Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,423 --> 00:00:07,757
ANNIE: I'm just saying,
it's unnatural.
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,134
MAX: It's a natural climate.
3
00:00:09,217 --> 00:00:11,094
How could a natural
climate be unnatural?
4
00:00:11,177 --> 00:00:12,137
ANNIE:
Okay, what about snow?
5
00:00:12,220 --> 00:00:14,431
You love
a New York snowstorm.
6
00:00:14,514 --> 00:00:16,391
MAX: Snow? Oh,
you mean the brown stuff
7
00:00:16,474 --> 00:00:17,934
that moistens the trash.
That snow.
8
00:00:18,017 --> 00:00:19,936
ANNIE:
Max, that's super cynical.
9
00:00:20,019 --> 00:00:22,439
You just went hard to,
like, one extreme of snow.
10
00:00:22,522 --> 00:00:24,774
That's--you sound like
my grandfather, okay?
11
00:00:24,858 --> 00:00:26,067
Next you're gonna be
telling me
12
00:00:26,151 --> 00:00:28,194
that public transit
is overrated or...
13
00:00:28,278 --> 00:00:30,572
MAX: Well, that's a given.
Who doesn't like a car?
14
00:00:30,655 --> 00:00:33,742
ANNIE: Those arguments are
so not even related.
15
00:00:33,825 --> 00:00:36,327
MAX: The comfortable car
to public transit.
16
00:00:36,411 --> 00:00:39,831
[small dog yapping]
17
00:00:44,377 --> 00:00:55,472
[yapping continues]
18
00:00:55,555 --> 00:00:59,893
♪♪♪
19
00:00:59,976 --> 00:01:01,394
MARCO: Hey, I hope
I didn't throw you
20
00:01:01,478 --> 00:01:03,354
with the whole
moving in thing. Did I?
21
00:01:03,438 --> 00:01:05,565
I know it's a--
it's a really big step.
22
00:01:05,648 --> 00:01:08,359
- So, um, I don't want to...
- No.
23
00:01:08,443 --> 00:01:09,986
Uh, no. Uh, yeah.
That's a good--
24
00:01:10,069 --> 00:01:11,654
We should have
that conversation, for sure.
25
00:01:11,738 --> 00:01:12,864
[clears throat] But, um,
26
00:01:12,947 --> 00:01:14,157
Annie's really upset
about her interview.
27
00:01:14,240 --> 00:01:15,200
I feel like
I should just, like,
28
00:01:15,283 --> 00:01:16,993
be with her tonight?
Is that okay?
29
00:01:17,076 --> 00:01:18,495
Oh, yeah. Oh, sure, yeah.
Of course.
30
00:01:18,578 --> 00:01:19,496
- Okay.
- Of course. We can, uh--
31
00:01:19,579 --> 00:01:20,830
We can
pick it back up tomorrow.
32
00:01:20,914 --> 00:01:21,915
Okay.
33
00:01:21,998 --> 00:01:24,125
- Breakfast?
- Yeah. Yeah.
34
00:01:24,209 --> 00:01:25,168
- I'll see you tomorrow.
- Okay.
35
00:01:25,251 --> 00:01:26,085
- Okay.
- I'll see you tomorrow.
36
00:01:26,169 --> 00:01:27,295
Okay.
37
00:01:27,378 --> 00:01:33,593
♪♪♪
38
00:01:33,676 --> 00:01:35,470
- MAX: Who needs a winter?
- ANNIE: LA is, like,
39
00:01:35,553 --> 00:01:36,930
bright and sunny
on the outside,
40
00:01:37,013 --> 00:01:38,473
but it's totally dead
on the inside.
41
00:01:38,556 --> 00:01:40,975
It's like someone painted
a coffin happy colors.
42
00:01:41,059 --> 00:01:42,519
MAX: I grew up
in this coffin.
43
00:01:42,602 --> 00:01:43,853
ANNIE: Hey, Cass, you okay?
44
00:01:43,937 --> 00:01:45,480
Oh, yeah, totally.
I'll be right back.
45
00:01:45,563 --> 00:01:47,565
ANNIE: It's like living
in a simulation.
46
00:02:00,161 --> 00:02:02,372
Okay, Megan, what the fuck
does this mean?
47
00:02:02,455 --> 00:02:04,666
Bravo. Bravo.
That's code bravo,
48
00:02:04,749 --> 00:02:07,585
alert passengers to danger.
And, uh, 7700 means...
49
00:02:07,669 --> 00:02:11,172
In-flight emergency,
so Megan is in danger.
50
00:02:11,256 --> 00:02:13,132
Hmm.
Decoding an emoji chain
51
00:02:13,216 --> 00:02:15,468
instead of dealing with
our actual issues? Great.
52
00:02:15,552 --> 00:02:17,053
Okay, what do you want
from me?
53
00:02:17,137 --> 00:02:19,013
You know, that--
that View-Master slide clue
54
00:02:19,097 --> 00:02:20,223
got us fucking nowhere.
55
00:02:20,306 --> 00:02:21,558
I'm supposed to wait around
for nothing?
56
00:02:21,641 --> 00:02:23,309
Oh, we didn't magically
solve it in a day.
57
00:02:23,393 --> 00:02:24,853
- It must be impossible.
- Listen,
58
00:02:24,936 --> 00:02:26,563
Megan sent me a message
through Eli.
59
00:02:26,646 --> 00:02:27,939
You know how much trouble
she'd have to be in
60
00:02:28,022 --> 00:02:30,483
to get him involved?
So can we please focus?
61
00:02:30,567 --> 00:02:33,027
All right, what does this mean,
dancing sisters or what?
62
00:02:33,111 --> 00:02:34,404
No, no, no, no, no.
Best friends.
63
00:02:34,487 --> 00:02:36,030
Megan always calls me
her bestie.
64
00:02:36,114 --> 00:02:38,700
- You guys are so annoying.
- You know what, killjoy?
65
00:02:38,783 --> 00:02:41,161
I'm kind of sick of waking up,
flying, coming back,
66
00:02:41,244 --> 00:02:42,495
having boring sex
with Marco,
67
00:02:42,579 --> 00:02:44,247
blah, blah, blah.
Let's live!
68
00:02:44,330 --> 00:02:46,207
What--my life isn't boring.
69
00:02:46,291 --> 00:02:47,417
- Is it?
- Yeah, good.
70
00:02:47,500 --> 00:02:48,626
You know what, you're right.
Let's disappear.
71
00:02:48,710 --> 00:02:50,169
Then we never
have to face Marco,
72
00:02:50,253 --> 00:02:52,005
we don't have to bring
cute little donuts to AA
73
00:02:52,088 --> 00:02:53,715
and we can stop trying
to figure out
74
00:02:53,798 --> 00:02:56,175
who's pretending to be us.
Remember that part?
75
00:02:56,259 --> 00:02:58,011
It's gonna end really well.
76
00:02:58,094 --> 00:03:01,723
Okay, so, um, penguin,
chain, uch.
77
00:03:01,806 --> 00:03:03,766
Penguin, key.
Penguin, key.
78
00:03:03,850 --> 00:03:04,767
I don't--
79
00:03:04,851 --> 00:03:07,020
Wait.
That's a puffin.
80
00:03:07,103 --> 00:03:08,563
Puffin key chain.
81
00:03:15,945 --> 00:03:17,530
Wait, this stamp.
82
00:03:19,282 --> 00:03:21,534
I know this.
It's a mural.
83
00:03:21,618 --> 00:03:24,412
It's a mural,
and it is, um...
84
00:03:24,495 --> 00:03:25,538
It's Reykjavik.
85
00:03:25,622 --> 00:03:27,582
So, crown, uh...
86
00:03:27,665 --> 00:03:29,959
A queen wears a crown,
queen of Long Island.
87
00:03:30,043 --> 00:03:32,045
Megan! She's talking
about herself!
88
00:03:32,128 --> 00:03:34,422
Okay, so, uh,
"Urgent, bestie.
89
00:03:34,505 --> 00:03:36,716
"Get the puffin keychain to
90
00:03:36,799 --> 00:03:39,135
"the queen of Long Island
in Reykjavik.
91
00:03:39,218 --> 00:03:40,678
- Emergency!"
- Yes!
92
00:03:42,096 --> 00:03:44,515
Oh, for fuck's sake.
We're going to Iceland?
93
00:03:44,599 --> 00:03:45,683
Listen, Megan pissed off
our government
94
00:03:45,767 --> 00:03:47,101
and a foreign dictatorship.
95
00:03:47,185 --> 00:03:49,020
She really fucking needs me,
so get on board, lady!
96
00:03:49,103 --> 00:03:51,564
Do you recall Dot grounding us
or did we just, like,
97
00:03:51,648 --> 00:03:54,192
conveniently black out
during that part?
98
00:04:01,324 --> 00:04:04,327
[theme music plays]
99
00:04:04,410 --> 00:04:10,375
♪♪♪
100
00:05:27,702 --> 00:05:28,745
[whispers] Cass.
101
00:05:28,828 --> 00:05:30,079
[whispers]
Oh, my God, I'm sorry!
102
00:05:30,163 --> 00:05:31,414
- I didn't know you were up.
- No, it's okay.
103
00:05:31,497 --> 00:05:32,832
I didn't want to wake you.
Um...
104
00:05:32,915 --> 00:05:34,792
something came up last minute
with the airline,
105
00:05:34,876 --> 00:05:37,003
- so I gotta go early and--
- Cassie.
106
00:05:37,086 --> 00:05:39,922
You told us about your, like,
extra-curricular shit, so.
107
00:05:40,006 --> 00:05:41,841
Yeah, I'm actually really
glad you know.
108
00:05:41,924 --> 00:05:43,676
[indistinct whispering]
109
00:05:43,760 --> 00:05:45,303
Mmm.
110
00:05:45,386 --> 00:05:47,513
Hey, that View-Master, will you
keep working on it, please?
111
00:05:47,597 --> 00:05:48,806
It's just, like, you know.
112
00:05:48,890 --> 00:05:51,059
Oh, no, I'm so sorry.
113
00:05:51,142 --> 00:05:53,603
I don't really have time
to work on, like,
114
00:05:53,686 --> 00:05:55,229
the sociopath
that's dressing up like you.
115
00:05:55,313 --> 00:05:56,856
I have to wash my hair, so.
116
00:05:56,939 --> 00:05:58,608
Okay.
117
00:05:58,691 --> 00:06:00,777
- Jesus, we're on it, okay?
- Okay.
118
00:06:00,860 --> 00:06:02,320
Thank you.
119
00:06:05,865 --> 00:06:07,784
[indistinct PA announcement]
120
00:06:10,328 --> 00:06:11,454
Hey.
121
00:06:11,537 --> 00:06:12,955
- Early flight, huh?
- Hi!
122
00:06:13,039 --> 00:06:15,208
Uh, yeah. I'm filling in
for someone.
123
00:06:15,291 --> 00:06:16,667
You know,
the world never stops.
124
00:06:16,751 --> 00:06:18,377
God, you really hate time off.
125
00:06:18,461 --> 00:06:19,796
Wait, tell me you're going
to Berlin.
126
00:06:19,879 --> 00:06:21,297
I don't want to get stuck there
again with nobody fun.
127
00:06:21,380 --> 00:06:24,133
Oh, actually, I'm, um...
128
00:06:24,217 --> 00:06:26,636
Oh, Iceland. Okay.
129
00:06:26,719 --> 00:06:27,804
I'm not allowed in Iceland.
130
00:06:27,887 --> 00:06:29,055
I'm not allowed
in the country.
131
00:06:29,138 --> 00:06:30,473
You're not allowed in Iceland.
132
00:06:30,556 --> 00:06:32,141
Yeah, well, I slept with
this girl called Dara
133
00:06:32,225 --> 00:06:33,976
on the Reykjavik route once.
134
00:06:34,060 --> 00:06:35,728
She was like--she had, like,
a Bjork thing going on
135
00:06:35,812 --> 00:06:37,230
but she was, like, obsessed
with volcanos.
136
00:06:37,313 --> 00:06:39,190
Wouldn't stop talking
about volcanos.
137
00:06:39,273 --> 00:06:41,818
Okay, well, not my route.
I'm actually, um--
138
00:06:41,901 --> 00:06:43,319
- I was heading to get a coffee.
- Oh, cool.
139
00:06:43,402 --> 00:06:45,947
We should hang out again,
right?
140
00:06:46,030 --> 00:06:47,198
- Yeah, I would love to.
- Yeah.
141
00:06:47,281 --> 00:06:48,449
Okay, great, well,
text me when you get back.
142
00:06:48,533 --> 00:06:49,742
- I will.
- And have a safe flight.
143
00:06:49,826 --> 00:06:51,327
I will.
144
00:06:55,123 --> 00:06:57,166
♪♪♪
145
00:06:57,250 --> 00:06:59,043
Hey, hey, can I get a jump seat
for this flight?
146
00:06:59,127 --> 00:07:00,503
Sure, but there's somebody
ahead of you,
147
00:07:00,586 --> 00:07:01,879
so just wait over there.
148
00:07:01,963 --> 00:07:04,340
Another flight attendant wants
to go to Iceland today?
149
00:07:04,423 --> 00:07:05,591
It's fucking Carol.
150
00:07:08,636 --> 00:07:10,555
Uch...God.
151
00:07:14,350 --> 00:07:15,601
Fucking Carol.
152
00:07:24,485 --> 00:07:26,904
- Carol.
- Cassie.
153
00:07:26,988 --> 00:07:28,030
First time to Reykjavik?
154
00:07:28,114 --> 00:07:29,240
- Hardly.
- Oh.
155
00:07:29,323 --> 00:07:32,076
I like to visit the
Om Nom Chocolate Factory
156
00:07:32,160 --> 00:07:33,536
on a semi-regular basis.
157
00:07:33,619 --> 00:07:34,871
The sea salt chocolate
almonds,
158
00:07:34,954 --> 00:07:37,707
they are hailstones from heaven.
159
00:07:37,790 --> 00:07:39,167
Mmm. Mmm!
160
00:07:39,250 --> 00:07:42,211
Must be nice to have seniority
with the jump seat.
161
00:07:42,295 --> 00:07:44,213
It's pretty amazing.
162
00:07:44,297 --> 00:07:46,132
'Cause this is like my eighth
time trying to grab it.
163
00:07:46,215 --> 00:07:47,216
- Oh, no!
- Yeah. The thing is,
164
00:07:47,300 --> 00:07:49,177
my grandmother lives there
165
00:07:49,260 --> 00:07:52,471
and I just really hope I can see
her again before she dies.
166
00:07:52,555 --> 00:07:55,224
It would mean the world
to my family
167
00:07:55,308 --> 00:07:57,476
if I could have one last
168
00:07:57,560 --> 00:07:59,812
conversation with her,
you know?
169
00:07:59,896 --> 00:08:01,314
- Huh.
- It would mean so much...
170
00:08:01,397 --> 00:08:03,316
- Huh. Uh-huh.
- ...to me, emotionally.
171
00:08:03,399 --> 00:08:04,734
Um, but you know what?
172
00:08:04,817 --> 00:08:07,570
It must be so cool
to have priority.
173
00:08:07,653 --> 00:08:10,698
I mean, 23 years at Imperial
Atlantic has its perks.
174
00:08:10,781 --> 00:08:13,201
This is a final boarding call,
Keflavik.
175
00:08:13,284 --> 00:08:15,244
Final boarding call.
176
00:08:15,328 --> 00:08:17,997
Listen, Carol, I would...
177
00:08:18,080 --> 00:08:20,333
never ask this
if I didn't really need it,
178
00:08:20,416 --> 00:08:22,585
but I am begging you,
can I have your seat?
179
00:08:22,668 --> 00:08:25,171
Please, I will buy you
all the chocolate.
180
00:08:25,254 --> 00:08:26,547
I will pay for future flights.
181
00:08:26,631 --> 00:08:28,424
Anything you need, please.
182
00:08:28,507 --> 00:08:30,885
Carol Atkinson?
You can board.
183
00:08:32,094 --> 00:08:33,554
CAROL: [sighs] Thank you.
184
00:08:33,638 --> 00:08:35,640
Really? You're gonna let
Black Market Carol
185
00:08:35,722 --> 00:08:37,808
- walk all over you?
- Honey, I am so sorry.
186
00:08:37,892 --> 00:08:40,186
Please tell your grandmother
I said good luck.
187
00:08:40,269 --> 00:08:44,065
And... [speaks Icelandic]
188
00:08:44,148 --> 00:08:45,691
- [scoffs]
- [speaks Icelandic]
189
00:08:46,525 --> 00:08:48,945
Okay, she needs to wipe
that smug smile off her face.
190
00:08:49,028 --> 00:08:51,030
You have dirt on her.
Use it!
191
00:08:52,531 --> 00:08:53,991
Okay, Carol, here's the thing.
192
00:08:54,075 --> 00:08:56,244
I didn't want to have
to do this.
193
00:08:56,327 --> 00:08:59,413
But I know about
the buddy passes.
194
00:08:59,497 --> 00:09:00,706
Yeah.
195
00:09:00,790 --> 00:09:03,042
I know you sell
buddy passes for profit.
196
00:09:03,125 --> 00:09:05,586
It's like an underground
buddy pass ring.
197
00:09:05,670 --> 00:09:07,296
Yep, you know it, I know it,
198
00:09:07,380 --> 00:09:08,714
the fucking
bathroom attendant knows it.
199
00:09:08,798 --> 00:09:10,758
[laughs] No, they don't.
200
00:09:10,841 --> 00:09:13,010
They call you
Black Market Carol.
201
00:09:14,387 --> 00:09:15,471
They call me what?
202
00:09:15,554 --> 00:09:18,724
Black Market Carol.
203
00:09:18,808 --> 00:09:20,559
We made t-shirts.
204
00:09:20,643 --> 00:09:22,103
- Fuck.
- Mm-hmm.
205
00:09:22,186 --> 00:09:23,646
They're really cute.
I'll send you one.
206
00:09:23,729 --> 00:09:24,563
So listen, here's the thing.
207
00:09:24,647 --> 00:09:26,649
You could keep your jump seat,
208
00:09:26,732 --> 00:09:28,818
um, but I doubt you're gonna
be eating those almonds
209
00:09:28,901 --> 00:09:30,444
when I tell management about
210
00:09:30,528 --> 00:09:32,405
your little criminal history,
so...
211
00:09:32,488 --> 00:09:33,489
[inhales sharply]
212
00:09:35,074 --> 00:09:36,200
[whispers] Thank you.
213
00:09:36,284 --> 00:09:37,493
Actually, really sorry
about the blackmail.
214
00:09:37,576 --> 00:09:38,953
That's not me, but...
215
00:09:39,036 --> 00:09:40,871
bye, Carol!
216
00:09:40,955 --> 00:09:47,169
♪♪♪
217
00:09:48,170 --> 00:09:50,381
STEWARDESS: Welcome aboard,
ladies and gentlemen.
218
00:09:50,464 --> 00:09:52,550
[speaks Icelandic]
219
00:10:04,020 --> 00:10:05,688
Carol Atkinson.
220
00:10:06,814 --> 00:10:09,275
Shane! Oh, my God!
221
00:10:09,358 --> 00:10:11,319
You're on this flight.
With me.
222
00:10:11,402 --> 00:10:13,154
We're together. Again.
223
00:10:13,237 --> 00:10:14,780
I thought you were
trans-Pacific route.
224
00:10:14,864 --> 00:10:16,449
You know, the, "see the sights,
eat the fish"?
225
00:10:16,532 --> 00:10:18,534
Yeah, I'm doing
a last-minute cover.
226
00:10:18,617 --> 00:10:20,077
- Oh.
- So I hear there's fish
227
00:10:20,161 --> 00:10:23,664
- in Iceland, too, which is fun.
- Of course.
228
00:10:23,748 --> 00:10:25,583
And you're jump-seating
a flight to Reykjavik
229
00:10:25,666 --> 00:10:28,502
under a false identity,
so that's also really...
230
00:10:28,586 --> 00:10:30,421
- fucking fun.
- Oh, my God.
231
00:10:30,504 --> 00:10:33,466
No. I--I just wanted--
I wanted to get away.
232
00:10:34,884 --> 00:10:36,385
And you landed on Iceland?
233
00:10:36,469 --> 00:10:37,887
Yeah.
234
00:10:37,970 --> 00:10:39,639
Yeah, there's a--
there's a--
235
00:10:39,722 --> 00:10:43,351
Reykjavik ice...
very cold festival there
236
00:10:43,434 --> 00:10:45,519
that I'm dying to see.
You know, I miss the snow.
237
00:10:45,603 --> 00:10:47,938
I'm a New Yorker,
with the snow!
238
00:10:48,022 --> 00:10:49,398
- You know?
- Got it. The snow.
239
00:10:49,482 --> 00:10:50,608
I love the snow.
240
00:10:50,691 --> 00:10:52,902
Am I calling you Carol
from now on, or...?
241
00:10:52,985 --> 00:10:54,904
Oh, my God, you know,
she...sorry.
242
00:10:54,987 --> 00:10:56,822
She, um...she just
gave me her seat.
243
00:10:56,906 --> 00:10:58,449
She didn't want it.
It was so weird,
244
00:10:58,532 --> 00:10:59,992
but I guess they didn't change
it in the computer.
245
00:11:00,076 --> 00:11:03,537
Black Market Carol willingly
gave up her ticket to you.
246
00:11:03,621 --> 00:11:06,040
You shouldn't call her that.
She's a very sweet lady.
247
00:11:08,626 --> 00:11:11,212
Yeah. Okay.
248
00:11:11,295 --> 00:11:12,588
Have a safe flight, Carol.
249
00:11:14,215 --> 00:11:16,759
Oh, shit, shit, shit.
250
00:11:16,842 --> 00:11:19,011
[whimpers]
251
00:11:20,846 --> 00:11:22,598
Okay, I know Shane didn't
believe any of that,
252
00:11:22,681 --> 00:11:24,058
but lay off, all right?
253
00:11:24,141 --> 00:11:26,185
Annie and Max, they're working
on the View-Master,
254
00:11:26,268 --> 00:11:27,812
and Megan needs me.
She needs me right now.
255
00:11:27,895 --> 00:11:29,146
OTHER CASSIE: My goodness,
you keep repeating that
256
00:11:29,230 --> 00:11:30,773
like you need to believe it
yourself.
257
00:11:41,158 --> 00:11:42,660
Uh...
258
00:11:42,743 --> 00:11:44,412
where are the other...
259
00:11:46,038 --> 00:11:47,498
Who are you?
260
00:11:47,581 --> 00:11:50,793
Well, I'm you, silly,
if you made better choices.
261
00:11:50,876 --> 00:11:52,628
Bartender,
could we get two sodas
262
00:11:52,711 --> 00:11:54,422
with a little twist of lime?
263
00:11:54,505 --> 00:11:57,967
Okay, hi, there's no one
actually here, so,
264
00:12:01,554 --> 00:12:02,721
Okay.
265
00:12:03,931 --> 00:12:05,891
So maybe there's
a better option here.
266
00:12:05,975 --> 00:12:09,270
You can relay Megan's message
to someone more qualified,
267
00:12:09,353 --> 00:12:11,605
like, oh! There's Shane!
- Oh, my God, wait.
268
00:12:11,689 --> 00:12:13,107
That's why Shane's not on
his regular route.
269
00:12:13,190 --> 00:12:15,568
Oh, my God, he must know
that Megan's in Reykjavik.
270
00:12:15,651 --> 00:12:17,486
Shit, I've gotta get to Megan
before he does.
271
00:12:17,570 --> 00:12:20,448
Or, we can
let Shane do his job.
272
00:12:20,531 --> 00:12:22,616
You take
a little me weekend away,
273
00:12:22,700 --> 00:12:25,578
come back home, bring those
little donuts to AA
274
00:12:25,661 --> 00:12:27,455
and talk to Marco about
living together.
275
00:12:28,747 --> 00:12:29,832
What is--what is that thing?
276
00:12:29,915 --> 00:12:32,126
[stammering] What is that?
277
00:12:32,209 --> 00:12:33,836
Oh, that?
278
00:12:33,919 --> 00:12:36,630
Listen, I used to be
a complete nightmare.
279
00:12:36,714 --> 00:12:38,174
But with a lot of hard work,
280
00:12:38,257 --> 00:12:40,092
I really got my life together,
281
00:12:40,176 --> 00:12:41,385
and I think you can, too.
282
00:12:41,469 --> 00:12:43,679
I mean, Annie has a ring.
283
00:12:43,762 --> 00:12:45,514
I think you're next, honey.
284
00:12:48,058 --> 00:12:49,477
[exhales]
285
00:13:02,990 --> 00:13:06,827
Grace was a fucking dead end.
The lake was a bust.
286
00:13:06,911 --> 00:13:09,872
Figuring out these slides
is all we've got.
287
00:13:09,955 --> 00:13:11,665
I already digitized them.
288
00:13:11,749 --> 00:13:13,167
Hey...
289
00:13:13,250 --> 00:13:14,877
Come. I got something better.
290
00:13:14,960 --> 00:13:16,670
Come. Come.
291
00:13:19,924 --> 00:13:23,177
So, basically the software
identifies the characters
292
00:13:23,260 --> 00:13:25,221
in the slides and then
the algorithm matches them
293
00:13:25,304 --> 00:13:26,639
with similar patterns online.
294
00:13:26,722 --> 00:13:29,558
So hopefully,
something will shake loose.
295
00:13:29,642 --> 00:13:32,436
Also, I was thinking
we'd leave around, like, noon?
296
00:13:32,520 --> 00:13:34,021
Mm-hmm.
297
00:13:34,104 --> 00:13:35,898
Lunch?
My parents?
298
00:13:35,981 --> 00:13:37,691
Did you forget
this was happening?
299
00:13:37,775 --> 00:13:39,235
What?
300
00:13:39,318 --> 00:13:40,611
Uh, no.
301
00:13:41,779 --> 00:13:43,280
Hold on.
302
00:13:43,364 --> 00:13:44,532
I know we joke about it,
but you're not
303
00:13:44,615 --> 00:13:45,824
actually nervous, are you?
304
00:13:45,908 --> 00:13:49,328
No. What? I am not--
I am not nervous.
305
00:13:49,411 --> 00:13:50,746
- Parents love me.
- Mm-hmm.
306
00:13:50,829 --> 00:13:51,830
Why would I be nervous?
307
00:13:51,914 --> 00:13:53,123
Because I have no reason
to be nervous.
308
00:13:53,207 --> 00:13:54,458
- You're so cute.
- I just--I thought that maybe
309
00:13:54,542 --> 00:13:56,377
- it was bad timing.
- Oh, the timing's bad.
310
00:13:56,460 --> 00:13:58,254
- Yeah, it was just bad timing.
- [knock at door]
311
00:13:58,337 --> 00:13:59,380
You're cute.
312
00:13:59,463 --> 00:14:00,839
- Someone at the door.
- Uh-huh.
313
00:14:03,801 --> 00:14:04,760
- Hey, morning.
314
00:14:04,843 --> 00:14:06,512
- Hey, Marco.
- Hi.
315
00:14:06,595 --> 00:14:08,013
- Hey.
- Hi!
316
00:14:08,097 --> 00:14:10,057
Hope you're both adjusted
to the time.
317
00:14:10,140 --> 00:14:12,768
- Um...
- Uh...yeah.
318
00:14:12,851 --> 00:14:13,852
- Annie.
- Yes.
319
00:14:13,936 --> 00:14:15,271
I know you didn't want
to talk about
320
00:14:15,354 --> 00:14:17,439
your interview at dinner
last night, but, um...
321
00:14:17,523 --> 00:14:20,359
people fall off the mountain
all the time.
322
00:14:20,442 --> 00:14:22,778
They just have to keep on
climbing.
323
00:14:24,154 --> 00:14:28,117
Yes. Um, thank you.
I--I--I will, yes.
324
00:14:28,200 --> 00:14:30,619
Marco,
you've got the best vibe.
325
00:14:30,703 --> 00:14:32,580
Aw, thank you, man.
326
00:14:32,663 --> 00:14:33,998
Is Cassie ready?
327
00:14:34,081 --> 00:14:36,792
- I'm sorry?
- Cassie, she ready?
328
00:14:36,875 --> 00:14:39,712
- Um...
- Oh.
329
00:14:39,795 --> 00:14:45,301
♪♪♪
330
00:15:11,744 --> 00:15:14,246
[under breath] Come on.
Where are my fucking gloves?
331
00:15:14,330 --> 00:15:17,875
♪ I--I--I--
I need, I need you ♪
332
00:15:17,958 --> 00:15:19,335
Annie. Hi, honey.
What's up?
333
00:15:19,418 --> 00:15:23,005
Hi, Cass. Uh, so your very
lovely boyfriend, Marco,
334
00:15:23,088 --> 00:15:26,425
just showed up with some
very beautiful pink roses
335
00:15:26,508 --> 00:15:27,926
to take you to breakfast.
336
00:15:28,010 --> 00:15:29,845
Okay, um, okay.
337
00:15:29,928 --> 00:15:31,472
Can you tell him I'm covering
a flight for a friend,
338
00:15:31,555 --> 00:15:32,848
- please, please, please?
- Is that what you tell him
339
00:15:32,931 --> 00:15:34,933
every time you go on one of
these secret missions?
340
00:15:35,017 --> 00:15:36,852
Are you--are you never
gonna tell him?
341
00:15:36,935 --> 00:15:38,312
I mean, you have to tell him
at some point, right?
342
00:15:38,395 --> 00:15:39,521
I actually don't think I do.
343
00:15:39,605 --> 00:15:41,023
I don't--I don't think
I have to tell him,
344
00:15:41,106 --> 00:15:43,108
Okay, look, Cass...
345
00:15:43,192 --> 00:15:44,610
if you're not serious
about this guy,
346
00:15:44,693 --> 00:15:46,945
just like...
347
00:15:47,029 --> 00:15:49,573
he's obviously very,
very serious about you.
348
00:15:49,657 --> 00:15:52,034
I know, listen,
I am serious! I am serious.
349
00:15:52,117 --> 00:15:53,160
Just because I don't tell
my boyfriend
350
00:15:53,243 --> 00:15:54,703
about my very top secret job
351
00:15:54,787 --> 00:15:56,205
does not mean I'm not serious!
352
00:15:56,288 --> 00:15:57,498
- Come on!
- Okay. I--
353
00:15:57,581 --> 00:16:00,709
I get that, it's just,
when you live together,
354
00:16:00,793 --> 00:16:02,586
- it will...
- What?
355
00:16:02,670 --> 00:16:04,213
What'd you just say?
Did you say something?
356
00:16:04,296 --> 00:16:05,297
Did he mention us moving in?
357
00:16:05,381 --> 00:16:07,508
Um...no.
358
00:16:07,591 --> 00:16:10,844
But now you're making it sound
like he asked you to move in.
359
00:16:10,928 --> 00:16:12,221
Did he ask you to move in?
360
00:16:13,472 --> 00:16:15,724
Holy fuck, Cassie.
Are you dodging Marco?
361
00:16:15,808 --> 00:16:16,809
- Is that what this is?
- Okay, um, Annie.
362
00:16:16,892 --> 00:16:18,227
Listen, I love you.
I--uh, the wi--
363
00:16:18,310 --> 00:16:19,561
the service is really bad.
364
00:16:19,645 --> 00:16:20,813
Can you please just talk to him
for me, please?
365
00:16:20,896 --> 00:16:22,481
I love you in advance.
I love you. Bye.
366
00:16:22,564 --> 00:16:23,899
[pretends to cry]
367
00:16:23,982 --> 00:16:25,401
God, it's really cold here.
368
00:16:25,484 --> 00:16:26,735
Oh, I know
what you're thinking.
369
00:16:26,819 --> 00:16:29,154
Look, it's not a big deal
that you just lied to Annie.
370
00:16:29,238 --> 00:16:30,698
And Shane.
371
00:16:30,781 --> 00:16:32,449
But old habits,
they die hard, honey.
372
00:16:32,533 --> 00:16:33,992
- It's okay.
- You know what? Shut up.
373
00:16:34,076 --> 00:16:36,078
Also, who's this new one with
the fucking engagement ring?
374
00:16:36,161 --> 00:16:37,579
Does she really have to
exist right now?
375
00:16:37,663 --> 00:16:39,498
Yeah, no, she's
super fucking annoying.
376
00:16:39,581 --> 00:16:41,250
Don't worry, she's on the
verge of a nervous breakdown.
377
00:16:41,333 --> 00:16:42,209
You just can't tell
'cause of
378
00:16:42,292 --> 00:16:43,460
the whole
Little Miss Perfect act.
379
00:16:43,544 --> 00:16:45,587
By the way,
you look very anxious.
380
00:16:45,671 --> 00:16:46,922
Is it because of
all the running around
381
00:16:47,005 --> 00:16:48,882
and the lying?
Uch. Doesn't it feel good?
382
00:16:48,966 --> 00:16:50,217
No, it doesn't.
It does not feel good.
383
00:16:50,300 --> 00:16:51,844
Listen, if Shane finds out
I'm looking for Megan,
384
00:16:51,927 --> 00:16:54,346
he is gonna be so fucking mad.
I gotta get in these bars,
385
00:16:54,430 --> 00:16:55,681
I have to find her
and get the hell out of here.
386
00:16:55,764 --> 00:16:57,182
There's like ten people
in this country.
387
00:16:57,266 --> 00:16:58,767
It can't be that hard.
388
00:16:58,851 --> 00:17:00,477
Oh...
389
00:17:00,561 --> 00:17:02,104
You can't sleep
on the shuttle.
390
00:17:07,151 --> 00:17:07,984
OTHER CASSIE: At least
you don't have to worry
391
00:17:08,068 --> 00:17:09,486
about your blonde double!
392
00:17:15,242 --> 00:17:22,332
♪♪♪
393
00:17:45,063 --> 00:17:46,982
[glasses clink]
394
00:17:47,066 --> 00:17:48,275
♪ You're wasting away ♪
395
00:17:48,358 --> 00:17:49,818
♪ In an empty space ♪
396
00:17:49,902 --> 00:17:51,612
♪♪♪
397
00:17:51,695 --> 00:17:53,405
Can I help you?
398
00:17:53,489 --> 00:17:54,907
Want a drink?
399
00:17:54,990 --> 00:17:56,617
Yeah. Uh, but no.
400
00:17:56,700 --> 00:17:58,285
No, I'm not doing that.
[clears throat]
401
00:17:58,368 --> 00:17:59,870
Um, I'm actually looking
for someone.
402
00:17:59,953 --> 00:18:01,789
This is a very good friend
of mine
403
00:18:01,872 --> 00:18:03,749
and we used to come here
a lot together.
404
00:18:03,832 --> 00:18:04,917
Have you seen her?
405
00:18:09,755 --> 00:18:10,672
Uh...
406
00:18:16,887 --> 00:18:17,763
Um...
407
00:18:17,846 --> 00:18:19,056
Hey.
408
00:18:20,390 --> 00:18:22,267
- [woman speaks Icelandic]
- Oh, a picture.
409
00:18:22,351 --> 00:18:23,727
Yeah, sure.
410
00:18:25,229 --> 00:18:26,230
- [camera shutter clicks]
- Okay.
411
00:18:26,313 --> 00:18:28,232
Oh, we're doing a shoot now.
Okay.
412
00:18:28,315 --> 00:18:30,651
- [camera shutter clicks]
- You guys are very beautiful.
413
00:18:30,734 --> 00:18:31,777
WOMAN: Takk.
414
00:18:37,699 --> 00:18:39,535
[whispers] Fuck.
415
00:18:39,618 --> 00:18:42,538
[Icelandic pop music plays]
416
00:18:42,621 --> 00:18:49,670
♪♪♪
417
00:19:15,445 --> 00:19:17,906
- No!
- Take me for one more...
418
00:19:17,990 --> 00:19:24,788
♪♪♪
419
00:19:27,791 --> 00:19:29,293
Uh...excuse me.
420
00:19:56,528 --> 00:19:57,571
Oh!
421
00:19:59,573 --> 00:20:01,450
- [man exclaims]
- I am so sorry!
422
00:20:01,533 --> 00:20:03,577
I'm--I'm--I'm sorry.
I'm sorry, I'm sorry.
423
00:20:08,332 --> 00:20:09,958
MAX: Okay, so my beagle
got hit by a car here.
424
00:20:10,042 --> 00:20:11,376
- ANNIE: What?
- Yeah, but then
425
00:20:11,460 --> 00:20:12,461
my parents replaced it.
426
00:20:12,544 --> 00:20:13,837
It was a completely
different color,
427
00:20:13,921 --> 00:20:15,589
and I didn't--I didn't notice.
428
00:20:15,672 --> 00:20:17,716
- For three years.
- Wait, Max, are you kidding?
429
00:20:17,799 --> 00:20:20,302
- No. [laughs] That's it!
- That's so sad.
430
00:20:20,385 --> 00:20:22,596
I mean, it was fine.
A beautiful dog.
431
00:20:22,679 --> 00:20:24,431
Well, wait, wait.
What about, uh--
432
00:20:24,514 --> 00:20:25,807
- what about your work?
- What about it?
433
00:20:25,891 --> 00:20:27,809
Well, what do your parents think
that you do for a living?
434
00:20:27,893 --> 00:20:29,603
Oh, yeah, no.
They know I'm a hacker.
435
00:20:29,686 --> 00:20:31,313
They're chill, okay?
You're lovely,
436
00:20:31,396 --> 00:20:32,814
they're lovely,
you're gonna be fine.
437
00:20:32,898 --> 00:20:33,732
I promise.
438
00:20:33,815 --> 00:20:35,692
- Yeah. Mm-hmm.
- Yeah?
439
00:20:37,110 --> 00:20:38,862
[doorbell rings]
440
00:20:45,077 --> 00:20:46,995
Is this my long-lost son?
441
00:20:47,079 --> 00:20:48,580
Come here! [laughing] Hi!
442
00:20:48,664 --> 00:20:50,832
- And you must be Annie!
- Hi!
443
00:20:50,916 --> 00:20:52,292
- Hi! Come here!
- Oh.
444
00:20:52,376 --> 00:20:54,753
- [growls happily]
- Oh, wow! Okay, hi.
445
00:20:54,836 --> 00:20:57,381
Demir, she's real!
She exists!
446
00:21:03,929 --> 00:21:06,473
I think she took off
her engagement ring.
447
00:21:06,556 --> 00:21:08,350
If we have to sit here
much longer,
448
00:21:08,433 --> 00:21:10,018
someone else is gonna
beat us to the payoff.
449
00:21:10,102 --> 00:21:11,770
This is bullshit.
450
00:21:11,853 --> 00:21:13,522
Be patient, cariño.
451
00:21:14,606 --> 00:21:16,149
Say "be patient" to me again.
452
00:21:17,192 --> 00:21:19,152
So what do you want?
453
00:21:19,236 --> 00:21:22,656
Come on, bae.
Let's turn things up.
454
00:21:25,450 --> 00:21:27,703
You look good.
She looks good, Max.
455
00:21:27,786 --> 00:21:28,996
- Doesn't she? She looks great.
- Yes.
456
00:21:29,079 --> 00:21:30,205
Do you want tea?
You want tea.
457
00:21:30,288 --> 00:21:31,373
Sure, thank you.
458
00:21:31,456 --> 00:21:32,833
Uh, I'm sorry. Did you, um--
459
00:21:32,916 --> 00:21:34,918
did you think
that I was fake?
460
00:21:35,002 --> 00:21:36,128
Oh, of course, honey.
461
00:21:36,211 --> 00:21:37,879
You're the first.
After so long, who knows?
462
00:21:37,963 --> 00:21:39,756
She means you're the first
girl I've brought home.
463
00:21:39,840 --> 00:21:41,174
Yeah, you're special.
464
00:21:41,258 --> 00:21:43,260
Like, don't let it go
to your head, huh?
465
00:21:46,805 --> 00:21:50,767
Um, that is a lovely, uh,
painting.
466
00:21:50,851 --> 00:21:53,895
- That's--it's beautiful.
- Oh, sweetheart, it's shit.
467
00:21:53,979 --> 00:21:55,188
But it keeps my hands busy.
468
00:21:55,272 --> 00:21:57,858
Come on. Demir,
what is that proverb, honey?
469
00:21:57,941 --> 00:22:01,319
A person without a hobby
is like a dog without a face.
470
00:22:01,403 --> 00:22:02,404
Annie, my father.
471
00:22:02,487 --> 00:22:03,989
Everything he says
is a proverb.
472
00:22:04,072 --> 00:22:05,240
Everything is a proverb.
473
00:22:05,323 --> 00:22:07,075
- Right.
- Come, come, come!
474
00:22:07,159 --> 00:22:09,036
Tea! Tea time.
It's tea time.
475
00:22:09,119 --> 00:22:11,079
- Yay!
- Ginseng or chamomile?
476
00:22:11,163 --> 00:22:13,373
Uh, ooh, um.
477
00:22:13,457 --> 00:22:14,916
- Gingseng, please.
- Ginseng.
478
00:22:15,000 --> 00:22:16,376
Oh, I love this stuff.
479
00:22:16,460 --> 00:22:17,586
I used to drink a ton of it.
480
00:22:17,669 --> 00:22:19,504
That's how we got Maxie here.
481
00:22:20,589 --> 00:22:21,506
Oh.
482
00:22:23,508 --> 00:22:25,469
It does wonders for fertility.
483
00:22:26,970 --> 00:22:28,263
Um...
484
00:22:28,346 --> 00:22:29,473
Uh...
485
00:22:29,556 --> 00:22:31,308
Yeah, uh, sorry.
486
00:22:31,391 --> 00:22:33,268
You know, I'm gonna switch
to chamomile, actually.
487
00:22:33,351 --> 00:22:35,687
- Okay, sure.
-MAX: Don't you hate chamomile?
488
00:22:35,771 --> 00:22:37,564
No, I love it.
I love chamomile. Yeah.
489
00:22:39,566 --> 00:22:45,530
♪♪♪
490
00:22:56,541 --> 00:22:59,044
Sorry, no luck.
491
00:22:59,127 --> 00:23:02,089
But, would you like to try
our world-famous svid?
492
00:23:02,172 --> 00:23:04,758
Oh, the sheep's head?
No. [laughs] No.
493
00:23:04,841 --> 00:23:06,593
It looks--it looks great,
but maybe another time.
494
00:23:06,676 --> 00:23:08,595
Thank you.
Thank you so much.
495
00:23:10,722 --> 00:23:12,933
- Fuck!
- ♪ I--I--I--I need ♪
496
00:23:13,016 --> 00:23:14,976
- ♪ I need-- ♪
- Hey, Davey, what's up?
497
00:23:15,060 --> 00:23:16,645
Hey, are you all right?
You sound anxious.
498
00:23:16,728 --> 00:23:17,729
I've said four words.
499
00:23:17,813 --> 00:23:19,648
Well,
if you're feeling anxious,
500
00:23:19,731 --> 00:23:21,149
you can talk to me about it.
501
00:23:21,233 --> 00:23:23,026
A year sober,
it's a major milestone
502
00:23:23,110 --> 00:23:25,070
and it is normal.
Um, what?
503
00:23:25,153 --> 00:23:26,488
- Oh, no, I'm just--I'm--
I'm at lunch.
504
00:23:26,571 --> 00:23:29,699
Oh, and, uh, I had that lunch
with Jenny,
505
00:23:29,783 --> 00:23:33,120
and she told me all about
this podcast that she's doing,
506
00:23:33,203 --> 00:23:35,497
and it's all--all about normal
people that find themselves
507
00:23:35,580 --> 00:23:38,333
in the middle of tragedies,
but it's not--
508
00:23:38,416 --> 00:23:39,918
it's not exploitative at all.
509
00:23:40,001 --> 00:23:42,337
It's very tasteful,
what she's doing.
510
00:23:43,296 --> 00:23:45,674
Uh, okay, that sounds--
that sounds really cool.
511
00:23:45,757 --> 00:23:47,425
Yeah,
so anyways, she was, uh,
512
00:23:47,509 --> 00:23:50,804
she was thinking that maybe
that thing with Alex Sokolov
513
00:23:50,887 --> 00:23:52,430
might make for an episode,
514
00:23:52,514 --> 00:23:55,142
because you know, you know,
you're known as that drunk woman
515
00:23:55,225 --> 00:23:56,560
who woke up next to
the dead guy, and maybe
516
00:23:56,643 --> 00:23:59,062
this is a way you can
set the record straight.
517
00:23:59,146 --> 00:24:00,939
Okay, here's the thing--
Jenny needs to learn
518
00:24:01,022 --> 00:24:02,983
the definition
of Alcoholics Anonymous.
519
00:24:03,066 --> 00:24:04,776
It's anonymous.
520
00:24:04,860 --> 00:24:06,278
- Yeah. [chuckles]
- And also,
521
00:24:06,361 --> 00:24:08,530
no one knows me.
I was like a blip in the news.
522
00:24:08,613 --> 00:24:09,656
There's been like a hundred
523
00:24:09,739 --> 00:24:11,158
international murders
since then.
524
00:24:11,241 --> 00:24:13,368
Right. Yeah.
No, I get that.
525
00:24:13,451 --> 00:24:14,536
I get that.
526
00:24:14,619 --> 00:24:17,205
But, um...I guess
she was just, uh,
527
00:24:17,289 --> 00:24:19,249
- you know, hoping that...
- SHANE: Cassie.
528
00:24:19,332 --> 00:24:20,292
DAVEY: Um...
529
00:24:21,751 --> 00:24:23,086
- Shane!
- Hello?
530
00:24:24,963 --> 00:24:26,882
- Davey, I gotta call you back.
- Okay.
531
00:24:26,965 --> 00:24:28,717
- Hi.
- Hi.
532
00:24:28,800 --> 00:24:30,552
Wow!
533
00:24:30,635 --> 00:24:33,138
Shouldn't you be searching
for ice sculptures?
534
00:24:34,222 --> 00:24:35,390
Uh, I'm gonna go tomorrow.
535
00:24:35,473 --> 00:24:36,558
Yeah, I'm gonna go tomorrow.
536
00:24:36,641 --> 00:24:38,476
I--I want to miss
the day crowds.
537
00:24:38,560 --> 00:24:40,145
Or the night crowds,
or whatever the hell this--
538
00:24:40,228 --> 00:24:43,398
Uch. This 3:00 pm night thing
is really freaking me out.
539
00:24:43,481 --> 00:24:47,569
I heard this place has
the best sheep head in the land.
540
00:24:47,652 --> 00:24:48,653
Svid?
541
00:24:48,737 --> 00:24:49,988
Hmm?
542
00:24:50,071 --> 00:24:51,990
We should try some.
543
00:24:52,073 --> 00:24:53,491
I miss us,
544
00:24:53,575 --> 00:24:55,577
and our little excursions.
545
00:24:55,660 --> 00:24:56,995
Right now?
546
00:24:59,831 --> 00:25:03,627
- The hákarl.
- Oh, my God!
547
00:25:03,710 --> 00:25:06,213
And the svid.
548
00:25:06,296 --> 00:25:07,756
CASSIE: [clapping] Mm-hmm.
549
00:25:07,839 --> 00:25:11,051
A decapitated sheep's head,
550
00:25:11,134 --> 00:25:13,303
Um, sorry, we did not--
551
00:25:13,386 --> 00:25:14,679
- Brennivin.
- Okay.
552
00:25:14,763 --> 00:25:16,556
"Black death,"
as we call it.
553
00:25:16,640 --> 00:25:20,519
- On the house. Please enjoy.
- SHANE: Thank you. Wow.
554
00:25:24,272 --> 00:25:26,524
Thank you. Um...
555
00:25:26,608 --> 00:25:29,069
- I'm just so surprised.
- What?
556
00:25:29,152 --> 00:25:31,238
I mean, as much as we've
traveled all over the world,
557
00:25:31,321 --> 00:25:33,782
I have never known you to be
an adventurous eater.
558
00:25:33,865 --> 00:25:35,867
Oh, yeah. No.
Me, I love head.
559
00:25:35,951 --> 00:25:37,911
Whatever is their delicacy,
I want to have it,
560
00:25:37,994 --> 00:25:40,080
in my mouth, so,
they didn't even know that
561
00:25:40,163 --> 00:25:41,957
and they brought it, and,
lucky me.
562
00:25:42,040 --> 00:25:43,208
- ♪ I--I--I--I need ♪
- Yay.
563
00:25:43,291 --> 00:25:44,876
- ♪ I need you ♪
- I'm so excited.
564
00:25:47,629 --> 00:25:48,797
I'm just gonna...
565
00:25:50,966 --> 00:25:52,217
Everything okay?
566
00:25:53,551 --> 00:25:56,805
Yeah. Great. I'm--mmm.
I'm so...
567
00:25:58,223 --> 00:26:01,017
Mmm. Oh, God.
I was craving that all day.
568
00:26:01,101 --> 00:26:02,560
Do you know what's so funny?
569
00:26:02,644 --> 00:26:06,398
Most people that sample
fermented shark get sick.
570
00:26:06,481 --> 00:26:07,482
Mm-mm.
571
00:26:08,900 --> 00:26:11,653
What a coincidence.
You were on my flight.
572
00:26:11,736 --> 00:26:13,655
Total coincidence.
I don't believe in coincidences,
573
00:26:13,738 --> 00:26:15,657
but, here we are.
Coincidence.
574
00:26:15,740 --> 00:26:17,951
I--I don't know how that
happened. I mean, I--
575
00:26:18,034 --> 00:26:20,120
- Oh, more.
- SHANE: Yay.
576
00:26:20,203 --> 00:26:23,915
- The blood pudding.
- Much appreciated.
577
00:26:25,542 --> 00:26:29,296
Take these shots out of here
before I take one.
578
00:26:29,379 --> 00:26:31,006
I love you so much for that.
579
00:26:31,089 --> 00:26:32,757
Can you also take this, please,
and close our tab?
580
00:26:32,841 --> 00:26:34,342
I'm sorry, what are you--
no, no, no.
581
00:26:34,426 --> 00:26:36,803
No, no, no, wait. Are you--
you're going somewhere?
582
00:26:36,886 --> 00:26:38,138
We just started
this whole meal.
583
00:26:38,221 --> 00:26:40,974
I'm gonna scarf this all down
really fast,
584
00:26:41,057 --> 00:26:42,726
and go see the sights.
We're in Iceland!
585
00:26:42,809 --> 00:26:44,894
You're such an adventurer,
you know?
586
00:26:46,688 --> 00:26:48,315
But if I'm being
totally honest,
587
00:26:48,398 --> 00:26:52,360
I am starting to worry about
some of your impulsive behavior,
588
00:26:52,444 --> 00:26:54,529
that it's becoming problematic.
589
00:26:54,612 --> 00:26:56,489
I mean, we've known each other
for so long,
590
00:26:56,573 --> 00:26:58,867
but there are some things
that we are not saying,
591
00:26:58,950 --> 00:27:01,036
things you're not saying,
things I'm not saying.
592
00:27:01,119 --> 00:27:04,080
I'd hate for those things
that we are not saying
593
00:27:04,164 --> 00:27:06,207
to start to come between us
594
00:27:06,291 --> 00:27:08,084
as friends.
595
00:27:11,379 --> 00:27:12,756
- I don't--
- Sorry.
596
00:27:12,839 --> 00:27:15,425
- Uh, your card was declined.
- Oh, no, no, no, no.
597
00:27:15,508 --> 00:27:17,218
Run it again, that's not--
I just used it.
598
00:27:17,302 --> 00:27:19,429
- That's not possible.
- Here, it's okay. Take mine.
599
00:27:19,512 --> 00:27:20,722
Thanks.
600
00:27:20,805 --> 00:27:22,432
- [cell phone chimes]
- And leave it open.
601
00:27:25,310 --> 00:27:26,978
Oh, my God.
602
00:27:28,104 --> 00:27:30,732
Who's having a fucking shopping
spree at a hardware store?
603
00:27:35,653 --> 00:27:41,618
♪♪♪
604
00:27:49,584 --> 00:27:51,378
She's got
a power-to-weight ratio
605
00:27:51,461 --> 00:27:52,504
that'll really
blow your hair back.
606
00:27:52,587 --> 00:27:54,047
- Runs like a honey.
- Oh, does she?
607
00:27:54,130 --> 00:27:55,840
Does she really?
Ask him how many times
608
00:27:55,924 --> 00:27:57,425
it's ever left the garage, huh?
609
00:27:57,509 --> 00:27:59,594
Whose child are you?
610
00:27:59,677 --> 00:28:02,347
What does my future
daughter-in-law think?
611
00:28:04,766 --> 00:28:06,017
[quietly] I'm sorry, you
fucking told your parents?
612
00:28:06,101 --> 00:28:07,936
No, I didn't.
It's just out there, though.
613
00:28:08,019 --> 00:28:10,105
I can tell in the way
he talks about you.
614
00:28:10,188 --> 00:28:11,773
He lights up
like a Christmas tree.
615
00:28:11,856 --> 00:28:13,775
Papa, just...
let it chill for a little.
616
00:28:13,858 --> 00:28:15,151
Tell a woman there's a wedding
in the sky,
617
00:28:15,235 --> 00:28:17,278
watch her look for a ladder
in the blink of an eye.
618
00:28:17,362 --> 00:28:20,448
MAX: Don't say things like that.
That's not a proverb.
619
00:28:20,532 --> 00:28:22,033
- PAPA: It actually is.
- [camera shutter clicks]
620
00:28:23,118 --> 00:28:25,620
MAX: Wow. Okay.
621
00:28:25,703 --> 00:28:27,622
ANNIE: Slide number one.
622
00:28:27,705 --> 00:28:29,541
The--the license plate...
623
00:28:29,624 --> 00:28:30,959
Could you put your phone away
for a sec, babe?
624
00:28:31,042 --> 00:28:33,211
- Just, like, two seconds?
- Uh, no, no, no, no.
625
00:28:33,294 --> 00:28:36,589
It's okay. I understand.
It's a dusty old car.
626
00:28:36,673 --> 00:28:39,801
Um, how about I pull up some
old photo albums, Annie, huh?
627
00:28:39,884 --> 00:28:41,719
Did you know
that Max's mother
628
00:28:41,803 --> 00:28:43,012
used to dress him up
like Elvis?
629
00:28:43,096 --> 00:28:44,431
MAX: Okay,
we don't need to do that.
630
00:28:44,514 --> 00:28:45,765
ANNIE: Um...
631
00:28:45,849 --> 00:28:47,976
Yes, uh, yes. Sorry.
632
00:28:48,059 --> 00:28:49,394
I just need
to do one quick thing.
633
00:28:49,477 --> 00:28:51,563
Can I, um...
I'll meet you inside?
634
00:28:52,981 --> 00:28:53,898
Yeah.
635
00:28:55,024 --> 00:28:56,860
We'll go find the albums.
636
00:28:59,070 --> 00:29:00,321
I'll see you in a sec.
637
00:29:06,536 --> 00:29:08,246
- [line ringing]
- ♪ I--I--I--I need ♪
638
00:29:08,329 --> 00:29:10,123
♪ I need you ♪
639
00:29:10,206 --> 00:29:12,584
- Annie?
- Hey. Um, I think I got
640
00:29:12,667 --> 00:29:15,170
a lead
on another View-Master slide.
641
00:29:15,253 --> 00:29:16,838
Uh, great. That's great.
That's great.
642
00:29:16,921 --> 00:29:18,548
That's--so glad to hear that.
643
00:29:18,631 --> 00:29:21,342
Quick thing--my, uh,
my credit card is not working.
644
00:29:21,426 --> 00:29:23,678
I think someone is...
[stammers] using my credit card.
645
00:29:23,761 --> 00:29:26,097
Okay, well, that's unsurprising,
when all of your passwords
646
00:29:26,181 --> 00:29:27,515
are, like, "bunny123."
647
00:29:27,599 --> 00:29:29,267
No, no, no.
You're not listening to me.
648
00:29:29,350 --> 00:29:31,019
See, someone is at a hardware
store and they bought,
649
00:29:31,102 --> 00:29:32,979
like, chains
and tarps and ropes and shit
650
00:29:33,062 --> 00:29:34,856
and they're putting it
on my credit card.
651
00:29:34,939 --> 00:29:37,192
Okay, well...I mean,
that's essentially
652
00:29:37,275 --> 00:29:38,401
everything you would need
to hide a body.
653
00:29:38,485 --> 00:29:40,612
- What?!
- Well, it's just, you know,
654
00:29:40,695 --> 00:29:42,614
in my experience
with my old clients,
655
00:29:42,697 --> 00:29:44,115
that's, you know,
what they would--
656
00:29:44,199 --> 00:29:46,534
look, I don't want to know
this shit, I just do, okay?
657
00:29:46,618 --> 00:29:48,119
Oh, my God,
you're not helping me at all.
658
00:29:48,203 --> 00:29:49,496
This is not--
this is not helpful at all.
659
00:29:49,579 --> 00:29:52,207
Okay, look, chill.
No one's gonna believe
660
00:29:52,290 --> 00:29:54,375
that you bought anything
at a hardware store, you know?
661
00:29:54,459 --> 00:29:55,460
That's hilarious.
662
00:29:55,543 --> 00:29:57,712
No, I know.
There's clearly more
663
00:29:57,795 --> 00:29:59,297
to this person's insane plan.
664
00:29:59,380 --> 00:30:00,715
Oh, my God, you're right.
This person is--
665
00:30:00,798 --> 00:30:02,008
she's gonna do
more insane shit.
666
00:30:02,091 --> 00:30:04,302
There is a psychopath
who is impersonating me
667
00:30:04,385 --> 00:30:05,803
who is spending money
on my credit card
668
00:30:05,887 --> 00:30:08,014
and I decided to travel to
the opposite end of the world!
669
00:30:08,097 --> 00:30:10,600
Okay, Cass? You just went
into a full-blown
670
00:30:10,683 --> 00:30:12,477
existential tailspin
and I need you
671
00:30:12,560 --> 00:30:13,728
to pull the fuck up, okay?
672
00:30:13,811 --> 00:30:15,647
Okay, it's just, the thing is
673
00:30:15,730 --> 00:30:18,066
I'm really trying to hold it
together here
674
00:30:18,149 --> 00:30:19,400
but sometimes I just really
675
00:30:19,484 --> 00:30:20,443
would like to...
676
00:30:20,527 --> 00:30:22,195
Look, I get it.
I get it, okay?
677
00:30:22,278 --> 00:30:26,241
I am going to stay
on this View-Master slide
678
00:30:26,324 --> 00:30:29,244
and, you know, we'll just,
keep trying to figure out
679
00:30:29,327 --> 00:30:32,413
what the fuck this crazy person
is planning next, so
680
00:30:32,497 --> 00:30:33,915
you're not implicated
any further.
681
00:30:33,998 --> 00:30:36,584
Just please get back here
as soon as you can?
682
00:30:36,668 --> 00:30:38,002
- Okay?
- [alarm goes off]
683
00:30:38,086 --> 00:30:40,547
- [fire alarm blaring]
- Oh, God. Annie,
684
00:30:40,630 --> 00:30:43,007
there's like a, um,
fire alarm. I gotta go.
685
00:30:43,091 --> 00:30:44,217
- Cass?
- Oh!
686
00:30:45,343 --> 00:30:46,719
- [alarm continues]
- [whimpers]
687
00:30:46,803 --> 00:30:48,471
- [alarm continues, muffled]
- What is all this?
688
00:30:48,555 --> 00:30:50,848
- Pink roses, really?
- Well, honey, you did
689
00:30:50,932 --> 00:30:52,600
leave some loose ends
back home.
690
00:30:52,684 --> 00:30:54,936
I mean, you stood up Marco,
you left Annie and Max
691
00:30:55,019 --> 00:30:56,437
with the View-Master.
692
00:30:56,521 --> 00:30:58,481
You're kind of shirking
your responsibility.
693
00:30:58,565 --> 00:31:00,441
No, I'm not shirking. I'm just
trying to help my friend!
694
00:31:00,525 --> 00:31:03,236
You tried, you really tried,
but now, you have two choices--
695
00:31:03,319 --> 00:31:05,154
you can cut your losses
and go home,
696
00:31:05,238 --> 00:31:07,407
or you can continue
to ignore me
697
00:31:07,490 --> 00:31:09,284
and see what your life becomes.
698
00:31:09,367 --> 00:31:11,244
It's not a pretty future.
699
00:31:11,327 --> 00:31:13,037
DEPRESSED CASSIE:
There's no point.
700
00:31:13,121 --> 00:31:15,707
She's not gonna listen
to us anyway.
701
00:31:15,790 --> 00:31:17,375
Listen, you have gotta
call your bank
702
00:31:17,458 --> 00:31:18,793
and figure out these charges.
703
00:31:18,876 --> 00:31:20,128
Do you know what fraud
can do to your credit score?
704
00:31:20,211 --> 00:31:22,213
Also, don't forget
you owe Benjamin a debrief.
705
00:31:22,297 --> 00:31:24,215
God, is it getting
louder in here?
706
00:31:24,299 --> 00:31:25,508
- Augh!
- [alarm stops]
707
00:31:25,592 --> 00:31:28,136
GOLD DRESS CASSIE:
False alarm, I guess.
708
00:31:28,219 --> 00:31:31,723
[ice shaking rhythmically]
709
00:31:33,391 --> 00:31:37,937
♪♪♪
710
00:31:45,320 --> 00:31:48,072
You know, they really need
to lay off you, huh?
711
00:31:48,156 --> 00:31:49,574
I mean, you've had a long day.
712
00:31:49,657 --> 00:31:50,950
Your entire world's
falling apart.
713
00:31:51,034 --> 00:31:52,994
- You are holding it together.
- Yeah, thank you.
714
00:31:53,077 --> 00:31:54,579
You have every right
to feel anxious.
715
00:31:54,662 --> 00:31:56,956
Remember when a little drink
would take the edge off?
716
00:31:58,875 --> 00:32:00,084
- Fuck.
- Come on.
717
00:32:00,168 --> 00:32:01,252
You can trust me.
718
00:32:01,336 --> 00:32:02,754
Who am I gonna tell?
719
00:32:02,837 --> 00:32:06,049
Plus, I've kept your secret
so far.
720
00:32:06,132 --> 00:32:07,925
Haven't I?
721
00:32:13,723 --> 00:32:19,687
♪♪♪
722
00:32:34,994 --> 00:32:35,953
[whimpers quietly]
723
00:32:36,037 --> 00:32:37,246
Fuck, fuck, fuck...
724
00:32:37,330 --> 00:32:38,373
You do not need a drink.
725
00:32:38,456 --> 00:32:39,499
[whimpers]
726
00:32:39,582 --> 00:32:40,667
You do not need a drink
right now.
727
00:32:40,750 --> 00:32:43,294
You do not need
a drink right now, okay?
728
00:32:43,378 --> 00:32:44,295
[exhales]
729
00:32:45,880 --> 00:32:47,298
You do not need a drink
right now.
730
00:32:47,382 --> 00:32:48,841
No.
731
00:32:49,967 --> 00:32:51,344
You just need
a fucking meeting.
732
00:32:51,427 --> 00:32:52,720
You need to find a meeting.
You need--
733
00:32:52,804 --> 00:32:54,514
You need to find a meeting.
Let's find a meeting.
734
00:32:54,597 --> 00:32:57,183
You need to go to a meeting
right now.
735
00:32:57,266 --> 00:32:59,727
Hunh! Okay, gotta stay calm.
736
00:32:59,811 --> 00:33:01,354
You're fine.
737
00:33:01,437 --> 00:33:02,814
You do not need
a drink right now.
738
00:33:02,897 --> 00:33:04,732
You're gonna be fine.
Get up.
739
00:33:04,816 --> 00:33:05,692
Just get up.
Please get up.
740
00:33:05,775 --> 00:33:06,901
Get the fuck up.
741
00:33:06,984 --> 00:33:09,487
Get up.
[groans] Get up.
742
00:33:09,570 --> 00:33:11,739
Get up. Get up.
Just go to a meeting.
743
00:33:11,823 --> 00:33:13,366
Please go to a meeting.
744
00:33:13,449 --> 00:33:14,992
You fucking idiot,
just go to a meeting.
745
00:33:15,076 --> 00:33:16,828
Get up!
746
00:33:16,911 --> 00:33:18,162
Just get up.
747
00:33:45,898 --> 00:33:47,275
So do you just follow me
around now?
748
00:33:47,358 --> 00:33:50,153
- Is that your new job?
- You're not the only person
749
00:33:50,236 --> 00:33:52,029
staying in this hotel, Cassie.
750
00:33:52,113 --> 00:33:54,115
Please. Who reads a newspaper
in a lobby?
751
00:33:54,198 --> 00:33:56,159
You're pretty basic.
752
00:33:56,242 --> 00:33:57,744
- You want to do this?
- Sure.
753
00:33:57,827 --> 00:34:00,705
Great.
Here's a hypothetical.
754
00:34:00,788 --> 00:34:03,916
If you were here in Reykjavik,
hypothetically,
755
00:34:04,000 --> 00:34:07,587
to aid a fugitive,
that would be very unwise.
756
00:34:07,670 --> 00:34:08,880
Oh, my God, Shane.
What are you gonna do,
757
00:34:08,963 --> 00:34:10,422
turn me in for enjoying
Iceland? Please.
758
00:34:10,505 --> 00:34:12,341
SHANE:
I'm here to close a case.
759
00:34:12,425 --> 00:34:13,717
You've been hunting Megan
for a day.
760
00:34:13,801 --> 00:34:15,762
I've been hunting Megan
for over a year.
761
00:34:15,844 --> 00:34:17,847
Oh, my God, I'm not hunting
anyone. You're fucking crazy.
762
00:34:17,929 --> 00:34:20,099
And even though Megan
did commit--
763
00:34:20,183 --> 00:34:21,641
Hi there.
764
00:34:21,726 --> 00:34:23,311
Even though Megan
did commit treason,
765
00:34:23,393 --> 00:34:25,396
for which there are very
real consequences,
766
00:34:25,480 --> 00:34:28,815
I don't think that our girl
deserves to end up
767
00:34:28,900 --> 00:34:30,443
like this.
768
00:34:30,525 --> 00:34:31,985
Oh, my God,
I don't need to see that!
769
00:34:32,069 --> 00:34:33,154
Yes, you do.
770
00:34:33,237 --> 00:34:36,449
Because subtle
hasn't worked on you.
771
00:34:36,532 --> 00:34:39,327
There is a North Korean agent
named Hawk
772
00:34:39,409 --> 00:34:40,536
who is searching for Megan.
773
00:34:40,620 --> 00:34:42,455
Now, you don't want
to cross paths with Hawk,
774
00:34:42,538 --> 00:34:43,790
or anyone associated
with Hawk.
775
00:34:43,873 --> 00:34:45,166
Otherwise you are going
to end up
776
00:34:45,248 --> 00:34:47,627
like this dead man
in the pictures.
777
00:34:47,710 --> 00:34:49,795
You are my fucking friend,
Cassie,
778
00:34:49,879 --> 00:34:53,174
and I cannot let you
wander down this aimlessly.
779
00:34:53,257 --> 00:34:56,177
Maybe you don't care about
my real or actual job,
780
00:34:56,260 --> 00:34:58,262
but you are in very real
and actual danger.
781
00:34:58,346 --> 00:35:00,973
You know, I told you,
I came to Iceland to see the--
782
00:35:01,057 --> 00:35:02,517
Do not tell me you came here
for some fucking ice festival!
783
00:35:02,600 --> 00:35:03,684
Why is that so hard to believe?
784
00:35:03,768 --> 00:35:05,978
Because I know you!
785
00:35:07,105 --> 00:35:08,773
You know what, Shane?
786
00:35:08,856 --> 00:35:09,690
- You don't know me.
- Oh.
787
00:35:09,774 --> 00:35:11,025
No, you don't know me.
788
00:35:11,108 --> 00:35:13,027
Because I almost did something
very, very bad
789
00:35:13,110 --> 00:35:16,489
in my hotel room just now,
but I didn't. But I didn't.
790
00:35:16,572 --> 00:35:18,658
And maybe there isn't some
stupid fucking ice festival.
791
00:35:18,741 --> 00:35:19,909
Who fucking cares?
792
00:35:19,992 --> 00:35:21,661
I'm trying to be
a better person.
793
00:35:21,744 --> 00:35:24,705
I'm trying to be different and
new and make better decisions
794
00:35:24,789 --> 00:35:26,082
and I don't know where Megan is.
795
00:35:26,165 --> 00:35:27,667
That's the truth.
I don't know where she is.
796
00:35:27,750 --> 00:35:30,545
I wish I did, but I don't.
Even if I wanted to find her,
797
00:35:30,628 --> 00:35:32,296
I couldn't 'cause I would
probably fuck that up, too.
798
00:35:32,380 --> 00:35:34,048
So you know what?
You want to follow me
799
00:35:34,132 --> 00:35:36,175
all over town? Go ahead!
800
00:35:36,259 --> 00:35:37,760
I don't care. I don't care.
801
00:35:37,844 --> 00:35:39,679
In fact, this is me
yelling in this lobby,
802
00:35:39,762 --> 00:35:40,763
that I don't care.
Excuse me.
803
00:35:40,847 --> 00:35:42,640
Will you tell him
that I don't care?
804
00:35:42,723 --> 00:35:44,058
Fuck off!
805
00:35:53,317 --> 00:35:55,570
- Environmental law firm, huh?
- Mm-hmm.
806
00:35:55,653 --> 00:35:56,904
Well, we need more honest
lawyers.
807
00:35:56,988 --> 00:35:58,781
Yeah, I mean, I'm not gonna
get that job, so.
808
00:35:58,865 --> 00:36:00,032
Oh, sure you will.
809
00:36:00,116 --> 00:36:01,659
She's just nervous about it,
that's all.
810
00:36:01,742 --> 00:36:04,245
- Yeah?
- I mean, I'm--I'm not nervous.
811
00:36:04,328 --> 00:36:06,664
I just--I tanked the interview,
you know, so.
812
00:36:06,747 --> 00:36:09,292
- Aw.
- Well, we are rooting for you.
813
00:36:09,375 --> 00:36:11,919
And obviously we would love
for you to settle down
814
00:36:12,003 --> 00:36:13,588
- on the West Coast with us.
- Careful, Mom.
815
00:36:13,671 --> 00:36:15,089
Don't get Annie started
about LA.
816
00:36:15,172 --> 00:36:17,091
If it's not Nobu or the lights
of Santa Monica Pier,
817
00:36:17,174 --> 00:36:19,760
- she's not into it, right?
- MOM: But, a West Coast wedding
818
00:36:19,844 --> 00:36:21,262
would be beautiful.
819
00:36:21,345 --> 00:36:23,848
Max's uncle has a vineyard
in Sonoma.
820
00:36:23,931 --> 00:36:25,683
- Gorgeous.
- New York
821
00:36:25,766 --> 00:36:27,143
is not a place for a baby.
822
00:36:27,226 --> 00:36:28,603
Too much noise,
too much garbage.
823
00:36:28,686 --> 00:36:30,771
Oh, uh, yeah, no, totally.
824
00:36:30,855 --> 00:36:33,274
But we're not planning
on having kids, so,
825
00:36:33,357 --> 00:36:34,192
you know, that's not a thing.
826
00:36:34,275 --> 00:36:35,693
What?
827
00:36:35,776 --> 00:36:37,570
She means just like,
not right away, you know?
828
00:36:37,653 --> 00:36:39,780
Uh, no, yeah, no, I mean,
I mean never. I don't--
829
00:36:39,864 --> 00:36:42,783
I don't want kids.
I've never wanted kids, so.
830
00:36:43,826 --> 00:36:45,494
Okay, that's pretty definitive.
831
00:36:45,578 --> 00:36:47,288
Yeah, can we talk about this
another time--
832
00:36:47,371 --> 00:36:48,915
ANNIE: Yeah, also, you know,
I don't know,
833
00:36:48,998 --> 00:36:50,333
uh, if I'm an honest lawyer.
834
00:36:50,416 --> 00:36:53,794
Or if I'm a Sonoma bride,
or if I'm a West Coaster.
835
00:36:53,878 --> 00:36:55,630
Um, I'm really happy
that you guys have,
836
00:36:55,713 --> 00:36:57,548
you know, drafted this plan
and I really hope
837
00:36:57,632 --> 00:37:00,051
it works out for all of you
but I'm also, um,
838
00:37:00,134 --> 00:37:01,636
I'm kind of
done talking about it.
839
00:37:01,719 --> 00:37:04,388
Yeah. Uh...I'm gonna...
840
00:37:04,472 --> 00:37:05,640
- [fork clanks on plate]
- get into this.
841
00:37:05,723 --> 00:37:07,391
[clears throat]
842
00:37:07,475 --> 00:37:09,894
Wow.
843
00:37:09,977 --> 00:37:12,271
♪♪♪
844
00:37:12,355 --> 00:37:13,564
Their hotel?
845
00:37:13,648 --> 00:37:15,733
The security camera's
in the bar.
846
00:37:15,816 --> 00:37:17,026
No sound, though.
847
00:37:18,694 --> 00:37:20,154
Well, get it for me, ASAP.
848
00:37:20,237 --> 00:37:22,323
[knock on door, door opens]
849
00:37:30,539 --> 00:37:31,874
DOT: Hmm.
850
00:37:36,087 --> 00:37:37,088
[can opens]
851
00:37:42,009 --> 00:37:43,719
Please,
make yourself comfortable.
852
00:37:43,803 --> 00:37:44,845
You said you wanted
a sit-down.
853
00:37:44,929 --> 00:37:46,097
I'm here, I'm sitting down.
854
00:37:46,180 --> 00:37:47,807
Well,
Bowden owes me a debrief.
855
00:37:47,890 --> 00:37:49,350
I've been calling,
but her voicemail is full.
856
00:37:49,433 --> 00:37:52,645
I think you've mistaken me
for Verizon Wireless.
857
00:37:52,728 --> 00:37:54,855
- That's very funny.
- Mm-hmm.
858
00:37:54,939 --> 00:37:57,441
Bowden talked to the mark
right before the bombing.
859
00:37:57,525 --> 00:37:59,652
Her intel is crucial. If I could
ever get her on the phone--
860
00:37:59,735 --> 00:38:01,362
She doesn't know
her intel is crucial.
861
00:38:01,445 --> 00:38:03,656
That's good for us.
She wants to be useful
862
00:38:03,739 --> 00:38:06,033
and she think it's just
a gas line explosion.
863
00:38:06,117 --> 00:38:08,160
I grounded her
for her own safety.
864
00:38:08,244 --> 00:38:09,203
What do you want me to do,
865
00:38:09,286 --> 00:38:10,871
throw her into
an active volcano?
866
00:38:12,164 --> 00:38:13,874
[Benjamin sighs]
867
00:38:13,958 --> 00:38:16,877
She constantly misses
her contact windows.
868
00:38:16,961 --> 00:38:19,588
She does not follow orders.
Something is off.
869
00:38:19,672 --> 00:38:21,382
We need to keep her
on a tighter leash.
870
00:38:22,466 --> 00:38:23,509
"Leash"?
871
00:38:23,592 --> 00:38:24,844
You know what I meant.
872
00:38:26,178 --> 00:38:28,973
I'm aware you miss being
in the field, Mr. Berry.
873
00:38:29,056 --> 00:38:31,392
She's out there and
you're stuck behind a desk.
874
00:38:31,475 --> 00:38:33,060
That's why you wanted my job.
875
00:38:33,144 --> 00:38:34,812
Get out of the office more.
876
00:38:34,895 --> 00:38:36,564
Well, I'll let you in
on a little secret--
877
00:38:36,647 --> 00:38:38,024
it's just a bigger desk.
878
00:38:39,233 --> 00:38:40,568
[knocking]
879
00:38:40,651 --> 00:38:42,528
Sorry to interrupt,
Ms. Karlson.
880
00:38:42,611 --> 00:38:44,655
Deputy Director Wiles
is on the line for you.
881
00:38:49,035 --> 00:38:52,038
Oh. And stop fixating
on an asset
882
00:38:52,121 --> 00:38:54,582
using fun semantic gems
like "leash."
883
00:38:54,665 --> 00:38:57,668
Someone in HR might mistake it
as a crush on Cassie Bowden.
884
00:38:57,752 --> 00:38:59,545
And that's messy.
885
00:39:09,555 --> 00:39:15,603
♪♪♪
886
00:39:15,686 --> 00:39:16,896
So, you know,
I wanted to come here.
887
00:39:16,979 --> 00:39:18,439
I needed to come here
to help my best friend.
888
00:39:18,522 --> 00:39:19,815
I wanted to--I wanted to.
889
00:39:19,899 --> 00:39:21,358
You know, the acts of service
sort of thing
890
00:39:21,442 --> 00:39:24,320
that we all work on but all
I did was piss off my boyfriend,
891
00:39:24,403 --> 00:39:28,616
I pissed off my boss,
ate a disgusting shark delicacy.
892
00:39:28,699 --> 00:39:30,701
Point is, um,
893
00:39:30,785 --> 00:39:32,161
I haven't had a drink
since I lived in New York,
894
00:39:32,244 --> 00:39:35,748
and I...I almost ruined it
tonight, but...
895
00:39:35,831 --> 00:39:39,293
but I didn't.
I didn't, so,
896
00:39:39,376 --> 00:39:42,797
so that was--that was good.
Um, so.
897
00:39:42,880 --> 00:39:45,132
Okay, thank you.
898
00:39:45,216 --> 00:39:46,258
[under her breath]
Oh, my God.
899
00:39:46,342 --> 00:39:48,052
Hey, I'm Jimmy.
I'm an alcoholic.
900
00:39:48,135 --> 00:39:49,470
GROUP: Hi, Jimmy.
901
00:39:49,553 --> 00:39:52,014
I, uh...had two years.
902
00:39:52,098 --> 00:39:54,892
Now I got five days.
903
00:39:54,975 --> 00:39:59,480
Yeah. The hardest part
is when you're alone, you know?
904
00:39:59,563 --> 00:40:02,233
I just miss who I was
back in New York.
905
00:40:03,067 --> 00:40:04,610
That stands for a couple of us
here tonight.
906
00:40:04,693 --> 00:40:06,779
I actually, um,
907
00:40:06,862 --> 00:40:09,990
I met someone else who reminded
me of home just last week.
908
00:40:10,074 --> 00:40:12,118
And, uh, she reminded me
of my big sister.
909
00:40:12,201 --> 00:40:13,828
She had
this Long Island accent and,
910
00:40:13,911 --> 00:40:15,830
you know,
she didn't say much, but...
911
00:40:15,913 --> 00:40:17,581
she didn't have to, really.
912
00:40:17,665 --> 00:40:19,125
CASSIE:
Sorry, sorry, sorry.
913
00:40:19,208 --> 00:40:20,417
What did you just say?
914
00:40:20,501 --> 00:40:21,669
Um, this lady
you're talking about,
915
00:40:21,752 --> 00:40:23,963
is she like a short lady
with brown hair?
916
00:40:24,046 --> 00:40:25,589
- Very nasal. It's a--
- No crosstalk.
917
00:40:25,673 --> 00:40:26,757
- I have to--I need one second.
- No crosstalk.
918
00:40:26,841 --> 00:40:27,967
- I need one second.
- Nope.
919
00:40:28,050 --> 00:40:29,176
No, no, this is
very, very important.
920
00:40:29,260 --> 00:40:31,178
Please.
921
00:40:31,262 --> 00:40:33,431
- Okay.
- Yeah, so.
922
00:40:33,514 --> 00:40:35,641
Uh, yeah, that's it.
923
00:40:39,353 --> 00:40:40,813
Uh, hi. It's Jimmy, right?
924
00:40:40,896 --> 00:40:42,690
- Yeah.
- Hi. So this might be
925
00:40:42,773 --> 00:40:44,567
the most insane coincidence
of all time,
926
00:40:44,650 --> 00:40:47,319
but where did you meet
the woman from Long Island?
927
00:40:50,781 --> 00:40:52,199
I really liked your parents.
928
00:40:52,283 --> 00:40:54,326
I mean, you know,
not that I thought...
929
00:40:54,410 --> 00:40:55,786
I was gonna not like
your parents,
930
00:40:55,870 --> 00:40:58,706
I knew I was gonna
like your parents, but I...
931
00:40:58,789 --> 00:41:01,417
You know, I actually
really liked your parents, so.
932
00:41:03,919 --> 00:41:05,296
Max.
933
00:41:07,131 --> 00:41:08,883
Insert snarky comment here.
934
00:41:08,966 --> 00:41:10,801
Snarky comment here.
935
00:41:10,885 --> 00:41:12,386
Okay, you're upset
about the kid thing.
936
00:41:14,972 --> 00:41:17,391
The kids thing?
Jesus, Annie.
937
00:41:17,474 --> 00:41:18,809
You know
I didn't want kids, Max.
938
00:41:18,893 --> 00:41:20,060
We have talked about it
a million times.
939
00:41:20,144 --> 00:41:21,812
I disagree. We joked
about it a million times.
940
00:41:21,896 --> 00:41:23,480
Okay, and then your mom's
in the kitchen
941
00:41:23,564 --> 00:41:25,149
making fertility tea
trying to get me
942
00:41:25,232 --> 00:41:28,277
to drink it so we can go,
you know, make her grandkids.
943
00:41:28,360 --> 00:41:29,528
My parents
are really fucking nice people.
944
00:41:29,612 --> 00:41:31,071
They didn't deserve
the very special episode
945
00:41:31,155 --> 00:41:32,823
of Annie Mouradian
that showed up.
946
00:41:33,908 --> 00:41:35,451
[phone chiming]
947
00:41:38,537 --> 00:41:40,498
Samantha. Is that--
948
00:41:40,581 --> 00:41:42,082
Davis & Carlisle investigator
Samantha?
949
00:41:42,166 --> 00:41:43,834
That's who you've been texting
all day?
950
00:41:43,918 --> 00:41:46,170
ANNIE:
She figured out another slide.
951
00:41:46,253 --> 00:41:48,172
A German license plate?
952
00:41:50,341 --> 00:41:51,634
Do you want to move to LA?
953
00:41:51,717 --> 00:41:53,260
Wait, I don't understand
how this...
954
00:41:55,679 --> 00:41:56,805
Wait, what?
955
00:41:56,889 --> 00:41:59,600
Do you want the new job?
Do you want to marry me?
956
00:42:01,894 --> 00:42:03,312
Are you fucking high
right now?
957
00:42:03,395 --> 00:42:05,356
No, I'm angry.
Because I was excited about
958
00:42:05,439 --> 00:42:06,857
introducing
my fiancée to my family
959
00:42:06,941 --> 00:42:08,525
and you took off
the fucking ring.
960
00:42:08,609 --> 00:42:12,571
Okay, first of all, we are
still in discussions about that,
961
00:42:12,655 --> 00:42:14,865
and I didn't want your parents
to get the wrong impression.
962
00:42:14,949 --> 00:42:16,283
Yeah, super.
Drop into lawyer mode.
963
00:42:16,367 --> 00:42:18,661
Okay, you know what, second?
I told you this morning
964
00:42:18,744 --> 00:42:20,037
that I was not
in a good headspace,
965
00:42:20,120 --> 00:42:22,373
so yeah, I'm sorry, I was
a little distracted today.
966
00:42:22,456 --> 00:42:25,209
Okay? Some crazy shit
is going down with Cassie,
967
00:42:25,292 --> 00:42:26,543
a lot of which you don't even
know about.
968
00:42:26,627 --> 00:42:28,212
Well, I'd know if you told me,
wouldn't I?
969
00:42:28,295 --> 00:42:29,505
You know what? Lastly?
970
00:42:29,588 --> 00:42:31,215
I don't know if I want
the fucking job, okay?
971
00:42:31,298 --> 00:42:33,133
I don't know. Even if they were
to make me an offer,
972
00:42:33,217 --> 00:42:35,135
which they probably won't
because...
973
00:42:35,219 --> 00:42:36,929
I'm a mess
of a human being, so.
974
00:42:37,012 --> 00:42:38,389
Why do you think that is,
Annie?
975
00:42:41,308 --> 00:42:44,520
I don't know, Max, but it sounds
like you're about to tell me.
976
00:42:47,231 --> 00:42:48,190
Yeah.
977
00:42:49,650 --> 00:42:50,734
Max.
978
00:42:55,698 --> 00:42:56,782
[door closes]
979
00:42:57,866 --> 00:42:59,868
[laughs humorlessly] Fuck.
980
00:42:59,952 --> 00:43:13,215
♪♪♪
981
00:43:27,438 --> 00:43:28,981
[muttering]
982
00:43:33,193 --> 00:43:34,653
Fucking Megan. God.
983
00:43:34,737 --> 00:43:36,280
[phone chimes]
984
00:43:42,411 --> 00:43:43,996
[line ringing]
985
00:43:46,749 --> 00:43:48,375
It's Annie.
That's all you get.
986
00:43:48,459 --> 00:43:50,210
- [beep]
- What the fuck, Annie?
987
00:43:50,294 --> 00:43:51,253
You just texted me.
988
00:43:51,337 --> 00:43:52,671
God,
I hate when you do that.
989
00:43:52,755 --> 00:43:55,007
Uh, listen, that car?
That's the one that blew up
990
00:43:55,090 --> 00:43:56,717
- in Berlin.
- Max?
991
00:43:56,800 --> 00:43:59,178
I just don't know how the car
connects to the lake.
992
00:43:59,261 --> 00:44:01,221
I mean, I know this is all
part of the puzzle,
993
00:44:01,305 --> 00:44:03,015
I've been putting it all
together but, like,
994
00:44:03,098 --> 00:44:04,224
ANNIE: Come on, Max, we have
to talk about this.
995
00:44:04,308 --> 00:44:05,392
CASSIE: Still, we don't know
who's doing this
996
00:44:05,476 --> 00:44:07,144
and honestly, why.
997
00:44:09,271 --> 00:44:11,440
Anyway, I'll be home soon and we
can figure this out together.
998
00:44:11,523 --> 00:44:13,400
I love you so much.
Thank you for everything.
999
00:44:13,484 --> 00:44:14,735
I owe you.
1000
00:44:14,818 --> 00:44:16,195
Fuck! Max!
1001
00:44:17,821 --> 00:44:20,949
[muffled screaming]
1002
00:44:23,577 --> 00:44:24,787
[body thumps]
1003
00:44:31,001 --> 00:44:34,296
♪♪♪
1004
00:44:34,380 --> 00:44:35,881
[sighs]
1005
00:44:40,594 --> 00:44:43,514
[Exposé's
"Point Of No Return" plays]
1006
00:44:43,597 --> 00:44:44,932
♪♪♪
1007
00:44:45,015 --> 00:44:47,184
♪ You're taking me ♪
1008
00:44:47,267 --> 00:44:49,603
♪ To the point of no return ♪
1009
00:44:49,686 --> 00:44:51,021
♪♪♪
1010
00:44:51,105 --> 00:44:52,648
♪ Oh oh oh ♪
1011
00:44:52,731 --> 00:44:54,608
♪ You're taking me ♪
1012
00:44:55,984 --> 00:44:57,861
Megan?
1013
00:44:57,945 --> 00:45:01,323
- Cassie.
- Ha! I found you!
1014
00:45:01,407 --> 00:45:03,701
Oh, my God.
I can't fucking believe it.
1015
00:45:03,784 --> 00:45:05,202
I cracked your little
emoji message,
1016
00:45:05,285 --> 00:45:07,413
and I got your, um,
little puffin keychain
1017
00:45:07,496 --> 00:45:09,832
and I fucking found you!
I'm a genius.
1018
00:45:11,291 --> 00:45:13,544
What the fuck
are you doing here?
1019
00:45:13,627 --> 00:45:15,170
I'm here to help you.
I flew across the world!
1020
00:45:15,254 --> 00:45:17,256
- I'm here!
- I don't need your help, okay?
1021
00:45:17,339 --> 00:45:19,800
- [door opens, bell dings]
- MEGAN: We're closed!
1022
00:45:19,883 --> 00:45:22,177
You being here is gonna get us
both fucking killed!
1023
00:45:24,721 --> 00:45:26,265
I'm confused.
75102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.