All language subtitles for The.Flight.Attendant.S02E03.PROPER.1080p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,423 --> 00:00:07,757 ANNIE: I'm just saying, it's unnatural. 2 00:00:07,841 --> 00:00:09,134 MAX: It's a natural climate. 3 00:00:09,217 --> 00:00:11,094 How could a natural climate be unnatural? 4 00:00:11,177 --> 00:00:12,137 ANNIE: Okay, what about snow? 5 00:00:12,220 --> 00:00:14,431 You love a New York snowstorm. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,391 MAX: Snow? Oh, you mean the brown stuff 7 00:00:16,474 --> 00:00:17,934 that moistens the trash. That snow. 8 00:00:18,017 --> 00:00:19,936 ANNIE: Max, that's super cynical. 9 00:00:20,019 --> 00:00:22,439 You just went hard to, like, one extreme of snow. 10 00:00:22,522 --> 00:00:24,774 That's--you sound like my grandfather, okay? 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,067 Next you're gonna be telling me 12 00:00:26,151 --> 00:00:28,194 that public transit is overrated or... 13 00:00:28,278 --> 00:00:30,572 MAX: Well, that's a given. Who doesn't like a car? 14 00:00:30,655 --> 00:00:33,742 ANNIE: Those arguments are so not even related. 15 00:00:33,825 --> 00:00:36,327 MAX: The comfortable car to public transit. 16 00:00:36,411 --> 00:00:39,831 [small dog yapping] 17 00:00:44,377 --> 00:00:55,472 [yapping continues] 18 00:00:55,555 --> 00:00:59,893 ♪♪♪ 19 00:00:59,976 --> 00:01:01,394 MARCO: Hey, I hope I didn't throw you 20 00:01:01,478 --> 00:01:03,354 with the whole moving in thing. Did I? 21 00:01:03,438 --> 00:01:05,565 I know it's a-- it's a really big step. 22 00:01:05,648 --> 00:01:08,359 - So, um, I don't want to... - No. 23 00:01:08,443 --> 00:01:09,986 Uh, no. Uh, yeah. That's a good-- 24 00:01:10,069 --> 00:01:11,654 We should have that conversation, for sure. 25 00:01:11,738 --> 00:01:12,864 [clears throat] But, um, 26 00:01:12,947 --> 00:01:14,157 Annie's really upset about her interview. 27 00:01:14,240 --> 00:01:15,200 I feel like I should just, like, 28 00:01:15,283 --> 00:01:16,993 be with her tonight? Is that okay? 29 00:01:17,076 --> 00:01:18,495 Oh, yeah. Oh, sure, yeah. Of course. 30 00:01:18,578 --> 00:01:19,496 - Okay. - Of course. We can, uh-- 31 00:01:19,579 --> 00:01:20,830 We can pick it back up tomorrow. 32 00:01:20,914 --> 00:01:21,915 Okay. 33 00:01:21,998 --> 00:01:24,125 - Breakfast? - Yeah. Yeah. 34 00:01:24,209 --> 00:01:25,168 - I'll see you tomorrow. - Okay. 35 00:01:25,251 --> 00:01:26,085 - Okay. - I'll see you tomorrow. 36 00:01:26,169 --> 00:01:27,295 Okay. 37 00:01:27,378 --> 00:01:33,593 ♪♪♪ 38 00:01:33,676 --> 00:01:35,470 - MAX: Who needs a winter? - ANNIE: LA is, like, 39 00:01:35,553 --> 00:01:36,930 bright and sunny on the outside, 40 00:01:37,013 --> 00:01:38,473 but it's totally dead on the inside. 41 00:01:38,556 --> 00:01:40,975 It's like someone painted a coffin happy colors. 42 00:01:41,059 --> 00:01:42,519 MAX: I grew up in this coffin. 43 00:01:42,602 --> 00:01:43,853 ANNIE: Hey, Cass, you okay? 44 00:01:43,937 --> 00:01:45,480 Oh, yeah, totally. I'll be right back. 45 00:01:45,563 --> 00:01:47,565 ANNIE: It's like living in a simulation. 46 00:02:00,161 --> 00:02:02,372 Okay, Megan, what the fuck does this mean? 47 00:02:02,455 --> 00:02:04,666 Bravo. Bravo. That's code bravo, 48 00:02:04,749 --> 00:02:07,585 alert passengers to danger. And, uh, 7700 means... 49 00:02:07,669 --> 00:02:11,172 In-flight emergency, so Megan is in danger. 50 00:02:11,256 --> 00:02:13,132 Hmm. Decoding an emoji chain 51 00:02:13,216 --> 00:02:15,468 instead of dealing with our actual issues? Great. 52 00:02:15,552 --> 00:02:17,053 Okay, what do you want from me? 53 00:02:17,137 --> 00:02:19,013 You know, that-- that View-Master slide clue 54 00:02:19,097 --> 00:02:20,223 got us fucking nowhere. 55 00:02:20,306 --> 00:02:21,558 I'm supposed to wait around for nothing? 56 00:02:21,641 --> 00:02:23,309 Oh, we didn't magically solve it in a day. 57 00:02:23,393 --> 00:02:24,853 - It must be impossible. - Listen, 58 00:02:24,936 --> 00:02:26,563 Megan sent me a message through Eli. 59 00:02:26,646 --> 00:02:27,939 You know how much trouble she'd have to be in 60 00:02:28,022 --> 00:02:30,483 to get him involved? So can we please focus? 61 00:02:30,567 --> 00:02:33,027 All right, what does this mean, dancing sisters or what? 62 00:02:33,111 --> 00:02:34,404 No, no, no, no, no. Best friends. 63 00:02:34,487 --> 00:02:36,030 Megan always calls me her bestie. 64 00:02:36,114 --> 00:02:38,700 - You guys are so annoying. - You know what, killjoy? 65 00:02:38,783 --> 00:02:41,161 I'm kind of sick of waking up, flying, coming back, 66 00:02:41,244 --> 00:02:42,495 having boring sex with Marco, 67 00:02:42,579 --> 00:02:44,247 blah, blah, blah. Let's live! 68 00:02:44,330 --> 00:02:46,207 What--my life isn't boring. 69 00:02:46,291 --> 00:02:47,417 - Is it? - Yeah, good. 70 00:02:47,500 --> 00:02:48,626 You know what, you're right. Let's disappear. 71 00:02:48,710 --> 00:02:50,169 Then we never have to face Marco, 72 00:02:50,253 --> 00:02:52,005 we don't have to bring cute little donuts to AA 73 00:02:52,088 --> 00:02:53,715 and we can stop trying to figure out 74 00:02:53,798 --> 00:02:56,175 who's pretending to be us. Remember that part? 75 00:02:56,259 --> 00:02:58,011 It's gonna end really well. 76 00:02:58,094 --> 00:03:01,723 Okay, so, um, penguin, chain, uch. 77 00:03:01,806 --> 00:03:03,766 Penguin, key. Penguin, key. 78 00:03:03,850 --> 00:03:04,767 I don't-- 79 00:03:04,851 --> 00:03:07,020 Wait. That's a puffin. 80 00:03:07,103 --> 00:03:08,563 Puffin key chain. 81 00:03:15,945 --> 00:03:17,530 Wait, this stamp. 82 00:03:19,282 --> 00:03:21,534 I know this. It's a mural. 83 00:03:21,618 --> 00:03:24,412 It's a mural, and it is, um... 84 00:03:24,495 --> 00:03:25,538 It's Reykjavik. 85 00:03:25,622 --> 00:03:27,582 So, crown, uh... 86 00:03:27,665 --> 00:03:29,959 A queen wears a crown, queen of Long Island. 87 00:03:30,043 --> 00:03:32,045 Megan! She's talking about herself! 88 00:03:32,128 --> 00:03:34,422 Okay, so, uh, "Urgent, bestie. 89 00:03:34,505 --> 00:03:36,716 "Get the puffin keychain to 90 00:03:36,799 --> 00:03:39,135 "the queen of Long Island in Reykjavik. 91 00:03:39,218 --> 00:03:40,678 - Emergency!" - Yes! 92 00:03:42,096 --> 00:03:44,515 Oh, for fuck's sake. We're going to Iceland? 93 00:03:44,599 --> 00:03:45,683 Listen, Megan pissed off our government 94 00:03:45,767 --> 00:03:47,101 and a foreign dictatorship. 95 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 She really fucking needs me, so get on board, lady! 96 00:03:49,103 --> 00:03:51,564 Do you recall Dot grounding us or did we just, like, 97 00:03:51,648 --> 00:03:54,192 conveniently black out during that part? 98 00:04:01,324 --> 00:04:04,327 [theme music plays] 99 00:04:04,410 --> 00:04:10,375 ♪♪♪ 100 00:05:27,702 --> 00:05:28,745 [whispers] Cass. 101 00:05:28,828 --> 00:05:30,079 [whispers] Oh, my God, I'm sorry! 102 00:05:30,163 --> 00:05:31,414 - I didn't know you were up. - No, it's okay. 103 00:05:31,497 --> 00:05:32,832 I didn't want to wake you. Um... 104 00:05:32,915 --> 00:05:34,792 something came up last minute with the airline, 105 00:05:34,876 --> 00:05:37,003 - so I gotta go early and-- - Cassie. 106 00:05:37,086 --> 00:05:39,922 You told us about your, like, extra-curricular shit, so. 107 00:05:40,006 --> 00:05:41,841 Yeah, I'm actually really glad you know. 108 00:05:41,924 --> 00:05:43,676 [indistinct whispering] 109 00:05:43,760 --> 00:05:45,303 Mmm. 110 00:05:45,386 --> 00:05:47,513 Hey, that View-Master, will you keep working on it, please? 111 00:05:47,597 --> 00:05:48,806 It's just, like, you know. 112 00:05:48,890 --> 00:05:51,059 Oh, no, I'm so sorry. 113 00:05:51,142 --> 00:05:53,603 I don't really have time to work on, like, 114 00:05:53,686 --> 00:05:55,229 the sociopath that's dressing up like you. 115 00:05:55,313 --> 00:05:56,856 I have to wash my hair, so. 116 00:05:56,939 --> 00:05:58,608 Okay. 117 00:05:58,691 --> 00:06:00,777 - Jesus, we're on it, okay? - Okay. 118 00:06:00,860 --> 00:06:02,320 Thank you. 119 00:06:05,865 --> 00:06:07,784 [indistinct PA announcement] 120 00:06:10,328 --> 00:06:11,454 Hey. 121 00:06:11,537 --> 00:06:12,955 - Early flight, huh? - Hi! 122 00:06:13,039 --> 00:06:15,208 Uh, yeah. I'm filling in for someone. 123 00:06:15,291 --> 00:06:16,667 You know, the world never stops. 124 00:06:16,751 --> 00:06:18,377 God, you really hate time off. 125 00:06:18,461 --> 00:06:19,796 Wait, tell me you're going to Berlin. 126 00:06:19,879 --> 00:06:21,297 I don't want to get stuck there again with nobody fun. 127 00:06:21,380 --> 00:06:24,133 Oh, actually, I'm, um... 128 00:06:24,217 --> 00:06:26,636 Oh, Iceland. Okay. 129 00:06:26,719 --> 00:06:27,804 I'm not allowed in Iceland. 130 00:06:27,887 --> 00:06:29,055 I'm not allowed in the country. 131 00:06:29,138 --> 00:06:30,473 You're not allowed in Iceland. 132 00:06:30,556 --> 00:06:32,141 Yeah, well, I slept with this girl called Dara 133 00:06:32,225 --> 00:06:33,976 on the Reykjavik route once. 134 00:06:34,060 --> 00:06:35,728 She was like--she had, like, a Bjork thing going on 135 00:06:35,812 --> 00:06:37,230 but she was, like, obsessed with volcanos. 136 00:06:37,313 --> 00:06:39,190 Wouldn't stop talking about volcanos. 137 00:06:39,273 --> 00:06:41,818 Okay, well, not my route. I'm actually, um-- 138 00:06:41,901 --> 00:06:43,319 - I was heading to get a coffee. - Oh, cool. 139 00:06:43,402 --> 00:06:45,947 We should hang out again, right? 140 00:06:46,030 --> 00:06:47,198 - Yeah, I would love to. - Yeah. 141 00:06:47,281 --> 00:06:48,449 Okay, great, well, text me when you get back. 142 00:06:48,533 --> 00:06:49,742 - I will. - And have a safe flight. 143 00:06:49,826 --> 00:06:51,327 I will. 144 00:06:55,123 --> 00:06:57,166 ♪♪♪ 145 00:06:57,250 --> 00:06:59,043 Hey, hey, can I get a jump seat for this flight? 146 00:06:59,127 --> 00:07:00,503 Sure, but there's somebody ahead of you, 147 00:07:00,586 --> 00:07:01,879 so just wait over there. 148 00:07:01,963 --> 00:07:04,340 Another flight attendant wants to go to Iceland today? 149 00:07:04,423 --> 00:07:05,591 It's fucking Carol. 150 00:07:08,636 --> 00:07:10,555 Uch...God. 151 00:07:14,350 --> 00:07:15,601 Fucking Carol. 152 00:07:24,485 --> 00:07:26,904 - Carol. - Cassie. 153 00:07:26,988 --> 00:07:28,030 First time to Reykjavik? 154 00:07:28,114 --> 00:07:29,240 - Hardly. - Oh. 155 00:07:29,323 --> 00:07:32,076 I like to visit the Om Nom Chocolate Factory 156 00:07:32,160 --> 00:07:33,536 on a semi-regular basis. 157 00:07:33,619 --> 00:07:34,871 The sea salt chocolate almonds, 158 00:07:34,954 --> 00:07:37,707 they are hailstones from heaven. 159 00:07:37,790 --> 00:07:39,167 Mmm. Mmm! 160 00:07:39,250 --> 00:07:42,211 Must be nice to have seniority with the jump seat. 161 00:07:42,295 --> 00:07:44,213 It's pretty amazing. 162 00:07:44,297 --> 00:07:46,132 'Cause this is like my eighth time trying to grab it. 163 00:07:46,215 --> 00:07:47,216 - Oh, no! - Yeah. The thing is, 164 00:07:47,300 --> 00:07:49,177 my grandmother lives there 165 00:07:49,260 --> 00:07:52,471 and I just really hope I can see her again before she dies. 166 00:07:52,555 --> 00:07:55,224 It would mean the world to my family 167 00:07:55,308 --> 00:07:57,476 if I could have one last 168 00:07:57,560 --> 00:07:59,812 conversation with her, you know? 169 00:07:59,896 --> 00:08:01,314 - Huh. - It would mean so much... 170 00:08:01,397 --> 00:08:03,316 - Huh. Uh-huh. - ...to me, emotionally. 171 00:08:03,399 --> 00:08:04,734 Um, but you know what? 172 00:08:04,817 --> 00:08:07,570 It must be so cool to have priority. 173 00:08:07,653 --> 00:08:10,698 I mean, 23 years at Imperial Atlantic has its perks. 174 00:08:10,781 --> 00:08:13,201 This is a final boarding call, Keflavik. 175 00:08:13,284 --> 00:08:15,244 Final boarding call. 176 00:08:15,328 --> 00:08:17,997 Listen, Carol, I would... 177 00:08:18,080 --> 00:08:20,333 never ask this if I didn't really need it, 178 00:08:20,416 --> 00:08:22,585 but I am begging you, can I have your seat? 179 00:08:22,668 --> 00:08:25,171 Please, I will buy you all the chocolate. 180 00:08:25,254 --> 00:08:26,547 I will pay for future flights. 181 00:08:26,631 --> 00:08:28,424 Anything you need, please. 182 00:08:28,507 --> 00:08:30,885 Carol Atkinson? You can board. 183 00:08:32,094 --> 00:08:33,554 CAROL: [sighs] Thank you. 184 00:08:33,638 --> 00:08:35,640 Really? You're gonna let Black Market Carol 185 00:08:35,722 --> 00:08:37,808 - walk all over you? - Honey, I am so sorry. 186 00:08:37,892 --> 00:08:40,186 Please tell your grandmother I said good luck. 187 00:08:40,269 --> 00:08:44,065 And... [speaks Icelandic] 188 00:08:44,148 --> 00:08:45,691 - [scoffs] - [speaks Icelandic] 189 00:08:46,525 --> 00:08:48,945 Okay, she needs to wipe that smug smile off her face. 190 00:08:49,028 --> 00:08:51,030 You have dirt on her. Use it! 191 00:08:52,531 --> 00:08:53,991 Okay, Carol, here's the thing. 192 00:08:54,075 --> 00:08:56,244 I didn't want to have to do this. 193 00:08:56,327 --> 00:08:59,413 But I know about the buddy passes. 194 00:08:59,497 --> 00:09:00,706 Yeah. 195 00:09:00,790 --> 00:09:03,042 I know you sell buddy passes for profit. 196 00:09:03,125 --> 00:09:05,586 It's like an underground buddy pass ring. 197 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 Yep, you know it, I know it, 198 00:09:07,380 --> 00:09:08,714 the fucking bathroom attendant knows it. 199 00:09:08,798 --> 00:09:10,758 [laughs] No, they don't. 200 00:09:10,841 --> 00:09:13,010 They call you Black Market Carol. 201 00:09:14,387 --> 00:09:15,471 They call me what? 202 00:09:15,554 --> 00:09:18,724 Black Market Carol. 203 00:09:18,808 --> 00:09:20,559 We made t-shirts. 204 00:09:20,643 --> 00:09:22,103 - Fuck. - Mm-hmm. 205 00:09:22,186 --> 00:09:23,646 They're really cute. I'll send you one. 206 00:09:23,729 --> 00:09:24,563 So listen, here's the thing. 207 00:09:24,647 --> 00:09:26,649 You could keep your jump seat, 208 00:09:26,732 --> 00:09:28,818 um, but I doubt you're gonna be eating those almonds 209 00:09:28,901 --> 00:09:30,444 when I tell management about 210 00:09:30,528 --> 00:09:32,405 your little criminal history, so... 211 00:09:32,488 --> 00:09:33,489 [inhales sharply] 212 00:09:35,074 --> 00:09:36,200 [whispers] Thank you. 213 00:09:36,284 --> 00:09:37,493 Actually, really sorry about the blackmail. 214 00:09:37,576 --> 00:09:38,953 That's not me, but... 215 00:09:39,036 --> 00:09:40,871 bye, Carol! 216 00:09:40,955 --> 00:09:47,169 ♪♪♪ 217 00:09:48,170 --> 00:09:50,381 STEWARDESS: Welcome aboard, ladies and gentlemen. 218 00:09:50,464 --> 00:09:52,550 [speaks Icelandic] 219 00:10:04,020 --> 00:10:05,688 Carol Atkinson. 220 00:10:06,814 --> 00:10:09,275 Shane! Oh, my God! 221 00:10:09,358 --> 00:10:11,319 You're on this flight. With me. 222 00:10:11,402 --> 00:10:13,154 We're together. Again. 223 00:10:13,237 --> 00:10:14,780 I thought you were trans-Pacific route. 224 00:10:14,864 --> 00:10:16,449 You know, the, "see the sights, eat the fish"? 225 00:10:16,532 --> 00:10:18,534 Yeah, I'm doing a last-minute cover. 226 00:10:18,617 --> 00:10:20,077 - Oh. - So I hear there's fish 227 00:10:20,161 --> 00:10:23,664 - in Iceland, too, which is fun. - Of course. 228 00:10:23,748 --> 00:10:25,583 And you're jump-seating a flight to Reykjavik 229 00:10:25,666 --> 00:10:28,502 under a false identity, so that's also really... 230 00:10:28,586 --> 00:10:30,421 - fucking fun. - Oh, my God. 231 00:10:30,504 --> 00:10:33,466 No. I--I just wanted-- I wanted to get away. 232 00:10:34,884 --> 00:10:36,385 And you landed on Iceland? 233 00:10:36,469 --> 00:10:37,887 Yeah. 234 00:10:37,970 --> 00:10:39,639 Yeah, there's a-- there's a-- 235 00:10:39,722 --> 00:10:43,351 Reykjavik ice... very cold festival there 236 00:10:43,434 --> 00:10:45,519 that I'm dying to see. You know, I miss the snow. 237 00:10:45,603 --> 00:10:47,938 I'm a New Yorker, with the snow! 238 00:10:48,022 --> 00:10:49,398 - You know? - Got it. The snow. 239 00:10:49,482 --> 00:10:50,608 I love the snow. 240 00:10:50,691 --> 00:10:52,902 Am I calling you Carol from now on, or...? 241 00:10:52,985 --> 00:10:54,904 Oh, my God, you know, she...sorry. 242 00:10:54,987 --> 00:10:56,822 She, um...she just gave me her seat. 243 00:10:56,906 --> 00:10:58,449 She didn't want it. It was so weird, 244 00:10:58,532 --> 00:10:59,992 but I guess they didn't change it in the computer. 245 00:11:00,076 --> 00:11:03,537 Black Market Carol willingly gave up her ticket to you. 246 00:11:03,621 --> 00:11:06,040 You shouldn't call her that. She's a very sweet lady. 247 00:11:08,626 --> 00:11:11,212 Yeah. Okay. 248 00:11:11,295 --> 00:11:12,588 Have a safe flight, Carol. 249 00:11:14,215 --> 00:11:16,759 Oh, shit, shit, shit. 250 00:11:16,842 --> 00:11:19,011 [whimpers] 251 00:11:20,846 --> 00:11:22,598 Okay, I know Shane didn't believe any of that, 252 00:11:22,681 --> 00:11:24,058 but lay off, all right? 253 00:11:24,141 --> 00:11:26,185 Annie and Max, they're working on the View-Master, 254 00:11:26,268 --> 00:11:27,812 and Megan needs me. She needs me right now. 255 00:11:27,895 --> 00:11:29,146 OTHER CASSIE: My goodness, you keep repeating that 256 00:11:29,230 --> 00:11:30,773 like you need to believe it yourself. 257 00:11:41,158 --> 00:11:42,660 Uh... 258 00:11:42,743 --> 00:11:44,412 where are the other... 259 00:11:46,038 --> 00:11:47,498 Who are you? 260 00:11:47,581 --> 00:11:50,793 Well, I'm you, silly, if you made better choices. 261 00:11:50,876 --> 00:11:52,628 Bartender, could we get two sodas 262 00:11:52,711 --> 00:11:54,422 with a little twist of lime? 263 00:11:54,505 --> 00:11:57,967 Okay, hi, there's no one actually here, so, 264 00:12:01,554 --> 00:12:02,721 Okay. 265 00:12:03,931 --> 00:12:05,891 So maybe there's a better option here. 266 00:12:05,975 --> 00:12:09,270 You can relay Megan's message to someone more qualified, 267 00:12:09,353 --> 00:12:11,605 like, oh! There's Shane! - Oh, my God, wait. 268 00:12:11,689 --> 00:12:13,107 That's why Shane's not on his regular route. 269 00:12:13,190 --> 00:12:15,568 Oh, my God, he must know that Megan's in Reykjavik. 270 00:12:15,651 --> 00:12:17,486 Shit, I've gotta get to Megan before he does. 271 00:12:17,570 --> 00:12:20,448 Or, we can let Shane do his job. 272 00:12:20,531 --> 00:12:22,616 You take a little me weekend away, 273 00:12:22,700 --> 00:12:25,578 come back home, bring those little donuts to AA 274 00:12:25,661 --> 00:12:27,455 and talk to Marco about living together. 275 00:12:28,747 --> 00:12:29,832 What is--what is that thing? 276 00:12:29,915 --> 00:12:32,126 [stammering] What is that? 277 00:12:32,209 --> 00:12:33,836 Oh, that? 278 00:12:33,919 --> 00:12:36,630 Listen, I used to be a complete nightmare. 279 00:12:36,714 --> 00:12:38,174 But with a lot of hard work, 280 00:12:38,257 --> 00:12:40,092 I really got my life together, 281 00:12:40,176 --> 00:12:41,385 and I think you can, too. 282 00:12:41,469 --> 00:12:43,679 I mean, Annie has a ring. 283 00:12:43,762 --> 00:12:45,514 I think you're next, honey. 284 00:12:48,058 --> 00:12:49,477 [exhales] 285 00:13:02,990 --> 00:13:06,827 Grace was a fucking dead end. The lake was a bust. 286 00:13:06,911 --> 00:13:09,872 Figuring out these slides is all we've got. 287 00:13:09,955 --> 00:13:11,665 I already digitized them. 288 00:13:11,749 --> 00:13:13,167 Hey... 289 00:13:13,250 --> 00:13:14,877 Come. I got something better. 290 00:13:14,960 --> 00:13:16,670 Come. Come. 291 00:13:19,924 --> 00:13:23,177 So, basically the software identifies the characters 292 00:13:23,260 --> 00:13:25,221 in the slides and then the algorithm matches them 293 00:13:25,304 --> 00:13:26,639 with similar patterns online. 294 00:13:26,722 --> 00:13:29,558 So hopefully, something will shake loose. 295 00:13:29,642 --> 00:13:32,436 Also, I was thinking we'd leave around, like, noon? 296 00:13:32,520 --> 00:13:34,021 Mm-hmm. 297 00:13:34,104 --> 00:13:35,898 Lunch? My parents? 298 00:13:35,981 --> 00:13:37,691 Did you forget this was happening? 299 00:13:37,775 --> 00:13:39,235 What? 300 00:13:39,318 --> 00:13:40,611 Uh, no. 301 00:13:41,779 --> 00:13:43,280 Hold on. 302 00:13:43,364 --> 00:13:44,532 I know we joke about it, but you're not 303 00:13:44,615 --> 00:13:45,824 actually nervous, are you? 304 00:13:45,908 --> 00:13:49,328 No. What? I am not-- I am not nervous. 305 00:13:49,411 --> 00:13:50,746 - Parents love me. - Mm-hmm. 306 00:13:50,829 --> 00:13:51,830 Why would I be nervous? 307 00:13:51,914 --> 00:13:53,123 Because I have no reason to be nervous. 308 00:13:53,207 --> 00:13:54,458 - You're so cute. - I just--I thought that maybe 309 00:13:54,542 --> 00:13:56,377 - it was bad timing. - Oh, the timing's bad. 310 00:13:56,460 --> 00:13:58,254 - Yeah, it was just bad timing. - [knock at door] 311 00:13:58,337 --> 00:13:59,380 You're cute. 312 00:13:59,463 --> 00:14:00,839 - Someone at the door. - Uh-huh. 313 00:14:03,801 --> 00:14:04,760 - Hey, morning. 314 00:14:04,843 --> 00:14:06,512 - Hey, Marco. - Hi. 315 00:14:06,595 --> 00:14:08,013 - Hey. - Hi! 316 00:14:08,097 --> 00:14:10,057 Hope you're both adjusted to the time. 317 00:14:10,140 --> 00:14:12,768 - Um... - Uh...yeah. 318 00:14:12,851 --> 00:14:13,852 - Annie. - Yes. 319 00:14:13,936 --> 00:14:15,271 I know you didn't want to talk about 320 00:14:15,354 --> 00:14:17,439 your interview at dinner last night, but, um... 321 00:14:17,523 --> 00:14:20,359 people fall off the mountain all the time. 322 00:14:20,442 --> 00:14:22,778 They just have to keep on climbing. 323 00:14:24,154 --> 00:14:28,117 Yes. Um, thank you. I--I--I will, yes. 324 00:14:28,200 --> 00:14:30,619 Marco, you've got the best vibe. 325 00:14:30,703 --> 00:14:32,580 Aw, thank you, man. 326 00:14:32,663 --> 00:14:33,998 Is Cassie ready? 327 00:14:34,081 --> 00:14:36,792 - I'm sorry? - Cassie, she ready? 328 00:14:36,875 --> 00:14:39,712 - Um... - Oh. 329 00:14:39,795 --> 00:14:45,301 ♪♪♪ 330 00:15:11,744 --> 00:15:14,246 [under breath] Come on. Where are my fucking gloves? 331 00:15:14,330 --> 00:15:17,875 ♪ I--I--I-- I need, I need you ♪ 332 00:15:17,958 --> 00:15:19,335 Annie. Hi, honey. What's up? 333 00:15:19,418 --> 00:15:23,005 Hi, Cass. Uh, so your very lovely boyfriend, Marco, 334 00:15:23,088 --> 00:15:26,425 just showed up with some very beautiful pink roses 335 00:15:26,508 --> 00:15:27,926 to take you to breakfast. 336 00:15:28,010 --> 00:15:29,845 Okay, um, okay. 337 00:15:29,928 --> 00:15:31,472 Can you tell him I'm covering a flight for a friend, 338 00:15:31,555 --> 00:15:32,848 - please, please, please? - Is that what you tell him 339 00:15:32,931 --> 00:15:34,933 every time you go on one of these secret missions? 340 00:15:35,017 --> 00:15:36,852 Are you--are you never gonna tell him? 341 00:15:36,935 --> 00:15:38,312 I mean, you have to tell him at some point, right? 342 00:15:38,395 --> 00:15:39,521 I actually don't think I do. 343 00:15:39,605 --> 00:15:41,023 I don't--I don't think I have to tell him, 344 00:15:41,106 --> 00:15:43,108 Okay, look, Cass... 345 00:15:43,192 --> 00:15:44,610 if you're not serious about this guy, 346 00:15:44,693 --> 00:15:46,945 just like... 347 00:15:47,029 --> 00:15:49,573 he's obviously very, very serious about you. 348 00:15:49,657 --> 00:15:52,034 I know, listen, I am serious! I am serious. 349 00:15:52,117 --> 00:15:53,160 Just because I don't tell my boyfriend 350 00:15:53,243 --> 00:15:54,703 about my very top secret job 351 00:15:54,787 --> 00:15:56,205 does not mean I'm not serious! 352 00:15:56,288 --> 00:15:57,498 - Come on! - Okay. I-- 353 00:15:57,581 --> 00:16:00,709 I get that, it's just, when you live together, 354 00:16:00,793 --> 00:16:02,586 - it will... - What? 355 00:16:02,670 --> 00:16:04,213 What'd you just say? Did you say something? 356 00:16:04,296 --> 00:16:05,297 Did he mention us moving in? 357 00:16:05,381 --> 00:16:07,508 Um...no. 358 00:16:07,591 --> 00:16:10,844 But now you're making it sound like he asked you to move in. 359 00:16:10,928 --> 00:16:12,221 Did he ask you to move in? 360 00:16:13,472 --> 00:16:15,724 Holy fuck, Cassie. Are you dodging Marco? 361 00:16:15,808 --> 00:16:16,809 - Is that what this is? - Okay, um, Annie. 362 00:16:16,892 --> 00:16:18,227 Listen, I love you. I--uh, the wi-- 363 00:16:18,310 --> 00:16:19,561 the service is really bad. 364 00:16:19,645 --> 00:16:20,813 Can you please just talk to him for me, please? 365 00:16:20,896 --> 00:16:22,481 I love you in advance. I love you. Bye. 366 00:16:22,564 --> 00:16:23,899 [pretends to cry] 367 00:16:23,982 --> 00:16:25,401 God, it's really cold here. 368 00:16:25,484 --> 00:16:26,735 Oh, I know what you're thinking. 369 00:16:26,819 --> 00:16:29,154 Look, it's not a big deal that you just lied to Annie. 370 00:16:29,238 --> 00:16:30,698 And Shane. 371 00:16:30,781 --> 00:16:32,449 But old habits, they die hard, honey. 372 00:16:32,533 --> 00:16:33,992 - It's okay. - You know what? Shut up. 373 00:16:34,076 --> 00:16:36,078 Also, who's this new one with the fucking engagement ring? 374 00:16:36,161 --> 00:16:37,579 Does she really have to exist right now? 375 00:16:37,663 --> 00:16:39,498 Yeah, no, she's super fucking annoying. 376 00:16:39,581 --> 00:16:41,250 Don't worry, she's on the verge of a nervous breakdown. 377 00:16:41,333 --> 00:16:42,209 You just can't tell 'cause of 378 00:16:42,292 --> 00:16:43,460 the whole Little Miss Perfect act. 379 00:16:43,544 --> 00:16:45,587 By the way, you look very anxious. 380 00:16:45,671 --> 00:16:46,922 Is it because of all the running around 381 00:16:47,005 --> 00:16:48,882 and the lying? Uch. Doesn't it feel good? 382 00:16:48,966 --> 00:16:50,217 No, it doesn't. It does not feel good. 383 00:16:50,300 --> 00:16:51,844 Listen, if Shane finds out I'm looking for Megan, 384 00:16:51,927 --> 00:16:54,346 he is gonna be so fucking mad. I gotta get in these bars, 385 00:16:54,430 --> 00:16:55,681 I have to find her and get the hell out of here. 386 00:16:55,764 --> 00:16:57,182 There's like ten people in this country. 387 00:16:57,266 --> 00:16:58,767 It can't be that hard. 388 00:16:58,851 --> 00:17:00,477 Oh... 389 00:17:00,561 --> 00:17:02,104 You can't sleep on the shuttle. 390 00:17:07,151 --> 00:17:07,984 OTHER CASSIE: At least you don't have to worry 391 00:17:08,068 --> 00:17:09,486 about your blonde double! 392 00:17:15,242 --> 00:17:22,332 ♪♪♪ 393 00:17:45,063 --> 00:17:46,982 [glasses clink] 394 00:17:47,066 --> 00:17:48,275 ♪ You're wasting away ♪ 395 00:17:48,358 --> 00:17:49,818 ♪ In an empty space ♪ 396 00:17:49,902 --> 00:17:51,612 ♪♪♪ 397 00:17:51,695 --> 00:17:53,405 Can I help you? 398 00:17:53,489 --> 00:17:54,907 Want a drink? 399 00:17:54,990 --> 00:17:56,617 Yeah. Uh, but no. 400 00:17:56,700 --> 00:17:58,285 No, I'm not doing that. [clears throat] 401 00:17:58,368 --> 00:17:59,870 Um, I'm actually looking for someone. 402 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 This is a very good friend of mine 403 00:18:01,872 --> 00:18:03,749 and we used to come here a lot together. 404 00:18:03,832 --> 00:18:04,917 Have you seen her? 405 00:18:09,755 --> 00:18:10,672 Uh... 406 00:18:16,887 --> 00:18:17,763 Um... 407 00:18:17,846 --> 00:18:19,056 Hey. 408 00:18:20,390 --> 00:18:22,267 - [woman speaks Icelandic] - Oh, a picture. 409 00:18:22,351 --> 00:18:23,727 Yeah, sure. 410 00:18:25,229 --> 00:18:26,230 - [camera shutter clicks] - Okay. 411 00:18:26,313 --> 00:18:28,232 Oh, we're doing a shoot now. Okay. 412 00:18:28,315 --> 00:18:30,651 - [camera shutter clicks] - You guys are very beautiful. 413 00:18:30,734 --> 00:18:31,777 WOMAN: Takk. 414 00:18:37,699 --> 00:18:39,535 [whispers] Fuck. 415 00:18:39,618 --> 00:18:42,538 [Icelandic pop music plays] 416 00:18:42,621 --> 00:18:49,670 ♪♪♪ 417 00:19:15,445 --> 00:19:17,906 - No! - Take me for one more... 418 00:19:17,990 --> 00:19:24,788 ♪♪♪ 419 00:19:27,791 --> 00:19:29,293 Uh...excuse me. 420 00:19:56,528 --> 00:19:57,571 Oh! 421 00:19:59,573 --> 00:20:01,450 - [man exclaims] - I am so sorry! 422 00:20:01,533 --> 00:20:03,577 I'm--I'm--I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 423 00:20:08,332 --> 00:20:09,958 MAX: Okay, so my beagle got hit by a car here. 424 00:20:10,042 --> 00:20:11,376 - ANNIE: What? - Yeah, but then 425 00:20:11,460 --> 00:20:12,461 my parents replaced it. 426 00:20:12,544 --> 00:20:13,837 It was a completely different color, 427 00:20:13,921 --> 00:20:15,589 and I didn't--I didn't notice. 428 00:20:15,672 --> 00:20:17,716 - For three years. - Wait, Max, are you kidding? 429 00:20:17,799 --> 00:20:20,302 - No. [laughs] That's it! - That's so sad. 430 00:20:20,385 --> 00:20:22,596 I mean, it was fine. A beautiful dog. 431 00:20:22,679 --> 00:20:24,431 Well, wait, wait. What about, uh-- 432 00:20:24,514 --> 00:20:25,807 - what about your work? - What about it? 433 00:20:25,891 --> 00:20:27,809 Well, what do your parents think that you do for a living? 434 00:20:27,893 --> 00:20:29,603 Oh, yeah, no. They know I'm a hacker. 435 00:20:29,686 --> 00:20:31,313 They're chill, okay? You're lovely, 436 00:20:31,396 --> 00:20:32,814 they're lovely, you're gonna be fine. 437 00:20:32,898 --> 00:20:33,732 I promise. 438 00:20:33,815 --> 00:20:35,692 - Yeah. Mm-hmm. - Yeah? 439 00:20:37,110 --> 00:20:38,862 [doorbell rings] 440 00:20:45,077 --> 00:20:46,995 Is this my long-lost son? 441 00:20:47,079 --> 00:20:48,580 Come here! [laughing] Hi! 442 00:20:48,664 --> 00:20:50,832 - And you must be Annie! - Hi! 443 00:20:50,916 --> 00:20:52,292 - Hi! Come here! - Oh. 444 00:20:52,376 --> 00:20:54,753 - [growls happily] - Oh, wow! Okay, hi. 445 00:20:54,836 --> 00:20:57,381 Demir, she's real! She exists! 446 00:21:03,929 --> 00:21:06,473 I think she took off her engagement ring. 447 00:21:06,556 --> 00:21:08,350 If we have to sit here much longer, 448 00:21:08,433 --> 00:21:10,018 someone else is gonna beat us to the payoff. 449 00:21:10,102 --> 00:21:11,770 This is bullshit. 450 00:21:11,853 --> 00:21:13,522 Be patient, cariño. 451 00:21:14,606 --> 00:21:16,149 Say "be patient" to me again. 452 00:21:17,192 --> 00:21:19,152 So what do you want? 453 00:21:19,236 --> 00:21:22,656 Come on, bae. Let's turn things up. 454 00:21:25,450 --> 00:21:27,703 You look good. She looks good, Max. 455 00:21:27,786 --> 00:21:28,996 - Doesn't she? She looks great. - Yes. 456 00:21:29,079 --> 00:21:30,205 Do you want tea? You want tea. 457 00:21:30,288 --> 00:21:31,373 Sure, thank you. 458 00:21:31,456 --> 00:21:32,833 Uh, I'm sorry. Did you, um-- 459 00:21:32,916 --> 00:21:34,918 did you think that I was fake? 460 00:21:35,002 --> 00:21:36,128 Oh, of course, honey. 461 00:21:36,211 --> 00:21:37,879 You're the first. After so long, who knows? 462 00:21:37,963 --> 00:21:39,756 She means you're the first girl I've brought home. 463 00:21:39,840 --> 00:21:41,174 Yeah, you're special. 464 00:21:41,258 --> 00:21:43,260 Like, don't let it go to your head, huh? 465 00:21:46,805 --> 00:21:50,767 Um, that is a lovely, uh, painting. 466 00:21:50,851 --> 00:21:53,895 - That's--it's beautiful. - Oh, sweetheart, it's shit. 467 00:21:53,979 --> 00:21:55,188 But it keeps my hands busy. 468 00:21:55,272 --> 00:21:57,858 Come on. Demir, what is that proverb, honey? 469 00:21:57,941 --> 00:22:01,319 A person without a hobby is like a dog without a face. 470 00:22:01,403 --> 00:22:02,404 Annie, my father. 471 00:22:02,487 --> 00:22:03,989 Everything he says is a proverb. 472 00:22:04,072 --> 00:22:05,240 Everything is a proverb. 473 00:22:05,323 --> 00:22:07,075 - Right. - Come, come, come! 474 00:22:07,159 --> 00:22:09,036 Tea! Tea time. It's tea time. 475 00:22:09,119 --> 00:22:11,079 - Yay! - Ginseng or chamomile? 476 00:22:11,163 --> 00:22:13,373 Uh, ooh, um. 477 00:22:13,457 --> 00:22:14,916 - Gingseng, please. - Ginseng. 478 00:22:15,000 --> 00:22:16,376 Oh, I love this stuff. 479 00:22:16,460 --> 00:22:17,586 I used to drink a ton of it. 480 00:22:17,669 --> 00:22:19,504 That's how we got Maxie here. 481 00:22:20,589 --> 00:22:21,506 Oh. 482 00:22:23,508 --> 00:22:25,469 It does wonders for fertility. 483 00:22:26,970 --> 00:22:28,263 Um... 484 00:22:28,346 --> 00:22:29,473 Uh... 485 00:22:29,556 --> 00:22:31,308 Yeah, uh, sorry. 486 00:22:31,391 --> 00:22:33,268 You know, I'm gonna switch to chamomile, actually. 487 00:22:33,351 --> 00:22:35,687 - Okay, sure. -MAX: Don't you hate chamomile? 488 00:22:35,771 --> 00:22:37,564 No, I love it. I love chamomile. Yeah. 489 00:22:39,566 --> 00:22:45,530 ♪♪♪ 490 00:22:56,541 --> 00:22:59,044 Sorry, no luck. 491 00:22:59,127 --> 00:23:02,089 But, would you like to try our world-famous svid? 492 00:23:02,172 --> 00:23:04,758 Oh, the sheep's head? No. [laughs] No. 493 00:23:04,841 --> 00:23:06,593 It looks--it looks great, but maybe another time. 494 00:23:06,676 --> 00:23:08,595 Thank you. Thank you so much. 495 00:23:10,722 --> 00:23:12,933 - Fuck! - ♪ I--I--I--I need ♪ 496 00:23:13,016 --> 00:23:14,976 - ♪ I need-- ♪ - Hey, Davey, what's up? 497 00:23:15,060 --> 00:23:16,645 Hey, are you all right? You sound anxious. 498 00:23:16,728 --> 00:23:17,729 I've said four words. 499 00:23:17,813 --> 00:23:19,648 Well, if you're feeling anxious, 500 00:23:19,731 --> 00:23:21,149 you can talk to me about it. 501 00:23:21,233 --> 00:23:23,026 A year sober, it's a major milestone 502 00:23:23,110 --> 00:23:25,070 and it is normal. Um, what? 503 00:23:25,153 --> 00:23:26,488 - Oh, no, I'm just--I'm-- I'm at lunch. 504 00:23:26,571 --> 00:23:29,699 Oh, and, uh, I had that lunch with Jenny, 505 00:23:29,783 --> 00:23:33,120 and she told me all about this podcast that she's doing, 506 00:23:33,203 --> 00:23:35,497 and it's all--all about normal people that find themselves 507 00:23:35,580 --> 00:23:38,333 in the middle of tragedies, but it's not-- 508 00:23:38,416 --> 00:23:39,918 it's not exploitative at all. 509 00:23:40,001 --> 00:23:42,337 It's very tasteful, what she's doing. 510 00:23:43,296 --> 00:23:45,674 Uh, okay, that sounds-- that sounds really cool. 511 00:23:45,757 --> 00:23:47,425 Yeah, so anyways, she was, uh, 512 00:23:47,509 --> 00:23:50,804 she was thinking that maybe that thing with Alex Sokolov 513 00:23:50,887 --> 00:23:52,430 might make for an episode, 514 00:23:52,514 --> 00:23:55,142 because you know, you know, you're known as that drunk woman 515 00:23:55,225 --> 00:23:56,560 who woke up next to the dead guy, and maybe 516 00:23:56,643 --> 00:23:59,062 this is a way you can set the record straight. 517 00:23:59,146 --> 00:24:00,939 Okay, here's the thing-- Jenny needs to learn 518 00:24:01,022 --> 00:24:02,983 the definition of Alcoholics Anonymous. 519 00:24:03,066 --> 00:24:04,776 It's anonymous. 520 00:24:04,860 --> 00:24:06,278 - Yeah. [chuckles] - And also, 521 00:24:06,361 --> 00:24:08,530 no one knows me. I was like a blip in the news. 522 00:24:08,613 --> 00:24:09,656 There's been like a hundred 523 00:24:09,739 --> 00:24:11,158 international murders since then. 524 00:24:11,241 --> 00:24:13,368 Right. Yeah. No, I get that. 525 00:24:13,451 --> 00:24:14,536 I get that. 526 00:24:14,619 --> 00:24:17,205 But, um...I guess she was just, uh, 527 00:24:17,289 --> 00:24:19,249 - you know, hoping that... - SHANE: Cassie. 528 00:24:19,332 --> 00:24:20,292 DAVEY: Um... 529 00:24:21,751 --> 00:24:23,086 - Shane! - Hello? 530 00:24:24,963 --> 00:24:26,882 - Davey, I gotta call you back. - Okay. 531 00:24:26,965 --> 00:24:28,717 - Hi. - Hi. 532 00:24:28,800 --> 00:24:30,552 Wow! 533 00:24:30,635 --> 00:24:33,138 Shouldn't you be searching for ice sculptures? 534 00:24:34,222 --> 00:24:35,390 Uh, I'm gonna go tomorrow. 535 00:24:35,473 --> 00:24:36,558 Yeah, I'm gonna go tomorrow. 536 00:24:36,641 --> 00:24:38,476 I--I want to miss the day crowds. 537 00:24:38,560 --> 00:24:40,145 Or the night crowds, or whatever the hell this-- 538 00:24:40,228 --> 00:24:43,398 Uch. This 3:00 pm night thing is really freaking me out. 539 00:24:43,481 --> 00:24:47,569 I heard this place has the best sheep head in the land. 540 00:24:47,652 --> 00:24:48,653 Svid? 541 00:24:48,737 --> 00:24:49,988 Hmm? 542 00:24:50,071 --> 00:24:51,990 We should try some. 543 00:24:52,073 --> 00:24:53,491 I miss us, 544 00:24:53,575 --> 00:24:55,577 and our little excursions. 545 00:24:55,660 --> 00:24:56,995 Right now? 546 00:24:59,831 --> 00:25:03,627 - The hákarl. - Oh, my God! 547 00:25:03,710 --> 00:25:06,213 And the svid. 548 00:25:06,296 --> 00:25:07,756 CASSIE: [clapping] Mm-hmm. 549 00:25:07,839 --> 00:25:11,051 A decapitated sheep's head, 550 00:25:11,134 --> 00:25:13,303 Um, sorry, we did not-- 551 00:25:13,386 --> 00:25:14,679 - Brennivin. - Okay. 552 00:25:14,763 --> 00:25:16,556 "Black death," as we call it. 553 00:25:16,640 --> 00:25:20,519 - On the house. Please enjoy. - SHANE: Thank you. Wow. 554 00:25:24,272 --> 00:25:26,524 Thank you. Um... 555 00:25:26,608 --> 00:25:29,069 - I'm just so surprised. - What? 556 00:25:29,152 --> 00:25:31,238 I mean, as much as we've traveled all over the world, 557 00:25:31,321 --> 00:25:33,782 I have never known you to be an adventurous eater. 558 00:25:33,865 --> 00:25:35,867 Oh, yeah. No. Me, I love head. 559 00:25:35,951 --> 00:25:37,911 Whatever is their delicacy, I want to have it, 560 00:25:37,994 --> 00:25:40,080 in my mouth, so, they didn't even know that 561 00:25:40,163 --> 00:25:41,957 and they brought it, and, lucky me. 562 00:25:42,040 --> 00:25:43,208 - ♪ I--I--I--I need ♪ - Yay. 563 00:25:43,291 --> 00:25:44,876 - ♪ I need you ♪ - I'm so excited. 564 00:25:47,629 --> 00:25:48,797 I'm just gonna... 565 00:25:50,966 --> 00:25:52,217 Everything okay? 566 00:25:53,551 --> 00:25:56,805 Yeah. Great. I'm--mmm. I'm so... 567 00:25:58,223 --> 00:26:01,017 Mmm. Oh, God. I was craving that all day. 568 00:26:01,101 --> 00:26:02,560 Do you know what's so funny? 569 00:26:02,644 --> 00:26:06,398 Most people that sample fermented shark get sick. 570 00:26:06,481 --> 00:26:07,482 Mm-mm. 571 00:26:08,900 --> 00:26:11,653 What a coincidence. You were on my flight. 572 00:26:11,736 --> 00:26:13,655 Total coincidence. I don't believe in coincidences, 573 00:26:13,738 --> 00:26:15,657 but, here we are. Coincidence. 574 00:26:15,740 --> 00:26:17,951 I--I don't know how that happened. I mean, I-- 575 00:26:18,034 --> 00:26:20,120 - Oh, more. - SHANE: Yay. 576 00:26:20,203 --> 00:26:23,915 - The blood pudding. - Much appreciated. 577 00:26:25,542 --> 00:26:29,296 Take these shots out of here before I take one. 578 00:26:29,379 --> 00:26:31,006 I love you so much for that. 579 00:26:31,089 --> 00:26:32,757 Can you also take this, please, and close our tab? 580 00:26:32,841 --> 00:26:34,342 I'm sorry, what are you-- no, no, no. 581 00:26:34,426 --> 00:26:36,803 No, no, no, wait. Are you-- you're going somewhere? 582 00:26:36,886 --> 00:26:38,138 We just started this whole meal. 583 00:26:38,221 --> 00:26:40,974 I'm gonna scarf this all down really fast, 584 00:26:41,057 --> 00:26:42,726 and go see the sights. We're in Iceland! 585 00:26:42,809 --> 00:26:44,894 You're such an adventurer, you know? 586 00:26:46,688 --> 00:26:48,315 But if I'm being totally honest, 587 00:26:48,398 --> 00:26:52,360 I am starting to worry about some of your impulsive behavior, 588 00:26:52,444 --> 00:26:54,529 that it's becoming problematic. 589 00:26:54,612 --> 00:26:56,489 I mean, we've known each other for so long, 590 00:26:56,573 --> 00:26:58,867 but there are some things that we are not saying, 591 00:26:58,950 --> 00:27:01,036 things you're not saying, things I'm not saying. 592 00:27:01,119 --> 00:27:04,080 I'd hate for those things that we are not saying 593 00:27:04,164 --> 00:27:06,207 to start to come between us 594 00:27:06,291 --> 00:27:08,084 as friends. 595 00:27:11,379 --> 00:27:12,756 - I don't-- - Sorry. 596 00:27:12,839 --> 00:27:15,425 - Uh, your card was declined. - Oh, no, no, no, no. 597 00:27:15,508 --> 00:27:17,218 Run it again, that's not-- I just used it. 598 00:27:17,302 --> 00:27:19,429 - That's not possible. - Here, it's okay. Take mine. 599 00:27:19,512 --> 00:27:20,722 Thanks. 600 00:27:20,805 --> 00:27:22,432 - [cell phone chimes] - And leave it open. 601 00:27:25,310 --> 00:27:26,978 Oh, my God. 602 00:27:28,104 --> 00:27:30,732 Who's having a fucking shopping spree at a hardware store? 603 00:27:35,653 --> 00:27:41,618 ♪♪♪ 604 00:27:49,584 --> 00:27:51,378 She's got a power-to-weight ratio 605 00:27:51,461 --> 00:27:52,504 that'll really blow your hair back. 606 00:27:52,587 --> 00:27:54,047 - Runs like a honey. - Oh, does she? 607 00:27:54,130 --> 00:27:55,840 Does she really? Ask him how many times 608 00:27:55,924 --> 00:27:57,425 it's ever left the garage, huh? 609 00:27:57,509 --> 00:27:59,594 Whose child are you? 610 00:27:59,677 --> 00:28:02,347 What does my future daughter-in-law think? 611 00:28:04,766 --> 00:28:06,017 [quietly] I'm sorry, you fucking told your parents? 612 00:28:06,101 --> 00:28:07,936 No, I didn't. It's just out there, though. 613 00:28:08,019 --> 00:28:10,105 I can tell in the way he talks about you. 614 00:28:10,188 --> 00:28:11,773 He lights up like a Christmas tree. 615 00:28:11,856 --> 00:28:13,775 Papa, just... let it chill for a little. 616 00:28:13,858 --> 00:28:15,151 Tell a woman there's a wedding in the sky, 617 00:28:15,235 --> 00:28:17,278 watch her look for a ladder in the blink of an eye. 618 00:28:17,362 --> 00:28:20,448 MAX: Don't say things like that. That's not a proverb. 619 00:28:20,532 --> 00:28:22,033 - PAPA: It actually is. - [camera shutter clicks] 620 00:28:23,118 --> 00:28:25,620 MAX: Wow. Okay. 621 00:28:25,703 --> 00:28:27,622 ANNIE: Slide number one. 622 00:28:27,705 --> 00:28:29,541 The--the license plate... 623 00:28:29,624 --> 00:28:30,959 Could you put your phone away for a sec, babe? 624 00:28:31,042 --> 00:28:33,211 - Just, like, two seconds? - Uh, no, no, no, no. 625 00:28:33,294 --> 00:28:36,589 It's okay. I understand. It's a dusty old car. 626 00:28:36,673 --> 00:28:39,801 Um, how about I pull up some old photo albums, Annie, huh? 627 00:28:39,884 --> 00:28:41,719 Did you know that Max's mother 628 00:28:41,803 --> 00:28:43,012 used to dress him up like Elvis? 629 00:28:43,096 --> 00:28:44,431 MAX: Okay, we don't need to do that. 630 00:28:44,514 --> 00:28:45,765 ANNIE: Um... 631 00:28:45,849 --> 00:28:47,976 Yes, uh, yes. Sorry. 632 00:28:48,059 --> 00:28:49,394 I just need to do one quick thing. 633 00:28:49,477 --> 00:28:51,563 Can I, um... I'll meet you inside? 634 00:28:52,981 --> 00:28:53,898 Yeah. 635 00:28:55,024 --> 00:28:56,860 We'll go find the albums. 636 00:28:59,070 --> 00:29:00,321 I'll see you in a sec. 637 00:29:06,536 --> 00:29:08,246 - [line ringing] - ♪ I--I--I--I need ♪ 638 00:29:08,329 --> 00:29:10,123 ♪ I need you ♪ 639 00:29:10,206 --> 00:29:12,584 - Annie? - Hey. Um, I think I got 640 00:29:12,667 --> 00:29:15,170 a lead on another View-Master slide. 641 00:29:15,253 --> 00:29:16,838 Uh, great. That's great. That's great. 642 00:29:16,921 --> 00:29:18,548 That's--so glad to hear that. 643 00:29:18,631 --> 00:29:21,342 Quick thing--my, uh, my credit card is not working. 644 00:29:21,426 --> 00:29:23,678 I think someone is... [stammers] using my credit card. 645 00:29:23,761 --> 00:29:26,097 Okay, well, that's unsurprising, when all of your passwords 646 00:29:26,181 --> 00:29:27,515 are, like, "bunny123." 647 00:29:27,599 --> 00:29:29,267 No, no, no. You're not listening to me. 648 00:29:29,350 --> 00:29:31,019 See, someone is at a hardware store and they bought, 649 00:29:31,102 --> 00:29:32,979 like, chains and tarps and ropes and shit 650 00:29:33,062 --> 00:29:34,856 and they're putting it on my credit card. 651 00:29:34,939 --> 00:29:37,192 Okay, well...I mean, that's essentially 652 00:29:37,275 --> 00:29:38,401 everything you would need to hide a body. 653 00:29:38,485 --> 00:29:40,612 - What?! - Well, it's just, you know, 654 00:29:40,695 --> 00:29:42,614 in my experience with my old clients, 655 00:29:42,697 --> 00:29:44,115 that's, you know, what they would-- 656 00:29:44,199 --> 00:29:46,534 look, I don't want to know this shit, I just do, okay? 657 00:29:46,618 --> 00:29:48,119 Oh, my God, you're not helping me at all. 658 00:29:48,203 --> 00:29:49,496 This is not-- this is not helpful at all. 659 00:29:49,579 --> 00:29:52,207 Okay, look, chill. No one's gonna believe 660 00:29:52,290 --> 00:29:54,375 that you bought anything at a hardware store, you know? 661 00:29:54,459 --> 00:29:55,460 That's hilarious. 662 00:29:55,543 --> 00:29:57,712 No, I know. There's clearly more 663 00:29:57,795 --> 00:29:59,297 to this person's insane plan. 664 00:29:59,380 --> 00:30:00,715 Oh, my God, you're right. This person is-- 665 00:30:00,798 --> 00:30:02,008 she's gonna do more insane shit. 666 00:30:02,091 --> 00:30:04,302 There is a psychopath who is impersonating me 667 00:30:04,385 --> 00:30:05,803 who is spending money on my credit card 668 00:30:05,887 --> 00:30:08,014 and I decided to travel to the opposite end of the world! 669 00:30:08,097 --> 00:30:10,600 Okay, Cass? You just went into a full-blown 670 00:30:10,683 --> 00:30:12,477 existential tailspin and I need you 671 00:30:12,560 --> 00:30:13,728 to pull the fuck up, okay? 672 00:30:13,811 --> 00:30:15,647 Okay, it's just, the thing is 673 00:30:15,730 --> 00:30:18,066 I'm really trying to hold it together here 674 00:30:18,149 --> 00:30:19,400 but sometimes I just really 675 00:30:19,484 --> 00:30:20,443 would like to... 676 00:30:20,527 --> 00:30:22,195 Look, I get it. I get it, okay? 677 00:30:22,278 --> 00:30:26,241 I am going to stay on this View-Master slide 678 00:30:26,324 --> 00:30:29,244 and, you know, we'll just, keep trying to figure out 679 00:30:29,327 --> 00:30:32,413 what the fuck this crazy person is planning next, so 680 00:30:32,497 --> 00:30:33,915 you're not implicated any further. 681 00:30:33,998 --> 00:30:36,584 Just please get back here as soon as you can? 682 00:30:36,668 --> 00:30:38,002 - Okay? - [alarm goes off] 683 00:30:38,086 --> 00:30:40,547 - [fire alarm blaring] - Oh, God. Annie, 684 00:30:40,630 --> 00:30:43,007 there's like a, um, fire alarm. I gotta go. 685 00:30:43,091 --> 00:30:44,217 - Cass? - Oh! 686 00:30:45,343 --> 00:30:46,719 - [alarm continues] - [whimpers] 687 00:30:46,803 --> 00:30:48,471 - [alarm continues, muffled] - What is all this? 688 00:30:48,555 --> 00:30:50,848 - Pink roses, really? - Well, honey, you did 689 00:30:50,932 --> 00:30:52,600 leave some loose ends back home. 690 00:30:52,684 --> 00:30:54,936 I mean, you stood up Marco, you left Annie and Max 691 00:30:55,019 --> 00:30:56,437 with the View-Master. 692 00:30:56,521 --> 00:30:58,481 You're kind of shirking your responsibility. 693 00:30:58,565 --> 00:31:00,441 No, I'm not shirking. I'm just trying to help my friend! 694 00:31:00,525 --> 00:31:03,236 You tried, you really tried, but now, you have two choices-- 695 00:31:03,319 --> 00:31:05,154 you can cut your losses and go home, 696 00:31:05,238 --> 00:31:07,407 or you can continue to ignore me 697 00:31:07,490 --> 00:31:09,284 and see what your life becomes. 698 00:31:09,367 --> 00:31:11,244 It's not a pretty future. 699 00:31:11,327 --> 00:31:13,037 DEPRESSED CASSIE: There's no point. 700 00:31:13,121 --> 00:31:15,707 She's not gonna listen to us anyway. 701 00:31:15,790 --> 00:31:17,375 Listen, you have gotta call your bank 702 00:31:17,458 --> 00:31:18,793 and figure out these charges. 703 00:31:18,876 --> 00:31:20,128 Do you know what fraud can do to your credit score? 704 00:31:20,211 --> 00:31:22,213 Also, don't forget you owe Benjamin a debrief. 705 00:31:22,297 --> 00:31:24,215 God, is it getting louder in here? 706 00:31:24,299 --> 00:31:25,508 - Augh! - [alarm stops] 707 00:31:25,592 --> 00:31:28,136 GOLD DRESS CASSIE: False alarm, I guess. 708 00:31:28,219 --> 00:31:31,723 [ice shaking rhythmically] 709 00:31:33,391 --> 00:31:37,937 ♪♪♪ 710 00:31:45,320 --> 00:31:48,072 You know, they really need to lay off you, huh? 711 00:31:48,156 --> 00:31:49,574 I mean, you've had a long day. 712 00:31:49,657 --> 00:31:50,950 Your entire world's falling apart. 713 00:31:51,034 --> 00:31:52,994 - You are holding it together. - Yeah, thank you. 714 00:31:53,077 --> 00:31:54,579 You have every right to feel anxious. 715 00:31:54,662 --> 00:31:56,956 Remember when a little drink would take the edge off? 716 00:31:58,875 --> 00:32:00,084 - Fuck. - Come on. 717 00:32:00,168 --> 00:32:01,252 You can trust me. 718 00:32:01,336 --> 00:32:02,754 Who am I gonna tell? 719 00:32:02,837 --> 00:32:06,049 Plus, I've kept your secret so far. 720 00:32:06,132 --> 00:32:07,925 Haven't I? 721 00:32:13,723 --> 00:32:19,687 ♪♪♪ 722 00:32:34,994 --> 00:32:35,953 [whimpers quietly] 723 00:32:36,037 --> 00:32:37,246 Fuck, fuck, fuck... 724 00:32:37,330 --> 00:32:38,373 You do not need a drink. 725 00:32:38,456 --> 00:32:39,499 [whimpers] 726 00:32:39,582 --> 00:32:40,667 You do not need a drink right now. 727 00:32:40,750 --> 00:32:43,294 You do not need a drink right now, okay? 728 00:32:43,378 --> 00:32:44,295 [exhales] 729 00:32:45,880 --> 00:32:47,298 You do not need a drink right now. 730 00:32:47,382 --> 00:32:48,841 No. 731 00:32:49,967 --> 00:32:51,344 You just need a fucking meeting. 732 00:32:51,427 --> 00:32:52,720 You need to find a meeting. You need-- 733 00:32:52,804 --> 00:32:54,514 You need to find a meeting. Let's find a meeting. 734 00:32:54,597 --> 00:32:57,183 You need to go to a meeting right now. 735 00:32:57,266 --> 00:32:59,727 Hunh! Okay, gotta stay calm. 736 00:32:59,811 --> 00:33:01,354 You're fine. 737 00:33:01,437 --> 00:33:02,814 You do not need a drink right now. 738 00:33:02,897 --> 00:33:04,732 You're gonna be fine. Get up. 739 00:33:04,816 --> 00:33:05,692 Just get up. Please get up. 740 00:33:05,775 --> 00:33:06,901 Get the fuck up. 741 00:33:06,984 --> 00:33:09,487 Get up. [groans] Get up. 742 00:33:09,570 --> 00:33:11,739 Get up. Get up. Just go to a meeting. 743 00:33:11,823 --> 00:33:13,366 Please go to a meeting. 744 00:33:13,449 --> 00:33:14,992 You fucking idiot, just go to a meeting. 745 00:33:15,076 --> 00:33:16,828 Get up! 746 00:33:16,911 --> 00:33:18,162 Just get up. 747 00:33:45,898 --> 00:33:47,275 So do you just follow me around now? 748 00:33:47,358 --> 00:33:50,153 - Is that your new job? - You're not the only person 749 00:33:50,236 --> 00:33:52,029 staying in this hotel, Cassie. 750 00:33:52,113 --> 00:33:54,115 Please. Who reads a newspaper in a lobby? 751 00:33:54,198 --> 00:33:56,159 You're pretty basic. 752 00:33:56,242 --> 00:33:57,744 - You want to do this? - Sure. 753 00:33:57,827 --> 00:34:00,705 Great. Here's a hypothetical. 754 00:34:00,788 --> 00:34:03,916 If you were here in Reykjavik, hypothetically, 755 00:34:04,000 --> 00:34:07,587 to aid a fugitive, that would be very unwise. 756 00:34:07,670 --> 00:34:08,880 Oh, my God, Shane. What are you gonna do, 757 00:34:08,963 --> 00:34:10,422 turn me in for enjoying Iceland? Please. 758 00:34:10,505 --> 00:34:12,341 SHANE: I'm here to close a case. 759 00:34:12,425 --> 00:34:13,717 You've been hunting Megan for a day. 760 00:34:13,801 --> 00:34:15,762 I've been hunting Megan for over a year. 761 00:34:15,844 --> 00:34:17,847 Oh, my God, I'm not hunting anyone. You're fucking crazy. 762 00:34:17,929 --> 00:34:20,099 And even though Megan did commit-- 763 00:34:20,183 --> 00:34:21,641 Hi there. 764 00:34:21,726 --> 00:34:23,311 Even though Megan did commit treason, 765 00:34:23,393 --> 00:34:25,396 for which there are very real consequences, 766 00:34:25,480 --> 00:34:28,815 I don't think that our girl deserves to end up 767 00:34:28,900 --> 00:34:30,443 like this. 768 00:34:30,525 --> 00:34:31,985 Oh, my God, I don't need to see that! 769 00:34:32,069 --> 00:34:33,154 Yes, you do. 770 00:34:33,237 --> 00:34:36,449 Because subtle hasn't worked on you. 771 00:34:36,532 --> 00:34:39,327 There is a North Korean agent named Hawk 772 00:34:39,409 --> 00:34:40,536 who is searching for Megan. 773 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 Now, you don't want to cross paths with Hawk, 774 00:34:42,538 --> 00:34:43,790 or anyone associated with Hawk. 775 00:34:43,873 --> 00:34:45,166 Otherwise you are going to end up 776 00:34:45,248 --> 00:34:47,627 like this dead man in the pictures. 777 00:34:47,710 --> 00:34:49,795 You are my fucking friend, Cassie, 778 00:34:49,879 --> 00:34:53,174 and I cannot let you wander down this aimlessly. 779 00:34:53,257 --> 00:34:56,177 Maybe you don't care about my real or actual job, 780 00:34:56,260 --> 00:34:58,262 but you are in very real and actual danger. 781 00:34:58,346 --> 00:35:00,973 You know, I told you, I came to Iceland to see the-- 782 00:35:01,057 --> 00:35:02,517 Do not tell me you came here for some fucking ice festival! 783 00:35:02,600 --> 00:35:03,684 Why is that so hard to believe? 784 00:35:03,768 --> 00:35:05,978 Because I know you! 785 00:35:07,105 --> 00:35:08,773 You know what, Shane? 786 00:35:08,856 --> 00:35:09,690 - You don't know me. - Oh. 787 00:35:09,774 --> 00:35:11,025 No, you don't know me. 788 00:35:11,108 --> 00:35:13,027 Because I almost did something very, very bad 789 00:35:13,110 --> 00:35:16,489 in my hotel room just now, but I didn't. But I didn't. 790 00:35:16,572 --> 00:35:18,658 And maybe there isn't some stupid fucking ice festival. 791 00:35:18,741 --> 00:35:19,909 Who fucking cares? 792 00:35:19,992 --> 00:35:21,661 I'm trying to be a better person. 793 00:35:21,744 --> 00:35:24,705 I'm trying to be different and new and make better decisions 794 00:35:24,789 --> 00:35:26,082 and I don't know where Megan is. 795 00:35:26,165 --> 00:35:27,667 That's the truth. I don't know where she is. 796 00:35:27,750 --> 00:35:30,545 I wish I did, but I don't. Even if I wanted to find her, 797 00:35:30,628 --> 00:35:32,296 I couldn't 'cause I would probably fuck that up, too. 798 00:35:32,380 --> 00:35:34,048 So you know what? You want to follow me 799 00:35:34,132 --> 00:35:36,175 all over town? Go ahead! 800 00:35:36,259 --> 00:35:37,760 I don't care. I don't care. 801 00:35:37,844 --> 00:35:39,679 In fact, this is me yelling in this lobby, 802 00:35:39,762 --> 00:35:40,763 that I don't care. Excuse me. 803 00:35:40,847 --> 00:35:42,640 Will you tell him that I don't care? 804 00:35:42,723 --> 00:35:44,058 Fuck off! 805 00:35:53,317 --> 00:35:55,570 - Environmental law firm, huh? - Mm-hmm. 806 00:35:55,653 --> 00:35:56,904 Well, we need more honest lawyers. 807 00:35:56,988 --> 00:35:58,781 Yeah, I mean, I'm not gonna get that job, so. 808 00:35:58,865 --> 00:36:00,032 Oh, sure you will. 809 00:36:00,116 --> 00:36:01,659 She's just nervous about it, that's all. 810 00:36:01,742 --> 00:36:04,245 - Yeah? - I mean, I'm--I'm not nervous. 811 00:36:04,328 --> 00:36:06,664 I just--I tanked the interview, you know, so. 812 00:36:06,747 --> 00:36:09,292 - Aw. - Well, we are rooting for you. 813 00:36:09,375 --> 00:36:11,919 And obviously we would love for you to settle down 814 00:36:12,003 --> 00:36:13,588 - on the West Coast with us. - Careful, Mom. 815 00:36:13,671 --> 00:36:15,089 Don't get Annie started about LA. 816 00:36:15,172 --> 00:36:17,091 If it's not Nobu or the lights of Santa Monica Pier, 817 00:36:17,174 --> 00:36:19,760 - she's not into it, right? - MOM: But, a West Coast wedding 818 00:36:19,844 --> 00:36:21,262 would be beautiful. 819 00:36:21,345 --> 00:36:23,848 Max's uncle has a vineyard in Sonoma. 820 00:36:23,931 --> 00:36:25,683 - Gorgeous. - New York 821 00:36:25,766 --> 00:36:27,143 is not a place for a baby. 822 00:36:27,226 --> 00:36:28,603 Too much noise, too much garbage. 823 00:36:28,686 --> 00:36:30,771 Oh, uh, yeah, no, totally. 824 00:36:30,855 --> 00:36:33,274 But we're not planning on having kids, so, 825 00:36:33,357 --> 00:36:34,192 you know, that's not a thing. 826 00:36:34,275 --> 00:36:35,693 What? 827 00:36:35,776 --> 00:36:37,570 She means just like, not right away, you know? 828 00:36:37,653 --> 00:36:39,780 Uh, no, yeah, no, I mean, I mean never. I don't-- 829 00:36:39,864 --> 00:36:42,783 I don't want kids. I've never wanted kids, so. 830 00:36:43,826 --> 00:36:45,494 Okay, that's pretty definitive. 831 00:36:45,578 --> 00:36:47,288 Yeah, can we talk about this another time-- 832 00:36:47,371 --> 00:36:48,915 ANNIE: Yeah, also, you know, I don't know, 833 00:36:48,998 --> 00:36:50,333 uh, if I'm an honest lawyer. 834 00:36:50,416 --> 00:36:53,794 Or if I'm a Sonoma bride, or if I'm a West Coaster. 835 00:36:53,878 --> 00:36:55,630 Um, I'm really happy that you guys have, 836 00:36:55,713 --> 00:36:57,548 you know, drafted this plan and I really hope 837 00:36:57,632 --> 00:37:00,051 it works out for all of you but I'm also, um, 838 00:37:00,134 --> 00:37:01,636 I'm kind of done talking about it. 839 00:37:01,719 --> 00:37:04,388 Yeah. Uh...I'm gonna... 840 00:37:04,472 --> 00:37:05,640 - [fork clanks on plate] - get into this. 841 00:37:05,723 --> 00:37:07,391 [clears throat] 842 00:37:07,475 --> 00:37:09,894 Wow. 843 00:37:09,977 --> 00:37:12,271 ♪♪♪ 844 00:37:12,355 --> 00:37:13,564 Their hotel? 845 00:37:13,648 --> 00:37:15,733 The security camera's in the bar. 846 00:37:15,816 --> 00:37:17,026 No sound, though. 847 00:37:18,694 --> 00:37:20,154 Well, get it for me, ASAP. 848 00:37:20,237 --> 00:37:22,323 [knock on door, door opens] 849 00:37:30,539 --> 00:37:31,874 DOT: Hmm. 850 00:37:36,087 --> 00:37:37,088 [can opens] 851 00:37:42,009 --> 00:37:43,719 Please, make yourself comfortable. 852 00:37:43,803 --> 00:37:44,845 You said you wanted a sit-down. 853 00:37:44,929 --> 00:37:46,097 I'm here, I'm sitting down. 854 00:37:46,180 --> 00:37:47,807 Well, Bowden owes me a debrief. 855 00:37:47,890 --> 00:37:49,350 I've been calling, but her voicemail is full. 856 00:37:49,433 --> 00:37:52,645 I think you've mistaken me for Verizon Wireless. 857 00:37:52,728 --> 00:37:54,855 - That's very funny. - Mm-hmm. 858 00:37:54,939 --> 00:37:57,441 Bowden talked to the mark right before the bombing. 859 00:37:57,525 --> 00:37:59,652 Her intel is crucial. If I could ever get her on the phone-- 860 00:37:59,735 --> 00:38:01,362 She doesn't know her intel is crucial. 861 00:38:01,445 --> 00:38:03,656 That's good for us. She wants to be useful 862 00:38:03,739 --> 00:38:06,033 and she think it's just a gas line explosion. 863 00:38:06,117 --> 00:38:08,160 I grounded her for her own safety. 864 00:38:08,244 --> 00:38:09,203 What do you want me to do, 865 00:38:09,286 --> 00:38:10,871 throw her into an active volcano? 866 00:38:12,164 --> 00:38:13,874 [Benjamin sighs] 867 00:38:13,958 --> 00:38:16,877 She constantly misses her contact windows. 868 00:38:16,961 --> 00:38:19,588 She does not follow orders. Something is off. 869 00:38:19,672 --> 00:38:21,382 We need to keep her on a tighter leash. 870 00:38:22,466 --> 00:38:23,509 "Leash"? 871 00:38:23,592 --> 00:38:24,844 You know what I meant. 872 00:38:26,178 --> 00:38:28,973 I'm aware you miss being in the field, Mr. Berry. 873 00:38:29,056 --> 00:38:31,392 She's out there and you're stuck behind a desk. 874 00:38:31,475 --> 00:38:33,060 That's why you wanted my job. 875 00:38:33,144 --> 00:38:34,812 Get out of the office more. 876 00:38:34,895 --> 00:38:36,564 Well, I'll let you in on a little secret-- 877 00:38:36,647 --> 00:38:38,024 it's just a bigger desk. 878 00:38:39,233 --> 00:38:40,568 [knocking] 879 00:38:40,651 --> 00:38:42,528 Sorry to interrupt, Ms. Karlson. 880 00:38:42,611 --> 00:38:44,655 Deputy Director Wiles is on the line for you. 881 00:38:49,035 --> 00:38:52,038 Oh. And stop fixating on an asset 882 00:38:52,121 --> 00:38:54,582 using fun semantic gems like "leash." 883 00:38:54,665 --> 00:38:57,668 Someone in HR might mistake it as a crush on Cassie Bowden. 884 00:38:57,752 --> 00:38:59,545 And that's messy. 885 00:39:09,555 --> 00:39:15,603 ♪♪♪ 886 00:39:15,686 --> 00:39:16,896 So, you know, I wanted to come here. 887 00:39:16,979 --> 00:39:18,439 I needed to come here to help my best friend. 888 00:39:18,522 --> 00:39:19,815 I wanted to--I wanted to. 889 00:39:19,899 --> 00:39:21,358 You know, the acts of service sort of thing 890 00:39:21,442 --> 00:39:24,320 that we all work on but all I did was piss off my boyfriend, 891 00:39:24,403 --> 00:39:28,616 I pissed off my boss, ate a disgusting shark delicacy. 892 00:39:28,699 --> 00:39:30,701 Point is, um, 893 00:39:30,785 --> 00:39:32,161 I haven't had a drink since I lived in New York, 894 00:39:32,244 --> 00:39:35,748 and I...I almost ruined it tonight, but... 895 00:39:35,831 --> 00:39:39,293 but I didn't. I didn't, so, 896 00:39:39,376 --> 00:39:42,797 so that was--that was good. Um, so. 897 00:39:42,880 --> 00:39:45,132 Okay, thank you. 898 00:39:45,216 --> 00:39:46,258 [under her breath] Oh, my God. 899 00:39:46,342 --> 00:39:48,052 Hey, I'm Jimmy. I'm an alcoholic. 900 00:39:48,135 --> 00:39:49,470 GROUP: Hi, Jimmy. 901 00:39:49,553 --> 00:39:52,014 I, uh...had two years. 902 00:39:52,098 --> 00:39:54,892 Now I got five days. 903 00:39:54,975 --> 00:39:59,480 Yeah. The hardest part is when you're alone, you know? 904 00:39:59,563 --> 00:40:02,233 I just miss who I was back in New York. 905 00:40:03,067 --> 00:40:04,610 That stands for a couple of us here tonight. 906 00:40:04,693 --> 00:40:06,779 I actually, um, 907 00:40:06,862 --> 00:40:09,990 I met someone else who reminded me of home just last week. 908 00:40:10,074 --> 00:40:12,118 And, uh, she reminded me of my big sister. 909 00:40:12,201 --> 00:40:13,828 She had this Long Island accent and, 910 00:40:13,911 --> 00:40:15,830 you know, she didn't say much, but... 911 00:40:15,913 --> 00:40:17,581 she didn't have to, really. 912 00:40:17,665 --> 00:40:19,125 CASSIE: Sorry, sorry, sorry. 913 00:40:19,208 --> 00:40:20,417 What did you just say? 914 00:40:20,501 --> 00:40:21,669 Um, this lady you're talking about, 915 00:40:21,752 --> 00:40:23,963 is she like a short lady with brown hair? 916 00:40:24,046 --> 00:40:25,589 - Very nasal. It's a-- - No crosstalk. 917 00:40:25,673 --> 00:40:26,757 - I have to--I need one second. - No crosstalk. 918 00:40:26,841 --> 00:40:27,967 - I need one second. - Nope. 919 00:40:28,050 --> 00:40:29,176 No, no, this is very, very important. 920 00:40:29,260 --> 00:40:31,178 Please. 921 00:40:31,262 --> 00:40:33,431 - Okay. - Yeah, so. 922 00:40:33,514 --> 00:40:35,641 Uh, yeah, that's it. 923 00:40:39,353 --> 00:40:40,813 Uh, hi. It's Jimmy, right? 924 00:40:40,896 --> 00:40:42,690 - Yeah. - Hi. So this might be 925 00:40:42,773 --> 00:40:44,567 the most insane coincidence of all time, 926 00:40:44,650 --> 00:40:47,319 but where did you meet the woman from Long Island? 927 00:40:50,781 --> 00:40:52,199 I really liked your parents. 928 00:40:52,283 --> 00:40:54,326 I mean, you know, not that I thought... 929 00:40:54,410 --> 00:40:55,786 I was gonna not like your parents, 930 00:40:55,870 --> 00:40:58,706 I knew I was gonna like your parents, but I... 931 00:40:58,789 --> 00:41:01,417 You know, I actually really liked your parents, so. 932 00:41:03,919 --> 00:41:05,296 Max. 933 00:41:07,131 --> 00:41:08,883 Insert snarky comment here. 934 00:41:08,966 --> 00:41:10,801 Snarky comment here. 935 00:41:10,885 --> 00:41:12,386 Okay, you're upset about the kid thing. 936 00:41:14,972 --> 00:41:17,391 The kids thing? Jesus, Annie. 937 00:41:17,474 --> 00:41:18,809 You know I didn't want kids, Max. 938 00:41:18,893 --> 00:41:20,060 We have talked about it a million times. 939 00:41:20,144 --> 00:41:21,812 I disagree. We joked about it a million times. 940 00:41:21,896 --> 00:41:23,480 Okay, and then your mom's in the kitchen 941 00:41:23,564 --> 00:41:25,149 making fertility tea trying to get me 942 00:41:25,232 --> 00:41:28,277 to drink it so we can go, you know, make her grandkids. 943 00:41:28,360 --> 00:41:29,528 My parents are really fucking nice people. 944 00:41:29,612 --> 00:41:31,071 They didn't deserve the very special episode 945 00:41:31,155 --> 00:41:32,823 of Annie Mouradian that showed up. 946 00:41:33,908 --> 00:41:35,451 [phone chiming] 947 00:41:38,537 --> 00:41:40,498 Samantha. Is that-- 948 00:41:40,581 --> 00:41:42,082 Davis & Carlisle investigator Samantha? 949 00:41:42,166 --> 00:41:43,834 That's who you've been texting all day? 950 00:41:43,918 --> 00:41:46,170 ANNIE: She figured out another slide. 951 00:41:46,253 --> 00:41:48,172 A German license plate? 952 00:41:50,341 --> 00:41:51,634 Do you want to move to LA? 953 00:41:51,717 --> 00:41:53,260 Wait, I don't understand how this... 954 00:41:55,679 --> 00:41:56,805 Wait, what? 955 00:41:56,889 --> 00:41:59,600 Do you want the new job? Do you want to marry me? 956 00:42:01,894 --> 00:42:03,312 Are you fucking high right now? 957 00:42:03,395 --> 00:42:05,356 No, I'm angry. Because I was excited about 958 00:42:05,439 --> 00:42:06,857 introducing my fiancée to my family 959 00:42:06,941 --> 00:42:08,525 and you took off the fucking ring. 960 00:42:08,609 --> 00:42:12,571 Okay, first of all, we are still in discussions about that, 961 00:42:12,655 --> 00:42:14,865 and I didn't want your parents to get the wrong impression. 962 00:42:14,949 --> 00:42:16,283 Yeah, super. Drop into lawyer mode. 963 00:42:16,367 --> 00:42:18,661 Okay, you know what, second? I told you this morning 964 00:42:18,744 --> 00:42:20,037 that I was not in a good headspace, 965 00:42:20,120 --> 00:42:22,373 so yeah, I'm sorry, I was a little distracted today. 966 00:42:22,456 --> 00:42:25,209 Okay? Some crazy shit is going down with Cassie, 967 00:42:25,292 --> 00:42:26,543 a lot of which you don't even know about. 968 00:42:26,627 --> 00:42:28,212 Well, I'd know if you told me, wouldn't I? 969 00:42:28,295 --> 00:42:29,505 You know what? Lastly? 970 00:42:29,588 --> 00:42:31,215 I don't know if I want the fucking job, okay? 971 00:42:31,298 --> 00:42:33,133 I don't know. Even if they were to make me an offer, 972 00:42:33,217 --> 00:42:35,135 which they probably won't because... 973 00:42:35,219 --> 00:42:36,929 I'm a mess of a human being, so. 974 00:42:37,012 --> 00:42:38,389 Why do you think that is, Annie? 975 00:42:41,308 --> 00:42:44,520 I don't know, Max, but it sounds like you're about to tell me. 976 00:42:47,231 --> 00:42:48,190 Yeah. 977 00:42:49,650 --> 00:42:50,734 Max. 978 00:42:55,698 --> 00:42:56,782 [door closes] 979 00:42:57,866 --> 00:42:59,868 [laughs humorlessly] Fuck. 980 00:42:59,952 --> 00:43:13,215 ♪♪♪ 981 00:43:27,438 --> 00:43:28,981 [muttering] 982 00:43:33,193 --> 00:43:34,653 Fucking Megan. God. 983 00:43:34,737 --> 00:43:36,280 [phone chimes] 984 00:43:42,411 --> 00:43:43,996 [line ringing] 985 00:43:46,749 --> 00:43:48,375 It's Annie. That's all you get. 986 00:43:48,459 --> 00:43:50,210 - [beep] - What the fuck, Annie? 987 00:43:50,294 --> 00:43:51,253 You just texted me. 988 00:43:51,337 --> 00:43:52,671 God, I hate when you do that. 989 00:43:52,755 --> 00:43:55,007 Uh, listen, that car? That's the one that blew up 990 00:43:55,090 --> 00:43:56,717 - in Berlin. - Max? 991 00:43:56,800 --> 00:43:59,178 I just don't know how the car connects to the lake. 992 00:43:59,261 --> 00:44:01,221 I mean, I know this is all part of the puzzle, 993 00:44:01,305 --> 00:44:03,015 I've been putting it all together but, like, 994 00:44:03,098 --> 00:44:04,224 ANNIE: Come on, Max, we have to talk about this. 995 00:44:04,308 --> 00:44:05,392 CASSIE: Still, we don't know who's doing this 996 00:44:05,476 --> 00:44:07,144 and honestly, why. 997 00:44:09,271 --> 00:44:11,440 Anyway, I'll be home soon and we can figure this out together. 998 00:44:11,523 --> 00:44:13,400 I love you so much. Thank you for everything. 999 00:44:13,484 --> 00:44:14,735 I owe you. 1000 00:44:14,818 --> 00:44:16,195 Fuck! Max! 1001 00:44:17,821 --> 00:44:20,949 [muffled screaming] 1002 00:44:23,577 --> 00:44:24,787 [body thumps] 1003 00:44:31,001 --> 00:44:34,296 ♪♪♪ 1004 00:44:34,380 --> 00:44:35,881 [sighs] 1005 00:44:40,594 --> 00:44:43,514 [Exposé's "Point Of No Return" plays] 1006 00:44:43,597 --> 00:44:44,932 ♪♪♪ 1007 00:44:45,015 --> 00:44:47,184 ♪ You're taking me ♪ 1008 00:44:47,267 --> 00:44:49,603 ♪ To the point of no return ♪ 1009 00:44:49,686 --> 00:44:51,021 ♪♪♪ 1010 00:44:51,105 --> 00:44:52,648 ♪ Oh oh oh ♪ 1011 00:44:52,731 --> 00:44:54,608 ♪ You're taking me ♪ 1012 00:44:55,984 --> 00:44:57,861 Megan? 1013 00:44:57,945 --> 00:45:01,323 - Cassie. - Ha! I found you! 1014 00:45:01,407 --> 00:45:03,701 Oh, my God. I can't fucking believe it. 1015 00:45:03,784 --> 00:45:05,202 I cracked your little emoji message, 1016 00:45:05,285 --> 00:45:07,413 and I got your, um, little puffin keychain 1017 00:45:07,496 --> 00:45:09,832 and I fucking found you! I'm a genius. 1018 00:45:11,291 --> 00:45:13,544 What the fuck are you doing here? 1019 00:45:13,627 --> 00:45:15,170 I'm here to help you. I flew across the world! 1020 00:45:15,254 --> 00:45:17,256 - I'm here! - I don't need your help, okay? 1021 00:45:17,339 --> 00:45:19,800 - [door opens, bell dings] - MEGAN: We're closed! 1022 00:45:19,883 --> 00:45:22,177 You being here is gonna get us both fucking killed! 1023 00:45:24,721 --> 00:45:26,265 I'm confused. 75102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.