All language subtitles for Superman-amp-Lois-S02E10-ENG-Subtitles-STAGATV-COM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,568 --> 00:00:05,657 - Soon I'll be able to save everyone. 2 00:00:06,919 --> 00:00:08,530 - You're too late. 3 00:00:08,573 --> 00:00:11,489 She made it to the other side. 4 00:00:11,533 --> 00:00:14,492 - Then I'll bring her back. 5 00:00:14,536 --> 00:00:16,364 - You can't, Superman. 6 00:00:16,407 --> 00:00:18,670 Not even you can make it through. 7 00:00:18,714 --> 00:00:21,325 Not in that. 8 00:00:32,467 --> 00:00:39,517 ♪ 9 00:01:07,154 --> 00:01:14,204 ♪ 10 00:01:29,480 --> 00:01:31,526 Ereh sdrawkcab s'gnihtyreve. 11 00:01:31,569 --> 00:01:38,620 ♪ 12 00:01:39,316 --> 00:01:40,796 Nosredna. 13 00:01:46,802 --> 00:01:53,852 ♪ 14 00:02:09,433 --> 00:02:16,484 ♪ 15 00:02:34,676 --> 00:02:38,027 Ssertrof sih. 16 00:02:38,070 --> 00:02:45,121 ♪ 17 00:03:00,005 --> 00:03:02,747 ♪ 18 00:03:05,054 --> 00:03:12,104 ♪ 19 00:03:42,352 --> 00:03:44,746 - Kal? 20 00:03:44,789 --> 00:03:47,139 Did he send you? 21 00:03:47,183 --> 00:03:49,272 My son? 22 00:03:49,316 --> 00:03:54,234 - Yltcaxe ton. 23 00:03:54,277 --> 00:03:57,802 Not exactly. 24 00:03:57,846 --> 00:04:00,457 - He's gone. 25 00:04:00,501 --> 00:04:03,112 Sorry. 26 00:04:05,375 --> 00:04:07,725 Ally Allston's oblivion stone-- 27 00:04:07,769 --> 00:04:10,075 was he able to destroy it on your Earth? 28 00:04:10,119 --> 00:04:11,512 - He tried. 29 00:04:11,555 --> 00:04:14,689 - I told him it was impossible, 30 00:04:14,732 --> 00:04:16,386 but he wouldn't listen, 31 00:04:16,430 --> 00:04:18,867 desperate to regain what he once had. 32 00:04:18,910 --> 00:04:22,436 He was a good man... 33 00:04:22,479 --> 00:04:23,915 but he was lost. 34 00:04:23,959 --> 00:04:25,395 - He was trying to make things right. 35 00:04:25,439 --> 00:04:29,399 ♪ 36 00:04:29,443 --> 00:04:32,663 Do you know where I can find the Ally Allston of this earth? 37 00:04:32,707 --> 00:04:34,622 I have to before she merges-- 38 00:04:34,665 --> 00:04:36,014 - She has both pendants? 39 00:04:36,058 --> 00:04:37,320 - I believe so. 40 00:04:37,364 --> 00:04:38,887 And the Ally of my world is here as well. 41 00:04:38,930 --> 00:04:40,541 - Then it is only a matter of time 42 00:04:40,584 --> 00:04:42,717 before she becomes the most powerful being 43 00:04:42,760 --> 00:04:44,414 on this planet. 44 00:04:44,458 --> 00:04:46,460 The rest of the world will have no choice: 45 00:04:46,503 --> 00:04:48,940 either merge or die. 46 00:04:48,984 --> 00:04:51,726 It is simply not possible for humans to coexist 47 00:04:51,769 --> 00:04:53,205 with beings of that magnitude. 48 00:04:55,251 --> 00:05:00,865 ♪ 49 00:05:00,909 --> 00:05:02,389 - Jon? - We'll take this with us, 50 00:05:02,432 --> 00:05:03,999 all right? Ally Allston knows you're here. 51 00:05:04,042 --> 00:05:05,130 - How's that possible? 52 00:05:05,174 --> 00:05:06,218 - I'll explain later. 53 00:05:06,262 --> 00:05:07,568 We need to get to the farm. 54 00:05:07,611 --> 00:05:09,091 It's the safest place to hide out 55 00:05:09,134 --> 00:05:11,398 until we come up with a plan, at least. 56 00:05:11,441 --> 00:05:13,356 - You can fly? 57 00:05:13,400 --> 00:05:15,576 - Do a lot more than that. 58 00:05:30,765 --> 00:05:33,289 What's wrong? 59 00:05:33,333 --> 00:05:37,075 - It's the red sun. It weakens me. 60 00:05:37,119 --> 00:05:40,818 - Let's get you inside. 61 00:05:43,865 --> 00:05:47,303 ♪ 62 00:05:47,347 --> 00:05:48,826 You coming? 63 00:05:48,870 --> 00:05:55,920 ♪ 64 00:05:59,533 --> 00:06:01,535 - How'd you know I was here? - Well, your face is plastered 65 00:06:01,578 --> 00:06:03,624 on every TV in the world right now. 66 00:06:03,667 --> 00:06:05,800 Ally's followers have total control 67 00:06:05,843 --> 00:06:06,801 of the media. 68 00:06:06,844 --> 00:06:08,063 Check it out. 69 00:06:08,106 --> 00:06:09,717 - You must immediately report 70 00:06:09,760 --> 00:06:12,763 any sighting of this Kryptonian fugitive. 71 00:06:12,807 --> 00:06:17,115 And remember, the ascension is nearly upon us, my friends. 72 00:06:17,159 --> 00:06:19,727 And on that day, I will show the world 73 00:06:19,770 --> 00:06:21,685 how it feels to become whole. 74 00:06:21,729 --> 00:06:24,862 ♪ 75 00:06:24,906 --> 00:06:25,907 - How long has she been-- 76 00:06:25,950 --> 00:06:27,256 - In power? 77 00:06:27,299 --> 00:06:29,780 A few months. It's crazy. 78 00:06:29,824 --> 00:06:31,216 Ally saw that the world was broken, 79 00:06:31,260 --> 00:06:33,349 and she just-- she took advantage. 80 00:06:33,393 --> 00:06:35,133 She made people believe that there was an easy way 81 00:06:35,177 --> 00:06:36,178 to fix everything. 82 00:06:36,221 --> 00:06:37,962 - And people just... 83 00:06:38,006 --> 00:06:39,616 willingly followed her? 84 00:06:39,660 --> 00:06:42,402 - At first, yeah. 85 00:06:42,445 --> 00:06:43,838 - How do we find her? 86 00:06:43,881 --> 00:06:45,492 - My guess is, she's still at the DOD. 87 00:06:45,535 --> 00:06:46,884 - The DOD? - Yeah. 88 00:06:46,928 --> 00:06:48,451 She and her people took it over. 89 00:06:48,495 --> 00:06:50,584 She has both pendants and her other self. 90 00:06:50,627 --> 00:06:51,976 The best place to merge would be somewhere 91 00:06:52,020 --> 00:06:53,630 where no one can get inside. 92 00:06:53,674 --> 00:06:55,850 Except you and me. 93 00:06:58,896 --> 00:07:02,465 ♪ 94 00:07:02,509 --> 00:07:03,814 - What are you looking for? 95 00:07:03,858 --> 00:07:05,599 - Something to help you power up. 96 00:07:05,642 --> 00:07:08,384 It seems like you need it, no? 97 00:07:08,428 --> 00:07:09,603 I knew my dad would have some Kryptonite 98 00:07:09,646 --> 00:07:11,518 in here somewhere. 99 00:07:11,561 --> 00:07:13,215 - I'm not sure that's such a good idea. 100 00:07:13,258 --> 00:07:16,131 ♪ 101 00:07:16,174 --> 00:07:18,176 - Well... 102 00:07:18,220 --> 00:07:20,614 you have my restraint than my dad, I guess. 103 00:07:20,657 --> 00:07:22,790 I assume you met him when he escaped your Earth 104 00:07:22,833 --> 00:07:24,661 to be a hero again. 105 00:07:24,705 --> 00:07:26,489 - I did, yes. 106 00:07:26,533 --> 00:07:28,143 - And why didn't he come back with you? 107 00:07:31,581 --> 00:07:35,455 He's dead, isn't he? 108 00:07:35,498 --> 00:07:38,893 I knew he'd fail. 109 00:07:38,936 --> 00:07:42,723 He forgot what it was to be a hero a long time ago. 110 00:07:42,766 --> 00:07:45,900 - I think he was just trying to... 111 00:07:45,943 --> 00:07:48,642 fix all the wrong. 112 00:07:48,685 --> 00:07:49,991 - There's no fixing that, 113 00:07:50,034 --> 00:07:52,297 not with me. 114 00:07:52,341 --> 00:07:53,473 - The two of you didn't get along? 115 00:07:53,516 --> 00:07:54,909 - Yeah, let's just say 116 00:07:54,952 --> 00:07:56,606 that we didn't exactly see eye to eye 117 00:07:56,650 --> 00:07:58,782 on some decisions I made. 118 00:07:58,826 --> 00:08:01,611 It was his way or the skyway, you know? 119 00:08:01,655 --> 00:08:03,831 - You know, sometimes, parents--they, um-- 120 00:08:03,874 --> 00:08:05,702 they can get stuck in their ways. 121 00:08:05,746 --> 00:08:07,704 But I'm sure he just wanted what was best for you. 122 00:08:09,967 --> 00:08:11,752 Best for me? 123 00:08:11,795 --> 00:08:13,623 Did he even mention I existed? 124 00:08:13,667 --> 00:08:15,016 - He didn't really have a chance. 125 00:08:15,059 --> 00:08:16,496 - Yeah, because he didn't care. 126 00:08:16,539 --> 00:08:18,802 - Yes, he did, Jonathan. 127 00:08:18,846 --> 00:08:20,282 More than you'll ever know. 128 00:08:20,325 --> 00:08:22,110 He loved you. - Enough! 129 00:08:23,851 --> 00:08:25,896 You should've disappeared like I told you to. 130 00:08:25,940 --> 00:08:27,594 ♪ 131 00:08:34,949 --> 00:08:37,212 - Okay, we're here. 132 00:08:37,255 --> 00:08:38,561 - How long do we have to stay at this thing? 133 00:08:38,605 --> 00:08:39,997 - An hour, maybe two. 134 00:08:40,041 --> 00:08:41,433 They're giving your dad a major award. 135 00:08:41,477 --> 00:08:43,392 Let me guess. World's greatest dad? 136 00:08:43,435 --> 00:08:44,915 Not this again. 137 00:08:44,959 --> 00:08:47,091 - Can we please just try to have one nice night 138 00:08:47,135 --> 00:08:48,353 together as a family? 139 00:08:48,397 --> 00:08:49,485 You know it doesn't happen often 140 00:08:49,529 --> 00:08:51,008 with your dad's schedule. 141 00:08:51,052 --> 00:08:53,010 - Yeah, whatever. 142 00:08:53,054 --> 00:08:55,535 - I have to get out there. 143 00:08:55,578 --> 00:08:57,624 - Just try to enjoy yourselves. 144 00:09:00,583 --> 00:09:03,238 - It's him! - Oh, my God! 145 00:09:03,281 --> 00:09:05,588 It's really him! 146 00:09:05,632 --> 00:09:09,592 - Hello, hello, hello. Hello. 147 00:09:09,636 --> 00:09:11,420 - Mr. El, please! - Whoa, whoa, whoa. 148 00:09:11,463 --> 00:09:13,335 Big Jim, Big Jim, it's okay. - Mrs. El, please! 149 00:09:13,378 --> 00:09:15,293 - Uh, how 'bout we just get a picture for these guys? 150 00:09:15,337 --> 00:09:17,165 - Thank you so much. We're like your biggest fans. 151 00:09:17,208 --> 00:09:18,949 - Aw, well, I owe it all to people like you. 152 00:09:18,993 --> 00:09:20,081 Smile, guys. 153 00:09:20,124 --> 00:09:21,691 - Look at him. 154 00:09:21,735 --> 00:09:23,780 There you go. 155 00:09:23,824 --> 00:09:25,782 - Dad's definitely never met a fan he didn't like. 156 00:09:27,567 --> 00:09:30,004 Wh--whoa! 157 00:09:35,444 --> 00:09:42,494 ♪ 158 00:09:48,762 --> 00:09:51,199 ♪ 159 00:09:51,242 --> 00:09:52,200 - Wow. 160 00:09:52,243 --> 00:09:55,159 ♪ 161 00:09:55,203 --> 00:09:57,684 - Looks like Jonathan finally got his powers. 162 00:09:57,727 --> 00:09:59,990 - This complicates things. - It's perfect. 163 00:10:00,034 --> 00:10:02,950 He can finally see what I deal with on a daily basis. 164 00:10:02,993 --> 00:10:04,908 - What, are you suggesting we let our 15-year-old son 165 00:10:04,952 --> 00:10:06,736 be a hero? 166 00:10:06,780 --> 00:10:08,259 - With my guidance. 167 00:10:08,303 --> 00:10:10,522 And he only goes on missions with me. 168 00:10:10,566 --> 00:10:12,046 That way, I can show him the ins and outs. 169 00:10:14,526 --> 00:10:16,354 - You're a hero! - Can you tell us how long 170 00:10:16,398 --> 00:10:18,400 have you been able to fly? - Can I get a picture with you? 171 00:10:18,443 --> 00:10:22,665 - You really think he's ready for this? 172 00:10:22,709 --> 00:10:24,928 - You're right. 173 00:10:24,972 --> 00:10:27,670 We should call Deb. 174 00:10:27,714 --> 00:10:29,890 - Let's talk outfits. 175 00:10:29,933 --> 00:10:32,544 - I assumed he'd be wearing the same suit as his dad. 176 00:10:32,588 --> 00:10:34,068 - Actually, um, I mean, 177 00:10:34,111 --> 00:10:37,027 I was thinking of something maybe more casual, 178 00:10:37,071 --> 00:10:39,116 but also cooler. 179 00:10:39,160 --> 00:10:41,118 - Simple but stylish. 180 00:10:41,162 --> 00:10:44,687 A hero for the next generation.Love it. 181 00:10:44,731 --> 00:10:46,820 Have you thought of a name for me to give the press? 182 00:10:46,863 --> 00:10:47,864 - Oh, um-- 183 00:10:47,908 --> 00:10:50,780 - What about Superboy? 184 00:10:50,824 --> 00:10:53,653 - Seriously trying to embarrass me right now? 185 00:10:53,696 --> 00:10:55,045 - I-I like it. 186 00:10:55,089 --> 00:10:57,439 - Just Jon-El. 187 00:10:57,482 --> 00:10:59,267 Son of Kal-El. 188 00:10:59,310 --> 00:11:01,225 It's important the world knows that the Els are a family 189 00:11:01,269 --> 00:11:03,184 of heroes. - Well... 190 00:11:03,227 --> 00:11:04,402 most of the Els. 191 00:11:04,446 --> 00:11:05,926 - He's just teasing. 192 00:11:05,969 --> 00:11:08,537 Your powers are gonna come in any day now. 193 00:11:08,580 --> 00:11:10,365 - It's great that you're carrying on 194 00:11:10,408 --> 00:11:12,672 the family name, but you might wanna think 195 00:11:12,715 --> 00:11:15,283 of a way to make yourself stand out from your dad. 196 00:11:15,326 --> 00:11:17,589 - Like what? Like a catchphrase? 197 00:11:17,633 --> 00:11:19,330 - I think we can do better than that. 198 00:11:20,462 --> 00:11:21,724 - ♪ I'm on stage 199 00:11:21,768 --> 00:11:23,639 ♪ It's all an act 200 00:11:23,683 --> 00:11:27,077 ♪ I'm really scared that I may fall back ♪ 201 00:11:27,121 --> 00:11:31,212 ♪ On the abstract 202 00:11:31,255 --> 00:11:36,086 ♪ It'd be exactly where I'm at ♪ 203 00:11:36,130 --> 00:11:39,873 ♪ If you're to be the roaming eye ♪ 204 00:11:39,916 --> 00:11:42,223 ♪ Well, pry it open 205 00:11:42,266 --> 00:11:48,882 ♪ And let me tell you why it sees ♪ 206 00:11:48,925 --> 00:11:52,755 ♪ The harsh realities 207 00:11:56,803 --> 00:12:03,810 ♪ 208 00:12:17,519 --> 00:12:21,784 ♪ 209 00:12:26,615 --> 00:12:30,967 ♪ So let's begin with the past in front ♪ 210 00:12:31,011 --> 00:12:32,621 ♪ And all the things 211 00:12:32,664 --> 00:12:36,625 ♪ That you really don't care about now ♪ 212 00:12:39,367 --> 00:12:42,892 - Okay, come on. This way. 213 00:12:46,591 --> 00:12:53,642 ♪ 214 00:12:58,865 --> 00:13:05,872 ♪ 215 00:13:10,137 --> 00:13:12,052 - Where have you been? 216 00:13:12,095 --> 00:13:14,184 - Uh, just out saving the world. 217 00:13:14,228 --> 00:13:15,838 - We have talked about this. You're not supposed 218 00:13:15,882 --> 00:13:17,405 to do any of that without your father. 219 00:13:17,448 --> 00:13:19,102 - Mom, relax. All right? 220 00:13:19,146 --> 00:13:20,451 It was a simple accident. 221 00:13:20,495 --> 00:13:21,757 I don't need Dad's help. 222 00:13:21,801 --> 00:13:23,890 - That's not the point! 223 00:13:23,933 --> 00:13:25,326 - Yeah, but it kinda is,though. 224 00:13:25,369 --> 00:13:27,110 - You are barely 15. 225 00:13:27,154 --> 00:13:29,852 That is not your call to make. - Yeah, I'm pretty sure 226 00:13:29,896 --> 00:13:32,550 that that unicorn left the barn as soon as the world saw 227 00:13:32,594 --> 00:13:34,161 what I could do. - I am your father. 228 00:13:34,204 --> 00:13:36,337 You do what I tell you to do, you understand? 229 00:13:36,380 --> 00:13:38,295 - Oh, so now you wanna be my dad 230 00:13:38,339 --> 00:13:40,297 now that I have powers. 231 00:13:40,341 --> 00:13:41,603 Where were you before? 232 00:13:41,646 --> 00:13:43,605 - Don't you take that tone with me. 233 00:13:43,648 --> 00:13:45,172 You know exactly where I was. 234 00:13:45,215 --> 00:13:46,260 - Actually, yeah, yeah, I do. 235 00:13:46,303 --> 00:13:48,131 Uh, selling your shoe line 236 00:13:48,175 --> 00:13:49,654 and hosting the Kevins. 237 00:13:49,698 --> 00:13:51,743 Oh, and the trips with President Seinfeld. 238 00:13:51,787 --> 00:13:53,876 - I have responsibilities, Jonathan! 239 00:13:53,920 --> 00:13:55,660 I thought, by now, you would understand that. 240 00:13:55,704 --> 00:13:56,879 - That's the thing, Dad. 241 00:13:56,923 --> 00:13:59,229 It's always, always 242 00:13:59,273 --> 00:14:00,840 about me understanding you. 243 00:14:00,883 --> 00:14:02,842 Maybe, for once in your life, 244 00:14:02,885 --> 00:14:05,105 you should think about how I'm feeling. 245 00:14:08,369 --> 00:14:10,458 ♪ 246 00:14:10,501 --> 00:14:13,287 - Jonathan, can we please just talk about this? 247 00:14:13,330 --> 00:14:14,810 - Forget it. 248 00:14:14,854 --> 00:14:16,159 I was supposed to meet Misty 20 minutes ago. 249 00:14:16,203 --> 00:14:17,726 - No, but I'm here now, Jonathan. 250 00:14:17,769 --> 00:14:19,597 - Well, it's not always about you, Pops. 251 00:14:22,470 --> 00:14:26,474 - ♪ I lick my brain in silence ♪ 252 00:14:26,517 --> 00:14:29,433 ♪ 253 00:14:29,477 --> 00:14:31,958 ♪ Rather squeeze my head instead ♪ 254 00:14:32,001 --> 00:14:35,178 - It feels like my dad has no idea who I am anymore. 255 00:14:35,222 --> 00:14:37,224 - Probably not. 256 00:14:37,267 --> 00:14:39,617 I mean, do you even know? 257 00:14:39,661 --> 00:14:43,752 - Know what? - Who you are. 258 00:14:43,795 --> 00:14:46,407 It just seems like, ever since we've met, 259 00:14:46,450 --> 00:14:48,757 you've been trying to find yourself, 260 00:14:48,800 --> 00:14:51,325 like a part of you has been missing. 261 00:14:51,368 --> 00:14:54,067 - ♪ Please calm it down 262 00:14:54,110 --> 00:14:55,285 - I guess maybe that's true. 263 00:14:55,329 --> 00:14:57,070 - I know it's true, 264 00:14:57,113 --> 00:14:59,420 which is why there's someone I'd like you to meet. 265 00:14:59,463 --> 00:15:03,206 - ♪ Brown 266 00:15:03,250 --> 00:15:06,296 ♪ Mutilated lips give a kiss on the wrist ♪ 267 00:15:06,340 --> 00:15:08,037 ♪ Of the wormlike tips 268 00:15:08,081 --> 00:15:10,779 ♪ Of tentacles expanding in my mind ♪ 269 00:15:10,822 --> 00:15:13,782 ♪ I'm fine, accepting only fresh brine ♪ 270 00:15:13,825 --> 00:15:16,480 ♪ You can get another drop of this ♪ 271 00:15:16,524 --> 00:15:18,874 ♪ 272 00:15:21,921 --> 00:15:28,928 ♪ 273 00:15:29,929 --> 00:15:31,756 - Jonathan El. 274 00:15:31,800 --> 00:15:38,850 ♪ 275 00:15:40,026 --> 00:15:41,897 It's nice to finally meet you. 276 00:15:41,941 --> 00:15:44,595 - You're the lady behind those uprisings in Star City. 277 00:15:44,639 --> 00:15:46,249 - A simple misunderstanding. 278 00:15:46,293 --> 00:15:47,816 - The government started the riots. 279 00:15:47,859 --> 00:15:49,426 They see that Ally has a billion followers 280 00:15:49,470 --> 00:15:50,601 and-- - Misty, please. 281 00:15:50,645 --> 00:15:51,907 That's not important right now. 282 00:15:51,951 --> 00:15:54,692 ♪ 283 00:15:54,736 --> 00:15:56,607 You are. 284 00:15:56,651 --> 00:16:00,481 - Me? - You have gifts. 285 00:16:00,524 --> 00:16:02,396 Many. There's something 286 00:16:02,439 --> 00:16:05,834 that I would like to show you... 287 00:16:05,877 --> 00:16:07,967 if you're open to it... 288 00:16:10,578 --> 00:16:13,015 Something that would change everything 289 00:16:13,059 --> 00:16:14,625 that you think you know about yourself. 290 00:16:14,669 --> 00:16:19,152 ♪ 291 00:16:19,195 --> 00:16:20,892 - Sure. 292 00:16:20,936 --> 00:16:23,417 Why not? 293 00:16:23,460 --> 00:16:25,071 - Wonderful. 294 00:16:25,114 --> 00:16:28,117 Samantha. 295 00:16:28,161 --> 00:16:31,903 Fix Jonathan a cup of tea. 296 00:16:31,947 --> 00:16:33,427 - Enough! 297 00:16:33,470 --> 00:16:35,255 You should've disappeared like I told you to. 298 00:16:35,298 --> 00:16:37,605 - Don't tell him anything. He's working for Ally. 299 00:16:37,648 --> 00:16:39,607 ♪ 300 00:16:39,650 --> 00:16:42,479 - Jonathan! 301 00:16:42,523 --> 00:16:45,265 - Now, you're gonna tell me 302 00:16:45,308 --> 00:16:46,614 where I can find those pendants. 303 00:16:53,708 --> 00:16:55,014 - 'Cause I've had enough. I can't live like this, Kal. 304 00:16:57,320 --> 00:16:59,148 - You can't just take our son and leave. 305 00:16:59,192 --> 00:17:00,671 - I tried to make this work. 306 00:17:00,715 --> 00:17:02,847 I really did, but you refuse to change. 307 00:17:02,891 --> 00:17:05,459 - Oh, that's not true! 308 00:17:05,502 --> 00:17:07,026 I hardly go out anymore! 309 00:17:07,069 --> 00:17:08,462 I cut back on the press! 310 00:17:08,505 --> 00:17:10,072 - You should've cut all of it! 311 00:17:10,116 --> 00:17:13,684 The interviews, the galas, the calendar shoots. 312 00:17:13,728 --> 00:17:15,338 - How many times have I told you? 313 00:17:15,382 --> 00:17:18,298 It's part of the job! 314 00:17:18,341 --> 00:17:20,430 - And the Kryptonite? 315 00:17:20,474 --> 00:17:23,607 Is that part of the job too? 316 00:17:23,651 --> 00:17:27,220 - It's making me better, okay? - It's making you crazy! 317 00:17:27,263 --> 00:17:31,006 All you do, day and night, is fly around the world! 318 00:17:31,050 --> 00:17:35,141 It never ends! - I'm a superhero, Lois! 319 00:17:35,184 --> 00:17:37,360 I go where people need me! 320 00:17:37,404 --> 00:17:39,101 - We need you, damn it! 321 00:17:39,145 --> 00:17:42,148 Jordan and I--we need you just like Jonathan did! 322 00:17:42,191 --> 00:17:44,367 - I can't just stop saving people! 323 00:17:44,411 --> 00:17:47,109 - That is not what I'm saying. 324 00:17:47,153 --> 00:17:50,678 Kal, I don't blame you for all of this. 325 00:17:50,721 --> 00:17:53,594 I am just as responsible for what happened as you are. 326 00:17:53,637 --> 00:17:58,425 But Jonathan never felt heardor seen, 327 00:17:58,468 --> 00:18:03,908 and it turned him into somebody I can hardly recognize. 328 00:18:03,952 --> 00:18:05,780 I'm not gonna let that happen again. 329 00:18:05,823 --> 00:18:10,437 ♪ 330 00:18:10,480 --> 00:18:12,961 - Everything you had was because of me, Lois. 331 00:18:13,004 --> 00:18:14,658 This life! 332 00:18:14,702 --> 00:18:16,138 This family! 333 00:18:16,182 --> 00:18:19,707 All of it was me! 334 00:18:19,750 --> 00:18:22,971 ♪ 335 00:18:23,014 --> 00:18:26,540 Do you hear me? 336 00:18:35,375 --> 00:18:37,246 - I didn't know where else to go. 337 00:18:37,290 --> 00:18:39,683 - You came to the right place. 338 00:18:39,727 --> 00:18:41,555 - I'm sorry to burden you with all this. 339 00:18:41,598 --> 00:18:44,427 - Nothing's more important to me than my daughters. 340 00:18:44,471 --> 00:18:46,212 Nothing. - I know. 341 00:18:46,255 --> 00:18:48,475 You've always been there for me. 342 00:18:48,518 --> 00:18:50,433 But you also didn't need me showing up out of the blue, 343 00:18:50,477 --> 00:18:51,695 upset about the exact thing 344 00:18:51,739 --> 00:18:54,089 you warned me would happen with Kal, 345 00:18:54,133 --> 00:18:56,570 especially with all this Ally Allston stuff happening. 346 00:18:56,613 --> 00:18:58,311 - Don't you worry. 347 00:18:58,354 --> 00:19:00,051 We're gonna get this movement of hers under control. 348 00:19:00,095 --> 00:19:01,662 - Dad, it's more than a movement. 349 00:19:01,705 --> 00:19:04,186 She's recruiting political agitators, 350 00:19:04,230 --> 00:19:05,970 ex-military, people with powers. 351 00:19:06,014 --> 00:19:07,885 - We're gonna stop her, Lois, 352 00:19:07,929 --> 00:19:10,584 and then we're gonna get Jon outta that damn cult. 353 00:19:12,281 --> 00:19:14,414 - What's happening? 354 00:19:14,457 --> 00:19:15,850 - It's your grandson. 355 00:19:19,375 --> 00:19:20,942 - Go, go, go! - Now! Now! 356 00:19:23,249 --> 00:19:26,382 ♪ 357 00:19:26,426 --> 00:19:28,863 - You move, you die. 358 00:19:30,560 --> 00:19:32,693 - Project-4377. Where is it? 359 00:19:32,736 --> 00:19:34,173 - You're trying to keep your father 360 00:19:34,216 --> 00:19:36,740 from stopping Ally Allston. 361 00:19:36,784 --> 00:19:38,089 - Where is it? 362 00:19:38,133 --> 00:19:40,091 - You're not getting my X-K, son. 363 00:19:40,135 --> 00:19:42,137 - If you don't give it to us, 364 00:19:42,181 --> 00:19:45,880 I will freeze all the skin off your face, General. 365 00:19:47,795 --> 00:19:50,058 - Jonathan, that void that you feel, 366 00:19:50,101 --> 00:19:52,843 the one that you think Ally's gonna magically fill 367 00:19:52,887 --> 00:19:55,585 by helping you become someone new--that's not there 368 00:19:55,629 --> 00:19:57,239 because there's something wrong with you. 369 00:19:57,283 --> 00:19:59,241 - Where is 4377? - We never taught you 370 00:19:59,285 --> 00:20:00,764 what was really importantin life. 371 00:20:00,808 --> 00:20:02,853 It's not magazine covers, or talk shows, 372 00:20:02,897 --> 00:20:04,333 or some signature move. 373 00:20:04,377 --> 00:20:06,292 - Last chance, Gramps. Tell me right now. 374 00:20:06,335 --> 00:20:09,382 - I'm sorry I wasn't a better mother. 375 00:20:09,425 --> 00:20:12,254 I know that I failed you. 376 00:20:12,298 --> 00:20:13,821 I won't anymore. 377 00:20:15,170 --> 00:20:16,780 Please, just come back to us. 378 00:20:16,824 --> 00:20:19,609 ♪ 379 00:20:19,653 --> 00:20:22,351 - I thought these three were smarter than your father. 380 00:20:22,395 --> 00:20:26,268 ♪ 381 00:20:26,312 --> 00:20:28,966 - So did I. 382 00:20:29,010 --> 00:20:31,186 Rosetti. 383 00:20:31,230 --> 00:20:34,015 - Follow me. 384 00:20:34,058 --> 00:20:36,365 - You son of a bitch. 385 00:20:36,409 --> 00:20:40,064 ♪ 386 00:20:40,108 --> 00:20:42,893 - If you're not gonna join us, then disappear. 387 00:20:44,634 --> 00:20:47,115 - Tens of thousands of Ally Allston's followers 388 00:20:47,158 --> 00:20:48,638 have gathered here in Wash-- - I can't believe 389 00:20:48,682 --> 00:20:50,597 this is happening. 390 00:20:50,640 --> 00:20:52,512 Ally found a portal to another Earth. 391 00:20:52,555 --> 00:20:54,122 If she merges with herself-- 392 00:20:54,165 --> 00:20:56,516 - No military will be able to stop her. 393 00:20:56,559 --> 00:20:58,822 She'll be more powerful than any country on the planet. 394 00:20:58,866 --> 00:21:01,172 - There won't be any countries. 395 00:21:01,216 --> 00:21:04,001 This would be the end of humanity as we know it. 396 00:21:04,045 --> 00:21:06,003 - So how do we get to Ally before that happens? 397 00:21:06,047 --> 00:21:08,049 - We can't. 398 00:21:08,092 --> 00:21:09,703 - But I can. 399 00:21:12,619 --> 00:21:13,750 - Kal. 400 00:21:13,794 --> 00:21:15,926 - What's left of me. 401 00:21:15,970 --> 00:21:18,625 You were right, Lois. 402 00:21:18,668 --> 00:21:20,975 I was never there when it mattered. 403 00:21:21,018 --> 00:21:23,151 ♪ 404 00:21:23,194 --> 00:21:25,022 - You are now. 405 00:21:25,066 --> 00:21:28,112 - Kal, Ally's got a small army at the DOD, 406 00:21:28,156 --> 00:21:29,897 most of which is hopped up on Kryptonite, 407 00:21:29,940 --> 00:21:33,422 and you're--you're not as strong as you once were. 408 00:21:33,466 --> 00:21:35,119 - I will be. 409 00:21:35,163 --> 00:21:37,948 I'll get into the DOD, take the pendant, 410 00:21:37,992 --> 00:21:40,037 and I'll make it to the other Earth, 411 00:21:40,081 --> 00:21:44,303 where I can destroy it for good. 412 00:21:44,346 --> 00:21:46,043 I have to save our son 413 00:21:46,087 --> 00:21:48,872 if it's the last thing I do. 414 00:21:48,916 --> 00:21:50,221 I have to save him. 415 00:21:50,265 --> 00:21:54,661 ♪ 416 00:21:54,704 --> 00:21:57,577 I'm so sorry. 417 00:21:57,620 --> 00:22:00,057 For everything. 418 00:22:00,101 --> 00:22:07,151 ♪ 419 00:22:08,196 --> 00:22:10,372 - You're gonna tell me where I can find those pendants. 420 00:22:10,416 --> 00:22:11,591 - Jonathan. 421 00:22:14,637 --> 00:22:15,943 ♪ 422 00:22:15,986 --> 00:22:17,379 Jonathan, no! 423 00:22:19,163 --> 00:22:20,861 Tell me where Anderson is now! 424 00:22:20,904 --> 00:22:23,254 - What? 425 00:22:23,298 --> 00:22:25,169 - Where are they? Where are the pendants? 426 00:22:25,213 --> 00:22:27,084 Jonathan, stop it! 427 00:22:27,128 --> 00:22:29,826 - I don't know! 428 00:22:29,870 --> 00:22:31,350 - Please! 429 00:22:31,393 --> 00:22:32,829 - You're gonna tell me where Anderson is, 430 00:22:32,873 --> 00:22:36,050 or you're gonna end up just like my dad. 431 00:22:36,093 --> 00:22:37,660 - Ereh thgir m'I. 432 00:22:39,445 --> 00:22:43,187 ♪ 433 00:22:51,457 --> 00:22:53,415 - No! 434 00:22:53,459 --> 00:22:58,377 ♪ 435 00:23:07,516 --> 00:23:08,865 Em pleh. 436 00:23:08,909 --> 00:23:12,086 Em pleh, esaelp. 437 00:23:12,129 --> 00:23:14,175 - What is he saying? - I don't know. 438 00:23:16,220 --> 00:23:17,961 But it looks like he needs help. 439 00:23:21,530 --> 00:23:27,971 ♪ 440 00:23:28,015 --> 00:23:30,757 - Mitchell. - Mitchell. 441 00:23:34,151 --> 00:23:35,544 - They did it. 442 00:23:35,588 --> 00:23:38,373 He has both pendants. 443 00:23:41,028 --> 00:23:43,073 - What are you two playing at? 444 00:23:43,117 --> 00:23:44,074 - Excuse me? 445 00:23:44,118 --> 00:23:45,598 - Where is my other half? 446 00:23:45,641 --> 00:23:47,556 Neither of us would ever willingly give up 447 00:23:47,600 --> 00:23:49,471 our pendants. 448 00:23:49,515 --> 00:23:54,433 ♪ 449 00:23:54,476 --> 00:23:56,565 Where is she? 450 00:23:56,609 --> 00:23:58,611 - Nalp pu-kcab a sah ehs. 451 00:23:58,654 --> 00:24:01,701 - It's a trick. 452 00:24:01,744 --> 00:24:04,660 - I want those pendants. 453 00:24:07,707 --> 00:24:10,231 ♪ 454 00:24:10,274 --> 00:24:12,581 You didn't tell me he had powers. 455 00:24:12,625 --> 00:24:14,453 - I didn't know. 456 00:24:14,496 --> 00:24:15,584 - Ally. 457 00:24:15,628 --> 00:24:16,933 Ally, what do I do? 458 00:24:16,977 --> 00:24:18,848 - Take him out! 459 00:24:18,892 --> 00:24:21,068 ♪ 460 00:24:21,111 --> 00:24:22,896 Now, Jonathan, before they merge! 461 00:24:22,939 --> 00:24:26,029 ♪ 462 00:24:26,073 --> 00:24:27,422 Take him out! 463 00:24:27,466 --> 00:24:28,510 Now! 464 00:24:28,554 --> 00:24:29,859 ♪ 465 00:24:32,079 --> 00:24:35,169 - On! 466 00:24:35,212 --> 00:24:38,955 ♪ 467 00:24:38,999 --> 00:24:40,566 - I've never killed anyone before. 468 00:24:44,091 --> 00:24:46,833 - He won't be able to hide for long. 469 00:24:46,876 --> 00:24:49,183 - Deadlines are looming! Come on, people! 470 00:24:49,226 --> 00:24:52,839 Hey, Olsen, any luck with that Luthor piece? 471 00:24:52,882 --> 00:24:54,493 Janet? 472 00:24:54,536 --> 00:24:58,671 - Boss, I have never seen anything like this. 473 00:24:58,714 --> 00:25:01,195 This guy's face is plastered across every website 474 00:25:01,238 --> 00:25:02,239 I've tried. 475 00:25:02,283 --> 00:25:03,763 - Who is he? 476 00:25:03,806 --> 00:25:05,112 - No idea. 477 00:25:07,810 --> 00:25:09,899 But he just walked in the door. 478 00:25:15,122 --> 00:25:17,994 ♪ 479 00:25:18,038 --> 00:25:23,565 - EnaL sioL htiw kaeps ot deen I. 480 00:25:23,609 --> 00:25:25,567 - Oh, great. He's insane. 481 00:25:28,396 --> 00:25:30,441 - I think he's just speaking a different language. 482 00:25:30,485 --> 00:25:36,012 ♪ 483 00:25:36,056 --> 00:25:37,013 - sioL? 484 00:25:39,799 --> 00:25:41,409 - Or backwards. 485 00:25:41,452 --> 00:25:42,671 Lois? 486 00:25:42,715 --> 00:25:43,846 Um, no one's seen her 487 00:25:43,890 --> 00:25:45,761 since the DOD was taken over. 488 00:25:45,805 --> 00:25:47,502 - Miss Beppo, Ally's demanding that anyone with information... 489 00:25:48,938 --> 00:25:51,158 On his whereabouts come forward immediately. 490 00:25:51,201 --> 00:25:52,768 - If she finds out that he was here 491 00:25:52,812 --> 00:25:57,468 and we didn't say anything, we're all dead. 492 00:25:57,512 --> 00:25:59,296 - Please. 493 00:25:59,340 --> 00:26:01,951 You need to leave. 494 00:26:01,995 --> 00:26:03,257 Now. 495 00:26:06,303 --> 00:26:13,310 ♪ 496 00:26:15,661 --> 00:26:22,668 ♪ 497 00:26:30,719 --> 00:26:37,683 ♪ 498 00:26:44,080 --> 00:26:48,650 ♪ 499 00:26:48,694 --> 00:26:51,000 - We need to hurry. 500 00:26:54,047 --> 00:26:58,138 ♪ 501 00:26:58,181 --> 00:27:00,096 - Thank God Chrissy was quick on her feet. 502 00:27:00,140 --> 00:27:02,708 - Luckily, I got to him before Ally's forces did. 503 00:27:02,751 --> 00:27:05,711 ♪ 504 00:27:05,754 --> 00:27:07,277 - He's got both pendants. 505 00:27:07,321 --> 00:27:08,496 - Which means Ally isn't gonna stop 506 00:27:08,539 --> 00:27:09,932 until she finds him. 507 00:27:09,976 --> 00:27:12,239 - Did he say anything about Dad? 508 00:27:12,282 --> 00:27:14,154 - No, it's been kind of hard to understand him. 509 00:27:14,197 --> 00:27:16,504 - Sir, do you know what happened to my dad? 510 00:27:16,547 --> 00:27:18,811 He went to your world. 511 00:27:18,854 --> 00:27:19,942 - Dad. 512 00:27:19,986 --> 00:27:25,382 ♪ 513 00:27:25,426 --> 00:27:26,383 - Dad. 514 00:27:26,427 --> 00:27:27,863 My dad. 515 00:27:27,907 --> 00:27:34,957 ♪ 516 00:27:36,480 --> 00:27:38,047 - Dad. 517 00:27:40,136 --> 00:27:44,271 Yrros os m'I. Dog ho. 518 00:27:44,314 --> 00:27:47,361 What does that mean? 519 00:27:49,929 --> 00:27:51,800 - Yrros os m'I. 520 00:27:51,844 --> 00:27:54,194 What does that mean? 521 00:27:54,237 --> 00:27:55,717 - What does that mean? 522 00:27:55,761 --> 00:27:56,979 What does that mean? - Jordan. 523 00:27:57,023 --> 00:27:58,024 - What does that mean? - Jordan. 524 00:28:00,113 --> 00:28:03,986 - I'm afraid your father's dead. 525 00:28:04,030 --> 00:28:06,162 Come on. Come here. 526 00:28:06,206 --> 00:28:08,382 Come here. 527 00:28:08,425 --> 00:28:11,602 ♪ 528 00:28:16,782 --> 00:28:22,788 ♪ 529 00:28:25,791 --> 00:28:29,142 ♪ 530 00:28:29,185 --> 00:28:31,666 - Can you hear that? 531 00:28:31,710 --> 00:28:33,363 - Someone's here. 532 00:28:33,407 --> 00:28:34,843 I'll go check it out. - Lois. 533 00:28:34,887 --> 00:28:36,758 - Dad, we can't survive here much longer. 534 00:28:36,802 --> 00:28:38,368 We need help. 535 00:28:38,412 --> 00:28:40,762 I'll be right back. 536 00:28:43,939 --> 00:28:45,767 - Tell me where Anderson is, or you're gonna end up 537 00:28:45,811 --> 00:28:47,508 just like my dad. 538 00:28:47,551 --> 00:28:50,511 - Ereh thgir m'I. 539 00:28:50,554 --> 00:28:52,687 - Give me those pendants. 540 00:28:52,731 --> 00:28:53,906 Now! 541 00:28:57,561 --> 00:29:04,264 ♪ 542 00:29:04,307 --> 00:29:06,179 - Anderson. 543 00:29:06,222 --> 00:29:09,138 - You were right. 544 00:29:09,182 --> 00:29:10,966 We can't let Ally get the pendants. 545 00:29:18,365 --> 00:29:25,415 ♪ 546 00:29:27,635 --> 00:29:31,900 - When I first got here, I, um--I saw the other you. 547 00:29:31,944 --> 00:29:34,947 - I escaped right after he was killed. 548 00:29:34,990 --> 00:29:36,862 - By one of her followers? 549 00:29:36,905 --> 00:29:38,820 - By him. 550 00:29:41,867 --> 00:29:45,348 They brought me here to keep the pendant safe, 551 00:29:45,392 --> 00:29:48,177 help me heal, but, uh... 552 00:29:50,397 --> 00:29:53,182 I don't think that's in the cards anymore. 553 00:29:53,226 --> 00:29:57,143 - How many inhalers do you have left? 554 00:29:57,186 --> 00:29:59,623 - This is my last one. 555 00:29:59,667 --> 00:30:01,800 - Maybe it's enough to get you back through the portal alive. 556 00:30:01,843 --> 00:30:06,326 ♪ 557 00:30:06,369 --> 00:30:07,414 - After everything that I've done, 558 00:30:07,457 --> 00:30:08,850 you'd still try and save me? 559 00:30:08,894 --> 00:30:11,810 - I've told you before. 560 00:30:11,853 --> 00:30:14,682 To me, everyone's worth saving. 561 00:30:14,725 --> 00:30:16,336 - I thought coming here would prove that you 562 00:30:16,379 --> 00:30:18,338 and the other Supermen were the bad guys, 563 00:30:18,381 --> 00:30:21,123 but instead, it was Ally and me. 564 00:30:21,167 --> 00:30:22,864 How could I be so wrong? 565 00:30:22,908 --> 00:30:29,828 ♪ 566 00:30:32,265 --> 00:30:34,571 That's your family on Earth, too, isn't it? 567 00:30:34,615 --> 00:30:39,272 ♪ 568 00:30:39,315 --> 00:30:42,536 And the reason that you kept things from me 569 00:30:42,579 --> 00:30:44,973 was to protect them. 570 00:30:45,017 --> 00:30:46,670 - Yes. 571 00:30:46,714 --> 00:30:53,068 ♪ 572 00:30:53,112 --> 00:30:54,504 - I'm sorry. 573 00:30:54,548 --> 00:30:57,899 I'm so sorry. 574 00:30:57,943 --> 00:30:59,553 - Let's get you and those pendants outta here. 575 00:30:59,596 --> 00:31:00,554 Hmm? 576 00:31:02,904 --> 00:31:04,688 - They're coming. 577 00:31:07,735 --> 00:31:10,738 ♪ 578 00:31:10,781 --> 00:31:13,915 - Tal-Rho, Lana, and both the Allys. 579 00:31:16,962 --> 00:31:18,354 - Don't let her get these. 580 00:31:21,401 --> 00:31:28,451 ♪ 581 00:31:29,975 --> 00:31:32,455 - This is all we've got. 582 00:31:32,499 --> 00:31:34,370 - Stay here. 583 00:31:34,414 --> 00:31:40,594 ♪ 584 00:31:40,637 --> 00:31:41,769 - Just as you said. 585 00:31:41,812 --> 00:31:44,772 ♪ 586 00:31:44,815 --> 00:31:46,948 My brother as he once was. 587 00:31:46,992 --> 00:31:49,951 ♪ 588 00:31:49,995 --> 00:31:51,953 - Those belong to us, 589 00:31:51,997 --> 00:31:53,607 and you're going to give them back. 590 00:31:53,650 --> 00:31:55,174 - This isn't the way to save people. 591 00:31:55,217 --> 00:31:58,003 - And who makes that decision for us, Superman? 592 00:31:58,046 --> 00:31:59,395 You? 593 00:31:59,439 --> 00:32:03,051 The two of us, together-- 594 00:32:03,095 --> 00:32:04,487 we're gonna give everyone the power 595 00:32:04,531 --> 00:32:05,880 to become their own heroes. 596 00:32:05,924 --> 00:32:07,577 - By merging the people of this world 597 00:32:07,621 --> 00:32:09,928 with those in mine? - Two halves to make a whole. 598 00:32:09,971 --> 00:32:12,191 - People are not halves. 599 00:32:12,234 --> 00:32:14,062 You can't just eliminate a population. 600 00:32:14,106 --> 00:32:15,977 - We're not eliminating. 601 00:32:16,021 --> 00:32:19,850 - We're combining the bestof both. 602 00:32:19,894 --> 00:32:22,070 - The pendants. Now. 603 00:32:22,114 --> 00:32:24,246 We've gotta help. 604 00:32:24,290 --> 00:32:25,421 - No, Dad. They will kill you 605 00:32:25,465 --> 00:32:26,553 if you go out there. 606 00:32:26,596 --> 00:32:27,597 - She gets those pendants, 607 00:32:27,641 --> 00:32:29,469 we're all dead anyway. 608 00:32:29,512 --> 00:32:30,861 - Grandpa, watch out! 609 00:32:33,125 --> 00:32:34,648 - You should've stayed hidden. 610 00:32:37,781 --> 00:32:40,610 - I said now. 611 00:32:43,787 --> 00:32:45,050 - Get back to our Earth. 612 00:32:45,093 --> 00:32:52,144 ♪ 613 00:33:23,001 --> 00:33:30,008 ♪ 614 00:34:21,407 --> 00:34:28,457 ♪ 615 00:34:32,287 --> 00:34:39,338 ♪ 616 00:34:52,916 --> 00:34:55,180 - Now at last-- - We become whole. 617 00:35:02,230 --> 00:35:09,281 ♪ 618 00:35:22,946 --> 00:35:28,038 ♪ 619 00:35:28,082 --> 00:35:29,518 - There's something I have to tell you. 620 00:35:29,562 --> 00:35:31,259 - If this is about hosting the ESPYs again, 621 00:35:31,303 --> 00:35:32,565 my answer hasn't changed. - Tal. 622 00:35:32,608 --> 00:35:34,001 - Our jokes weren't funny, 623 00:35:34,044 --> 00:35:36,134 Jordan Michael's a jerk, and clearly, 624 00:35:36,177 --> 00:35:37,918 no one paid any attention to my rider. 625 00:35:37,961 --> 00:35:40,007 - Tal. 626 00:35:40,050 --> 00:35:42,357 Lois is pregnant. 627 00:35:42,401 --> 00:35:43,967 - What? 628 00:35:44,011 --> 00:35:45,447 Are you serious? I'm gonna be an uncle? 629 00:35:45,491 --> 00:35:46,796 - You're gonna be an uncle. 630 00:35:46,840 --> 00:35:49,625 - I'm gonna be an uncle! 631 00:35:49,669 --> 00:35:51,323 Rest of the night, the drinks are on me. 632 00:35:56,806 --> 00:35:59,461 - You know, we, uh--we were planning a press release, but-- 633 00:35:59,505 --> 00:36:00,984 - Oh, you know how I am, Kal, 634 00:36:01,028 --> 00:36:03,378 always wearing my heart on my sleeve. 635 00:36:03,422 --> 00:36:04,858 Proud of you, brother. 636 00:36:04,901 --> 00:36:06,947 Here's to the future of the El family. 637 00:36:06,990 --> 00:36:09,776 ♪ 638 00:36:09,819 --> 00:36:12,213 - Also, 639 00:36:12,257 --> 00:36:14,389 Lois and I just bought a place nearby. 640 00:36:14,433 --> 00:36:16,217 - Here? In Smallville? - Yeah. 641 00:36:16,261 --> 00:36:17,871 It's got a barn and tons of land. 642 00:36:17,914 --> 00:36:21,048 It's a total change of pace from Metropolis. 643 00:36:21,091 --> 00:36:23,833 - Why on square Earth would you do that? 644 00:36:23,877 --> 00:36:25,879 Something about this place 645 00:36:25,922 --> 00:36:28,403 just drew me here. 646 00:36:28,447 --> 00:36:31,624 - Well, you've always been the impulsive one, Kal. 647 00:36:31,667 --> 00:36:33,365 - I got a lot of thirsty customers 648 00:36:33,408 --> 00:36:35,018 taking you up on your offer. 649 00:36:35,062 --> 00:36:36,977 I'm gonna need a credit card. 650 00:36:37,020 --> 00:36:38,587 - I promise you, I'm good for it. 651 00:36:38,631 --> 00:36:41,547 - I wouldn't be so sure about that. 652 00:36:41,590 --> 00:36:43,766 - It's not like I don't know who you are, 653 00:36:43,810 --> 00:36:46,291 World's Most Eligible Bachelor. 654 00:36:46,334 --> 00:36:48,380 - Don't believe everything you read in "Persons" magazine. 655 00:36:48,423 --> 00:36:50,556 I'm... I'm simply a guy 656 00:36:50,599 --> 00:36:53,950 who hasn't found the right woman yet. 657 00:36:53,994 --> 00:36:58,259 - Maybe that's because you've never been to Smallville. 658 00:36:58,303 --> 00:37:00,870 I'll be at the bar, waiting for that credit card. 659 00:37:00,914 --> 00:37:07,877 ♪ 660 00:37:07,921 --> 00:37:10,053 - Wow. 661 00:37:10,097 --> 00:37:11,054 I mean-- 662 00:37:11,098 --> 00:37:12,752 She's too good for me. 663 00:37:12,795 --> 00:37:14,362 - That's true. 664 00:37:17,147 --> 00:37:19,454 - Ugh, what was I thinking? 665 00:37:19,498 --> 00:37:20,716 Maybe this is a mistake. 666 00:37:20,760 --> 00:37:22,718 - Tal, you're just nervous. 667 00:37:22,762 --> 00:37:25,025 You and Lana are the happiest couple I know. 668 00:37:25,068 --> 00:37:27,332 ♪ 669 00:37:29,986 --> 00:37:32,075 I want you to know, 670 00:37:32,119 --> 00:37:34,121 this changes nothing between us. 671 00:37:34,164 --> 00:37:35,862 You'll always be my brother. 672 00:37:35,905 --> 00:37:39,474 And whatever you need, all you have to do is ask. 673 00:37:41,128 --> 00:37:42,434 - Same here. 674 00:37:42,477 --> 00:37:43,913 Now let's get you married. 675 00:37:47,830 --> 00:37:51,921 - ♪ Those below us cannot be renounced ♪ 676 00:37:51,965 --> 00:37:53,793 ♪ 'Cause they're talking 677 00:37:53,836 --> 00:37:56,796 She's gorgeous. 678 00:37:56,839 --> 00:38:00,843 - ♪ And for once, I wish they'd shut up their mouths ♪ 679 00:38:00,887 --> 00:38:02,758 - Yeah, she's too good for you. 680 00:38:02,802 --> 00:38:05,326 - ♪ Lock their doors and stay in the house ♪ 681 00:38:08,111 --> 00:38:09,678 Look at yourself. 682 00:38:09,722 --> 00:38:11,289 This has gone on too long, brother. 683 00:38:11,332 --> 00:38:13,160 - It's only temporary. 684 00:38:14,814 --> 00:38:16,685 - Lois and Jordan aren't coming back. 685 00:38:16,729 --> 00:38:18,861 - Once I stop Ally Allston... - Kal-- 686 00:38:18,905 --> 00:38:21,386 - Once I stop her and get Jonathan back, 687 00:38:21,429 --> 00:38:22,822 Lois will come back too. 688 00:38:22,865 --> 00:38:23,823 - Kal, have you ever considered 689 00:38:23,866 --> 00:38:26,216 that maybe Ally is right? 690 00:38:26,260 --> 00:38:27,392 - What? 691 00:38:27,435 --> 00:38:29,307 - Almost every person 692 00:38:29,350 --> 00:38:30,612 is lost at some level. 693 00:38:30,656 --> 00:38:32,135 Take you, for example. 694 00:38:32,179 --> 00:38:35,051 Don't you feel that something is missing? 695 00:38:35,095 --> 00:38:38,925 - No, no. Have you been listening to her? 696 00:38:38,968 --> 00:38:41,710 Jonathan arranged a meeting. 697 00:38:41,754 --> 00:38:42,842 - How could you do that? 698 00:38:42,885 --> 00:38:44,365 - And Lana and I agreed 699 00:38:44,409 --> 00:38:46,106 there was some truth in what she had to say. 700 00:38:46,149 --> 00:38:47,760 - Tal, listen to me. Listen to me. 701 00:38:47,803 --> 00:38:49,196 Don't get involved with that woman, please. 702 00:38:49,239 --> 00:38:50,545 She's dangerous. 703 00:38:50,589 --> 00:38:51,851 - Kal, I think she could help you. 704 00:38:51,894 --> 00:38:52,895 - No! You promised me. 705 00:38:52,939 --> 00:38:54,462 You promised, if I needed 706 00:38:54,506 --> 00:38:56,682 something, anything, you would do whatever I asked. 707 00:38:56,725 --> 00:38:58,336 Do you remember that? - Yes, of course, but-- 708 00:38:58,379 --> 00:39:01,861 - I'm asking you to walk away. 709 00:39:01,904 --> 00:39:04,516 She's destroyed my family. 710 00:39:04,559 --> 00:39:06,822 Please. 711 00:39:06,866 --> 00:39:08,258 Give me your word, give me your word 712 00:39:08,302 --> 00:39:10,043 that you will walk away. 713 00:39:10,086 --> 00:39:13,002 ♪ 714 00:39:13,046 --> 00:39:14,439 It's complicated. 715 00:39:14,482 --> 00:39:16,789 Lana really believes in what she's doing. 716 00:39:20,140 --> 00:39:22,229 You walk away from Ally, 717 00:39:22,272 --> 00:39:23,709 or you walk away from me. 718 00:39:23,752 --> 00:39:25,667 - Kal, please. I'm your brother. 719 00:39:25,711 --> 00:39:27,016 You don't have to do this. 720 00:39:27,060 --> 00:39:32,370 ♪ 721 00:39:32,413 --> 00:39:34,850 Get out. 722 00:39:34,894 --> 00:39:36,635 - Kal-- - I said get out! 723 00:39:42,597 --> 00:39:44,207 - What is she becoming? 724 00:39:44,251 --> 00:39:49,648 ♪ 725 00:39:52,607 --> 00:39:59,658 ♪ 726 00:40:02,095 --> 00:40:04,837 - Jon-El. 727 00:40:04,880 --> 00:40:07,753 Go. Merge with your other self. 728 00:40:07,796 --> 00:40:10,016 Find my followers. 729 00:40:10,059 --> 00:40:11,713 Prepare for my arrival. 730 00:40:11,757 --> 00:40:18,807 ♪ 731 00:40:20,374 --> 00:40:23,638 - Please. Please. Don't let this happen. 732 00:40:23,682 --> 00:40:27,033 My Jonathan--he's a good kid. 733 00:40:28,338 --> 00:40:30,471 - There's nothing to be done. 734 00:40:33,213 --> 00:40:35,302 - I failed my brother once before. 735 00:40:35,345 --> 00:40:38,610 Seeing you here reminds me of what I lost. 736 00:40:40,220 --> 00:40:43,005 Tal-- 737 00:40:44,703 --> 00:40:46,618 - Save your son. 738 00:40:46,661 --> 00:40:53,712 ♪ 739 00:41:09,597 --> 00:41:15,124 ♪ 740 00:41:15,168 --> 00:41:17,300 - Hey, look. Jon's home. 741 00:41:18,563 --> 00:41:20,260 - That's not our Jonathan. 742 00:41:22,305 --> 00:41:24,046 Where's Clark? 743 00:41:24,090 --> 00:41:26,396 - He was too late. 744 00:41:26,440 --> 00:41:29,574 - Is he okay? 745 00:41:29,617 --> 00:41:30,836 - Probably not. 746 00:41:32,490 --> 00:41:33,491 - Why are you here? 747 00:41:39,540 --> 00:41:44,676 ♪ 748 00:41:44,719 --> 00:41:46,199 - For him. 749 00:42:12,660 --> 00:42:15,707 - Greg, move your head. 49390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.