Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,800 --> 00:00:40,800
AKA
VICTIM OF DESIRE
2
00:00:45,000 --> 00:00:55,000
---(- e i f a n s c l u b -)---
https://subscene.com/u/1030893
3
00:02:23,000 --> 00:02:25,100
Looking for something
in particular?
4
00:02:25,700 --> 00:02:29,300
No. I think I've
already found it.
5
00:02:31,000 --> 00:02:34,200
- I'm Carla Duvall.
- Hi. Starky. Peter Starky.
6
00:02:34,300 --> 00:02:37,500
- I'm here to see Mr. Duvall.
- Do you have business with my husband?
7
00:02:37,500 --> 00:02:41,500
I'm with the Securities and Exchange
Commission. And I am investigating.
8
00:02:41,800 --> 00:02:43,600
Come on in.
9
00:02:45,000 --> 00:02:46,500
Thanks.
10
00:02:47,000 --> 00:02:49,200
Does Leland in some
sort of trouble?
11
00:02:49,200 --> 00:02:52,300
I just have a couple of
questions I'd like to ask him.
12
00:02:52,300 --> 00:02:54,600
Fine. And you won't
be needing me.
13
00:02:55,200 --> 00:02:56,500
No.
14
00:03:02,500 --> 00:03:03,897
Hi. How are you doing?
15
00:03:09,200 --> 00:03:12,000
You a friend of the Duvalls?
16
00:03:29,300 --> 00:03:32,800
I'm not interested in hearing
any more your bullshit, Leland.
17
00:03:32,800 --> 00:03:36,700
What do you think I am? Some two-bit
shareholders up and I'm your goddamn VP.
18
00:03:36,700 --> 00:03:38,700
I need to know what
I am up against.
19
00:03:39,000 --> 00:03:40,600
- Are you finish?
- Yeah.
20
00:03:41,000 --> 00:03:43,000
Then shut the fuck up!
21
00:03:43,400 --> 00:03:46,800
I'll tell you what you're up against.
You're gonna be up against the goddamn
22
00:03:46,800 --> 00:03:50,000
wall, with your legs spread, if you
don't learn to control your temper.
23
00:03:50,400 --> 00:03:52,200
You're threatening
me now, Leland?
24
00:03:52,200 --> 00:03:54,400
For Christ's sakes
Richard, you're panicking,
25
00:03:54,400 --> 00:03:57,000
you're gonna bring this whole
thing down on both of us.
26
00:03:57,300 --> 00:03:59,000
You did it, didn't you?
27
00:04:00,600 --> 00:04:05,600
Richard, who's to say that you didn't
embezzle the 70 million dollars?
28
00:04:06,800 --> 00:04:08,600
You are crazy, you know that?
29
00:04:08,600 --> 00:04:12,000
Certifiable, but I'm not taking the
fall for you this time, Leland.
30
00:04:12,000 --> 00:04:16,300
You owe me one already, remember? From
shredding those product safety memos.
31
00:04:16,600 --> 00:04:19,400
This is not my fault, Leland.
Not a bit of it.
32
00:04:19,400 --> 00:04:22,300
You're the one who ordered the
material changes, remember?
33
00:04:22,300 --> 00:04:24,000
Do you know what my job is?
34
00:04:24,000 --> 00:04:27,900
My job is to make money for
the stockholders, okay?
35
00:04:27,900 --> 00:04:31,900
Now if making electric blankets,
with fire retardant material,
36
00:04:31,900 --> 00:04:35,000
is gonna net this
company 17 percent,
37
00:04:35,000 --> 00:04:39,000
or if using recycled fiber is
gonna make them 22 percent,
38
00:04:39,000 --> 00:04:42,000
then you bet your ass I'm
gonna use recycled fiber.
39
00:04:42,000 --> 00:04:46,400
Over 100 people died in fires
caused by those products.
40
00:04:46,400 --> 00:04:48,400
Just like the safety
memos warned.
41
00:04:48,400 --> 00:04:52,500
For Christ's sakes Richard, over a hundred
people die every night in LA. besides...
42
00:04:52,700 --> 00:04:55,600
you shredded all the memos.
That was a good job.
43
00:04:55,600 --> 00:04:57,700
Yeah, except I could go
to jail for that one.
44
00:04:57,700 --> 00:05:01,100
Richard, you're probably gonna
go to jail for embezzlement.
45
00:05:02,900 --> 00:05:05,000
Over your dead body, Leland.
46
00:05:05,300 --> 00:05:06,700
Go get 'em kid.
47
00:05:10,600 --> 00:05:13,500
- Asshole.
- Richard, what happened?
48
00:05:13,600 --> 00:05:15,000
Richard!
49
00:05:15,100 --> 00:05:17,200
- I...
- Richard!
50
00:05:17,500 --> 00:05:20,400
That bastard wants me go to prison for him.
Do you believe that?
51
00:05:20,400 --> 00:05:23,200
- Did he take the money?
- The money?
52
00:05:23,400 --> 00:05:26,400
You know, you're as bad as he is. Is
all you can think about the money?
53
00:05:26,400 --> 00:05:29,700
Why don't you two just run off together,
sweetheart? You deserve each other.
54
00:05:29,700 --> 00:05:31,700
You can't leave
me here, Richard!
55
00:05:31,700 --> 00:05:32,800
You watch me.
56
00:05:39,100 --> 00:05:40,600
Mr. Duvall?
57
00:05:40,600 --> 00:05:42,800
- Yes.
- I'm...
58
00:05:42,800 --> 00:05:46,000
Peter Starky with the Securities
and Exchange Commission.
59
00:05:49,000 --> 00:05:50,700
Am I under arrest?
60
00:05:50,800 --> 00:05:54,300
No. I just came to ask
you a couple questions.
61
00:05:54,300 --> 00:05:56,200
Well, should I have
my lawyer present?
62
00:05:57,200 --> 00:06:00,100
No. I think we can
do this without him.
63
00:06:01,700 --> 00:06:05,000
I couldn't help but notice
that you and Mr. Jordan
64
00:06:05,000 --> 00:06:08,200
seemed to be having some
sort of disagreement.
65
00:06:08,900 --> 00:06:09,900
Well,
66
00:06:10,100 --> 00:06:14,900
Your CEOs and corporate VP's so
you see eye to eye on anything.
67
00:06:15,600 --> 00:06:19,100
Yeah. Well, especially when the company's
just been hit with a big class action and
68
00:06:19,100 --> 00:06:22,900
wrongful death suit at the same time the 70
million dollars in assets are unaccounted for.
69
00:06:23,000 --> 00:06:24,400
Excuse me, Sir.
70
00:06:25,200 --> 00:06:28,600
You come here to accuse me
of embezzlement, is that it?
71
00:06:29,500 --> 00:06:30,600
Not yet.
72
00:06:30,600 --> 00:06:33,100
Did you come here for a bribe,
Mr. Starky?
73
00:06:33,700 --> 00:06:37,300
- You're offering me one?
- No, that'd be unethical, wouldn't it?
74
00:06:37,300 --> 00:06:38,500
Yeah.
75
00:06:39,000 --> 00:06:41,700
Yeah. Look, I want to wish
you a lot of luck on your
76
00:06:41,700 --> 00:06:44,700
investigation here, but I don't
think you'll find anything.
77
00:06:44,800 --> 00:06:48,200
By the way, this 70 million dollars
in missing assets, it, you know,
78
00:06:48,200 --> 00:06:51,800
could have been transferred to an
offshore bank and if that's the case,
79
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
- could you do me a favor...
- Don't leave town?
80
00:06:54,000 --> 00:06:55,394
- Right.
- Right.
81
00:06:58,200 --> 00:07:02,100
I can't believe he just drove off
and left me here. What an ass.
82
00:07:02,100 --> 00:07:03,400
I'm sorry.
83
00:07:03,400 --> 00:07:06,400
Leland in the same way,
business is business.
84
00:07:06,800 --> 00:07:09,000
Why don't you stay here with me?
I'll find you a change
85
00:07:09,000 --> 00:07:11,000
of clothes and you can use
the guest room, okay?
86
00:07:11,100 --> 00:07:12,100
Thanks.
87
00:07:12,100 --> 00:07:13,900
You know what I wish?
88
00:07:14,200 --> 00:07:18,100
I wish we could have all the power
and the money without these men.
89
00:07:19,100 --> 00:07:20,700
We can.
90
00:07:35,300 --> 00:07:38,600
- Hello?
- Richard, I'm in.
91
00:07:38,800 --> 00:07:40,000
Excellent!
92
00:07:40,000 --> 00:07:43,200
I just know he took that money.
See how suspicious he acted?
93
00:07:43,400 --> 00:07:47,000
It's probably already transferred to
a secret offshore account in Bimini.
94
00:07:47,000 --> 00:07:51,100
The 70 million is in a foreign bank
and only Duvall knows which one.
95
00:07:51,100 --> 00:07:52,600
What do you want me to do?
96
00:07:52,600 --> 00:07:55,900
I want you to find out which
bank, what account number,
97
00:07:55,900 --> 00:07:58,400
and what the password is.
It gets us access.
98
00:07:58,500 --> 00:08:00,500
And just how am I
supposed to do that?
99
00:08:00,500 --> 00:08:02,600
By any means necessary, angel.
100
00:08:03,100 --> 00:08:05,000
That kind of sounds like fun.
101
00:08:05,000 --> 00:08:08,100
Well, don't have too much fun.
I'm trusting you, Linda.
102
00:08:08,100 --> 00:08:11,000
Yes, lover. By Friday
it will be in Bimini.
103
00:08:11,000 --> 00:08:12,200
You got it.
104
00:08:33,700 --> 00:08:35,300
Marv Riker?
105
00:08:35,900 --> 00:08:37,800
What happened?
Somebody robbed you?
106
00:08:38,300 --> 00:08:40,100
No, I...
107
00:08:41,000 --> 00:08:44,600
You kill somebody? Because if you did,
with that suit you're not doing it fine.
108
00:08:46,800 --> 00:08:47,700
Damn.
109
00:08:47,700 --> 00:08:49,500
You're white collar cop?
110
00:08:49,600 --> 00:08:52,800
Yeah. I'm Peter Stark.
I'm with the SEC.
111
00:08:52,800 --> 00:08:55,500
I'm in town for an
investigation, and I just...
112
00:08:55,500 --> 00:08:58,300
thought I'd drop by and
pay courtesy calling.
113
00:08:58,300 --> 00:09:00,600
Bump us for some information
while you here?
114
00:09:00,600 --> 00:09:02,400
- Right.
- Who's your perv?
115
00:09:02,400 --> 00:09:06,500
His name's Duvall. Leland Duvall. I'm
gonna have to run a surveillance on him.
116
00:09:06,600 --> 00:09:07,600
Duvall.
117
00:09:11,400 --> 00:09:12,700
You've got to be kidding me.
118
00:09:12,900 --> 00:09:15,900
This guy is clean as virgin's
drawers, not even a speeding ticket.
119
00:09:16,100 --> 00:09:18,700
I don't know why you wasted your
time, just fine outstanding.
120
00:09:18,700 --> 00:09:21,800
When you got a load of bad asses, you
shooting penny rolls and drag vice.
121
00:09:21,800 --> 00:09:25,200
I don't have to explain to you, the difference
between blue-collar and white-collar crime, do I?
122
00:09:25,200 --> 00:09:28,400
I mean, the perv sure after pull a trigger
and kill one guy. The perv I'm after
123
00:09:28,400 --> 00:09:32,000
cuts corners and manufacturing kills
105 people with shoddy material.
124
00:09:32,000 --> 00:09:34,200
- So this guy did it?
- Yeah.
125
00:09:34,300 --> 00:09:40,000
Right now, he's on his way out of the country
with 70 million dollars in embezzled cash.
126
00:09:40,100 --> 00:09:42,700
70 million dollars.
127
00:09:46,700 --> 00:09:49,300
This paperwork
probably could wait.
128
00:09:49,300 --> 00:09:51,300
- Just let me get clearance.
- Sure.
129
00:09:55,000 --> 00:09:57,200
Donut guy is here.
130
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
Hi.
131
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
What happened? Riker went?
132
00:10:04,100 --> 00:10:07,800
- Yeah. He's right in over there.
- Can you tell them I left is for him?
133
00:10:07,800 --> 00:10:09,400
If he can find it.
134
00:10:11,300 --> 00:10:12,500
Starky.
135
00:10:13,500 --> 00:10:14,900
Consider me your partner.
136
00:10:14,900 --> 00:10:17,300
- Partner?
- Of course.
137
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Yeah.
138
00:10:26,100 --> 00:10:27,700
So, you finally made it.
139
00:10:30,100 --> 00:10:31,600
She's sleeping.
140
00:10:32,900 --> 00:10:37,100
It's a little hard for me to be quiet.
You know how vocal I am, Mother.
141
00:10:46,200 --> 00:10:47,600
Oh my...
142
00:10:48,000 --> 00:10:50,800
I want to know that
guy was here today.
143
00:10:51,300 --> 00:10:54,000
SEC cop. No big deal.
144
00:10:54,100 --> 00:10:56,200
Is he gonna create
problems for us?
145
00:10:56,200 --> 00:10:59,800
Darlin', I got a plan.
I always have a plan.
146
00:11:01,200 --> 00:11:03,600
And what about the 70 millions?
147
00:11:03,600 --> 00:11:06,400
It's tucked away in
a bank in Bimini.
148
00:11:07,600 --> 00:11:10,900
Just waiting to be picked up.
Bingo.
149
00:11:12,200 --> 00:11:14,800
And how do you go about
getting that money?
150
00:11:14,800 --> 00:11:16,800
Is there a secret password?
151
00:11:16,800 --> 00:11:18,800
Maybe, maybe not.
152
00:11:19,400 --> 00:11:23,400
I bet that I can make you talk.
153
00:11:26,300 --> 00:11:27,800
I'm on it.
154
00:11:28,500 --> 00:11:31,000
No, baby. I am.
155
00:12:27,600 --> 00:12:29,500
- Talk to me.
- Richard?
156
00:12:29,500 --> 00:12:31,200
Yeah, lover. What
do you have for me?
157
00:12:31,500 --> 00:12:33,200
You know what I have for you.
158
00:12:33,200 --> 00:12:36,100
But you're gonna have to wait
till after we get the money.
159
00:12:36,100 --> 00:12:37,400
Then he does have it.
160
00:12:37,400 --> 00:12:39,900
It's in The National
Bank of Bimini.
161
00:12:39,900 --> 00:12:43,000
I'm gonna find that account
number tomorrow, after he leaves.
162
00:12:43,000 --> 00:12:44,200
Good girl.
163
00:12:44,200 --> 00:12:46,500
Okay, so I'm flying to
Bimini tomorrow afternoon,
164
00:12:46,500 --> 00:12:48,500
pick up the tickets
from the airport. So,
165
00:12:48,500 --> 00:12:50,000
we're gonna meet in a hotel...
166
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
Get the money and
disappear together.
167
00:12:53,200 --> 00:12:56,000
70 million dollars.
168
00:12:56,000 --> 00:12:58,700
And I'm getting excited
just thinking about it.
169
00:12:59,100 --> 00:13:02,000
- How excited?
- Very excited.
170
00:13:02,000 --> 00:13:03,600
Well, hold that thought, lover.
171
00:13:03,600 --> 00:13:07,100
There's still a lot of work we have to do
before we get that money in our hands.
172
00:13:07,100 --> 00:13:10,400
Now, we need to get that account number
and then Duvall's secret password.
173
00:13:10,400 --> 00:13:13,500
- I already know the password.
- Oh yeah?
174
00:13:13,900 --> 00:13:16,600
The password is DESIRE.
175
00:14:47,900 --> 00:14:49,300
Shit. What happened?
176
00:14:50,300 --> 00:14:52,400
The road turned but
Duvall didn't.
177
00:14:52,900 --> 00:14:55,000
The gas tank ruptured,
the car explode.
178
00:14:55,000 --> 00:14:56,400
Duvall, right?
179
00:14:57,000 --> 00:14:59,700
We're gonna have a hell of a time
keeping the shadow from media.
180
00:15:03,600 --> 00:15:05,700
I guess this ends
your investigation.
181
00:15:05,700 --> 00:15:10,200
No. No. Not quite. There's still 70 million
bucks in embezzled cash out there somewhere.
182
00:15:10,200 --> 00:15:12,100
- I kind of like to find it.
- What?
183
00:15:12,100 --> 00:15:14,100
You need a search warrant
for Duvall's house?
184
00:15:14,100 --> 00:15:16,800
No. He's probably got it stashed
in some offshore bank someplace.
185
00:15:16,800 --> 00:15:17,800
He hide it.
186
00:15:17,800 --> 00:15:21,600
I mean the man is in no condition to
make any kind of bank transactions now.
187
00:15:21,700 --> 00:15:22,700
Sir!
188
00:15:23,500 --> 00:15:26,000
- What?
- I think I got something.
189
00:15:30,700 --> 00:15:31,900
What do you got?
190
00:15:31,903 --> 00:15:34,303
Tire tracks, Sir. Recent ones.
191
00:15:36,500 --> 00:15:39,200
Got McBain come up here take
some 3D photos of these.
192
00:15:39,200 --> 00:15:40,200
Right.
193
00:15:41,000 --> 00:15:43,300
Hey, Riker. I got some
footprints over here.
194
00:15:43,300 --> 00:15:44,500
Let's take a look.
195
00:15:51,100 --> 00:15:53,000
So, it's pretty hard
too tough to see.
196
00:15:53,000 --> 00:15:55,500
That one's a small heel,
could be a man and a woman.
197
00:15:55,500 --> 00:15:56,100
Yeah.
198
00:15:56,100 --> 00:15:57,500
Well, a guy in drag.
199
00:15:58,500 --> 00:16:01,200
Have McBain take some
snapshots of that toe.
200
00:16:01,200 --> 00:16:02,200
Alright.
201
00:16:04,400 --> 00:16:05,700
What are you thinking?
202
00:16:05,800 --> 00:16:08,100
I'm thinking I'd like to
speak to the victim's wife.
203
00:16:08,100 --> 00:16:11,200
I got a judge who will grant me
wiretap and residential books.
204
00:16:11,200 --> 00:16:12,200
Great.
205
00:16:12,300 --> 00:16:15,500
Give me an hour. I'll get the warrants.
I'll meet you at the station.
206
00:16:30,700 --> 00:16:31,500
Starky.
207
00:16:31,500 --> 00:16:33,200
Hey. Oh, do you get the warrant?
208
00:16:33,200 --> 00:16:34,500
Piece of cake. What's up?
209
00:16:35,200 --> 00:16:36,400
Here she comes.
210
00:16:41,100 --> 00:16:45,500
Mrs. Duvall. This is
Detective Marv Riker.
211
00:16:45,500 --> 00:16:46,400
Hallo.
212
00:16:46,400 --> 00:16:50,500
The body was badly burn, so
it's not gonna be easy to ID.
213
00:16:50,500 --> 00:16:51,500
That...
214
00:16:51,600 --> 00:16:52,900
This way.
215
00:16:53,000 --> 00:16:57,200
Mrs. Duvall, your husband's
fingerprints are
216
00:16:57,200 --> 00:17:00,900
on file at the SEC and we've
faxed them for them, but
217
00:17:00,900 --> 00:17:04,400
with the condition with his body,
it's gonna take a little while
218
00:17:04,400 --> 00:17:06,600
before we can make the match.
219
00:17:06,600 --> 00:17:08,900
You sure you're up to this?
220
00:17:10,300 --> 00:17:12,100
Yeah. I think so.
221
00:17:19,000 --> 00:17:22,000
Unidentified male number 27.
222
00:17:22,000 --> 00:17:22,800
Coming up.
223
00:17:35,500 --> 00:17:37,500
Glass shift right to flesh.
224
00:17:37,800 --> 00:17:39,800
Come on, Riker. Give it a rest.
225
00:17:40,200 --> 00:17:42,200
Cover it up! Cover it up!
226
00:17:43,300 --> 00:17:44,600
Let me see that stuff.
227
00:17:47,003 --> 00:17:49,503
Mrs. Duvall. Mrs. Duvall.
228
00:17:50,000 --> 00:17:51,700
Do you recognize any of this?
229
00:17:53,200 --> 00:17:54,800
That's Leland's.
230
00:17:55,500 --> 00:17:57,400
We have a match.
231
00:17:57,700 --> 00:18:00,200
Carded Leland Duvall.
232
00:18:00,600 --> 00:18:03,400
Why don't you let me see that
you get home okay. All right?
233
00:18:03,800 --> 00:18:06,900
Just wait in the office
while I get change.
234
00:18:09,100 --> 00:18:10,200
So,
235
00:18:12,300 --> 00:18:13,700
he's dead.
236
00:18:14,500 --> 00:18:15,100
Yeah.
237
00:18:15,100 --> 00:18:17,000
Like I didn't know
that for myself.
238
00:18:17,000 --> 00:18:19,000
Aren't any details?
239
00:18:21,600 --> 00:18:23,700
It's hard to tell what
a crispy critter.
240
00:18:23,700 --> 00:18:24,800
You saw him.
241
00:18:25,100 --> 00:18:29,900
Hickory sauce or some red beans.
We could be family of five.
242
00:18:30,200 --> 00:18:35,200
Listen, this could be a homicide. I'm looking
for cause of death. Do you have a clue?
243
00:18:35,200 --> 00:18:37,900
No. He was burned up pretty bad.
244
00:18:37,900 --> 00:18:41,600
There's no signs of pre-mortem
drama like fractured bones.
245
00:18:41,700 --> 00:18:45,400
Was he alive before
caught on fire?
246
00:18:45,400 --> 00:18:47,900
Open up his mouth and
look at his throat.
247
00:18:47,900 --> 00:18:50,100
It was pink, he was
dead before the fire.
248
00:18:50,100 --> 00:18:52,400
But if it was black, there
was smoke inhalation.
249
00:18:52,400 --> 00:18:54,800
You want a rib? I
got plenty of them.
250
00:18:54,800 --> 00:18:56,600
No. I'll pass.
251
00:18:56,600 --> 00:19:00,300
You think you could have an autopsy
report for me by tomorrow noon?
252
00:19:00,300 --> 00:19:01,600
Okay. No problem.
253
00:19:06,600 --> 00:19:09,900
Here we are. Damn earthquake.
Look at this door.
254
00:19:11,100 --> 00:19:12,400
Thank you very much.
255
00:19:12,600 --> 00:19:14,000
- I appreciate it.
- Yeah.
256
00:19:14,000 --> 00:19:15,400
You know,
257
00:19:15,900 --> 00:19:18,700
I know this is a
bad bad time, but
258
00:19:18,900 --> 00:19:23,400
I do have a couple of questions that I'd
like to ask you, they're just just routine.
259
00:19:25,200 --> 00:19:27,200
Okay. Look, but if
you don't mind,
260
00:19:27,200 --> 00:19:29,900
I'd like to change into
something more comfortable.
261
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
- I'll be right back.
- Sure.
262
00:19:32,000 --> 00:19:33,300
Make yourself at home.
263
00:19:33,400 --> 00:19:36,000
Yeah, I'll...I'll wait for you.
264
00:19:39,300 --> 00:19:42,500
How long have you and your
husband been married?
265
00:19:43,400 --> 00:19:44,900
Seven years.
266
00:19:45,500 --> 00:19:48,000
We met at a party
in Los Angeles.
267
00:19:48,200 --> 00:19:50,600
A bunch of manufacturing
executives.
268
00:19:50,900 --> 00:19:53,100
Trying to impress each other.
269
00:19:53,900 --> 00:19:56,500
He was the most impressive
man in the room though.
270
00:19:57,800 --> 00:19:59,500
He was kind of act casual.
271
00:20:00,300 --> 00:20:03,200
Leland just sort of
exuded this power.
272
00:20:07,800 --> 00:20:10,000
Why were you at the party?
273
00:20:10,700 --> 00:20:13,500
I've been into modeling before
I went manufacturing company.
274
00:20:13,500 --> 00:20:16,300
And the CEO thought I add a
little glamour to the evening.
275
00:20:16,300 --> 00:20:17,900
So he invited me along.
276
00:20:18,900 --> 00:20:21,200
I think he was trying to
get in my pants though.
277
00:20:21,200 --> 00:20:25,300
We figured that the accident
took place around 3:00 A.M.
278
00:20:25,300 --> 00:20:27,100
Why was he out so late?
279
00:20:27,400 --> 00:20:29,000
He got a phone call.
280
00:20:29,500 --> 00:20:30,700
Who was it?
281
00:20:33,500 --> 00:20:36,700
No. I mean a man or a woman.
282
00:20:38,200 --> 00:20:39,800
Man, I think.
283
00:20:41,900 --> 00:20:44,000
You think Leland was
having an affair?
284
00:20:48,900 --> 00:20:51,703
I don't know. What do you think?
285
00:20:52,200 --> 00:20:53,900
It's possible.
286
00:20:54,200 --> 00:20:56,300
But now he's a faithful husband.
287
00:20:56,400 --> 00:20:59,100
But then I wasn't always
a perfect wife either.
288
00:21:00,300 --> 00:21:03,500
What...what did you
do after he left?
289
00:21:05,300 --> 00:21:06,500
There you are.
290
00:21:07,600 --> 00:21:10,600
I was just admiring
your antiques.
291
00:21:17,900 --> 00:21:20,300
- I guess they're mine now.
- Yeah, well,
292
00:21:21,100 --> 00:21:24,400
you know, I...I
know you said that
293
00:21:24,500 --> 00:21:26,700
he wasn't always
faithful to you.
294
00:21:27,200 --> 00:21:29,800
Did you have affairs too?
295
00:21:32,500 --> 00:21:35,000
Well, I can't lie,
I had a couple,
296
00:21:35,000 --> 00:21:38,900
nothing serious. I loved
my husband, Mr. Starky
297
00:21:41,700 --> 00:21:43,100
Would you like to drink?
298
00:21:43,100 --> 00:21:44,200
Sure.
299
00:21:48,400 --> 00:21:50,500
- Bourbon all right?
- Yeah, sure.
300
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
Here you go.
301
00:21:55,900 --> 00:21:57,200
I saw that.
302
00:21:58,700 --> 00:21:59,700
What?
303
00:21:59,700 --> 00:22:03,300
Accepting a drink while on duty isn't
that against the rules or something?
304
00:22:03,300 --> 00:22:05,900
Well, I've been known to
break the rules before.
305
00:22:07,000 --> 00:22:09,800
Well, what did you do,
306
00:22:09,800 --> 00:22:12,100
after your husband got his call?
307
00:22:13,100 --> 00:22:14,700
I went back to sleep.
308
00:22:14,700 --> 00:22:17,000
Miss Hammond was
in the guest room.
309
00:22:17,900 --> 00:22:19,600
It's not much of alibi, is it?
310
00:22:21,300 --> 00:22:23,000
Do you think you need an alibi?
311
00:22:23,000 --> 00:22:24,800
Isn't that what
this is all about?
312
00:22:24,800 --> 00:22:28,200
Did I or didn't I kill my
husband for 70 million dollars?
313
00:22:28,200 --> 00:22:29,200
Did you?
314
00:22:31,900 --> 00:22:35,100
I'm sorry, that's
uncalled for and
315
00:22:35,500 --> 00:22:37,500
currently your
husband's death is
316
00:22:37,700 --> 00:22:39,700
classified as an accident.
317
00:22:40,200 --> 00:22:41,300
I know.
318
00:22:41,500 --> 00:22:43,900
I hope you don't
think I'm rude, but
319
00:22:44,700 --> 00:22:48,500
would you be offended if I asked you to
leave? I really need some time alone.
320
00:22:48,600 --> 00:22:50,900
No. No.
321
00:22:54,000 --> 00:22:55,600
- I'm sorry.
- Thanks.
322
00:23:02,500 --> 00:23:04,000
All right. They're in.
323
00:23:05,500 --> 00:23:06,800
Tell me something.
324
00:23:07,000 --> 00:23:08,800
What do you got going
with the widow?
325
00:23:09,200 --> 00:23:10,500
What are you talking about?
326
00:23:10,600 --> 00:23:13,400
I don't know. The way you two
grabbing ass at the morgue.
327
00:23:13,400 --> 00:23:16,400
I just wondering how deep is your
investigation went before I showed up.
328
00:23:16,400 --> 00:23:20,800
I had to give her a sympathetic shoulder to cry on,
so I could get in the house and plant the bugs.
329
00:23:21,100 --> 00:23:22,400
Pretty smooth.
330
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
You got bugs in every
room with the kitchen.
331
00:23:24,600 --> 00:23:28,090
Thank God. Trying to
transcribe the recipes.
332
00:23:28,500 --> 00:23:30,900
All right. Physical surveillance,
you want day or night?
333
00:23:30,900 --> 00:23:33,203
- I'll take nights.
- So you can coop?
334
00:23:34,000 --> 00:23:36,800
Plus, I sleep by my own time.
335
00:23:36,800 --> 00:23:38,000
All right. All right.
336
00:23:50,200 --> 00:23:52,400
You are so tense.
337
00:23:52,400 --> 00:23:54,200
He thinks I killed Leland.
338
00:23:57,400 --> 00:23:59,700
Come on. That's impossible.
339
00:23:59,800 --> 00:24:02,300
If I were you, I'll take
a couple of vallium,
340
00:24:02,400 --> 00:24:03,700
relax,
341
00:24:04,200 --> 00:24:06,400
and I give you a massage.
342
00:24:06,400 --> 00:24:09,600
Let's work that tenseness
right out of your body.
343
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
There, that's it.
344
00:24:16,500 --> 00:24:18,900
Now, you're starting to relax.
345
00:24:18,900 --> 00:24:23,000
I hope you have some money put aside, just
in case this state gets tied up in probate.
346
00:24:23,600 --> 00:24:25,400
I have a check and account.
347
00:24:26,100 --> 00:24:28,200
Didn't Leland have a will?
348
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Yeah.
349
00:24:30,300 --> 00:24:32,100
Do you know where it is?
350
00:24:33,600 --> 00:24:35,800
Probably with his
insurance papers.
351
00:24:35,800 --> 00:24:37,900
Safety deposit box at the bank.
352
00:24:38,000 --> 00:24:41,000
Did he have any place else where
he kept his important papers?
353
00:24:43,000 --> 00:24:44,500
I don't know.
354
00:24:44,600 --> 00:24:47,200
Think, Carla. I'm
trying to help you.
355
00:24:47,200 --> 00:24:50,000
Well, he kept his business
papers in the desk.
356
00:24:51,300 --> 00:24:54,300
Are you sure he didn't have
a secret hidden wall safe?
357
00:24:54,800 --> 00:24:58,000
Well, if it's a secret, I
can't tell you, can I?
358
00:24:58,000 --> 00:25:00,500
You can tell me, Carla.
I'm your friend.
359
00:25:52,100 --> 00:25:53,700
What are you doing in here?
360
00:25:54,300 --> 00:25:56,200
I'm just looking
for a phone book.
361
00:25:56,200 --> 00:25:58,200
I want to take a
cab and go home.
362
00:25:58,900 --> 00:26:00,803
Try looking under the phone.
363
00:26:01,400 --> 00:26:02,300
Thanks.
364
00:26:02,300 --> 00:26:05,500
- Have you tried calling Richard at home?
- He's not there.
365
00:26:05,500 --> 00:26:07,000
That's strange.
366
00:26:07,300 --> 00:26:09,100
I don't know where
he would've gone.
367
00:26:09,200 --> 00:26:11,900
He usually needs some time
to cool off but this is...
368
00:26:37,200 --> 00:26:38,500
I'm coming.
369
00:27:08,200 --> 00:27:09,300
Come in.
370
00:27:15,000 --> 00:27:16,600
Is that the autopsy report?
371
00:27:16,600 --> 00:27:18,500
Yeah, just finish
it this morning.
372
00:27:18,800 --> 00:27:21,800
I was up late last
night on a rush order.
373
00:27:21,800 --> 00:27:24,900
They found all these body parts
up by the peewee golf course.
374
00:27:24,900 --> 00:27:28,200
They wanted me to put them back together
and find out how many victims there were.
375
00:27:28,200 --> 00:27:32,000
They brought in bags of arms and legs.
I couldn't believe it.
376
00:27:32,003 --> 00:27:36,000
You know, I was up half the night trying to
figure out what to do with his spare legs.
377
00:27:36,100 --> 00:27:39,500
I put all these people back
together and I had a leg leftover.
378
00:27:39,600 --> 00:27:43,000
I mixed the mess crumble this one in
that, I still had a leg leftover.
379
00:27:43,000 --> 00:27:46,200
But you know what I figured out? One
of the victims was built funny.
380
00:27:48,700 --> 00:27:50,500
- Enjoy your chicken.
- Thanks.
381
00:28:21,700 --> 00:28:22,700
She's gone.
382
00:28:22,700 --> 00:28:26,500
Well, she's been home all day. Jordan's
girlfriend left this afternoon.
383
00:28:28,500 --> 00:28:29,700
What's that?
384
00:28:30,100 --> 00:28:33,300
It's my piss jar. I'm
stuck here all night.
385
00:28:33,300 --> 00:28:34,800
I hope I don't have
to take a dump.
386
00:28:35,800 --> 00:28:37,503
You and me both.
387
00:28:38,100 --> 00:28:40,300
Got a call from the coroner.
388
00:28:40,500 --> 00:28:42,200
Guess the cause of death?
389
00:28:43,500 --> 00:28:45,800
- What? Cranial damage?
- Wrong.
390
00:28:46,100 --> 00:28:48,400
Three bullets, one
right to the pump.
391
00:28:48,400 --> 00:28:50,000
What kind of gun are
we looking for?
392
00:28:50,000 --> 00:28:52,000
38 caliber wins the prize.
393
00:28:52,000 --> 00:28:53,800
The cause of death
was not accident.
394
00:28:53,800 --> 00:28:56,600
Somebody shot him three times
before crashing his car.
395
00:28:56,600 --> 00:29:00,200
Well, she said she was home all
night, at the night of the murder.
396
00:29:00,200 --> 00:29:01,600
Not victim's wife.
397
00:29:02,000 --> 00:29:04,900
68% of the time
somebody gets killed,
398
00:29:05,000 --> 00:29:08,400
It's the girlfriend, the
mom or the wife donuts.
399
00:29:54,100 --> 00:29:55,800
Well, is she still in there?
400
00:29:55,900 --> 00:29:58,500
Yeah. I could still
hear the shout going.
401
00:29:58,500 --> 00:30:00,200
I wish we had a camera in there.
402
00:30:00,200 --> 00:30:03,600
- That broad got one hell of a body.
- Come on. She's a suspect.
403
00:30:03,700 --> 00:30:05,500
I still sleep with a salami.
404
00:30:05,500 --> 00:30:09,100
Take it down for the ice rink
and have a right on my zimboni.
405
00:30:09,100 --> 00:30:13,700
Whatever she does behind closed doors is none
of our business, unless is something criminal.
406
00:30:13,700 --> 00:30:14,800
Excuse me.
407
00:30:14,800 --> 00:30:18,000
What, do you win expert
on bedroom window ethics?
408
00:30:18,000 --> 00:30:22,800
I mean, I say if a girl gonna take off her clothes
with the curtains open, she wants you to see.
409
00:30:46,700 --> 00:30:49,800
Don't follow her. Stay
here, cover for me.
410
00:30:49,800 --> 00:30:51,900
Wait a minute. We don't
have a warrant for that.
411
00:30:51,900 --> 00:30:53,800
Yeah. We got a warrant
to plant bugs.
412
00:30:53,800 --> 00:30:56,800
And implant this one yet if I go in
the house and find a place for it.
413
00:30:56,800 --> 00:30:59,900
And while I'm poking around, happen
to come across the murder gun, huh?
414
00:30:59,900 --> 00:31:02,100
I'll honk if she comes.
415
00:31:02,600 --> 00:31:05,000
- Okay. I'll be right back, okay?
- Go. Go.
416
00:31:26,400 --> 00:31:27,600
Riker.
417
00:31:28,100 --> 00:31:30,400
I'm in. This is
your sound check.
418
00:31:30,400 --> 00:31:34,200
Honk your horn if anybody comes near this
place. I don't want to get caught in here.
419
00:31:54,200 --> 00:31:56,100
Okay, Riker. Bedrooms are done.
420
00:34:41,400 --> 00:34:42,500
Hello.
421
00:34:43,400 --> 00:34:45,600
Look, it's not a very good time.
422
00:34:46,100 --> 00:34:48,100
No. The polices have been here.
423
00:34:48,900 --> 00:34:50,900
Okay. Right.
424
00:34:50,900 --> 00:34:52,900
I'll talk to you later.
425
00:35:07,400 --> 00:35:10,000
Jeez. You scare the heck of me.
426
00:35:11,100 --> 00:35:12,798
What you do? Stay for tea?
427
00:35:12,800 --> 00:35:15,400
Yeah, I know. She almost caught me and
I didn't find the murder gun either.
428
00:35:15,400 --> 00:35:16,800
It's there, I feel it.
429
00:35:16,800 --> 00:35:18,800
That broad iced her husband.
If we follow her,
430
00:35:18,800 --> 00:35:21,000
sooner or later, she'll
lead us to the evidences.
431
00:35:21,000 --> 00:35:23,000
You know, I think there's a
point in the book. Maybe we
432
00:35:23,000 --> 00:35:25,200
could find out where he was
going the night of the murder.
433
00:35:25,600 --> 00:35:26,800
Go back.
434
00:35:27,502 --> 00:35:31,000
Linda, Century Hilton.
Linda, Lowe, Santa Monica.
435
00:35:31,000 --> 00:35:33,900
Looks like he had something going on
with Jordan's girlfriend, doesn't it?
436
00:35:33,900 --> 00:35:36,300
Yeah, maybe we'll ask her a
couple questions. Come on.
437
00:35:51,600 --> 00:35:55,300
How well did you know
Mr. Duvall?
438
00:35:55,300 --> 00:35:58,400
- He was Richard's boss.
- So you didn't know him intimately.
439
00:35:58,400 --> 00:36:00,800
- What do you mean by that?
- That...
440
00:36:01,400 --> 00:36:03,900
- sexually.
- Of course not.
441
00:36:03,900 --> 00:36:06,300
Yeah, so there'd be no
reason for you to go to a
442
00:36:06,300 --> 00:36:08,700
hotel with him, like the
Century Hilton or anything.
443
00:36:08,700 --> 00:36:12,200
He want to know if you were banging your
boyfriend's boss. You're gonna tell us.
444
00:36:12,200 --> 00:36:14,700
Our meetings were
strictly business.
445
00:36:14,700 --> 00:36:18,700
Mr. Duvall was concerned that Richard
was gonna turn state's evidences.
446
00:36:18,800 --> 00:36:21,200
He wanted to know what
his frame of mind was.
447
00:36:21,300 --> 00:36:24,800
See, if maybe I could help
influence him a little. All right?
448
00:36:25,000 --> 00:36:27,500
Why would you help Duvall?
449
00:36:27,600 --> 00:36:30,400
- Because he paid me.
- So you went screwing Duvall?
450
00:36:30,400 --> 00:36:33,500
I told you no the first time you
asked that question, didn't I?
451
00:36:33,500 --> 00:36:36,400
What was your relationship with
Mrs. Duvall?
452
00:36:36,600 --> 00:36:38,700
I guess you could say
we were friends.
453
00:36:38,800 --> 00:36:42,600
When the men discussed business,
we discussed the men.
454
00:36:42,900 --> 00:36:44,900
We'd like to question
your boyfriend.
455
00:36:45,000 --> 00:36:48,800
- Well, he's out of the country on a business trip.
- When do you expect him back?
456
00:36:49,300 --> 00:36:50,700
Early next week.
457
00:36:50,700 --> 00:36:52,300
When did he leave?
458
00:36:52,600 --> 00:36:54,400
Tuesday night, I think.
459
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
The night of the murder.
460
00:36:59,400 --> 00:37:01,900
As a matter of fact, it was.
461
00:37:04,500 --> 00:37:06,400
Okay, Riker. What do you think?
462
00:37:06,400 --> 00:37:09,195
I think she and the victim
was screwing like bunnies.
463
00:37:09,200 --> 00:37:12,500
But I still say the wife pulled the
trigger. We should follow her.
464
00:37:12,500 --> 00:37:14,700
Guarantee to lead us
to the evidences.
465
00:37:14,700 --> 00:37:16,700
She pulled the trigger for sure.
466
00:39:25,300 --> 00:39:27,000
Can I give you a hand?
467
00:39:30,400 --> 00:39:31,700
Thank you.
468
00:43:02,300 --> 00:43:04,300
I didn't kill my husband.
469
00:43:05,200 --> 00:43:07,000
Did I ask it?
470
00:43:07,400 --> 00:43:08,900
You were going to.
471
00:43:09,800 --> 00:43:13,700
I wanted somebody safe and
he was becoming dangerous.
472
00:43:14,900 --> 00:43:17,400
You're the best of both
worlds, aren't you?
473
00:43:17,400 --> 00:43:19,900
You're a an honest
man who's just
474
00:43:19,900 --> 00:43:21,300
a little bit dangerous.
475
00:43:21,400 --> 00:43:23,400
Did you ever
476
00:43:23,900 --> 00:43:26,300
feel like you were in danger?
477
00:43:28,200 --> 00:43:29,400
I guess,
478
00:43:29,700 --> 00:43:32,500
when the threatening calls
started coming in from
479
00:43:32,500 --> 00:43:35,400
a citizens group that was
suing Leland's company.
480
00:43:35,500 --> 00:43:37,400
Threatening calls? Death threats?
481
00:43:38,600 --> 00:43:41,500
Yeah. Let's not talk
about that now.
482
00:43:41,500 --> 00:43:44,500
You know what, I gotta go.
I gotta go.
483
00:43:44,500 --> 00:43:45,500
Okay.
484
00:43:46,900 --> 00:43:48,900
You can come back
tomorrow night.
485
00:43:49,800 --> 00:43:51,400
Please, I need you.
486
00:44:48,800 --> 00:44:50,700
I can't believe this.
487
00:44:51,100 --> 00:44:53,700
So neat. How could
you live like this?
488
00:44:53,800 --> 00:44:56,700
- You're late.
- Hey, bite my ears, Pops.
489
00:44:56,800 --> 00:44:59,300
Just looking at this
secondary suspects.
490
00:44:59,900 --> 00:45:01,700
Anything good today?
491
00:45:02,200 --> 00:45:04,900
No. No. She...she
was out all day.
492
00:45:05,600 --> 00:45:08,600
Yeah. What about the guy that made
the phone call while you were
493
00:45:08,600 --> 00:45:11,500
searching for the gun in the
house it could be an accomplice.
494
00:45:11,500 --> 00:45:15,200
Well, you know, we don't know that she
did it, I mean I never found the gun.
495
00:45:15,200 --> 00:45:17,400
Yeah, but you didn't get to
look everyplace, did you?
496
00:45:17,400 --> 00:45:19,400
For my boat, I know one
place you'll look.
497
00:45:19,400 --> 00:45:22,000
In the panties drawer.
Anything good in there?
498
00:45:22,000 --> 00:45:25,100
You know, I'm gonna take this home and
transcribe this tonight. Why don't
499
00:45:25,100 --> 00:45:28,000
you take this tape recorder and go
on and get out of here now, okay?
500
00:45:28,000 --> 00:45:31,200
Is that mean that you're not gonna
tell me the story about the panties?
501
00:45:31,200 --> 00:45:34,000
Yeah. I'm tired. I'm wanna get some sleep.
Go on. Get out of here.
502
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
All right.
503
00:45:39,400 --> 00:45:40,700
And by the way,
504
00:45:40,700 --> 00:45:43,500
we got the lab report back
on those tire tracks.
505
00:45:43,500 --> 00:45:48,900
We're looking for those SR 70 radial 15's.
Those big 15 inches.
506
00:45:48,900 --> 00:45:51,900
Well, yeah. See so it
couldn't be her car.
507
00:45:53,306 --> 00:45:56,406
No, we're looking for a
four-door American sedan.
508
00:45:56,500 --> 00:45:58,500
Something like this.
509
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
-
510
00:46:26,000 --> 00:46:27,000
- e
511
00:46:27,000 --> 00:46:28,000
- e i
512
00:46:28,000 --> 00:46:29,000
- e i f
513
00:46:29,000 --> 00:46:30,000
- e i f a
514
00:46:30,000 --> 00:46:31,000
- e i f a n
515
00:46:31,000 --> 00:46:32,000
- e i f a n s
516
00:46:32,000 --> 00:46:33,000
- e i f a n s c
517
00:46:33,000 --> 00:46:34,000
- e i f a n s c l
518
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
- e i f a n s c l u
519
00:46:35,000 --> 00:46:36,000
- e i f a n s c l u b
520
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
- e i f a n s c l u b -
521
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
- e i f a n s c l u b -
522
00:46:40,000 --> 00:46:41,000
- e i f a n s c l u b -
523
00:46:42,000 --> 00:46:43,000
- e i f a n s c l u b -
524
00:46:44,000 --> 00:46:45,000
- e i f a n s c l u b -
525
00:46:46,000 --> 00:46:50,000
- e i f a n s c l u b -
https://subscene.com/u/1030893
526
00:47:21,500 --> 00:47:23,900
I didn't kill my husband.
527
00:47:24,500 --> 00:47:26,000
Did I ask it?
528
00:47:30,700 --> 00:47:32,900
Come on, erase. Already erased, come on.
529
00:47:33,700 --> 00:47:34,700
Yeah.
530
00:49:20,000 --> 00:49:21,600
Don't say a word.
531
00:50:14,000 --> 00:50:15,800
What are you doing?
532
00:50:20,900 --> 00:50:24,100
Come on, sucker. Say
something, come on.
533
00:50:32,000 --> 00:50:33,800
I'm gonna get this guy.
534
00:50:42,600 --> 00:50:44,200
This one fun.
535
00:50:52,700 --> 00:50:54,200
Hey! Hey!
536
00:50:55,000 --> 00:50:56,200
You there!
537
00:50:57,700 --> 00:51:00,600
Stop! Hold that!
Freeze right there!
538
00:51:02,700 --> 00:51:04,000
So tight!
539
00:51:08,500 --> 00:51:10,300
It's supposed to be action slide.
540
00:51:10,600 --> 00:51:13,500
Run away, sucker! I got a
picture of you anyway.
541
00:51:13,500 --> 00:51:14,800
Sick!
542
00:51:38,900 --> 00:51:41,800
So, anything
happened last night?
543
00:51:41,800 --> 00:51:46,300
See, I had visitor last night.
I chased him. Ripped my pants.
544
00:51:48,200 --> 00:51:49,800
Well, what, he get away?
545
00:51:49,800 --> 00:51:53,300
Yeah. But this the first good
break we got in this case so far.
546
00:51:53,300 --> 00:51:55,400
- Why is that?
- Come on, Starky.
547
00:51:55,400 --> 00:51:57,200
Husband gets murdered,
wife gets laid.
548
00:51:57,200 --> 00:51:59,800
You tell me that doesn't make
this guy a prime suspect.
549
00:52:01,800 --> 00:52:04,500
- Do you have any idea who this guy is?
- Yeah.
550
00:52:05,000 --> 00:52:06,700
What's the matter with you?
You're acting weird.
551
00:52:06,700 --> 00:52:08,700
You're jealous because somebody
gonna get a piece of that?
552
00:52:08,700 --> 00:52:09,500
No.
553
00:52:09,500 --> 00:52:12,500
I took a picture of him. It was kind
of dark, I don't know if I got much.
554
00:52:12,500 --> 00:52:14,700
- I also got some hot evidences.
- What?
555
00:52:14,700 --> 00:52:18,100
I got his voice on tape.
He said, don't talk.
556
00:52:18,100 --> 00:52:20,100
We can make a voice print
to match him up with the
557
00:52:20,100 --> 00:52:22,100
guy who called her what he
was searching the house.
558
00:52:22,100 --> 00:52:25,600
- Did you recognize the voice?
- No, but the analyzer will.
559
00:52:25,700 --> 00:52:27,100
You should've heard it.
560
00:52:27,400 --> 00:52:30,600
You got to get me that tape from yesterday,
so I could bring it down to the lab.
561
00:52:30,600 --> 00:52:34,200
Yeah, sure. Let's check out
this Allred guy first, okay?
562
00:52:34,200 --> 00:52:35,200
Okay.
563
00:52:58,400 --> 00:52:59,500
What is it?
564
00:53:01,600 --> 00:53:03,500
Look likes this one here.
565
00:53:03,600 --> 00:53:06,000
Reminds me of my aunt's
place in Jersey.
566
00:53:08,800 --> 00:53:11,200
Marv Riker, homicide.
567
00:53:11,400 --> 00:53:16,000
This is Peter Starky. He's SEC. Mind if we
ask you a few questions there, Mr. Allred?
568
00:53:16,300 --> 00:53:18,700
Been wondering how long it would
take you guys to find me.
569
00:53:18,700 --> 00:53:20,800
It's about Leland Duvall's
little accident, isn't it?
570
00:53:20,800 --> 00:53:22,500
Somebody shot him three times.
571
00:53:22,500 --> 00:53:26,200
What do you want me to say?
I'm sorry he's dead? I'm not.
572
00:53:26,500 --> 00:53:29,500
That bastard killed my son.
His company did it.
573
00:53:29,600 --> 00:53:33,100
Maybe they weren't beaten safety
standards, there are internal memos
574
00:53:33,100 --> 00:53:36,400
from an engineer, but making a
safe product with a cut profits.
575
00:53:36,600 --> 00:53:39,200
So they let 105 people die.
576
00:53:41,000 --> 00:53:43,300
This is all I have
left from Katie now.
577
00:53:43,600 --> 00:53:45,300
Duvall got off easy.
578
00:53:45,400 --> 00:53:48,800
He should have been burned alive, like
my son and 104 other people he killed.
579
00:53:48,800 --> 00:53:51,700
Where were you, Wednesday night,
between 12:00 and 2:00 A.M.?
580
00:53:51,700 --> 00:53:53,200
In bed. You can ask my wife.
581
00:53:53,200 --> 00:53:56,100
- Anyone else verify that?
- What the hell do you mean by that?
582
00:53:56,100 --> 00:53:58,700
Look, I'm glad that bastard is
dead, but I didn't kill him.
583
00:53:58,700 --> 00:54:00,700
Whoever did it ought
to be given a reward.
584
00:54:00,700 --> 00:54:02,600
Hell, I'd pay my share.
585
00:54:02,700 --> 00:54:04,700
Kill a man, bastard, is
not a community service.
586
00:54:04,700 --> 00:54:06,200
Thanks. Thanks for
your time, okay?
587
00:54:06,200 --> 00:54:09,600
- He should have been burned alive!
- Yes, thanks very much. I appreciate. Thank you.
588
00:54:15,600 --> 00:54:17,600
Well, that guy is
a loose cannon.
589
00:54:17,600 --> 00:54:18,800
But then he killed Duvall.
590
00:54:18,800 --> 00:54:21,800
Yes, he did. He's not hiding his
motive very well and his alibis sucks.
591
00:54:21,800 --> 00:54:24,000
For a minute there, I thought
he was gonna confess.
592
00:54:24,000 --> 00:54:28,700
Yeah. He's a type of guy who would have
killed Duvall with a hi line then dial 911.
593
00:54:28,700 --> 00:54:32,800
Typical fine upstanding. I still
favored the victim's wife.
594
00:54:36,400 --> 00:54:38,400
She killed her husband, Starky.
595
00:54:38,600 --> 00:54:41,800
The picture and the casettes gonna
nail her accomplice. I bet,
596
00:54:41,800 --> 00:54:46,200
she's even got the murder gun hidden somewhere
in the house. Just wait to use it on this guy.
597
00:56:34,100 --> 00:56:35,800
What the hell's going on?
598
00:57:56,100 --> 00:57:57,500
I'll get it.
599
00:58:06,600 --> 00:58:08,500
- Yeah.
- Mrs. Duvall.
600
00:58:08,600 --> 00:58:10,900
- Hope I didn't wake you.
- What do you want?
601
00:58:11,300 --> 00:58:14,000
Pardon me. Bob Riker.
602
00:58:14,200 --> 00:58:17,600
- Homicide.
- Mr. Riker, do you know what time it is?
603
00:58:18,000 --> 00:58:21,700
- Why? You're expecting company?
- Do I look like I'm expecting company?
604
00:58:21,800 --> 00:58:24,900
- I just follow things.
- Look, what do you want?
605
00:58:24,900 --> 00:58:27,700
Just looking around.
606
00:58:27,700 --> 00:58:30,600
Look, if you don't have a warrant,
I'm gonna ask you to leave.
607
00:58:30,800 --> 00:58:33,800
Look, we just have a nice
little friendly chat, but
608
00:58:33,800 --> 00:58:37,200
- if you'd like me to get a warrant.
- I think that would be appropriate. Yes.
609
00:58:37,200 --> 00:58:38,500
Just a minute.
610
00:58:38,900 --> 00:58:41,600
Mr. Riker. Mr. Riker.
611
00:58:41,700 --> 00:58:43,500
You can't go up here.
612
00:58:46,300 --> 00:58:47,800
Mr. Riker.
613
00:58:49,000 --> 00:58:50,800
The door is this way.
614
00:58:55,800 --> 00:58:57,700
See anything you want?
615
00:58:58,900 --> 00:59:01,000
I just got a little mixed up.
616
00:59:07,300 --> 00:59:10,300
You know, you can assure your
superior gonna hear about this.
617
00:59:10,300 --> 00:59:12,300
Yes, ma'am. You
do what you like.
618
00:59:13,300 --> 00:59:14,700
By the way,
619
00:59:15,900 --> 00:59:17,700
recognize this man?
620
00:59:18,400 --> 00:59:20,700
Come on, lady,
look at the photo.
621
00:59:21,000 --> 00:59:23,500
No, I've never seen him
before in my life.
622
00:59:23,700 --> 00:59:26,900
That's funny. You were snoop
with the mole last night.
623
00:59:26,900 --> 00:59:29,400
Thank you for your time,
Mrs. Duvall.
624
00:59:47,800 --> 00:59:49,100
You're early.
625
00:59:49,200 --> 00:59:51,800
Yeah. Well, I thought you
might like to listen to this.
626
00:59:51,800 --> 00:59:54,500
It's a tape of a phone
conversation with the mystery man.
627
00:59:54,500 --> 00:59:56,700
- I almost had a face-to-face with him.
- Yeah?
628
00:59:56,700 --> 00:59:58,200
He's in there right now.
629
00:59:58,200 --> 01:00:01,200
I went over knocked on the door,
I think I disturbed their morning screw.
630
01:00:01,200 --> 01:00:03,500
Figured I see him face-to-face,
get a good look at him.
631
01:00:03,500 --> 01:00:05,300
But he hid in the
bedroom like a milkman.
632
01:00:05,300 --> 01:00:08,300
Well, maybe...maybe you can figure
out something from the tape.
633
01:00:08,300 --> 01:00:11,300
- Yeah. All right. I'll see you later.
- Yeah. Good luck.
634
01:00:26,700 --> 01:00:28,400
Here we go.
635
01:00:28,800 --> 01:00:31,600
How soon before you can
get that comparison made?
636
01:00:31,600 --> 01:00:34,200
I can get started right now.
I have this afternoon.
637
01:00:34,200 --> 01:00:36,200
Are you about through
with the gun?
638
01:00:36,200 --> 01:00:38,100
Yeah, sure. But,
639
01:00:38,100 --> 01:00:42,000
I thought maybe me and you, we take that
test-fired first, you know, just for fun.
640
01:00:43,100 --> 01:00:46,300
No, that's okay. I think I've
had plenty of fun. Thanks.
641
01:00:46,300 --> 01:00:48,100
- Charlie, I'd like you to do me a favor.
- Sure.
642
01:00:48,100 --> 01:00:52,100
I'd like you to compare the voice on this telephone
tape with the voice on this bedroom tape.
643
01:00:52,100 --> 01:00:53,900
Maybe we get lucky
and get a match.
644
01:00:53,900 --> 01:00:57,400
Okay. You'll be able to see the
voices on a spectroscope right there.
645
01:00:57,700 --> 01:01:00,600
Okay. If the two voices seem to
be hitting in the same range,
646
01:01:00,600 --> 01:01:03,500
I'll switch them over to the same
scope, see if we have a perfect match.
647
01:01:03,500 --> 01:01:05,600
If that doesn't work, I got
plenty more tapes for you.
648
01:01:05,600 --> 01:01:09,000
Hopefully we'll get lucky on the first tape.
Keep your eye on the scope.
649
01:01:10,300 --> 01:01:11,900
It's not a match.
650
01:01:12,300 --> 01:01:14,900
See how the lines here and
here, too high to correspond
651
01:01:14,900 --> 01:01:17,300
to anything on this tape.
It's two different people.
652
01:01:17,300 --> 01:01:18,300
Well,
653
01:01:18,500 --> 01:01:21,000
play around with
somebody's here because
654
01:01:21,100 --> 01:01:22,900
Maybe we can get a voice match.
655
01:01:22,900 --> 01:01:25,700
We got couple of walk holes
inside the usual suspects.
656
01:01:25,700 --> 01:01:29,000
You know, the doctor, the
lawyer, a few of our friends.
657
01:01:29,000 --> 01:01:31,300
That's it. I'll get right on it.
658
01:01:31,300 --> 01:01:33,000
- Thanks.
- See you later, Riker.
659
01:01:38,800 --> 01:01:41,800
No. No. Wait. Wait. I'm a police officer.
Don't put...don't put me on hold.
660
01:01:42,900 --> 01:01:47,200
Good news, Mr. Starky. Looks like
you're finally made a perfect match.
661
01:01:48,300 --> 01:01:49,500
- What?
- Yeah.
662
01:01:49,500 --> 01:01:51,600
You have a perfect match.
47 points.
663
01:01:51,700 --> 01:01:53,500
You found the murder gun.
664
01:02:04,206 --> 01:02:05,306
Starky!
665
01:02:06,000 --> 01:02:07,900
What the hell are
you doing here?
666
01:02:07,900 --> 01:02:10,100
Aren't you supposed to
be out on a stakeout?
667
01:02:10,200 --> 01:02:12,400
Yeah, I was, but...
668
01:02:12,600 --> 01:02:18,000
I got an idea. You said that the mystery man was
supposed to be in the house with Mrs. Duvall?
669
01:02:18,000 --> 01:02:18,700
Yeah.
670
01:02:18,700 --> 01:02:22,900
So, I wrote down the license plates
of all the cars that were parked out
671
01:02:22,900 --> 01:02:26,900
there, and ran a make on them, see
if I could get a lead on this guy.
672
01:02:27,000 --> 01:02:28,300
Great. What do you got?
673
01:02:29,100 --> 01:02:30,800
I'll take care of it.
674
01:02:31,000 --> 01:02:32,700
Maybe you could
save me some work.
675
01:02:32,700 --> 01:02:36,100
Looking and spending a half a day
with sound, listening to the tapes.
676
01:02:36,500 --> 01:02:37,800
I'll get back to you.
677
01:02:43,500 --> 01:02:44,800
Yeah.
678
01:02:45,200 --> 01:02:47,400
Perfect match. Who is it?
679
01:02:47,400 --> 01:02:49,900
I don't know. I can play the
tape with one of our speakers.
680
01:02:49,900 --> 01:02:51,300
Do it! Do it!
681
01:02:53,900 --> 01:02:55,800
- Voice one.
- Riker.
682
01:02:56,300 --> 01:02:58,600
I'm in. This is
your sound check.
683
01:02:58,700 --> 01:03:02,200
Honk your horn if anybody comes near this
place. I don't want to get caught in here.
684
01:03:02,600 --> 01:03:04,700
- Voice two.
- Not a word.
685
01:03:06,200 --> 01:03:08,300
- Don't say a word.
- Give me that tape.
686
01:03:09,700 --> 01:03:11,800
- Want me to log it into evidence?
- No.
687
01:03:11,800 --> 01:03:13,400
I'll take care of it.
688
01:03:25,200 --> 01:03:27,000
Peter. Hi.
689
01:03:27,800 --> 01:03:29,100
Something wrong?
690
01:03:29,800 --> 01:03:31,400
We have to talk.
691
01:03:31,400 --> 01:03:33,300
- Come on in.
- No. No, I...
692
01:03:34,900 --> 01:03:36,900
I don't think we should be
693
01:03:37,200 --> 01:03:39,300
seeing each other anymore.
694
01:03:40,400 --> 01:03:43,100
- Why not? Have I done something wrong?
- I don't know.
695
01:03:43,100 --> 01:03:45,300
But you'd tell me if you
did it, wouldn't you?
696
01:03:46,300 --> 01:03:49,100
What? If I said yes, would that
make any difference, Peter?
697
01:03:49,100 --> 01:03:50,900
That change your
feelings for me?
698
01:03:50,900 --> 01:03:52,900
That wouldn't change
what we've done.
699
01:03:53,000 --> 01:03:58,000
I open myself with you like I never had
before. I trusted you and I cared for you.
700
01:03:58,600 --> 01:04:02,500
Did you ever feel the same for me with
is all act, because I want to know.
701
01:04:02,500 --> 01:04:04,800
I care for you but I got a job.
702
01:04:05,100 --> 01:04:06,500
Fuck your job!
703
01:04:06,800 --> 01:04:08,500
Wait a second. Just wait!
704
01:04:09,300 --> 01:04:10,800
I got to know.
705
01:04:10,900 --> 01:04:14,600
Do you own a 38 caliber
Smith & Wesson revolver?
706
01:04:18,800 --> 01:04:23,400
Is there a 38 caliber Smith &
Wesson revolver on these premises?
707
01:04:29,100 --> 01:04:32,000
Is this the gun?
708
01:04:36,000 --> 01:04:38,600
Is this what you came
here for, Peter?
709
01:04:38,800 --> 01:04:40,994
No. That's not the gun.
710
01:04:44,000 --> 01:04:46,000
Is this what you want?
711
01:04:47,200 --> 01:04:49,200
Is that what you want?
712
01:04:50,900 --> 01:04:52,500
You want it?
713
01:04:54,500 --> 01:04:55,900
You want it?
714
01:04:59,800 --> 01:05:01,500
I'll let you have it.
715
01:05:03,406 --> 01:05:04,406
Take it.
716
01:05:15,200 --> 01:05:17,700
Jordan gave me the gun at
the night of the murder.
717
01:05:17,800 --> 01:05:20,800
He said he talked to Leland,
didn't wanted me to hide it.
718
01:05:21,300 --> 01:05:25,300
They were afraid the SEC would search
Jordan's apartment and find the gun.
719
01:05:26,400 --> 01:05:30,200
It was unregistered and turn that
had a few brushes with the law.
720
01:05:30,400 --> 01:05:33,900
Why didn't you tell me you had the
gun after your husband been killed?
721
01:05:34,600 --> 01:05:37,000
Because you would've
thought I was involved.
722
01:05:39,100 --> 01:05:41,200
Jordan called me the next day.
723
01:05:41,500 --> 01:05:45,200
He threatened to name me as an accomplice
if I told the police anything.
724
01:05:45,800 --> 01:05:48,200
You were there when I
got the call, remember?
725
01:05:49,200 --> 01:05:50,300
Have you...
726
01:05:50,900 --> 01:05:52,800
have you talked to Jordan since?
727
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
No.
728
01:05:54,600 --> 01:05:56,894
I think he and Linda
left the country.
729
01:06:02,100 --> 01:06:03,400
I trust you.
730
01:06:04,100 --> 01:06:06,900
You've got to believe I'm
not involved in this.
731
01:06:07,400 --> 01:06:10,400
Please. I don't want it to end.
732
01:06:11,100 --> 01:06:13,400
I don't want it to end at all.
733
01:06:15,100 --> 01:06:17,300
So, you come back tomorrow.
734
01:06:19,700 --> 01:06:21,200
I'll think about it.
735
01:06:21,500 --> 01:06:22,900
Think hard.
736
01:06:48,700 --> 01:06:49,800
Alright.
737
01:06:49,800 --> 01:06:52,700
Alright, take it easy. I'll give you
whatever you want. What do you want?
738
01:06:52,706 --> 01:06:55,500
You owe me for a pair
of slacks, lover boy.
739
01:06:55,700 --> 01:06:58,100
- Riker?
- Right.
740
01:06:58,400 --> 01:07:01,500
Was it worth, Starky? Was it
worth killed her husband?
741
01:07:01,600 --> 01:07:05,300
- What are you talking about?
- 70 million dollars, remember?
742
01:07:06,400 --> 01:07:09,900
- Don't let me have to shoot you!
- What is with you, Riker?
743
01:07:09,900 --> 01:07:11,800
What? Are you out of your mind?
744
01:07:12,600 --> 01:07:14,500
Let's look at the facts.
745
01:07:14,800 --> 01:07:16,800
Duvall was alive
before you got here.
746
01:07:16,800 --> 01:07:19,600
How do I know you and the wife didn't
hook up and plan the murder together?
747
01:07:19,600 --> 01:07:21,300
- Why would I do that?
- Why?
748
01:07:21,300 --> 01:07:23,300
70 million bucks for you.
That's why.
749
01:07:23,300 --> 01:07:25,400
- And the babe ain't buried box.
- Come on.
750
01:07:26,500 --> 01:07:27,800
You spoon it out now.
751
01:07:27,800 --> 01:07:29,400
I got a picture of you
leaving the house.
752
01:07:29,400 --> 01:07:31,300
You got the murder gun with
your fingerprints all over it.
753
01:07:31,300 --> 01:07:34,100
Come on. If I help Carla kill her
husband, why would I ask you in on it?
754
01:07:34,100 --> 01:07:36,900
To throw off the murder investigation.
Which is exactly you've been doing.
755
01:07:36,900 --> 01:07:39,500
Why would I find the murder
gun and have it test fired?
756
01:07:39,700 --> 01:07:41,100
I don't know.
757
01:07:41,100 --> 01:07:44,800
But what I do know is you tampered with
evidence, you've been recorded over a tape.
758
01:07:44,800 --> 01:07:47,100
Come on. I had to.
She said my name.
759
01:07:47,100 --> 01:07:50,000
Is that all? How do I know you didn't
plan the whole murder cover-up?
760
01:07:50,000 --> 01:07:51,300
Alright. Look. Look.
761
01:07:51,500 --> 01:07:55,700
I had an affair with the prime suspect,
which is wrong and I admit it, okay? But
762
01:07:55,700 --> 01:07:57,700
I didn't want to tell
you about it because
763
01:07:57,700 --> 01:07:59,700
I thought you'd jump to
the wrong conclusion.
764
01:07:59,700 --> 01:08:01,400
So you were working undercover.
765
01:08:02,800 --> 01:08:04,500
I don't believe you, Starky.
766
01:08:04,500 --> 01:08:07,100
I mean you're screwing a woman
that might have killed her husband
767
01:08:07,100 --> 01:08:09,700
in cold blood. How do you know
you're not the next victim?
768
01:08:09,700 --> 01:08:11,800
Because I don't have any money.
Come on, will you
769
01:08:11,800 --> 01:08:13,700
put your gun away? You're
making me nervous.
770
01:08:13,700 --> 01:08:16,800
I don't know what the DA's
gonna make it this mess.
771
01:08:16,800 --> 01:08:19,500
You know, she's liable to walk.
Was she thinking with your dick?
772
01:08:19,500 --> 01:08:21,700
I'm telling you, she
didn't kill her husband.
773
01:08:21,700 --> 01:08:24,500
Oh no. She just happened
to have the murder gun.
774
01:08:24,500 --> 01:08:26,600
There you go, think we
can think again, Starky.
775
01:08:26,600 --> 01:08:30,400
She told me Jordan came by the night of the
murder, gave her the gun, asked her to hide it.
776
01:08:30,406 --> 01:08:31,406
Why?
777
01:08:31,700 --> 01:08:35,700
Because he thought we'd toss his place and
find it. You know, the gun isn't registered.
778
01:08:35,700 --> 01:08:38,200
You didn't read the rest of the
ballistics report, did you?
779
01:08:39,800 --> 01:08:42,200
The gun registered
to Richard Jordan.
780
01:08:43,600 --> 01:08:47,000
Well, why would he lie to her?
Tell her it was hot.
781
01:08:47,200 --> 01:08:49,400
Maybe, just maybe,
782
01:08:50,100 --> 01:08:52,700
tell her to hide the
gun, she hides it,
783
01:08:52,800 --> 01:08:56,300
we find out the hubby was shot,
search the house, bingo.
784
01:08:56,300 --> 01:08:58,600
Murder gun. Her
fingerprints all over it.
785
01:08:58,600 --> 01:09:00,600
Jordan framed her.
786
01:09:01,200 --> 01:09:03,500
What do we know about
this guy, Jordan?
787
01:09:04,200 --> 01:09:05,894
Let's find out.
788
01:09:28,600 --> 01:09:31,000
- Looks like he's home.
- Wait a minute.
789
01:09:34,800 --> 01:09:35,800
Great.
790
01:09:36,000 --> 01:09:37,900
SR 70, inside 15.
791
01:09:38,200 --> 01:09:39,400
Match.
792
01:09:40,700 --> 01:09:41,600
You're kidding.
793
01:09:41,600 --> 01:09:43,900
This car was parked
at the crime scene.
794
01:09:44,800 --> 01:09:47,200
Same tire tread wear
as in the photos.
795
01:09:47,200 --> 01:09:49,400
Looks like you off
the hook, Starky.
796
01:09:49,400 --> 01:09:53,200
- Unless you're having an affair with Jordan too.
- Very nice. Should we go and ask him?
797
01:09:57,100 --> 01:09:58,800
Excuse me.
798
01:09:59,800 --> 01:10:03,800
Excuse me. He's not home.
He's been gone since Tuesday.
799
01:10:04,200 --> 01:10:06,600
- How about his girlfriend?
- Linda?
800
01:10:07,000 --> 01:10:08,900
Yeah, I think she went with him.
801
01:10:09,600 --> 01:10:11,600
- Alright, thanks.
- Bye.
802
01:10:12,500 --> 01:10:17,700
I think we toss the place and if we find
anything good, we'll get a warrant. Yeah.
803
01:10:27,800 --> 01:10:29,800
What if Jordan comes back?
804
01:10:29,800 --> 01:10:34,400
Don't worry. We'll tell him we got a search
warrant. Show him some papers. I've done it before.
805
01:10:34,400 --> 01:10:36,000
What do we have here?
806
01:10:36,100 --> 01:10:39,100
This guy was riding on a horse
with no name, this guy Jordan.
807
01:10:46,800 --> 01:10:49,200
Jeez, look at this place.
808
01:10:49,500 --> 01:10:52,400
I could afford it if I was
making five times my salary.
809
01:10:54,800 --> 01:10:57,300
- Let's have a beer.
- Riker.
810
01:10:57,600 --> 01:10:59,500
Hey! Riker!
811
01:10:59,800 --> 01:11:01,200
Riker.
812
01:11:04,100 --> 01:11:05,800
Look. It's...
813
01:11:06,000 --> 01:11:07,600
he's no junkey.
814
01:11:07,700 --> 01:11:10,500
- Now I got beer.
- Hey! Hey!
815
01:11:10,900 --> 01:11:12,900
Let's go check the
bedrooms, okay?
816
01:11:23,100 --> 01:11:25,100
Looks like he's cleared out.
817
01:11:25,400 --> 01:11:27,400
All his clothes are gone.
818
01:11:28,500 --> 01:11:31,000
I wonder why he didn't take the
picture of his girlfriend.
819
01:11:31,000 --> 01:11:32,500
Maybe he took her with him.
820
01:11:32,700 --> 01:11:35,700
Hey, Starky. Check this out.
821
01:11:35,900 --> 01:11:37,800
More ammo for the murder gun.
822
01:11:37,800 --> 01:11:40,300
He's got the gun licenses and
the permit to carry it too.
823
01:11:40,300 --> 01:11:42,600
Yeah. Look what I got here.
Airline ticket receipts.
824
01:11:42,600 --> 01:11:46,900
Two first-class tickets to Bimini made
out to Richard Jordan and Linda Hammond.
825
01:11:47,300 --> 01:11:51,700
Wow. Take notice. He left the day after
the murder, she left two days after.
826
01:11:51,700 --> 01:11:53,000
Yeah, the day we questioned her.
827
01:11:53,000 --> 01:11:55,900
Got an informant over at the airport
maybe can recognize these two.
828
01:11:58,300 --> 01:12:01,700
Willis, do you recognize these
people hanging around the airport?
829
01:12:01,700 --> 01:12:06,600
Yeah. I have seen her. I tried to help
her with the bags, but she refused
830
01:12:06,600 --> 01:12:10,000
She left Friday night
about 9:00 or so.
831
01:12:10,100 --> 01:12:11,700
Flew Air Jamaica.
832
01:12:13,000 --> 01:12:15,000
I'm not sure about
this gentleman.
833
01:12:15,700 --> 01:12:18,700
Yeah. I did see a man in the
airport that looked like this,
834
01:12:18,700 --> 01:12:21,700
very early Wednesday morning. But
he looks older in this picture.
835
01:12:21,700 --> 01:12:23,400
Well, where did he go?
836
01:12:23,400 --> 01:12:26,400
You know, it's a coincidence.
He also flew Air Jamaica.
837
01:12:26,900 --> 01:12:29,300
WiIlis, I owe you one.
838
01:12:29,300 --> 01:12:31,400
Alright, don't give in,
Mr. Riker.
839
01:12:31,600 --> 01:12:33,600
Don't worry. Take care.
840
01:12:33,600 --> 01:12:36,200
You gotta get an international
APB out on these two.
841
01:12:36,200 --> 01:12:38,700
- Not yet.
- Why not, not yet?
842
01:12:39,100 --> 01:12:40,300
Starky.
843
01:12:40,500 --> 01:12:43,600
She's still suspect. You got it?
844
01:12:43,800 --> 01:12:46,200
I'm gonna find out where
she got that gun anyway.
845
01:12:57,400 --> 01:12:59,500
Marv Riker, homicide.
846
01:12:59,500 --> 01:13:01,500
I got a few questions for you,
Mrs. Duvall.
847
01:13:01,500 --> 01:13:04,000
- What kind of questions?
- Just routine.
848
01:13:13,900 --> 01:13:18,200
Starky tells me that your husband's
business associate, Richard Jordan,
849
01:13:18,200 --> 01:13:22,200
gave you a 38 caliber revolver
to hide from me. Is that true?
850
01:13:22,900 --> 01:13:25,900
- What's this about?
- Answer the question.
851
01:13:26,500 --> 01:13:28,900
Yes, Jordan gave me the gun.
He was afraid
852
01:13:28,900 --> 01:13:31,600
Starky will get a warrant
and search his home.
853
01:13:31,600 --> 01:13:34,000
- When did he give you this gun?
- Tuesday.
854
01:13:34,000 --> 01:13:36,300
- The afternoon?
- At night.
855
01:13:36,300 --> 01:13:39,900
- What time? 9, 10 o'clock?
- 2 A.M..
856
01:13:40,000 --> 01:13:42,000
So, it was Wednesday?
857
01:13:42,000 --> 01:13:45,500
Yes, detective Riker. Technically
that would be Wednesday, yes.
858
01:13:45,700 --> 01:13:50,500
Was Jordan in the habit of dropping by
your house at that hour in the morning?
859
01:13:50,700 --> 01:13:52,700
What the hell kind of question is that?
860
01:13:52,700 --> 01:13:54,900
Just answer the question,
Mrs. Duvall.
861
01:13:54,900 --> 01:13:57,900
Was Jordan in the habit of
seeing you at 2:00 A.M.?
862
01:13:58,000 --> 01:13:59,000
No.
863
01:13:59,400 --> 01:14:03,700
You admitted to Starky, that you weren't
faithful to your husband while he was alive.
864
01:14:03,700 --> 01:14:05,600
Were you having an
affair with Jordan?
865
01:14:05,600 --> 01:14:07,500
I don't have to answer that.
866
01:14:07,900 --> 01:14:08,900
Come on, lady.
867
01:14:08,900 --> 01:14:11,000
And you just gonna stand there?
868
01:14:11,000 --> 01:14:12,400
Answer the question.
869
01:14:13,300 --> 01:14:15,500
Were you doing Jordan?
870
01:14:17,400 --> 01:14:18,700
No.
871
01:14:19,300 --> 01:14:22,500
He hit on me a couple of times.
I turned him down flat.
872
01:14:22,600 --> 01:14:26,800
He was my husband's employee, for Christ's sake.
His girlfriend was in the house that night.
873
01:14:26,800 --> 01:14:27,800
Fine.
874
01:14:27,800 --> 01:14:30,700
But you must have had some
kind of relationship with him.
875
01:14:30,700 --> 01:14:33,900
Or he wouldn't have come here at 2:00 A.M.
and given you the murder gun.
876
01:14:33,900 --> 01:14:37,100
He said he talked to Leland.
Leland agreed to hide the gun.
877
01:14:37,100 --> 01:14:38,800
I said I would take care of it.
878
01:14:38,800 --> 01:14:43,300
I put it in a cabinet somewhere, until
Leland got home, but he never came home.
879
01:14:43,900 --> 01:14:47,400
If you think Jordan and I killed
Leland for 70 million dollars,
880
01:14:47,500 --> 01:14:50,200
then why am I standing here
answering questions for you,
881
01:14:50,200 --> 01:14:52,700
and him and that bimbo are
off to Bimini somewhere.
882
01:14:53,700 --> 01:14:58,700
I don't have any more questions for you,
Mrs. Duvall. Thank you for your time. Sorry.
883
01:15:07,300 --> 01:15:10,200
You just stood there and let
him talk to me like that.
884
01:15:10,200 --> 01:15:13,200
- It's just routine.
- Routine?
885
01:15:13,300 --> 01:15:15,700
I really thought
we had something.
886
01:15:15,700 --> 01:15:19,200
But you never care about
anything but your job.
887
01:15:19,600 --> 01:15:23,000
You used me, Peter. Like I
was some sort of whore.
888
01:15:23,000 --> 01:15:27,700
You used me to get that 70 million dollars.
But I am not the whore, Peter. You are.
889
01:15:27,900 --> 01:15:30,500
I never want to see you again.
Get out.
890
01:15:30,800 --> 01:15:32,300
Good bye.
891
01:16:13,900 --> 01:16:18,100
Good. Very good. I see Oscars,
Academy Award performance.
892
01:16:18,100 --> 01:16:21,000
Thank you. You should
have seen his face.
893
01:16:21,000 --> 01:16:22,900
I thought he was gonna cry.
894
01:16:22,900 --> 01:16:25,000
Well, I think you got
him to believe you.
895
01:16:26,400 --> 01:16:29,200
And why wouldn't he? I'm great.
896
01:16:29,600 --> 01:16:32,800
I was afraid he would search the
house and end up finding you.
897
01:16:32,800 --> 01:16:34,200
Wouldn't it be sad, would it?
898
01:16:34,800 --> 01:16:37,700
So listen. Is that a
gun in your pants?
899
01:16:37,700 --> 01:16:40,400
I'm happy. Really happy.
900
01:16:53,600 --> 01:16:55,200
We got to talk.
901
01:16:55,500 --> 01:16:58,600
- Look, Peter. It's over. Please leave.
- No. No.
902
01:16:58,600 --> 01:17:00,000
We're talking.
903
01:17:05,100 --> 01:17:06,700
Knock, knock.
904
01:17:07,000 --> 01:17:08,400
Jordan?
905
01:17:08,900 --> 01:17:10,500
Wrong.
906
01:17:11,700 --> 01:17:14,900
Darling, why don't you
take the gun from him.
907
01:17:17,600 --> 01:17:19,100
Oh yeah.
908
01:17:20,800 --> 01:17:24,400
Alright, Steven. You crook. You're going right
through that vent with this little man.
909
01:17:32,000 --> 01:17:33,200
Nate.
910
01:17:33,200 --> 01:17:35,000
I'm Riker, homicide.
911
01:17:35,000 --> 01:17:38,800
I'd like to put out an
APB on Richard Jordan.
912
01:17:38,800 --> 01:17:42,200
52, male Caucasian,
brown and blue.
913
01:17:42,200 --> 01:17:44,300
Alright. I'll send
you down the photo.
914
01:17:51,100 --> 01:17:53,200
Here. In. in.
915
01:17:53,400 --> 01:17:54,600
Now.
916
01:17:55,200 --> 01:17:56,800
That'd be odd.
917
01:17:56,800 --> 01:18:01,400
Mr. Jordan is supposed to be in Bimini.
So he can't kill you.
918
01:18:01,400 --> 01:18:02,700
What about the cry thing?
919
01:18:02,700 --> 01:18:06,900
No. No. No. That's too suspicious. Besides the
cops gonna come back here sooner later, okay?
920
01:18:06,900 --> 01:18:08,400
I have a great idea.
921
01:18:10,600 --> 01:18:13,300
Riker, I've got that final
autopsy of Duvall case. The lab
922
01:18:13,300 --> 01:18:16,000
sent it over a few days ago,
but you haven't been around.
923
01:18:16,100 --> 01:18:20,100
Yeah. Just put it on top of the pile there.
I'll get to it when I get to it.
924
01:18:27,200 --> 01:18:28,500
Damn.
925
01:18:28,500 --> 01:18:30,700
You mean Duvall was a junkey?
926
01:18:32,700 --> 01:18:34,200
Insulin.
927
01:18:36,400 --> 01:18:37,700
No.
928
01:18:38,400 --> 01:18:40,700
Jordan was the diabetic.
929
01:18:43,200 --> 01:18:45,800
Rocky, do me a favor. Get
me Starky right away.
930
01:18:45,800 --> 01:18:48,300
Tell him to get in touch
with me immediately.
931
01:18:48,300 --> 01:18:49,500
Okay. Sure.
932
01:18:52,400 --> 01:18:57,100
Here's what we gonna do. Get rid of
that body and we put in Jordan's condo.
933
01:18:57,800 --> 01:19:01,300
Then we're going to shoot him and
kill him, with his own gun, then
934
01:19:01,300 --> 01:19:04,700
I'm gonna take his Medic Alert
bracelet and put it in his hand.
935
01:19:04,800 --> 01:19:07,900
And when Linda gets so sick
and tired of being in Bimini,
936
01:19:07,900 --> 01:19:10,900
she's gonna come home, right?
And she's gonna find the body,
937
01:19:10,900 --> 01:19:13,400
and she's gonna assume
that Jordan did it.
938
01:19:13,600 --> 01:19:16,100
Yeah, to try cover it out.
939
01:19:16,100 --> 01:19:17,000
Absolutely.
940
01:19:17,000 --> 01:19:20,200
Implicating herself in the process.
Very good, darling.
941
01:19:41,600 --> 01:19:43,300
Jesus. It's another cop.
942
01:19:47,000 --> 01:19:49,700
Alright. You stay here.
You watch him.
943
01:19:49,700 --> 01:19:51,500
If he moves, you kill him.
944
01:19:52,800 --> 01:19:54,000
Still warm.
945
01:20:01,800 --> 01:20:03,500
He's get his jollies off.
946
01:20:03,500 --> 01:20:04,800
I'll kill him.
947
01:20:17,300 --> 01:20:18,700
Oh, God.
948
01:20:19,700 --> 01:20:21,700
- Hold it right there. Freeze!
- Alright. Okay.
949
01:20:21,700 --> 01:20:24,000
Don't make a move! I'll
blow your head off!
950
01:20:24,000 --> 01:20:25,400
- Where's Starky?
- Upstairs.
951
01:20:25,400 --> 01:20:26,400
Let's go!
952
01:20:31,700 --> 01:20:32,700
Right here.
953
01:20:32,800 --> 01:20:34,600
Better not be dead.
954
01:20:34,600 --> 01:20:36,200
He's not dead. Dead?
955
01:20:36,800 --> 01:20:40,000
- You're making a real big mistake, pal.
- No. You're making a mistake.
956
01:20:40,000 --> 01:20:41,300
I don't think so.
957
01:20:53,700 --> 01:20:55,700
Okay. What do we do now?
958
01:20:55,700 --> 01:20:57,900
I don't know what we're
gonna do, alright?
959
01:20:58,500 --> 01:21:01,900
Go get the gun. I'll get the car.
Alright? Thank you.
960
01:21:13,600 --> 01:21:15,400
You son of a...
961
01:21:21,700 --> 01:21:23,700
No! No!
962
01:21:29,200 --> 01:21:30,200
Damn!
963
01:21:33,400 --> 01:21:35,700
Sweetheart, where are you going?
964
01:21:56,900 --> 01:21:58,300
I love you.
965
01:22:07,400 --> 01:22:08,400
Hi!
966
01:22:15,400 --> 01:22:16,700
Empty?
967
01:22:17,700 --> 01:22:19,200
Any last words?
968
01:22:19,900 --> 01:22:21,100
Just three.
969
01:22:23,500 --> 01:22:24,800
Go to hell.
970
01:23:05,600 --> 01:23:07,600
You want me to read
you your rights?
971
01:23:07,800 --> 01:23:10,000
Is that really necessary?
972
01:23:16,800 --> 01:23:19,100
My husband killed
Detective Riker.
973
01:23:19,100 --> 01:23:20,800
You killed my husband.
974
01:23:21,100 --> 01:23:22,800
That couldn't be simpler.
975
01:23:25,500 --> 01:23:26,900
What about the money?
976
01:23:27,400 --> 01:23:31,500
Peter, there's 70 million dollars
waiting for us somewhere.
977
01:23:32,300 --> 01:23:33,900
My husband hid it.
978
01:23:34,200 --> 01:23:38,000
Let's say, you spend two weeks
looking for it and give up.
979
01:23:40,100 --> 01:23:42,300
Then we meet and split it?
980
01:23:44,800 --> 01:23:47,400
You wouldn't have to split it.
We can share it.
981
01:23:51,800 --> 01:23:53,000
No deal.
982
01:23:54,700 --> 01:23:55,900
Are you sure?
983
01:24:00,800 --> 01:24:02,100
Good bye.
984
01:24:15,000 --> 01:24:25,000
---(- e i f a n s c l u b -)---
77111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.