All language subtitles for The.Girl.from.Plainville.S01E07.720p.WEB.x265-MiNX.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,200 --> 00:00:03,193 CONRAD: Previously on "The Girl from Plainville"... 2 00:00:03,218 --> 00:00:04,965 - I'm going to direct your attention 3 00:00:04,965 --> 00:00:07,092 to July 12th of 2014. 4 00:00:07,092 --> 00:00:09,302 That was the last day you saw your son alive. 5 00:00:09,302 --> 00:00:10,637 How was he that day? 6 00:00:10,637 --> 00:00:11,680 LYNN: I know my son. 7 00:00:11,680 --> 00:00:15,141 And he didn't want to die. 8 00:00:15,141 --> 00:00:16,560 Not that day. 9 00:00:16,560 --> 00:00:18,144 - I'm here because of Michelle Carter. 10 00:00:18,144 --> 00:00:20,939 I don't like seeing innocent people prosecuted. 11 00:00:20,939 --> 00:00:22,732 I want to help this girl. 12 00:00:22,732 --> 00:00:24,568 - 48 Hours wants to talk to me. 13 00:00:24,568 --> 00:00:26,194 - You gonna do it? -LYNN: He's not just 14 00:00:26,219 --> 00:00:27,779 a dead kid on the news, you know. 15 00:00:27,779 --> 00:00:29,197 He's Coco. 16 00:00:29,197 --> 00:00:30,323 - [sobbing] Go away. 17 00:00:30,323 --> 00:00:31,658 - What's wrong? 18 00:00:31,658 --> 00:00:34,286 - I'm the murderer's sister, that's what's wrong! 19 00:00:34,286 --> 00:00:35,912 Get the fuck out! 20 00:00:35,912 --> 00:00:37,552 KATIE: Can you read the highlighted text message 21 00:00:37,577 --> 00:00:38,582 from Michelle? 22 00:00:38,582 --> 00:00:40,041 - "Then I am left crying in bed at night 23 00:00:40,041 --> 00:00:41,293 "because I have no one 24 00:00:41,293 --> 00:00:43,712 "and I have no plans, no future. 25 00:00:43,712 --> 00:00:45,422 I am nothing." 26 00:00:45,422 --> 00:00:48,842 - If you ever tell anyone about me, 27 00:00:48,842 --> 00:00:54,639 I will never, ever fucking talk to you again! 28 00:00:54,639 --> 00:00:55,890 Got it? 29 00:00:55,890 --> 00:00:57,809 [tense music] 30 00:00:57,809 --> 00:00:59,352 MICHELLE: Your text freaked me out. 31 00:00:59,352 --> 00:01:01,146 Call me back. 32 00:01:01,146 --> 00:01:03,106 [phone buzzes] 33 00:01:03,106 --> 00:01:09,904 ♪ ♪ 34 00:01:44,606 --> 00:01:45,940 - I'm sorry. 35 00:01:45,940 --> 00:01:47,609 I didn't know you cared that much. 36 00:01:47,609 --> 00:01:50,236 MICHELLE: How could you say that? 37 00:01:50,236 --> 00:01:52,655 I don't even have anybody's number. 38 00:01:52,655 --> 00:01:54,407 If something happened to you, I wouldn't know who to call. 39 00:01:54,407 --> 00:01:56,242 - I know, I know, I'm-- 40 00:01:56,242 --> 00:01:59,329 I'm sorry, okay? 41 00:02:01,289 --> 00:02:02,749 - Is this just a game to you? 42 00:02:02,749 --> 00:02:03,875 - No. 43 00:02:09,130 --> 00:02:11,216 [sighs] 44 00:02:18,431 --> 00:02:20,684 - Then tell me what to do. 45 00:02:20,684 --> 00:02:22,894 CONRAD: Nothing. 46 00:02:22,894 --> 00:02:25,105 You've done plenty. 47 00:02:26,439 --> 00:02:28,608 - What does that mean? 48 00:02:28,608 --> 00:02:31,152 [tender music] 49 00:02:31,152 --> 00:02:33,446 CONRAD: You've been here for me. 50 00:02:33,446 --> 00:02:35,240 You've listened. 51 00:02:37,992 --> 00:02:40,578 It's just not enough. 52 00:02:40,578 --> 00:02:44,833 ♪ ♪ 53 00:02:44,833 --> 00:02:46,960 I'm never satisfied. 54 00:02:49,587 --> 00:02:51,756 I'm stuck. 55 00:02:51,756 --> 00:02:53,758 In my own little reality, 56 00:02:53,758 --> 00:02:57,637 and I thought everything was good, but... 57 00:02:59,347 --> 00:03:00,849 It's not. 58 00:03:04,936 --> 00:03:07,981 - I'm not going to leave you. 59 00:03:07,981 --> 00:03:10,442 You need me. 60 00:03:13,737 --> 00:03:15,989 Stay. 61 00:03:20,744 --> 00:03:23,288 Conrad? 62 00:03:23,288 --> 00:03:30,253 ♪ ♪ 63 00:03:42,557 --> 00:03:44,976 - Carter has waived her right to a jury trial, 64 00:03:44,976 --> 00:03:47,020 which means the judge alone will decide 65 00:03:47,020 --> 00:03:48,438 whether or not she is guilty. 66 00:03:48,438 --> 00:03:52,567 If convicted, she faces up to 20 years in prison. 67 00:03:52,567 --> 00:03:53,735 CATALDO: Could you please describe 68 00:03:53,735 --> 00:03:55,195 your educational background? 69 00:03:55,195 --> 00:03:56,905 BREGGIN: I went to Harvard 70 00:03:56,905 --> 00:03:59,324 and Case Western Reserve Medical School, 71 00:03:59,324 --> 00:04:02,827 researching the psychophysiology of anxiety. 72 00:04:02,827 --> 00:04:05,371 - And can you please list and describe 73 00:04:05,371 --> 00:04:07,040 your professional activities? 74 00:04:07,040 --> 00:04:08,708 - Oh, golly. 75 00:04:08,708 --> 00:04:09,959 There's a lot of them. 76 00:04:09,959 --> 00:04:11,878 I have been practicing psychiatry 77 00:04:11,878 --> 00:04:14,005 full time since 1968. 78 00:04:14,005 --> 00:04:15,465 I teach. 79 00:04:15,465 --> 00:04:20,470 I have a subspecialty in clinical psychopharmacology. 80 00:04:20,470 --> 00:04:21,846 - And what is that? 81 00:04:21,846 --> 00:04:24,224 - It's the study of the effect of drugs 82 00:04:24,224 --> 00:04:27,811 on the actual clinical, real-life behavior of people. 83 00:04:27,811 --> 00:04:29,646 - And have you given any presentations 84 00:04:29,646 --> 00:04:31,564 for any governmental bodies? 85 00:04:31,564 --> 00:04:33,566 BREGGIN: Yes. 86 00:04:33,566 --> 00:04:34,651 - Well, thank you for carving out 87 00:04:34,651 --> 00:04:36,027 some time with us today, Dr. Breggin. 88 00:04:36,027 --> 00:04:37,529 You're quite a busy man. 89 00:04:37,529 --> 00:04:39,572 - Of course. Thank you for the invitation. 90 00:04:39,572 --> 00:04:40,740 - Your Honor. 91 00:04:40,740 --> 00:04:42,867 - Move it along. CATALDO: [clears throat] 92 00:04:42,867 --> 00:04:44,410 Uh, Dr. Breggin, 93 00:04:44,410 --> 00:04:47,747 for our non-medical experts in the room, 94 00:04:47,747 --> 00:04:51,251 could you illustrate, uh, for us what an SSRI is 95 00:04:51,251 --> 00:04:53,086 and how it affects the brain? 96 00:04:53,086 --> 00:04:57,131 BREGGIN: The SSRI is a selective 97 00:04:57,131 --> 00:04:59,384 serotonin reuptake inhibitor. 98 00:04:59,384 --> 00:05:01,469 - And what is serotonin? 99 00:05:01,469 --> 00:05:04,055 - Serotonin is a neurotransmitter 100 00:05:04,055 --> 00:05:06,724 that originates deep in the brain. 101 00:05:06,724 --> 00:05:10,103 It can affect our judgment, 102 00:05:10,103 --> 00:05:15,149 love, and empathy. 103 00:05:15,149 --> 00:05:19,696 When serotonin is naturally created by the brain, 104 00:05:19,696 --> 00:05:23,032 these--these receptors fire. 105 00:05:23,032 --> 00:05:26,828 And the idea behind people who are depressed or--or angry 106 00:05:26,828 --> 00:05:31,040 is that maybe the feed to the receptor gets backed up. 107 00:05:31,040 --> 00:05:33,459 The brain isn't doing its job. 108 00:05:33,459 --> 00:05:35,503 - Right, and the SSRI, it--what? 109 00:05:35,503 --> 00:05:36,754 BREGGIN: The SSRI, 110 00:05:36,754 --> 00:05:40,466 like Prozac and all SSRIs, 111 00:05:40,466 --> 00:05:44,554 blocks the removal of serotonin. 112 00:05:44,554 --> 00:05:47,056 And unfortunately, 113 00:05:47,056 --> 00:05:49,267 this is very unstable 114 00:05:49,267 --> 00:05:54,105 because the brain reacts to this as a toxic intrusion. 115 00:05:54,105 --> 00:05:58,484 - And how does the brain react to this toxic intrusion? 116 00:05:58,484 --> 00:06:01,070 BREGGIN: After the first dose even, 117 00:06:01,070 --> 00:06:04,240 the brain stops producing serotonin. 118 00:06:04,240 --> 00:06:06,618 - So instead of creating a clear pathway 119 00:06:06,618 --> 00:06:10,413 for the serotonin to enter the brain, 120 00:06:10,413 --> 00:06:14,208 Prozac and other SSRIs can actually halt 121 00:06:14,208 --> 00:06:16,336 the natural production of serotonin entirely? 122 00:06:16,336 --> 00:06:18,880 - Yes, it's possible. 123 00:06:18,880 --> 00:06:20,924 Oh. 124 00:06:20,924 --> 00:06:26,054 - Does the FDA identify the SSRIs in a specific way? 125 00:06:26,054 --> 00:06:29,265 - They developed a black box warning that remains 126 00:06:29,265 --> 00:06:33,019 the highest level class warning for all of these drugs. 127 00:06:33,019 --> 00:06:35,063 - Does Celexa have a black box warning? 128 00:06:35,063 --> 00:06:37,190 - Yes, it does. 129 00:06:37,190 --> 00:06:39,442 CATALDO: And do you know specifically 130 00:06:39,442 --> 00:06:43,112 what the black box warning is on Celexa? 131 00:06:43,112 --> 00:06:46,324 - The black box warning specifically says 132 00:06:46,324 --> 00:06:49,661 that there's an increased risk of suicide 133 00:06:49,661 --> 00:06:53,456 in people aged 24 and younger. 134 00:06:53,456 --> 00:06:54,791 CATALDO: And to the best of your knowledge, 135 00:06:54,791 --> 00:06:56,793 was Conrad Roy III 136 00:06:56,793 --> 00:06:59,253 on Celexa at the time of his death? 137 00:06:59,253 --> 00:07:02,048 - Yes, he was. 138 00:07:02,048 --> 00:07:04,634 [pensive music] 139 00:07:04,634 --> 00:07:08,721 CATALDO: Thank you. No further questions. 140 00:07:08,721 --> 00:07:10,682 MONIZ: We'll break for lunch. 141 00:07:14,602 --> 00:07:17,605 [upbeat music playing on radio] 142 00:07:17,605 --> 00:07:22,151 ♪ ♪ 143 00:07:22,151 --> 00:07:23,695 - Am I really selfish? 144 00:07:25,905 --> 00:07:27,407 - No. 145 00:07:27,407 --> 00:07:29,075 Why? 146 00:07:29,075 --> 00:07:31,411 - Well, for wanting to kill myself so bad 147 00:07:31,411 --> 00:07:34,997 and dragging you along with all this. 148 00:07:34,997 --> 00:07:37,041 - No. 149 00:07:37,041 --> 00:07:38,918 You're not selfish. 150 00:07:38,918 --> 00:07:40,586 Don't ever think that. 151 00:07:42,463 --> 00:07:44,507 And you're not dragging me along. 152 00:07:45,925 --> 00:07:47,385 I chose to stay. 153 00:07:48,970 --> 00:07:50,972 - I don't want to fail again. 154 00:07:50,972 --> 00:07:52,807 That's what I'm scared of. 155 00:07:52,807 --> 00:07:55,518 - Obviously, you don't really want to die then. 156 00:07:55,518 --> 00:07:58,771 Because you wouldn't be scared to try. 157 00:07:58,771 --> 00:08:02,108 You'd want to try anything as much as you could. 158 00:08:06,487 --> 00:08:08,823 - I guess you're partially right. 159 00:08:10,742 --> 00:08:13,202 I'm just still researching and hoping that 160 00:08:13,202 --> 00:08:15,747 I find a better way. 161 00:08:15,747 --> 00:08:17,623 - I am so right. 162 00:08:23,671 --> 00:08:26,924 Part of me wants you to try something and then fail. 163 00:08:29,343 --> 00:08:32,513 Just so you could go get help. 164 00:08:37,935 --> 00:08:40,021 I love you. 165 00:08:41,022 --> 00:08:42,565 Say it back. 166 00:08:45,777 --> 00:08:47,862 - I love you too. 167 00:08:47,862 --> 00:08:49,322 [knock at door] 168 00:08:52,325 --> 00:08:54,535 - I'm gonna turn in. 169 00:08:54,535 --> 00:08:55,745 CONRAD: Okay. 170 00:08:55,745 --> 00:08:57,538 - You good? 171 00:08:57,538 --> 00:08:59,957 - Yeah, I'm good. 172 00:09:01,292 --> 00:09:03,336 - Don't stay up too late, okay? 173 00:09:06,506 --> 00:09:09,509 [indistinct chatter] 174 00:09:11,427 --> 00:09:13,471 - Hey. 175 00:09:13,471 --> 00:09:15,014 Can I get a beer? 176 00:09:19,602 --> 00:09:21,562 [sighs] 177 00:09:22,647 --> 00:09:24,232 - Is it over? 178 00:09:24,232 --> 00:09:27,068 - Lunch. 179 00:09:27,068 --> 00:09:29,612 Thank you. [bottle clinks] 180 00:09:34,534 --> 00:09:35,952 [sighs] 181 00:09:40,081 --> 00:09:42,750 Some of this stuff this doctor's saying... 182 00:09:44,377 --> 00:09:46,879 We thought we'd be doing the right thing. 183 00:09:46,879 --> 00:09:48,381 Right? 184 00:09:49,841 --> 00:09:51,050 - Yeah. 185 00:09:52,009 --> 00:09:53,302 CO: Yeah. 186 00:09:54,846 --> 00:09:57,265 I don't know. 187 00:10:05,356 --> 00:10:06,774 LYNN: You know what I can't stop thinking about? 188 00:10:06,774 --> 00:10:07,775 - What? 189 00:10:10,194 --> 00:10:13,072 - The fucking guacamole. - [chuckles] 190 00:10:13,072 --> 00:10:14,282 - I mean, how the hell has this kid 191 00:10:14,282 --> 00:10:16,492 never had guacamole before? 192 00:10:16,492 --> 00:10:18,786 - [chuckles] 193 00:10:18,786 --> 00:10:21,622 Well, I mean, it's not like we're known for it here. 194 00:10:21,622 --> 00:10:22,832 - Fair. 195 00:10:26,961 --> 00:10:28,629 Your mom says you're running. 196 00:10:28,629 --> 00:10:30,464 CO: You even talked to my mom? 197 00:10:30,464 --> 00:10:32,758 - Yeah, you sent her over to check on me. 198 00:10:34,677 --> 00:10:37,680 - I just didn't like the idea of you being alone, that's all. 199 00:10:45,813 --> 00:10:49,483 I'm training for the Boston Marathon. 200 00:10:49,483 --> 00:10:50,860 - You? 201 00:10:50,860 --> 00:10:51,986 CO: Yeah? 202 00:10:51,986 --> 00:10:54,071 - You who drives two blocks. 203 00:10:54,071 --> 00:10:56,866 - I who used to drive two blocks. 204 00:10:56,866 --> 00:10:59,327 - They say it makes your nipples bleed. 205 00:10:59,327 --> 00:11:01,329 - [chuckles] 206 00:11:03,289 --> 00:11:04,874 They're not lying. 207 00:11:04,874 --> 00:11:06,500 LYNN: [groans] 208 00:11:06,500 --> 00:11:08,044 Hot. - [chuckles] 209 00:11:10,755 --> 00:11:13,382 I'm doing it for suicide awareness. 210 00:11:13,382 --> 00:11:14,717 Running it, I mean. 211 00:11:14,717 --> 00:11:19,013 You know, raising money for it. 212 00:11:23,309 --> 00:11:24,769 - That's good, Co. 213 00:11:24,769 --> 00:11:25,978 CO: Yeah. 214 00:11:29,232 --> 00:11:31,359 - He'd be real proud. 215 00:11:47,917 --> 00:11:49,710 CONRAD: I tried drinking all the water I could, 216 00:11:49,710 --> 00:11:52,630 but nothing happened. 217 00:11:52,630 --> 00:11:54,382 - What the fuck is that? 218 00:11:54,382 --> 00:11:56,175 Why didn't you tell me you tried? 219 00:11:56,175 --> 00:11:58,552 All of a sudden, you're trying and serious about it? 220 00:11:58,552 --> 00:12:00,721 - I'm sorry, I want to tell you the truth, 221 00:12:00,721 --> 00:12:04,934 but I don't want to scare you. 222 00:12:04,934 --> 00:12:07,478 - I want you to always tell me the truth. 223 00:12:07,478 --> 00:12:09,689 Never be sorry about it. 224 00:12:13,359 --> 00:12:15,653 - I want it to look like an accident. 225 00:12:15,653 --> 00:12:16,904 [somber music] 226 00:12:16,904 --> 00:12:18,656 - Why? 227 00:12:18,656 --> 00:12:20,783 CONRAD: Well, I'd like people 228 00:12:20,783 --> 00:12:25,162 to think that and not feel guilty. 229 00:12:25,162 --> 00:12:29,041 ♪ ♪ 230 00:12:29,041 --> 00:12:30,251 Can I tell you something? 231 00:12:30,251 --> 00:12:32,211 MICHELLE: Of course. 232 00:12:35,464 --> 00:12:36,716 - There's nothing anyone can do 233 00:12:36,716 --> 00:12:40,094 that's gonna make me want to live. 234 00:12:40,094 --> 00:12:41,304 [splash] 235 00:12:41,304 --> 00:12:42,722 NATALIE: Come on! 236 00:12:42,722 --> 00:12:43,973 Come in! 237 00:12:43,973 --> 00:12:46,809 [upbeat music playing] 238 00:12:46,809 --> 00:12:48,853 You okay? 239 00:12:48,853 --> 00:12:50,563 MICHELLE: I can't really talk about it. 240 00:12:50,563 --> 00:12:53,149 - That doesn't sound good. 241 00:12:54,150 --> 00:12:55,568 CASSIE: "Ooh, Constantine! 242 00:12:55,568 --> 00:12:57,361 I love you, Constantine." 243 00:12:57,361 --> 00:12:58,988 - Give it back, Cassie-- - You guys write love letters. 244 00:12:58,988 --> 00:13:00,239 - Ooh, does he send you dick pics? 245 00:13:00,239 --> 00:13:01,574 - I said give it back! 246 00:13:01,574 --> 00:13:03,159 - Jesus Christ, fine. 247 00:13:03,159 --> 00:13:04,368 I'm just playing. 248 00:13:04,368 --> 00:13:06,203 - This is life and death, Cassie. 249 00:13:06,203 --> 00:13:08,331 ♪ ♪ 250 00:13:08,331 --> 00:13:10,958 [indistinct chatter] 251 00:13:10,958 --> 00:13:13,961 [birdsong] 252 00:13:13,961 --> 00:13:15,588 NATALIE: Hey. 253 00:13:15,588 --> 00:13:17,673 I'm sorry about Cassie. 254 00:13:17,673 --> 00:13:19,425 She was-- MICHELLE: Can be a bitch. 255 00:13:21,010 --> 00:13:22,678 - Sometimes. 256 00:13:22,678 --> 00:13:25,264 - [exhales sharply] Now he's not responding. 257 00:13:25,264 --> 00:13:26,849 - Conrad? 258 00:13:28,851 --> 00:13:30,519 Talk to me. -MICHELLE: [sniffles] 259 00:13:32,438 --> 00:13:34,482 NATALIE: You can trust me. 260 00:13:34,482 --> 00:13:36,192 - Can I? 261 00:13:36,192 --> 00:13:38,277 NATALIE: Of course. 262 00:13:38,277 --> 00:13:40,279 I'm here for you. 263 00:13:44,033 --> 00:13:47,036 [foreboding music] 264 00:13:47,036 --> 00:13:49,622 ♪ ♪ 265 00:13:49,622 --> 00:13:52,458 - God, he's so messed up. 266 00:13:52,458 --> 00:13:59,423 ♪ ♪ 267 00:14:02,676 --> 00:14:04,386 He'll only talk to me about things, 268 00:14:04,386 --> 00:14:08,390 and he said that he won't be with me anymore 269 00:14:08,390 --> 00:14:10,226 if I tell anyone. 270 00:14:10,226 --> 00:14:13,270 So you have to promise me, okay? 271 00:14:13,270 --> 00:14:14,980 You can't tell anyone, Natalie. 272 00:14:14,980 --> 00:14:16,190 Seriously. 273 00:14:16,190 --> 00:14:17,191 You have to promise. 274 00:14:17,191 --> 00:14:18,317 - Of course. 275 00:14:18,317 --> 00:14:20,111 Of course, I won't say anything. 276 00:14:20,111 --> 00:14:23,280 ♪ ♪ 277 00:14:23,280 --> 00:14:25,324 Is there anything I can do? 278 00:14:28,661 --> 00:14:29,745 - [sighs] 279 00:14:29,745 --> 00:14:31,497 Oh, it's just... 280 00:14:31,497 --> 00:14:33,499 I don't even know where to begin. 281 00:14:38,170 --> 00:14:39,463 CATALDO: What information did you review 282 00:14:39,463 --> 00:14:41,090 in connection to this case? 283 00:14:41,090 --> 00:14:43,008 BREGGIN: Every available medical record 284 00:14:43,008 --> 00:14:45,177 for Michelle and Conrad. 285 00:14:45,177 --> 00:14:49,515 I evaluated every available text, uh, 286 00:14:49,515 --> 00:14:52,017 or phone or Facebook message for both people. 287 00:14:52,017 --> 00:14:55,312 I interviewed a half a dozen people 288 00:14:55,312 --> 00:14:58,023 in great detail who knew Michelle. 289 00:14:58,023 --> 00:15:00,192 - And--and why the interviews? 290 00:15:00,192 --> 00:15:03,028 - I needed to get, uh, a baseline 291 00:15:03,028 --> 00:15:04,989 for Michelle's behavior. 292 00:15:04,989 --> 00:15:08,492 Was Michelle known to do mean, angry, hostile things? 293 00:15:08,492 --> 00:15:12,371 Before age 12 was key for me because at 12, 294 00:15:12,371 --> 00:15:16,917 she begins to develop anorexia and is put on Prozac, 295 00:15:16,917 --> 00:15:19,253 and she's then medicated off and on 296 00:15:19,253 --> 00:15:21,589 for her entire adolescence. 297 00:15:21,589 --> 00:15:24,383 CATALDO: And did that have any significance for you 298 00:15:24,383 --> 00:15:30,055 ultimately in forming certain opinions on this case? 299 00:15:30,055 --> 00:15:32,683 - It shows that she's a very vulnerable person 300 00:15:32,683 --> 00:15:34,768 who does very severe cutting of herself 301 00:15:34,768 --> 00:15:37,563 in order to control her pain. 302 00:15:37,563 --> 00:15:39,273 CATALDO: And did the text messages 303 00:15:39,273 --> 00:15:42,234 between Michelle Carter and Conrad Roy 304 00:15:42,234 --> 00:15:44,195 have any relevance or significance 305 00:15:44,195 --> 00:15:47,031 to your clinical analysis of the case? 306 00:15:47,031 --> 00:15:48,032 BREGGIN: Oh, yes. 307 00:15:48,032 --> 00:15:51,035 He's a very distressed young man 308 00:15:51,035 --> 00:15:52,786 who has a lot of family conflict 309 00:15:52,786 --> 00:15:56,832 that, uh, he's dealing with, and he is constantly 310 00:15:56,832 --> 00:15:59,835 telling Michelle that he's gonna kill himself 311 00:15:59,835 --> 00:16:01,712 and there's nothing she can do. 312 00:16:01,712 --> 00:16:03,589 And this goes on and on 313 00:16:03,589 --> 00:16:08,844 for hours and hours and months and months of text. 314 00:16:08,844 --> 00:16:13,390 And she gets more and more desperate. 315 00:16:13,390 --> 00:16:16,268 And this boy that she loves 316 00:16:16,268 --> 00:16:19,188 says that he's going to kill himself 317 00:16:19,188 --> 00:16:22,358 and that he's even got plans. 318 00:16:22,358 --> 00:16:26,070 This is an intolerable position for her to be in. 319 00:16:26,070 --> 00:16:29,031 - Doctor. [clears throat] 320 00:16:29,031 --> 00:16:33,369 What is involuntary intoxication? 321 00:16:33,369 --> 00:16:36,330 BREGGIN: It means that there's a disruption 322 00:16:36,330 --> 00:16:38,707 in the neurochemistry of the brain 323 00:16:38,707 --> 00:16:41,919 where intoxication is observable 324 00:16:41,919 --> 00:16:46,423 through thoughts and behaviors, activities. 325 00:16:46,423 --> 00:16:48,717 And during an intoxication, 326 00:16:48,717 --> 00:16:52,137 the person generally has loss of judgment, 327 00:16:52,137 --> 00:16:54,640 maybe confusion, 328 00:16:54,640 --> 00:16:57,893 and often loss of memory of the event. 329 00:16:57,893 --> 00:17:00,062 CATALDO: And how do you analyze and determine 330 00:17:00,062 --> 00:17:03,148 if someone is involuntarily intoxicated by drugs? 331 00:17:03,148 --> 00:17:05,109 BREGGIN: Well, first, 332 00:17:05,109 --> 00:17:07,111 you need to know, can the drug do this? 333 00:17:07,111 --> 00:17:08,904 Does Celexa? 334 00:17:08,904 --> 00:17:11,991 Do all SSRIs cause marked changes in behavior? 335 00:17:11,991 --> 00:17:13,784 Yes. 336 00:17:13,784 --> 00:17:17,538 And when SSRIs cause abnormal reactions, 337 00:17:17,538 --> 00:17:21,083 which involuntary intoxication is the extreme, 338 00:17:21,083 --> 00:17:25,212 they cause agitation, anxiety, um, 339 00:17:25,212 --> 00:17:27,631 panic, irritability, 340 00:17:27,631 --> 00:17:31,510 and a dramatic, sometimes instant, shift in behavior. 341 00:17:31,510 --> 00:17:33,554 It's in the diagnostic manual. 342 00:17:33,554 --> 00:17:35,055 [suspenseful music] 343 00:17:35,055 --> 00:17:36,223 CATALDO: And specifically, 344 00:17:36,223 --> 00:17:38,684 as to Michelle, do you have an opinion 345 00:17:38,684 --> 00:17:42,062 as to whether or not she was involuntarily intoxicated? 346 00:17:42,062 --> 00:17:45,608 - Yes, I do. Yes, she was. 347 00:17:45,608 --> 00:17:49,028 There's a significant change in her behavior 348 00:17:49,028 --> 00:17:51,530 about 11 days before Conrad's suicide 349 00:17:51,530 --> 00:17:53,115 on July 12th. 350 00:17:53,115 --> 00:17:54,658 CATALDO: And as a result of this 351 00:17:54,658 --> 00:17:58,704 involuntary intoxication suffered by Michelle Carter, 352 00:17:58,704 --> 00:18:00,539 do you have an opinion as to whether or not 353 00:18:00,539 --> 00:18:02,958 she was able to conform her actions and conduct 354 00:18:02,958 --> 00:18:05,669 to the requirements of the law? 355 00:18:05,669 --> 00:18:07,630 - She couldn't. 356 00:18:07,630 --> 00:18:10,507 She was enmeshed in a delusion 357 00:18:10,507 --> 00:18:15,554 where she was thinking it was a good thing to help him die, 358 00:18:15,554 --> 00:18:18,891 that she could mitigate the circumstances, 359 00:18:18,891 --> 00:18:21,268 reassure him that he was going to heaven, 360 00:18:21,268 --> 00:18:25,522 and that she could then go to his family and help them 361 00:18:25,522 --> 00:18:28,359 to mourn less severely. 362 00:18:28,359 --> 00:18:30,986 CATALDO: And are you able to pinpoint, 363 00:18:30,986 --> 00:18:33,989 in your opinion, of course, around 364 00:18:33,989 --> 00:18:38,661 when Michelle became involuntarily intoxicated? 365 00:18:38,661 --> 00:18:41,413 BREGGIN: On or about July 2nd, 366 00:18:41,413 --> 00:18:44,041 she begins to help him go to heaven. 367 00:18:44,041 --> 00:18:51,006 ♪ ♪ 368 00:18:58,222 --> 00:19:02,059 - I don't know if it's bad or good that you 369 00:19:02,059 --> 00:19:04,061 understand me this way. 370 00:19:07,731 --> 00:19:11,610 If I do end up... 371 00:19:13,237 --> 00:19:15,030 Dying... 372 00:19:17,574 --> 00:19:20,202 I don't... 373 00:19:20,202 --> 00:19:22,079 want to go to hell. 374 00:19:23,789 --> 00:19:26,083 I don't belong there. 375 00:19:27,167 --> 00:19:30,045 - You won't go to hell. 376 00:19:30,045 --> 00:19:32,339 I promise you. 377 00:19:32,339 --> 00:19:35,300 Heaven needs a hero. 378 00:19:40,931 --> 00:19:42,850 - You're gonna help me with this tomorrow. 379 00:19:45,394 --> 00:19:47,688 - With what? 380 00:19:50,441 --> 00:19:54,737 - I've been reading about it on the internet. 381 00:19:54,737 --> 00:19:58,407 I've been talking to people online about it. 382 00:19:58,407 --> 00:19:59,908 - Talking to who? 383 00:19:59,908 --> 00:20:01,285 CONRAD: I don't know, 384 00:20:01,285 --> 00:20:04,163 it's the internet. [chuckles] 385 00:20:07,124 --> 00:20:09,710 - Are you really sure you're gonna do this? 386 00:20:17,593 --> 00:20:23,015 - I'm going to try again. 387 00:20:23,015 --> 00:20:25,267 When I'm home. 388 00:20:26,643 --> 00:20:28,061 Tomorrow. 389 00:20:35,819 --> 00:20:38,113 - Promise me something. 390 00:20:39,698 --> 00:20:42,075 - Sure. 391 00:20:42,075 --> 00:20:44,912 - Say goodbye before you do it. 392 00:20:44,912 --> 00:20:46,663 CONRAD: Of course. 393 00:20:50,667 --> 00:20:52,252 NATALIE: How's he doing? 394 00:20:55,923 --> 00:20:57,299 - Not good. 395 00:20:57,299 --> 00:20:59,968 - Yeah. 396 00:20:59,968 --> 00:21:03,347 - It's a good thing you're doing. 397 00:21:03,347 --> 00:21:04,723 Seriously. 398 00:21:04,723 --> 00:21:06,725 He's really lucky to have a friend like you. 399 00:21:11,522 --> 00:21:13,273 - Girlfriend. 400 00:21:13,273 --> 00:21:14,358 CASSIE: Right. 401 00:21:14,358 --> 00:21:16,527 Girlfriend. [chuckles] 402 00:21:16,527 --> 00:21:19,530 [eerie music] 403 00:21:19,530 --> 00:21:20,697 ♪ ♪ 404 00:21:20,697 --> 00:21:22,616 - Thanks, Cassie. 405 00:21:22,616 --> 00:21:29,623 ♪ ♪ 406 00:21:34,753 --> 00:21:36,129 CONRAD: Some things I've been doing is 407 00:21:36,129 --> 00:21:39,967 trying to realize that it's not realistic. 408 00:21:39,967 --> 00:21:41,844 What's going on in my head 409 00:21:41,844 --> 00:21:44,888 that keeps on piling and piling? 410 00:21:44,888 --> 00:21:47,683 - He wanted to excel. 411 00:21:47,683 --> 00:21:52,813 He just wanted to be this, like, great person. 412 00:21:52,813 --> 00:21:55,983 And in my eyes, he was all that. 413 00:21:55,983 --> 00:21:57,609 He was rough on himself. 414 00:21:57,609 --> 00:22:00,654 He really, really struggled 415 00:22:00,654 --> 00:22:05,701 with just disappointing, I think, my husband and me. 416 00:22:05,701 --> 00:22:08,203 [pensive music] 417 00:22:08,203 --> 00:22:13,250 I don't understand why you would want 418 00:22:13,250 --> 00:22:18,130 someone that was so beautiful inside and out 419 00:22:18,130 --> 00:22:19,673 that had so much, 420 00:22:19,673 --> 00:22:23,719 that was such a kind person to die. 421 00:22:26,513 --> 00:22:28,432 INTERVIEWER: How do you describe 422 00:22:28,432 --> 00:22:31,101 what this young woman did? 423 00:22:31,101 --> 00:22:32,978 - I cannot. 424 00:22:32,978 --> 00:22:36,857 Only--only she can. 425 00:22:42,613 --> 00:22:45,657 TERESA: Had to fight off a nurse for a cruller. 426 00:22:45,657 --> 00:22:47,951 Worth it. 427 00:22:47,951 --> 00:22:52,164 Any bright ideas in the half hour I've been gone? 428 00:22:52,164 --> 00:22:53,832 KATIE: No. 429 00:22:54,958 --> 00:22:56,668 I don't know how to get him. 430 00:22:56,668 --> 00:22:59,713 I--you saw, Moniz loves him. 431 00:22:59,713 --> 00:23:01,840 He trusts him. 432 00:23:01,840 --> 00:23:03,467 None of this was in the report. 433 00:23:03,467 --> 00:23:07,804 Nothing about cutting or-- or "involuntary intoxication." 434 00:23:07,804 --> 00:23:10,474 I mean, what the hell even is that? 435 00:23:10,474 --> 00:23:13,477 I can't prepare overnight. 436 00:23:13,477 --> 00:23:14,728 TERESA: Well, maybe that's it. 437 00:23:14,728 --> 00:23:17,606 I mean, he didn't say any of it in the report. 438 00:23:19,066 --> 00:23:21,485 Gonna have to get him to bury himself. 439 00:23:25,030 --> 00:23:26,865 KATIE: You said during your direct examination 440 00:23:26,865 --> 00:23:28,909 that the defendant had been cutting, correct? 441 00:23:28,909 --> 00:23:31,328 - Yes. 442 00:23:31,328 --> 00:23:33,956 - Would you agree with me that your initial 443 00:23:33,956 --> 00:23:35,624 60 or so page report 444 00:23:35,624 --> 00:23:38,627 didn't mention anything about that, correct? 445 00:23:38,627 --> 00:23:40,879 - Correct. I didn't have those texts. 446 00:23:40,879 --> 00:23:42,255 KATIE: Would it be fair to say that 447 00:23:42,255 --> 00:23:45,968 her mother never reported any concern about cutting? 448 00:23:45,968 --> 00:23:49,346 BREGGIN: I didn't interview Mom in that depth. 449 00:23:49,346 --> 00:23:50,889 - May I approach, Your Honor? 450 00:23:50,889 --> 00:23:53,141 MONIZ: Mm-hmm. 451 00:23:53,141 --> 00:23:56,353 KATIE: Didn't you write here, 452 00:23:56,353 --> 00:23:57,854 page 60, 453 00:23:57,854 --> 00:24:01,066 "Michelle's mother cannot recall any bizarre behavior 454 00:24:01,066 --> 00:24:04,695 "on Michelle's part at any time of her life, 455 00:24:04,695 --> 00:24:08,156 including during the period of the alleged crime." 456 00:24:09,616 --> 00:24:11,201 - Yes. 457 00:24:11,201 --> 00:24:13,996 - So you at least talked to her a little bit. 458 00:24:13,996 --> 00:24:15,747 - Yes. 459 00:24:15,747 --> 00:24:17,290 - And in that conversation, 460 00:24:17,290 --> 00:24:21,920 she did not report any concerns about her daughter at all. 461 00:24:21,920 --> 00:24:24,673 BREGGIN: No, she didn't. 462 00:24:24,673 --> 00:24:27,050 - The information that you had about her cutting 463 00:24:27,050 --> 00:24:30,137 was based on text messages with her friends? 464 00:24:30,137 --> 00:24:31,763 BREGGIN: Yes. 465 00:24:31,763 --> 00:24:33,932 KATIE: And now, of course, when you looked at these messages 466 00:24:33,932 --> 00:24:36,893 where she was talking about how severely she cut herself, 467 00:24:36,893 --> 00:24:38,895 you would also look at other messages 468 00:24:38,895 --> 00:24:41,773 she sent to other people contemporaneously? 469 00:24:41,773 --> 00:24:44,651 - Yes, she often sent different messages 470 00:24:44,651 --> 00:24:46,319 to different people. 471 00:24:46,319 --> 00:24:48,530 - And it would be significant to you 472 00:24:48,530 --> 00:24:52,451 if, uh, she was simultaneously texting one person 473 00:24:52,451 --> 00:24:54,369 that she was cut so badly, 474 00:24:54,369 --> 00:24:56,288 she had to go to the emergency room 475 00:24:56,288 --> 00:24:58,290 and then a moment later, texting a boy 476 00:24:58,290 --> 00:24:59,833 something completely different. 477 00:24:59,833 --> 00:25:01,668 BREGGIN: Yes, she did that a lot 478 00:25:01,668 --> 00:25:03,462 about a lot of different things. 479 00:25:03,462 --> 00:25:04,755 KATIE: Yes. 480 00:25:04,755 --> 00:25:07,340 But in these texts, 481 00:25:07,340 --> 00:25:09,760 she is claiming that she's talking to her mother 482 00:25:09,760 --> 00:25:12,387 about going to the hospital, correct? 483 00:25:12,387 --> 00:25:14,431 - Yes. 484 00:25:14,431 --> 00:25:16,600 KATIE: Isn't it true that at the initial outset 485 00:25:16,600 --> 00:25:19,269 of your involvement in this case, 486 00:25:19,269 --> 00:25:22,522 you did not diagnose the defendant as depressed? 487 00:25:22,522 --> 00:25:25,192 - Well, yes, that was the knowledge 488 00:25:25,192 --> 00:25:27,944 I had at the time. 489 00:25:27,944 --> 00:25:29,571 - You were wrong? 490 00:25:29,571 --> 00:25:31,073 - Oh, golly, yeah. 491 00:25:31,073 --> 00:25:34,201 - You completely misdiagnosed the defendant? 492 00:25:34,201 --> 00:25:35,744 - No. -KATIE: Well-- 493 00:25:35,744 --> 00:25:38,622 I'm sorry, uh, you said she wasn't depressed, 494 00:25:38,622 --> 00:25:40,791 and now you're saying she is? 495 00:25:40,791 --> 00:25:44,002 - I literally did not have enough information. 496 00:25:44,002 --> 00:25:47,756 And I didn't know that I didn't have very much information. 497 00:25:47,756 --> 00:25:50,550 - Oh, but when you talked to the defendant... 498 00:25:52,177 --> 00:25:54,554 - I never talked to the defendant. 499 00:25:54,554 --> 00:25:58,308 [suspenseful music] 500 00:25:58,308 --> 00:26:02,187 ♪ ♪ 501 00:26:02,187 --> 00:26:04,231 - How many times have you formed the opinion 502 00:26:04,231 --> 00:26:08,652 that a patient or someone you've been asked to examine, 503 00:26:08,652 --> 00:26:12,572 uh, is involuntarily intoxicated? 504 00:26:12,572 --> 00:26:15,367 BREGGIN: Golly, maybe... 505 00:26:15,367 --> 00:26:18,745 40 times over the last 20 years? 506 00:26:18,745 --> 00:26:20,288 It's really a wild guess. 507 00:26:22,707 --> 00:26:24,626 - A wild guess. 508 00:26:24,626 --> 00:26:26,711 So one of the things you need to do 509 00:26:26,711 --> 00:26:29,589 in forming a baseline is determining if the behavior 510 00:26:29,589 --> 00:26:33,760 during the period in question is of stark contrast 511 00:26:33,760 --> 00:26:36,930 to his or her normal behavior, correct? 512 00:26:36,930 --> 00:26:38,306 - Yes. 513 00:26:38,306 --> 00:26:41,268 - Would you agree with me that if your baseline is off, 514 00:26:41,268 --> 00:26:43,478 it could greatly affect your opinion? 515 00:26:43,478 --> 00:26:46,606 - That's why I carefully rechecked my opinion 516 00:26:46,606 --> 00:26:49,901 and found that everything in there reconfirmed 517 00:26:49,901 --> 00:26:52,779 the date she had the breakdown of the intoxication. 518 00:26:54,072 --> 00:26:58,451 - Right, you--you were saying that happened on, uh, July 2nd? 519 00:26:58,451 --> 00:26:59,744 - Yes. 520 00:26:59,744 --> 00:27:03,165 - It's important that it happened on July 2nd 521 00:27:03,165 --> 00:27:05,417 because it shows that she had a break. 522 00:27:05,417 --> 00:27:09,296 She behaved one way on July 1st and on July 2nd, 523 00:27:09,296 --> 00:27:11,756 she behaved entirely differently 524 00:27:11,756 --> 00:27:13,925 because of the intoxication, 525 00:27:13,925 --> 00:27:15,677 and it was completely out of her control. 526 00:27:15,677 --> 00:27:17,554 Do--do I have that right? 527 00:27:17,554 --> 00:27:18,889 BREGGIN: Yes. 528 00:27:18,889 --> 00:27:24,102 ♪ ♪ 529 00:27:24,102 --> 00:27:29,190 - Uh, "What about hanging yourself or stabbing yourself? 530 00:27:29,190 --> 00:27:31,818 "What about overdosing on sleeping pills 531 00:27:31,818 --> 00:27:34,863 "or suffocating with a plastic bag? 532 00:27:34,863 --> 00:27:37,866 "Sleeping pills would work, 533 00:27:37,866 --> 00:27:39,784 "but if you really want to die, 534 00:27:39,784 --> 00:27:42,662 I don't get why you wouldn't try it." 535 00:27:42,662 --> 00:27:44,873 BREGGIN: Yes, correct, exactly. 536 00:27:44,873 --> 00:27:47,792 - But you said that her behavior changed on July 2nd? 537 00:27:47,792 --> 00:27:48,877 - Yes. 538 00:27:48,877 --> 00:27:51,504 - Well, these text messages 539 00:27:51,504 --> 00:27:53,924 from Michelle Carter to Conrad Roy 540 00:27:53,924 --> 00:27:58,803 were sent on June 29th, 2014. 541 00:27:58,803 --> 00:28:02,432 ♪ ♪ 542 00:28:02,432 --> 00:28:05,477 BREGGIN: You're taking my words out of context. 543 00:28:05,477 --> 00:28:07,312 KATIE: Okay. 544 00:28:07,312 --> 00:28:09,064 May I approach? 545 00:28:12,442 --> 00:28:16,321 Can you please tell the court what this book is? 546 00:28:16,321 --> 00:28:20,700 - Yes, it's the Diagnostic and Statistical Manual 547 00:28:20,700 --> 00:28:23,370 of Mental Disorders, the DSM-5. 548 00:28:23,370 --> 00:28:27,958 - An encyclopedia of every diagnosed mental disorder. 549 00:28:27,958 --> 00:28:29,459 BREGGIN: Yes. 550 00:28:29,459 --> 00:28:31,586 KATIE: Could you grab the section that covers 551 00:28:31,586 --> 00:28:34,005 involuntary intoxication for me, please? 552 00:28:34,005 --> 00:28:38,134 - Well, there is no section on involuntary intoxication. 553 00:28:38,134 --> 00:28:39,678 It's a legal term. 554 00:28:42,806 --> 00:28:45,058 - Well, then, what are you diagnosing her with? 555 00:28:45,058 --> 00:28:47,978 - Oh, she has drug intoxication. 556 00:28:47,978 --> 00:28:50,397 It's in the general group... 557 00:28:50,397 --> 00:28:51,606 - [inaudible] BREGGIN: Of substance-induced 558 00:28:51,606 --> 00:28:52,983 mood disorders. 559 00:28:52,983 --> 00:28:55,026 - So it's not in there. - Well, it's-- 560 00:28:55,026 --> 00:28:57,070 KATIE: Sir, I'm asking whether or not 561 00:28:57,070 --> 00:29:00,323 the DSM-5 has a specific criteria 562 00:29:00,323 --> 00:29:04,619 for the diagnosis of involuntary intoxication, 563 00:29:04,619 --> 00:29:07,664 the diagnosis that you are providing for the defendant. 564 00:29:07,664 --> 00:29:08,957 Is it in there? 565 00:29:08,957 --> 00:29:11,209 - Well, no. 566 00:29:11,209 --> 00:29:13,586 It's a legal-- - Legal term. 567 00:29:15,672 --> 00:29:16,840 I tender the witness, Your Honor. 568 00:29:16,840 --> 00:29:17,841 [papers rustling] 569 00:29:36,359 --> 00:29:40,363 - [breathing shakily] 570 00:29:49,289 --> 00:29:53,209 [whimpers] 571 00:29:53,209 --> 00:29:56,171 [sobbing] 572 00:30:04,304 --> 00:30:05,722 [phone chimes] 573 00:30:05,722 --> 00:30:08,892 [breathing shakily] 574 00:30:08,892 --> 00:30:10,977 CONRAD: Sorry, I took some sleeping pills 575 00:30:10,977 --> 00:30:12,979 and I fell asleep. 576 00:30:21,738 --> 00:30:25,075 - You said you wanted this bad. 577 00:30:25,075 --> 00:30:27,160 [exhales] 578 00:30:27,160 --> 00:30:29,412 I knew you wouldn't try hard. 579 00:30:29,412 --> 00:30:31,998 I feel like such an idiot. 580 00:30:31,998 --> 00:30:33,666 - [chuckles] Why? 581 00:30:37,003 --> 00:30:40,548 - Because you didn't even do anything. 582 00:30:40,548 --> 00:30:42,967 You lied about this whole thing. 583 00:30:42,967 --> 00:30:44,260 [pensive music] 584 00:30:44,260 --> 00:30:46,554 I'm just-- 585 00:30:46,554 --> 00:30:49,140 I'm just so confused because... 586 00:30:51,643 --> 00:30:52,936 [exhales] 587 00:30:55,480 --> 00:30:59,609 I thought you really wanted to die. 588 00:30:59,609 --> 00:31:02,237 [sniffles] But apparently you don't. 589 00:31:02,237 --> 00:31:05,406 ♪ ♪ 590 00:31:05,406 --> 00:31:08,952 I just feel played and just stupid. 591 00:31:08,952 --> 00:31:10,537 CONRAD: Don't. 592 00:31:10,537 --> 00:31:15,792 I found out a new plan, and I'm gonna do it. 593 00:31:18,962 --> 00:31:20,880 - I don't believe you. 594 00:31:23,800 --> 00:31:27,428 You're gonna have to prove me wrong 595 00:31:27,428 --> 00:31:30,932 because I don't think you really want this. 596 00:31:30,932 --> 00:31:33,601 You just keep pushing it to another night. 597 00:31:36,896 --> 00:31:38,815 And you never do it. 598 00:31:44,988 --> 00:31:47,198 - Okay. 599 00:31:47,198 --> 00:31:49,492 - Okay what? CONRAD: Okay. 600 00:31:49,492 --> 00:31:51,661 I'll prove you wrong. 601 00:31:51,661 --> 00:31:55,582 ♪ ♪ 602 00:31:55,582 --> 00:32:01,546 - [breathing heavily] 603 00:32:01,546 --> 00:32:08,553 ♪ ♪ 604 00:32:26,070 --> 00:32:27,322 PERSON: If I were that judge, 605 00:32:27,322 --> 00:32:28,948 you know what I'd say? 606 00:32:28,948 --> 00:32:30,491 "Your parents aren't going to miss you 607 00:32:30,491 --> 00:32:33,536 if you're locked up for the next 30 years." 608 00:32:33,536 --> 00:32:35,580 This is evil. DAVID: Turn it off. 609 00:32:35,580 --> 00:32:36,956 PERSON: Where does evil come from? 610 00:32:36,956 --> 00:32:38,082 HAYDEN: It's the news. DAVID: Your sister does not 611 00:32:38,082 --> 00:32:39,083 need to hear this right now. 612 00:32:39,083 --> 00:32:40,335 Turn it off, Hayden. 613 00:32:40,335 --> 00:32:42,086 - He was an easy target. 614 00:32:42,086 --> 00:32:44,047 It's all about attention, 615 00:32:44,047 --> 00:32:45,340 people noticing her. 616 00:32:45,340 --> 00:32:46,507 [TV turns off] 617 00:32:46,507 --> 00:32:47,800 - We're just supposed to ignore it? 618 00:32:47,800 --> 00:32:49,427 - I'm not doing this with you right now, sorry. 619 00:32:49,427 --> 00:32:50,929 HAYDEN: No, you know what everyone thinks of me 620 00:32:50,929 --> 00:32:52,805 in school, in this town? 621 00:32:52,805 --> 00:32:55,141 DAVID: Hayden, I am sorry, but this is not helping. 622 00:32:55,141 --> 00:32:56,601 We can't be watching this garbage right now. 623 00:32:56,601 --> 00:32:58,019 - You should go get ready. HAYDEN: No, you always yell 624 00:32:58,019 --> 00:33:00,271 at me and I don't understand. It's always about her. 625 00:33:00,271 --> 00:33:01,606 DAVID: Don't be dramatic. HAYDEN: I'm serious. 626 00:33:01,606 --> 00:33:03,733 All you do is focus on her, talk about her. 627 00:33:03,733 --> 00:33:06,569 MONIZ: Your closing argument, Mr. Cataldo. 628 00:33:13,534 --> 00:33:17,413 - The medical examiner ruled the death a suicide. 629 00:33:17,413 --> 00:33:19,415 Now, there's no statute in the state of Massachusetts 630 00:33:19,415 --> 00:33:21,417 outlawing suicide, there's no statute 631 00:33:21,417 --> 00:33:23,294 in the state of Massachusetts that says 632 00:33:23,294 --> 00:33:25,171 it's against the law to help 633 00:33:25,171 --> 00:33:28,633 or assist in a suicide. 634 00:33:28,633 --> 00:33:30,802 The evidence shows that Conrad Roy 635 00:33:30,802 --> 00:33:34,305 was suicidal for a very, very lengthy period of time. 636 00:33:34,305 --> 00:33:37,100 That comes out in the text messages very clearly, 637 00:33:37,100 --> 00:33:39,560 and Miss Carter was under no legal duty 638 00:33:39,560 --> 00:33:42,105 to call for assistance. 639 00:33:42,105 --> 00:33:44,607 The evidence also shows in the text messages 640 00:33:44,607 --> 00:33:47,110 that Conrad Roy 641 00:33:47,110 --> 00:33:50,488 specifically sought out her encouragement. 642 00:33:52,115 --> 00:33:53,324 Your Honor, I believe that 643 00:33:53,324 --> 00:33:54,617 the Commonwealth has failed to provide 644 00:33:54,617 --> 00:33:58,329 any evidence that Miss Carter caused him to die. 645 00:33:59,330 --> 00:34:00,498 Thank you. 646 00:34:00,498 --> 00:34:02,834 MONIZ: Thank you, Mr. Cataldo. 647 00:34:04,669 --> 00:34:07,046 Who's arguing for the Commonwealth? 648 00:34:07,046 --> 00:34:08,256 - [whispering] Okay. 649 00:34:08,256 --> 00:34:09,382 Okay. 650 00:34:15,805 --> 00:34:17,765 - I'm not just gonna stand here and say, 651 00:34:17,765 --> 00:34:19,350 "Look at Commonwealth v. Carter" 652 00:34:19,350 --> 00:34:21,102 and sit down, Your Honor. 653 00:34:21,102 --> 00:34:23,980 With regards to the offense of manslaughter, 654 00:34:23,980 --> 00:34:26,858 I would, uh, suggest that the Commonwealth 655 00:34:26,858 --> 00:34:30,278 needed to prove that the conduct was intentional, 656 00:34:30,278 --> 00:34:32,238 not that the outcome was intentional, 657 00:34:32,238 --> 00:34:34,574 but that the conduct was. 658 00:34:34,574 --> 00:34:36,659 I believe we have done that. 659 00:34:36,659 --> 00:34:40,163 Your Honor, I ask that you consider 660 00:34:40,163 --> 00:34:43,374 not just what you know about Conrad, 661 00:34:43,374 --> 00:34:45,460 but what you have learned about the defendant 662 00:34:45,460 --> 00:34:48,046 through the course of all this. 663 00:34:48,046 --> 00:34:50,923 The defendant clearly had many, 664 00:34:50,923 --> 00:34:55,219 what she believed, to be substantial relationships, 665 00:34:55,219 --> 00:34:57,180 mostly through texting. 666 00:34:57,180 --> 00:34:59,932 And for Mr. Cataldo to suggest 667 00:34:59,932 --> 00:35:04,687 that Conrad had free will is an oversimplification 668 00:35:04,687 --> 00:35:07,106 because she knew him. 669 00:35:07,106 --> 00:35:09,192 She knew he had social anxiety. 670 00:35:09,192 --> 00:35:11,152 [apprehensive music] 671 00:35:11,152 --> 00:35:15,156 She knew that he was depressed. 672 00:35:15,156 --> 00:35:17,742 She knew his frailties. 673 00:35:17,742 --> 00:35:21,871 And not only that, Your Honor, she knew what it was like 674 00:35:21,871 --> 00:35:25,625 to feel lonely and want someone to talk to. 675 00:35:25,625 --> 00:35:28,586 And she did talk to him that night 676 00:35:28,586 --> 00:35:32,840 and she told him to get back in the truck. 677 00:35:32,840 --> 00:35:35,510 Yes, the medical examiner has said this is a suicide, 678 00:35:35,510 --> 00:35:37,595 but she is not the final determiner 679 00:35:37,595 --> 00:35:39,263 of what the crime here is. 680 00:35:39,263 --> 00:35:41,349 You are, Your Honor. 681 00:35:43,351 --> 00:35:45,269 Thank you. 682 00:35:45,269 --> 00:35:50,191 ♪ ♪ 683 00:35:50,191 --> 00:35:53,194 [indistinct chatter] 684 00:36:06,040 --> 00:36:07,792 - We should go home. 685 00:36:09,585 --> 00:36:11,671 DAVID: We're here for your sister. 686 00:36:13,506 --> 00:36:15,550 - She doesn't want me here. 687 00:36:15,550 --> 00:36:18,428 - Well, your mother needed to take a night off. 688 00:36:22,974 --> 00:36:25,685 - Do you think the judge likes me? 689 00:36:31,566 --> 00:36:34,527 - It doesn't have anything to do with him liking you. 690 00:36:43,161 --> 00:36:46,914 Is that--what the-- the doctor was saying, 691 00:36:46,914 --> 00:36:48,624 is that what happened? 692 00:36:51,419 --> 00:36:53,129 Did you black out? 693 00:37:05,057 --> 00:37:06,434 I wish you would talk to me. 694 00:37:06,434 --> 00:37:09,729 I wish you knew that you could talk to me. 695 00:37:10,730 --> 00:37:12,774 I... 696 00:37:17,278 --> 00:37:19,280 I love you no matter what. 697 00:37:20,656 --> 00:37:23,117 I will always be here for you, 698 00:37:23,117 --> 00:37:25,161 no matter what. 699 00:37:31,042 --> 00:37:34,128 - You should just go in without me. 700 00:37:36,756 --> 00:37:39,342 - I can't. 701 00:37:39,342 --> 00:37:40,676 - It's okay. 702 00:37:40,676 --> 00:37:44,180 DAVID: No, you're not allowed to be left alone. 703 00:37:44,180 --> 00:37:46,599 [apprehensive music] 704 00:37:46,599 --> 00:37:48,184 We'll just let them get through the first few songs 705 00:37:48,184 --> 00:37:50,102 and then we'll go in. 706 00:37:50,102 --> 00:37:53,314 ♪ ♪ 707 00:37:53,314 --> 00:37:57,318 [applause] 708 00:38:15,670 --> 00:38:17,421 - I'd like to perform a song for someone 709 00:38:17,421 --> 00:38:19,674 very special to me that's here tonight. 710 00:38:19,674 --> 00:38:22,510 My sister, Michelle. 711 00:38:22,510 --> 00:38:24,637 Michelle, come up here. 712 00:38:29,350 --> 00:38:31,561 Come on. - Go on. 713 00:38:45,700 --> 00:38:48,494 [echoing clank] 714 00:38:54,542 --> 00:38:57,378 [person clears throat, coughs] 715 00:39:04,468 --> 00:39:05,678 HAYDEN: Sit. 716 00:39:10,433 --> 00:39:14,437 [piano playing Wheatus' "Teenage Dirtbag"] 717 00:39:14,437 --> 00:39:20,651 ♪ ♪ 718 00:39:20,651 --> 00:39:23,654 CHOIR: ♪ Her name is Noelle ♪ 719 00:39:23,654 --> 00:39:26,324 ♪ I have a dream about her ♪ 720 00:39:26,324 --> 00:39:28,701 ♪ She rings my bell ♪ 721 00:39:28,701 --> 00:39:31,704 ♪ Got gym class in half an hour ♪ 722 00:39:31,704 --> 00:39:34,123 ♪ Oh, how she rocks ♪ 723 00:39:34,123 --> 00:39:36,751 ♪ In Keds and tube socks ♪ 724 00:39:36,751 --> 00:39:42,256 ♪ But she doesn't know who I am ♪ 725 00:39:42,256 --> 00:39:47,261 ♪ 'Cause I'm just a teenage dirtbag, baby ♪ 726 00:39:47,261 --> 00:39:52,767 ♪ Yeah, I'm just a teenage dirtbag, baby ♪ 727 00:39:52,767 --> 00:39:57,438 ♪ Listen to Iron Maiden, baby ♪ 728 00:39:57,438 --> 00:39:59,482 ♪ With me ♪ 729 00:39:59,482 --> 00:40:03,277 ♪ Ooh ♪ 730 00:40:03,277 --> 00:40:05,905 ♪ Her boyfriend's a dick ♪ 731 00:40:05,905 --> 00:40:10,993 ♪ He brings a gun to school, and he'd simply kick ♪ 732 00:40:10,993 --> 00:40:13,913 ♪ My ass if he knew the truth ♪ 733 00:40:13,913 --> 00:40:16,332 ♪ He lives on my block ♪ 734 00:40:16,332 --> 00:40:18,876 ♪ He drives an IROC ♪ 735 00:40:18,876 --> 00:40:24,423 ♪ But he doesn't know who I am ♪ 736 00:40:24,423 --> 00:40:29,512 ♪ And he doesn't give a damn about me ♪ 737 00:40:29,512 --> 00:40:34,642 ♪ 'Cause I'm just a teenage dirtbag, baby ♪ 738 00:40:34,642 --> 00:40:40,314 ♪ Yeah, I'm just a teenage dirtbag, baby ♪ 739 00:40:40,314 --> 00:40:44,610 ♪ Listen to Iron Maiden, baby ♪ 740 00:40:44,610 --> 00:40:46,362 ♪ With me ♪ 741 00:40:46,362 --> 00:40:49,448 ♪ ♪ 742 00:40:49,448 --> 00:40:52,118 ♪ Oh, yeah ♪ 743 00:40:52,118 --> 00:40:55,538 ♪ Dirtbag ♪ 744 00:40:55,538 --> 00:40:59,750 ♪ She doesn't know what she's missing ♪ 745 00:40:59,750 --> 00:41:02,545 ♪ Oh, yeah (Oh, yeah) ♪ 746 00:41:02,545 --> 00:41:04,964 ♪ Dirtbag ♪ 747 00:41:04,964 --> 00:41:06,841 ♪ No, she doesn't know ♪ 748 00:41:06,841 --> 00:41:08,009 ♪ What she's missing ♪ - [screams] 749 00:41:08,009 --> 00:41:09,927 Stop! 750 00:41:09,927 --> 00:41:12,304 [choir singing Queen's "Somebody to Love"] 751 00:41:12,304 --> 00:41:13,639 - You okay? 752 00:41:13,639 --> 00:41:17,727 CHOIR: ♪ Can anybody find me ♪ 753 00:41:17,727 --> 00:41:23,524 ♪ Somebody to ♪ 754 00:41:23,524 --> 00:41:30,531 ♪ Love ♪ 52655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.