Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,243 --> 00:00:01,264
Previously, on
"The Rookie"...
2
00:00:01,348 --> 00:00:03,102
- Bailey. - Jason.
- I'm John Nolan.
3
00:00:03,187 --> 00:00:04,477
- And you are?
- Her husband.
4
00:00:04,562 --> 00:00:05,650
I'm trying
to protect this city.
5
00:00:05,734 --> 00:00:07,851
So you think putting
a 16‐year‐old into juvie
6
00:00:07,936 --> 00:00:09,896
is gonna turn the tide
in the war on drugs?
7
00:00:09,981 --> 00:00:11,301
I am in a good place.
8
00:00:11,386 --> 00:00:12,318
James is great.
9
00:00:12,403 --> 00:00:13,844
- What did you find out?
- Jason Wyler
10
00:00:13,928 --> 00:00:15,585
is the most charming
man on the planet.
11
00:00:15,729 --> 00:00:17,610
He whispers in all the right ears,
and whoever is
12
00:00:17,694 --> 00:00:18,960
his enemy ends up
on the wrong
13
00:00:19,045 --> 00:00:19,727
end of a shank.
14
00:00:19,812 --> 00:00:20,780
What is happening?
15
00:00:20,865 --> 00:00:21,698
Why am I...
16
00:00:21,782 --> 00:00:22,671
He's framing me.
17
00:00:22,756 --> 00:00:25,281
Hearing that she's finally
facing some consequences,
18
00:00:25,366 --> 00:00:27,353
- it does well for my spirit.
- I know who you are now.
19
00:00:27,437 --> 00:00:28,757
And I'm coming for you.
20
00:00:29,452 --> 00:00:30,898
BAILEY:
Let's talk about what's next.
21
00:00:30,983 --> 00:00:32,484
Well,
it's pretty straightforward.
22
00:00:32,595 --> 00:00:34,680
You can go to trial,
fight the charges,
23
00:00:34,765 --> 00:00:36,296
or take a plea.
24
00:00:36,381 --> 00:00:37,984
And if I fight
and lose?
25
00:00:38,069 --> 00:00:40,154
Most likely,
you'll do prison time.
26
00:00:40,718 --> 00:00:42,687
And if
I take a plea?
27
00:00:42,772 --> 00:00:44,726
I feel confident
that we could get
28
00:00:44,811 --> 00:00:47,398
a mandatory treatment program
and probation.
29
00:00:47,483 --> 00:00:50,304
But I would still have
a drug charge on my record,
30
00:00:50,389 --> 00:00:53,351
and at minimum, I would be
out of the Army Reserve
31
00:00:53,440 --> 00:00:56,523
and I'd probably be fired
from the LAFD.
32
00:00:57,265 --> 00:00:59,475
I would lose everything
that matters to me.
33
00:00:59,560 --> 00:01:00,898
Except for you.
34
00:01:02,530 --> 00:01:03,563
What?
35
00:01:03,694 --> 00:01:05,069
It's nothing.
36
00:01:05,154 --> 00:01:06,514
It's not nothing.
37
00:01:06,599 --> 00:01:08,063
And I can't take another round
38
00:01:08,148 --> 00:01:09,423
- of gaslighting right now.
- Okay, so,
39
00:01:09,507 --> 00:01:11,804
the Department frowns
40
00:01:12,186 --> 00:01:15,105
on officers fraternizing
with convicted felons.
41
00:01:15,190 --> 00:01:18,343
They can frown all they want.
They can't fire me.
42
00:01:18,428 --> 00:01:20,679
Everyone who's important
knows you're innocent.
43
00:01:20,827 --> 00:01:23,468
But just dating me
would hold you back.
44
00:01:23,717 --> 00:01:24,843
[ Scoffs ]
45
00:01:24,928 --> 00:01:26,023
I gotta give it
to Jason...
46
00:01:26,108 --> 00:01:28,187
he really
planned this perfectly.
47
00:01:28,272 --> 00:01:30,585
You know, there is still
a third option.
48
00:01:31,398 --> 00:01:33,976
We prove your innocence
and we take him down.
49
00:01:34,239 --> 00:01:35,929
*THE ROOKIE*
Season 04 Episode 11
50
00:01:36,014 --> 00:01:37,442
Episode Title: "End Game"
Aired on: January 09, 2022.
51
00:01:37,526 --> 00:01:38,746
Subtitles
Synchronized by srjanapala
52
00:01:38,850 --> 00:01:40,145
Morning.
53
00:01:41,683 --> 00:01:44,944
Um... what were you doing
up all night?
54
00:01:45,045 --> 00:01:46,587
Legal research.
55
00:01:46,672 --> 00:01:48,116
Researching what?
56
00:01:48,216 --> 00:01:50,760
Do you remember that, uh,
kid I was telling you about... Tyler?
57
00:01:50,917 --> 00:01:52,562
Oh, the one who robbed
the liquor store...
58
00:01:52,647 --> 00:01:53,930
- ...and then gave the store owner.
- Yes.
59
00:01:54,014 --> 00:01:55,024
A heart attack,
60
00:01:55,109 --> 00:01:57,226
and the clown from the DA's office
blamed you for it?
61
00:01:57,538 --> 00:01:59,773
No,
I don't remember that.
62
00:02:01,071 --> 00:02:02,446
[ Chuckles ]
63
00:02:02,531 --> 00:02:03,865
Anyway, good news...
64
00:02:03,950 --> 00:02:06,047
um, the store owner
was released from the hospital.
65
00:02:06,132 --> 00:02:07,164
- She's gonna be fine.
- [ Coffee pours ]
66
00:02:07,248 --> 00:02:09,101
Amazing.
I bet Tyler's relieved.
67
00:02:09,186 --> 00:02:10,859
Yeah, but he's not
out of the woods yet.
68
00:02:10,944 --> 00:02:13,007
I have been up all night
trying to research ways
69
00:02:13,092 --> 00:02:14,624
that the state
can show him leniency.
70
00:02:14,733 --> 00:02:16,735
I've just got to convince
that clown
71
00:02:17,014 --> 00:02:18,473
to charge him as a minor.
72
00:02:18,975 --> 00:02:20,305
Well, Tyler's lucky
he has you
73
00:02:20,390 --> 00:02:21,328
- looking out for him.
- Aww.
74
00:02:21,413 --> 00:02:22,671
- I knew I was.
- Oh.
75
00:02:22,788 --> 00:02:23,575
[ Chuckles ]
76
00:02:23,660 --> 00:02:25,258
I mean, not that long ago,
I was on the streets,
77
00:02:25,342 --> 00:02:26,577
as desperate as he was,
78
00:02:26,709 --> 00:02:28,358
and then I did
the smartest thing
79
00:02:28,443 --> 00:02:30,757
I think I've ever done...
steal your car.
80
00:02:30,921 --> 00:02:32,804
Okay.
Agree to disagree.
81
00:02:32,889 --> 00:02:35,288
No, seriously.
Crime totally pays.
82
00:02:35,373 --> 00:02:36,999
And Tyler's lucky
to have you.
83
00:02:38,132 --> 00:02:39,132
You're cute!
84
00:02:39,244 --> 00:02:40,069
JAMES: This is nice.
85
00:02:40,154 --> 00:02:42,796
Actually spending
the night together.
86
00:02:42,904 --> 00:02:45,780
Doing couple things
in the morning before work.
87
00:02:46,084 --> 00:02:48,116
Yeah, who knew we had to
share custody schedules
88
00:02:48,201 --> 00:02:49,422
before we hooked up?
89
00:02:49,507 --> 00:02:50,766
I actually should
get going, though.
90
00:02:50,850 --> 00:02:52,819
I gotta...
I gotta do a thing.
91
00:02:52,904 --> 00:02:54,155
That sounds ominous.
92
00:02:54,240 --> 00:02:55,257
No, it's fine.
93
00:02:55,342 --> 00:02:57,927
I just have to have a talk
with Curtis Jones.
94
00:02:58,012 --> 00:02:59,343
About Tyler.
95
00:02:59,428 --> 00:03:02,304
Wait. Is he still leaning
on Tyler's family for money?
96
00:03:02,389 --> 00:03:04,788
Yeah, and I‐I need
to convince Curtis
97
00:03:04,873 --> 00:03:06,671
to cut his losses
and let it go.
98
00:03:06,756 --> 00:03:08,640
Okay, well,
I'm coming with you.
99
00:03:08,751 --> 00:03:09,640
[ Chuckles ] No.
100
00:03:09,725 --> 00:03:12,102
- Yes, I'm...
- Nyla, no.
101
00:03:12,252 --> 00:03:13,444
No, you can't be there.
102
00:03:13,529 --> 00:03:14,741
Look, if...
if word gets out
103
00:03:14,826 --> 00:03:16,827
that a cop is hovering
on my shoulder,
104
00:03:16,912 --> 00:03:18,952
they'll stop trusting me.
105
00:03:19,829 --> 00:03:21,149
Well, I hate
to break it to you,
106
00:03:21,234 --> 00:03:23,195
but you're dating a cop,
so that's gonna get around.
107
00:03:23,279 --> 00:03:26,054
I know, which means
I have to work extra hard
108
00:03:26,139 --> 00:03:27,788
to stay independent.
109
00:03:28,036 --> 00:03:30,186
Look, if I lose the trust
with the community,
110
00:03:30,271 --> 00:03:32,069
I'll never get it back.
111
00:03:32,239 --> 00:03:33,788
I hear you,
but I don't like it.
112
00:03:33,888 --> 00:03:35,791
And Curtis
is a dangerous guy,
113
00:03:35,876 --> 00:03:38,062
and if anything
were to happen to you,
114
00:03:38,147 --> 00:03:41,155
I'd be sad for, like,
at least a couple days.
115
00:03:41,240 --> 00:03:42,407
[ Chuckles ]
116
00:03:42,492 --> 00:03:43,843
Funny. Funny.
117
00:03:43,928 --> 00:03:45,999
But I can handle myself.
118
00:03:46,121 --> 00:03:47,436
Alright?
119
00:03:47,952 --> 00:03:49,750
I'll call you after.
120
00:03:50,679 --> 00:03:53,289
I wish we could open an official
investigation on this.
121
00:03:53,374 --> 00:03:54,311
No, sir, I get it.
122
00:03:54,396 --> 00:03:55,898
There's not even
circumstantial evidence
123
00:03:55,982 --> 00:03:58,077
connecting Jason
to planting those drugs.
124
00:03:58,162 --> 00:04:00,702
Thank you, again,
for authorizing my...
125
00:04:00,834 --> 00:04:01,876
"vacation."
126
00:04:01,961 --> 00:04:02,669
Of course.
127
00:04:02,754 --> 00:04:04,265
Take as much time as you need.
128
00:04:05,044 --> 00:04:06,169
So, what's your plan?
129
00:04:06,254 --> 00:04:07,547
Find the money.
130
00:04:07,632 --> 00:04:10,050
I mean, those drugs cost upwards
of 10 grand,
131
00:04:10,142 --> 00:04:12,171
but according to my skip tracer,
Jason's broke.
132
00:04:12,270 --> 00:04:14,796
He had to pay restitution
for his embezzlement conviction,
133
00:04:14,881 --> 00:04:16,483
and he's been working
a minimum‐wage job
134
00:04:16,568 --> 00:04:17,765
ever since his release.
135
00:04:17,850 --> 00:04:20,179
So chances are, he's mixed up
in something illegal
136
00:04:20,264 --> 00:04:22,766
that gives him access
to money or drugs or both.
137
00:04:22,851 --> 00:04:25,127
And I'm gonna follow him
till I find out exactly what it is.
138
00:04:25,211 --> 00:04:27,047
Call me as soon as you have
something actionable,
139
00:04:27,131 --> 00:04:30,080
even if it's a simple
parole violation.
140
00:04:30,165 --> 00:04:32,265
Once he's in custody,
he's more likely to crack.
141
00:04:32,466 --> 00:04:34,468
[ Cellphone chimes ]
142
00:04:34,882 --> 00:04:36,835
I gotta go.
Caught a homicide.
143
00:04:36,920 --> 00:04:38,811
- Let me know if you need anything.
- Thank you.
144
00:04:38,896 --> 00:04:40,564
So, listen, Nolan,
145
00:04:40,649 --> 00:04:42,499
there's something you need
to think about.
146
00:04:42,583 --> 00:04:45,172
- [ Door closes ]
- If Bailey assumes fault for the drugs...
147
00:04:45,257 --> 00:04:46,288
I know.
148
00:04:46,373 --> 00:04:48,016
If I can't prove
Jason planted those drugs,
149
00:04:48,100 --> 00:04:49,642
I'll have to choose
between my career
150
00:04:49,727 --> 00:04:51,140
and the woman I love.
151
00:04:51,842 --> 00:04:53,069
No biggie.
152
00:04:53,607 --> 00:04:55,054
Thanks.
153
00:04:56,076 --> 00:04:57,577
ADA Sanford.
154
00:04:57,968 --> 00:04:59,179
Officer Chen.
155
00:04:59,264 --> 00:05:00,671
Did you hear the news?
156
00:05:00,756 --> 00:05:03,633
The store owner from
Tyler's case pulled through.
157
00:05:03,718 --> 00:05:04,882
I heard.
Mm‐hmm.
158
00:05:04,990 --> 00:05:06,162
I'm as relieved
as you are.
159
00:05:06,906 --> 00:05:07,960
Great.
160
00:05:08,045 --> 00:05:10,061
So, let's continue
with the positivity.
161
00:05:10,146 --> 00:05:11,856
Charge Tyler as a minor.
162
00:05:12,225 --> 00:05:13,960
He committed a crime
with a gun.
163
00:05:14,045 --> 00:05:15,272
It was unloaded.
164
00:05:15,357 --> 00:05:18,163
Look, I'm not saying that
there shouldn't be consequences,
165
00:05:18,248 --> 00:05:19,710
but he's 16.
166
00:05:19,795 --> 00:05:21,585
He's not old enough
to drink, vote,
167
00:05:21,670 --> 00:05:22,811
join the military,
168
00:05:22,896 --> 00:05:25,429
and you want to lock him up
with a bunch of grown men?
169
00:05:25,572 --> 00:05:27,317
- Look, studies show that...
- No, please,
170
00:05:27,401 --> 00:05:28,619
don't quote studies at me.
171
00:05:28,704 --> 00:05:30,411
And definitely
don't start lecturing me
172
00:05:30,496 --> 00:05:32,317
about the science
of still‐developing brains
173
00:05:32,402 --> 00:05:33,569
in men under 21.
174
00:05:33,833 --> 00:05:35,286
I wasn't gonna do that.
175
00:05:35,371 --> 00:05:36,770
[ Scoffs ]
176
00:05:36,862 --> 00:05:39,442
Look, if Tyler becomes a CI
against his crew,
177
00:05:39,527 --> 00:05:41,161
I can definitely
give him a break.
178
00:05:41,246 --> 00:05:43,482
Uh... wait. S‐Sorry.
179
00:05:43,567 --> 00:05:44,922
Let me...
Let me just get this clear.
180
00:05:45,006 --> 00:05:46,716
So, instead of risking his life
in prison,
181
00:05:46,801 --> 00:05:48,594
you want to risk his life
on the streets?
182
00:05:48,679 --> 00:05:51,306
Do you understand that he is
a low‐level drug runner?
183
00:05:51,391 --> 00:05:53,350
He is the bottom
of the food chain.
184
00:05:53,435 --> 00:05:54,686
Nobody in his crew
185
00:05:54,771 --> 00:05:56,951
is gonna even trust him
with any real intel.
186
00:05:57,043 --> 00:05:58,192
Everything okay?
187
00:05:58,277 --> 00:05:59,486
Yes.
188
00:05:59,713 --> 00:06:01,052
Mr., uh,
Rookie ADA here
189
00:06:01,137 --> 00:06:03,145
was telling me
how he was gonna make his bones
190
00:06:03,230 --> 00:06:05,898
by ending a kid's life.
0 Okay.
191
00:06:05,983 --> 00:06:08,444
You're clearly feeling
a little dramatic this morning,
192
00:06:08,529 --> 00:06:10,341
and I have to go
to court.
193
00:06:11,801 --> 00:06:13,122
[ Chuckles ]
194
00:06:13,292 --> 00:06:15,942
I will be
following up with you!
195
00:06:16,429 --> 00:06:19,181
Can you believe the nerve of
that guy, calling me dramatic?
196
00:06:19,344 --> 00:06:21,075
I mean...
Um, do not start.
197
00:06:21,160 --> 00:06:24,185
Exactly how many cups of coffee
did you have this morning?
198
00:06:24,466 --> 00:06:26,575
I'm just going to
apologize to you right now.
199
00:06:26,660 --> 00:06:28,154
Um, it's gonna be
a really long day for you,
200
00:06:28,238 --> 00:06:29,314
and... and I'm sorry.
201
00:06:29,399 --> 00:06:30,424
[ Sighs deeply ]
202
00:06:30,509 --> 00:06:32,719
- Aaron.
- Mom, what are you doing here?
203
00:06:32,804 --> 00:06:34,552
Hi, baby.
Mwah.
204
00:06:34,637 --> 00:06:36,411
Look at you
in this uniform.
205
00:06:36,496 --> 00:06:38,456
How handsome.
206
00:06:38,703 --> 00:06:41,489
Look, I said no yesterday,
and I meant it, okay?
207
00:06:41,601 --> 00:06:42,895
Uh‐huh.
So please stop asking.
208
00:06:42,980 --> 00:06:44,190
But you're not
thinking it through.
209
00:06:44,274 --> 00:06:45,270
The hell I'm not.
210
00:06:45,355 --> 00:06:46,662
- Whoa. What's the problem?
- Nothing.
211
00:06:46,746 --> 00:06:48,786
Just having a conversation
with my mother.
212
00:06:49,374 --> 00:06:52,514
Now I know you did not
just speak to your mother in that tone.
213
00:06:52,599 --> 00:06:55,739
Ma'am, I am Nyla Harper,
Aaron's training officer,
214
00:06:55,824 --> 00:06:58,185
and he is going to apologize
to you right now,
215
00:06:58,270 --> 00:06:59,646
or I will write him up
216
00:06:59,731 --> 00:07:02,239
for conduct
unbecoming of an officer.
217
00:07:02,331 --> 00:07:03,669
[ Scoffs ]
218
00:07:05,607 --> 00:07:06,997
I'm sorry.
219
00:07:07,223 --> 00:07:08,567
Thank you.
220
00:07:08,652 --> 00:07:09,778
And thank you, Nyla.
221
00:07:09,863 --> 00:07:11,822
Of course, Mrs. Thorsen.
It's Yvonne.
222
00:07:11,907 --> 00:07:13,110
Yvonne.
223
00:07:14,094 --> 00:07:15,321
See you in the shop.
224
00:07:15,406 --> 00:07:17,360
Oh.
I like her.
225
00:07:17,445 --> 00:07:19,243
- Look, Mom...
- I like her.
226
00:07:19,328 --> 00:07:20,510
...I'm sorry
for going off, okay?
227
00:07:20,594 --> 00:07:22,603
But I don't want to be a part
of this reality TV show.
228
00:07:22,687 --> 00:07:25,189
- Sweetie, it's only gonna help you.
- How?
229
00:07:25,868 --> 00:07:28,032
By disrespecting
the memory of Patrick?
230
00:07:28,165 --> 00:07:29,815
By trivializing the time
I've spent in prison
231
00:07:29,899 --> 00:07:31,024
for a crime
I didn't commit?
232
00:07:31,109 --> 00:07:32,782
Not if we
control the narrative.
233
00:07:32,867 --> 00:07:35,161
Mom,
I love you, okay?
234
00:07:35,246 --> 00:07:36,635
You've been on my side
through everything,
235
00:07:36,719 --> 00:07:38,262
but the answer's no.
236
00:07:38,488 --> 00:07:39,823
Now I have to go.
237
00:07:43,066 --> 00:07:44,901
[♪♪]
238
00:07:44,985 --> 00:07:47,524
[ Insects buzzing ]
239
00:07:48,149 --> 00:07:50,696
I think this may be
our strangest date yet.
240
00:07:50,781 --> 00:07:51,711
Really?
241
00:07:51,796 --> 00:07:53,399
Stranger than fighting
a Russian spy?
242
00:07:53,484 --> 00:07:56,492
We're surveilling
your ex‐con current husband
243
00:07:56,577 --> 00:07:58,422
who has framed you
for a drug crime.
244
00:07:58,507 --> 00:08:01,531
Estranged ex‐con
current husband.
245
00:08:01,710 --> 00:08:03,227
- [ Cellphone rings ]
- Oh, good.
246
00:08:03,312 --> 00:08:05,641
- Hey, Randy.
- RANDY: Skip Tracer Randy here!
247
00:08:05,734 --> 00:08:08,352
Yes. I know, Randy.
I said your name.
248
00:08:08,437 --> 00:08:10,676
Oh, well, maybe you know
12 Randys. I don't know.
249
00:08:10,761 --> 00:08:11,923
Would you like to know
what I found,
250
00:08:12,007 --> 00:08:13,407
or do you want to keep
making me feel bad
251
00:08:13,491 --> 00:08:15,095
about how I put myself out
in the world?
252
00:08:15,180 --> 00:08:16,860
No. No.
Randy, you're right.
253
00:08:16,945 --> 00:08:18,445
I'm sorry.
What did you get?
254
00:08:18,554 --> 00:08:21,431
Jason listed an SRO downtown
as his current address,
255
00:08:21,516 --> 00:08:23,000
but the man
at the front desk says
256
00:08:23,085 --> 00:08:24,610
he's only seen him
once or twice.
257
00:08:24,695 --> 00:08:26,235
So, he could be staying
somewhere else.
258
00:08:26,320 --> 00:08:27,610
That could be a violation
of his parole.
259
00:08:27,694 --> 00:08:28,778
- Mm‐hmm.
- That is correct.
260
00:08:28,862 --> 00:08:30,738
I'll call back
if I find anything else.
261
00:08:30,822 --> 00:08:31,989
Thank you, Randy.
262
00:08:32,073 --> 00:08:33,211
Well, that makes sense.
263
00:08:33,296 --> 00:08:34,950
Jason is a total snob.
264
00:08:35,334 --> 00:08:36,751
[ Sighs ]
265
00:08:36,836 --> 00:08:38,415
Is this really
the best we can do?
266
00:08:38,500 --> 00:08:39,453
Just spy on him
267
00:08:39,538 --> 00:08:41,998
until he hopefully
does something overtly criminal?
268
00:08:42,083 --> 00:08:43,156
Welcome to police work.
269
00:08:43,241 --> 00:08:45,422
We're never gonna catch him
by being reactive.
270
00:08:45,507 --> 00:08:48,070
He's too smart.
We have to get in his head.
271
00:08:48,155 --> 00:08:51,367
If that's really
what you want to do,
272
00:08:51,468 --> 00:08:52,703
I know who to talk to,
273
00:08:52,788 --> 00:08:54,747
but it would
officially cement this
274
00:08:54,832 --> 00:08:58,419
as 1,000%
the strangest date yet.
275
00:08:58,520 --> 00:09:00,104
Well,
when you put it that way...
276
00:09:00,189 --> 00:09:02,281
[ Door buzzes ]
[ Chuckles ]
277
00:09:02,366 --> 00:09:05,039
At this point, you should
probably deputize me.
278
00:09:07,394 --> 00:09:08,625
Hello.
279
00:09:08,710 --> 00:09:09,977
Who did you bring for me,
John?
280
00:09:10,062 --> 00:09:11,719
Oscar, this is
Lieutenant Nune.
281
00:09:11,804 --> 00:09:12,563
Bailey.
282
00:09:12,648 --> 00:09:15,219
I'm Jason Wyler's...
wife.
283
00:09:15,375 --> 00:09:16,360
Well, I'd salute you,
284
00:09:16,445 --> 00:09:18,188
but I can't get my arm
over my shoulder.
285
00:09:18,844 --> 00:09:20,617
I'm told
you're an expert
286
00:09:20,702 --> 00:09:22,516
in narcissist psychopaths.
287
00:09:22,601 --> 00:09:23,852
Guilty as charged.
288
00:09:24,304 --> 00:09:25,555
Literally.
289
00:09:25,717 --> 00:09:27,802
We need your help
to get inside his head,
290
00:09:27,887 --> 00:09:29,304
figure out
what he's gonna do next.
291
00:09:29,389 --> 00:09:30,973
And I would love
to do that.
292
00:09:31,298 --> 00:09:33,172
I just need to figure out
what I get out of it.
293
00:09:33,257 --> 00:09:34,674
Oscar.
294
00:09:34,759 --> 00:09:37,689
I wrote a letter to get you
transferred out of here.
295
00:09:37,774 --> 00:09:39,317
And that's
what I got yesterday.
296
00:09:39,402 --> 00:09:40,986
Let's discuss
what I get today.
297
00:09:41,071 --> 00:09:42,489
Today, I go
to the Warden's office
298
00:09:42,574 --> 00:09:44,617
- and rip up yesterday's letter.
- You're bluffing.
299
00:09:44,784 --> 00:09:45,695
Let's go.
300
00:09:45,780 --> 00:09:47,399
- Okay, fine.
- I'll help you.
301
00:09:47,607 --> 00:09:49,441
Um, alright,
where do we stand?
302
00:09:49,526 --> 00:09:52,017
Jason and I
were married for a year
303
00:09:52,102 --> 00:09:53,219
before he went
to prison.
304
00:09:53,304 --> 00:09:56,182
During that time,
he was psychologically abusive,
305
00:09:56,267 --> 00:09:58,059
he tore me down
constantly
306
00:09:58,144 --> 00:10:00,897
and terrorized me
when I asked for a divorce.
307
00:10:00,982 --> 00:10:02,688
Two weeks ago,
he got out of jail
308
00:10:02,773 --> 00:10:05,492
and set out
to ruin my life.
309
00:10:05,577 --> 00:10:06,977
He planted drugs in her car
310
00:10:07,061 --> 00:10:08,228
- and got her arrested.
- Okay.
311
00:10:08,312 --> 00:10:10,605
So,
he's highly intelligent,
312
00:10:10,690 --> 00:10:13,401
he's very good
at getting inside people's heads
313
00:10:13,486 --> 00:10:15,571
and pitting people
against one another.
314
00:10:15,656 --> 00:10:17,532
He's also deeply insecure.
315
00:10:17,617 --> 00:10:19,695
That's why he's constantly
pounding you down,
316
00:10:19,780 --> 00:10:20,820
making you small.
317
00:10:20,905 --> 00:10:22,953
It's the only way
he can make himself big.
318
00:10:23,060 --> 00:10:24,729
How do we use that
against him?
319
00:10:25,789 --> 00:10:27,665
Well, best way
to throw him off of his game
320
00:10:27,750 --> 00:10:30,344
is... demean him.
321
00:10:30,952 --> 00:10:32,620
Make him feel stupid.
322
00:10:32,790 --> 00:10:34,055
Belittle him.
323
00:10:34,172 --> 00:10:37,049
Of course, he's gonna retaliate,
like, ten‐fold.
324
00:10:37,149 --> 00:10:39,306
How did he get his hands
on those drugs in the first place?
325
00:10:39,390 --> 00:10:41,906
Probably a contact
in prison.
326
00:10:42,162 --> 00:10:44,891
Whoever it was he was paying
for protection on the inside.
327
00:10:44,976 --> 00:10:47,186
But he wouldn't have gotten
the drugs for free.
328
00:10:47,271 --> 00:10:48,750
Well, it's not hard
to get money,
329
00:10:48,840 --> 00:10:50,425
I mean, if you're willing
to con someone.
330
00:10:50,509 --> 00:10:52,000
In fact,
there's an entire network
331
00:10:52,085 --> 00:10:53,242
of nightingales
out there
332
00:10:53,327 --> 00:10:55,547
that are just waiting
to help rehabilitate
333
00:10:55,632 --> 00:10:57,634
some poor,
misunderstood man.
334
00:10:57,759 --> 00:10:59,343
Speaking
from experience?
335
00:10:59,428 --> 00:11:01,672
I get a little money
in my commissary account.
336
00:11:02,095 --> 00:11:04,352
They get
a romantic fantasy.
337
00:11:05,080 --> 00:11:08,750
I mean...
everybody wins.
338
00:11:09,092 --> 00:11:11,438
Now, your boy, though,
he's playing the long game.
339
00:11:11,523 --> 00:11:14,485
He's probably targeted
a dozen or so women
340
00:11:14,570 --> 00:11:15,992
just to find
the right one.
341
00:11:16,325 --> 00:11:18,445
The warden will have copies
of all of Jason's mail.
342
00:11:18,530 --> 00:11:19,543
We can start there.
343
00:11:19,628 --> 00:11:20,837
Yeah.
344
00:11:20,992 --> 00:11:24,871
[ Siren wails,
police chatter ]
345
00:11:31,524 --> 00:11:33,900
Alright.
Thank you.
346
00:11:34,312 --> 00:11:36,547
Thanks.
You called us?
347
00:11:36,655 --> 00:11:38,167
Yeah,
a jogger found a female DB
348
00:11:38,265 --> 00:11:39,297
under the overpass.
349
00:11:39,382 --> 00:11:41,469
Blunt force trauma to the head.
Dump job.
350
00:11:41,554 --> 00:11:43,883
Looks like she's been here
about 24 hours.
351
00:11:43,968 --> 00:11:46,930
Found an ID on her.
Rebecca Price, 18 years old.
352
00:11:47,015 --> 00:11:48,191
Sounds like
you got it handled.
353
00:11:48,275 --> 00:11:49,789
What do you need
a sergeant for?
354
00:11:49,999 --> 00:11:52,063
I don't.
I need Lucy.
355
00:11:52,278 --> 00:11:53,555
Do you know her?
356
00:11:53,818 --> 00:11:55,922
No. Uh, why?
357
00:11:56,829 --> 00:11:58,656
Your roommate does.
358
00:12:03,441 --> 00:12:06,766
[ Music playing in distance ]
359
00:12:06,851 --> 00:12:08,867
Alright, how do you want
to handle this?
360
00:12:08,952 --> 00:12:10,203
I don't know.
361
00:12:10,288 --> 00:12:11,892
I've... I've never delivered
a death notification
362
00:12:11,976 --> 00:12:13,844
to someone I care about.
363
00:12:13,929 --> 00:12:16,014
[♪♪]
364
00:12:16,375 --> 00:12:17,649
I know what to do
as a cop,
365
00:12:17,782 --> 00:12:19,241
and I know how to do it
as a roommate,
366
00:12:19,325 --> 00:12:21,914
but, you know,
those are different approaches.
367
00:12:22,063 --> 00:12:23,367
Just be a friend.
368
00:12:23,496 --> 00:12:25,891
And if you need a cop,
tag me in.
369
00:12:26,141 --> 00:12:27,898
- Thank you.
- Mm‐hmm.
370
00:12:27,983 --> 00:12:29,385
[ Knock on door ]
Come in.
371
00:12:29,470 --> 00:12:30,888
[ Music stops ]
372
00:12:30,973 --> 00:12:32,188
Forget something?
373
00:12:33,263 --> 00:12:34,492
No.
374
00:12:35,097 --> 00:12:36,430
[ Door closes ]
375
00:12:37,774 --> 00:12:40,961
They found a body
this morning.
376
00:12:43,307 --> 00:12:46,226
It was your friend.
Becca.
377
00:12:46,953 --> 00:12:48,086
What?
378
00:12:48,320 --> 00:12:49,492
No.
379
00:12:49,612 --> 00:12:50,946
I'm sorry.
380
00:12:51,117 --> 00:12:52,376
No, no, no.
381
00:12:52,461 --> 00:12:54,079
No, I‐it can't be her.
[ Chuckles ]
382
00:12:54,164 --> 00:12:55,689
It wasn't Becca.
I'll call her.
383
00:12:55,774 --> 00:12:58,828
I'm sorry.
It definitely was her.
384
00:12:59,338 --> 00:13:01,828
There was a photo
of the two of you on her phone.
385
00:13:02,076 --> 00:13:03,922
[♪♪]
386
00:13:04,107 --> 00:13:07,008
Oh, look.
Here's one of mine.
387
00:13:07,100 --> 00:13:09,518
A desperate plea
to respond to my lawyer.
388
00:13:09,731 --> 00:13:11,024
Fun memento.
389
00:13:11,210 --> 00:13:13,628
Here's one from Jason
to an Evelyn Reed.
390
00:13:13,713 --> 00:13:17,133
"When we met, I was so broken.
You healed me."
391
00:13:17,352 --> 00:13:20,423
Oh, he's still using
the same material he used on me.
392
00:13:20,508 --> 00:13:22,054
I can't believe
I was this stupid.
393
00:13:22,138 --> 00:13:25,391
No, you weren't stupid.
You were just... trusting.
394
00:13:25,475 --> 00:13:27,434
Here's one from Evelyn
back to Jason.
395
00:13:27,641 --> 00:13:29,895
"Dear Jason, I must have
read your last letter
396
00:13:29,979 --> 00:13:31,272
a thousand times.
397
00:13:31,356 --> 00:13:33,524
Though steel bars
may separate our bodies,
398
00:13:33,664 --> 00:13:35,484
they can't separate
our souls."
399
00:13:35,568 --> 00:13:36,563
Barf.
400
00:13:36,648 --> 00:13:38,153
But that does
sound like someone
401
00:13:38,238 --> 00:13:39,613
who would do anything
for him.
402
00:13:39,805 --> 00:13:40,953
What's her address?
403
00:13:41,038 --> 00:13:43,797
LUCY: Did Becca ever mention
someone she was scared of?
404
00:13:43,899 --> 00:13:45,602
No.
405
00:13:46,383 --> 00:13:48,330
But we haven't talked
in a while.
406
00:13:48,632 --> 00:13:50,469
Almost three months.
407
00:13:50,875 --> 00:13:53,446
With school
and moving in here,
408
00:13:53,531 --> 00:13:54,753
I just lost track.
409
00:13:54,837 --> 00:13:57,344
Okay, any idea
where she was crashing?
410
00:13:58,421 --> 00:13:59,553
[ Sighs ]
411
00:13:59,672 --> 00:14:01,509
She mostly lived
on the street.
412
00:14:01,867 --> 00:14:05,008
There was a shelter
that sometimes had room.
413
00:14:05,125 --> 00:14:07,141
And a couple of kids
who had families
414
00:14:07,225 --> 00:14:09,220
who'd let you
sleep on the floor
415
00:14:09,305 --> 00:14:10,735
every once in a while.
416
00:14:11,024 --> 00:14:12,688
And if you were
desperate enough,
417
00:14:12,772 --> 00:14:14,273
there was always swiping.
418
00:14:16,097 --> 00:14:17,849
What's that?
419
00:14:19,444 --> 00:14:22,530
You go on ClipTalk
and just swipe
420
00:14:22,615 --> 00:14:24,700
until you find someone
to hook up with.
421
00:14:24,945 --> 00:14:26,702
And if you're lucky,
422
00:14:26,786 --> 00:14:30,086
you might get a warm shower
and a meal
423
00:14:30,455 --> 00:14:31,873
when it's all over.
424
00:14:31,958 --> 00:14:33,584
TIM: Okay, if she was still
doing that,
425
00:14:33,668 --> 00:14:35,571
we need a list of the guys
she met up with.
426
00:14:35,656 --> 00:14:36,916
I'll reach out
to the tech department,
427
00:14:37,000 --> 00:14:38,315
see if they can
get into her account.
428
00:14:38,399 --> 00:14:41,024
No. I bet
I can guess her password.
429
00:14:41,109 --> 00:14:42,468
HARPER: So, what's the deal
with your mom?
430
00:14:42,552 --> 00:14:45,110
[ Sighs ] That is a long
and boring story.
431
00:14:45,195 --> 00:14:47,242
Which stakeouts
are made for.
432
00:14:47,359 --> 00:14:48,742
Oh, is that
what we're doing here?
433
00:14:48,827 --> 00:14:49,860
Who are we staking out?
434
00:14:49,945 --> 00:14:51,485
We're just keeping an eye
on a friend.
435
00:14:51,570 --> 00:14:52,516
Is it
one of those guys?
436
00:14:52,601 --> 00:14:54,079
Stop trying
to change the subject.
437
00:14:54,164 --> 00:14:56,095
- You and your mom.
- Look, it's complicated.
438
00:14:56,180 --> 00:14:57,557
You're gonna have to threaten me
with a blue page
439
00:14:57,641 --> 00:14:58,752
if you want me
to say any more.
440
00:14:58,836 --> 00:15:00,797
Alright.
Fair enough.
441
00:15:02,155 --> 00:15:04,406
Oh,
now it makes sense.
442
00:15:04,490 --> 00:15:06,283
Why didn't you just say we was
here to watch your boyfriend's back?
443
00:15:06,367 --> 00:15:08,430
Look, James is looking out
for a neighborhood kid.
444
00:15:08,515 --> 00:15:10,516
He's pushing back
against a local dealer,
445
00:15:10,621 --> 00:15:12,750
so we are here in case
anything goes sideways.
446
00:15:12,835 --> 00:15:15,754
Look, I heard you're still
trying to collect Tyler's debt
447
00:15:15,839 --> 00:15:17,298
from some
of his family members.
448
00:15:17,383 --> 00:15:18,665
The kid owes me.
449
00:15:18,750 --> 00:15:20,431
Curtis,
he... he's in jail
450
00:15:20,516 --> 00:15:21,831
'cause he tried
to get your money.
451
00:15:21,915 --> 00:15:23,768
It's not my fault he can't
stick up a liquor store.
452
00:15:23,852 --> 00:15:24,852
[ Sighs ]
453
00:15:24,936 --> 00:15:26,266
[ Clatter ]
454
00:15:26,438 --> 00:15:28,727
Uh, Harper.
455
00:15:28,872 --> 00:15:30,123
You have got
to be kidding me.
456
00:15:30,208 --> 00:15:31,750
I assume
we should stop him, yeah?
457
00:15:31,835 --> 00:15:33,712
[ Sighs ]
458
00:15:33,808 --> 00:15:37,024
7‐Adam‐19,
Code 6 on a 459.
459
00:15:37,144 --> 00:15:40,646
Suspect is a Hispanic male,
blue jeans, grey jacket.
460
00:15:40,753 --> 00:15:42,438
[♪♪]
461
00:15:42,523 --> 00:15:43,565
Hey!
462
00:15:43,650 --> 00:15:46,319
Stop right there!
Stop! Hey!
463
00:15:46,404 --> 00:15:48,843
♪ I'm laying in this single bed,
but I can't sleep ♪
464
00:15:48,928 --> 00:15:51,555
♪ There must be more to life
than Tinder swipes ♪
465
00:15:51,640 --> 00:15:54,101
♪ And posting... on Instagram
for meaningless likes ♪
466
00:15:54,216 --> 00:15:56,092
♪ Where I'm from, there's teen
mums sipping booze ♪
467
00:15:56,176 --> 00:15:58,531
♪ Whilst the baby takes twos
on her B&H blues ♪
468
00:15:58,616 --> 00:16:00,826
♪ The boys are in gangs,
the girls push prams ♪
469
00:16:00,911 --> 00:16:03,497
♪ And spend all their money
on some... fake tans ♪
470
00:16:03,642 --> 00:16:05,560
♪ I know I've got to get... ♪
[ Gasps ]
471
00:16:06,318 --> 00:16:07,902
Hey.
You okay?
472
00:16:08,104 --> 00:16:09,438
You alright?
473
00:16:09,522 --> 00:16:10,857
You okay?
You okay?
474
00:16:10,941 --> 00:16:12,150
[ Winces ]
[ Baby cries ]
475
00:16:12,234 --> 00:16:14,297
Oh, that's deep.
You're gonna need stitches.
476
00:16:14,382 --> 00:16:16,078
[ Sighs ]
Yeah, and couple's therapy.
477
00:16:16,163 --> 00:16:17,313
I don't follow.
[ Sighs ]
478
00:16:17,398 --> 00:16:19,610
I promised James
I'd mind my own business.
479
00:16:19,695 --> 00:16:21,116
Yeah,
you're definitely busted.
480
00:16:21,201 --> 00:16:22,563
7‐Adam‐19.
481
00:16:22,648 --> 00:16:25,430
I need additional units
to follow our 459 suspect,
482
00:16:25,515 --> 00:16:27,725
last seen
at Grant and Lennox.
483
00:16:27,810 --> 00:16:30,875
I also need an RA
for an injured officer.
484
00:16:31,289 --> 00:16:34,629
Alright, Lopez sent a PDF
of Becca's ClipTalk account.
485
00:16:34,714 --> 00:16:36,258
It looks like
she was routinely hooking up
486
00:16:36,342 --> 00:16:37,737
with four different guys.
487
00:16:37,840 --> 00:16:39,071
No DMs indicating
488
00:16:39,156 --> 00:16:41,094
that they made plans
to meet up in the past week.
489
00:16:41,179 --> 00:16:42,597
Yeah, well, Lopez should
look into all of them.
490
00:16:42,681 --> 00:16:45,266
ClipTalk might not be
the only way they communicate.
491
00:16:46,184 --> 00:16:47,672
You okay?
492
00:16:47,757 --> 00:16:50,134
Yeah, Tamara knew about
the whole swiping thing,
493
00:16:50,227 --> 00:16:51,931
like, right away.
494
00:16:52,016 --> 00:16:52,954
Did you
get the impression
495
00:16:53,039 --> 00:16:55,508
that maybe
she used to do it herself?
496
00:16:55,899 --> 00:16:57,634
She ever
mention it to you?
497
00:16:57,719 --> 00:16:58,820
As close as we are,
498
00:16:58,905 --> 00:17:00,321
there's a lot
she won't talk about.
499
00:17:00,406 --> 00:17:01,602
Don't take it personally.
500
00:17:01,687 --> 00:17:04,272
She might just have a hard time
opening up to you.
501
00:17:04,691 --> 00:17:07,069
But I'm sure Tamara will share
when she's ready to.
502
00:17:08,044 --> 00:17:09,503
[ Doorbell rings ]
503
00:17:10,578 --> 00:17:11,711
Who are you?
504
00:17:11,796 --> 00:17:13,532
I'm Jason's wife.
Right.
505
00:17:13,617 --> 00:17:15,134
The bitch who won't
give him a divorce
506
00:17:15,219 --> 00:17:16,047
'cause she's obsessed,
507
00:17:16,132 --> 00:17:17,446
and you're
the crooked cop boyfriend.
508
00:17:17,530 --> 00:17:18,781
Excuse me?
Okay.
509
00:17:18,881 --> 00:17:21,134
Ma'am,
none of that is true.
510
00:17:21,219 --> 00:17:23,172
- May we come in and talk?
- Hell no.
511
00:17:23,257 --> 00:17:26,641
Ms. Reed, Jason is a dangerous
and manipulative man
512
00:17:26,725 --> 00:17:28,719
who may be involved
in illegal activities.
513
00:17:28,804 --> 00:17:31,439
- [ Scoffs ] Lies.
- Okay, how about this?
514
00:17:31,524 --> 00:17:32,892
Is Jason living here?
515
00:17:32,977 --> 00:17:33,814
Because if he is,
516
00:17:33,898 --> 00:17:35,858
he has not reported this address
to his PO,
517
00:17:35,942 --> 00:17:37,924
which means I can report
the violation of his parole
518
00:17:38,008 --> 00:17:38,986
in one phone call.
519
00:17:39,070 --> 00:17:40,279
If you've aided in
any of the crimes
520
00:17:40,363 --> 00:17:41,712
he's committed
in any way,
521
00:17:41,797 --> 00:17:43,907
you can be charged
as an accessory.
522
00:17:43,999 --> 00:17:47,625
Or... how about
we just talk?
523
00:17:47,729 --> 00:17:49,272
[ Door opens ]
524
00:17:49,568 --> 00:17:51,384
Jason said
that you might try
525
00:17:51,469 --> 00:17:54,047
to get me
to turn on him.
526
00:17:54,643 --> 00:17:56,019
It isn't gonna work,
527
00:17:56,104 --> 00:17:58,938
so come in and say
whatever you have to say,
528
00:17:59,023 --> 00:18:00,211
and then go.
529
00:18:01,719 --> 00:18:03,719
He told you about
his mother, right?
530
00:18:03,803 --> 00:18:05,137
How close they were?
531
00:18:05,221 --> 00:18:07,139
How broken he was
when she died?
532
00:18:07,223 --> 00:18:08,297
May I sit?
533
00:18:08,600 --> 00:18:09,727
Uh‐huh.
534
00:18:10,960 --> 00:18:14,839
That was what first drew me
to him.
535
00:18:14,946 --> 00:18:16,905
That depth of feeling.
536
00:18:16,990 --> 00:18:18,241
When we first met,
537
00:18:18,326 --> 00:18:21,412
my father had just died,
and I was a wreck.
538
00:18:21,497 --> 00:18:24,458
Jason was the only person
who understood.
539
00:18:25,015 --> 00:18:27,610
He didn't try to fix me.
He just listened.
540
00:18:27,695 --> 00:18:30,906
He held my hand,
made me his entire world.
541
00:18:31,012 --> 00:18:33,188
So I made him mine.
542
00:18:33,374 --> 00:18:35,500
I had no one else
but him.
543
00:18:37,045 --> 00:18:40,256
And he started
chipping away at me.
544
00:18:40,340 --> 00:18:42,727
I wasn't smart enough,
545
00:18:43,016 --> 00:18:45,310
thin enough,
pretty enough.
546
00:18:45,395 --> 00:18:47,688
But I was lucky
to have him...
547
00:18:49,296 --> 00:18:51,879
because who else
could ever want me?
548
00:18:52,002 --> 00:18:55,088
[♪♪]
549
00:18:55,438 --> 00:18:58,243
[ Inhales shakily ]
550
00:18:58,750 --> 00:19:00,359
I wanted to die.
551
00:19:00,555 --> 00:19:02,278
[♪♪]
552
00:19:02,452 --> 00:19:04,938
I was even planning
how I would do it.
553
00:19:06,938 --> 00:19:09,008
That was when
I finally woke up.
554
00:19:09,541 --> 00:19:10,751
I'm sorry.
555
00:19:10,844 --> 00:19:14,165
[♪♪]
556
00:19:14,594 --> 00:19:16,032
Forgive me for asking.
557
00:19:16,117 --> 00:19:18,661
- Is Jason's car in your name?
- Yeah.
558
00:19:18,797 --> 00:19:20,235
Because he's an ex‐con,
559
00:19:20,320 --> 00:19:23,086
so he said it would be hard
for him to get a loan.
560
00:19:23,171 --> 00:19:25,840
Has he ever asked you
to make large cash deposits?
561
00:19:26,118 --> 00:19:28,428
- Yes.
- And where do you think that money comes from?
562
00:19:28,513 --> 00:19:29,696
I didn't ask.
563
00:19:29,781 --> 00:19:31,696
Has he ever asked you
to buy a gun?
564
00:19:32,621 --> 00:19:34,038
Am I in trouble?
565
00:19:35,336 --> 00:19:36,938
Not if you help us.
566
00:19:38,877 --> 00:19:40,571
So sorry
to keep you waiting.
567
00:19:40,656 --> 00:19:42,891
Yeah, uh, I'm all stitched
and ready to go,
568
00:19:42,976 --> 00:19:44,436
so why did I have to
hang around?
569
00:19:44,521 --> 00:19:46,022
Your lab work
came back,
570
00:19:46,107 --> 00:19:48,233
and I wanted
to talk to you about it.
571
00:19:48,318 --> 00:19:49,328
What?
572
00:19:49,413 --> 00:19:50,872
Am I...
Am I sick or something?
573
00:19:50,972 --> 00:19:52,515
No.
574
00:19:52,812 --> 00:19:54,321
You're six weeks pregnant.
575
00:19:58,298 --> 00:19:59,852
[ Sighs ]
There you go.
576
00:20:00,618 --> 00:20:02,025
- It's all yours.
- Thank you.
577
00:20:02,110 --> 00:20:03,501
We really
appreciate this.
578
00:20:03,586 --> 00:20:05,400
I'm just...
I'm glad I found out the truth
579
00:20:05,485 --> 00:20:06,884
before it was
too late.
580
00:20:06,969 --> 00:20:08,711
Oh,
there's one more thing.
581
00:20:08,796 --> 00:20:10,510
Alright, you think
there's something in here
582
00:20:10,594 --> 00:20:11,852
we can use
against him?
583
00:20:11,936 --> 00:20:14,228
Well, Jason is good,
but he's far from perfect.
584
00:20:14,313 --> 00:20:15,557
He's gonna mess up
at some point.
585
00:20:15,641 --> 00:20:17,197
We just need to be there
when he does.
586
00:20:17,282 --> 00:20:18,728
[ Door opens ]
JASON: Hey. I'm home
587
00:20:18,813 --> 00:20:20,236
and I'm starving.
588
00:20:20,320 --> 00:20:23,531
[♪♪]
589
00:20:23,992 --> 00:20:25,688
What the hell
are you doing here?
590
00:20:25,773 --> 00:20:27,970
Th‐‐
This is harassment, alright?
591
00:20:28,055 --> 00:20:29,961
Uh, you... you both need
to leave.
592
00:20:30,055 --> 00:20:31,556
You okay, babe?
593
00:20:31,641 --> 00:20:33,698
You don't have to listen to
them, you know? You have rights.
594
00:20:33,782 --> 00:20:34,789
I know.
595
00:20:37,451 --> 00:20:38,869
Get out.
596
00:20:39,047 --> 00:20:40,923
What?
Oh, come on.
597
00:20:41,007 --> 00:20:43,134
I to‐‐ I told you,
they're trying to frame me.
598
00:20:43,218 --> 00:20:45,636
Now, you are too smart
to fall for whatever it is
599
00:20:45,720 --> 00:20:46,929
that they're trying
to tell you.
600
00:20:47,013 --> 00:20:48,264
Bailey
told me everything.
601
00:20:48,348 --> 00:20:51,433
You used all the same lies on
her that you used on me.
602
00:20:51,602 --> 00:20:55,437
Bailey is
a very sick woman,
603
00:20:55,521 --> 00:20:56,981
a drug addict,
paranoid, delusional...
604
00:20:57,065 --> 00:20:59,095
No, I need you
to leave now.
605
00:20:59,180 --> 00:21:01,944
This is my house,
and I want you to leave.
606
00:21:02,028 --> 00:21:03,612
And don't bother
coming back.
607
00:21:03,696 --> 00:21:05,979
A restraining order will be
filed before you hit the street.
608
00:21:06,063 --> 00:21:07,822
Well, I look forward
to having your badge
609
00:21:07,907 --> 00:21:09,827
after I win my lawsuit
against the LAPD.
610
00:21:09,969 --> 00:21:12,037
Hey, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
611
00:21:12,121 --> 00:21:13,789
That stays here.
That's mine.
612
00:21:13,873 --> 00:21:15,321
No, it's mine.
613
00:21:15,601 --> 00:21:18,556
I paid for this.
I paid for all of that.
614
00:21:18,641 --> 00:21:20,713
Fine.
615
00:21:20,977 --> 00:21:26,177
[♪♪]
616
00:21:26,461 --> 00:21:31,599
[♪♪]
617
00:21:31,683 --> 00:21:33,767
Oh!
Want me to light them up?
618
00:21:34,193 --> 00:21:35,611
What?
619
00:21:35,696 --> 00:21:37,479
That green car
just made an illegal turn.
620
00:21:37,688 --> 00:21:40,336
Oh, uh... no.
621
00:21:42,071 --> 00:21:43,152
Are you okay?
622
00:21:43,236 --> 00:21:44,798
I mean,
you've been pretty quiet
623
00:21:44,883 --> 00:21:45,986
since we left
the hospital.
624
00:21:46,071 --> 00:21:48,946
[ Chuckles ]
Nah, it's just, uh...
625
00:21:49,985 --> 00:21:51,410
uh, I'm pregnant.
626
00:21:51,494 --> 00:21:52,743
[ Chuckles ]
627
00:21:52,828 --> 00:21:54,246
Oh!
628
00:21:54,891 --> 00:21:56,326
Congratulations?
629
00:21:56,571 --> 00:21:58,524
Yeah, I mean,
uh, they just
630
00:21:58,649 --> 00:22:00,344
told me
at the hospital.
631
00:22:00,436 --> 00:22:02,033
And it was unexpected,
huh?
632
00:22:02,118 --> 00:22:03,508
[ Sighs, scoffs ]
633
00:22:04,446 --> 00:22:08,491
Uh, after Lila, I had
some serious complications,
634
00:22:08,576 --> 00:22:12,477
and I was told
that I couldn't get pregnant.
635
00:22:13,743 --> 00:22:16,601
Clearly, I should have
followed up with a specialist.
636
00:22:16,692 --> 00:22:18,977
Are you worried about how James
is gonna take the news?
637
00:22:19,219 --> 00:22:21,953
James is amazing.
638
00:22:22,633 --> 00:22:24,901
But we've only been together
a few months, and I...
639
00:22:24,985 --> 00:22:27,243
we never thought that...
Yeah.
640
00:22:27,891 --> 00:22:29,906
That sounds like a lot
to process.
641
00:22:29,990 --> 00:22:31,199
Yeah.
642
00:22:31,283 --> 00:22:33,047
So, what are you
gonna do?
643
00:22:33,196 --> 00:22:34,669
Avoid dealing with it
644
00:22:34,754 --> 00:22:36,914
- until absolutely necessary.
- [ Chuckles ]
645
00:22:37,610 --> 00:22:38,993
Yeah.
646
00:22:39,257 --> 00:22:41,392
I use that method
a lot.
647
00:22:41,477 --> 00:22:43,211
MARTIN: What the hell
am I doing here?
648
00:22:43,295 --> 00:22:46,094
Martin, are you familiar with
a girl named Becca Price?
649
00:22:46,180 --> 00:22:47,765
Uh, yeah.
650
00:22:48,117 --> 00:22:49,340
We're friends.
651
00:22:49,425 --> 00:22:52,001
Friends?
With an 18‐year‐old?
652
00:22:52,086 --> 00:22:53,251
How about she found you
653
00:22:53,336 --> 00:22:55,328
looking for sex on ClipTalk
a few months ago,
654
00:22:55,453 --> 00:22:57,353
and you've been hooking up
every now and then
655
00:22:57,438 --> 00:22:59,509
in exchange for letting her
sleep in your bed.
656
00:22:59,594 --> 00:23:00,604
Look,
what is she saying?
657
00:23:00,688 --> 00:23:02,104
'Cause I don't know if you know,
but that girl is
658
00:23:02,188 --> 00:23:03,813
homeless,
unstable.
659
00:23:03,898 --> 00:23:05,399
She's probably on drugs
or something.
660
00:23:05,484 --> 00:23:06,564
She's dead.
661
00:23:06,649 --> 00:23:07,852
What?
662
00:23:08,247 --> 00:23:09,331
I didn't...
663
00:23:09,696 --> 00:23:10,961
That wasn't me.
664
00:23:11,046 --> 00:23:12,490
Where were you
last night?
665
00:23:12,575 --> 00:23:13,883
At home.
666
00:23:15,536 --> 00:23:17,571
Look,
Becca did come over,
667
00:23:17,656 --> 00:23:19,872
but only
for a few minutes.
668
00:23:19,957 --> 00:23:21,071
I swear.
669
00:23:21,156 --> 00:23:22,573
What time?
Eight‐ish.
670
00:23:22,689 --> 00:23:24,149
It was definitely
before 9:00.
671
00:23:24,351 --> 00:23:26,321
That's when
my girlfriend got home.
672
00:23:26,657 --> 00:23:27,860
Your girlfriend?
673
00:23:27,945 --> 00:23:30,360
Yeah, she travels.
I get lonely.
674
00:23:30,551 --> 00:23:33,883
- What did Becca want?
- A place to sleep, a shower.
675
00:23:33,968 --> 00:23:35,899
I told her
my girlfriend was on her way.
676
00:23:36,014 --> 00:23:37,473
Look, Becca threatened
to tell on me
677
00:23:37,558 --> 00:23:38,993
if I didn't
give her money.
678
00:23:39,078 --> 00:23:40,538
All I had was a 20.
679
00:23:40,626 --> 00:23:41,751
After she left,
680
00:23:41,836 --> 00:23:44,213
I realized she stole
my Cerus watch.
681
00:23:44,298 --> 00:23:45,590
Cost me 10 grand.
682
00:23:45,675 --> 00:23:47,572
And you couldn't
file a police report
683
00:23:47,657 --> 00:23:49,962
because you would have to
explain what happened
684
00:23:50,047 --> 00:23:51,516
to your girlfriend.
685
00:23:52,859 --> 00:23:55,227
Okay.
Sit tight.
686
00:23:55,451 --> 00:23:57,774
Please,
I didn't hurt that girl.
687
00:23:58,529 --> 00:24:00,156
You have to believe me.
688
00:24:01,641 --> 00:24:03,541
There was no watch
on Becca's body.
689
00:24:03,626 --> 00:24:04,970
Whoever killed her
probably took it.
690
00:24:05,054 --> 00:24:07,514
Or maybe she sold it.
Tamara might know where.
691
00:24:07,599 --> 00:24:10,602
Good news. They got inside
Jason's laptop
692
00:24:10,734 --> 00:24:13,477
and found a very intricate
money‐laundering operation.
693
00:24:13,562 --> 00:24:15,438
That's great.
Who's he working for?
694
00:24:15,523 --> 00:24:16,649
They can't tell yet.
695
00:24:16,734 --> 00:24:19,220
Jason works
a pretty skilled shell game.
696
00:24:19,305 --> 00:24:22,185
But Financial Crimes
are monitoring the accounts,
697
00:24:22,269 --> 00:24:24,229
and if he tries to move
any money, they'll track it.
698
00:24:24,313 --> 00:24:26,126
He won't.
He knows we have his laptop.
699
00:24:26,211 --> 00:24:27,357
He'll assume
you're watching.
700
00:24:27,441 --> 00:24:28,900
Well, he'll have to move
the money eventually.
701
00:24:28,984 --> 00:24:30,860
Whoever he's working for
is gonna expect results.
702
00:24:30,944 --> 00:24:32,344
So, what's his next move?
703
00:24:32,429 --> 00:24:34,711
I don't know.
Yet.
704
00:24:34,958 --> 00:24:37,043
AARON: Uh‐oh.
705
00:24:37,143 --> 00:24:39,750
Looks like your avoidance plan
just hit a speed bump.
706
00:24:40,466 --> 00:24:42,611
Okay,
our first official fight.
707
00:24:42,696 --> 00:24:44,962
So, I'll lay out
the way I handle conflict,
708
00:24:45,047 --> 00:24:46,181
which is
to go right at it.
709
00:24:46,266 --> 00:24:47,919
I asked you
to let me handle
710
00:24:48,003 --> 00:24:50,126
the Curtis situation
by myself,
711
00:24:50,211 --> 00:24:51,625
but you...
you didn't listen.
712
00:24:51,710 --> 00:24:53,967
I... - Yeah, you were only there
in case something happened.
713
00:24:54,051 --> 00:24:55,885
I get it. Sure.
But that's not the point.
714
00:24:55,969 --> 00:24:58,673
I expressed my desire,
and you ignored it,
715
00:24:58,758 --> 00:24:59,884
and that pisses me off.
716
00:24:59,969 --> 00:25:02,001
I mean, if you don't trust me
when I tell you
717
00:25:02,086 --> 00:25:03,560
that I got
something handled,
718
00:25:03,719 --> 00:25:05,454
then that's something
that we gotta work out,
719
00:25:05,538 --> 00:25:07,259
because if we can't
trust each other...
720
00:25:07,344 --> 00:25:08,688
I'm pregnant.
721
00:25:09,483 --> 00:25:11,602
[ Inhales sharply ]
722
00:25:13,024 --> 00:25:15,405
I‐I‐I can't tell
if you're joking.
723
00:25:15,969 --> 00:25:17,449
I'm not.
724
00:25:18,995 --> 00:25:20,288
I just found out.
725
00:25:21,070 --> 00:25:22,753
Harper.
Uh, we need to go.
726
00:25:22,852 --> 00:25:24,247
My mom just sent
a 911 text,
727
00:25:24,331 --> 00:25:25,946
and she's not answering
her phone.
728
00:25:27,219 --> 00:25:29,920
- Alright.
- What's up?
729
00:25:31,698 --> 00:25:33,116
[ Sighs ]
730
00:25:35,098 --> 00:25:37,696
I'll call you
after my shift.
731
00:25:41,422 --> 00:25:43,813
Becca talked about you
all the time.
732
00:25:44,351 --> 00:25:45,391
Really?
733
00:25:45,719 --> 00:25:48,282
She was always wondering
what you were up to.
734
00:25:48,813 --> 00:25:50,313
She was so proud.
735
00:25:51,883 --> 00:25:53,508
It was kind of annoying,
actually.
736
00:25:53,680 --> 00:25:56,232
I was like, "Damn, why you
so obsessed with Tamara?
737
00:25:56,339 --> 00:25:57,563
Stop."
738
00:25:57,648 --> 00:25:59,858
[ Both chuckle ]
739
00:26:00,159 --> 00:26:01,313
But for real.
740
00:26:02,031 --> 00:26:03,492
We're all proud.
741
00:26:04,446 --> 00:26:06,288
I should've
stayed in better touch.
742
00:26:06,373 --> 00:26:07,649
I‐I'm sorry.
743
00:26:08,541 --> 00:26:11,001
[ Indistinct shouting ]
744
00:26:11,086 --> 00:26:12,921
[ Radio chatter ]
745
00:26:14,798 --> 00:26:17,551
Look out.
No. It's okay.
746
00:26:17,697 --> 00:26:18,948
They're cool.
747
00:26:21,063 --> 00:26:22,336
Hey.
748
00:26:23,696 --> 00:26:25,133
How are you
holding up?
749
00:26:25,267 --> 00:26:28,508
It's just a lot.
Being back here.
750
00:26:29,797 --> 00:26:30,814
Did you
find out anything?
751
00:26:30,898 --> 00:26:33,595
Yes. Uh, Lopez interviewed
all of the men
752
00:26:33,680 --> 00:26:34,609
that Becca
was swiping with.
753
00:26:34,693 --> 00:26:36,197
They all have
solid alibis.
754
00:26:36,282 --> 00:26:37,744
We did find out
that Becca stole a watch
755
00:26:37,828 --> 00:26:39,030
from one of them
right before she died,
756
00:26:39,114 --> 00:26:40,490
so if we can trace her
back there,
757
00:26:40,633 --> 00:26:42,367
we might be able to find out
what happened to her.
758
00:26:42,451 --> 00:26:43,336
Do you have any idea
759
00:26:43,421 --> 00:26:45,828
what Becca would have done
with a stolen watch?
760
00:26:47,039 --> 00:26:50,056
Tamara, hey.
Uh, it's okay.
761
00:26:50,141 --> 00:26:51,735
There's no
judgment here.
762
00:26:52,313 --> 00:26:53,836
Um...
763
00:26:54,671 --> 00:26:57,381
there's a pawn shop
we used to go to.
764
00:26:57,591 --> 00:26:58,883
Harvey's.
765
00:26:59,446 --> 00:27:01,177
It's just two blocks.
766
00:27:01,261 --> 00:27:02,953
Okay. Yeah.
We'll check it out.
767
00:27:04,414 --> 00:27:05,682
Are you okay here?
768
00:27:05,766 --> 00:27:07,851
Yeah. Yeah.
I'm good.
769
00:27:07,935 --> 00:27:09,086
Okay.
770
00:27:09,422 --> 00:27:10,547
Alright.
771
00:27:10,632 --> 00:27:11,883
[ Sighs ]
772
00:27:12,352 --> 00:27:15,859
♪ Catch a splash,
if it's 'bout me getting money ♪
773
00:27:15,943 --> 00:27:18,414
Do you still hear the lambs,
Clarice?
774
00:27:18,570 --> 00:27:20,189
Oh, Oscar,
you're no Hannibal Lecter.
775
00:27:20,274 --> 00:27:21,614
You're more
"Ernest Goes to Jail."
776
00:27:21,698 --> 00:27:24,571
Well, you still need my help,
so hit me.
777
00:27:24,836 --> 00:27:27,040
Jason was laundering money.
We shut it down.
778
00:27:27,125 --> 00:27:29,018
The arrest warrant's ready to go.
We just need to find him.
779
00:27:29,102 --> 00:27:31,883
Well, okay.
Well, let me think about that.
780
00:27:32,159 --> 00:27:34,313
I'm Jason. Right?
781
00:27:34,495 --> 00:27:36,413
My back
is against the wall.
782
00:27:36,805 --> 00:27:40,446
The people that I launder money
for are pissed, right?
783
00:27:40,676 --> 00:27:42,274
Probably want me dead.
784
00:27:42,359 --> 00:27:44,277
And the police
are moving in.
785
00:27:44,525 --> 00:27:47,788
So... what do I do?
786
00:27:50,539 --> 00:27:53,107
Honestly?
It's really simple.
787
00:27:53,307 --> 00:27:55,158
I just turn myself in.
788
00:27:55,242 --> 00:27:58,359
Flip on my employers
and cut a sweet deal.
789
00:27:58,680 --> 00:27:59,946
John?
790
00:28:00,250 --> 00:28:02,330
[♪♪]
791
00:28:03,503 --> 00:28:07,256
[♪♪]
792
00:28:08,780 --> 00:28:11,024
Well, you tell Ye
that I want in,
793
00:28:11,109 --> 00:28:12,743
so he should call me back.
794
00:28:13,765 --> 00:28:15,234
- [ Telephone beeps ]
- Aaron: Hey.
795
00:28:15,390 --> 00:28:16,586
I tried calling you.
What's wrong?
796
00:28:16,670 --> 00:28:18,070
Oh, nothing.
797
00:28:18,197 --> 00:28:21,325
I just have somebody
I would love for you to meet.
798
00:28:21,502 --> 00:28:24,039
Aaron.
I'm Morris Mackey.
799
00:28:24,124 --> 00:28:25,743
I'm the reality TV producer
here.
800
00:28:25,828 --> 00:28:27,273
It's nice
to finally meet you.
801
00:28:27,550 --> 00:28:28,664
You are?
802
00:28:28,749 --> 00:28:29,844
Annoyed.
803
00:28:30,218 --> 00:28:32,513
Right.
Uh, I'll make this quick.
804
00:28:32,678 --> 00:28:34,304
I want
to change your image.
805
00:28:34,557 --> 00:28:37,017
You've been the villain before,
you've been the victim,
806
00:28:37,296 --> 00:28:38,686
but you've never been
the hero.
807
00:28:38,945 --> 00:28:41,689
Let me make you
the hero of your own story.
808
00:28:41,774 --> 00:28:44,062
- That's it.
- Think about it, baby.
809
00:28:44,295 --> 00:28:45,593
[ Sighs ]
810
00:28:46,579 --> 00:28:48,988
So, all parties here are in
agreement on the terms of the deal...
811
00:28:49,072 --> 00:28:51,868
you, Jason Wyler,
admit to residing in an address
812
00:28:51,953 --> 00:28:53,742
not registered
with your parole officer.
813
00:28:53,826 --> 00:28:55,578
You admit to the crime
of laundering money
814
00:28:55,662 --> 00:28:57,830
for the Southern Front
criminal organization.
815
00:28:57,914 --> 00:28:59,915
And you admit
to the crime of planting cocaine
816
00:28:59,999 --> 00:29:01,959
in a vehicle owned
by Bailey Nune.
817
00:29:03,078 --> 00:29:04,378
He does.
818
00:29:04,984 --> 00:29:07,923
And I regret
all of it.
819
00:29:08,007 --> 00:29:09,175
Oh, come on.
820
00:29:09,259 --> 00:29:10,759
In exchange
for your cooperation
821
00:29:10,843 --> 00:29:12,553
with an investigation
into Southern Front,
822
00:29:12,637 --> 00:29:14,110
we are prepared
to offer you
823
00:29:14,195 --> 00:29:15,586
a reduced sentence
of 18 months.
824
00:29:15,671 --> 00:29:17,016
18 months?
825
00:29:17,100 --> 00:29:19,268
He nearly ruined my life,
and that's all he gets?
826
00:29:19,352 --> 00:29:20,895
I know.
It sucks.
827
00:29:21,070 --> 00:29:22,563
But putting a dent
in an organization
828
00:29:22,647 --> 00:29:26,066
as evil as the Southern Front
is just far too...
829
00:29:26,150 --> 00:29:28,068
compelling for
the DA's office.
830
00:29:28,320 --> 00:29:29,570
This isn't gonna stop.
831
00:29:29,654 --> 00:29:31,655
The second he gets out,
he'll find me again.
832
00:29:31,739 --> 00:29:33,115
And we'll be ready
for him.
833
00:29:33,351 --> 00:29:35,284
SGT. GREY: I'm gonna be
very clear, Mr. Wyler,
834
00:29:35,368 --> 00:29:37,273
so there's no confusion.
835
00:29:37,495 --> 00:29:40,122
If you try to pull anything
during the operation,
836
00:29:40,206 --> 00:29:43,821
this deal
and any sentiment of leniency
837
00:29:43,906 --> 00:29:46,962
we may be feeling toward you
is off the table.
838
00:29:47,046 --> 00:29:51,050
[♪♪]
839
00:29:51,134 --> 00:29:52,885
Do you understand?
840
00:29:53,187 --> 00:29:54,428
I understand, sir.
841
00:29:54,656 --> 00:29:55,763
And I promise you,
842
00:29:55,847 --> 00:29:59,156
you won't see
any tricks from me.
843
00:29:59,272 --> 00:30:02,358
[♪♪]
844
00:30:02,519 --> 00:30:04,145
WESLEY:
Nyla's pregnant?
845
00:30:04,230 --> 00:30:05,538
Yeah.
846
00:30:05,732 --> 00:30:07,555
Congratulations.
[ Chuckles ]
847
00:30:07,640 --> 00:30:09,492
You guys
didn't waste any time.
848
00:30:10,398 --> 00:30:11,696
Oh.
849
00:30:11,781 --> 00:30:12,821
It wasn't planned.
850
00:30:12,936 --> 00:30:15,015
- Not at all.
- Mm.
851
00:30:15,140 --> 00:30:16,484
But... But I‐it's great.
852
00:30:16,576 --> 00:30:17,785
Uh‐huh.
853
00:30:17,953 --> 00:30:19,370
You don't sound
very convincing.
854
00:30:19,454 --> 00:30:22,289
It's just... she told me
in the middle of a fight.
855
00:30:22,373 --> 00:30:24,208
Oh.
Yeah, an argument bomb.
856
00:30:24,292 --> 00:30:26,001
Angela's dropped
a few of those on me.
857
00:30:26,085 --> 00:30:28,337
So,
how did you respond?
858
00:30:28,444 --> 00:30:29,874
I didn't.
[ Scoffs ]
859
00:30:30,910 --> 00:30:33,446
She told you she was pregnant,
and you didn't say anything?
860
00:30:33,531 --> 00:30:35,094
At all?
861
00:30:35,178 --> 00:30:36,382
[♪♪]
862
00:30:36,467 --> 00:30:38,680
Okay, so,
w‐w‐what should I do?
863
00:30:38,765 --> 00:30:40,258
It's big gesture time.
864
00:30:40,343 --> 00:30:42,476
You're gonna have to max your
credit card out on this one.
865
00:30:42,560 --> 00:30:43,867
[ Chuckles ]
866
00:30:43,952 --> 00:30:45,039
Man.
867
00:30:45,124 --> 00:30:47,851
MAN:
If you're just joining us...
868
00:30:48,013 --> 00:30:51,351
Oh, hello, Officers.
Shopping around?
869
00:30:51,464 --> 00:30:54,430
Let me guess.
A Rams fan, am I right?
870
00:30:54,515 --> 00:30:56,064
Hey, I've got a signed copy
of Cooper Kupp's...
871
00:30:56,148 --> 00:30:58,033
We're looking for
a stolen Ceres watch,
872
00:30:58,117 --> 00:30:59,710
worth about 10 grand.
873
00:31:00,265 --> 00:31:02,499
So, you come into my shop,
accusing me?
874
00:31:02,584 --> 00:31:05,127
LUCY: Of purchasing stolen property
from homeless teenagers?
875
00:31:05,291 --> 00:31:07,042
We are accusing you
of exactly that.
876
00:31:07,126 --> 00:31:09,211
Oh.
So I'm the bad guy?
877
00:31:09,374 --> 00:31:11,547
These kids got nobody
looking out for them.
878
00:31:11,631 --> 00:31:13,212
So what if something
falls into their hands
879
00:31:13,296 --> 00:31:14,675
that whoever owned it
won't miss?
880
00:31:14,759 --> 00:31:16,510
They're just
trying to survive.
881
00:31:16,594 --> 00:31:18,304
I'm a lifeline
to these kids.
882
00:31:18,445 --> 00:31:20,347
Were you a lifeline
to her?
883
00:31:20,431 --> 00:31:21,578
Oh, man.
884
00:31:22,460 --> 00:31:23,684
Is she dead?
885
00:31:23,768 --> 00:31:26,657
Yes. And the watch
could be the reason why.
886
00:31:26,742 --> 00:31:30,390
[♪♪]
887
00:31:30,498 --> 00:31:32,508
It was
brought in yesterday.
888
00:31:32,593 --> 00:31:36,070
[♪♪]
889
00:31:36,648 --> 00:31:38,929
The serial number matches.
Becca was here.
890
00:31:39,054 --> 00:31:40,062
No.
891
00:31:40,147 --> 00:31:42,733
I bought this
off Declan.
892
00:31:42,818 --> 00:31:44,235
[♪♪]
893
00:31:44,327 --> 00:31:45,922
Isn't that
Tamara's friend?
894
00:31:47,023 --> 00:31:49,441
- Are you okay?
- No.
895
00:31:50,002 --> 00:31:51,919
I miss her, too,
896
00:31:52,042 --> 00:31:55,671
and I'm so sorry
I haven't been around.
897
00:31:58,302 --> 00:32:00,429
She showed me
the watch.
898
00:32:00,586 --> 00:32:02,509
Said that she was gonna pawn it
in the morning
899
00:32:02,594 --> 00:32:05,893
and use the cash
to go back to school.
900
00:32:05,977 --> 00:32:08,040
Be like you, she said.
901
00:32:08,354 --> 00:32:10,103
Believe that?
902
00:32:10,188 --> 00:32:11,440
[♪♪]
903
00:32:11,524 --> 00:32:14,276
She was gonna
leave me, too.
904
00:32:14,485 --> 00:32:16,070
So, she went to sleep,
905
00:32:16,154 --> 00:32:19,323
and I tried
to sneak the watch out,
906
00:32:19,407 --> 00:32:23,577
but she woke up
and she totally freaked on me,
907
00:32:23,661 --> 00:32:26,622
so I‐I pushed her
and... and she hit her head,
908
00:32:26,706 --> 00:32:27,956
and there was
so much blood.
909
00:32:28,040 --> 00:32:30,751
It... It was an accident.
I swear that I didn't...
910
00:32:30,835 --> 00:32:33,253
Declan, show us your hands
right now.
911
00:32:33,501 --> 00:32:35,422
Turn around.
912
00:32:35,571 --> 00:32:37,883
Interlace your fingers
behind your head.
913
00:32:37,967 --> 00:32:39,385
[♪♪]
914
00:32:39,524 --> 00:32:41,220
[ Siren wailing ]
7‐Adam‐100.
915
00:32:41,305 --> 00:32:44,080
Show us Code 4.
Suspect in custody.
916
00:32:44,165 --> 00:32:45,916
Hey, are you okay?
917
00:32:46,001 --> 00:32:47,313
No.
918
00:32:47,489 --> 00:32:49,991
[♪♪]
919
00:32:52,180 --> 00:32:54,141
SGT. GREY: So, we have to check
your mic levels.
920
00:32:54,289 --> 00:32:55,999
Can you
speak normally for me?
921
00:32:56,153 --> 00:32:58,780
This must be
killing you.
922
00:32:59,129 --> 00:33:01,321
Levels are fine.
923
00:33:01,720 --> 00:33:04,532
You talk to Officer Nolan again,
I'll pull your deal.
924
00:33:04,629 --> 00:33:05,921
Understood?
925
00:33:06,286 --> 00:33:07,579
Yes, sir.
926
00:33:07,664 --> 00:33:10,610
Now, shall we go over the plan
one last time, Mr. Wyler?
927
00:33:11,226 --> 00:33:13,094
I get them
to turn over the money,
928
00:33:13,179 --> 00:33:15,102
confirm turnaround
to the usual accounts,
929
00:33:15,187 --> 00:33:17,147
and you guys swoop in.
930
00:33:17,244 --> 00:33:18,786
In addition
to hearing every word,
931
00:33:18,871 --> 00:33:20,289
we've set up
a surveillance camera
932
00:33:20,374 --> 00:33:21,579
at the exchange point.
933
00:33:21,681 --> 00:33:24,321
Anything goes wrong, we'll be
in there quick, fast, and in a hurry.
934
00:33:24,462 --> 00:33:26,213
I have no doubt,
Sergeant.
935
00:33:26,298 --> 00:33:28,258
Thank you for this.
936
00:33:28,513 --> 00:33:30,477
[ Sighs ]
937
00:33:39,843 --> 00:33:41,260
[ Sighs ]
938
00:33:41,781 --> 00:33:43,741
You know you don't have to
be here for this.
939
00:33:43,826 --> 00:33:46,008
Yes, sir.
Thank you.
940
00:33:46,093 --> 00:33:47,219
But I do.
941
00:33:47,383 --> 00:33:49,050
[ Radio clicks ]
942
00:33:49,135 --> 00:33:50,762
Friendly moving
into position.
943
00:33:52,093 --> 00:33:54,266
HARPER:
7‐Adam‐19, copy.
944
00:33:54,418 --> 00:33:56,172
[ Radio clatters ]
945
00:33:56,264 --> 00:33:58,555
Okay, you need to get
your head in the game.
946
00:33:58,640 --> 00:34:00,586
Look at me. I just found out
I am pregnant,
947
00:34:00,671 --> 00:34:03,391
and yet, I am focused
and ready to go.
948
00:34:03,641 --> 00:34:05,351
Yes, ma'am.
I'm sorry.
949
00:34:06,626 --> 00:34:08,422
You gonna do the show?
950
00:34:09,352 --> 00:34:10,823
I don't know.
951
00:34:10,993 --> 00:34:13,205
I‐I just feel like it would cheapen
everything I went through.
952
00:34:13,289 --> 00:34:15,415
Then why are you
still struggling?
953
00:34:15,743 --> 00:34:18,703
Because I feel like
I'm letting my mom down.
954
00:34:18,788 --> 00:34:20,081
And?
955
00:34:20,296 --> 00:34:21,969
Because if the show's
done right,
956
00:34:22,054 --> 00:34:24,540
then I can... finally control
the way people see me.
957
00:34:24,625 --> 00:34:26,001
Hmm.
958
00:34:27,953 --> 00:34:29,788
[ Cellphone buzzes ]
959
00:34:31,038 --> 00:34:32,456
Not a good time,
Oscar.
960
00:34:32,541 --> 00:34:35,668
Oh, well, then I'll be fast.
Two words... you're welcome.
961
00:34:35,753 --> 00:34:37,172
What am I supposed to be
thanking you for?
962
00:34:37,256 --> 00:34:39,595
Well, after doing a little
digging on your boy Jason,
963
00:34:39,680 --> 00:34:41,001
I found out
he has a side hustle
964
00:34:41,086 --> 00:34:42,462
working with
the Southern Front.
965
00:34:42,547 --> 00:34:44,298
The same group
of fine young folks
966
00:34:44,383 --> 00:34:45,925
that want
your pal Oscar dead.
967
00:34:46,010 --> 00:34:47,655
Officer Nolan,
the target has arrived.
968
00:34:47,740 --> 00:34:49,116
Sir,
we may have a problem.
969
00:34:49,201 --> 00:34:50,977
Oscar, cut to the chase.
What did you do?
970
00:34:51,062 --> 00:34:52,438
Oh, fine.
Ruin my story.
971
00:34:52,613 --> 00:34:53,860
Okay, upshot is,
972
00:34:53,945 --> 00:34:55,910
I think I found a solution
to both of our problems.
973
00:34:55,994 --> 00:34:57,727
A few minutes ago,
I had a little talk
974
00:34:57,812 --> 00:34:59,118
with a Southern Front contact.
975
00:34:59,203 --> 00:35:00,421
I told them your boy Jason
976
00:35:00,506 --> 00:35:02,460
was working with the cops
to rat them out.
977
00:35:02,545 --> 00:35:04,655
And in exchange,
they lifted the hit on me,
978
00:35:04,740 --> 00:35:06,305
put one out on him.
979
00:35:06,390 --> 00:35:09,327
Two birds,
one shiv, huh?
980
00:35:09,452 --> 00:35:11,995
All units,
the friendly's been made.
981
00:35:12,080 --> 00:35:13,373
Move in.
982
00:35:13,458 --> 00:35:17,836
[♪♪]
983
00:35:17,959 --> 00:35:20,219
♪ Another year, another year ♪
984
00:35:20,304 --> 00:35:21,719
How much
we looking at?
985
00:35:22,121 --> 00:35:23,405
About two mil.
986
00:35:23,490 --> 00:35:25,125
Same accounts
as last time?
987
00:35:25,210 --> 00:35:27,030
[ Cellphone buzzing ]
988
00:35:27,115 --> 00:35:31,509
♪ From the start,
another drag, another drag ♪
989
00:35:31,594 --> 00:35:32,594
What?
990
00:35:32,843 --> 00:35:33,874
[ Scoffs ]
991
00:35:33,959 --> 00:35:36,038
♪ Another glass, another glass ♪
992
00:35:36,123 --> 00:35:38,195
- Is there a problem?
- Yeah.
993
00:35:38,280 --> 00:35:39,445
Apparently, it's you.
994
00:35:39,530 --> 00:35:40,655
- Okay.
- Police!
995
00:35:40,772 --> 00:35:42,190
[ Siren wailing ]
996
00:35:42,978 --> 00:35:45,429
[ Gunshots ]
997
00:35:45,514 --> 00:35:48,859
♪ Another year ♪
998
00:35:48,969 --> 00:35:50,648
Drop your weapons!
999
00:35:50,733 --> 00:35:52,382
- ♪ Another party ♪
- Now!
1000
00:35:52,734 --> 00:35:53,929
Cover me.
1001
00:35:54,014 --> 00:35:57,484
♪ Another clown,
another clown ♪
1002
00:35:57,795 --> 00:36:00,327
♪ Always taking it too far ♪
1003
00:36:00,412 --> 00:36:02,929
♪ Another life, another life ♪
1004
00:36:03,115 --> 00:36:05,234
♪ When will it start ♪
1005
00:36:05,332 --> 00:36:08,156
♪ Another wish, another wish ♪
1006
00:36:08,241 --> 00:36:09,997
♪ I never wanted anything ♪
1007
00:36:10,082 --> 00:36:11,421
Put it down!
1008
00:36:11,506 --> 00:36:13,945
On the ground!
Right now! Get down!
1009
00:36:14,030 --> 00:36:15,656
Get down, right now!
On the ground!
1010
00:36:15,741 --> 00:36:17,159
Down!
1011
00:36:18,062 --> 00:36:20,342
♪ Another year ♪
1012
00:36:21,013 --> 00:36:24,045
♪ Don't wanna be
your birthday boy ♪
1013
00:36:24,130 --> 00:36:26,576
♪ Don't wanna be
the birthday boy ♪
1014
00:36:26,661 --> 00:36:29,100
♪ I wanna wear
my birthday suit ♪
1015
00:36:29,185 --> 00:36:31,709
♪ Forget the card,
just give me the money ♪
1016
00:36:31,794 --> 00:36:34,481
♪ Don't wanna be
your birthday boy ♪
1017
00:36:34,566 --> 00:36:37,155
♪ Don't wanna be
the birthday boy ♪
1018
00:36:37,240 --> 00:36:39,897
♪ I wanna wear
my birthday suit ♪
1019
00:36:39,982 --> 00:36:42,639
♪ Don't be so thoughtful,
just show me the money ♪
1020
00:36:42,724 --> 00:36:45,434
[ Siren wailing ]
1021
00:36:45,519 --> 00:36:48,897
[♪♪]
1022
00:36:49,436 --> 00:36:52,605
[ Breathing heavily ]
1023
00:36:53,068 --> 00:36:55,093
[ Chuckles ]
1024
00:36:55,543 --> 00:36:56,748
Let's go.
1025
00:36:56,833 --> 00:36:58,713
You really
don't wanna do this.
1026
00:36:58,798 --> 00:36:59,936
Screw that.
1027
00:37:00,021 --> 00:37:01,204
If I'm going back,
1028
00:37:01,289 --> 00:37:03,850
I want to add "kicking your ass"
to the list of charges.
1029
00:37:03,935 --> 00:37:07,563
[ Grunting ]
1030
00:37:07,648 --> 00:37:08,912
You were saying?
1031
00:37:09,231 --> 00:37:11,545
[ Breathing heavily ]
1032
00:37:11,691 --> 00:37:12,726
[ Exhales sharply ]
1033
00:37:12,926 --> 00:37:14,694
Hey. I was hoping I'd catch you.
1034
00:37:14,787 --> 00:37:16,039
You know what?
It's been a really long day,
1035
00:37:16,123 --> 00:37:18,578
and I'm not sure how much more
bad news I can handle right now.
1036
00:37:18,662 --> 00:37:21,124
- What if it's good news?
- Is this a joke?
1037
00:37:21,279 --> 00:37:23,741
I convinced my boss
to a cut good deal for Tyler.
1038
00:37:23,826 --> 00:37:24,843
Really?
1039
00:37:24,928 --> 00:37:26,686
He won't be charged
as an adult.
1040
00:37:27,100 --> 00:37:28,827
He'll serve six months
in juvie,
1041
00:37:28,912 --> 00:37:30,499
then probation
till he turns 18.
1042
00:37:30,584 --> 00:37:31,968
That's a good deal.
1043
00:37:32,053 --> 00:37:33,351
I know
you think I'm a rookie
1044
00:37:33,436 --> 00:37:34,953
who doesn't have the experience
to do the job,
1045
00:37:35,037 --> 00:37:36,624
but you should maybe
give me a break.
1046
00:37:36,709 --> 00:37:38,898
I actually think we're working
toward the same goal.
1047
00:37:38,983 --> 00:37:41,234
Just coming at it
from different angles.
1048
00:37:41,319 --> 00:37:44,029
Well, um, I appreciate
you making this happen.
1049
00:37:44,114 --> 00:37:45,823
I appreciate
you convincing me.
1050
00:37:45,907 --> 00:37:47,450
[ Chuckles ]
1051
00:37:47,534 --> 00:37:49,035
Good night.
1052
00:37:49,119 --> 00:37:52,580
[♪♪]
1053
00:37:52,811 --> 00:37:55,541
So, I've been, uh...
I've been thinking about
1054
00:37:55,625 --> 00:37:57,377
your offer to do the show
with me.
1055
00:37:57,461 --> 00:37:59,504
- Really?
- Yeah.
1056
00:37:59,756 --> 00:38:01,381
Look,
if you can promise me
1057
00:38:01,465 --> 00:38:03,383
that I'll have full control
over the pieces of my life
1058
00:38:03,467 --> 00:38:05,551
that we expose,
then... yeah.
1059
00:38:05,635 --> 00:38:06,718
I'll do it.
1060
00:38:06,803 --> 00:38:07,929
Cut.
1061
00:38:08,013 --> 00:38:09,180
What's the problem?
1062
00:38:09,264 --> 00:38:11,233
It sounds fake.
What does?
1063
00:38:11,318 --> 00:38:13,734
You. Listen, if you want people
to watch this show,
1064
00:38:13,819 --> 00:38:15,491
you gotta sound real.
1065
00:38:15,576 --> 00:38:17,855
- You gotta be real.
- Yeah, listen to her, Aaron.
1066
00:38:17,939 --> 00:38:19,413
Your mama's
the queen of "real."
1067
00:38:19,498 --> 00:38:21,234
Can I get
a touch‐up?!
1068
00:38:21,318 --> 00:38:22,748
Let's get a touch‐up.
1069
00:38:22,833 --> 00:38:25,334
- ♪ Feel the light ♪
- [ Sighs ]
1070
00:38:25,616 --> 00:38:26,842
♪ Feel the light ♪
1071
00:38:26,927 --> 00:38:28,686
LUCY: You sure
I can't make you something?
1072
00:38:30,159 --> 00:38:31,741
I'm not really hungry.
1073
00:38:31,826 --> 00:38:33,369
[♪♪]
1074
00:38:33,787 --> 00:38:36,279
- Today sucked.
- Yeah.
1075
00:38:36,576 --> 00:38:37,670
Big time.
1076
00:38:39,186 --> 00:38:43,524
♪ I'm with you by your side ♪
1077
00:38:43,632 --> 00:38:45,425
- ♪ By your side ♪
- Thank you.
1078
00:38:45,509 --> 00:38:46,467
For...?
1079
00:38:46,551 --> 00:38:47,764
Everything.
1080
00:38:48,470 --> 00:38:49,850
For all your help.
1081
00:38:50,429 --> 00:38:51,920
For this bed.
1082
00:38:53,357 --> 00:38:55,763
For getting justice
for Becca.
1083
00:38:56,420 --> 00:38:57,895
You did that.
1084
00:38:58,084 --> 00:39:00,366
♪ I know it gets heavy ♪
1085
00:39:00,502 --> 00:39:02,837
And thanks for helping me
leave it all behind,
1086
00:39:03,060 --> 00:39:04,491
because if
it weren't for you,
1087
00:39:04,576 --> 00:39:07,803
I probably would have ended up
like Becca eventually.
1088
00:39:07,912 --> 00:39:10,826
Well, you don't have to
worry about that anymore.
1089
00:39:11,701 --> 00:39:13,201
You're safe.
1090
00:39:13,320 --> 00:39:14,988
[♪♪]
1091
00:39:15,491 --> 00:39:17,937
Do you wanna talk about
what you went through
1092
00:39:18,022 --> 00:39:19,667
when you were living
on the street?
1093
00:39:19,751 --> 00:39:22,358
Um, not now,
if that's okay.
1094
00:39:22,443 --> 00:39:24,061
Yeah, we don't have to
talk about it now.
1095
00:39:24,146 --> 00:39:25,964
You don't have to
talk about it with me.
1096
00:39:26,049 --> 00:39:27,342
You know,
but at some point,
1097
00:39:27,427 --> 00:39:29,912
you might wanna
talk to someone...
1098
00:39:30,412 --> 00:39:32,929
- ♪ Feel the light ♪
- before it sneaks up on you.
1099
00:39:33,014 --> 00:39:34,920
♪ Feel the light ♪
1100
00:39:35,005 --> 00:39:36,506
I will.
1101
00:39:37,256 --> 00:39:38,748
I promise.
1102
00:39:39,334 --> 00:39:40,725
Okay.
1103
00:39:41,272 --> 00:39:42,561
Good night.
1104
00:39:43,029 --> 00:39:44,826
Do you want this open
or closed?
1105
00:39:44,967 --> 00:39:46,858
- Closed, please.
- Thanks.
1106
00:39:46,943 --> 00:39:50,451
- ♪ I'm with you by your side ♪
- Sweet dreams.
1107
00:39:50,850 --> 00:39:53,159
♪ By your side ♪
1108
00:39:53,243 --> 00:39:55,397
♪ I'm by your side ♪
1109
00:39:55,536 --> 00:39:56,842
You wanted to talk?
1110
00:39:56,955 --> 00:40:00,291
Um, actually,
I‐I was hoping for
1111
00:40:00,375 --> 00:40:01,951
more of a do‐over.
1112
00:40:02,036 --> 00:40:05,843
Um... I don't like
how I handled it
1113
00:40:05,928 --> 00:40:07,881
when you told me
you were pregnant.
1114
00:40:07,966 --> 00:40:10,510
Yeah, you didn't handle it.
You didn't do anything.
1115
00:40:10,594 --> 00:40:12,342
You just stood there.
1116
00:40:12,427 --> 00:40:13,420
I know.
1117
00:40:13,505 --> 00:40:17,675
Um, I can only plead
temporary stupidity
1118
00:40:17,858 --> 00:40:22,740
and throw myself
at your mercy.
1119
00:40:22,825 --> 00:40:24,326
[♪♪]
1120
00:40:24,414 --> 00:40:25,706
Forgive me.
1121
00:40:25,900 --> 00:40:27,233
Get up.
1122
00:40:27,404 --> 00:40:30,531
So, am I forgiven?
1123
00:40:30,616 --> 00:40:32,117
Yes.
Yes, get up.
1124
00:40:32,302 --> 00:40:36,848
Look, look,
um, I'm here, okay?
1125
00:40:36,939 --> 00:40:39,774
I‐I'm ready to listen.
I'm... I'm ready to talk.
1126
00:40:40,006 --> 00:40:42,083
I'm ready to do
whatever it is you need.
1127
00:40:42,365 --> 00:40:44,678
I need you
to understand something.
1128
00:40:45,108 --> 00:40:46,754
I made my peace
1129
00:40:46,912 --> 00:40:48,842
with not being able
to get pregnant again,
1130
00:40:48,927 --> 00:40:53,473
and so I never even
allowed myself to fantasize...
1131
00:40:53,574 --> 00:40:55,545
♪ By your side ♪
1132
00:40:55,630 --> 00:40:58,257
♪ I'm by your side ♪
1133
00:40:58,342 --> 00:41:00,725
I'm gonna have
this baby.
1134
00:41:01,034 --> 00:41:02,952
[ Exhales sharply ]
1135
00:41:03,037 --> 00:41:04,246
♪ I'm by your side ♪
1136
00:41:04,392 --> 00:41:06,115
Well, then, um...
1137
00:41:06,463 --> 00:41:11,147
you and I are going to make
a kick‐ass team
1138
00:41:11,445 --> 00:41:13,717
because we're gonna fight
every day
1139
00:41:13,802 --> 00:41:15,261
to make sure
that this baby
1140
00:41:15,346 --> 00:41:17,264
gets to live
in a much better world
1141
00:41:17,349 --> 00:41:19,100
than the one
that exists right now.
1142
00:41:19,568 --> 00:41:20,955
That's a good answer.
1143
00:41:21,194 --> 00:41:23,897
[ Siren wails in distance,
horn honks ]
1144
00:41:25,075 --> 00:41:28,035
- ♪ So open up your eyes ♪
- [ Sniffles ]
1145
00:41:28,516 --> 00:41:30,083
There we go.
1146
00:41:30,168 --> 00:41:32,257
The sommelier
recommended this red.
1147
00:41:32,342 --> 00:41:33,615
Sounds fancy.
1148
00:41:33,700 --> 00:41:36,193
Yeah. Full disclosure, it was
the guy at the liquor store.
1149
00:41:36,285 --> 00:41:37,704
But he just said
everyone's buying this bottle.
1150
00:41:37,788 --> 00:41:39,014
[ Chuckles ] Thanks.
1151
00:41:39,099 --> 00:41:40,308
A toast.
1152
00:41:40,443 --> 00:41:42,631
To finally
being able to exhale.
1153
00:41:42,769 --> 00:41:44,600
Mm.
Can we?
1154
00:41:44,841 --> 00:41:46,233
Yes.
1155
00:41:46,709 --> 00:41:50,256
Jason is behind bars
for eight years,
1156
00:41:50,341 --> 00:41:52,102
you have a divorce hearing
set for next month,
1157
00:41:52,186 --> 00:41:54,170
and when your future
ex‐husband finally gets out,
1158
00:41:54,255 --> 00:41:55,434
we'll get
a restraining order.
1159
00:41:55,519 --> 00:41:56,428
Mm.
1160
00:41:56,513 --> 00:41:59,303
I really appreciate you
helping me through this mess.
1161
00:41:59,454 --> 00:42:00,725
Anytime.
1162
00:42:01,253 --> 00:42:04,623
Though, I confess,
I do find myself wondering
1163
00:42:04,708 --> 00:42:07,960
if there isn't yet another
crazed lunatic of a husband
1164
00:42:08,045 --> 00:42:10,171
from your checkered past
lurking around out there.
1165
00:42:10,255 --> 00:42:11,464
There isn't.
[ Chuckles ]
1166
00:42:11,548 --> 00:42:13,170
- What a relief.
- Evil twin?
1167
00:42:13,255 --> 00:42:15,038
- Triplets.
- Is that a problem?
1168
00:42:15,506 --> 00:42:16,753
Triplets
I can work with.
1169
00:42:17,095 --> 00:42:18,414
[ Glasses clink ]
83156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.