All language subtitles for Superman & Lois - 02x10 - Bizarros in a Bizarro World.SYNCOPY.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,797 Soon I'll be able to save everyone. 2 00:00:05,970 --> 00:00:07,600 You're too late. 3 00:00:07,605 --> 00:00:10,570 She made it to the other side. 4 00:00:10,575 --> 00:00:13,639 Then I'll bring her back. 5 00:00:13,644 --> 00:00:15,374 You can't, Superman. 6 00:00:15,379 --> 00:00:17,810 Not even you can make it through. 7 00:00:17,815 --> 00:00:20,479 Not in that. 8 00:00:35,805 --> 00:00:38,005 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 9 00:01:28,550 --> 00:01:30,681 Ereh sdrawkcab s'gnihtyreve. 10 00:01:38,460 --> 00:01:39,957 Nosredna. 11 00:02:33,781 --> 00:02:37,146 Ssertrof sih. 12 00:03:41,482 --> 00:03:43,879 Kal? 13 00:03:43,884 --> 00:03:46,282 Did he send you? 14 00:03:46,287 --> 00:03:48,417 My son? 15 00:03:48,422 --> 00:03:50,927 Yltcaxe ton. 16 00:03:53,393 --> 00:03:56,925 Not exactly. 17 00:03:56,930 --> 00:03:59,560 He's gone. 18 00:03:59,565 --> 00:04:02,333 Sorry. 19 00:04:04,370 --> 00:04:06,701 Ally Allston's oblivion stone... 20 00:04:06,706 --> 00:04:09,237 was he able to destroy it on your Earth? 21 00:04:09,242 --> 00:04:10,538 He tried. 22 00:04:10,543 --> 00:04:13,809 I told him it was impossible, 23 00:04:13,814 --> 00:04:15,410 but he wouldn't listen, 24 00:04:15,415 --> 00:04:17,979 desperate to regain what he once had. 25 00:04:17,984 --> 00:04:21,582 He was a good man... 26 00:04:21,587 --> 00:04:22,951 but he was lost. 27 00:04:22,956 --> 00:04:24,552 He was trying to make things right. 28 00:04:28,360 --> 00:04:31,758 Do you know where I can find the Ally Allston of this earth? 29 00:04:31,763 --> 00:04:33,927 I have to before she merges... 30 00:04:33,932 --> 00:04:35,162 She has both pendants? 31 00:04:35,167 --> 00:04:36,363 I believe so. 32 00:04:36,368 --> 00:04:38,165 And the Ally of my world is here as well. 33 00:04:38,170 --> 00:04:39,733 Then it is only a matter of time 34 00:04:39,738 --> 00:04:41,969 before she becomes the most powerful being 35 00:04:41,974 --> 00:04:43,403 on this planet. 36 00:04:43,408 --> 00:04:45,692 The rest of the world will have no choice: 37 00:04:45,697 --> 00:04:47,995 either merge or die. 38 00:04:48,000 --> 00:04:50,897 It is simply not possible for humans to coexist 39 00:04:50,902 --> 00:04:52,399 with beings of that magnitude. 40 00:05:00,111 --> 00:05:01,607 - Jon? - We'll take this with us, 41 00:05:01,612 --> 00:05:03,243 all right? Ally Allston knows you're here. 42 00:05:03,247 --> 00:05:04,344 How's that possible? 43 00:05:04,349 --> 00:05:05,411 I'll explain later. 44 00:05:05,416 --> 00:05:06,712 We need to get to the farm. 45 00:05:06,717 --> 00:05:08,214 It's the safest place to hide out 46 00:05:08,219 --> 00:05:10,683 until we come up with a plan, at least. 47 00:05:10,688 --> 00:05:12,585 You can fly? 48 00:05:12,590 --> 00:05:14,620 Do a lot more than that. 49 00:05:29,907 --> 00:05:32,437 What's wrong? 50 00:05:32,442 --> 00:05:36,274 It's the red sun. It weakens me. 51 00:05:36,279 --> 00:05:38,378 Let's get you inside. 52 00:05:46,557 --> 00:05:48,086 You coming? 53 00:05:58,468 --> 00:06:00,700 - How'd you know I was here? - Well, your face is plastered 54 00:06:00,704 --> 00:06:02,801 on every TV in the world right now. 55 00:06:02,806 --> 00:06:04,669 Ally's followers have total control 56 00:06:04,674 --> 00:06:05,771 of the media. 57 00:06:05,776 --> 00:06:07,271 Check it out. 58 00:06:07,276 --> 00:06:09,106 You must immediately report 59 00:06:09,111 --> 00:06:11,776 any sighting of this Kryptonian fugitive. 60 00:06:11,781 --> 00:06:16,213 And remember, the ascension is nearly upon us, my friends. 61 00:06:16,218 --> 00:06:18,917 And on that day, I will show the world 62 00:06:18,922 --> 00:06:20,952 how it feels to become whole. 63 00:06:24,093 --> 00:06:25,189 How long has she been... 64 00:06:25,194 --> 00:06:26,424 In power? 65 00:06:26,429 --> 00:06:28,927 A few months. It's crazy. 66 00:06:28,932 --> 00:06:30,461 Ally saw that the world was broken, 67 00:06:30,466 --> 00:06:32,496 and she just... she took advantage. 68 00:06:32,501 --> 00:06:34,399 She made people believe that there was an easy way 69 00:06:34,403 --> 00:06:35,499 to fix everything. 70 00:06:35,504 --> 00:06:37,168 And people just... 71 00:06:37,173 --> 00:06:38,902 willingly followed her? 72 00:06:38,907 --> 00:06:41,605 At first, yeah. 73 00:06:41,610 --> 00:06:42,973 How do we find her? 74 00:06:42,978 --> 00:06:44,708 My guess is, she's still at the DOD. 75 00:06:44,713 --> 00:06:46,077 - The DOD? - Yeah. 76 00:06:46,082 --> 00:06:47,578 She and her people took it over. 77 00:06:47,583 --> 00:06:49,877 She has both pendants and her other self. 78 00:06:49,882 --> 00:06:51,283 The best place to merge would be somewhere 79 00:06:51,287 --> 00:06:52,916 where no one can get inside. 80 00:06:52,921 --> 00:06:55,086 Except you and me. 81 00:07:01,663 --> 00:07:02,993 What are you looking for? 82 00:07:02,998 --> 00:07:04,828 Something to help you power up. 83 00:07:04,833 --> 00:07:07,330 It seems like you need it, no? 84 00:07:07,335 --> 00:07:08,866 I knew my dad would have some Kryptonite 85 00:07:08,870 --> 00:07:10,667 in here somewhere. 86 00:07:10,672 --> 00:07:12,469 I'm not sure that's such a good idea. 87 00:07:15,410 --> 00:07:17,307 Well... 88 00:07:17,312 --> 00:07:19,743 you have my restraint than my dad, I guess. 89 00:07:19,748 --> 00:07:22,045 I assume you met him when he escaped your Earth 90 00:07:22,050 --> 00:07:23,947 to be a hero again. 91 00:07:23,952 --> 00:07:25,649 I did, yes. 92 00:07:25,654 --> 00:07:27,383 And why didn't he come back with you? 93 00:07:30,826 --> 00:07:33,391 He's dead, isn't he? 94 00:07:34,696 --> 00:07:36,795 I knew he'd fail. 95 00:07:38,000 --> 00:07:41,097 He forgot what it was to be a hero a long time ago. 96 00:07:41,902 --> 00:07:44,134 I think he was just trying to... 97 00:07:45,139 --> 00:07:47,870 fix all the wrong. 98 00:07:47,875 --> 00:07:49,271 There's no fixing that, 99 00:07:49,276 --> 00:07:51,473 not with me. 100 00:07:51,478 --> 00:07:52,709 The two of you didn't get along? 101 00:07:52,713 --> 00:07:54,076 Yeah, let's just say 102 00:07:54,081 --> 00:07:55,845 that we didn't exactly see eye to eye 103 00:07:55,850 --> 00:07:57,947 on some decisions I made. 104 00:07:57,952 --> 00:08:00,750 It was his way or the skyway, you know? 105 00:08:00,755 --> 00:08:02,985 You know, sometimes, parents... they, um... 106 00:08:02,990 --> 00:08:04,787 they can get stuck in their ways. 107 00:08:04,792 --> 00:08:07,023 But I'm sure he just wanted what was best for you. 108 00:08:09,229 --> 00:08:10,959 Best for me? 109 00:08:10,964 --> 00:08:12,794 Did he even mention I existed? 110 00:08:12,799 --> 00:08:14,229 He didn't really have a chance. 111 00:08:14,234 --> 00:08:15,597 Yeah, because he didn't care. 112 00:08:15,602 --> 00:08:17,899 Yes, he did, Jonathan. 113 00:08:17,904 --> 00:08:19,468 More than you'll ever know. 114 00:08:19,473 --> 00:08:21,370 - He loved you. - Enough! 115 00:08:22,976 --> 00:08:25,174 You should've disappeared like I told you to. 116 00:08:31,490 --> 00:08:33,687 Okay, we're here. 117 00:08:33,692 --> 00:08:35,290 How long do we have to stay at this thing? 118 00:08:35,294 --> 00:08:36,491 An hour, maybe two. 119 00:08:36,496 --> 00:08:38,093 They're giving your dad a major award. 120 00:08:38,098 --> 00:08:40,128 Let me guess. World's greatest dad? 121 00:08:40,133 --> 00:08:41,564 Not this again. 122 00:08:41,569 --> 00:08:43,766 Can we please just try to have one nice night 123 00:08:43,771 --> 00:08:44,934 together as a family? 124 00:08:44,939 --> 00:08:46,302 You know it doesn't happen often 125 00:08:46,307 --> 00:08:47,704 with your dad's schedule. 126 00:08:47,709 --> 00:08:49,673 Yeah, whatever. 127 00:08:49,678 --> 00:08:52,238 I have to get out there. 128 00:08:52,243 --> 00:08:54,407 Just try to enjoy yourselves. 129 00:08:57,248 --> 00:08:59,980 - It's him! - Oh, my God! 130 00:08:59,985 --> 00:09:02,315 It's really him! 131 00:09:02,320 --> 00:09:06,252 Hello, hello, hello. Hello. 132 00:09:06,257 --> 00:09:08,020 - Mr. El, please! - Whoa, whoa, whoa. 133 00:09:08,025 --> 00:09:09,923 - Big Jim, Big Jim, it's okay. - Mrs. El, please! 134 00:09:09,927 --> 00:09:11,925 Uh, how 'bout we just get a picture for these guys? 135 00:09:11,929 --> 00:09:13,827 Thank you so much. We're like your biggest fans. 136 00:09:13,831 --> 00:09:15,661 Aw, well, I owe it all to people like you. 137 00:09:15,666 --> 00:09:16,862 Smile, guys. 138 00:09:16,867 --> 00:09:18,430 Look at him. 139 00:09:18,435 --> 00:09:20,399 There you go. 140 00:09:20,404 --> 00:09:22,602 Dad's definitely never met a fan he didn't like. 141 00:09:24,241 --> 00:09:26,839 Wh... whoa! 142 00:09:47,831 --> 00:09:48,995 Wow. 143 00:09:51,801 --> 00:09:54,333 Looks like Jonathan finally got his powers. 144 00:09:54,338 --> 00:09:56,635 - This complicates things. - It's perfect. 145 00:09:56,640 --> 00:09:59,571 He can finally see what I deal with on a daily basis. 146 00:09:59,576 --> 00:10:01,740 What, are you suggesting we let our 15-year-old son 147 00:10:01,745 --> 00:10:03,542 be a hero? 148 00:10:03,547 --> 00:10:04,943 With my guidance. 149 00:10:04,948 --> 00:10:06,979 And he only goes on missions with me. 150 00:10:06,984 --> 00:10:08,814 That way, I can show him the ins and outs. 151 00:10:10,721 --> 00:10:12,517 - You're a hero! - Can you tell us how long 152 00:10:12,522 --> 00:10:14,954 - have you been able to fly? - Can I get a picture with you? 153 00:10:14,959 --> 00:10:19,164 You really think he's ready for this? 154 00:10:19,169 --> 00:10:21,400 You're right. 155 00:10:21,405 --> 00:10:24,462 We should call Deb. 156 00:10:24,467 --> 00:10:26,531 Let's talk outfits. 157 00:10:26,536 --> 00:10:29,300 I assumed he'd be wearing the same suit as his dad. 158 00:10:29,305 --> 00:10:30,735 Actually, um, I mean, 159 00:10:30,740 --> 00:10:33,838 I was thinking of something maybe more casual, 160 00:10:33,843 --> 00:10:35,874 but also cooler. 161 00:10:35,879 --> 00:10:37,776 Simple but stylish. 162 00:10:37,781 --> 00:10:41,279 A hero for the next generation. Love it. 163 00:10:41,284 --> 00:10:43,548 Have you thought of a name for me to give the press? 164 00:10:43,553 --> 00:10:44,553 Oh, um... 165 00:10:44,558 --> 00:10:47,451 What about Superboy? 166 00:10:47,456 --> 00:10:50,421 Seriously trying to embarrass me right now? 167 00:10:50,426 --> 00:10:51,855 I-I like it. 168 00:10:51,860 --> 00:10:54,224 Just Jon-El. 169 00:10:54,229 --> 00:10:55,859 Son of Kal-El. 170 00:10:55,864 --> 00:10:57,962 It's important the world knows that the Els are a family 171 00:10:57,966 --> 00:10:59,997 - of heroes. - Well... 172 00:11:00,002 --> 00:11:01,165 most of the Els. 173 00:11:01,170 --> 00:11:02,499 He's just teasing. 174 00:11:02,504 --> 00:11:05,202 Your powers are gonna come in any day now. 175 00:11:05,207 --> 00:11:07,004 It's great that you're carrying on 176 00:11:07,009 --> 00:11:09,372 the family name, but you might wanna think 177 00:11:09,377 --> 00:11:12,009 of a way to make yourself stand out from your dad. 178 00:11:12,014 --> 00:11:14,244 Like what? Like a catchphrase? 179 00:11:14,249 --> 00:11:16,013 I think we can do better than that. 180 00:11:17,152 --> 00:11:18,415 ♪ I'm on stage ♪ 181 00:11:18,420 --> 00:11:20,250 ♪ It's all an act ♪ 182 00:11:20,255 --> 00:11:23,821 ♪ I'm really scared that I may fall back ♪ 183 00:11:23,826 --> 00:11:27,824 ♪ On the abstract ♪ 184 00:11:27,829 --> 00:11:32,034 ♪ It'd be exactly where I'm at ♪ 185 00:11:32,701 --> 00:11:36,600 ♪ If you're to be the roaming eye ♪ 186 00:11:36,605 --> 00:11:38,835 ♪ Well, pry it open ♪ 187 00:11:38,840 --> 00:11:43,045 ♪ And let me tell you why it sees ♪ 188 00:11:45,614 --> 00:11:49,512 ♪ The harsh realities ♪ 189 00:12:23,178 --> 00:12:27,683 ♪ So let's begin with the past in front ♪ 190 00:12:27,688 --> 00:12:29,217 ♪ And all the things ♪ 191 00:12:29,222 --> 00:12:33,421 ♪ That you really don't care about now ♪ 192 00:12:36,061 --> 00:12:39,694 Okay, come on. This way. 193 00:13:06,891 --> 00:13:08,789 Where have you been? 194 00:13:08,794 --> 00:13:10,824 Uh, just out saving the world. 195 00:13:10,829 --> 00:13:12,560 We have talked about this. You're not supposed 196 00:13:12,564 --> 00:13:14,127 to do any of that without your father. 197 00:13:14,132 --> 00:13:15,862 Mom, relax. All right? 198 00:13:15,867 --> 00:13:17,197 It was a simple accident. 199 00:13:17,202 --> 00:13:18,498 I don't need Dad's help. 200 00:13:18,503 --> 00:13:20,600 That's not the point! 201 00:13:20,605 --> 00:13:22,101 Yeah, but it kinda is, though. 202 00:13:22,106 --> 00:13:23,704 You are barely 15. 203 00:13:23,709 --> 00:13:26,540 - That is not your call to make. - Yeah, I'm pretty sure 204 00:13:26,545 --> 00:13:29,109 that that unicorn left the barn as soon as the world saw 205 00:13:29,114 --> 00:13:30,611 - what I could do. - I am your father. 206 00:13:30,616 --> 00:13:33,046 You do what I tell you to do, you understand? 207 00:13:33,051 --> 00:13:35,048 Oh, so now you wanna be my dad 208 00:13:35,053 --> 00:13:37,050 now that I have powers. 209 00:13:37,055 --> 00:13:38,284 Where were you before? 210 00:13:38,289 --> 00:13:40,320 Don't you take that tone with me. 211 00:13:40,325 --> 00:13:41,888 You know exactly where I was. 212 00:13:41,893 --> 00:13:42,990 Actually, yeah, yeah, I do. 213 00:13:42,994 --> 00:13:44,891 Uh, selling your shoe line 214 00:13:44,896 --> 00:13:46,292 and hosting the Kevins. 215 00:13:46,297 --> 00:13:48,427 Oh, and the trips with President Seinfeld. 216 00:13:48,432 --> 00:13:50,529 I have responsibilities, Jonathan! 217 00:13:50,534 --> 00:13:52,398 I thought, by now, you would understand that. 218 00:13:52,403 --> 00:13:53,632 That's the thing, Dad. 219 00:13:53,637 --> 00:13:55,969 It's always, always 220 00:13:55,974 --> 00:13:57,536 about me understanding you. 221 00:13:57,541 --> 00:13:59,505 Maybe, for once in your life, 222 00:13:59,510 --> 00:14:01,875 you should think about how I'm feeling. 223 00:14:07,118 --> 00:14:10,116 Jonathan, can we please just talk about this? 224 00:14:10,121 --> 00:14:11,121 Forget it. 225 00:14:11,126 --> 00:14:12,788 I was supposed to meet Misty 20 minutes ago. 226 00:14:12,792 --> 00:14:14,387 No, but I'm here now, Jonathan. 227 00:14:14,392 --> 00:14:16,389 Well, it's not always about you, Pops. 228 00:14:19,062 --> 00:14:23,262 ♪ I lick my brain in silence ♪ 229 00:14:26,069 --> 00:14:28,567 ♪ Rather squeeze my head instead ♪ 230 00:14:28,572 --> 00:14:31,970 It feels like my dad has no idea who I am anymore. 231 00:14:31,975 --> 00:14:33,772 Probably not. 232 00:14:33,777 --> 00:14:36,108 I mean, do you even know? 233 00:14:36,113 --> 00:14:39,179 - Know what? - Who you are. 234 00:14:40,384 --> 00:14:43,081 It just seems like, ever since we've met, 235 00:14:43,086 --> 00:14:45,418 you've been trying to find yourself, 236 00:14:45,423 --> 00:14:48,020 like a part of you has been missing. 237 00:14:48,025 --> 00:14:50,823 ♪ Please calm it down ♪ 238 00:14:50,828 --> 00:14:52,057 I guess maybe that's true. 239 00:14:52,062 --> 00:14:53,691 I know it's true, 240 00:14:53,696 --> 00:14:56,161 which is why there's someone I'd like you to meet. 241 00:14:56,166 --> 00:14:59,798 ♪ Brown ♪ 242 00:14:59,803 --> 00:15:03,035 ♪ Mutilated lips give a kiss on the wrist ♪ 243 00:15:03,040 --> 00:15:04,669 ♪ Of the wormlike tips ♪ 244 00:15:04,674 --> 00:15:07,339 ♪ Of tentacles expanding in my mind ♪ 245 00:15:07,344 --> 00:15:10,375 ♪ I'm fine, accepting only fresh brine ♪ 246 00:15:10,380 --> 00:15:13,278 ♪ You can get another drop of this ♪ 247 00:15:26,563 --> 00:15:28,526 Jonathan El. 248 00:15:36,706 --> 00:15:38,470 It's nice to finally meet you. 249 00:15:38,475 --> 00:15:41,339 You're the lady behind those uprisings in Star City. 250 00:15:41,344 --> 00:15:42,941 A simple misunderstanding. 251 00:15:42,946 --> 00:15:44,442 The government started the riots. 252 00:15:44,447 --> 00:15:46,177 They see that Ally has a billion followers 253 00:15:46,182 --> 00:15:47,211 - and... - Misty, please. 254 00:15:47,216 --> 00:15:48,680 That's not important right now. 255 00:15:51,521 --> 00:15:53,317 You are. 256 00:15:53,322 --> 00:15:56,421 - Me? - You have gifts. 257 00:15:57,226 --> 00:15:59,123 Many. There's something 258 00:15:59,128 --> 00:16:02,593 that I would like to show you... 259 00:16:02,598 --> 00:16:04,728 if you're open to it... 260 00:16:07,236 --> 00:16:09,700 Something that would change everything 261 00:16:09,705 --> 00:16:11,402 that you think you know about yourself. 262 00:16:15,617 --> 00:16:17,347 Sure. 263 00:16:17,352 --> 00:16:19,383 Why not? 264 00:16:20,249 --> 00:16:21,912 Wonderful. 265 00:16:21,917 --> 00:16:24,482 Samantha. 266 00:16:24,487 --> 00:16:27,584 Fix Jonathan a cup of tea. 267 00:16:28,689 --> 00:16:30,086 Enough! 268 00:16:30,091 --> 00:16:31,888 You should've disappeared like I told you to. 269 00:16:31,893 --> 00:16:34,391 Don't tell him anything. He's working for Ally. 270 00:16:36,398 --> 00:16:38,995 Jonathan! 271 00:16:39,000 --> 00:16:41,964 Now, you're gonna tell me 272 00:16:41,969 --> 00:16:43,400 where I can find those pendants. 273 00:16:46,775 --> 00:16:49,545 'Cause I've had enough. I can't live like this, Kal. 274 00:16:51,753 --> 00:16:53,716 You can't just take our son and leave. 275 00:16:53,721 --> 00:16:55,118 I tried to make this work. 276 00:16:55,123 --> 00:16:57,419 I really did, but you refuse to change. 277 00:16:57,424 --> 00:16:59,923 Oh, that's not true! 278 00:16:59,928 --> 00:17:01,557 I hardly go out anymore! 279 00:17:01,562 --> 00:17:02,992 I cut back on the press! 280 00:17:02,997 --> 00:17:04,560 You should've cut all of it! 281 00:17:04,565 --> 00:17:08,197 The interviews, the galas, the calendar shoots. 282 00:17:08,202 --> 00:17:09,932 How many times have I told you? 283 00:17:09,937 --> 00:17:12,869 It's part of the job! 284 00:17:12,874 --> 00:17:14,871 And the Kryptonite? 285 00:17:14,876 --> 00:17:17,307 Is that part of the job too? 286 00:17:18,012 --> 00:17:21,643 - It's making me better, okay? - It's making you crazy! 287 00:17:21,648 --> 00:17:25,446 All you do, day and night, is fly around the world! 288 00:17:25,451 --> 00:17:29,556 - It never ends! - I'm a superhero, Lois! 289 00:17:29,561 --> 00:17:31,953 I go where people need me! 290 00:17:31,958 --> 00:17:33,488 We need you, damn it! 291 00:17:33,493 --> 00:17:36,658 Jordan and I... we need you just like Jonathan did! 292 00:17:36,663 --> 00:17:38,894 I can't just stop saving people! 293 00:17:38,899 --> 00:17:41,596 That is not what I'm saying. 294 00:17:41,601 --> 00:17:45,067 Kal, I don't blame you for all of this. 295 00:17:45,072 --> 00:17:48,070 I am just as responsible for what happened as you are. 296 00:17:48,075 --> 00:17:52,808 But Jonathan never felt heard or seen, 297 00:17:52,813 --> 00:17:57,018 and it turned him into somebody I can hardly recognize. 298 00:17:58,351 --> 00:18:00,348 I'm not gonna let that happen again. 299 00:18:04,563 --> 00:18:07,227 Everything you had was because of me, Lois. 300 00:18:07,232 --> 00:18:08,929 This life! 301 00:18:08,934 --> 00:18:10,331 This family! 302 00:18:10,763 --> 00:18:14,294 All of it was me! 303 00:18:17,536 --> 00:18:19,536 Do you hear me? 304 00:18:29,815 --> 00:18:31,579 I didn't know where else to go. 305 00:18:31,584 --> 00:18:34,148 You came to the right place. 306 00:18:34,153 --> 00:18:35,982 I'm sorry to burden you with all this. 307 00:18:35,987 --> 00:18:39,018 Nothing's more important to me than my daughters. 308 00:18:39,023 --> 00:18:40,754 - Nothing. - I know. 309 00:18:40,759 --> 00:18:42,889 You've always been there for me. 310 00:18:42,894 --> 00:18:44,992 But you also didn't need me showing up out of the blue, 311 00:18:44,996 --> 00:18:46,292 upset about the exact thing 312 00:18:46,297 --> 00:18:48,395 you warned me would happen with Kal, 313 00:18:48,400 --> 00:18:51,131 especially with all this Ally Allston stuff happening. 314 00:18:51,136 --> 00:18:52,166 Don't you worry. 315 00:18:52,171 --> 00:18:54,535 We're gonna get this movement of hers under control. 316 00:18:54,539 --> 00:18:56,169 Dad, it's more than a movement. 317 00:18:56,174 --> 00:18:58,672 She's recruiting political agitators, 318 00:18:58,677 --> 00:19:00,474 ex-military, people with powers. 319 00:19:00,479 --> 00:19:02,309 We're gonna stop her, Lois, 320 00:19:02,314 --> 00:19:05,178 and then we're gonna get Jon outta that damn cult. 321 00:19:06,851 --> 00:19:08,881 What's happening? 322 00:19:08,886 --> 00:19:10,416 It's your grandson. 323 00:19:13,824 --> 00:19:15,521 - Go, go, go! - Now! Now! 324 00:19:20,864 --> 00:19:23,329 You move, you die. 325 00:19:24,968 --> 00:19:27,166 Project-4377. Where is it? 326 00:19:27,171 --> 00:19:28,668 You're trying to keep your father 327 00:19:28,673 --> 00:19:31,337 from stopping Ally Allston. 328 00:19:31,342 --> 00:19:32,571 Where is it? 329 00:19:32,576 --> 00:19:34,607 You're not getting my X-K, son. 330 00:19:34,612 --> 00:19:36,542 If you don't give it to us, 331 00:19:36,547 --> 00:19:40,549 I will freeze all the skin off your face, General. 332 00:19:42,219 --> 00:19:44,482 Jonathan, that void that you feel, 333 00:19:44,487 --> 00:19:47,285 the one that you think Ally's gonna magically fill 334 00:19:47,290 --> 00:19:50,121 by helping you become someone new... that's not there 335 00:19:50,126 --> 00:19:51,724 because there's something wrong with you. 336 00:19:51,728 --> 00:19:53,758 - Where is 4377? - We never taught you 337 00:19:53,763 --> 00:19:55,193 what was really important in life. 338 00:19:55,198 --> 00:19:57,395 It's not magazine covers, or talk shows, 339 00:19:57,400 --> 00:19:58,830 or some signature move. 340 00:19:58,835 --> 00:20:00,765 Last chance, Gramps. Tell me right now. 341 00:20:00,770 --> 00:20:03,335 I'm sorry I wasn't a better mother. 342 00:20:03,340 --> 00:20:05,871 I know that I failed you. 343 00:20:06,876 --> 00:20:08,476 I won't anymore. 344 00:20:09,646 --> 00:20:11,376 Please, just come back to us. 345 00:20:13,983 --> 00:20:16,947 I thought these three were smarter than your father. 346 00:20:20,789 --> 00:20:23,487 So did I. 347 00:20:23,492 --> 00:20:25,656 Rosetti. 348 00:20:25,661 --> 00:20:27,759 Follow me. 349 00:20:28,464 --> 00:20:30,861 You son of a bitch. 350 00:20:34,403 --> 00:20:37,470 If you're not gonna join us, then disappear. 351 00:20:38,873 --> 00:20:41,437 Tens of thousands of Ally Allston's followers 352 00:20:41,442 --> 00:20:43,306 - have gathered here in Wash... - I can't believe 353 00:20:43,310 --> 00:20:44,940 this is happening. 354 00:20:44,945 --> 00:20:46,976 Ally found a portal to another Earth. 355 00:20:46,981 --> 00:20:48,744 If she merges with herself... 356 00:20:48,749 --> 00:20:50,813 No military will be able to stop her. 357 00:20:50,818 --> 00:20:53,249 She'll be more powerful than any country on the planet. 358 00:20:53,254 --> 00:20:55,585 There won't be any countries. 359 00:20:55,590 --> 00:20:58,354 This would be the end of humanity as we know it. 360 00:20:58,359 --> 00:21:00,490 So how do we get to Ally before that happens? 361 00:21:00,495 --> 00:21:02,525 We can't. 362 00:21:02,530 --> 00:21:04,160 But I can. 363 00:21:07,101 --> 00:21:08,197 Kal. 364 00:21:08,202 --> 00:21:10,299 What's left of me. 365 00:21:10,304 --> 00:21:12,934 You were right, Lois. 366 00:21:12,939 --> 00:21:15,437 I was never there when it mattered. 367 00:21:17,611 --> 00:21:19,374 You are now. 368 00:21:19,379 --> 00:21:22,477 Kal, Ally's got a small army at the DOD, 369 00:21:22,482 --> 00:21:24,412 most of which is hopped up on Kryptonite, 370 00:21:24,417 --> 00:21:27,849 and you're... you're not as strong as you once were. 371 00:21:27,854 --> 00:21:29,384 I will be. 372 00:21:29,389 --> 00:21:32,121 I'll get into the DOD, take the pendant, 373 00:21:32,126 --> 00:21:34,223 and I'll make it to the other Earth, 374 00:21:34,228 --> 00:21:38,433 where I can destroy it for good. 375 00:21:38,438 --> 00:21:40,101 I have to save our son 376 00:21:40,106 --> 00:21:42,970 if it's the last thing I do. 377 00:21:42,975 --> 00:21:44,338 I have to save him. 378 00:21:49,175 --> 00:21:52,073 I'm so sorry. 379 00:21:52,078 --> 00:21:54,542 For everything. 380 00:22:02,455 --> 00:22:04,886 You're gonna tell me where I can find those pendants. 381 00:22:04,891 --> 00:22:06,087 Jonathan. 382 00:22:10,330 --> 00:22:11,860 Jonathan, no! 383 00:22:13,532 --> 00:22:15,396 Tell me where Anderson is now! 384 00:22:15,401 --> 00:22:17,564 What? 385 00:22:17,569 --> 00:22:19,532 Where are they? Where are the pendants? 386 00:22:19,537 --> 00:22:21,568 Jonathan, stop it! 387 00:22:21,573 --> 00:22:24,338 I don't know! 388 00:22:24,343 --> 00:22:25,672 Please! 389 00:22:25,677 --> 00:22:27,274 You're gonna tell me where Anderson is, 390 00:22:27,279 --> 00:22:30,510 or you're gonna end up just like my dad. 391 00:22:30,515 --> 00:22:32,079 Ereh thgir m'I. 392 00:22:43,805 --> 00:22:45,701 No! 393 00:22:59,853 --> 00:23:01,183 Em pleh. 394 00:23:01,188 --> 00:23:04,286 Em pleh, esaelp. 395 00:23:04,291 --> 00:23:06,558 - What is he saying? - I don't know. 396 00:23:08,429 --> 00:23:10,225 But it looks like he needs help. 397 00:23:20,207 --> 00:23:23,105 - Mitchell. - Mitchell. 398 00:23:26,312 --> 00:23:27,742 They did it. 399 00:23:27,747 --> 00:23:30,544 He has both pendants. 400 00:23:33,152 --> 00:23:35,316 What are you two playing at? 401 00:23:35,321 --> 00:23:36,351 Excuse me? 402 00:23:36,356 --> 00:23:37,785 Where is my other half? 403 00:23:37,790 --> 00:23:39,987 Neither of us would ever willingly give up 404 00:23:39,992 --> 00:23:41,722 our pendants. 405 00:23:46,665 --> 00:23:48,763 Where is she? 406 00:23:48,768 --> 00:23:51,031 Nalp Pu-kcab a sah ehs. 407 00:23:51,036 --> 00:23:53,902 It's a trick. 408 00:23:53,907 --> 00:23:56,871 I want those pendants. 409 00:24:02,348 --> 00:24:04,812 You didn't tell me he had powers. 410 00:24:04,817 --> 00:24:06,680 I didn't know. 411 00:24:06,685 --> 00:24:07,782 Ally. 412 00:24:07,787 --> 00:24:09,149 Ally, what do I do? 413 00:24:09,154 --> 00:24:11,084 Take him out! 414 00:24:13,225 --> 00:24:15,122 Now, Jonathan, before they merge! 415 00:24:18,263 --> 00:24:19,693 Take him out! 416 00:24:19,698 --> 00:24:20,761 Now! 417 00:24:24,303 --> 00:24:27,367 On! 418 00:24:31,076 --> 00:24:32,876 I've never killed anyone before. 419 00:24:36,148 --> 00:24:38,946 He won't be able to hide for long. 420 00:24:38,951 --> 00:24:41,581 Deadlines are looming! Come on, people! 421 00:24:41,586 --> 00:24:45,085 Hey, Olsen, any luck with that Luthor piece? 422 00:24:45,090 --> 00:24:46,519 Janet? 423 00:24:46,524 --> 00:24:50,957 Boss, I have never seen anything like this. 424 00:24:50,962 --> 00:24:53,627 This guy's face is plastered across every website 425 00:24:53,632 --> 00:24:54,661 I've tried. 426 00:24:54,666 --> 00:24:55,996 Who is he? 427 00:24:56,001 --> 00:24:57,331 No idea. 428 00:24:59,938 --> 00:25:02,069 But he just walked in the door. 429 00:25:10,115 --> 00:25:14,320 EnaL sioL htiw kaeps ot deen I. 430 00:25:15,752 --> 00:25:17,783 Oh, great. He's insane. 431 00:25:20,391 --> 00:25:22,654 I think he's just speaking a different language. 432 00:25:28,265 --> 00:25:29,428 sioL? 433 00:25:31,969 --> 00:25:33,632 Or backwards. 434 00:25:33,637 --> 00:25:34,867 Lois? 435 00:25:34,872 --> 00:25:36,335 Um, no one's seen her 436 00:25:36,340 --> 00:25:37,803 since the DOD was taken over. 437 00:25:37,808 --> 00:25:40,168 Miss Beppo, Ally's demanding that anyone with information... 438 00:25:41,012 --> 00:25:43,275 On his whereabouts come forward immediately. 439 00:25:43,280 --> 00:25:45,240 If she finds out that he was here 440 00:25:45,245 --> 00:25:48,750 and we didn't say anything, we're all dead. 441 00:25:49,686 --> 00:25:51,483 Please. 442 00:25:51,488 --> 00:25:54,185 You need to leave. 443 00:25:54,190 --> 00:25:55,453 Now. 444 00:26:40,870 --> 00:26:43,167 We need to hurry. 445 00:26:50,212 --> 00:26:52,295 Thank God Chrissy was quick on her feet. 446 00:26:52,300 --> 00:26:55,065 Luckily, I got to him before Ally's forces did. 447 00:26:58,039 --> 00:26:59,467 He's got both pendants. 448 00:26:59,472 --> 00:27:00,804 Which means Ally isn't gonna stop 449 00:27:00,808 --> 00:27:02,171 until she finds him. 450 00:27:02,176 --> 00:27:04,239 Did he say anything about Dad? 451 00:27:04,244 --> 00:27:06,341 No, it's been kind of hard to understand him. 452 00:27:06,346 --> 00:27:08,977 Sir, do you know what happened to my dad? 453 00:27:08,982 --> 00:27:11,213 He went to your world. 454 00:27:11,218 --> 00:27:12,280 Dad. 455 00:27:17,657 --> 00:27:18,721 Dad. 456 00:27:18,726 --> 00:27:20,222 My dad. 457 00:27:28,801 --> 00:27:30,467 Dad. 458 00:27:32,404 --> 00:27:36,503 Yrros Os m'I. Dog ho. 459 00:27:36,508 --> 00:27:39,777 What does that mean? 460 00:27:42,248 --> 00:27:44,078 Yrros Os m'I. 461 00:27:44,083 --> 00:27:46,480 What does that mean? 462 00:27:46,485 --> 00:27:47,582 What does that mean? 463 00:27:47,587 --> 00:27:49,218 - What does that mean? - Jordan. 464 00:27:49,222 --> 00:27:50,462 - What does that mean? - Jordan. 465 00:27:52,324 --> 00:27:55,389 I'm afraid your father's dead. 466 00:27:56,294 --> 00:27:58,524 Come on. Come here. 467 00:27:58,529 --> 00:28:00,693 Come here. 468 00:28:21,452 --> 00:28:23,984 Can you hear that? 469 00:28:23,989 --> 00:28:25,585 Someone's here. 470 00:28:25,590 --> 00:28:27,087 - I'll go check it out. - Lois. 471 00:28:27,092 --> 00:28:29,088 Dad, we can't survive here much longer. 472 00:28:29,093 --> 00:28:30,690 We need help. 473 00:28:30,695 --> 00:28:33,092 I'll be right back. 474 00:28:36,033 --> 00:28:38,230 Tell me where Anderson is, or you're gonna end up 475 00:28:38,235 --> 00:28:39,832 just like my dad. 476 00:28:39,837 --> 00:28:42,802 Ereh thgir m'I. 477 00:28:42,807 --> 00:28:44,870 Give me those pendants. 478 00:28:44,875 --> 00:28:46,238 Now! 479 00:28:56,621 --> 00:28:58,518 Anderson. 480 00:28:58,523 --> 00:29:01,387 You were right. 481 00:29:01,392 --> 00:29:03,491 We can't let Ally get the pendants. 482 00:29:18,213 --> 00:29:22,218 When I first got here, I, um... I saw the other you. 483 00:29:22,817 --> 00:29:25,715 I escaped right after he was killed. 484 00:29:25,720 --> 00:29:27,717 By one of her followers? 485 00:29:27,722 --> 00:29:29,551 By him. 486 00:29:32,159 --> 00:29:35,825 They brought me here to keep the pendant safe, 487 00:29:35,830 --> 00:29:38,764 help me heal, but, uh... 488 00:29:40,835 --> 00:29:43,666 I don't think that's in the cards anymore. 489 00:29:43,671 --> 00:29:46,737 How many inhalers do you have left? 490 00:29:47,742 --> 00:29:49,972 This is my last one. 491 00:29:49,977 --> 00:29:52,375 Maybe it's enough to get you back through the portal alive. 492 00:29:56,851 --> 00:29:58,180 After everything that I've done, 493 00:29:58,185 --> 00:29:59,615 you'd still try and save me? 494 00:29:59,620 --> 00:30:02,316 I've told you before. 495 00:30:02,321 --> 00:30:05,153 To me, everyone's worth saving. 496 00:30:05,158 --> 00:30:07,121 I thought coming here would prove that you 497 00:30:07,126 --> 00:30:08,857 and the other Supermen were the bad guys, 498 00:30:08,862 --> 00:30:11,693 but instead, it was Ally and me. 499 00:30:11,698 --> 00:30:13,428 How could I be so wrong? 500 00:30:22,709 --> 00:30:25,173 That's your family on Earth, too, isn't it? 501 00:30:29,388 --> 00:30:32,753 And the reason that you kept things from me 502 00:30:32,758 --> 00:30:34,856 was to protect them. 503 00:30:35,622 --> 00:30:37,251 Yes. 504 00:30:43,696 --> 00:30:45,092 I'm sorry. 505 00:30:45,097 --> 00:30:48,328 I'm so sorry. 506 00:30:48,333 --> 00:30:50,197 Let's get you and those pendants outta here. 507 00:30:50,202 --> 00:30:51,264 Hmm? 508 00:30:53,438 --> 00:30:55,268 They're coming. 509 00:31:01,213 --> 00:31:04,544 Tal-Rho, Lana, and both the Allys. 510 00:31:07,452 --> 00:31:08,916 Don't let her get these. 511 00:31:20,498 --> 00:31:23,062 This is all we've got. 512 00:31:23,067 --> 00:31:24,964 Stay here. 513 00:31:31,175 --> 00:31:32,338 Just as you said. 514 00:31:35,312 --> 00:31:37,510 My brother as he once was. 515 00:31:40,484 --> 00:31:42,414 Those belong to us, 516 00:31:42,419 --> 00:31:44,117 and you're going to give them back. 517 00:31:44,122 --> 00:31:45,818 This isn't the way to save people. 518 00:31:45,823 --> 00:31:48,654 And who makes that decision for us, Superman? 519 00:31:48,659 --> 00:31:49,955 You? 520 00:31:49,960 --> 00:31:53,558 The two of us, together... 521 00:31:53,563 --> 00:31:55,160 we're gonna give everyone the power 522 00:31:55,165 --> 00:31:56,494 to become their own heroes. 523 00:31:56,499 --> 00:31:58,129 By merging the people of this world 524 00:31:58,134 --> 00:32:00,598 - with those in mine? - Two halves to make a whole. 525 00:32:00,603 --> 00:32:02,801 People are not halves. 526 00:32:02,806 --> 00:32:04,769 You can't just eliminate a population. 527 00:32:04,774 --> 00:32:06,637 We're not eliminating. 528 00:32:06,642 --> 00:32:10,541 We're combining the best of both. 529 00:32:10,546 --> 00:32:12,710 The pendants. Now. 530 00:32:12,715 --> 00:32:14,913 We've gotta help. 531 00:32:14,918 --> 00:32:16,147 No, Dad. They will kill you 532 00:32:16,152 --> 00:32:17,215 if you go out there. 533 00:32:17,220 --> 00:32:18,283 She gets those pendants, 534 00:32:18,288 --> 00:32:20,151 we're all dead anyway. 535 00:32:20,156 --> 00:32:21,855 Grandpa, watch out! 536 00:32:23,759 --> 00:32:25,356 You should've stayed hidden. 537 00:32:28,464 --> 00:32:31,329 I said now. 538 00:32:34,437 --> 00:32:36,000 Get back to our Earth. 539 00:34:43,463 --> 00:34:45,893 - Now at last... - We become whole. 540 00:35:15,865 --> 00:35:17,695 There's something I have to tell you. 541 00:35:17,700 --> 00:35:19,695 If this is about hosting the ESPYs again, 542 00:35:19,700 --> 00:35:21,064 - my answer hasn't changed. - Tal. 543 00:35:21,069 --> 00:35:22,431 Our jokes weren't funny, 544 00:35:22,436 --> 00:35:24,533 Jordan Michael's a jerk, and clearly, 545 00:35:24,538 --> 00:35:26,269 no one paid any attention to my rider. 546 00:35:26,274 --> 00:35:28,304 Tal. 547 00:35:28,309 --> 00:35:30,706 Lois is pregnant. 548 00:35:30,711 --> 00:35:32,175 What? 549 00:35:32,180 --> 00:35:33,910 Are you serious? I'm gonna be an uncle? 550 00:35:33,914 --> 00:35:35,278 You're gonna be an uncle. 551 00:35:35,283 --> 00:35:38,013 I'm gonna be an uncle! 552 00:35:38,018 --> 00:35:39,815 Rest of the night, the drinks are on me. 553 00:35:45,092 --> 00:35:47,923 You know, we, uh... we were planning a press release, but... 554 00:35:47,928 --> 00:35:49,358 Oh, you know how I am, Kal, 555 00:35:49,363 --> 00:35:51,594 always wearing my heart on my sleeve. 556 00:35:51,599 --> 00:35:52,962 Proud of you, brother. 557 00:35:52,967 --> 00:35:55,164 Here's to the future of the El family. 558 00:35:58,039 --> 00:36:00,503 Also, 559 00:36:00,508 --> 00:36:02,738 Lois and I just bought a place nearby. 560 00:36:02,743 --> 00:36:04,540 - Here? In Smallville? - Yeah. 561 00:36:04,545 --> 00:36:06,175 It's got a barn and tons of land. 562 00:36:06,180 --> 00:36:09,311 It's a total change of pace from Metropolis. 563 00:36:09,316 --> 00:36:12,146 Why on square Earth would you do that? 564 00:36:12,151 --> 00:36:14,282 Something about this place 565 00:36:14,287 --> 00:36:16,685 just drew me here. 566 00:36:16,690 --> 00:36:19,921 Well, you've always been the impulsive one, Kal. 567 00:36:19,926 --> 00:36:21,756 I got a lot of thirsty customers 568 00:36:21,761 --> 00:36:23,391 taking you up on your offer. 569 00:36:23,396 --> 00:36:25,327 I'm gonna need a credit card. 570 00:36:25,332 --> 00:36:26,928 I promise you, I'm good for it. 571 00:36:26,933 --> 00:36:29,864 I wouldn't be so sure about that. 572 00:36:29,869 --> 00:36:32,133 It's not like I don't know who you are, 573 00:36:32,138 --> 00:36:34,502 World's Most Eligible Bachelor. 574 00:36:34,507 --> 00:36:36,673 Don't believe everything you read in "Persons" magazine. 575 00:36:36,677 --> 00:36:38,906 I'm... I'm simply a guy 576 00:36:38,911 --> 00:36:42,175 who hasn't found the right woman yet. 577 00:36:42,180 --> 00:36:46,385 Maybe that's because you've never been to Smallville. 578 00:36:46,390 --> 00:36:49,155 I'll be at the bar, waiting for that credit card. 579 00:36:56,328 --> 00:36:58,392 Wow. 580 00:36:58,397 --> 00:36:59,427 I mean... 581 00:36:59,431 --> 00:37:01,161 She's too good for me. 582 00:37:01,166 --> 00:37:02,796 That's true. 583 00:37:05,471 --> 00:37:07,868 Ugh, what was I thinking? 584 00:37:07,873 --> 00:37:09,069 Maybe this is a mistake. 585 00:37:09,074 --> 00:37:11,004 Tal, you're just nervous. 586 00:37:11,009 --> 00:37:13,440 You and Lana are the happiest couple I know. 587 00:37:18,349 --> 00:37:20,413 I want you to know, 588 00:37:20,418 --> 00:37:22,482 this changes nothing between us. 589 00:37:22,487 --> 00:37:24,150 You'll always be my brother. 590 00:37:24,155 --> 00:37:27,990 And whatever you need, all you have to do is ask. 591 00:37:29,327 --> 00:37:30,823 Same here. 592 00:37:30,828 --> 00:37:32,191 Now let's get you married. 593 00:37:36,000 --> 00:37:40,205 ♪ Those below us cannot be renounced ♪ 594 00:37:40,210 --> 00:37:42,101 ♪ 'Cause they're talking ♪ 595 00:37:42,106 --> 00:37:44,970 She's gorgeous. 596 00:37:44,975 --> 00:37:49,175 ♪ And for once, I wish they'd shut up their mouths ♪ 597 00:37:49,180 --> 00:37:50,976 Yeah, she's too good for you. 598 00:37:50,981 --> 00:37:53,745 ♪ Lock their doors and stay in the house ♪ 599 00:37:56,486 --> 00:37:57,817 Look at yourself. 600 00:37:57,822 --> 00:37:59,685 This has gone on too long, brother. 601 00:37:59,690 --> 00:38:01,553 It's only temporary. 602 00:38:03,060 --> 00:38:04,990 Lois and Jordan aren't coming back. 603 00:38:04,995 --> 00:38:07,159 - Once I stop Ally Allston... - Kal... 604 00:38:07,164 --> 00:38:09,695 Once I stop her and get Jonathan back, 605 00:38:09,700 --> 00:38:11,063 Lois will come back too. 606 00:38:11,068 --> 00:38:12,199 Kal, have you ever considered 607 00:38:12,203 --> 00:38:14,566 that maybe Ally is right? 608 00:38:14,571 --> 00:38:15,701 What? 609 00:38:15,706 --> 00:38:17,669 Almost every person 610 00:38:17,674 --> 00:38:19,004 is lost at some level. 611 00:38:19,009 --> 00:38:20,105 Take you, for example. 612 00:38:20,110 --> 00:38:23,341 Don't you feel that something is missing? 613 00:38:23,346 --> 00:38:27,212 No, no. Have you been listening to her? 614 00:38:27,217 --> 00:38:30,114 Jonathan arranged a meeting. 615 00:38:30,119 --> 00:38:31,216 How could you do that? 616 00:38:31,221 --> 00:38:32,616 And Lana and I agreed 617 00:38:32,621 --> 00:38:34,418 there was some truth in what she had to say. 618 00:38:34,423 --> 00:38:36,054 Tal, listen to me. Listen to me. 619 00:38:36,059 --> 00:38:37,622 Don't get involved with that woman, please. 620 00:38:37,626 --> 00:38:38,626 She's dangerous. 621 00:38:38,631 --> 00:38:40,258 Kal, I think she could help you. 622 00:38:40,263 --> 00:38:41,292 No! You promised me. 623 00:38:41,297 --> 00:38:42,760 You promised, if I needed 624 00:38:42,765 --> 00:38:44,929 something, anything, you would do whatever I asked. 625 00:38:44,934 --> 00:38:46,897 - Do you remember that? - Yes, of course, but... 626 00:38:46,902 --> 00:38:50,235 I'm asking you to walk away. 627 00:38:50,240 --> 00:38:53,004 She's destroyed my family. 628 00:38:53,009 --> 00:38:55,139 Please. 629 00:38:55,144 --> 00:38:56,639 Give me your word, give me your word 630 00:38:56,644 --> 00:38:58,475 that you will walk away. 631 00:39:01,350 --> 00:39:02,779 It's complicated. 632 00:39:02,784 --> 00:39:05,182 Lana really believes in what she's doing. 633 00:39:08,490 --> 00:39:10,587 You walk away from Ally, 634 00:39:10,592 --> 00:39:12,022 or you walk away from me. 635 00:39:12,027 --> 00:39:14,057 Kal, please. I'm your brother. 636 00:39:14,062 --> 00:39:15,425 You don't have to do this. 637 00:39:20,569 --> 00:39:22,933 Get out. 638 00:39:22,938 --> 00:39:25,102 - Kal... - I said get out! 639 00:39:30,945 --> 00:39:32,608 What is she becoming? 640 00:39:50,297 --> 00:39:52,995 Jon-El. 641 00:39:53,000 --> 00:39:56,165 Go. Merge with your other self. 642 00:39:56,170 --> 00:39:58,401 Find my followers. 643 00:39:58,406 --> 00:40:00,135 Prepare for my arrival. 644 00:40:08,614 --> 00:40:12,013 Please. Please. Don't let this happen. 645 00:40:12,018 --> 00:40:15,417 My Jonathan... he's a good kid. 646 00:40:16,622 --> 00:40:18,886 There's nothing to be done. 647 00:40:21,494 --> 00:40:23,591 I failed my brother once before. 648 00:40:23,596 --> 00:40:26,630 Seeing you here reminds me of what I lost. 649 00:40:28,434 --> 00:40:31,402 Tal... 650 00:40:33,105 --> 00:40:35,035 Save your son. 651 00:41:03,269 --> 00:41:05,602 Hey, look. Jon's home. 652 00:41:06,805 --> 00:41:08,638 That's not our Jonathan. 653 00:41:10,575 --> 00:41:12,339 Where's Clark? 654 00:41:12,344 --> 00:41:14,708 He was too late. 655 00:41:14,713 --> 00:41:17,812 Is he okay? 656 00:41:17,817 --> 00:41:19,149 Probably not. 657 00:41:20,819 --> 00:41:21,882 Why are you here? 658 00:41:33,032 --> 00:41:34,597 For him. 659 00:42:01,000 --> 00:42:03,200 Greg, move your head. 660 00:42:03,205 --> 00:42:07,305 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 45154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.