Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,541 --> 00:04:05,531
Noelle.
2
00:04:08,079 --> 00:04:10,171
Costa.
3
00:04:24,028 --> 00:04:26,097
How are you?
4
00:04:26,097 --> 00:04:28,087
I'm all right.
5
00:04:34,439 --> 00:04:37,839
I have decisions to make.
6
00:04:39,010 --> 00:04:41,876
But I need certain facts.
7
00:04:43,314 --> 00:04:47,085
Certain assurances
from you about...
8
00:04:47,085 --> 00:04:49,644
about the death of Catherine.
9
00:04:52,390 --> 00:04:55,756
Catherine.
Lovely Catherine.
10
00:04:58,630 --> 00:05:01,499
Noelle...
11
00:05:01,499 --> 00:05:03,489
did you kill Catherine?
12
00:05:05,703 --> 00:05:07,693
Did you kill her?
13
00:05:08,706 --> 00:05:10,775
Who is to say?
14
00:05:10,775 --> 00:05:12,844
Noelle.
15
00:05:12,844 --> 00:05:15,243
Innocent or guilty?
16
00:05:19,751 --> 00:05:21,986
Innocent, Costa.
17
00:05:21,986 --> 00:05:24,122
Innocent.
18
00:05:24,122 --> 00:05:26,124
Noelle!
19
00:05:26,124 --> 00:05:28,827
Noelle!
20
00:05:28,827 --> 00:05:30,794
- Yes, Papa?
- Hurry: I'm waiting:
21
00:05:31,863 --> 00:05:34,265
Coming, Papa:
22
00:05:34,265 --> 00:05:36,425
[Ship Horns Blowing]
23
00:05:47,078 --> 00:05:49,204
- Bye, Mama:
- Good-bye, Noelle:
24
00:05:54,619 --> 00:05:58,923
It's a world of riches:
And it's a world where you belong:
25
00:05:58,923 --> 00:06:00,925
You will see people
and things-
26
00:06:00,925 --> 00:06:02,858
Oh, no:
27
00:06:03,928 --> 00:06:07,332
- What is it?
- Oh, Papa, I'm so nervous:
28
00:06:07,332 --> 00:06:09,534
What is there to be nervous about?
29
00:06:09,534 --> 00:06:12,070
- [Exhales Deeply]
- Did I not buy you a new blouse.
30
00:06:12,070 --> 00:06:14,072
To look beautiful?
31
00:06:14,072 --> 00:06:18,176
Keep in your head
what I've always told you:
32
00:06:18,176 --> 00:06:20,745
You are above the others:
33
00:06:20,745 --> 00:06:22,814
You are a princess:
34
00:06:22,814 --> 00:06:25,283
[Chuckles]
Yes: I am a princess:
35
00:06:25,283 --> 00:06:27,518
Good: The world is yours:
36
00:06:27,518 --> 00:06:32,490
Let the others be nervous: I know better
than anyone else what you have in you, Noelle:
37
00:06:32,490 --> 00:06:35,927
- You will go to the top:
- [Chuckles] Papa, I do love you:
38
00:06:35,927 --> 00:06:38,563
Of course:
39
00:06:38,563 --> 00:06:42,667
Remember: Lanchon has
a very high-class clientele:
40
00:06:42,667 --> 00:06:45,637
Yes: But I know nothing
about selling dresses:
41
00:06:45,637 --> 00:06:47,939
Lanchon will teach you:
42
00:06:47,939 --> 00:06:51,109
Be courteous and give
the correct change:
43
00:06:51,109 --> 00:06:54,100
"Monsieur, madame"- Here it is:
44
00:06:59,183 --> 00:07:02,420
The pay, in the beginning,
will be modest:
45
00:07:02,420 --> 00:07:05,723
But, if you look upon this
as an apprenticeship.
46
00:07:05,723 --> 00:07:09,227
You will find it
not altogether unpleasant:
47
00:07:09,227 --> 00:07:11,396
[Clock Ticking]
48
00:07:11,396 --> 00:07:14,465
Then I have the position?
49
00:07:14,465 --> 00:07:17,235
- You do:
- Oh, Papa!
50
00:07:17,235 --> 00:07:19,504
I told you:
51
00:07:19,504 --> 00:07:21,494
I'll get your bag:
52
00:07:35,687 --> 00:07:41,352
Here's your room: Be done in five minutes,
and I shall see you in the kitchen:
53
00:07:56,040 --> 00:07:59,304
[Ship Horn Blows]
54
00:08:07,485 --> 00:08:10,355
[Lanchon]
Noelle, you’re better than you think:
55
00:08:10,355 --> 00:08:13,591
And to show you the esteem
in which I hold you.
56
00:08:13,591 --> 00:08:15,994
You may have as a gift.
57
00:08:15,994 --> 00:08:19,964
Any dress from that
new shipment from Paris:
58
00:08:19,964 --> 00:08:22,667
- Really?
- Yes:
59
00:08:22,667 --> 00:08:27,138
Oh! I know exactly the one I want:
Where is it?
60
00:08:27,138 --> 00:08:29,207
- Here: This one:
- Yeah: [Laughs]
61
00:08:29,207 --> 00:08:31,299
Certainly:
62
00:08:33,311 --> 00:08:37,281
Oh, you're beautiful, Noelle:
63
00:08:37,281 --> 00:08:39,271
Beautiful:
64
00:08:45,123 --> 00:08:47,492
Listen to me:
65
00:08:47,492 --> 00:08:49,794
It will be good for you:
66
00:08:49,794 --> 00:08:52,660
- It will be very good:
- No!
67
00:08:57,101 --> 00:08:59,871
[Noelle]
Papa, you sold me to him?
68
00:08:59,871 --> 00:09:01,906
No, that's not right:
69
00:09:01,906 --> 00:09:03,941
We all of us profited:
70
00:09:03,941 --> 00:09:06,210
You got a man who could help you:
71
00:09:06,210 --> 00:09:09,747
He got a girl
who could pleasure him:
72
00:09:09,747 --> 00:09:13,051
I received a small amount of money:
73
00:09:13,051 --> 00:09:15,319
It afforded me that radio.
74
00:09:15,319 --> 00:09:20,691
A new jacket, a cycle, some wine:
75
00:09:20,691 --> 00:09:23,594
A few things to comfort me.
76
00:09:23,594 --> 00:09:26,664
And your mother
against whatever comes:
77
00:09:26,664 --> 00:09:29,928
[Ship Horn Blowing]
78
00:09:35,339 --> 00:09:39,331
Noelle, war is coming:
79
00:09:41,012 --> 00:09:43,081
You have beauty:
80
00:09:43,081 --> 00:09:45,516
It's your only weapon of survival:
81
00:09:45,516 --> 00:09:47,518
Use it:
82
00:09:47,518 --> 00:09:51,389
Let the hand under your dress,
wear gold.
83
00:09:51,389 --> 00:09:53,549
And you'll be that much
ahead of the game:
84
00:09:55,326 --> 00:09:57,395
I'm sorry for you, Papa:
85
00:09:57,395 --> 00:10:00,659
You'll be sorry for me only
if you end up with nothing:
86
00:10:03,167 --> 00:10:05,536
End up on a yacht.
87
00:10:05,536 --> 00:10:07,526
In a villa:
88
00:10:08,539 --> 00:10:10,529
Rejoice for me, Noelle:
89
00:10:15,079 --> 00:10:17,308
Go back to Lanchon:
90
00:10:19,217 --> 00:10:21,514
[Bell Tolling]
91
00:10:37,702 --> 00:10:40,638
[Father’s Voice]
Keep in your head what I've always told you:
92
00:10:40,638 --> 00:10:43,374
You are above the others:
93
00:10:43,374 --> 00:10:45,910
You are a princess:
94
00:10:45,910 --> 00:10:48,844
[Tolling Continues]
95
00:10:52,483 --> 00:10:54,473
[Footsteps Approaching]
96
00:11:04,929 --> 00:11:06,919
Noelle:
97
00:11:16,374 --> 00:11:18,364
[Moans]
98
00:11:53,077 --> 00:11:55,977
[Snoring]
99
00:12:14,265 --> 00:12:16,323
[Horns Honking]
100
00:12:24,508 --> 00:12:26,510
One day I really got to thinking:
101
00:12:26,510 --> 00:12:30,181
"Gee, F: D: R: Needs my help: Well, I could help him:
I could go to Washington:"
102
00:12:30,181 --> 00:12:32,917
But getting here was so expensive:
I spent all my money:
103
00:12:32,917 --> 00:12:36,988
Living here's even more expensive,
and I don't have any friends or relatives here, so.
104
00:12:36,988 --> 00:12:40,691
Here I am, living in a room at the "Y"
that'd turn a person into an atheist:
105
00:12:40,691 --> 00:12:43,995
It's 50 cents a day,
and the john's in Philadelphia:
106
00:12:43,995 --> 00:12:46,797
Excuse me, but just what kind of job
are you applying for?
107
00:12:46,797 --> 00:12:51,936
Secretarial: With Fraser & Associates:
It's a very select P: R: Firm:
108
00:12:51,936 --> 00:12:56,807
- Do you think I should
wear my gloves or carry them?
- You seem somewhat, uh, nervous:
109
00:12:56,807 --> 00:13:00,244
Well, I can't type, I can't take dictation,
and I can't handle a switchboard.
110
00:13:00,244 --> 00:13:03,781
And- [Chuckles]
If the meter goes to a dollar I can't pay you:
111
00:13:03,781 --> 00:13:06,384
Why should I be nervous?
112
00:13:06,384 --> 00:13:09,420
I think you should be nervous:
113
00:13:09,420 --> 00:13:11,989
That's the way I see it:
114
00:13:11,989 --> 00:13:13,990
Well:
115
00:13:15,058 --> 00:13:17,060
Thank you:
116
00:13:17,060 --> 00:13:20,097
Is he interviewing secretaries
today or isn't he?
117
00:13:20,097 --> 00:13:22,399
Look, how much longer
do we have to wait?
118
00:13:22,399 --> 00:13:25,502
Mr.: Burroughs has been delayed:
Just sit down: He'll get to it:
119
00:13:25,502 --> 00:13:27,504
- [Sighs]
- Yes:
120
00:13:27,504 --> 00:13:29,773
- Good morning: My name is Cathy A-
- [Intercom Buzzes]
121
00:13:29,773 --> 00:13:31,775
Yes, Mr.: Fraser:
122
00:13:31,775 --> 00:13:35,412
[Man] Susie, get me Life magazine,
March 13 this year: I need it fast:
123
00:13:35,412 --> 00:13:37,814
- I'm C-
- But, Mr.: Fraser, that's a back issue:
124
00:13:37,814 --> 00:13:40,484
However, I'll get a messenger
over to the Time-Life bureau:
125
00:13:40,484 --> 00:13:43,253
- They may have to get it from New York:
- [Fraser] Right away, Susie:
126
00:13:43,253 --> 00:13:45,956
Jesus:
127
00:13:45,956 --> 00:13:50,427
Constantin, if you are correct in your
assumption that a war is coming, then l-
128
00:13:50,427 --> 00:13:56,433
I am correct:
Therefore, it is not an assumption:
129
00:13:56,433 --> 00:14:01,138
And it will be a war
that will engulf us all:
130
00:14:01,138 --> 00:14:04,041
My beloved Greece too:
131
00:14:04,041 --> 00:14:07,611
- Unendurable:
- Well, then you're gonna have to
sit it out in Switzerland:
132
00:14:07,611 --> 00:14:09,846
- They're bound to keep out of it:
- [Chuckles]
133
00:14:09,846 --> 00:14:12,582
- You read my mind:
- In any case, if you do decide.
134
00:14:12,582 --> 00:14:15,285
To lend your tanker fleet
either to France or to England-
135
00:14:15,285 --> 00:14:18,722
Bill, please:
I'm lending my fleet for the duration:
136
00:14:18,722 --> 00:14:21,591
No fee, no payment
for ships destroyed:
137
00:14:21,591 --> 00:14:24,227
Good: Good: That's good, Constantin,
because I can gua-
138
00:14:24,227 --> 00:14:26,963
I can really guarantee it'd get you
all the headlines you want:
139
00:14:26,963 --> 00:14:31,201
I deserve it, and it will be
a pleasant revenge:
140
00:14:31,201 --> 00:14:32,736
Revenge?
141
00:14:32,736 --> 00:14:35,639
Yes:
Against my enemies.
142
00:14:35,639 --> 00:14:38,508
Who say I'm a selfish bastard:
143
00:14:38,508 --> 00:14:41,635
- [Knocks]
- [Laughs] Okay: Come in:
144
00:14:43,680 --> 00:14:45,682
March 13 issue of Life, Mr.: Fraser:
145
00:14:45,682 --> 00:14:48,616
Oh: That's good: Good:
Thank you, Susie:
146
00:14:49,686 --> 00:14:51,721
I'm afraid I must be going, Bill:
147
00:14:51,721 --> 00:14:54,124
Some senators are giving
a dinner for me:
148
00:14:54,124 --> 00:14:58,328
Take this with you, Constantin: Look at
the article on Henry Kaiser: You'll see what I mean:
149
00:14:58,328 --> 00:15:00,330
- Thank you:
- Yeah:
150
00:15:00,330 --> 00:15:03,600
Um, I can be reached
at my hotel until this evening:
151
00:15:03,600 --> 00:15:07,504
- After that, I cannot be reached:
- Okay:
152
00:15:07,504 --> 00:15:09,506
- Adio:
- Adio, my friend:
153
00:15:09,506 --> 00:15:11,905
- [Typing]
- [Phone Rings]
154
00:15:13,877 --> 00:15:15,867
Thank you:
155
00:15:18,081 --> 00:15:21,084
- Who's that?
- If you have to ask, go home:
156
00:15:21,084 --> 00:15:23,984
Susie, would you come in, please?
157
00:15:25,689 --> 00:15:27,679
Excuse me:
158
00:15:30,093 --> 00:15:32,095
- Yes, Mr.: Fraser:
- Congratulations, Susie:
159
00:15:32,095 --> 00:15:34,097
How'd you get
that copy of Life?
160
00:15:34,097 --> 00:15:36,800
One of the girls out there
happened to be going by the desk-
161
00:15:36,800 --> 00:15:40,137
- What girls?
- Mr.: Burroughs is interviewing secretaries:
162
00:15:40,137 --> 00:15:42,572
And this girl is an applicant
you mean?
163
00:15:42,572 --> 00:15:44,664
- Yes, sir:
- Ah:
164
00:15:46,076 --> 00:15:50,213
- Bring her in:
- Oh, God: I think I told her to go home:
165
00:15:50,213 --> 00:15:52,983
Excuse me:
166
00:15:52,983 --> 00:15:55,218
- [Typing]
- [Phone Rings]
167
00:15:55,218 --> 00:15:59,189
[Sighs]
Mr.: Fraser himself wants to see you:
168
00:15:59,189 --> 00:16:01,358
- Oh-
- Come on:
169
00:16:01,358 --> 00:16:03,348
Well, I'm not-
170
00:16:09,733 --> 00:16:12,836
Mr.: Fraser, this is
the girl who, uh-
171
00:16:12,836 --> 00:16:14,838
- Uh, her name is-
- Cathy Alexander:
172
00:16:14,838 --> 00:16:16,828
Thank you, Susie:
173
00:16:20,544 --> 00:16:22,979
Just happened to have that copy
of Life with you?
174
00:16:22,979 --> 00:16:25,949
- Yes, sir:
- It's six months old:
175
00:16:25,949 --> 00:16:28,075
I'm a slow reader:
176
00:16:29,986 --> 00:16:32,022
How'd you do it?
177
00:16:32,022 --> 00:16:34,090
The barbershop in the lobby:
178
00:16:34,090 --> 00:16:38,082
My father once told me that barbershops
are where all old magazines go to die:
179
00:16:48,071 --> 00:16:50,273
- Are you always so resourceful?
- Yes, sir:
180
00:16:50,273 --> 00:16:52,275
No, sir: Well, l-
181
00:16:52,275 --> 00:16:54,742
Well, I'm looking for an assistant:
182
00:16:56,713 --> 00:16:58,915
Are you any good with ideas?
183
00:16:58,915 --> 00:17:01,685
Well, I got straight A's
at Northwestern School of Journalism:
184
00:17:01,685 --> 00:17:03,253
- Straight A's?
- Yes, sir:
185
00:17:03,253 --> 00:17:07,023
Hmm: I'm impressed: However,
the clients we handle-
186
00:17:07,023 --> 00:17:10,126
Oh, I know: They're the best:
You've got two deposed kings.
187
00:17:10,126 --> 00:17:12,229
Two South American
countries- small, but-
188
00:17:12,229 --> 00:17:16,266
I BM, three senators,
Constantin Demeris-
189
00:17:16,266 --> 00:17:18,969
- Oh, that's who that-
- What?
190
00:17:18,969 --> 00:17:21,630
And special projects
for the government now and then:
191
00:17:23,673 --> 00:17:25,809
I did some homework:
192
00:17:25,809 --> 00:17:28,276
Yes, you did:
193
00:17:30,280 --> 00:17:32,406
Glib: Maybe too glib:
194
00:17:34,851 --> 00:17:36,841
Inexperienced:
195
00:17:39,222 --> 00:17:41,689
[Inhales, Exhales Deeply]
196
00:17:43,994 --> 00:17:46,062
You start Monday:
197
00:17:46,062 --> 00:17:49,933
Monday? I know absolutely nothing
about public relations: Maybe less:
198
00:17:49,933 --> 00:17:52,833
Oh, I don't know:
I thought you sold yourself pretty well:
199
00:17:55,805 --> 00:17:58,908
- Where are we going?
- To lunch and then my apartment:
200
00:17:58,908 --> 00:18:01,144
- I'm not that kind of a girl:
- [Chuckles]
201
00:18:01,144 --> 00:18:03,947
- You said you live at the "Y"?
- Yeah:
202
00:18:03,947 --> 00:18:06,683
Well, I've got a room,
and my roommate got married:
203
00:18:06,683 --> 00:18:09,019
You and I work
in the same place: So-
204
00:18:09,019 --> 00:18:11,855
You pay one half the rent
and the expenses: Any questions?
205
00:18:11,855 --> 00:18:14,846
- How far is my room from the john?
- It's in the john:
206
00:18:18,295 --> 00:18:21,092
- [Whistle Blows]
- [Horn Honking]
207
00:18:40,383 --> 00:18:43,249
[Horns Honking]
208
00:19:00,770 --> 00:19:04,407
Excuse me, sir:
Do you know a hotel?
209
00:19:04,407 --> 00:19:06,499
An inexpensive hotel:
210
00:19:07,711 --> 00:19:11,111
- Yes, of course: Get in:
- Thank you, monsieur:
211
00:19:12,182 --> 00:19:14,411
[Honking Continues]
212
00:19:23,259 --> 00:19:27,063
You come to Paris for job.
213
00:19:27,063 --> 00:19:29,065
- And you don't know anyone?
- No:
214
00:19:29,065 --> 00:19:31,334
- Where are you from?
- Marseille:
215
00:19:31,334 --> 00:19:34,671
For the last six weeks
I've been working in Lyon:
216
00:19:34,671 --> 00:19:37,104
I think I can be a good model:
217
00:19:38,241 --> 00:19:42,412
Perhaps you-
Perhaps you know of something?
218
00:19:42,412 --> 00:19:44,647
Mmm:
219
00:19:44,647 --> 00:19:46,950
As a matter of fact, I do:
220
00:19:46,950 --> 00:19:48,985
Oh!
221
00:19:48,985 --> 00:19:53,289
My sister works for one of
the big fashion houses:
222
00:19:53,289 --> 00:19:58,928
Just yesterday she told me
that one of the girls left:
223
00:19:58,928 --> 00:20:03,400
Of course,
the job is probably gone by now:
224
00:20:03,400 --> 00:20:07,404
I can take you there,
but I can't promise anything:
225
00:20:07,404 --> 00:20:11,741
Oh, I understand:
But it- it would be so wonderful:
226
00:20:11,741 --> 00:20:13,731
Thank you, monsieur:
227
00:20:21,317 --> 00:20:23,477
Here we are:
228
00:20:25,822 --> 00:20:27,891
I will wait for you:
229
00:20:27,891 --> 00:20:30,160
Oh, fine:
230
00:20:30,160 --> 00:20:32,162
What is your sister's name?
231
00:20:32,162 --> 00:20:34,152
- Jeanette:
- Jeanette: Ah:
232
00:20:46,242 --> 00:20:49,112
[Car Departs]
233
00:20:49,112 --> 00:20:50,747
Hey!
234
00:20:50,747 --> 00:20:53,550
Please stop! My bag!
235
00:20:53,550 --> 00:20:56,177
Stop! My bag!
236
00:21:00,757 --> 00:21:02,747
My bag:
237
00:21:08,264 --> 00:21:11,357
- [Bell Tolling]
- [Chattering]
238
00:21:28,017 --> 00:21:30,007
[Engine Starts]
239
00:21:38,127 --> 00:21:40,617
- [Chattering]
- .(music) [Classical]
240
00:21:42,565 --> 00:21:44,498
[Bell Dings]
241
00:21:52,408 --> 00:21:55,171
[Bell Dinging]
242
00:22:27,944 --> 00:22:30,468
[Bell Dings]
243
00:22:33,049 --> 00:22:35,278
.(music) [Continues]
244
00:22:38,454 --> 00:22:40,456
[Man]
Mademoiselle:
245
00:22:40,456 --> 00:22:43,560
- Yes, monsieur?
- You are a guest at this hotel?
246
00:22:43,560 --> 00:22:47,664
No: I came in because I was tired:
Is that not all right?
247
00:22:47,664 --> 00:22:50,433
- In that case, I must ask you to leave:
- Why?
248
00:22:50,433 --> 00:22:52,468
All I was doing was
sitting on your sofa:
249
00:22:52,468 --> 00:22:54,704
How much does it cost
to sit on your sofa?
250
00:22:54,704 --> 00:22:57,206
- I would like to avoid calling the police:
- The police?
251
00:22:57,206 --> 00:22:59,542
- But call them: I've done nothing:
- [Man] Hello, cherie:
252
00:22:59,542 --> 00:23:01,678
Hey: I'm sorry I'm late:
253
00:23:01,678 --> 00:23:04,847
The cocktail parties
at the French War Ministry go on forever:
254
00:23:04,847 --> 00:23:07,650
Don't they?
[Chuckles]
255
00:23:07,650 --> 00:23:09,652
Is, uh, this man bothering you?
256
00:23:09,652 --> 00:23:14,223
Oh, I beg your pardon, sir, but, uh,
lately we had problem with, uh, girls-
257
00:23:14,223 --> 00:23:16,850
- Yeah, I'm sure: Here:
- Thank you very much, sir:
258
00:23:17,894 --> 00:23:19,963
[Chuckles]
259
00:23:19,963 --> 00:23:22,732
You're gonna have to
work a new beat:
260
00:23:22,732 --> 00:23:26,428
- Pardon?
- Uh, another hotel:
261
00:23:28,438 --> 00:23:31,908
Well- Look, the regular girls here
pay him off:
262
00:23:31,908 --> 00:23:34,544
For the money, he keeps
their group exclusive:
263
00:23:34,544 --> 00:23:36,279
I'm not a whore:
264
00:23:36,279 --> 00:23:38,915
[Chuckles]
You're kidding:
265
00:23:38,915 --> 00:23:41,007
By God, I'm not:
266
00:23:49,225 --> 00:23:52,284
- Hey, wait a minute:
- What is it you want with me?
267
00:23:53,363 --> 00:23:55,365
Uh, well, uh-
268
00:23:55,365 --> 00:23:58,501
Well, look, quite frankly,
I gave that guy my last 30 francs:
269
00:23:58,501 --> 00:24:00,491
Could you lend me five?
270
00:24:01,671 --> 00:24:03,940
- But I have no money:
- [Chuckles]
271
00:24:03,940 --> 00:24:06,643
- That's what I thought: Come on:
- Where are you taking me?
272
00:24:06,643 --> 00:24:09,312
- To dinner: Come on:
- I do not want to go to dinner with you:
273
00:24:09,312 --> 00:24:11,314
- Yes, you do: Come on:
- No: No:
274
00:24:11,314 --> 00:24:13,783
- I know a great little place:
- I do not want to go:
275
00:24:13,783 --> 00:24:15,852
Come on: Take it easy:
It's in Montmartre:
276
00:24:15,852 --> 00:24:18,012
[Bells Ringing]
277
00:24:20,323 --> 00:24:23,018
.(music) [Accordion]
278
00:24:32,935 --> 00:24:35,438
- .(music) [Continues]
- [Noelle] And as I went into the building.
279
00:24:35,438 --> 00:24:37,440
I heard the motor start:
280
00:24:37,440 --> 00:24:39,442
I ran out,
but my taxi was gone-
281
00:24:39,442 --> 00:24:42,512
with my bag in it and all my money:
282
00:24:42,512 --> 00:24:45,682
So, I walked and walked and walked:
283
00:24:45,682 --> 00:24:50,153
And then into the hotel:
And then that man: And then you:
284
00:24:50,153 --> 00:24:52,422
And here I am:
285
00:24:52,422 --> 00:24:55,525
- You are magnificent:
- Magnificent?
286
00:24:55,525 --> 00:24:57,527
[Laughs]
Oh la la: No:
287
00:24:57,527 --> 00:24:59,529
I don't think I'm that:
288
00:24:59,529 --> 00:25:03,266
Pretty, I'm told, but magnificent-
No, I don't think so:
289
00:25:03,266 --> 00:25:05,635
- .(music) [Continues]
- Mmm:
290
00:25:05,635 --> 00:25:09,739
That's a fine meal:
Thank you:
291
00:25:09,739 --> 00:25:13,469
But now, you have no money:
How shall you pay?
292
00:25:15,611 --> 00:25:18,602
- Where did you come from?
- Marseille: And you?
293
00:25:19,882 --> 00:25:21,951
- Connecticut:
- What is Co- Conne-
294
00:25:21,951 --> 00:25:24,587
- America:
- Mmm:
295
00:25:24,587 --> 00:25:26,656
And you fly an airplane for England?
296
00:25:26,656 --> 00:25:29,859
No: I fly for America,
only America doesn't know it just yet:
297
00:25:29,859 --> 00:25:31,849
Hmm:
298
00:25:33,663 --> 00:25:35,732
How shall you pay for the dinner?
299
00:25:35,732 --> 00:25:38,468
- Hey, Larry: Lend me some money, will ya, buddy?
- Steve:
300
00:25:38,468 --> 00:25:41,137
After last night,
I seem to be a little short: Hello:
301
00:25:41,137 --> 00:25:43,606
- Hello:
- I'm Steve Whitney:
302
00:25:43,606 --> 00:25:47,043
And this is Brigitte, um-
French person:
303
00:25:47,043 --> 00:25:50,012
- Oh, and this is, uh-
- Noelle Page:
304
00:25:50,012 --> 00:25:53,082
Flight Lieutenant Larry Douglas,
Royal Connecticut Air Force: How do you do?
305
00:25:53,082 --> 00:25:56,085
Uh, we're charmed
but, uh, still short of funds:
306
00:25:56,085 --> 00:25:58,287
Okay, sport: Here:
307
00:25:58,287 --> 00:26:01,190
- Get yourself a fresh horse:
- Hey: Thanks, buddy:
308
00:26:01,190 --> 00:26:03,180
Auf Wiedersehen, Noelle:
309
00:26:04,293 --> 00:26:06,963
So you lied to me:
You have money:
310
00:26:06,963 --> 00:26:09,599
Oh, I always lie:
Uh, the truth makes me nervous:
311
00:26:09,599 --> 00:26:11,589
[Laughs]
312
00:26:12,702 --> 00:26:15,571
Noelle:
It's a very pretty name:
313
00:26:15,571 --> 00:26:17,504
Like, uh, Christmas, yes?
314
00:26:19,542 --> 00:26:21,771
And, of course,
you have no place to stay:
315
00:26:23,012 --> 00:26:25,741
- Mmm:
- Well, I have a place:
316
00:26:27,316 --> 00:26:29,306
Does that sound awful to you?
317
00:26:30,853 --> 00:26:32,922
I don't know:
318
00:26:32,922 --> 00:26:34,957
I think. Maybe:
319
00:26:34,957 --> 00:26:38,294
Well, it's yours:
Listen: I'll sleep in the ashtray:
320
00:26:38,294 --> 00:26:41,631
- [Chuckles]
- You'll be perfectly safe with me:
321
00:26:41,631 --> 00:26:43,621
It's up to you:
322
00:26:47,103 --> 00:26:49,105
[Chattering]
323
00:26:49,105 --> 00:26:51,265
Home sweet home:
324
00:26:53,109 --> 00:26:56,312
Cleaning lady comes in
every other day and works miracles:
325
00:26:56,312 --> 00:27:00,008
- You see? She cleaned the ashtray:
- [Chuckles]
326
00:27:05,154 --> 00:27:08,350
Well, this is the bed,
as you can see:
327
00:27:09,792 --> 00:27:13,462
This is a chair:
Another chair:
328
00:27:13,462 --> 00:27:15,898
- Here we have the window:
- [Chuckles]
329
00:27:15,898 --> 00:27:18,568
This is the floor:
Uh, this is the ceiling:
330
00:27:18,568 --> 00:27:21,331
The walls:
The doors:
331
00:27:22,538 --> 00:27:24,974
This is a rug:
332
00:27:24,974 --> 00:27:26,964
Another window:
333
00:27:30,046 --> 00:27:32,715
And this is the boy.
334
00:27:32,715 --> 00:27:35,751
And that's the girl:
335
00:27:35,751 --> 00:27:37,809
How will it all end?
336
00:27:42,258 --> 00:27:47,730
The ashtray's a little small:
My feet'll hang over the side, but I can manage:
337
00:27:47,730 --> 00:27:51,187
Or if you're feeling charitable,
we could share the bed:
338
00:27:53,703 --> 00:27:56,364
I'm afraid, Noelle, it's up to you:
339
00:29:15,451 --> 00:29:18,510
[No Audible Dialogue]
340
00:30:03,232 --> 00:30:06,462
[No Audible Dialogue]
341
00:30:29,091 --> 00:30:32,116
[No Audible Dialogue]
342
00:31:57,179 --> 00:32:00,272
[No Audible Dialogue]
343
00:33:33,342 --> 00:33:38,314
[Larry] Yeah: We had a place in Montauk:
That's the end of Long Island:
344
00:33:38,314 --> 00:33:41,550
- When I was a kid, I used to watch the gulls-
- [Ship Horn Blows]
345
00:33:41,550 --> 00:33:43,552
Flying through the air
over the beach:
346
00:33:43,552 --> 00:33:47,156
Boy, I would have given my soul
to have been up there with 'em:
347
00:33:47,156 --> 00:33:50,852
Yeah: I knew I wanted to be a flier,
I think, before I could walk:
348
00:33:51,927 --> 00:33:53,929
Then when I was nine.
349
00:33:53,929 --> 00:33:57,800
An old friend of the family
took me up for a ride in a biplane:
350
00:33:57,800 --> 00:34:00,461
Had my first flying lesson
when I was 14:
351
00:34:03,672 --> 00:34:05,741
Oh, God:
352
00:34:05,741 --> 00:34:09,335
There's nowhere like Paris:
353
00:34:12,681 --> 00:34:15,684
Hey: What is it?
354
00:34:15,684 --> 00:34:18,921
- It's our last day together:
- I know: Isn't that great?
355
00:34:18,921 --> 00:34:21,290
- Great?
- Yeah:
356
00:34:21,290 --> 00:34:26,528
I mean-You see, the great thing about
the last day is that it also means the last night:
357
00:34:26,528 --> 00:34:31,433
And, Noelle, we will have a last night
to end all last nights, my dear:
358
00:34:31,433 --> 00:34:35,671
- What will it be?
- Well, I see it as something simple:
359
00:34:35,671 --> 00:34:39,341
A small place:
Quiet: Inexpensive:
360
00:34:39,341 --> 00:34:41,331
.(music) [Jazz]
361
00:34:43,012 --> 00:34:46,777
Larry, there are no prices:
362
00:34:49,351 --> 00:34:51,954
The lady would like
the pheasant under glass.
363
00:34:51,954 --> 00:34:54,857
And I would like the duck
a la Montmorency:
364
00:34:54,857 --> 00:34:58,794
- And, uh, let me know as soon
as I hit a dollar, will ya?
- [Noelle Laughs]
365
00:34:58,794 --> 00:35:01,330
[Man]
Twenty million:
366
00:35:01,330 --> 00:35:04,667
No, Constantin:
Absolutely not:
367
00:35:04,667 --> 00:35:07,803
- Now, if you were to say 30-
- .(music) [Ends]
368
00:35:07,803 --> 00:35:11,373
- [Applause]
- So you want 30 million francs.
369
00:35:11,373 --> 00:35:14,576
For which I get complete control:
370
00:35:14,576 --> 00:35:18,247
- .(music) [Soft Jazz]
- Mm-hmm: Agreed:
371
00:35:18,247 --> 00:35:20,716
- [Chuckles]
- Who is that man?
372
00:35:20,716 --> 00:35:22,649
Come on:
373
00:35:26,855 --> 00:35:28,991
- They're playing our song:
- What is our song?
374
00:35:28,991 --> 00:35:31,185
- Whatever it is they're playing:
- [Laughs]
375
00:35:39,902 --> 00:35:41,892
.(music) [Continues]
376
00:35:58,420 --> 00:36:03,492
Now, the rent is paid for six months, so don't
let Madame Rouselleau try to outfox you:
377
00:36:03,492 --> 00:36:06,221
I left the receipt in the top drawer
in your underwear:
378
00:36:07,229 --> 00:36:09,219
And I left all sorts of money:
379
00:36:10,432 --> 00:36:12,868
I will never see you again:
380
00:36:12,868 --> 00:36:16,338
Y-You're wrong: I will be back:
I promise: I swear:
381
00:36:16,338 --> 00:36:18,407
You won't:
382
00:36:18,407 --> 00:36:20,909
Uh, three weeks, November 15:
383
00:36:20,909 --> 00:36:22,978
Say, uh, 7:00?
384
00:36:22,978 --> 00:36:24,980
We'll meet at Victor's,
our regular place:
385
00:36:24,980 --> 00:36:26,982
And I promise I will
fly very carefully:
386
00:36:26,982 --> 00:36:30,285
I'll put my hand out when I turn,
and I won't run a single red light:
387
00:36:30,285 --> 00:36:34,223
You always kid me so:
Don't leave me:
388
00:36:34,223 --> 00:36:37,526
You know, I think what you should do,
since you have so much money-
389
00:36:37,526 --> 00:36:40,195
- No:
- Is buy a wedding dress:
390
00:36:40,195 --> 00:36:43,499
Yes: A wedding dress:
391
00:36:43,499 --> 00:36:45,932
No sense in getting married
without a wedding dress:
392
00:36:50,005 --> 00:36:54,065
- [Car Horn Honks]
- Hey: I don't want to miss my flight:
393
00:37:04,219 --> 00:37:06,221
Remember:
394
00:37:06,221 --> 00:37:09,958
November 15, 7:00, Victor's:
395
00:37:09,958 --> 00:37:12,027
I love you, Noelle:
396
00:37:12,027 --> 00:37:14,051
I'll be back:
You can bet on it:
397
00:37:24,406 --> 00:37:26,396
[Car Horn Honks]
398
00:37:33,916 --> 00:37:35,906
[Bicycle Bell Rings]
399
00:37:39,755 --> 00:37:41,990
You love me?
400
00:37:41,990 --> 00:37:44,960
- Yes:
- Well, say so:
401
00:37:44,960 --> 00:37:46,950
I love you:
402
00:37:49,765 --> 00:37:52,130
[Mouths Word]
403
00:38:15,657 --> 00:38:17,647
[Horns Honking]
404
00:38:58,133 --> 00:39:01,136
[Woman] I expect my models
to be very punctual at all times.
405
00:39:01,136 --> 00:39:04,206
And to work late
every other Saturday:
406
00:39:04,206 --> 00:39:06,942
Right: Now then.
407
00:39:06,942 --> 00:39:08,977
The salary is 200 francs:
408
00:39:08,977 --> 00:39:11,046
Is that satisfactory?
409
00:39:11,046 --> 00:39:13,115
- Oh, yes, madame:
- Any question?
410
00:39:13,115 --> 00:39:15,117
- No, no: No, madame:
- Good:
411
00:39:15,117 --> 00:39:18,453
Now you go with Marie,
and she'll see to your fitting:
412
00:39:18,453 --> 00:39:21,114
- This way, my dear:
- Thank you, madame:
413
00:39:22,624 --> 00:39:24,614
Thank you, madame:
414
00:39:39,307 --> 00:39:42,911
You blew the Winchell item, you offended the
French consul, you stiffed Senator Martin's wife.
415
00:39:42,911 --> 00:39:45,781
- And you hung up on the president
of the United States:
- I can explain:
416
00:39:45,781 --> 00:39:48,884
- I was very tired:
- On the other hand, you got two
columns in Time magazine.
417
00:39:48,884 --> 00:39:52,254
For Charlie McVicker, and you got Lowell Thomas
to mention Alben Barkley on the air:
418
00:39:52,254 --> 00:39:56,691
That's good: And you got the secretary of
agriculture to reconsider the Harrison Report:
419
00:39:56,691 --> 00:39:58,860
That's very good:
And you got- God knows how-
420
00:39:58,860 --> 00:40:01,563
Joe Penner's duck on the front page
of the Washington Post:
421
00:40:01,563 --> 00:40:05,534
- Now, I don't know whether
to fire you or give you a raise:
- It's a problem, isn't it?
422
00:40:05,534 --> 00:40:07,769
You screw up the most
fundamental assignments, Cathy.
423
00:40:07,769 --> 00:40:09,971
Yet you pull off
the most impossible:
424
00:40:09,971 --> 00:40:12,641
Well, l-What the hell is it?
425
00:40:12,641 --> 00:40:15,744
- Maybe I'm working too hard:
- Yeah:
426
00:40:15,744 --> 00:40:18,613
Who sent you here?
Can't be my ex-wife: She's in Bermuda:
427
00:40:18,613 --> 00:40:20,615
I don't understand
why you're so upset:
428
00:40:20,615 --> 00:40:23,018
Yes, I know you don't understand:
You've been here, what-
429
00:40:23,018 --> 00:40:25,020
- Six weeks:
- Six weeks: In six weeks.
430
00:40:25,020 --> 00:40:27,622
You've taken the most respected
publicity firm in Washington.
431
00:40:27,622 --> 00:40:30,488
- And you turned it into a crapshoot:
- Hasn't been easy:
432
00:40:32,027 --> 00:40:35,197
All right: I'm taking you
off all existing accounts.
433
00:40:35,197 --> 00:40:38,393
And I'm putting you exclusively
on prospective accounts:
434
00:40:40,035 --> 00:40:42,025
[Door Closes]
435
00:40:43,271 --> 00:40:45,465
[Phone Rings]
436
00:40:48,009 --> 00:40:50,875
- Is that a promotion or a demotion?
- I have no idea:
437
00:40:52,013 --> 00:40:54,049
Well, do I get a raise?
438
00:40:54,049 --> 00:40:56,718
No, but you don't get fired:
439
00:40:56,718 --> 00:40:59,621
Now get out of here:
440
00:40:59,621 --> 00:41:03,291
And then I think it important
to play down the industrial activity.
441
00:41:03,291 --> 00:41:08,830
And to promote an image
of a vital commodity crossing a continent.
442
00:41:08,830 --> 00:41:11,666
To service vital American needs:
443
00:41:11,666 --> 00:41:13,656
Right:
444
00:41:15,437 --> 00:41:18,840
Uh, you see that gets ready
for presentation first thing in the morning?
445
00:41:18,840 --> 00:41:21,109
- Mm-hmm:
- Oh, Jesus:
446
00:41:21,109 --> 00:41:24,579
It's after midnight: I had no idea:
I'm sorry, Cathy:
447
00:41:24,579 --> 00:41:27,549
It's no problem:
I enjoyed it:
448
00:41:27,549 --> 00:41:30,785
It's kind of glamorous:
Washington at night:
449
00:41:30,785 --> 00:41:33,688
Last-minute nuttiness
and- and all of that:
450
00:41:33,688 --> 00:41:35,678
It's kind of fun:
451
00:41:41,763 --> 00:41:44,332
I think I'll give you a present:
452
00:41:44,332 --> 00:41:46,434
Oh, God, I want one:
453
00:41:46,434 --> 00:41:51,496
[Chuckles]
How would a salary of, uh, 40 a week strike you?
454
00:41:54,342 --> 00:41:56,332
Right through the heart:
455
00:41:58,647 --> 00:42:01,877
- Hmm: Well, you're worth more:
- I know:
456
00:42:04,686 --> 00:42:06,676
Come on:
I'll take you home:
457
00:42:09,891 --> 00:42:12,552
[Sighs]
You better:
458
00:42:23,338 --> 00:42:25,473
- Thank you:
- Good night, kid: Sleep tight:
459
00:42:25,473 --> 00:42:27,463
Night:
460
00:42:30,579 --> 00:42:33,638
[Sighs]
Shit:
461
00:42:38,987 --> 00:42:40,920
.(music) [Accordion]
462
00:42:51,099 --> 00:42:53,868
[Chattering]
463
00:42:53,868 --> 00:42:55,960
[Indistinct]
464
00:43:09,484 --> 00:43:11,474
- [Loud Chattering]
- [Door Opens]
465
00:43:25,800 --> 00:43:27,926
[No Audible Dialogue]
466
00:44:15,016 --> 00:44:18,420
- Wa-Waiter:
- Mademoiselle:
467
00:44:18,420 --> 00:44:21,990
Please, if this gentleman
should arrive and ask for this lady.
468
00:44:21,990 --> 00:44:24,856
- Have him telephone this number:
- Yes: Of course:
469
00:44:26,828 --> 00:44:28,818
Thank you:
470
00:44:35,937 --> 00:44:38,598
- Good night:
- Good night:
471
00:45:00,695 --> 00:45:02,697
[Noelle’s Voice]
He must be dead:
472
00:45:02,697 --> 00:45:04,687
I know it:
473
00:45:08,002 --> 00:45:10,526
He has been killed,
and-
474
00:45:11,806 --> 00:45:14,442
and now he's dead:
475
00:45:14,442 --> 00:45:17,545
It's over!
It's over!
476
00:45:17,545 --> 00:45:20,849
- Now, child-
- No! Don't touch me!
477
00:45:20,849 --> 00:45:24,185
Not even your wonderful aviator
can keep a promise like that:
478
00:45:24,185 --> 00:45:27,989
It's impossible:
Three weeks to the day? To the hour?
479
00:45:27,989 --> 00:45:30,625
No! You don't understand:
480
00:45:30,625 --> 00:45:35,697
He would have been here: Even if he was
wounded, he would have been here:
481
00:45:35,697 --> 00:45:37,699
- Noelle, listen:
- Leave me-
482
00:45:37,699 --> 00:45:39,734
- Noelle!
- No!
483
00:45:39,734 --> 00:45:41,770
Listen!
484
00:45:41,770 --> 00:45:45,106
Noelle, you will
stay here with me tonight:
485
00:45:45,106 --> 00:45:47,575
Do you hear?
Do you hear me?
486
00:45:47,575 --> 00:45:52,614
- Yes:
- You will stay here and stop acting like a child:
487
00:45:52,614 --> 00:45:54,616
Hmm?
488
00:45:54,616 --> 00:45:57,641
Now, tomorrow is
a very important day for us:
489
00:45:59,020 --> 00:46:01,256
We're showing a new collection.
490
00:46:01,256 --> 00:46:03,621
And many people will be here:
491
00:46:04,959 --> 00:46:06,949
Hmm?
492
00:46:10,498 --> 00:46:15,537
Noelle, he will be back:
He will:
493
00:46:15,537 --> 00:46:17,605
You'll see:
494
00:46:17,605 --> 00:46:19,841
He will be back:
495
00:46:19,841 --> 00:46:22,410
Of course he'll be back:
496
00:46:22,410 --> 00:46:25,146
He'll be back:
497
00:46:25,146 --> 00:46:27,136
You'll see:
498
00:47:26,107 --> 00:47:28,097
[No Audible Dialogue]
499
00:47:54,802 --> 00:47:56,792
[No Audible Dialogue]
500
00:48:18,826 --> 00:48:20,895
Thank you, Noelle:
501
00:48:20,895 --> 00:48:25,332
And Janice is wearing
a gray print chiffon dress.
502
00:48:25,332 --> 00:48:27,595
Over a peach satin slip:
503
00:48:28,769 --> 00:48:31,505
That’s very lovely:
Thank you:
504
00:48:31,505 --> 00:48:35,476
There you are:
Just step out of it:
505
00:48:35,476 --> 00:48:38,078
[Chattering]
506
00:48:38,078 --> 00:48:41,248
[Woman]
I just wish I had my mirror: Where is my mirror?
507
00:48:41,248 --> 00:48:44,518
- [Woman #2] Did you misplace it?
- I don’t know: Oh, here it is:
508
00:48:44,518 --> 00:48:46,520
Mademoiselle:
509
00:48:46,520 --> 00:48:48,522
You are a very pretty girl:
510
00:48:48,522 --> 00:48:50,624
- Thank you, monsieur:
- What is your name?
511
00:48:50,624 --> 00:48:53,093
- Noelle Page:
- Noelle:
512
00:48:53,093 --> 00:48:55,890
And, uh, very graceful:
513
00:48:57,531 --> 00:48:59,533
Here's my card:
514
00:48:59,533 --> 00:49:05,472
I am Henri Correger,
casting director for Gaumont film studios:
515
00:49:05,472 --> 00:49:08,876
If you should become interested
in film work, please call me:
516
00:49:08,876 --> 00:49:11,278
Thank you, Monsieur Correger:
517
00:49:11,278 --> 00:49:13,847
I am sure I can
find something for you:
518
00:49:13,847 --> 00:49:16,050
- Mademoiselle:
- [Woman #2] Did you misplace them?
519
00:49:16,050 --> 00:49:19,019
[Woman #1]
I don’t know: L-I looked all over:
520
00:49:19,019 --> 00:49:21,922
I wonder: Oh: Here they are:
Under the little table:
521
00:49:21,922 --> 00:49:23,924
[Woman #2]
Are you sure they are yours?
522
00:49:23,924 --> 00:49:26,427
[Rose] Come on, girls:
Madame Orsay's gonna be here any minute:
523
00:49:26,427 --> 00:49:28,495
Hurry up: Come on:
524
00:49:28,495 --> 00:49:31,832
- Elizabeth, put this black dress on:
- Yes, yes:
525
00:49:31,832 --> 00:49:34,501
- Madame:
- Hurry up: Oh, my God:
526
00:49:34,501 --> 00:49:37,264
Oh, my God: Marie-
Let me have the salt, Marie: There, there:
527
00:49:40,574 --> 00:49:43,577
- Did the doctor tell you?
- Oh, yes, he did:
528
00:49:43,577 --> 00:49:48,515
Now I suppose I shall have to add
a maternity line to the collection, huh?
529
00:49:48,515 --> 00:49:50,784
I will model very hard for you.
530
00:49:50,784 --> 00:49:53,047
Right up until the very end:
531
00:49:54,288 --> 00:49:57,691
Madame Rose, I'm so lucky
to have a friend like you:
532
00:49:57,691 --> 00:50:00,227
I'm so happy:
533
00:50:00,227 --> 00:50:02,956
I'm going to have his baby:
534
00:50:04,531 --> 00:50:06,767
Now I know.
535
00:50:06,767 --> 00:50:08,836
He will come back:
536
00:50:08,836 --> 00:50:11,326
[Bells Ringing]
537
00:50:13,907 --> 00:50:15,897
[Laughter]
538
00:50:19,146 --> 00:50:22,316
I got the fare:
You get the drinks, huh?
539
00:50:22,316 --> 00:50:24,613
Larry!
540
00:50:25,619 --> 00:50:28,382
[Dog Barking]
541
00:50:30,357 --> 00:50:32,517
.(music) [Accordion]
542
00:50:39,266 --> 00:50:41,568
- Oh:
- What is it?
543
00:50:41,568 --> 00:50:43,570
- I'm sorry:
- Don't be sorry: Look here:
544
00:50:43,570 --> 00:50:45,560
I am sorry:
545
00:50:47,207 --> 00:50:49,943
- Steve?
- Yes:
546
00:50:49,943 --> 00:50:53,047
I'm Noelle:
You remember?
547
00:50:53,047 --> 00:50:55,049
Oh, sure: Of course:
548
00:50:55,049 --> 00:50:58,085
You were with B-Brigitte,
and I was with Larry:
549
00:50:58,085 --> 00:51:00,087
Oh, yeah:
550
00:51:00,087 --> 00:51:02,384
I haven't heard from him in so long:
551
00:51:03,957 --> 00:51:07,061
- Don't you remember me?
- Sure: You were with Larry:
552
00:51:07,061 --> 00:51:10,264
- Yes: And you were with Brigitte:
- Well, where is he?
553
00:51:10,264 --> 00:51:11,765
[Sighs]
554
00:51:11,765 --> 00:51:14,130
.(music) [Continues]
555
00:51:17,371 --> 00:51:20,441
Listen, sweetheart:
I hate to be the one to tell you, but, um.
556
00:51:20,441 --> 00:51:22,976
You're gonna have to be a big girl:
557
00:51:22,976 --> 00:51:25,946
Larry's been sent home
to train American pilots:
558
00:51:25,946 --> 00:51:29,049
And just in time too, 'cause, um.
559
00:51:29,049 --> 00:51:31,448
He's left some little English girl
quite pregnant:
560
00:51:33,120 --> 00:51:36,123
You know what, Noelle?
You're lucky to be rid of him:
561
00:51:36,123 --> 00:51:39,760
I mean, he's already shot down more girls
than he's ever gonna shoot down Jerries:
562
00:51:39,760 --> 00:51:43,630
If his accomplishments in bed counted
militarily, he'd be a bloody ace by now:
563
00:51:43,630 --> 00:51:46,266
And I'm not even
counting the probables:
564
00:51:46,266 --> 00:51:48,435
Come on, Noelle:
Don't be too upset:
565
00:51:48,435 --> 00:51:51,071
Hey, what are you doing tonight?
We're gonna have a party:
566
00:51:51,071 --> 00:51:53,231
Boozie Bennington's in town:
You'd love him:
567
00:51:55,142 --> 00:51:58,269
- [Chattering]
- [Woman] Oh, hey!
568
00:52:02,382 --> 00:52:04,713
.(music) [Humming Softly]
569
00:52:09,823 --> 00:52:11,813
.(music) [Humming Stops]
570
00:52:19,399 --> 00:52:21,457
[Chuckles]
571
00:52:35,182 --> 00:52:37,172
[Muttering]
572
00:53:29,002 --> 00:53:30,992
Oh:
573
00:54:00,567 --> 00:54:02,557
[Water Sloshes]
574
00:54:42,542 --> 00:54:44,532
[Groans]
575
00:54:49,783 --> 00:54:52,410
[Screams]
576
00:55:02,029 --> 00:55:05,332
Remember:
Drink as much liquid as you can:
577
00:55:05,332 --> 00:55:08,468
I'll come back again tomorrow: Hmm?
578
00:55:08,468 --> 00:55:11,265
- Madame:
- Yes: I'll see you out:
579
00:55:15,242 --> 00:55:17,511
Be sure she takes
her medicine, will you?
580
00:55:17,511 --> 00:55:20,781
- [Rose] How is she, Doctor, really?
- Better: Every day:
581
00:55:20,781 --> 00:55:23,408
- Good day, madame:
- Good day, Doctor, and thank you:
582
00:55:25,452 --> 00:55:27,553
[Door Closes]
583
00:55:36,629 --> 00:55:41,088
I got your message: I brought you
the things you asked for from the shop:
584
00:55:43,870 --> 00:55:45,860
Thank you:
585
00:55:48,241 --> 00:55:51,110
So.
586
00:55:51,110 --> 00:55:53,446
You killed his baby.
587
00:55:53,446 --> 00:55:55,915
And you almost
killed yourself in the process:
588
00:55:55,915 --> 00:55:58,508
Are you satisfied, Noelle?
589
00:56:00,386 --> 00:56:04,157
[Sighs]
Well, what is past is past:
590
00:56:04,157 --> 00:56:08,428
Soon, you will be well enough
to come back to the shop.
591
00:56:08,428 --> 00:56:10,630
And we'll start
a whole new collection:
592
00:56:10,630 --> 00:56:13,860
Mmm, no: It's over:
593
00:56:15,268 --> 00:56:18,065
Oh: You have something else?
594
00:56:27,447 --> 00:56:29,710
You have been very good to me:
595
00:56:31,250 --> 00:56:33,240
I'll never forget your friendship:
596
00:56:34,320 --> 00:56:36,322
Noelle.
597
00:56:36,322 --> 00:56:38,585
My shop will always be there:
598
00:56:39,726 --> 00:56:43,559
And, you know, it is not
the end of the world:
599
00:57:08,187 --> 00:57:10,177
[Door Opens]
600
00:57:11,424 --> 00:57:13,414
[Door Closes]
601
00:57:44,257 --> 00:57:46,993
Gaumont film studio?
602
00:57:46,993 --> 00:57:49,595
I'd like to speak with
Monsieur Correger, please:
603
00:57:49,595 --> 00:57:51,664
He's a casting director:
604
00:57:51,664 --> 00:57:54,200
Thank you:
605
00:57:54,200 --> 00:57:56,690
[Whimpers]
606
00:58:07,346 --> 00:58:09,515
Hello, Monsieur Correger?
607
00:58:09,515 --> 00:58:15,121
This is Noelle Page:
I'm the model at Madame Rose's:
608
00:58:15,121 --> 00:58:17,423
Do you remember me?
609
00:58:17,423 --> 00:58:19,413
Oh, good:
610
00:58:24,030 --> 00:58:26,020
Yes, I know:
611
00:58:27,200 --> 00:58:29,224
That's very fine:
612
00:58:34,307 --> 00:58:37,643
.(music) [Fanfare]
613
00:58:37,643 --> 00:58:40,880
[Man]
The Arc de Triomphe, Paris, France:
614
00:58:40,880 --> 00:58:46,152
June 1940 sees Nazi troops
make an arrogant entry into Paris:
615
00:58:46,152 --> 00:58:49,655
The French people shed tears
at a sight that emphasizes.
616
00:58:49,655 --> 00:58:53,693
The full depths of humiliation
to which their country has fallen:
617
00:58:53,693 --> 00:58:55,928
In the armistice train
at Compiegne.
618
00:58:55,928 --> 00:58:58,798
Germany imposes brutal
terms of surrender:
619
00:58:58,798 --> 00:59:01,734
What a sight for Hitler and Goring:
620
00:59:01,734 --> 00:59:04,003
How the Nazi fuhrer gloats:
621
00:59:04,003 --> 00:59:07,073
What future conquests
are in his mind?
622
00:59:07,073 --> 00:59:12,145
The world waits as Germany prepares
to throw itself on the tiny British Isles:
623
00:59:12,145 --> 00:59:14,147
Can they resist the might-
624
00:59:14,147 --> 00:59:16,649
Mr.: Fraser, could you sign this, please?
625
00:59:16,649 --> 00:59:19,118
- Yeah: What'd I miss?
- The fall of Paris:
626
00:59:19,118 --> 00:59:21,387
London's next,
and do you know what we're doing?
627
00:59:21,387 --> 00:59:25,725
It says here that the United States Army
still has a cavalry that's men on horses:
628
00:59:25,725 --> 00:59:27,715
It'd be great if we were
fighting Geronimo:
629
00:59:29,195 --> 00:59:31,297
So, what's up, boss?
630
00:59:31,297 --> 00:59:33,533
- I've gotta go to England:
- [Gasps] Can I go?
631
00:59:33,533 --> 00:59:36,636
- No: You're going to Hollywood:
- Gone with the Wind: I got the part:
632
00:59:36,636 --> 00:59:39,105
Oh, no: Wait a minute:
Vivien Leigh got that part:
633
00:59:39,105 --> 00:59:41,107
Why am I going to Hollywood?
634
00:59:41,107 --> 00:59:44,310
Because they've asked our office
to supervise an army recruiting film:
635
00:59:44,310 --> 00:59:46,512
Now, Brandon could do it,
except he's in New York:
636
00:59:46,512 --> 00:59:49,248
Dan Maloney could do it, except he's in Boston:
You could do it:
637
00:59:49,248 --> 00:59:52,485
- So, you're on a flight to Los Angeles:
- I can't even load a Brownie:
638
00:59:52,485 --> 00:59:55,555
Sorry: No problem:
There'll be a director for you: There'll be a crew:
639
00:59:55,555 --> 00:59:57,590
They'll even have
actors for you because.
640
00:59:57,590 --> 01:00:01,661
The army doesn't feel that, uh, real soldiers
are convincing enough to play real soldiers:
641
01:00:01,661 --> 01:00:04,163
[Chuckles]
Cathy.
642
01:00:04,163 --> 01:00:06,926
I'm gonna make you an associate:
643
01:00:09,769 --> 01:00:12,601
Oh, Bill!
Thank you:
644
01:00:13,806 --> 01:00:15,796
You better go and pack:
645
01:00:25,318 --> 01:00:27,308
Good luck on your trip:
646
01:00:28,654 --> 01:00:30,814
Thanks: You too:
647
01:00:37,096 --> 01:00:39,086
[Chattering]
648
01:00:45,638 --> 01:00:48,037
[Chattering]
649
01:00:53,346 --> 01:00:55,336
[Man]
Ready?
650
01:00:59,285 --> 01:01:01,275
[Indistinct]
651
01:01:03,189 --> 01:01:05,725
- Miss Alexander?
- Never heard of her:
652
01:01:05,725 --> 01:01:08,728
- Uh, I'm O'Brien: I'm your director:
- I'm Cathy: I'm leaving:
653
01:01:08,728 --> 01:01:13,323
It's not as bad as it looks:
The script's written: The set's ready:
654
01:01:15,134 --> 01:01:17,436
You think I can
bluff my way through?
655
01:01:17,436 --> 01:01:20,339
That's what all
the great producers do:
656
01:01:20,339 --> 01:01:22,863
- Want to take a look?
- Sure:
657
01:01:25,511 --> 01:01:28,981
Uh, this is where we shoot
the recruiting pitch:
658
01:01:28,981 --> 01:01:32,318
And, uh- Uh, city hall:
659
01:01:32,318 --> 01:01:37,089
Uh, stop me if I'm wrong, but some of
these men don't have uniforms on:
660
01:01:37,089 --> 01:01:39,525
Well, that's because
they're not supposed to until tomorrow:
661
01:01:39,525 --> 01:01:41,527
- Today we're shooting them as civilians:
- Ah:
662
01:01:41,527 --> 01:01:44,697
- Well, then what about these air corpsmen?
- They're wrong:
663
01:01:44,697 --> 01:01:48,067
The studio is shooting
three different war films simultaneously.
664
01:01:48,067 --> 01:01:50,836
So a lot of these guys
end up on the wrong set:
665
01:01:50,836 --> 01:01:54,573
Excuse me: Uh, if I could have your-
Quiet, please:
666
01:01:54,573 --> 01:01:58,711
Uh, Eddy, could you get everybody down here,
and could you just quiet down?
667
01:01:58,711 --> 01:02:00,713
Please: Help us out:
668
01:02:00,713 --> 01:02:03,704
Come on, fellas:
Give us a break, okay?
669
01:02:06,352 --> 01:02:08,945
Thank you: Uh-
670
01:02:10,256 --> 01:02:12,525
This is Miss Alexander:
671
01:02:12,525 --> 01:02:17,018
- She's going to be in charge:
- [All Cheering, Whistling]
672
01:02:18,731 --> 01:02:21,434
- Miss Alexander:
- [Clears Throat]
673
01:02:21,434 --> 01:02:24,503
All right now:
Uh, you're all familiar with the script:
674
01:02:24,503 --> 01:02:27,406
- [All] No:
- [Man] Never heard of it:
675
01:02:27,406 --> 01:02:31,143
- How many speaking parts are in this movie?
- None: It's all voice-over:
676
01:02:31,143 --> 01:02:34,280
Right: Okay:
Uh, you're all familiar with the fact that.
677
01:02:34,280 --> 01:02:37,049
There are no speaking parts
in this movie:
678
01:02:37,049 --> 01:02:39,752
- Mm-hmm:
- Uh, so.
679
01:02:39,752 --> 01:02:42,221
If you would just take direction
from Mr.: O'Brien:
680
01:02:42,221 --> 01:02:44,457
[All Groan]
681
01:02:44,457 --> 01:02:48,260
Also, uh, some of you
are not on the right set:
682
01:02:48,260 --> 01:02:50,529
Uh, you air corpsmen
are not supposed to be here:
683
01:02:50,529 --> 01:02:52,531
- Well, we were-
- Now-
684
01:02:52,531 --> 01:02:54,767
We were told to report
to Soundstage 13:
685
01:02:54,767 --> 01:02:57,503
Yes, but you're not supposed to be
in uniform until tomorrow:
686
01:02:57,503 --> 01:03:00,039
And then you're supposed
to be enlisted men, not officers:
687
01:03:00,039 --> 01:03:03,633
- But I like being an officer:
- [All Chuckle]
688
01:03:08,314 --> 01:03:14,153
Right: You've been in the army for one day,
and they make you a captain in the air corps:
689
01:03:14,153 --> 01:03:17,390
Well, don't you think
I look good as a captain?
690
01:03:17,390 --> 01:03:19,458
First lieutenant?
691
01:03:19,458 --> 01:03:22,061
Second lieutenant?
Third lieutenant?
692
01:03:22,061 --> 01:03:24,964
- [All Chuckle]
- Look: Uh, just go back
to Wardrobe and get rid of it:
693
01:03:24,964 --> 01:03:27,666
While you're at it,
get rid of those medals and the ribbons too:
694
01:03:27,666 --> 01:03:29,769
I thought these would give
the film a little color:
695
01:03:29,769 --> 01:03:32,905
We're not at war: You would
have had to have won them in a carnival:
696
01:03:32,905 --> 01:03:34,907
Well, maybe I won 'em
in the R: A: F. :
697
01:03:34,907 --> 01:03:37,143
And then got transferred
to the U: S: Air Corps:
698
01:03:37,143 --> 01:03:40,046
Look: If you want to
stay on this film.
699
01:03:40,046 --> 01:03:43,549
Then get rid of the uniform,
the medals and the attitude:
700
01:03:43,549 --> 01:03:46,052
And that goes for the rest
of you Rickenbackers:
701
01:03:46,052 --> 01:03:49,055
- [Chattering]
- O'Brien, take over:
702
01:03:49,055 --> 01:03:52,058
All right: Eddy,
I'd like to see you, Bruce-
703
01:03:52,058 --> 01:03:54,491
[Chattering]
704
01:04:01,333 --> 01:04:03,892
- [Woman] Hey!
- [Men Laughing]
705
01:04:13,546 --> 01:04:16,916
- You mind if I join you?
- Yes, actually, l-
706
01:04:16,916 --> 01:04:19,518
[Sighs]
What do you want?
707
01:04:19,518 --> 01:04:21,554
Do you really want to know?
708
01:04:21,554 --> 01:04:23,789
- I've just about had-
- I just thought I'd ask you.
709
01:04:23,789 --> 01:04:26,192
If you thought this
was more convincing:
710
01:04:26,192 --> 01:04:30,296
Well, I'm sure that those girls thought it was
more convincing, but you really want my opinion?
711
01:04:30,296 --> 01:04:32,298
I think you're a phony:
712
01:04:32,298 --> 01:04:36,669
- Have I done something to offend you?
- Everything you do offends me:
713
01:04:36,669 --> 01:04:38,871
Look, I just don't like your type:
714
01:04:38,871 --> 01:04:42,007
- What's my type?
- You're a fake:
715
01:04:42,007 --> 01:04:44,643
Well, you enjoy wearing
a uniform on a film set.
716
01:04:44,643 --> 01:04:47,713
And- and strutting around girls,
but have you ever thought of enlisting?
717
01:04:47,713 --> 01:04:50,583
Ooh, and get shot at someday maybe?
Ooh, that's for suckers:
718
01:04:50,583 --> 01:04:54,120
- This is much more fun:
- Aren't you eligible for the draft?
719
01:04:54,120 --> 01:04:56,755
Well, I suppose
technically I'm eligible.
720
01:04:56,755 --> 01:04:59,825
But, uh, I have a friend,
and he knows a guy in Washington.
721
01:04:59,825 --> 01:05:01,894
And I don't think
they'll ever get me:
722
01:05:01,894 --> 01:05:04,497
I think you are contemptible!
723
01:05:04,497 --> 01:05:07,700
- Why?
- If I have to explain why to you,
you would never understand:
724
01:05:07,700 --> 01:05:11,637
Well, how about trying at dinner tonight?
At your place? Do you cook?
725
01:05:11,637 --> 01:05:14,240
Oh, look: Just don't even bother
coming back to the set:
726
01:05:14,240 --> 01:05:16,876
I'll tell O'Brien to just write you
a check for this morning:
727
01:05:16,876 --> 01:05:19,745
- What's your name?
- Douglas: Larry Douglas:
728
01:05:19,745 --> 01:05:21,814
Do you think you can remember that?
729
01:05:21,814 --> 01:05:24,250
I'm gonna do
my level best to forget it:
730
01:05:24,250 --> 01:05:27,119
[Chuckles]
731
01:05:27,119 --> 01:05:29,188
Sensational:
732
01:05:29,188 --> 01:05:32,520
.(music) [Whistling]
733
01:05:37,997 --> 01:05:40,166
- Miss Alexander:
- Yeah:
734
01:05:40,166 --> 01:05:42,234
Flowers for ya:
735
01:05:42,234 --> 01:05:45,204
- Oh, Bill:
- Yes, ma'am: There is a bill:
736
01:05:45,204 --> 01:05:47,569
Fifteen dollars: C: O: D:
737
01:05:49,675 --> 01:05:51,665
Who are they from?
738
01:05:53,312 --> 01:05:56,371
"From Eddie and the rest of
the Rickenbackers:"
739
01:05:57,683 --> 01:06:00,119
- Welcome back:
- Thank you:
740
01:06:00,119 --> 01:06:03,144
- How was Hollywood?
- No comment:
741
01:06:06,525 --> 01:06:09,528
I had Annie pile up all your mail,
and those are your calls:
742
01:06:09,528 --> 01:06:13,165
Oh, Mr.: Fraser said would you meet him
for lunch at the Jefferson Club at 1:00:
743
01:06:13,165 --> 01:06:16,068
Right: What is this?
744
01:06:16,068 --> 01:06:20,639
Oh, that's Mr.: Douglas: He called
three times yesterday and twice this morning:
745
01:06:20,639 --> 01:06:23,409
He sounds dishy:
Is he in the movie business?
746
01:06:23,409 --> 01:06:26,571
No, he's in the monkey business:
Look, if this guy calls again-
747
01:06:27,913 --> 01:06:30,749
Yes?
748
01:06:30,749 --> 01:06:34,587
If he calls again, I'll talk to him:
And if he doesn't, I won't:
749
01:06:34,587 --> 01:06:36,655
- Good day, Miss Alexander:
- Good day:
750
01:06:36,655 --> 01:06:38,645
Mr.: Fraser is waiting for you:
751
01:06:46,699 --> 01:06:48,968
- [Indistinct]
- Hey, Cathy:
752
01:06:48,968 --> 01:06:52,271
- Hello:
- Cathy Alexander, this is Captain Larry Douglas:
753
01:06:52,271 --> 01:06:54,707
He'll be heading up
a recruiting program in Washington.
754
01:06:54,707 --> 01:06:57,810
And the, uh, War Department's
assigned him to us for publicity:
755
01:06:57,810 --> 01:06:59,945
- [Chuckles Nervously]
- Miss Alexander:
756
01:06:59,945 --> 01:07:03,249
Bill has been telling me all about you:
757
01:07:03,249 --> 01:07:05,985
Uh, a lot of medals
you have there, Captain:
758
01:07:05,985 --> 01:07:09,221
Oh, these?
Uh, I won these at a carnival:
759
01:07:09,221 --> 01:07:11,457
Carnival? [Chuckles]
I don't think so:
760
01:07:11,457 --> 01:07:16,095
Captain Douglas was with the R: A: F:
He has six German aircraft to his credit:
761
01:07:16,095 --> 01:07:18,097
Oh:
762
01:07:18,097 --> 01:07:20,599
- Oh:
- Would it be all right if we sat down?
763
01:07:20,599 --> 01:07:23,168
Oh, yeah: We were just
starting to order drinks, Cathy:
764
01:07:23,168 --> 01:07:25,465
- What would you like?
- Martini, please: Double, please:
765
01:07:26,605 --> 01:07:28,607
Uh, double martini, please:
766
01:07:28,607 --> 01:07:31,610
Captain Douglas was in Los Angeles
about the same time you were, Cathy:
767
01:07:31,610 --> 01:07:33,612
I'm surprised
you didn’t run into him:
768
01:07:33,612 --> 01:07:36,715
- Oh, uh-
- Well, you've seen one uniform,
you've seen 'em all:
769
01:07:36,715 --> 01:07:39,547
[Chuckles]
770
01:07:40,619 --> 01:07:42,655
Ah, listen:
Will you two excuse me?
771
01:07:42,655 --> 01:07:46,825
There's Senator Bert Elson, and he's, uh-
he's been avoiding me for two weeks:
772
01:07:46,825 --> 01:07:48,815
Be right back:
773
01:07:51,397 --> 01:07:53,399
[Sighs]
774
01:07:53,399 --> 01:07:55,534
Thank you for not
blowing the whistle on me:
775
01:07:55,534 --> 01:07:59,438
How could you know when you were being
so rotten to me that I'd turn out to be a client?
776
01:07:59,438 --> 01:08:02,338
- Me rotten to you? What are-
- There's a price you have to pay for my silence:
777
01:08:04,143 --> 01:08:08,738
Dinner at a restaurant
of your choice tonight:
778
01:08:11,717 --> 01:08:14,480
.(music) [Big Band Jazz]
779
01:08:22,428 --> 01:08:25,764
[No Audible Dialogue]
780
01:08:25,764 --> 01:08:28,561
.(music) [Continues]
781
01:08:32,738 --> 01:08:34,830
[No Audible Dialogue]
782
01:09:01,400 --> 01:09:03,367
[No Audible Dialogue]
783
01:09:11,710 --> 01:09:13,370
- .(music) [Continues]
- [No Audible Dialogue]
784
01:09:34,967 --> 01:09:37,264
.(music) [Continues]
785
01:09:40,973 --> 01:09:42,963
[No Audible Dialogue]
786
01:09:59,925 --> 01:10:02,950
[No Audible Dialogue]
787
01:10:15,305 --> 01:10:19,604
.(music) [Slow Jazz]
788
01:10:28,185 --> 01:10:30,254
Are my medals cutting
into your boobs?
789
01:10:30,254 --> 01:10:32,322
Shakespeare or Marlowe?
790
01:10:32,322 --> 01:10:34,992
Cathy, you have to know
how I feel about you.
791
01:10:34,992 --> 01:10:37,694
Especially when we dance
so goddamn close:
792
01:10:37,694 --> 01:10:40,127
Actually, maybe
we should just sit down:
793
01:10:41,131 --> 01:10:43,700
.(music) [Continues]
794
01:10:43,700 --> 01:10:45,690
Excuse me:
795
01:10:48,005 --> 01:10:49,995
[Sighs]
796
01:10:51,842 --> 01:10:54,611
I don't know why you're so annoyed:
797
01:10:54,611 --> 01:10:57,548
That's one of the nicest compliments
a man can pay a woman:
798
01:10:57,548 --> 01:11:01,552
Strange, but I feel you're the only man
that can come up with it any time day or night:
799
01:11:01,552 --> 01:11:03,887
- Only with you:
- [Chuckles] Oh, yeah:
800
01:11:03,887 --> 01:11:06,047
What are you packing' there,
a Louisville Slugger?
801
01:11:07,658 --> 01:11:11,295
Okay, Cathy: You want to do funny lines?
I'll do funny lines with you:
802
01:11:11,295 --> 01:11:15,899
Great: But look: It's between those lines
where people like you and I live:
803
01:11:15,899 --> 01:11:20,104
I mean, for Christ's sake, Cathy:
The world is gonna explode in maybe 10 minutes:
804
01:11:20,104 --> 01:11:22,206
Now, what are we doing,
sitting here talking.
805
01:11:22,206 --> 01:11:24,441
And holding hands
and giving each other the hurts?
806
01:11:24,441 --> 01:11:27,432
Now, do you have
an intelligent answer to that question?
807
01:11:29,713 --> 01:11:31,715
- .(music) [Ends]
- [Applause]
808
01:11:31,715 --> 01:11:36,120
Larry, I look at you, and I see your medals,
and I know what you got them for:
809
01:11:36,120 --> 01:11:40,457
- This one is, uh, Debbie in
Detroit and, uh, Fifi in Paris:
- .(music) [Band Resumes]
810
01:11:40,457 --> 01:11:43,827
Uh, Consuela in Madrid
and, um, Lulu in London:
811
01:11:43,827 --> 01:11:47,387
And I guess I just don't want to be
another moose head on your wall, okay?
812
01:11:50,868 --> 01:11:52,858
Because.
813
01:11:54,004 --> 01:11:55,994
In spite of.
814
01:11:57,274 --> 01:11:59,400
All the smart talk.
815
01:12:00,511 --> 01:12:03,514
I guess I'm just
Rebecca of Sunnybrook Farm:
816
01:12:03,514 --> 01:12:06,650
- .(music) [Continues]
- I'm moral.
817
01:12:06,650 --> 01:12:08,640
I'm silly.
818
01:12:10,954 --> 01:12:12,944
And I'm scared:
819
01:12:15,692 --> 01:12:17,995
So, if you don't love me, Larry.
820
01:12:17,995 --> 01:12:19,928
Don't lay me:
821
01:12:23,300 --> 01:12:25,802
It's incredible:
The first girl I was ever really honest with.
822
01:12:25,802 --> 01:12:28,138
- And she turns out to be Heidi of the mountains:
- Ah-
823
01:12:28,138 --> 01:12:32,342
- Rebecca of Sunnybrook Farm:
- Cathy.
824
01:12:32,342 --> 01:12:35,712
Never before in
my very faithless life.
825
01:12:35,712 --> 01:12:38,849
Have I ever been so
out of my mind in love:
826
01:12:38,849 --> 01:12:41,919
Cathy, I love you:
I really do:
827
01:12:41,919 --> 01:12:44,288
Well, you can ask anyone:
You: Sir:
828
01:12:44,288 --> 01:12:46,723
- Uh, may I have a moment of your time?
- Yeah:
829
01:12:46,723 --> 01:12:50,460
Would you please tell this girl
how much I love her?
830
01:12:50,460 --> 01:12:54,198
- He loves you very much:
- Thank you, sir, and God bless you:
831
01:12:54,198 --> 01:12:56,600
.(music) [Continues]
832
01:12:56,600 --> 01:12:59,397
- You can go now, sir: Thank you:
- Yeah:
833
01:13:00,470 --> 01:13:03,233
- [Giggles]
- [Chuckles]
834
01:13:20,757 --> 01:13:24,728
- Oh: I see you're slumming it:
- [Chuckles]
835
01:13:24,728 --> 01:13:27,397
Now, don't get the wrong impression:
It belongs to my uncle:
836
01:13:27,397 --> 01:13:29,399
- He's with the State Department:
- Ah:
837
01:13:29,399 --> 01:13:31,902
He's renting it to me:
838
01:13:31,902 --> 01:13:33,971
He just married into the money:
839
01:13:33,971 --> 01:13:36,173
- May I?
- No:
840
01:13:36,173 --> 01:13:38,208
Well, uh, let me show you around:
841
01:13:38,208 --> 01:13:41,878
- This, of course, is the living room:
- Mm-hmm:
842
01:13:41,878 --> 01:13:44,414
Here we have the bar:
843
01:13:44,414 --> 01:13:47,017
And this is the dining room:
844
01:13:47,017 --> 01:13:49,486
And over here.
845
01:13:49,486 --> 01:13:52,256
- Through this door, is the kitchen:
- Ah:
846
01:13:52,256 --> 01:13:54,246
All the modern conveniences:
847
01:13:56,026 --> 01:13:59,791
- Uh, and here is the, uh, terrace:
- Mm-hmm:
848
01:14:00,931 --> 01:14:02,933
And, uh, over here, we-
849
01:14:02,933 --> 01:14:05,769
Let me guess:
850
01:14:05,769 --> 01:14:08,939
- The bedroom:
- The bedroom:
851
01:14:08,939 --> 01:14:10,929
[Chuckles]
852
01:14:13,477 --> 01:14:16,313
This, of course, is the bed,
as you can see:
853
01:14:16,313 --> 01:14:18,615
Mm-hmm:
854
01:14:18,615 --> 01:14:21,285
And this is the boy:
855
01:14:21,285 --> 01:14:23,887
And there is the girl:
856
01:14:23,887 --> 01:14:25,877
How will it all turn out?
857
01:14:48,578 --> 01:14:51,682
Shouldn't there be applause
or something in here?
858
01:14:51,682 --> 01:14:53,672
Later:
859
01:15:11,268 --> 01:15:14,671
I guess it's time
to retire the trophy, huh?
860
01:15:14,671 --> 01:15:16,661
Immediately:
861
01:15:44,534 --> 01:15:48,638
[Man]
God knows you’re fantastic, Noelle:
862
01:15:48,638 --> 01:15:50,674
Thank you, monsieur:
863
01:15:50,674 --> 01:15:54,811
The most sensational woman
to hit the boudoir since Madame Du Barry:
864
01:15:54,811 --> 01:15:56,778
Oh la la la la:
865
01:15:58,181 --> 01:16:00,183
Poor Correger:
866
01:16:00,183 --> 01:16:02,986
A simple casting director:
867
01:16:02,986 --> 01:16:07,791
He took you in, never realizing
it was you who were taking him in:
868
01:16:07,791 --> 01:16:09,724
Mm-hmm:
869
01:16:10,794 --> 01:16:14,698
Noelle, I've put you
in two of my films:
870
01:16:14,698 --> 01:16:16,867
Modest parts, but a beginning, no?
871
01:16:16,867 --> 01:16:20,170
And have I not shown you
my appreciation?
872
01:16:20,170 --> 01:16:23,039
You have:
But now you're leaving me:
873
01:16:23,039 --> 01:16:28,078
Because you're an actor who's no longer
making films: Not because I don't love you:
874
01:16:28,078 --> 01:16:32,215
- Would you, darling?
- Well, every actor goes through dull periods:
875
01:16:32,215 --> 01:16:34,584
War hasn't helped:
876
01:16:34,584 --> 01:16:36,620
But I'll make other films:
877
01:16:36,620 --> 01:16:39,656
Oh, I'm sure you will, but, uh.
878
01:16:39,656 --> 01:16:41,589
I am impatient:
879
01:16:46,029 --> 01:16:48,019
I will send for my things:
880
01:16:54,971 --> 01:16:57,441
Do you know where you're going?
881
01:16:57,441 --> 01:17:01,645
I have an idea,
but I cannot say for certain:
882
01:17:01,645 --> 01:17:03,980
Bye-bye, Philippe:
883
01:17:03,980 --> 01:17:05,970
I love you:
884
01:17:10,554 --> 01:17:13,390
Don't send anyone
for your belongings!
885
01:17:13,390 --> 01:17:16,159
Send only a garbage truck!
886
01:17:16,159 --> 01:17:18,728
Sleep with the Germans, Noelle!
887
01:17:18,728 --> 01:17:20,764
- Sleep with Hitler!
- [Men Laughing]
888
01:17:20,764 --> 01:17:24,835
- He’ll make you a star! He’ll give you Belgium!
- [Laughing]
889
01:17:24,835 --> 01:17:29,237
With your bedroom talent,
he might even give you France!
890
01:17:32,042 --> 01:17:34,373
- [Phone Rings]
- [Typing]
891
01:17:35,846 --> 01:17:38,915
Mademoiselle Page,
how nice to see you again:
892
01:17:38,915 --> 01:17:40,905
Uh, thank you, Miss Nelson:
893
01:17:42,486 --> 01:17:45,021
I think that finally
I have, uh, news for you:
894
01:17:45,021 --> 01:17:47,057
I'm most anxious to hear:
895
01:17:47,057 --> 01:17:50,894
As you know,
with the Americans now in the war.
896
01:17:50,894 --> 01:17:55,232
It is, uh, no small matter to get
such information into occupied France:
897
01:17:55,232 --> 01:18:00,396
However, we Swedes,
as neutrals, have, uh-
898
01:18:01,972 --> 01:18:04,307
As to the information
you requested.
899
01:18:04,307 --> 01:18:07,544
On your fiancé, Captain Douglas.
900
01:18:07,544 --> 01:18:11,448
He is with
the United States Air Corps in the Pacific.
901
01:18:11,448 --> 01:18:15,151
14th Fighter Group, 48th Squadron:
902
01:18:15,151 --> 01:18:19,246
And he's been credited with having downed
several Japanese aircraft:
903
01:18:21,424 --> 01:18:23,426
Also.
904
01:18:23,426 --> 01:18:25,416
In December-
905
01:18:30,033 --> 01:18:31,932
Go on:
906
01:18:33,236 --> 01:18:35,226
Mademoiselle.
907
01:18:36,239 --> 01:18:39,442
In December of 1941:: :
908
01:18:39,442 --> 01:18:41,444
Captain Douglas.
909
01:18:41,444 --> 01:18:44,281
Married a, uh.
910
01:18:44,281 --> 01:18:46,283
Catherine Alexander.
911
01:18:46,283 --> 01:18:49,774
A public relations specialist
in Washington, D: C:
912
01:18:55,525 --> 01:19:00,325
May I assume that you no longer
wish for me to pursue the matter further?
913
01:19:04,901 --> 01:19:06,891
You may assume no such thing:
914
01:19:08,705 --> 01:19:11,400
Captain Douglas will always
be a good friend and-
915
01:19:12,809 --> 01:19:16,574
and a man I will continue
to have an honest affection for:
916
01:19:20,116 --> 01:19:23,949
Please, continue to tell me
of his whereabouts and welfare:
917
01:19:25,355 --> 01:19:27,379
As you wish, mademoiselle:
918
01:19:30,393 --> 01:19:32,462
[Chattering]
919
01:19:32,462 --> 01:19:34,452
[Bicycle Bell Rings]
920
01:19:39,269 --> 01:19:41,259
[Mouths Words]
921
01:19:44,741 --> 01:19:47,732
[Chattering]
922
01:20:03,360 --> 01:20:05,486
[Chattering]
923
01:20:17,741 --> 01:20:20,577
Monsieur, I ask you
to please listen to what I say.
924
01:20:20,577 --> 01:20:23,113
Before you get angry
at my impertinence:
925
01:20:23,113 --> 01:20:27,017
I have had a hard life
and have come a long way to find you:
926
01:20:27,017 --> 01:20:30,687
You are the only one who can help me,
and I hope that you will:
927
01:20:30,687 --> 01:20:32,822
Go on:
928
01:20:32,822 --> 01:20:34,858
My brother is in the army:
929
01:20:34,858 --> 01:20:36,993
On the eve of battle, he deserted:
930
01:20:36,993 --> 01:20:40,764
Monsieur, it could not have been
any other way: He's only 15:
931
01:20:40,764 --> 01:20:44,100
The emperor is wrong
to have conscripted boys so young:
932
01:20:44,100 --> 01:20:47,364
It is to his discredit
that he has done so:
933
01:20:48,805 --> 01:20:50,874
[Chuckles]
934
01:20:50,874 --> 01:20:55,674
And what about Janine's speech, page 97?
Do you know that?
935
01:20:56,680 --> 01:20:58,670
Yes:
936
01:21:02,819 --> 01:21:05,655
I'm not proud of the way
I've lived my life.
937
01:21:05,655 --> 01:21:08,491
But neither will I ask you-
any of you-
938
01:21:08,491 --> 01:21:11,528
to understand why
I chose to do it that way:
939
01:21:11,528 --> 01:21:15,293
Believe only that
in the name of love-
940
01:21:17,233 --> 01:21:19,325
"In the name of love, I lived:"
941
01:21:20,437 --> 01:21:22,706
In the name of love, I lived.
942
01:21:22,706 --> 01:21:25,071
And in the name of love, I died:
943
01:21:27,477 --> 01:21:30,180
- Who gave you the script?
- Philippe Sorel: I read with him:
944
01:21:30,180 --> 01:21:32,482
- Philippe is wrong for the film:
- But I am not:
945
01:21:32,482 --> 01:21:35,552
I know you're looking for someone new
to play Janine of the Flowers:
946
01:21:35,552 --> 01:21:37,987
I'm very new:
I've not said 12 words on camera:
947
01:21:37,987 --> 01:21:40,356
- [Chuckles] How encouraging:
- Oh, yes, but, uh-
948
01:21:40,356 --> 01:21:44,194
The way you surprised me- uh, it made me
most receptive to your reading, you know:
949
01:21:44,194 --> 01:21:47,764
And, uh, also, it's not easy to do
what you are doing without being vulgar:
950
01:21:47,764 --> 01:21:49,766
You have style and courage:
951
01:21:49,766 --> 01:21:52,598
Philippe said that
you're always here at noon: That's all:
952
01:21:53,703 --> 01:21:57,365
But, um, Philippe and you-
You are what?
953
01:21:59,109 --> 01:22:01,177
- Friends:
- Friends:
954
01:22:01,177 --> 01:22:03,913
Then we shall be friends:
What's your name?
955
01:22:03,913 --> 01:22:06,282
- Noelle Page:
- Noelle Page: Noelle Page:
956
01:22:06,282 --> 01:22:08,374
I would like to not have it changed:
957
01:22:09,552 --> 01:22:11,988
There is someone I would
have know about me.
958
01:22:11,988 --> 01:22:13,990
When I become a star:
959
01:22:13,990 --> 01:22:16,726
[Laughs]
"Become a star:"
960
01:22:16,726 --> 01:22:20,196
Noelle, you do have style:
961
01:22:20,196 --> 01:22:24,467
Now, we must see if
you also have talent:
962
01:22:24,467 --> 01:22:26,457
Oh:
963
01:24:56,386 --> 01:24:59,322
You make love like a star:
Perhaps you'll be a star:
964
01:24:59,322 --> 01:25:01,824
I want you to make me a star:
965
01:25:01,824 --> 01:25:03,826
Oh, that I can't do:
966
01:25:03,826 --> 01:25:06,696
But what I can do
is to make you an actress.
967
01:25:06,696 --> 01:25:09,666
Providing, of course,
you have some ability.
968
01:25:09,666 --> 01:25:13,836
Besides this, um, inspiring
ad-lib performance:
969
01:25:13,836 --> 01:25:15,769
I want the part of Janine:
970
01:25:18,041 --> 01:25:20,235
Then you have to work for it:
971
01:25:21,844 --> 01:25:23,834
[Glass Shatters]
972
01:25:28,151 --> 01:25:32,355
Well, this is a fine audition:
973
01:25:32,355 --> 01:25:35,425
You-You-You have the instinct.
974
01:25:35,425 --> 01:25:37,527
For knowing exactly.
975
01:25:37,527 --> 01:25:41,564
How this part should be played:
976
01:25:41,564 --> 01:25:43,861
You are three lessons
to the good and.
977
01:25:45,668 --> 01:25:49,205
Tomorrow we begin your work.
978
01:25:49,205 --> 01:25:52,108
If I'm still alive:
979
01:25:52,108 --> 01:25:53,972
[Horns Honking]
980
01:26:30,279 --> 01:26:32,281
[Man]
After the war ended in Europe.
981
01:26:32,281 --> 01:26:36,252
We established direct communications
with the United States:
982
01:26:36,252 --> 01:26:41,491
But, uh, Lieutenant Colonel Douglas has been
in the Pacific and is not so easy to track:
983
01:26:41,491 --> 01:26:45,862
The war in the Pacific has been over
for two months, Monsieur Barbet:
984
01:26:45,862 --> 01:26:48,331
The lines must be open
there too by now:
985
01:26:48,331 --> 01:26:53,536
I have connections throughout the Western
world, mademoiselle: But, uh, Japan-
986
01:26:53,536 --> 01:26:56,439
You are paid to find him:
987
01:26:56,439 --> 01:26:58,429
You're paid well:
988
01:26:59,776 --> 01:27:02,745
Find him:
989
01:27:02,745 --> 01:27:05,014
I'm sure I will.
Eventually:
990
01:27:05,014 --> 01:27:07,880
Find him now:
991
01:27:10,753 --> 01:27:13,790
Where could he be?
Oh, Bill, don’t give me that:
992
01:27:13,790 --> 01:27:17,927
He must've landed in San Francisco
over a hundred hours ago:
993
01:27:17,927 --> 01:27:21,030
No, he did not call: Nobody has called,
and that was over six hours ago:
994
01:27:21,030 --> 01:27:23,699
Look, Bill, will you please be a friend
and find him? Do anything:
995
01:27:23,699 --> 01:27:27,600
- Run an ad, call the cops, send out the militia-
- [Doorbell Ringing]
996
01:27:35,244 --> 01:27:37,837
- Hi:
- Hi:
997
01:27:39,882 --> 01:27:42,251
Uh, I'm your new roommate:
998
01:27:42,251 --> 01:27:45,755
The dean of women sent me over:
My name's Larry:
999
01:27:45,755 --> 01:27:48,858
Hi, I'm Cathy:
1000
01:27:48,858 --> 01:27:52,657
Uh, let me show you around:
1001
01:27:59,502 --> 01:28:02,872
Um, this is the living room:
1002
01:28:02,872 --> 01:28:05,475
This is the bar:
1003
01:28:05,475 --> 01:28:09,745
And this is the chair:
1004
01:28:09,745 --> 01:28:11,735
This is the bedroom:
1005
01:28:15,084 --> 01:28:17,553
This is the girl:
1006
01:28:17,553 --> 01:28:20,423
That's the boy:
1007
01:28:20,423 --> 01:28:22,413
Oh!
1008
01:28:28,898 --> 01:28:31,866
.(music) [Humming]
1009
01:28:43,312 --> 01:28:47,416
Wheat speculators,
fortunes made in soybeans:
1010
01:28:47,416 --> 01:28:50,520
Boy, it sure looks like
a whole bunch of people got rich during the war:
1011
01:28:50,520 --> 01:28:55,024
Honey, you came back:
A lot of other men didn't:
1012
01:28:55,024 --> 01:28:57,426
Yeah:
1013
01:28:57,426 --> 01:28:59,428
You're right:
1014
01:28:59,428 --> 01:29:01,998
So, what are we gonna do
now that you're back.
1015
01:29:01,998 --> 01:29:04,734
And there's no room for you
on Mount Rushmore?
1016
01:29:04,734 --> 01:29:07,603
Well, I was kind of thinking
I'd play shortstop for the Yankees:
1017
01:29:07,603 --> 01:29:10,306
That's a very good idea:
I could meet you in the locker room.
1018
01:29:10,306 --> 01:29:13,676
And we can fool around:
1019
01:29:13,676 --> 01:29:17,713
You realize the only thing I know how to do
is fly, and a duck can do that:
1020
01:29:17,713 --> 01:29:20,183
What about the commercial airlines?
1021
01:29:20,183 --> 01:29:22,285
What about 'em?
There's seven of them.
1022
01:29:22,285 --> 01:29:24,554
And 14,000 decommissioned pilots:
1023
01:29:24,554 --> 01:29:26,789
Well, how about United?
1024
01:29:26,789 --> 01:29:29,258
I mean, how about
a 2:00 p: M: Appointment with the guy.
1025
01:29:29,258 --> 01:29:31,761
That heads up the whole damn thing?
1026
01:29:31,761 --> 01:29:35,958
- Could that be done?
- From Bill Fraser, one phone call:
1027
01:29:38,501 --> 01:29:40,670
Yeah:
1028
01:29:40,670 --> 01:29:42,660
I'll call him:
1029
01:29:48,978 --> 01:29:52,014
He completed the United Airlines
training program.
1030
01:29:52,014 --> 01:29:55,284
Despite some disciplinary problems:
1031
01:29:55,284 --> 01:29:58,054
For some months, it went well.
1032
01:29:58,054 --> 01:30:03,150
Until the colonel hit a superior officer
and was summarily discharged:
1033
01:30:05,928 --> 01:30:10,566
He applied for positions at Pan American,
T: W: A: And American.
1034
01:30:10,566 --> 01:30:13,169
And was rejected:
1035
01:30:13,169 --> 01:30:15,571
He is having difficulty
adjusting to civilian life:
1036
01:30:15,571 --> 01:30:18,004
What about his personal life?
1037
01:30:21,911 --> 01:30:25,581
There is friction in his marriage:
1038
01:30:25,581 --> 01:30:29,819
During the war,
with the colonel away.
1039
01:30:29,819 --> 01:30:31,821
Like many wives of servicemen.
1040
01:30:31,821 --> 01:30:35,258
Madame Douglas manifested
a small drinking problem.
1041
01:30:35,258 --> 01:30:37,727
Which has, as a result
of that friction.
1042
01:30:37,727 --> 01:30:39,862
Now recurred to some slight degree:
1043
01:30:39,862 --> 01:30:42,625
And, uh-
1044
01:30:45,268 --> 01:30:47,258
That is all:
1045
01:30:48,571 --> 01:30:50,561
Thank you:
1046
01:30:52,408 --> 01:30:55,672
Can you tell me how long you wish me
to continue with this investigation?
1047
01:30:58,247 --> 01:31:00,578
Until I tell you otherwise:
1048
01:31:03,352 --> 01:31:05,410
.(music) [Classical]
1049
01:31:11,227 --> 01:31:14,530
You know how much
I hate things like this:
1050
01:31:14,530 --> 01:31:18,200
- Why do you insist that I attend?
- My dear, I do not insist:
1051
01:31:18,200 --> 01:31:21,570
- Your host insists:
- I've never met the man:
1052
01:31:21,570 --> 01:31:23,939
How does he come to have
such a power over me?
1053
01:31:23,939 --> 01:31:28,477
Constantin Demeris is not
the kind of man to whom people say no:
1054
01:31:28,477 --> 01:31:31,580
Though you seem to say it
to him with some frequency:
1055
01:31:31,580 --> 01:31:34,784
I still don't understand why he wants me
to attend his foolish dinner:
1056
01:31:34,784 --> 01:31:37,820
Because he's a king,
and you are the queen:
1057
01:31:37,820 --> 01:31:40,185
It is perfectly normal:
1058
01:31:41,757 --> 01:31:43,747
Excuse me:
1059
01:31:45,928 --> 01:31:47,930
- Constantin:
- Armand:
1060
01:31:47,930 --> 01:31:51,100
May I introduce Mademoiselle Noelle Page:
Constantin Demeris:
1061
01:31:51,100 --> 01:31:55,538
Good evening: I am so pleased
that you were able to come here tonight:
1062
01:31:55,538 --> 01:31:58,374
How could I ignore
such a gracious invitation?
1063
01:31:58,374 --> 01:32:01,377
Well, you ignored two others:
1064
01:32:01,377 --> 01:32:04,747
Did I? My:
1065
01:32:04,747 --> 01:32:07,316
And what would have happened
if I ignored this one?
1066
01:32:07,316 --> 01:32:09,952
[Chuckles]
It would have been the last one:
1067
01:32:09,952 --> 01:32:12,146
Excuse me:
1068
01:32:19,095 --> 01:32:22,064
My family was very poor:
1069
01:32:22,064 --> 01:32:24,800
My father was a stevedore:
1070
01:32:24,800 --> 01:32:27,036
There were 14 children.
1071
01:32:27,036 --> 01:32:30,439
And we had to fight
for our bread at the table:
1072
01:32:30,439 --> 01:32:34,877
I was lucky:
I was born with a talent for mathematics:
1073
01:32:34,877 --> 01:32:38,147
I learned to quickly estimate
the odds against me:
1074
01:32:38,147 --> 01:32:41,317
And then, I beat them:
1075
01:32:41,317 --> 01:32:43,219
Some people encouraged me
along the way:
1076
01:32:43,219 --> 01:32:47,189
Others snubbed or cheated me:
1077
01:32:47,189 --> 01:32:51,260
But in my mind, in my heart.
1078
01:32:51,260 --> 01:32:55,030
There is an indelible record
of each transaction:
1079
01:32:55,030 --> 01:32:57,400
We all play God, but some of us.
1080
01:32:57,400 --> 01:33:01,426
Are better equipped
for the role than others:
1081
01:33:07,009 --> 01:33:12,615
You see, where most men go unpunished
for the evil they do.
1082
01:33:12,615 --> 01:33:15,284
I'm in position to make them pay:
1083
01:33:15,284 --> 01:33:19,121
Call it justice, call it vengeance-
It's all the same:
1084
01:33:19,121 --> 01:33:22,391
Nor do I believe
that it should be as it is in the Bible:
1085
01:33:22,391 --> 01:33:26,128
"An eye for an eye
and a tooth for a tooth".
1086
01:33:26,128 --> 01:33:31,133
But rather,
"A head for an eye and a heart for a tooth:"
1087
01:33:31,133 --> 01:33:33,135
A simple religion:
1088
01:33:33,135 --> 01:33:37,840
But once people know
that I practice it devoutly.
1089
01:33:37,840 --> 01:33:42,778
They stay away from my eyes
and far away from my teeth:
1090
01:33:42,778 --> 01:33:44,713
.(music) [Piano]
1091
01:33:44,713 --> 01:33:47,116
You understand they’re the biggest
in the East, and they’re growing:
1092
01:33:47,116 --> 01:33:50,052
They'll be national in a year or two,
no question about that:
1093
01:33:50,052 --> 01:33:53,456
What I'm trying to say, Larry,
is if you pilot for them today.
1094
01:33:53,456 --> 01:33:55,991
You can be an executive
for them tomorrow:
1095
01:33:55,991 --> 01:33:59,295
I don't fly freight, Bill:
Look, I don't fly oranges and shoes.
1096
01:33:59,295 --> 01:34:01,785
In planes that went out
with Wiley Post:
1097
01:34:03,599 --> 01:34:05,668
- What else you got?
- I got nothing:
1098
01:34:05,668 --> 01:34:08,704
It's the last plane flying:
1099
01:34:08,704 --> 01:34:12,274
The war is over, ace:
There'll be no more medals, no more dogfights:
1100
01:34:12,274 --> 01:34:16,445
Errol Flynn, The Dawn Patrol-
They're grounded:
1101
01:34:16,445 --> 01:34:19,381
Look, you wanna go down
in a roar of self-pity, you go ahead:
1102
01:34:19,381 --> 01:34:21,383
It's all right:
It's all right with me:
1103
01:34:21,383 --> 01:34:25,287
You might give some thought
to what all this is doing to Cathy:
1104
01:34:25,287 --> 01:34:27,790
Yeah, I wondered when
we'd get around to Cathy:
1105
01:34:27,790 --> 01:34:29,757
Something on your mind, say it:
1106
01:34:31,494 --> 01:34:33,829
Well, you had four years with her:
1107
01:34:33,829 --> 01:34:36,732
I'm getting my ass shot at, and you're
escorting my wife all over Washington:
1108
01:34:36,732 --> 01:34:39,435
Let me tell you something, friend:
Long before you came along.
1109
01:34:39,435 --> 01:34:41,904
I decided not to
inflict myself on Cathy:
1110
01:34:41,904 --> 01:34:45,174
I'm 25 years older: I figured she didn't need that:
Let me tell you something else:
1111
01:34:45,174 --> 01:34:47,276
You continue to wait around
for World War IIl.
1112
01:34:47,276 --> 01:34:49,845
And I'll do every goddamn thing
I can to get her to leave ya.
1113
01:34:49,845 --> 01:34:53,349
Before you get her pregnant like you did
that English girl and God knows how many others:
1114
01:34:53,349 --> 01:34:55,618
- What'd you do, run a check on me?
- "Run a check:"
1115
01:34:55,618 --> 01:34:58,087
Didn't need to run a check on you:
It was in your record:
1116
01:34:58,087 --> 01:35:02,424
The air corps turned it over to me
and they said, "Make a hero out of this guy".
1117
01:35:02,424 --> 01:35:04,527
Because there was
a lack of heroes at the time:
1118
01:35:04,527 --> 01:35:08,087
Well, there ain't no lack of heroes now,
buddy boy: They're a dime a dozen:
1119
01:35:10,332 --> 01:35:13,732
You fly the shoes
and oranges, Larry.
1120
01:35:15,104 --> 01:35:17,106
Or you go down in a pile of shit:
1121
01:35:17,106 --> 01:35:20,576
Peterson Air Freight,
a small independent.
1122
01:35:20,576 --> 01:35:24,780
Operating between New York, Philadelphia,
Baltimore and Washington:
1123
01:35:24,780 --> 01:35:28,450
Dun and Bradstreet reports show
that they are capitalized at one million dollars:
1124
01:35:28,450 --> 01:35:30,953
Monsieur Barbet, I now know
all about the company:
1125
01:35:30,953 --> 01:35:33,716
Could you tell me
about Monsieur Douglas?
1126
01:35:35,791 --> 01:35:38,027
He is doing well:
1127
01:35:38,027 --> 01:35:40,229
He is there three weeks on the job:
1128
01:35:40,229 --> 01:35:45,834
Monsieur Barbet,
I would like Monsieur Douglas out:
1129
01:35:45,834 --> 01:35:49,572
Well, perhaps you would:
1130
01:35:49,572 --> 01:35:52,041
But right now, he is very much in:
1131
01:35:52,041 --> 01:35:54,109
Get him out:
1132
01:35:54,109 --> 01:35:57,012
And how do you propose I do that?
1133
01:35:57,012 --> 01:36:00,983
The quickest way- money:
1134
01:36:00,983 --> 01:36:03,519
Money:
1135
01:36:03,519 --> 01:36:08,123
Ah, yes:
Money would do it:
1136
01:36:08,123 --> 01:36:11,226
But, uh.
1137
01:36:11,226 --> 01:36:14,530
We must reach across the Atlantic:
1138
01:36:14,530 --> 01:36:18,300
There will be many
upturned palms along the way:
1139
01:36:18,300 --> 01:36:22,004
Even a cinema star like yourself
does not have that kind of money:
1140
01:36:22,004 --> 01:36:25,632
- [Knocking]
- [Woman] Rehearsal, Mademoiselle Page:
1141
01:36:27,977 --> 01:36:30,913
[Sighs]
1142
01:36:30,913 --> 01:36:33,142
Then I will have it:
1143
01:36:47,162 --> 01:36:50,699
[Armand]
The Greeks have one word for all this-Demeris:
1144
01:36:50,699 --> 01:36:53,435
- He doesn't own it all, Armand:
- No, no:
1145
01:36:53,435 --> 01:36:55,904
But he owns the people who own it:
1146
01:36:55,904 --> 01:37:00,275
And now, it seems he will own you:
1147
01:37:00,275 --> 01:37:03,345
- You think that?
- And you do too:
1148
01:37:03,345 --> 01:37:06,448
He again sends you two invitations,
which again you turn down:
1149
01:37:06,448 --> 01:37:10,085
And still, here we are:
1150
01:37:10,085 --> 01:37:12,788
He and I have, uh, an understanding:
1151
01:37:12,788 --> 01:37:14,790
He always sends three:
1152
01:37:14,790 --> 01:37:17,159
Am I going to lose you, Noelle?
1153
01:37:17,159 --> 01:37:19,895
- Would that bother you?
- No!
1154
01:37:19,895 --> 01:37:23,799
Well, let's just say that, uh,
I wouldn't be surprised:
1155
01:37:23,799 --> 01:37:25,800
As you wish:
1156
01:37:34,776 --> 01:37:38,074
Welcome: Allow me to show you
to your rooms, please:
1157
01:37:40,916 --> 01:37:44,486
Paul, take Monsieur Gautier
to his apartment, please:
1158
01:37:44,486 --> 01:37:46,476
Madame:
1159
01:37:59,301 --> 01:38:01,234
This way:
1160
01:38:10,745 --> 01:38:12,769
Here we are, Miss Page:
1161
01:38:16,384 --> 01:38:18,386
I hope that you will be comfortable:
1162
01:38:18,386 --> 01:38:20,689
- Oh, I think I will be:
- [Chuckles]
1163
01:38:20,689 --> 01:38:23,859
- Mr.: Demeris will be delighted that you are here:
- Thank you:
1164
01:38:23,859 --> 01:38:25,849
Miss Page:
1165
01:38:43,345 --> 01:38:45,347
- Mademoiselle?
- Yes, madame?
1166
01:38:45,347 --> 01:38:48,144
Return this to Mr.: Demeris:
1167
01:39:15,877 --> 01:39:17,605
[No Audible Dialogue]
1168
01:40:08,063 --> 01:40:10,053
[No Audible Dialogue]
1169
01:41:29,044 --> 01:41:32,147
Again, you waited
for the third invitation:
1170
01:41:32,147 --> 01:41:36,551
And again, it came:
Three in one day:
1171
01:41:36,551 --> 01:41:41,078
Why waste the time? Hmm?
In any case, you are here:
1172
01:41:43,992 --> 01:41:45,994
Yes:
1173
01:41:45,994 --> 01:41:48,154
You are trifling with me:
1174
01:41:49,864 --> 01:41:51,888
[Softly]
Yes:
1175
01:42:47,555 --> 01:42:49,157
Now:
1176
01:42:49,157 --> 01:42:51,259
What do you mean,
you have to let me go?
1177
01:42:51,259 --> 01:42:54,028
I have flown more crap for you
through the worst weather-
1178
01:42:54,028 --> 01:42:56,297
Listen, I'm 10 times more pilot
than you pay me!
1179
01:42:56,297 --> 01:42:58,800
Sorry, Larry:
My brother-in-law wants in, and-
1180
01:42:58,800 --> 01:43:03,438
- Your brother-in-law?
- Yeah, he's been pumping money
into this outfit all along:
1181
01:43:03,438 --> 01:43:05,440
Without him,
I'd have had to close down:
1182
01:43:05,440 --> 01:43:08,009
- I thought the banks were behind you:
- I misrepresented that to you.
1183
01:43:08,009 --> 01:43:11,068
Because I wanted you for a pilot:
1184
01:43:15,884 --> 01:43:17,874
Pete, I need the job:
1185
01:43:21,256 --> 01:43:24,592
Look, if I can't get some ownership now,
all right: I'll stay on as a pilot:
1186
01:43:24,592 --> 01:43:26,828
Larry, I'm sorry:
My brother-in-law-
1187
01:43:26,828 --> 01:43:29,330
To hell with your brother-in-law!
1188
01:43:29,330 --> 01:43:33,001
If he's got so much money, let him buy into
Pan Am: They deserve each other:
1189
01:43:33,001 --> 01:43:35,637
- Larry, I have to go:
- Where?
1190
01:43:35,637 --> 01:43:39,040
You haven't left this field since I've known you:
Where the hell you going?
1191
01:43:39,040 --> 01:43:42,010
Nowhere: I just don't like
to see a man beg:
1192
01:43:42,010 --> 01:43:44,579
Beg?
Why, you son of a bitch!
1193
01:43:44,579 --> 01:43:48,446
Take your company and fly it up your ass:
That's where it came from anyway:
1194
01:43:55,123 --> 01:43:57,125
[Noelle]
Nowhere:
1195
01:43:57,125 --> 01:44:01,930
He can find employment nowhere?
1196
01:44:01,930 --> 01:44:04,199
[Barbet]
Nowhere in the air, mademoiselle:
1197
01:44:04,199 --> 01:44:07,335
You have bought the air:
1198
01:44:07,335 --> 01:44:11,306
But, uh, you have not
bought the ground:
1199
01:44:11,306 --> 01:44:14,642
If Monsieur Douglas were to
settle for work on the ground.
1200
01:44:14,642 --> 01:44:16,911
Not even Monsieur Demeris's
money would-
1201
01:44:16,911 --> 01:44:20,582
I don't remember asking you
to do an investigation on me, monsieur:
1202
01:44:20,582 --> 01:44:23,318
No disrespect, mademoiselle.
1203
01:44:23,318 --> 01:44:26,988
But you are in all the papers:
1204
01:44:26,988 --> 01:44:29,424
A home in Athens, in Paris.
1205
01:44:29,424 --> 01:44:32,060
A villa here, a chateau there.
1206
01:44:32,060 --> 01:44:37,665
And, uh, off the coast of Greece
a private island, no?
1207
01:44:37,665 --> 01:44:40,268
Is it really your opinion
that Monsieur Douglas.
1208
01:44:40,268 --> 01:44:44,405
Cannot obtain a flying job
anywhere in the United States?
1209
01:44:44,405 --> 01:44:46,708
As a stunt pilot, perhaps.
1210
01:44:46,708 --> 01:44:48,710
In a carnival:
1211
01:44:48,710 --> 01:44:51,813
I see:
1212
01:44:51,813 --> 01:44:57,341
I think this will suffice
as termination of our arrangement:
1213
01:45:01,189 --> 01:45:03,458
But, mademoiselle.
1214
01:45:03,458 --> 01:45:07,962
You leave me with, uh,
as we say, uh.
1215
01:45:07,962 --> 01:45:10,327
The other shoe yet to fall:
1216
01:45:12,800 --> 01:45:14,802
May I advise you that.
1217
01:45:14,802 --> 01:45:18,606
Should you make any effort
at finding out for profit.
1218
01:45:18,606 --> 01:45:21,109
Just when and where
that shoe does fall.
1219
01:45:21,109 --> 01:45:25,880
You might just find that shoe.
In your mouth:
1220
01:45:25,880 --> 01:45:30,543
Monsieur Demeris is
a very powerful man:
1221
01:45:34,922 --> 01:45:37,959
Say no more:
1222
01:45:37,959 --> 01:45:39,892
The account is closed:
1223
01:45:48,536 --> 01:45:51,506
- Welcome back, Miss Page:
- Spyros, where is Mr.: Demeris?
1224
01:45:51,506 --> 01:45:54,372
He is on the lower terrace:
He asked not to be disturbed:
1225
01:46:03,751 --> 01:46:05,753
Ah, Noelle:
1226
01:46:05,753 --> 01:46:10,191
Forgive me, Costa:
I interrupted:
1227
01:46:10,191 --> 01:46:13,094
- I'm sorry:
- What is it?
1228
01:46:13,094 --> 01:46:16,064
I had a terrible flight
back from Paris.
1229
01:46:16,064 --> 01:46:19,600
Not only because they were rude,
but I had to change planes twice to get here:
1230
01:46:19,600 --> 01:46:23,504
It's a private airfield, Noelle:
Of course you have to transfer:
1231
01:46:23,504 --> 01:46:27,041
I could not send you my plane to Paris:
I had business in Geneva:
1232
01:46:27,041 --> 01:46:29,844
It's so dreadfully inconvenient:
1233
01:46:29,844 --> 01:46:32,513
You will have your own plane:
1234
01:46:32,513 --> 01:46:36,451
- No:
- Yes: I was going to give it to you for your birthday:
1235
01:46:36,451 --> 01:46:39,020
Oh, thank you, Costa!
1236
01:46:39,020 --> 01:46:41,923
Forgive me, Noelle,
but I should like to concentrate on this:
1237
01:46:41,923 --> 01:46:44,158
What kind of plane will it be?
1238
01:46:44,158 --> 01:46:47,261
Oh, it will have wings.
1239
01:46:47,261 --> 01:46:51,199
Engines, and hopefully a pilot:
1240
01:46:51,199 --> 01:46:54,202
But you always hire
bad-tempered Greeks as pilots:
1241
01:46:54,202 --> 01:46:56,204
I know:
You've told me:
1242
01:46:56,204 --> 01:46:58,940
I've already fired three-
three of them-
1243
01:46:58,940 --> 01:47:01,309
for discourtesies shown you:
1244
01:47:01,309 --> 01:47:04,512
It will be your plane:
You pick the pilot:
1245
01:47:04,512 --> 01:47:07,815
But Metaxas will be his copilot:
1246
01:47:07,815 --> 01:47:11,486
- Is that all?
- It's very complicated:
1247
01:47:11,486 --> 01:47:13,988
Where do I begin-
How do I go about it?
1248
01:47:13,988 --> 01:47:17,959
- I'll speak to Spyros:
- Oh, yes, of course:
1249
01:47:17,959 --> 01:47:19,949
Spyros will know:
1250
01:47:28,236 --> 01:47:30,772
Well, Larry, all I did was submit
the list of names:
1251
01:47:30,772 --> 01:47:33,174
They're the ones that picked you:
You shouldn't be surprised:
1252
01:47:33,174 --> 01:47:35,437
You're the best qualified:
1253
01:47:39,380 --> 01:47:41,983
Well, I guess
they want you right away:
1254
01:47:41,983 --> 01:47:44,585
Yes, fine:
Great, Larry:
1255
01:47:44,585 --> 01:47:47,314
- Go get 'em:
- Mmm!
1256
01:47:49,290 --> 01:47:51,280
[Door Closes]
1257
01:48:04,204 --> 01:48:06,206
[Catherine]
This is by far.
1258
01:48:06,206 --> 01:48:08,799
The classiest ice-cream truck
I have ever seen:
1259
01:48:11,211 --> 01:48:13,914
- We drop you off at the hotel first:
- Mm-hmm:
1260
01:48:13,914 --> 01:48:16,951
Then I fly off to the island
to meet the great man himself:
1261
01:48:16,951 --> 01:48:19,119
- Are you nervous?
- No: No:
1262
01:48:19,119 --> 01:48:22,456
- "No: No:"
- How do you feel?
1263
01:48:22,456 --> 01:48:24,514
- I feel great:
- Good:
1264
01:49:59,887 --> 01:50:03,481
Hello: I'm, uh- I'm Larry Douglas:
I'm Mr.: Demeris's new pilot:
1265
01:50:05,492 --> 01:50:08,062
[Spyros]
Mr.: Douglas:
1266
01:50:08,062 --> 01:50:10,998
Ah: I see you have met Miss Page:
1267
01:50:10,998 --> 01:50:13,100
She is the one
that you will be flying for:
1268
01:50:13,100 --> 01:50:15,863
Oh: Very nice to meet you:
1269
01:50:18,105 --> 01:50:21,175
Come: Mr.: Demeris will see you now:
1270
01:50:21,175 --> 01:50:23,165
Excuse me:
1271
01:50:32,152 --> 01:50:34,254
[Paul]
I warn you, she can be difficult:
1272
01:50:34,254 --> 01:50:37,191
What I'm trying not to say is.
1273
01:50:37,191 --> 01:50:39,193
She's a first-class bitch:
1274
01:50:39,193 --> 01:50:42,096
[Chuckles]
Well, anything first class gets my respect:
1275
01:50:42,096 --> 01:50:46,266
[Laughs]
If she takes dislike to you, boom, you are finished:
1276
01:50:46,266 --> 01:50:48,569
Hey, I heard she was
some kind of a movie actress:
1277
01:50:48,569 --> 01:50:50,571
Oh, in Europe, she's very famous:
1278
01:50:50,571 --> 01:50:52,573
- You never heard of her in America?
- No:
1279
01:50:52,573 --> 01:50:54,563
[Paul]
Here they come:
1280
01:51:07,888 --> 01:51:11,391
Ah: Good morning, Miss Page:
I believe you and your guests are going to Nice:
1281
01:51:11,391 --> 01:51:14,086
You believe?
Shouldn't you know?
1282
01:51:15,429 --> 01:51:18,488
Good morning, Paul:
1283
01:51:19,766 --> 01:51:22,427
[Engines Starting]
1284
01:51:30,010 --> 01:51:32,012
- Okay:
- What?
1285
01:51:32,012 --> 01:51:34,281
Okay:
1286
01:51:34,281 --> 01:51:36,650
Just put your nose
in that flight plan and make sure.
1287
01:51:36,650 --> 01:51:38,652
We don't get
a butterfly's balls off course:
1288
01:51:38,652 --> 01:51:41,155
We're gonna give queenie
the smoothest ride she ever had:
1289
01:51:41,155 --> 01:51:44,691
- There's going to be some turbulence:
- Oh, no, there's not:
1290
01:51:44,691 --> 01:51:46,920
[Engines Revving]
1291
01:52:01,875 --> 01:52:06,513
- [Intercom Buzzes]
- Yes, Miss Page?
1292
01:52:06,513 --> 01:52:11,051
Paul, I didn't like that takeoff:
Is the new pilot an amateur?
1293
01:52:11,051 --> 01:52:13,854
[Noelle On Speaker]
You must give him some lessons:
1294
01:52:13,854 --> 01:52:16,014
Yes, Miss Page:
1295
01:52:37,077 --> 01:52:39,713
I hope you enjoyed
the flight, Miss Page:
1296
01:52:39,713 --> 01:52:44,115
Paul, please ask him not to address me
unless I speak to him first:
1297
01:52:45,252 --> 01:52:48,121
To the point, Mr.: Douglas.
1298
01:52:48,121 --> 01:52:51,191
Miss Page has taken
a dislike to you:
1299
01:52:51,191 --> 01:52:54,161
Did she say why?
1300
01:52:54,161 --> 01:52:59,199
Mm-hmm: She said
you are continually rude:
1301
01:52:59,199 --> 01:53:02,336
- I'll try to be more careful, sir:
- Do that, please:
1302
01:53:02,336 --> 01:53:05,361
I cannot keep replacing pilots:
1303
01:53:09,977 --> 01:53:12,179
Mr.: Douglas?
1304
01:53:12,179 --> 01:53:14,514
Have you ever been shot down?
1305
01:53:14,514 --> 01:53:16,378
Not by a woman:
1306
01:53:17,751 --> 01:53:21,555
Then I suggest that
you offend Miss Page no further:
1307
01:53:21,555 --> 01:53:24,858
No further? Well, I haven't said
five whole words to the lady.
1308
01:53:24,858 --> 01:53:26,860
In the five flights
I've taken her on:
1309
01:53:26,860 --> 01:53:30,597
She sounds ridiculous, but she must be
awful pretty to keep getting away with it:
1310
01:53:30,597 --> 01:53:32,621
Nobody's that pretty:
1311
01:53:37,838 --> 01:53:42,643
It can't be:
Jesus, that was years ago:
1312
01:53:42,643 --> 01:53:45,078
- What, honey?
- [Sighs]
1313
01:53:45,078 --> 01:53:49,750
Well, I spent a couple of weeks in Paris
in 1939 or '40 or whenever:
1314
01:53:49,750 --> 01:53:54,755
- Mm-hmm:
- I got hooked up with a very young. Kid, really:
1315
01:53:54,755 --> 01:53:58,325
She was, um, from a very small town,
and she didn't have any money:
1316
01:53:58,325 --> 01:54:01,228
So she moved in with me:
Then I blew my paycheck:
1317
01:54:01,228 --> 01:54:05,499
And, uh, then I went back to London:
1318
01:54:05,499 --> 01:54:08,268
No, it can't be the same girl:
That's ridiculous:
1319
01:54:08,268 --> 01:54:10,237
Why can't you just ask her?
1320
01:54:10,237 --> 01:54:13,307
Yeah, sure: I walk up to the mistress
of the richest man in the world.
1321
01:54:13,307 --> 01:54:16,109
And I say, "Hey, didn't we have an affair
eight years ago in Paris?"
1322
01:54:16,109 --> 01:54:18,099
Come on, Cathy:
1323
01:54:30,557 --> 01:54:33,493
She wants you:
1324
01:54:33,493 --> 01:54:35,426
Great:
1325
01:54:37,297 --> 01:54:39,287
Miss Page?
1326
01:54:44,838 --> 01:54:46,840
Listen:
1327
01:54:46,840 --> 01:54:49,576
You know me:
I know you:
1328
01:54:49,576 --> 01:54:52,512
I need someone to carry my packages:
1329
01:54:52,512 --> 01:54:55,615
That's swell: But would you mind telling me
why you're rubbing my nose in it?
1330
01:54:55,615 --> 01:55:00,087
I was under the impression that Mr.: Demeris
spoke to you about your behavior:
1331
01:55:00,087 --> 01:55:04,991
- He did, but I think-
- Then follow me, and do not
let me know you're around:
1332
01:55:04,991 --> 01:55:06,981
[Door Closes]
1333
01:55:08,729 --> 01:55:10,753
.(music) [Radio: Jazz]
1334
01:55:20,073 --> 01:55:22,267
.(music) [Humming Fanfare]
1335
01:55:23,810 --> 01:55:26,480
[Sighs]
1336
01:55:26,480 --> 01:55:29,516
[Clears Throat]
1337
01:55:29,516 --> 01:55:31,785
Um, I hate to sound
like the ignored wife.
1338
01:55:31,785 --> 01:55:33,787
But I've fixed you
a magnificent meal:
1339
01:55:33,787 --> 01:55:36,490
- You haven't even noticed:
- [Sighs]
1340
01:55:36,490 --> 01:55:38,925
I'm sorry:
1341
01:55:38,925 --> 01:55:42,863
It's just that I don't really know
how much more I can take:
1342
01:55:42,863 --> 01:55:46,764
- Is the lady still giving you a hard time?
- Yeah, nonstop:
1343
01:55:49,069 --> 01:55:52,504
Well, is it the same girl?
1344
01:55:53,907 --> 01:55:56,042
Yeah, I'm sure of it:
1345
01:55:56,042 --> 01:55:59,446
Larry, what did you do to her
that eight years later, she's still-
1346
01:55:59,446 --> 01:56:03,350
I'll tell you a secret: I don't need
two women driving me up a wall:
1347
01:56:03,350 --> 01:56:06,386
After a day of her,
I don't need a night of you:
1348
01:56:06,386 --> 01:56:08,319
I'm sorry:
1349
01:56:14,861 --> 01:56:17,230
Hey:
1350
01:56:17,230 --> 01:56:22,068
What are we doing?
Look, neither of us is happy:
1351
01:56:22,068 --> 01:56:25,372
Larry, if Greece isn't the promised land,
why don't we just go home?
1352
01:56:25,372 --> 01:56:29,209
[Scoffs]
Why?
1353
01:56:29,209 --> 01:56:32,879
I have nothing back there: You have Fraser,
you have your job, but I have nothing:
1354
01:56:32,879 --> 01:56:34,915
We've got each other:
1355
01:56:34,915 --> 01:56:37,617
- You could get started again:
I'm sure Bill would help you:
- Oh, Christ:
1356
01:56:37,617 --> 01:56:41,087
Can't we do anything without
bringing Fraser into it?
1357
01:56:41,087 --> 01:56:43,990
Poor Bill: Gave a girl a break
and never lived it down:
1358
01:56:43,990 --> 01:56:46,827
That's not the problem:
The problem is that he's always around:
1359
01:56:46,827 --> 01:56:49,129
Even here, I feel him:
Now what the hell is that?
1360
01:56:49,129 --> 01:56:53,567
- Friendship:
- Well, that kind of friendship, baby, I don't need:
1361
01:56:53,567 --> 01:56:57,671
That kind of friendship, baby,
you could never understand:
1362
01:56:57,671 --> 01:57:00,407
Well, you're right about that:
1363
01:57:00,407 --> 01:57:02,601
You're right:
1364
01:57:13,220 --> 01:57:16,623
Zurich won't change its reports:
Still negative conditions:
1365
01:57:16,623 --> 01:57:20,460
Stormy, high winds:
By this afternoon, they expect zero visibility.
1366
01:57:20,460 --> 01:57:23,394
And enough electricity
to light up Switzerland:
1367
01:57:26,566 --> 01:57:28,829
Larry, we have to cancel:
1368
01:57:35,742 --> 01:57:39,012
Larry, please: I'm all for a vendetta
if the weather is good:
1369
01:57:39,012 --> 01:57:41,014
The lady wants to go to Zurich:
1370
01:57:41,014 --> 01:57:44,449
- But if you explain the flying conditions-
- You explain 'em:
1371
01:57:49,856 --> 01:57:53,260
- Miss Page, please:
- [Woman] One moment:
1372
01:57:53,260 --> 01:57:55,729
- [Noelle] Yes?
- Miss Page, this is Paul Metaxas:
1373
01:57:55,729 --> 01:58:00,000
We have to cancel the flight to Zurich:
It's very dangerous:
1374
01:58:00,000 --> 01:58:03,403
You see, Zurich is like a bowl
ringed with mountains.
1375
01:58:03,403 --> 01:58:07,007
And to fly into it
in electrical storm is, uh, very-
1376
01:58:07,007 --> 01:58:09,709
Am I to understand that
we have hired a pilot who's a coward?
1377
01:58:09,709 --> 01:58:11,878
I’ll have to talk
to Mr.: Demeris about it:
1378
01:58:11,878 --> 01:58:13,868
[Line Disconnects,
Dial Tone]
1379
01:58:17,651 --> 01:58:21,416
Well, Paul, unless you can get Errol Flynn
and David Niven to step forward, it's you and me:
1380
01:58:23,757 --> 01:58:26,589
You know something?
You're crazy like she is:
1381
01:58:52,719 --> 01:58:54,955
What's she doing?
1382
01:58:54,955 --> 01:58:57,424
She's reading a fashion magazine:
1383
01:58:57,424 --> 01:59:00,517
She'd be smarter
if she were looking over her will:
1384
01:59:11,471 --> 01:59:15,275
Zurich says they've got it full out:
We can still land in Geneva:
1385
01:59:15,275 --> 01:59:17,611
They want to know why
we insist on Zurich:
1386
01:59:17,611 --> 01:59:19,544
- Tell them we're crazy:
- They know that:
1387
01:59:36,763 --> 01:59:40,166
[Glassware Rattling]
1388
01:59:40,166 --> 01:59:43,837
Surprise:
Zurich is closed:
1389
01:59:43,837 --> 01:59:46,134
Switch on the speakers:
1390
01:59:48,375 --> 01:59:52,145
Zurich Tower,
this is Special Flight 109:
1391
01:59:52,145 --> 01:59:56,783
My position is 75 miles
east of St: Gallen:
1392
01:59:56,783 --> 01:59:58,785
Request approach clearance:
1393
01:59:58,785 --> 02:00:02,122
Estimate your field 1900 hours:
1394
02:00:02,122 --> 02:00:05,425
[Man On Speaker]
Special Flight 109, Zurich Tower:
1395
02:00:05,425 --> 02:00:09,496
Our field is closed:
Suggest you divert to Geneva:
1396
02:00:09,496 --> 02:00:12,232
- Negative, fellas: We have an emergency:
- [Loud Thump]
1397
02:00:12,232 --> 02:00:16,403
Special Flight 109,
our ceiling: Indefinite zero:
1398
02:00:16,403 --> 02:00:19,539
Visibility: 100 to 300 feet.
1399
02:00:19,539 --> 02:00:22,609
And high crosswinds with heavy snow:
1400
02:00:22,609 --> 02:00:25,245
What is the nature
of your emergency?
1401
02:00:25,245 --> 02:00:27,380
I have barely enough fuel
to reach you:
1402
02:00:27,380 --> 02:00:30,083
For Christ's sake,
we could fly to China:
1403
02:00:30,083 --> 02:00:33,019
Special Flight 109, Zurich Tower:
1404
02:00:33,019 --> 02:00:36,589
You have emergency clearance:
We will bring you in:
1405
02:00:36,589 --> 02:00:38,591
Danke schon:
1406
02:00:38,591 --> 02:00:41,327
Jettison fuel:
Make sure we have just enough to get in:
1407
02:00:41,327 --> 02:00:43,463
- Hey, now-
- No argument, Paul:
1408
02:00:43,463 --> 02:00:45,565
If we pull in there
with our tanks half full.
1409
02:00:45,565 --> 02:00:47,896
They'll pull our licenses so fast,
your mustache will fly off:
1410
02:01:02,816 --> 02:01:07,184
[Man On Radio] Bringing you in on G: C: A:
We have you on our radar:
1411
02:01:09,989 --> 02:01:13,526
Reduce to final approach speed:
1412
02:01:13,526 --> 02:01:15,962
Start your descent now.
1413
02:01:15,962 --> 02:01:19,089
At 600 feet per minute:
1414
02:01:22,402 --> 02:01:24,571
[Rattling]
1415
02:01:24,571 --> 02:01:28,007
Check landing gear down and locked:
1416
02:01:28,007 --> 02:01:33,137
You are two miles from
touchdown, holding glide path:
1417
02:01:35,915 --> 02:01:40,851
You are going below glide path:
Reduce rate of descent:
1418
02:01:49,596 --> 02:01:52,587
On the glide path, coming on course:
1419
02:01:55,702 --> 02:01:58,872
Two hundred feet
above the glide path:
1420
02:01:58,872 --> 02:02:02,208
Take over visually
and land your aircraft:
1421
02:02:02,208 --> 02:02:05,044
Nothing: We're at 60 feet:
Take it back up:
1422
02:02:05,044 --> 02:02:08,047
Larry, take it back up!
There's no field, you idiot!
1423
02:02:08,047 --> 02:02:11,785
Oh, God in heaven!
Take it up!
1424
02:02:11,785 --> 02:02:13,775
Oh, God!
1425
02:02:19,292 --> 02:02:22,226
[Tires Screeching]
1426
02:02:27,467 --> 02:02:30,526
[Chuckling]
1427
02:02:49,122 --> 02:02:51,291
Zurich:
1428
02:02:51,291 --> 02:02:53,281
Mm-hmm:
1429
02:03:12,712 --> 02:03:15,348
I wouldn't put my dog in here:
This is a mistake:
1430
02:03:15,348 --> 02:03:19,352
I'm sorry, sir: Miss Page requested
the least expensive room for you:
1431
02:03:19,352 --> 02:03:22,355
- The other gentleman is on the second floor:
- Where's she staying?
1432
02:03:22,355 --> 02:03:24,457
In the Emperor's Suite
on the fifth floor:
1433
02:03:24,457 --> 02:03:28,060
She requested you pick up her bags
in the morning at 10:15:
1434
02:03:28,060 --> 02:03:30,062
- That'll be it, sir?
- Just about:
1435
02:03:30,062 --> 02:03:32,529
Excuse me:
1436
02:04:03,696 --> 02:04:06,858
What are you doing here?
Get out:
1437
02:04:12,238 --> 02:04:14,535
Get out:
1438
02:04:57,350 --> 02:04:59,340
What happens now?
1439
02:05:01,020 --> 02:05:04,223
I can have you dismissed:
1440
02:05:04,223 --> 02:05:06,690
Perhaps even jailed:
1441
02:05:08,561 --> 02:05:11,063
Or I can keep you around.
1442
02:05:11,063 --> 02:05:13,189
To amuse me:
1443
02:05:15,034 --> 02:05:19,338
Noelle, you knew who I was:
1444
02:05:19,338 --> 02:05:21,771
Why have you been doing this to me?
1445
02:05:23,676 --> 02:05:26,779
I can get a place for us:
1446
02:05:26,779 --> 02:05:29,248
Rafina:
1447
02:05:29,248 --> 02:05:32,585
It's a little spot on the Aegean:
1448
02:05:32,585 --> 02:05:36,188
Very secluded:
1449
02:05:36,188 --> 02:05:41,293
Will you have trouble
getting away from your wife?
1450
02:05:41,293 --> 02:05:44,056
She's used to my being away:
1451
02:05:46,198 --> 02:05:50,603
Constantin is going
on a business trip:
1452
02:05:50,603 --> 02:05:53,662
We'll have a few days together:
1453
02:05:55,608 --> 02:05:58,644
Noelle, l-
1454
02:05:58,644 --> 02:06:03,783
Be always on your best behavior:
1455
02:06:03,783 --> 02:06:07,809
Be courteous
and aware of your place:
1456
02:06:09,188 --> 02:06:13,021
Be available when I want you:
1457
02:06:14,026 --> 02:06:16,516
Welcome back:
1458
02:06:30,076 --> 02:06:32,066
[Footsteps]
1459
02:06:33,646 --> 02:06:35,738
[Latch Unlocking]
1460
02:07:07,279 --> 02:07:11,217
Cathy, what the hell are you doing
sitting up in the dark?
1461
02:07:11,217 --> 02:07:13,343
It was light when I sat down:
1462
02:07:16,422 --> 02:07:18,424
Well, you didn't have
to wait up for me:
1463
02:07:18,424 --> 02:07:20,860
[Scoffs]
Don't be silly:
1464
02:07:20,860 --> 02:07:24,897
When a woman's husband is gone
for four days and nights.
1465
02:07:24,897 --> 02:07:26,887
She waits up:
1466
02:07:29,435 --> 02:07:32,528
- Did you have a good trip?
- The usual:
1467
02:07:34,707 --> 02:07:37,443
Is she still being mean to you?
1468
02:07:37,443 --> 02:07:39,578
She's not mean:
She's just a pain in the ass:
1469
02:07:39,578 --> 02:07:42,171
Not bad to look at though, eh?
1470
02:07:44,650 --> 02:07:47,186
Well, I'd rather look at her
than watch you go to seed:
1471
02:07:47,186 --> 02:07:50,156
[Chuckles]
1472
02:07:50,156 --> 02:07:52,825
Christ: Every time I see you,
you've got a glass in your hand:
1473
02:07:52,825 --> 02:07:54,927
Why don't you put
the straw in the bottle?
1474
02:07:54,927 --> 02:07:57,797
I would, except I'm afraid
it might be the last straw:
1475
02:07:57,797 --> 02:08:00,959
Always with the funny lines:
When do they stop?
1476
02:08:06,205 --> 02:08:09,375
- [Sighs]
- [Door Closes]
1477
02:08:09,375 --> 02:08:12,343
I didn't think it was so funny:
1478
02:08:27,059 --> 02:08:30,763
I can leave Demeris:
1479
02:08:30,763 --> 02:08:33,132
I know of one who did:
1480
02:08:33,132 --> 02:08:36,769
Sarafianos, the singer:
1481
02:08:36,769 --> 02:08:40,206
What she did was to tell him:
1482
02:08:40,206 --> 02:08:43,776
That gave him time
to find someone else:
1483
02:08:43,776 --> 02:08:46,612
Once he did that
and appeared in public with the new one.
1484
02:08:46,612 --> 02:08:49,381
Sarafianos was free to leave:
1485
02:08:49,381 --> 02:08:53,942
It just had to look
as if it was Demeris who left her:
1486
02:08:58,490 --> 02:09:00,753
I can do it, darling:
1487
02:09:02,761 --> 02:09:08,133
One month or two,
and you can leave your job:
1488
02:09:08,133 --> 02:09:10,469
We'll go away.
1489
02:09:10,469 --> 02:09:13,437
Perhaps to the United States:
1490
02:09:16,842 --> 02:09:19,674
We can be married there:
1491
02:09:24,383 --> 02:09:26,385
Tell her you want a divorce:
1492
02:09:26,385 --> 02:09:30,155
- She'll go straight to Demeris:
- Not if you're clever:
1493
02:09:30,155 --> 02:09:32,691
- Never, never!
- It's not a marriage anymore!
1494
02:09:32,691 --> 02:09:35,761
- It's as much your fault as it is mine!
- Yeah, we make a great team:
1495
02:09:35,761 --> 02:09:37,763
I buy the booze, and you drink it:
1496
02:09:37,763 --> 02:09:40,933
Larry, we haven't made love in a month!
You don't even touch me:
1497
02:09:40,933 --> 02:09:43,435
- If I try to touch you-
- Oh, ho: Goddamn: Here it comes:
1498
02:09:43,435 --> 02:09:45,368
Here it comes:
Jesus:
1499
02:09:47,473 --> 02:09:50,075
Okay, look, Larry:
I know you:
1500
02:09:50,075 --> 02:09:53,078
I know the way that your mind works:
1501
02:09:53,078 --> 02:09:55,447
When you first took me to bed.
1502
02:09:55,447 --> 02:09:58,550
I knew you were lying with that
"Here's the window, here's the bed" routine:
1503
02:09:58,550 --> 02:10:02,254
But I didn't care because-
1504
02:10:02,254 --> 02:10:04,949
because I loved you:
1505
02:10:07,192 --> 02:10:09,182
What's your point?
1506
02:10:12,865 --> 02:10:16,669
My point is.
1507
02:10:16,669 --> 02:10:19,438
You were lying then
and you're lying now:
1508
02:10:19,438 --> 02:10:22,975
You slept with her before,
and you are sleeping with her now:
1509
02:10:22,975 --> 02:10:24,977
You can't believe
I'd be that stupid:
1510
02:10:24,977 --> 02:10:28,447
To make a play for the mistress
of the only man in the world that'll employ me?
1511
02:10:28,447 --> 02:10:31,116
- Cathy, put the booze away:
It's drying up your brain:
- No, it's her!
1512
02:10:31,116 --> 02:10:33,385
Damn it, it's you!
Face it, it's you!
1513
02:10:33,385 --> 02:10:36,755
You can fool yourself, sweetheart,
but please don't try to fool me!
1514
02:10:36,755 --> 02:10:38,688
You bastard!
1515
02:10:42,294 --> 02:10:47,166
I'll never give you up:
Never:
1516
02:10:47,166 --> 02:10:50,002
She's out every day-
beauty salons, exercise classes:
1517
02:10:50,002 --> 02:10:53,439
She's determined to remake herself:
1518
02:10:53,439 --> 02:10:57,309
I hope you haven't said
anything to encourage her:
1519
02:10:57,309 --> 02:11:01,213
I told her it's over:
She just won't accept that:
1520
02:11:01,213 --> 02:11:04,670
And so, what happens now?
1521
02:11:06,285 --> 02:11:08,554
Have you said anything to Demeris?
1522
02:11:08,554 --> 02:11:12,257
No: I thought we'd better
attend to your divorce first:
1523
02:11:12,257 --> 02:11:15,794
Yes, and we will: It's just that
it may take a bit longer than we thought:
1524
02:11:15,794 --> 02:11:18,097
How much longer?
1525
02:11:18,097 --> 02:11:20,199
Eight years?
1526
02:11:20,199 --> 02:11:22,735
I'm not prepared to wait
much longer, darling:
1527
02:11:22,735 --> 02:11:25,604
Eight years? It's been-
It's not even two months since we've met-
1528
02:11:25,604 --> 02:11:29,641
Constantin will find us out:
You yourself said that Catherine would tell him:
1529
02:11:29,641 --> 02:11:33,946
- We must move now:
- If you want me to wring a
divorce out of my wife, I can't:
1530
02:11:33,946 --> 02:11:37,583
So either we go on as we're doing,
which is fine with me, or we end it:
1531
02:11:37,583 --> 02:11:40,085
It's up to you:
1532
02:11:40,085 --> 02:11:42,087
Up to me:
1533
02:11:42,087 --> 02:11:44,123
Oh, Noelle- Noelle, I love you:
1534
02:11:44,123 --> 02:11:47,593
I always have:
I tried like mad to find you:
1535
02:11:47,593 --> 02:11:51,797
And then the war busted loose: The next time
I saw you, I knew it was you immediately, and-
1536
02:11:51,797 --> 02:11:54,466
Stop it!
1537
02:11:54,466 --> 02:11:57,970
I don't know why you're so anxious to
shake things up: Right now, we've got it all:
1538
02:11:57,970 --> 02:12:02,174
- Why rock the boat?
- Because I don't care for
the role of the other woman:
1539
02:12:02,174 --> 02:12:04,610
Fine: But why all of a sudden
the role of wife?
1540
02:12:04,610 --> 02:12:07,546
- 'Cause I've earned it:
- It's not all that special, Noelle:
1541
02:12:07,546 --> 02:12:10,582
It's what I want:
You were-
1542
02:12:10,582 --> 02:12:14,253
How could I explain it to you?
You were the light, and you took it away:
1543
02:12:14,253 --> 02:12:18,424
But I pursued it through the years:
I kept track of every glimmer of it:
1544
02:12:18,424 --> 02:12:22,961
I sold myself to keep you
always on the horizon:
1545
02:12:22,961 --> 02:12:25,861
Come: Come:
I want to show you something:
1546
02:12:31,303 --> 02:12:33,293
I have a dress:
1547
02:12:35,040 --> 02:12:37,509
It's a wedding dress:
1548
02:12:37,509 --> 02:12:40,512
A young R: A: F: Pilot
told me to buy it:
1549
02:12:40,512 --> 02:12:44,516
He said he would be back,
that we would get married:
1550
02:12:44,516 --> 02:12:46,785
He told me to meet him
at Victor's.
1551
02:12:46,785 --> 02:12:51,023
A charming little restaurant
in Montmartre:
1552
02:12:51,023 --> 02:12:56,261
Well, my pilot never came back:
1553
02:12:56,261 --> 02:12:58,864
Never:
1554
02:12:58,864 --> 02:13:02,734
You were the only man
I ever loved.
1555
02:13:02,734 --> 02:13:07,534
The only man I ever enjoyed
making love to:
1556
02:13:09,975 --> 02:13:13,712
Can you imagine the effect
of it all on a young girl.
1557
02:13:13,712 --> 02:13:18,375
Told to buy a wedding dress
and told to wait?
1558
02:13:19,685 --> 02:13:22,921
Well, I bought the dress
and I have waited:
1559
02:13:22,921 --> 02:13:25,557
And now, I wish
to collect on that promise:
1560
02:13:25,557 --> 02:13:29,561
I want my pilot to marry me,
and I want to wear this dress:
1561
02:13:29,561 --> 02:13:31,930
Don't you think
I'll make a lovely bride?
1562
02:13:31,930 --> 02:13:34,233
Noelle, l-
1563
02:13:34,233 --> 02:13:37,035
If you leave me again.
1564
02:13:37,035 --> 02:13:40,539
It will be the last time
you leave anywhere:
1565
02:13:40,539 --> 02:13:42,941
I will tell Demeris.
1566
02:13:42,941 --> 02:13:45,277
Regardless of
the consequences to myself:
1567
02:13:45,277 --> 02:13:48,514
I will tell Demeris
of our relationship:
1568
02:13:48,514 --> 02:13:50,845
And he has had men
destroyed for less:
1569
02:13:52,918 --> 02:13:57,356
Larry, if you believe
nothing else.
1570
02:13:57,356 --> 02:14:00,192
Believe that:
1571
02:14:00,192 --> 02:14:02,127
[Sighs]
1572
02:14:02,127 --> 02:14:07,432
Darling, you said it was up to me.
1573
02:14:07,432 --> 02:14:10,068
And it is:
1574
02:14:10,068 --> 02:14:12,558
And I intend to have you totally.
1575
02:14:14,907 --> 02:14:17,841
As long as we shall live:
1576
02:14:20,045 --> 02:14:21,947
[Phone Ringing]
1577
02:14:21,947 --> 02:14:25,484
[Ringing Continues]
1578
02:14:25,484 --> 02:14:29,021
Coming: I’m coming!
I'm coming! Just a minute!
1579
02:14:29,021 --> 02:14:31,757
Hello?
1580
02:14:31,757 --> 02:14:33,747
Hi:
1581
02:14:35,861 --> 02:14:39,796
I'm fine:
Larry, what's the matter?
1582
02:14:41,900 --> 02:14:44,836
Sure:
1583
02:14:44,836 --> 02:14:47,303
Okay, I'll meet you at 1:00:
1584
02:14:54,680 --> 02:14:59,484
Hey, it’s all right:
It’s okay:
1585
02:14:59,484 --> 02:15:01,486
It's okay:
1586
02:15:01,486 --> 02:15:04,089
All I can tell you is
I'm sorry for everything-
1587
02:15:04,089 --> 02:15:07,159
for everything I've put you through,
for everything I've done:
1588
02:15:07,159 --> 02:15:09,361
I almost lost you:
1589
02:15:09,361 --> 02:15:11,797
I haven't exactly been
the ideal wife myself:
1590
02:15:11,797 --> 02:15:15,968
Honey, the guilt is where it belongs-with me:
Let's leave it there, okay?
1591
02:15:15,968 --> 02:15:17,970
Okay, Larry:
Please, can't we go home?
1592
02:15:17,970 --> 02:15:20,472
- I just wanna go back to the States:
- Great:
1593
02:15:20,472 --> 02:15:23,342
Demeris gets back in a week,
at which time he gets this job back:
1594
02:15:23,342 --> 02:15:29,314
Oh, baby, we haven't spent five whole days
together since I got out of the service:
1595
02:15:29,314 --> 02:15:31,783
Before we go home,
let's see Greece: Really see it:
1596
02:15:31,783 --> 02:15:34,052
Oh, I'm sick of Greece:
I'm-
1597
02:15:34,052 --> 02:15:36,788
No, I mean, let- let's just
get away from here:
1598
02:15:36,788 --> 02:15:40,092
Let's spend some time together:
1599
02:15:40,092 --> 02:15:42,355
Oh, Cathy, I love you:
1600
02:16:30,575 --> 02:16:33,912
Oh, Larry, it's wonderful!
1601
02:16:33,912 --> 02:16:36,682
Look over here:
There's a little garden outside:
1602
02:16:36,682 --> 02:16:39,117
It even has a kitchen:
We can cook right here:
1603
02:16:39,117 --> 02:16:41,653
- Let me put these away, honey:
- Oh, I love it:
1604
02:16:41,653 --> 02:16:44,382
A little place to hang your coat:
1605
02:17:06,510 --> 02:17:08,812
Hello:
Uh, two tickets, please:
1606
02:17:08,812 --> 02:17:11,615
- Fifty drachmas:
- Ah, fine: Thank you:
1607
02:17:11,615 --> 02:17:15,519
- Uh, one of these also, please:
- Ten drachmas:
1608
02:17:15,519 --> 02:17:17,187
- There:
- Thank you:
1609
02:17:17,187 --> 02:17:19,177
Thank you:
1610
02:17:27,398 --> 02:17:31,301
- Here we are:
- Fifty drachmas, and I will
give you the best guided tour:
1611
02:17:31,301 --> 02:17:34,338
- No, thank you:
- But it is- is advisable:
1612
02:17:34,338 --> 02:17:36,874
Some of the sections are poorly lit,
and it is dangerous!
1613
02:17:36,874 --> 02:17:39,376
- We'll be fine: Thank you:
- Why don't you wanna get a guide?
1614
02:17:39,376 --> 02:17:42,146
Honey, it's a racket: All we need
is the pamphlet and this flashlight.
1615
02:17:42,146 --> 02:17:44,170
And we're in business:
1616
02:17:53,090 --> 02:17:56,460
- Everybody's leaving:
- We've got plenty of time:
1617
02:17:56,460 --> 02:17:59,763
- There's still over an hour till closing:
- Okay, well, let's hurry:
1618
02:17:59,763 --> 02:18:02,466
"When a stalactite growing
down from the ceiling.
1619
02:18:02,466 --> 02:18:05,269
"Meets a stalagmite
growing up from the floor.
1620
02:18:05,269 --> 02:18:07,371
A column or a pillar is created:"
1621
02:18:07,371 --> 02:18:09,373
- Whoo! Whoo!
- [Whistling]
1622
02:18:09,373 --> 02:18:12,709
Hello! Hello! Hello!
1623
02:18:12,709 --> 02:18:15,345
- [Whistling Continues]
- [Laughing]
1624
02:18:15,345 --> 02:18:17,347
- Larry, what time is it?
- Huh?
1625
02:18:17,347 --> 02:18:19,349
Hey, don't worry:
Look, we're only-
1626
02:18:19,349 --> 02:18:21,518
We've only been gone about 10 minutes:
Come on:
1627
02:18:21,518 --> 02:18:25,989
Let's, uh- Look at that: Let's go this way:
Look, look, look, look:
1628
02:18:25,989 --> 02:18:28,192
- You're having a good time, aren't you?
- Yeah:
1629
02:18:28,192 --> 02:18:30,227
That's nice:
1630
02:18:30,227 --> 02:18:33,063
The clerk at the hotel said
there were some new excavations:
1631
02:18:33,063 --> 02:18:35,553
There might be something interesting
down here: Come on:
1632
02:18:37,701 --> 02:18:40,337
- Careful:
- [Chuckles]
1633
02:18:40,337 --> 02:18:43,474
- Hey, you hear the water?
- Uh-huh:
1634
02:18:43,474 --> 02:18:46,043
Here, let's try right down in here
and see what it is:
1635
02:18:46,043 --> 02:18:49,346
It looks like
a subway entrance to me:
1636
02:18:49,346 --> 02:18:51,348
Oh, nuts:
It's locked:
1637
02:18:51,348 --> 02:18:54,017
Well, that means we're not supposed to go here:
Come on:
1638
02:18:54,017 --> 02:18:55,886
Wait a minute: Wait a minute:
Look over here:
1639
02:18:55,886 --> 02:18:57,888
Ah: Let's try back in there:
1640
02:18:57,888 --> 02:19:00,157
That's an open doorway:
Come on:
1641
02:19:00,157 --> 02:19:03,260
- [Chuckles]
- Wow: Look:
1642
02:19:03,260 --> 02:19:07,564
- Look at that:
- What-What are you doing?
1643
02:19:07,564 --> 02:19:09,900
- Larry-
- Come on: It's just to keep kids out: Come on:
1644
02:19:09,900 --> 02:19:12,603
But, um- Larry, I really think
there's a reason that sign's there:
1645
02:19:12,603 --> 02:19:15,906
I think that water leads to the lake:
There's supposedly a lake back here:
1646
02:19:15,906 --> 02:19:17,908
Look, we'll give it
five more minutes:
1647
02:19:17,908 --> 02:19:20,577
If we don't find the lake in five minutes,
we'll go back, okay?
1648
02:19:20,577 --> 02:19:22,579
- Can I have that in writing?
- Yeah:
1649
02:19:22,579 --> 02:19:25,816
- All right?
- Uh-huh:
1650
02:19:25,816 --> 02:19:27,818
Put your feet where mine are:
You all right?
1651
02:19:27,818 --> 02:19:31,688
The clerk at the hotel said there was a lake
and there were cave paintings back here:
1652
02:19:31,688 --> 02:19:33,951
- Come on: Let's go: Quickly: You all right?
- Yeah, right:
1653
02:19:35,859 --> 02:19:38,228
Oh, look:
It's beautiful:
1654
02:19:38,228 --> 02:19:42,132
Now, this is what he was talking about:
This is the lake:
1655
02:19:42,132 --> 02:19:44,395
- That's a lake?
- Yeah:
1656
02:19:45,636 --> 02:19:48,171
- Ah!
- Beautiful:
1657
02:19:48,171 --> 02:19:50,674
It is beautiful:
Thanks:
1658
02:19:50,674 --> 02:19:52,664
Hey:
1659
02:19:54,378 --> 02:19:56,880
Come on: Those cave paintings
are around here somewhere: Let's find 'em:
1660
02:19:56,880 --> 02:19:59,783
Okay:
I've gotten us this far:
1661
02:19:59,783 --> 02:20:03,086
Keep your head down:
1662
02:20:03,086 --> 02:20:05,455
Just follow me:
1663
02:20:05,455 --> 02:20:08,355
I will lead you to your cave:
1664
02:20:09,393 --> 02:20:12,884
No!
You've gotta be kidding:
1665
02:20:14,698 --> 02:20:17,734
Slow down: Slow down:
1666
02:20:17,734 --> 02:20:20,237
Ooh: Looks like it's
starting to get dark again:
1667
02:20:20,237 --> 02:20:23,740
Yeah: Well, he said the cave paintings
were on this side of the lake:
1668
02:20:23,740 --> 02:20:25,576
- So let's look around:
- Which way?
1669
02:20:25,576 --> 02:20:28,979
- Right through here:
- Okay:
1670
02:20:28,979 --> 02:20:33,074
- Shine it down the ramp:
- Yeah:
1671
02:20:34,351 --> 02:20:36,486
Look, a room:
1672
02:20:36,486 --> 02:20:39,723
Look at the ceiling: Come on:
Let's go further in:
1673
02:20:39,723 --> 02:20:41,825
- It's pretty, but l-
- Careful:
1674
02:20:41,825 --> 02:20:44,061
[Chuckles]
1675
02:20:44,061 --> 02:20:46,863
Oh!
Look at the ceiling:
1676
02:20:46,863 --> 02:20:49,066
[Catherine]
It’s beautiful:
1677
02:20:49,066 --> 02:20:53,537
But I don’t see any paintings:
Oh, look!
1678
02:20:53,537 --> 02:20:55,539
Hold it still and
I'll go look at it:
1679
02:20:55,539 --> 02:20:58,208
- I think we found something:
- Careful:
1680
02:20:58,208 --> 02:21:02,079
I am: Whoa!
1681
02:21:02,079 --> 02:21:05,048
Look, Larry! We found "em!
Come here, honey: Come on up:
1682
02:21:05,048 --> 02:21:07,684
No, no, I can see them fine from here:
They're beautiful:
1683
02:21:07,684 --> 02:21:11,154
But you can't see the detail: Shine the light
up there: I see a face or something:
1684
02:21:11,154 --> 02:21:14,324
[Gasps]
Look at that: It’s incredible! I don’t believe-
1685
02:21:14,324 --> 02:21:16,793
These must’ve been here
thousands of years:
1686
02:21:16,793 --> 02:21:19,062
Looks like some kind of
religious symbols or something:
1687
02:21:19,062 --> 02:21:23,066
There’s another person-
Like saints or some kind of a cross or something:
1688
02:21:23,066 --> 02:21:26,770
This must have been used for some kind of
religious occasions or who knows what:
1689
02:21:26,770 --> 02:21:29,640
I mean, it could have been a meeting place or-
[Gasps]
1690
02:21:29,640 --> 02:21:34,378
Larry, you scared me half to death:
Don't do that:
1691
02:21:34,378 --> 02:21:36,947
[Rustling]
1692
02:21:36,947 --> 02:21:40,784
Larry, answer me!
1693
02:21:40,784 --> 02:21:44,514
Larry, come on: This isn't funny:
Turn the light back on:
1694
02:21:49,626 --> 02:21:52,629
[Screaming]
Larry! Larry!
1695
02:21:52,629 --> 02:21:56,166
You son of a bitch!
Larry!
1696
02:21:56,166 --> 02:21:59,002
No! No!
[Screaming]
1697
02:21:59,002 --> 02:22:02,639
Larry!
1698
02:22:02,639 --> 02:22:06,243
[Sobbing]
Larry, you bastard!
1699
02:22:06,243 --> 02:22:09,312
Larry! Larry!
1700
02:22:09,312 --> 02:22:11,973
[Whimpering]
1701
02:22:16,820 --> 02:22:19,185
[Screams]
1702
02:22:42,179 --> 02:22:45,816
[Screaming]
1703
02:22:45,816 --> 02:22:47,884
[Thud]
1704
02:22:47,884 --> 02:22:49,908
[Thunder Rumbling]
1705
02:22:51,555 --> 02:22:54,157
[Man]
It’s all right: You are doing very, very nicely:
1706
02:22:54,157 --> 02:22:57,794
Everything is going to be
just fine, I promise you:
1707
02:22:57,794 --> 02:23:00,464
That’s good:
Relax:
1708
02:23:00,464 --> 02:23:02,829
Yes:
1709
02:23:05,035 --> 02:23:08,405
Cathy? Honey?
1710
02:23:08,405 --> 02:23:10,640
[Gasps]
Don't let him touch me:
1711
02:23:10,640 --> 02:23:12,709
- Don't let him touch me:
- Cathy-
1712
02:23:12,709 --> 02:23:14,711
- She's still in shock now:
- Please-
1713
02:23:14,711 --> 02:23:16,713
- Perhaps you had best wait in the next room:
- Get him away-
1714
02:23:16,713 --> 02:23:18,715
- Cathy, listen to me:
- Please, please!
1715
02:23:18,715 --> 02:23:20,717
- You must let me handle this:
- Please help me:
1716
02:23:20,717 --> 02:23:23,386
- Please call me if you need me:
- Don't- Get him away:
1717
02:23:23,386 --> 02:23:26,556
- [Man] Lie down: Lie down:
- No: Please-
1718
02:23:26,556 --> 02:23:28,658
Lie down, please:
1719
02:23:28,658 --> 02:23:32,262
That's a good girl:
Now, I'm Dr: Kazomides.
1720
02:23:32,262 --> 02:23:35,753
And I assure you,
you’re going to be just fine:
1721
02:23:37,434 --> 02:23:39,669
- He tried to kill me:
- Who?
1722
02:23:39,669 --> 02:23:42,539
He left me in the caves to die:
Please-
1723
02:23:42,539 --> 02:23:46,710
Now, I assure you- I assure you
you've been through a terrifying ordeal:
1724
02:23:46,710 --> 02:23:49,546
I am going to give you
a mild sedative:
1725
02:23:49,546 --> 02:23:53,016
- No:
- And when you wake up, I promise you.
1726
02:23:53,016 --> 02:23:55,819
You're going to feel
much, much better:
1727
02:23:55,819 --> 02:23:59,456
No, please: Don't put me to sleep:
You don't understand:
1728
02:23:59,456 --> 02:24:01,591
He'll murder me in my sleep:
Please:
1729
02:24:01,591 --> 02:24:05,583
But your husband is the one who led
the search party that found you:
1730
02:24:07,030 --> 02:24:09,032
- What?
- Yes:
1731
02:24:09,032 --> 02:24:12,035
He managed to get out,
and he immediately called the police:
1732
02:24:12,035 --> 02:24:16,439
Now, he acted quickly and well:
1733
02:24:16,439 --> 02:24:19,109
Now, turn over on your side,
please, carefully:
1734
02:24:19,109 --> 02:24:21,111
But-
1735
02:24:21,111 --> 02:24:24,181
Easy:
There we go:
1736
02:24:24,181 --> 02:24:26,307
[Thunderclap]
1737
02:24:27,450 --> 02:24:31,621
They should have closed
those damned caves:
1738
02:24:31,621 --> 02:24:35,358
This is the third accident
this season:
1739
02:24:35,358 --> 02:24:38,128
There: All right:
1740
02:24:38,128 --> 02:24:41,264
Now, you’re going to sleep now:
1741
02:24:41,264 --> 02:24:43,959
And I promise you,
I will be back in the morning:
1742
02:24:47,671 --> 02:24:51,367
[Door Opens, Closes]
1743
02:24:55,011 --> 02:24:58,844
- [Wind Howling]
- [Thunder Rumbling]
1744
02:25:06,756 --> 02:25:08,916
[Pounding]
1745
02:25:38,088 --> 02:25:41,352
Larry? Larry?
1746
02:25:54,170 --> 02:25:56,873
- Nobody saw me: I had to see you:
- You're stupid to come here:
1747
02:25:56,873 --> 02:25:59,676
[Noelle] No one will know:
You must make it look like an accident:
1748
02:25:59,676 --> 02:26:01,666
[Larry]
How the hell do I do that?
1749
02:26:04,247 --> 02:26:06,249
What if anyone
were to see us together?
1750
02:26:06,249 --> 02:26:08,585
You must do it now while she is asleep:
Now, quickly!
1751
02:26:08,585 --> 02:26:11,747
We may never have another chance:
Please, Larry!
1752
02:26:18,395 --> 02:26:21,264
That's it: I told you on the phone
that's as far as I'd go:
1753
02:26:21,264 --> 02:26:23,967
- We can't stop now!
- We can! I cannot go through with it!
1754
02:26:23,967 --> 02:26:26,169
I'll just take my chances
on your telling Demeris:
1755
02:26:26,169 --> 02:26:28,271
- I will! You know I will!
- Look, damn it, good!
1756
02:26:28,271 --> 02:26:31,141
You do it! All I know
is that here is where I get off:
1757
02:26:31,141 --> 02:26:34,576
I will tell him!
You don't believe me?
1758
02:26:39,282 --> 02:26:41,518
Cathy?
1759
02:26:41,518 --> 02:26:44,315
Cathy, why did you
lock the door, honey?
1760
02:26:46,756 --> 02:26:50,126
Cathy, open the- Damn it!
1761
02:26:50,126 --> 02:26:52,423
Cathy, open the door, honey!
1762
02:27:05,909 --> 02:27:09,742
Cathy? Cathy?
1763
02:27:11,348 --> 02:27:13,750
Cathy!
1764
02:27:13,750 --> 02:27:16,013
Cathy!
1765
02:27:17,153 --> 02:27:19,086
Cathy?
1766
02:27:22,993 --> 02:27:24,926
Cathy?
1767
02:27:33,470 --> 02:27:35,460
Cathy!
1768
02:27:37,674 --> 02:27:39,766
Cathy!
1769
02:27:45,682 --> 02:27:48,514
Honey? Cathy?
1770
02:27:49,953 --> 02:27:52,386
Cathy?
1771
02:28:28,124 --> 02:28:32,321
Innocent, Costa:
Innocent:
1772
02:28:37,700 --> 02:28:40,136
I'm sorry for all this:
1773
02:28:40,136 --> 02:28:43,573
I know all the discomfort
it has caused you:
1774
02:28:43,573 --> 02:28:46,476
I wanted to kill you.
1775
02:28:46,476 --> 02:28:49,512
Before you were
arrested and charged:
1776
02:28:49,512 --> 02:28:52,916
Had I found you, I would have:
1777
02:28:52,916 --> 02:28:54,576
Why didn't you?
1778
02:28:57,420 --> 02:28:59,580
Because you killed me first:
1779
02:29:03,159 --> 02:29:06,696
I've never needed anyone before:
1780
02:29:06,696 --> 02:29:09,766
- Costa-
- No, let me finish:
1781
02:29:09,766 --> 02:29:12,869
I'm not a forgiving man:
1782
02:29:12,869 --> 02:29:16,840
If I could do without you,
believe me.
1783
02:29:16,840 --> 02:29:19,909
I would:
1784
02:29:19,909 --> 02:29:23,275
If I could.
Replace you-
1785
02:29:25,782 --> 02:29:30,343
Noelle, I need you:
I want you back:
1786
02:29:32,155 --> 02:29:34,281
A little late for that, no?
1787
02:29:37,560 --> 02:29:42,432
If I could have you freed,
would you come back to me to stay?
1788
02:29:42,432 --> 02:29:46,002
Before you answer,
know this:
1789
02:29:46,002 --> 02:29:49,072
You could never see him again:
1790
02:29:49,072 --> 02:29:51,039
You could never have him again:
1791
02:30:02,085 --> 02:30:04,075
I would-
1792
02:30:08,992 --> 02:30:10,925
I would stay with you:
1793
02:30:13,630 --> 02:30:16,132
Then we are going
to forget the past:
1794
02:30:16,132 --> 02:30:19,936
It's gone:
It could not be altered:
1795
02:30:19,936 --> 02:30:24,307
The future-yes: The future is
all we must give our attention to:
1796
02:30:24,307 --> 02:30:26,409
I've engaged an attorney
for you both.
1797
02:30:26,409 --> 02:30:28,912
The finest in Europe:
1798
02:30:28,912 --> 02:30:32,482
He has never lost a major case: Never:
1799
02:30:32,482 --> 02:30:36,753
Perhaps you've heard of him-
Napoleon Chotas:
1800
02:30:36,753 --> 02:30:38,922
[Laughter]
1801
02:30:38,922 --> 02:30:42,258
[Chuckles]
Yes, indeed, gentlemen:
1802
02:30:42,258 --> 02:30:45,728
This trial approaches farce.
1803
02:30:45,728 --> 02:30:48,331
And that is why I felt compelled
to rise at this time.
1804
02:30:48,331 --> 02:30:50,600
And call for an end to it:
1805
02:30:50,600 --> 02:30:53,636
Can one really place credence.
1806
02:30:53,636 --> 02:30:57,273
On hearing of the babblings
of an hysterical woman.
1807
02:30:57,273 --> 02:30:59,576
That her husband tried to kill her
in those caves.
1808
02:30:59,576 --> 02:31:04,535
When that very husband
was responsible for her rescue?
1809
02:31:05,815 --> 02:31:08,952
Hardly the action of a murderer:
1810
02:31:08,952 --> 02:31:13,022
The doctor admitted that she was
in such a confused state.
1811
02:31:13,022 --> 02:31:15,024
That she required sedation:
1812
02:31:15,024 --> 02:31:18,528
Huh?
And what else have we?
1813
02:31:18,528 --> 02:31:22,165
Oh, yes:
A pathetic hotel porter.
1814
02:31:22,165 --> 02:31:24,567
Who thought he recognized
Noelle Page.
1815
02:31:24,567 --> 02:31:27,570
Going to the bungalow that night,
et cetera, et cetera:
1816
02:31:27,570 --> 02:31:32,742
Straws in the wind, gentlemen!
But what I ask is, where is the body?
1817
02:31:32,742 --> 02:31:37,413
Scraps of nightgown
found on a dock.
1818
02:31:37,413 --> 02:31:39,549
Do not spell murder to me:
1819
02:31:39,549 --> 02:31:43,720
And, indeed, gentlemen,
murder is not what this trial is all about:
1820
02:31:43,720 --> 02:31:49,158
This trial is about
adultery and fornication.
1821
02:31:49,158 --> 02:31:52,528
And the press has already tried.
1822
02:31:52,528 --> 02:31:56,933
Convicted and condemned
the participants:
1823
02:31:56,933 --> 02:32:01,771
Now, there are many theories as to what
could have happened to Catherine Douglas:
1824
02:32:01,771 --> 02:32:07,143
Accident, suicide- Who knows?
1825
02:32:07,143 --> 02:32:11,014
But, gentlemen,
you do not convict.
1826
02:32:11,014 --> 02:32:14,210
A man and a woman
for possible murder!
1827
02:32:15,718 --> 02:32:18,721
Therefore, let us put an end
to this waste of public money.
1828
02:32:18,721 --> 02:32:20,890
And terminate these proceedings:
1829
02:32:20,890 --> 02:32:23,760
The defendants
have been punished enough:
1830
02:32:23,760 --> 02:32:26,830
The publicity of this trial.
1831
02:32:26,830 --> 02:32:30,390
Will follow them
the rest of their lives:
1832
02:32:31,501 --> 02:32:34,298
- Enough is enough:
- [Murmuring]
1833
02:32:41,745 --> 02:32:43,735
Mr.: Prosecutor:
1834
02:32:48,818 --> 02:32:52,255
Maitre Chotas's concern
for time of this court.
1835
02:32:52,255 --> 02:32:55,659
And the spending of public money
does him credit.
1836
02:32:55,659 --> 02:32:57,661
And I intend to follow his advice.
1837
02:32:57,661 --> 02:33:01,564
And bring the proceedings of this court
to an end as soon as possible:
1838
02:33:01,564 --> 02:33:05,869
Although, perhaps,
not in the way he suggests:
1839
02:33:05,869 --> 02:33:07,871
In passing, I should like to say.
1840
02:33:07,871 --> 02:33:11,107
That the evidence of the
French investigator Barbet.
1841
02:33:11,107 --> 02:33:13,677
That the defendant Page.
1842
02:33:13,677 --> 02:33:17,447
Has known Douglas
since at least 1945:: :
1843
02:33:17,447 --> 02:33:22,452
Indicates something more
than just a casual affair:
1844
02:33:22,452 --> 02:33:26,356
I would also like to remind him
that Mr.: Douglas.
1845
02:33:26,356 --> 02:33:28,725
Did not call for help
to rescue his wife.
1846
02:33:28,725 --> 02:33:32,262
Until the cave guide
asked him where his wife was.
1847
02:33:32,262 --> 02:33:35,098
As he was seen leaving the caves:
1848
02:33:35,098 --> 02:33:39,936
But, be that as it may,
with the court's permission.
1849
02:33:39,936 --> 02:33:42,338
I will produce an additional.
1850
02:33:42,338 --> 02:33:46,209
And I think conclusive
piece of evidence:
1851
02:33:46,209 --> 02:33:48,611
Permission is granted:
1852
02:33:48,611 --> 02:33:51,078
[No Audible Dialogue]
1853
02:33:54,818 --> 02:33:58,655
This is a piece of notepaper
discovered on the floor.
1854
02:33:58,655 --> 02:34:01,191
Of the Douglas bungalow bedroom:
1855
02:34:01,191 --> 02:34:05,395
It was found by a cleaning woman who,
not realizing the value of it.
1856
02:34:05,395 --> 02:34:08,531
Did not hand it over
to the authorities immediately:
1857
02:34:08,531 --> 02:34:11,401
On it is a message.
1858
02:34:11,401 --> 02:34:14,304
Which we believe was written
by Mrs.: Douglas:
1859
02:34:14,304 --> 02:34:17,373
Believe? Believe?
1860
02:34:17,373 --> 02:34:20,643
Unsigned notes?
More straws in the wind:
1861
02:34:20,643 --> 02:34:24,647
We will produce a witness-
Mr.: William Fraser from America-
1862
02:34:24,647 --> 02:34:28,651
who will testify that it is indeed
a note written by Mrs.: Douglas.
1863
02:34:28,651 --> 02:34:32,589
And who will produce samples
of her handwriting to substantiate it:
1864
02:34:32,589 --> 02:34:35,056
What does the note say?
1865
02:34:41,364 --> 02:34:45,001
"My husband and Noelle Page.
1866
02:34:45,001 --> 02:34:47,270
"Are in the next room:
1867
02:34:47,270 --> 02:34:49,272
They are going to kill me:"
1868
02:34:49,272 --> 02:34:51,535
[Spectators Chattering,
Murmuring]
1869
02:34:55,278 --> 02:34:57,614
Plead guilty?
Are you crazy?
1870
02:34:57,614 --> 02:35:00,116
Please, Mr.: Douglas,
just listen to me for a moment:
1871
02:35:00,116 --> 02:35:02,118
Now, you listen to me!
You listen to me:
1872
02:35:02,118 --> 02:35:05,488
You want us to plead guilty to a murder
that we didn't commit:
1873
02:35:05,488 --> 02:35:08,958
Now, do you get that? We did not do it!
Her death was an accident:
1874
02:35:08,958 --> 02:35:11,461
That is what you say,
but can you prove it?
1875
02:35:11,461 --> 02:35:15,098
You are not in America now, Mr.: Douglas:
You are in Greece.
1876
02:35:15,098 --> 02:35:19,335
And under Greek law,
you are guilty until proven innocent:
1877
02:35:19,335 --> 02:35:22,572
Then prove us innocent:
Now, you certainly won't do that.
1878
02:35:22,572 --> 02:35:24,574
By having us plead guilty:
1879
02:35:24,574 --> 02:35:26,943
- I have no option:
- No option?
1880
02:35:26,943 --> 02:35:28,912
- Now, what the hell are you talking about-
- Larry!
1881
02:35:28,912 --> 02:35:32,582
Sit down, please, and listen
to what Mr.: Chotas has to say:
1882
02:35:32,582 --> 02:35:36,319
I am listening,
and I don't like what he has to say:
1883
02:35:36,319 --> 02:35:39,651
I will confess to an accident,
but not to murder:
1884
02:35:46,062 --> 02:35:47,995
Mr.: Chotas:
1885
02:35:49,065 --> 02:35:51,055
Thank you, mamsell:
1886
02:35:58,575 --> 02:36:02,545
When I took this case.
1887
02:36:02,545 --> 02:36:06,316
I was confident
we had a good chance:
1888
02:36:06,316 --> 02:36:11,654
But this new evidence of the note
has changed everything:
1889
02:36:11,654 --> 02:36:16,626
That is why I applied
immediately for an adjournment:
1890
02:36:16,626 --> 02:36:22,165
And I informed a certain person of the possible
consequences of such a new development:
1891
02:36:22,165 --> 02:36:27,270
He agreed with me
that a drastic remedy was necessary:
1892
02:36:27,270 --> 02:36:29,372
So acting upon these instructions.
1893
02:36:29,372 --> 02:36:32,709
I applied for a conference
with the Council of Judges:
1894
02:36:32,709 --> 02:36:35,845
That was granted to me last night:
1895
02:36:35,845 --> 02:36:39,048
If the defendants.
1896
02:36:39,048 --> 02:36:42,719
Change their plea to guilty.
1897
02:36:42,719 --> 02:36:45,321
The judges agreed.
1898
02:36:45,321 --> 02:36:49,492
To give each one of you
a five-year sentence.
1899
02:36:49,492 --> 02:36:51,995
Four years of which
will be suspended:
1900
02:36:51,995 --> 02:36:55,465
So in reality.
1901
02:36:55,465 --> 02:37:00,536
You will have to serve
no more than six months:
1902
02:37:00,536 --> 02:37:03,506
You, Mr.: Douglas,
will be deported.
1903
02:37:03,506 --> 02:37:07,977
And never allowed
to return to Greece:
1904
02:37:07,977 --> 02:37:12,282
Now, I must say in all honesty.
1905
02:37:12,282 --> 02:37:15,184
That this arrangement.
1906
02:37:15,184 --> 02:37:19,255
Was not an easy thing to accomplish:
1907
02:37:19,255 --> 02:37:24,694
The primary reason
for the court's leniency.
1908
02:37:24,694 --> 02:37:27,025
Is the interest of mamsell's patron:
1909
02:37:29,499 --> 02:37:31,659
[Bell Ringing]
1910
02:37:46,616 --> 02:37:48,708
Will the defendants come forward?
1911
02:37:57,727 --> 02:38:01,497
I am sure that the defense
is well aware.
1912
02:38:01,497 --> 02:38:05,568
That the Greek courts
have never given the maximum sentence.
1913
02:38:05,568 --> 02:38:10,306
When a murder has not been
definitely proven to have been committed:
1914
02:38:10,306 --> 02:38:14,143
My colleagues and I were,
for that reason.
1915
02:38:14,143 --> 02:38:19,482
Frankly surprised when the accused
changed their plea to guilty:
1916
02:38:19,482 --> 02:38:22,819
And we were troubled-
1917
02:38:22,819 --> 02:38:27,056
troubled that the change in plea
came only after.
1918
02:38:27,056 --> 02:38:31,890
Some damaging and rather irrefutable
evidence had emerged:
1919
02:38:34,731 --> 02:38:39,635
Mid-trial did not seem to us
a time for conscience.
1920
02:38:39,635 --> 02:38:41,771
To suddenly manifest itself:
1921
02:38:41,771 --> 02:38:45,375
Where was conscience before?
1922
02:38:45,375 --> 02:38:49,912
Nor can the easing of conscience
be in any way accepted as atonement.
1923
02:38:49,912 --> 02:38:54,550
For a crime that was
visited cold-bloodedly.
1924
02:38:54,550 --> 02:39:00,089
Upon a helpless, defenseless
and terrified woman:
1925
02:39:00,089 --> 02:39:05,561
And so, under the powers
invested in me by the State.
1926
02:39:05,561 --> 02:39:08,064
And in accord with her laws.
1927
02:39:08,064 --> 02:39:11,267
I pronounce that the sentence
on the two defendants.
1928
02:39:11,267 --> 02:39:15,038
Noelle Page and Lawrence Douglas.
1929
02:39:15,038 --> 02:39:18,107
Shall be execution
by a firing squad:
1930
02:39:18,107 --> 02:39:20,267
[Murmuring, Shouting]
1931
02:39:23,746 --> 02:39:26,582
It was the sucker play of all time:
1932
02:39:26,582 --> 02:39:28,572
You should have known:
1933
02:40:11,461 --> 02:40:13,463
[Door Slams Shut]
1934
02:40:13,463 --> 02:40:16,863
- [Keys Jingling]
- [Man] Mr.: Douglas?
1935
02:40:21,170 --> 02:40:23,160
[Keys Jingling]
1936
02:40:27,944 --> 02:40:30,680
- There:
- [Rifles Firing]
1937
02:40:30,680 --> 02:40:33,049
Is that to your liking?
1938
02:40:33,049 --> 02:40:36,219
Yes: Thank you:
1939
02:40:36,219 --> 02:40:40,156
What sort of day is it?
Is there sun?
1940
02:40:40,156 --> 02:40:42,525
Yes, there is:
1941
02:40:42,525 --> 02:40:45,094
Good:
1942
02:40:45,094 --> 02:40:49,120
- I love the sun:
- [Man] Mademoiselle?
1943
02:40:59,775 --> 02:41:02,612
"Have mercy upon me, O God.
1944
02:41:02,612 --> 02:41:05,481
"According to thy loving kindness.
1945
02:41:05,481 --> 02:41:10,253
"According unto the multitude
of thy tender mercies:
1946
02:41:10,253 --> 02:41:12,388
"Blot out my transgressions:
1947
02:41:12,388 --> 02:41:15,691
"For I acknowledge
my transgressions.
1948
02:41:15,691 --> 02:41:18,494
"And my sin is ever before me:
1949
02:41:18,494 --> 02:41:21,464
"Against thee, thee only,
have I sinned.
1950
02:41:21,464 --> 02:41:23,966
"And done this evil in your sight:
1951
02:41:23,966 --> 02:41:27,170
"Hide thy face from my sins:
1952
02:41:27,170 --> 02:41:32,368
"Blot out my transgressions,
and blot out all mine inequities:
1953
02:41:37,213 --> 02:41:40,683
"Create in me a clean heart,
O God.
1954
02:41:40,683 --> 02:41:43,953
"And renew a right spirit within me:
1955
02:41:43,953 --> 02:41:46,923
"Cast me not from thy presence.
1956
02:41:46,923 --> 02:41:50,050
And take not thy Holy Spirit
from me:"
1957
02:42:02,572 --> 02:42:05,597
Have you anything to say?
1958
02:42:12,381 --> 02:42:14,541
May God forgive you:
1959
02:42:24,126 --> 02:42:26,685
No:
1960
02:42:34,971 --> 02:42:37,640
- [Man] Ready!
- [Rifles Cocking]
1961
02:42:37,640 --> 02:42:40,005
Aim!
1962
02:42:42,245 --> 02:42:44,280
Fire!
1963
02:42:44,280 --> 02:42:46,509
[Bell Tolling]
1964
02:42:53,222 --> 02:42:57,059
- Again, I wish to comment on your generosity:
- [Chuckles]
1965
02:42:57,059 --> 02:42:59,095
Without your constant support,
well-
1966
02:42:59,095 --> 02:43:01,397
It's nothing, Sister Theresa:
Just nothing:
1967
02:43:01,397 --> 02:43:04,024
Not in God's eyes:
There she is:
1968
02:43:11,741 --> 02:43:13,776
Surely it was God
who permitted us.
1969
02:43:13,776 --> 02:43:15,911
To rescue your friend
from the sea.
1970
02:43:15,911 --> 02:43:18,781
When she was swept ashore
on that terrible night:
1971
02:43:18,781 --> 02:43:23,519
You say God:
I say. Fate:
1972
02:43:23,519 --> 02:43:27,023
- How is she?
- Getting stronger every day:
1973
02:43:27,023 --> 02:43:29,859
She will be ready to leave soon:
1974
02:43:29,859 --> 02:43:31,849
Thank you, Sister.
154605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.