All language subtitles for New Amsterdam 4x01 - More Joy.SYNCOPY_MeGusta_mSD.en-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,307 --> 00:00:01,949 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:01,973 --> 00:00:03,139 We can never be more than this. 3 00:00:03,174 --> 00:00:04,808 Tell me you know that. 4 00:00:04,842 --> 00:00:05,909 I'm offering you a promotion. 5 00:00:05,952 --> 00:00:07,110 Deputy Chair of Surgery. 6 00:00:07,144 --> 00:00:09,146 Dr. Reynolds, Dr. Lyn Malvo, my wife. 7 00:00:09,180 --> 00:00:10,680 Floyd's gonna be my new right hand man. 8 00:00:10,715 --> 00:00:11,948 You want Dr. Shinwari on your ED. 9 00:00:11,983 --> 00:00:13,450 You want a fifth spot? 10 00:00:13,484 --> 00:00:14,981 Are you talking about a bribe? 11 00:00:15,026 --> 00:00:17,487 I could lose my medical license, I could go to jail! 12 00:00:17,521 --> 00:00:19,522 Did you have anything to do with this? 13 00:00:19,557 --> 00:00:20,590 It was all you. 14 00:00:20,625 --> 00:00:22,726 Mina got into King's College in Cambridge. 15 00:00:22,760 --> 00:00:24,661 I put you down as her emergency contact, 16 00:00:24,695 --> 00:00:25,962 and I think that if you would just meet her... 17 00:00:25,997 --> 00:00:27,096 - Not on your life! - Mom! 18 00:00:27,126 --> 00:00:28,832 This place, what happened? 19 00:00:28,866 --> 00:00:31,134 Last month our medical director packed up and left. 20 00:00:31,168 --> 00:00:32,502 Now we're fighting to hold on. 21 00:00:32,536 --> 00:00:34,204 All my patients, all their despair, 22 00:00:34,238 --> 00:00:35,972 it just becomes a part of me. 23 00:00:36,007 --> 00:00:37,874 And I'm not going to see patients anymore. 24 00:00:48,419 --> 00:00:49,686 - Ow! - Are you okay? 25 00:00:49,720 --> 00:00:50,754 Mm-hmm. 26 00:00:58,029 --> 00:01:00,664 Your place is huge. 27 00:01:00,698 --> 00:01:04,367 - Do you want a tour? - No. 28 00:02:11,809 --> 00:02:14,152 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 29 00:02:15,639 --> 00:02:18,875 _ 30 00:02:18,909 --> 00:02:20,777 Hey, how are you guys? 31 00:02:20,811 --> 00:02:23,613 Look at all this good food right here at the hospital. 32 00:02:23,647 --> 00:02:27,283 We got carrots, potatoes, French fries... Daddy's favorite. 33 00:02:27,318 --> 00:02:29,319 Oh, broccoli, yummy. 34 00:02:29,353 --> 00:02:31,287 We got just about everything we need here, kiddo. 35 00:02:34,125 --> 00:02:36,226 Yes. Yes. 36 00:02:37,828 --> 00:02:39,362 We're back. 37 00:02:46,137 --> 00:02:47,303 This is a nice change. 38 00:02:47,338 --> 00:02:48,772 Hugging is the new biting. 39 00:02:48,806 --> 00:02:49,839 Hey, monkey! 40 00:02:49,874 --> 00:02:51,713 Mwah. 41 00:02:52,276 --> 00:02:54,110 Bye! 42 00:02:56,480 --> 00:02:58,715 Yeah, none are really jumping off the wall for me. 43 00:03:01,085 --> 00:03:02,719 You know what, forget white. 44 00:03:02,753 --> 00:03:04,988 Why don't we try a nice sunny yellow? 45 00:03:05,022 --> 00:03:06,790 Something upbeat. 46 00:03:08,626 --> 00:03:10,794 Oh, I gotcha, how can I help? 47 00:03:10,828 --> 00:03:12,829 - Oh, thanks so much. - Sure. 48 00:03:17,635 --> 00:03:19,669 Gonna be kind of a slow transition into pants, 49 00:03:19,703 --> 00:03:21,451 isn't it? 50 00:03:22,573 --> 00:03:24,674 - Dr. Goodwin. - Hi! 51 00:03:24,708 --> 00:03:26,476 It's me, Simon, from podiatry. 52 00:03:26,510 --> 00:03:28,578 - Simon, you got huge! - Right? 53 00:03:28,612 --> 00:03:30,079 I started lifting weights between Zoom patients, 54 00:03:30,114 --> 00:03:31,915 and 18 months later... 55 00:03:31,949 --> 00:03:33,516 New Amsterdam needs an employee gym. 56 00:03:33,551 --> 00:03:35,718 New Amsterdam needs an employee gym. 57 00:03:35,753 --> 00:03:39,556 18 months of Zoom appointments has not been kind to me. 58 00:03:39,590 --> 00:03:40,957 Melvin, you look great. 59 00:03:40,991 --> 00:03:43,126 I gained 20 pounds from snacking between Zooms. 60 00:03:43,160 --> 00:03:44,794 Did you know thighs chafe? 61 00:03:46,197 --> 00:03:47,664 Dr. Metzger! 62 00:03:47,698 --> 00:03:49,632 Are you surprised by all the great 63 00:03:49,667 --> 00:03:50,900 changes we've been making lately? 64 00:03:50,934 --> 00:03:53,336 No, Dr. Goodwin, this isn't my surprised face. 65 00:03:53,370 --> 00:03:54,537 This is my, "I can't believe 66 00:03:54,572 --> 00:03:57,040 I have to shower every day," face. 67 00:04:04,114 --> 00:04:07,884 Alright, so I know that first days can be a little bit scary. 68 00:04:07,918 --> 00:04:11,387 But I assure you that this is a safe 69 00:04:11,422 --> 00:04:13,423 and nurturing learning environment. 70 00:04:13,457 --> 00:04:16,626 Also we ordered new desks for you guys, so... 71 00:04:16,660 --> 00:04:20,496 As your newly minted psych residency director, 72 00:04:20,531 --> 00:04:22,832 we will be spending an awful lot of time together. 73 00:04:22,867 --> 00:04:24,968 We'll be working very closely together for the next year. 74 00:04:25,002 --> 00:04:27,770 We will be on this ward with real patients, 75 00:04:27,805 --> 00:04:29,706 and you will have me in supervision as your teacher, 76 00:04:29,740 --> 00:04:31,908 your protector, your sounding board, 77 00:04:31,942 --> 00:04:34,210 your overall psych Sherpa on this amazing journey 78 00:04:34,245 --> 00:04:35,578 we're about to embark on together. 79 00:04:35,613 --> 00:04:37,046 You know, here at the hospital, 80 00:04:37,081 --> 00:04:38,081 they heal the body. 81 00:04:38,115 --> 00:04:42,218 In this ward, we heal souls. 82 00:04:42,253 --> 00:04:44,654 Okay, listen up, newbies. 83 00:04:44,688 --> 00:04:47,223 I'm Dr. Lauren bloom, head of the emergency department. 84 00:04:47,258 --> 00:04:50,493 Which means do not come to me with your personal problems. 85 00:04:50,527 --> 00:04:52,061 Don't complain to me about your schedule. 86 00:04:52,096 --> 00:04:54,564 And don't expect me to care if your pet is sick. 87 00:04:54,598 --> 00:04:56,866 Chief Resident Walsh will field your questions 88 00:04:56,901 --> 00:04:58,234 and let you know when you screwed up. 89 00:04:58,269 --> 00:04:59,802 If you find yourself in the position 90 00:04:59,837 --> 00:05:01,037 where I'm the one who's telling you you've 91 00:05:01,071 --> 00:05:03,373 screwed up, you're gonna know it's bad. 92 00:05:03,407 --> 00:05:05,080 Questions? 93 00:05:06,143 --> 00:05:07,582 Good. 94 00:05:07,878 --> 00:05:09,445 Look, I know your internships were 95 00:05:09,480 --> 00:05:11,147 a long hard slog, and right now you probably feel 96 00:05:11,181 --> 00:05:12,649 like you're seeing light at the end of the tunnel. 97 00:05:12,683 --> 00:05:14,951 I'm here to tell you, that is not daylight. 98 00:05:14,985 --> 00:05:16,883 It is a train. 99 00:05:17,902 --> 00:05:19,803 So grab a donut and get to work. 100 00:05:21,792 --> 00:05:23,860 Okay, so, I'm Dr. Mark Walsh... 101 00:05:23,894 --> 00:05:25,728 And just so we're all on the up and up, 102 00:05:25,969 --> 00:05:28,837 Resident Shinwari is my girlfriend. 103 00:05:41,679 --> 00:05:43,146 Morning, partner. 104 00:05:43,702 --> 00:05:44,948 Is it, though? 105 00:05:44,982 --> 00:05:46,816 Nurse Kamoe. 106 00:05:46,850 --> 00:05:48,985 Would you be so kind as to crank up Dr. Reynolds' 107 00:05:49,019 --> 00:05:50,753 legendary playlist? 108 00:05:50,788 --> 00:05:54,724 ? I wake up crying ? 109 00:05:54,758 --> 00:05:58,061 Love the soul, but this is not time for slow jams. 110 00:05:58,095 --> 00:05:59,929 Next cut, please. 111 00:05:59,964 --> 00:06:05,468 ? Ain't no sunshine when she's gone ? 112 00:06:05,502 --> 00:06:07,103 ? It's not warm when she's away ? 113 00:06:07,137 --> 00:06:08,137 It's a good song. 114 00:06:08,172 --> 00:06:09,872 It's a woman, isn't it? 115 00:06:09,907 --> 00:06:11,808 No. 116 00:06:11,842 --> 00:06:13,977 Floyd. 117 00:06:14,011 --> 00:06:17,513 Look, Claude, no one wants to hear 118 00:06:17,548 --> 00:06:18,915 about my love life, all right? 119 00:06:18,949 --> 00:06:20,316 Team? 120 00:06:20,351 --> 00:06:23,119 ? She goes away ? 121 00:06:23,153 --> 00:06:25,254 Okay. 122 00:06:25,289 --> 00:06:27,724 Maybe there was a woman, 123 00:06:27,758 --> 00:06:30,326 but it wasn't right for either of us. 124 00:06:30,361 --> 00:06:31,861 So I ended it. 125 00:06:32,417 --> 00:06:36,004 And now I'd like to just move on. 126 00:06:37,134 --> 00:06:39,869 Floyd, if you really care for this woman, 127 00:06:39,903 --> 00:06:42,672 you need to find a way to make it work. 128 00:06:42,706 --> 00:06:48,077 ? Anytime she goes away ? 129 00:06:48,112 --> 00:06:50,747 It's not that simple. 130 00:06:52,616 --> 00:06:55,351 ? I know, I know, I know, I know ? 131 00:06:55,386 --> 00:06:57,053 So the hottest thing on your hotlist, 132 00:06:57,087 --> 00:06:58,755 which I would still prefer to call your schedule, 133 00:06:58,789 --> 00:07:00,356 is your meeting with Dr. Wilder. 134 00:07:00,391 --> 00:07:01,591 She's been waiting for 30 minutes. 135 00:07:01,625 --> 00:07:03,359 Yeah, um, sweet Sandra Fall. 136 00:07:03,394 --> 00:07:04,794 I don't want you to focus on my schedule 137 00:07:04,828 --> 00:07:06,362 or my meetings anymore. 138 00:07:06,397 --> 00:07:07,363 Given that's the entirety of 139 00:07:07,398 --> 00:07:09,132 my responsibilities, what should I focus on? 140 00:07:09,166 --> 00:07:10,533 Joy. 141 00:07:10,567 --> 00:07:12,635 I want you to focus on joy. 142 00:07:12,669 --> 00:07:14,037 Can you walk me through what that might look like? 143 00:07:14,071 --> 00:07:15,738 Finding it, seizing it. 144 00:07:15,773 --> 00:07:17,373 That's what this new beginning is all about, 145 00:07:17,408 --> 00:07:19,842 refocusing on what truly matters. 146 00:07:19,877 --> 00:07:23,546 Re-examining our lives to maximize the joy, 147 00:07:23,580 --> 00:07:25,248 the beauty, the people that we love, 148 00:07:25,282 --> 00:07:27,483 and nothing should distract us from that noble goal. 149 00:07:29,987 --> 00:07:31,087 May I have your attention. 150 00:07:31,121 --> 00:07:32,955 There is a fire in the building. 151 00:07:32,990 --> 00:07:35,021 Maybe we start that joy thing tomorrow? 152 00:07:35,759 --> 00:07:37,026 What the hell happened? 153 00:07:37,061 --> 00:07:38,327 We don't know, everything's on fire, 154 00:07:38,362 --> 00:07:39,595 it came out of nowhere. 155 00:07:49,807 --> 00:07:52,108 Go, go, go, go, go. 156 00:07:52,142 --> 00:07:53,790 Get out of here, go. 157 00:08:01,015 --> 00:08:03,482 Is this even real? 158 00:08:05,552 --> 00:08:07,804 I have thought of nothing 159 00:08:08,148 --> 00:08:11,617 but you and this 160 00:08:12,326 --> 00:08:14,144 for so long. 161 00:08:15,015 --> 00:08:18,918 Thought it, but didn't know how to say it. 162 00:08:19,021 --> 00:08:21,067 Or maybe I was afraid to. 163 00:08:22,057 --> 00:08:25,593 And now it just feels like I have a future again. 164 00:08:29,031 --> 00:08:33,334 With you, just like this. 165 00:08:36,238 --> 00:08:38,418 I should never have let you in. 166 00:08:49,385 --> 00:08:51,252 Could've been worse, Dr. Goodwin. 167 00:08:51,287 --> 00:08:52,453 Luckily the sprinklers got it 168 00:08:52,488 --> 00:08:54,122 before the fire got to the gas lines. 169 00:08:54,156 --> 00:08:55,623 You're sure this is arson? 170 00:08:55,658 --> 00:08:56,858 100%. 171 00:08:56,892 --> 00:08:58,726 We found multiple points of origin. 172 00:08:59,105 --> 00:09:00,495 Got these patterns 173 00:09:00,529 --> 00:09:03,131 here on the wall, traces of accelerant. 174 00:09:03,165 --> 00:09:04,766 What about the security cameras, 175 00:09:04,800 --> 00:09:05,867 did they catch anything? 176 00:09:05,901 --> 00:09:07,335 Cameras would have caught something 177 00:09:07,369 --> 00:09:08,570 if they'd come through this way. 178 00:09:08,604 --> 00:09:09,871 But they didn't. 179 00:09:09,905 --> 00:09:11,372 Whoever did this knew the layout. 180 00:09:11,407 --> 00:09:13,341 Could be a supplier, or... 181 00:09:13,375 --> 00:09:16,411 Or someone who works here. 182 00:09:16,445 --> 00:09:17,612 Dr. Goodwin? 183 00:09:17,646 --> 00:09:20,248 Um, excuse me, thank you. 184 00:09:21,169 --> 00:09:23,685 This may seem low priority... 185 00:09:23,719 --> 00:09:25,286 That criteria has changed. 186 00:09:25,321 --> 00:09:26,554 But you still have your 10:00 187 00:09:26,589 --> 00:09:28,623 with Dr. Wilder and it is now 11:15. 188 00:09:29,678 --> 00:09:32,226 Can you tell her that the hospital's on fire? 189 00:09:32,261 --> 00:09:34,343 And maybe we could reschedule? 190 00:09:34,377 --> 00:09:36,698 Clearly that information did not compel her to leave. 191 00:09:40,061 --> 00:09:41,695 Thanks for your patience. 192 00:09:41,720 --> 00:09:43,817 - The ED's clear. - Thank you, gentlemen. 193 00:09:44,940 --> 00:09:47,575 Okay. 194 00:09:47,610 --> 00:09:48,990 Brandon? 195 00:09:49,017 --> 00:09:50,578 Hi. 196 00:09:51,241 --> 00:09:54,782 Well, yeah, it looks like you've got gout. 197 00:09:54,817 --> 00:09:57,418 That's, like, some old-timey disease, right? 198 00:09:57,453 --> 00:09:59,621 Fancy people, sitting around eating all day? 199 00:09:59,655 --> 00:10:01,155 Yeah, not so much anymore. 200 00:10:01,190 --> 00:10:03,257 Just like halter tops and headscarves, 201 00:10:03,292 --> 00:10:04,659 young people are bringing it back. 202 00:10:04,693 --> 00:10:06,928 Nah, I shouldn't be up in here with no gout. 203 00:10:07,424 --> 00:10:09,430 I'm an athlete, I'm in shape. 204 00:10:09,465 --> 00:10:10,865 You know, my team was in the Final Four 205 00:10:10,899 --> 00:10:12,033 just ten years ago. 206 00:10:12,084 --> 00:10:14,836 - Wait, Brandon Dover? - Yeah. 207 00:10:14,870 --> 00:10:17,105 I bet against you in our March Madness pool. 208 00:10:17,139 --> 00:10:19,207 You cost me fifteen bucks. 209 00:10:19,241 --> 00:10:22,610 24 points, seven assists, five rebounds. 210 00:10:22,645 --> 00:10:24,278 You know I was supposed to be the next Derrick Rose? 211 00:10:24,313 --> 00:10:26,614 - So why'd you quit? - I didn't. 212 00:10:26,943 --> 00:10:28,616 Basketball quit me. 213 00:10:28,651 --> 00:10:30,745 Candy Storell, vaccinated. 214 00:10:30,791 --> 00:10:33,667 Multiple fractures, lacerations, concussion. 215 00:10:33,691 --> 00:10:35,893 Fell backwards off the fire escape while taking a selfie. 216 00:10:35,927 --> 00:10:37,094 At least she was doing what she loves. 217 00:10:37,128 --> 00:10:38,429 Walsh, let's get her to Trauma One. 218 00:10:38,872 --> 00:10:42,065 Turan, can you take over with Brandon? 219 00:10:42,100 --> 00:10:44,701 He needs two doses of ibuprofen every five hours 220 00:10:44,736 --> 00:10:47,237 and three doses of Colchicine every eight hours. 221 00:10:47,272 --> 00:10:49,206 Write it down so he gets the timing right. 222 00:10:49,240 --> 00:10:50,908 We're less than a year away from needing 223 00:10:50,942 --> 00:10:52,509 our own selfie wing. 224 00:10:52,544 --> 00:10:54,077 What do you got? 225 00:10:54,112 --> 00:10:55,379 Let's hear it, people! 226 00:10:55,413 --> 00:10:56,980 It looks like a tib-fib fracture. 227 00:10:57,015 --> 00:10:59,149 Some intense reactive inflammation. 228 00:10:59,184 --> 00:11:00,951 Placing a chest tube to evacuate a pneumothorax. 229 00:11:00,985 --> 00:11:03,487 - Shinwari? - Arm is irrigated and sutured. 230 00:11:03,521 --> 00:11:05,355 Nice job, everyone. 231 00:11:05,390 --> 00:11:07,291 Patient is stable and ready for X-ray... 232 00:11:07,325 --> 00:11:08,525 Too slow! 233 00:11:10,962 --> 00:11:12,930 You guys are gonna need to be much faster 234 00:11:12,964 --> 00:11:14,398 because the next patient that comes in 235 00:11:14,432 --> 00:11:16,567 is not gonna be so straightforward. 236 00:11:16,601 --> 00:11:18,191 Nice job on that arm lac. 237 00:11:20,872 --> 00:11:23,073 All right, let's mobilize for radiology. 238 00:11:23,107 --> 00:11:25,085 Trauma One's a busy place, gotta clear the room! 239 00:11:36,287 --> 00:11:40,491 Department policy is to have a general surgery 240 00:11:40,525 --> 00:11:42,960 presence for all restricted bowel procedures. 241 00:11:42,994 --> 00:11:44,604 I know the policy. 242 00:11:47,031 --> 00:11:48,799 Your husband sent me to assist, so... 243 00:11:48,833 --> 00:11:50,133 Then assist. 244 00:11:50,168 --> 00:11:52,135 You wanted to keep it professional, 245 00:11:52,170 --> 00:11:54,084 we can keep it professional. 246 00:11:54,145 --> 00:11:55,272 Lyn. 247 00:11:55,306 --> 00:11:58,141 - What was I supposed to do? - Let go. 248 00:11:58,176 --> 00:12:00,577 I couldn't, I can't, not when I have 249 00:12:00,612 --> 00:12:01,979 to look your husband in the eye every day. 250 00:12:02,013 --> 00:12:03,814 I mean, let go of my hand. 251 00:12:03,848 --> 00:12:05,583 Now I have to scrub it again. 252 00:12:08,419 --> 00:12:10,255 That's my bad. 253 00:12:14,359 --> 00:12:16,260 While the fire department does their thing, 254 00:12:16,294 --> 00:12:17,494 I want your department to create 255 00:12:17,529 --> 00:12:19,396 a psychological profile of the arsonist. 256 00:12:19,430 --> 00:12:20,430 Uh, okay, yeah. 257 00:12:20,465 --> 00:12:23,734 But that's a really specialized field, right. 258 00:12:23,768 --> 00:12:24,835 Well, what do you mean? 259 00:12:24,869 --> 00:12:26,003 Is there no one on staff who specializes 260 00:12:26,037 --> 00:12:27,471 in arson or pyromania? 261 00:12:27,505 --> 00:12:28,572 No, no, there is. 262 00:12:28,606 --> 00:12:32,643 Just they're not... They're not exactly on staff. 263 00:12:32,677 --> 00:12:34,378 Well then, where are they? 264 00:12:44,022 --> 00:12:45,923 Common Room two. 265 00:13:07,045 --> 00:13:09,479 It's so good to see you again, Dr. Frome. 266 00:13:18,912 --> 00:13:20,646 Helen. 267 00:13:21,433 --> 00:13:23,334 Hey. 268 00:13:24,746 --> 00:13:26,539 Just talk to me. 269 00:13:27,957 --> 00:13:30,088 When you spoke about the future... 270 00:13:30,123 --> 00:13:31,423 What, was it too soon? 271 00:13:31,458 --> 00:13:33,892 - No, it made me sad. - Sad? 272 00:13:33,927 --> 00:13:35,260 Hey. 273 00:13:35,590 --> 00:13:37,383 Why? 274 00:13:38,264 --> 00:13:40,265 Just talk to me. 275 00:13:40,300 --> 00:13:44,303 When I was in London, I had this profound feeling. 276 00:13:45,672 --> 00:13:48,708 I was getting Mina settled, being there for my mom, 277 00:13:48,742 --> 00:13:53,512 it all just felt so... I felt so exposed. 278 00:13:55,777 --> 00:13:57,403 But in the best way. 279 00:14:04,744 --> 00:14:08,360 It made me realize just how much of myself that I put away. 280 00:14:12,210 --> 00:14:14,867 Packed it up, crossed an ocean to become 281 00:14:14,901 --> 00:14:18,904 someone else in a place where I have no history. 282 00:14:22,274 --> 00:14:25,176 It was self-preservation, but what's left now? 283 00:14:28,033 --> 00:14:29,727 Of me? 284 00:14:36,422 --> 00:14:38,627 Being home 285 00:14:39,666 --> 00:14:42,540 broke me wide open and I came spilling out in a way 286 00:14:42,607 --> 00:14:44,963 that I don't have any interest in boxing back up again, 287 00:14:44,998 --> 00:14:47,065 because it felt right. 288 00:14:49,174 --> 00:14:50,941 I felt right. 289 00:14:58,756 --> 00:15:00,412 You can take some time off. 290 00:15:02,093 --> 00:15:05,150 You take a leave of absence, you can take whatever you need. 291 00:15:09,022 --> 00:15:12,658 Max, I need to go home. 292 00:15:16,649 --> 00:15:18,564 For good. 293 00:15:21,534 --> 00:15:23,168 We need to push all elective surgeries. 294 00:15:23,202 --> 00:15:25,270 Any patient that can be transferred, transfer them, 295 00:15:25,305 --> 00:15:26,505 and let's double up on security. 296 00:15:26,539 --> 00:15:28,974 - They've already doubled it. - Then double it again. 297 00:15:29,008 --> 00:15:31,655 Dr. Wilder, I see you're getting more use 298 00:15:31,711 --> 00:15:33,833 out of this office and I do. 299 00:15:34,614 --> 00:15:37,449 You really have a thing against filing cabinets. 300 00:15:37,483 --> 00:15:39,551 Just prefer a non-traditional approach to organization. 301 00:15:39,586 --> 00:15:41,026 Max Goodwin, medical director, 302 00:15:41,079 --> 00:15:43,021 very sorry to keep you both waiting. 303 00:15:43,056 --> 00:15:44,656 When I heard the building was on fire, 304 00:15:44,691 --> 00:15:46,525 I did consider fleeing for my life. 305 00:15:46,559 --> 00:15:48,897 Yeah, well, turns out the fire department counts on that. 306 00:15:48,948 --> 00:15:51,730 Except, I was too curious as to why you wanted to meet with me. 307 00:15:51,764 --> 00:15:53,879 What, uh, well... 308 00:15:55,268 --> 00:15:57,869 Oh, just, okay. 309 00:15:57,904 --> 00:16:00,739 Here's the thing, I'm in a bit of a pickle, 310 00:16:00,773 --> 00:16:02,841 a delicate situation. 311 00:16:02,875 --> 00:16:07,045 I'm trying to replace someone in oncology. 312 00:16:07,658 --> 00:16:09,160 Who's leaving? 313 00:16:09,735 --> 00:16:11,703 Dr. Helen Sharpe. 314 00:16:13,956 --> 00:16:15,053 Holy... no! 315 00:16:15,088 --> 00:16:18,056 I'm not interpreting that. 316 00:16:18,711 --> 00:16:21,593 I have a mouth like a sailor, but Ben is a prude. 317 00:16:21,628 --> 00:16:23,862 It was very explicit. 318 00:16:24,300 --> 00:16:25,931 She's in London, and no one 319 00:16:25,965 --> 00:16:29,034 at the hospital knows, so there's a bit of secrecy. 320 00:16:30,807 --> 00:16:33,071 Dr. Sharpe is the best there is. 321 00:16:33,106 --> 00:16:37,476 I have always been humbled by her passion, her intelligence, 322 00:16:37,510 --> 00:16:41,013 and also, let's face it, she's super foxy. 323 00:16:41,047 --> 00:16:45,751 Well, I don't know about... I mean, I don't, we're not... 324 00:16:45,785 --> 00:16:47,771 Yeah, they're... They're big shoes to fill, 325 00:16:47,834 --> 00:16:49,254 there's no doubt. 326 00:16:50,252 --> 00:16:51,741 And I'm only a size seven. 327 00:16:52,370 --> 00:16:55,111 But I do make up for it in other ways. 328 00:16:55,145 --> 00:16:57,513 I emailed you Dr. Wilder's CV. 329 00:16:57,548 --> 00:16:59,315 Yeah, I see that, thank you. 330 00:16:59,350 --> 00:17:01,317 Listen, you come very highly recommended 331 00:17:01,352 --> 00:17:02,852 by a lot of good people, but what I'm looking for 332 00:17:02,887 --> 00:17:04,220 is basically impossible to find. 333 00:17:04,255 --> 00:17:07,323 Dr. Sharpe not only has our oncology 334 00:17:07,358 --> 00:17:09,359 and hematology departments, but she also 335 00:17:09,393 --> 00:17:12,095 chairs a cancer research clinic that, 336 00:17:12,129 --> 00:17:15,365 which... wow, I see you do as well? 337 00:17:16,867 --> 00:17:20,036 The Murtha Cancer Center at Walter Reed Hospital, 338 00:17:20,070 --> 00:17:22,872 where I currently practice surgical oncology. 339 00:17:22,907 --> 00:17:24,540 That's very impressive. 340 00:17:24,575 --> 00:17:28,077 Fellowship at NIH, studied at MD Anderson, 341 00:17:28,112 --> 00:17:30,950 and recipient of The Order of the Star of Ghana? 342 00:17:32,850 --> 00:17:35,218 Oh, I was doing Medecin sans Frontieres 343 00:17:35,252 --> 00:17:38,554 outside of Accra, and I saw a few ways 344 00:17:38,589 --> 00:17:41,791 to tidy up the irrigation system while I was there. 345 00:17:41,825 --> 00:17:44,160 The badge itself, it's really quite lovely. 346 00:17:44,194 --> 00:17:46,980 Sometimes I'll just wear it out. 347 00:17:47,040 --> 00:17:50,676 Um, wow. 348 00:17:50,711 --> 00:17:52,878 You are literally... 349 00:17:52,913 --> 00:17:55,881 uh, what am I trying to say? 350 00:17:56,392 --> 00:17:59,285 Again, that's why I waited out the fire. 351 00:17:59,319 --> 00:18:02,688 I'm very glad you did, because you are hired. 352 00:18:02,723 --> 00:18:04,657 Let's introduce you to Chairwoman Brantley 353 00:18:04,691 --> 00:18:06,192 and we'll get the paperwork started. 354 00:18:06,226 --> 00:18:07,560 The parking is really a nightmare 355 00:18:07,594 --> 00:18:11,097 but I think we can find you a spot at the top... 356 00:18:30,517 --> 00:18:32,084 I can have other photos brought in for you 357 00:18:32,119 --> 00:18:33,763 if that's what you need. 358 00:18:34,388 --> 00:18:36,349 You know what I need. 359 00:18:37,157 --> 00:18:39,425 I'm not taking you to a burn site. 360 00:18:39,769 --> 00:18:41,646 That is off the table. 361 00:18:43,096 --> 00:18:45,965 Would you profile a patient from a pile of photographs? 362 00:18:45,999 --> 00:18:48,968 That's entirely different. Fire is not alive. 363 00:18:49,320 --> 00:18:51,531 Fire consumes oxygen, 364 00:18:52,172 --> 00:18:55,201 reproduces and moves quickly. 365 00:18:55,776 --> 00:18:58,177 That's more alive than a lot of my cellmates. 366 00:19:02,482 --> 00:19:04,417 It's too dangerous. 367 00:19:05,950 --> 00:19:07,612 What am I gonna do? 368 00:19:08,522 --> 00:19:11,290 Escape from the fleet of armed guards? 369 00:19:11,325 --> 00:19:13,259 Burn the place down? 370 00:19:13,636 --> 00:19:15,157 I'm not a supervillain. 371 00:19:15,191 --> 00:19:17,863 No, no, no, I mean, it's too dangerous for you. 372 00:19:19,666 --> 00:19:21,734 For a pyromaniac, fire is a drug, 373 00:19:21,768 --> 00:19:23,803 and for the six years since you were arrested, 374 00:19:23,837 --> 00:19:25,504 you have been sober. 375 00:19:25,539 --> 00:19:28,174 Taking you to a burn site would be like 376 00:19:28,208 --> 00:19:29,909 sending you off on a bender. 377 00:19:29,943 --> 00:19:31,544 All your progress will be... 378 00:19:31,578 --> 00:19:34,780 You will not shrink me. 379 00:19:35,199 --> 00:19:38,451 You are not my analyst, I am not your patient. 380 00:19:38,485 --> 00:19:42,221 And my progress is none of your business, is that clear? 381 00:19:43,957 --> 00:19:45,691 Yes, Mary. 382 00:19:45,726 --> 00:19:47,169 It is clear. 383 00:19:50,430 --> 00:19:52,341 How calm you sound. 384 00:19:52,833 --> 00:19:54,802 How reassuring. 385 00:19:55,135 --> 00:19:58,437 But that little Iggy mind is in there scheming away, 386 00:19:58,472 --> 00:20:00,806 trying to figure out how you can reach me. 387 00:20:01,127 --> 00:20:02,927 Help me heal. 388 00:20:04,271 --> 00:20:08,074 That... that was true when we first met. 389 00:20:08,099 --> 00:20:10,067 My job was to analyze inmates. 390 00:20:10,359 --> 00:20:14,387 But right now, I assure you, I am just here for your help. 391 00:20:14,421 --> 00:20:16,122 You're not trying to shrink me? 392 00:20:16,416 --> 00:20:17,716 Uh-uh. 393 00:20:17,984 --> 00:20:21,853 Protect me from the only thing I love? 394 00:20:29,269 --> 00:20:33,806 Your love killed 13 people, Mary. 395 00:20:33,845 --> 00:20:36,809 Fire is not love, fire is rage. 396 00:20:36,843 --> 00:20:38,411 We're done here. 397 00:20:38,445 --> 00:20:40,846 The accelerant is homemade. 398 00:20:40,881 --> 00:20:42,642 That means he's educated. 399 00:20:44,185 --> 00:20:46,852 It's a medium petroleum distillate, 400 00:20:46,887 --> 00:20:48,854 which is uncommon here, but typical 401 00:20:48,889 --> 00:20:50,723 in Northern Europe where he's likely from. 402 00:20:50,757 --> 00:20:52,858 And I say he not only because of the distance 403 00:20:52,893 --> 00:20:54,860 the gas was tossed, but because of the jagged 404 00:20:54,895 --> 00:20:56,629 pattern of how it fell. 405 00:20:56,663 --> 00:20:59,265 You need strength to toss the canister like that, 406 00:20:59,299 --> 00:21:01,285 and anger. 407 00:21:03,203 --> 00:21:06,272 Now imagine what I could tell you if you got me out of here. 408 00:21:10,343 --> 00:21:12,645 Brandon Dover, 28-year-old male 409 00:21:12,679 --> 00:21:15,047 with extreme abdominal pain, low BP and heart arrhythmia. 410 00:21:15,081 --> 00:21:17,683 I just released him. Brandon, Brandon, can you hear me? 411 00:21:17,717 --> 00:21:18,851 Did you take the meds we gave you? 412 00:21:18,885 --> 00:21:20,719 Yeah. It hurts. 413 00:21:20,754 --> 00:21:22,588 I need a surgical consult. 414 00:21:22,622 --> 00:21:24,590 Trauma One. 415 00:21:25,559 --> 00:21:27,228 We got a bleeder! 416 00:21:28,028 --> 00:21:29,438 Got it, suture. 417 00:21:32,132 --> 00:21:33,567 Scissors. 418 00:21:33,934 --> 00:21:37,870 Appendix, liver, spleen, arteries, they all look fine. 419 00:21:40,340 --> 00:21:42,475 Hmm. They're rock hard. 420 00:21:42,910 --> 00:21:44,477 Ischemic loop of bowel? 421 00:21:44,511 --> 00:21:46,612 No sign of thrombus or infection. 422 00:21:46,646 --> 00:21:49,114 Well, he came in for gout, we gave him medication. 423 00:21:49,149 --> 00:21:50,710 It didn't help. 424 00:21:51,151 --> 00:21:53,452 But what if the pharmacy screwed up his meds? 425 00:21:53,487 --> 00:21:55,087 Maybe he didn't have gout. 426 00:21:55,121 --> 00:21:57,423 I saw the crystals myself. 427 00:21:57,457 --> 00:21:58,757 Okay, well, what if he did take his meds 428 00:21:58,792 --> 00:22:00,626 but maybe he took too many? 429 00:22:00,660 --> 00:22:02,628 Why would he OD on Colchicine? 430 00:22:12,973 --> 00:22:14,940 Lyn, can we talk? 431 00:22:14,975 --> 00:22:16,342 Professionally? 432 00:22:16,376 --> 00:22:18,944 Personally. 433 00:22:24,969 --> 00:22:27,002 So what're you gonna do? 434 00:22:27,037 --> 00:22:29,472 Give up on your practice, and your patients, 435 00:22:29,506 --> 00:22:31,205 and everything that you've 436 00:22:31,230 --> 00:22:33,031 built here and go back, and what? 437 00:22:33,066 --> 00:22:34,900 - Maybe you should leave. - No, I won't. 438 00:22:34,934 --> 00:22:36,802 You won't? 439 00:22:36,836 --> 00:22:38,570 You won't know how long I've waited to be right here? 440 00:22:38,604 --> 00:22:41,073 Now that I'm here, I'm not just gonna leave, just talk to me! 441 00:22:41,107 --> 00:22:43,008 Let me try, please let me fight for this. 442 00:22:43,042 --> 00:22:44,309 Okay, all right. 443 00:22:44,722 --> 00:22:47,406 The clinic that I took my mom, 444 00:22:47,454 --> 00:22:49,977 they need a new medical director and... 445 00:22:50,930 --> 00:22:52,804 And they want me. 446 00:22:55,655 --> 00:22:56,988 That's great. 447 00:22:57,023 --> 00:22:58,623 I'll go back and forth every other weekend. 448 00:22:58,658 --> 00:23:00,258 It's what, a six hour flight, why not? 449 00:23:00,293 --> 00:23:02,728 You can do the same, we'll be frequent flyers. 450 00:23:02,762 --> 00:23:04,262 We can't have a long-distance relationship 451 00:23:04,297 --> 00:23:06,365 without ever having had a short-distance one. 452 00:23:06,399 --> 00:23:07,599 Listen... listen to me. 453 00:23:07,633 --> 00:23:08,834 Why not? 454 00:23:08,868 --> 00:23:11,002 Why not? 455 00:23:11,037 --> 00:23:13,138 I'm here. 456 00:23:13,172 --> 00:23:16,675 Now that I've held you and I've kissed you 457 00:23:16,709 --> 00:23:18,977 and I've humiliated myself 458 00:23:19,011 --> 00:23:20,479 in front of the entire neighborhood. 459 00:23:20,513 --> 00:23:22,881 How have you humiliated yourself? 460 00:23:22,915 --> 00:23:24,349 Hey, New York! 461 00:23:24,384 --> 00:23:28,019 I love this woman and now she's trying to dump... 462 00:23:28,054 --> 00:23:29,154 No, I'm not gonna... 463 00:23:29,188 --> 00:23:31,022 I'll keep going, I swear to God 464 00:23:31,057 --> 00:23:31,990 - I will keep going... - No, shh. 465 00:23:32,024 --> 00:23:33,191 Please, Max, stop. 466 00:23:33,226 --> 00:23:34,960 I'm not gonna stop until you tell me 467 00:23:34,994 --> 00:23:36,628 - that we're gonna try. - How? 468 00:23:36,662 --> 00:23:38,964 I... London, New York, back and forth, 469 00:23:38,998 --> 00:23:40,132 Tunisia, I don't care. 470 00:23:40,166 --> 00:23:42,321 Anywhere, as long as we're together. 471 00:23:43,322 --> 00:23:45,270 Please. 472 00:23:45,304 --> 00:23:47,243 What about Luna? 473 00:23:49,008 --> 00:23:50,876 She can come with me. 474 00:23:50,910 --> 00:23:52,744 She's young enough, it's fine. 475 00:23:52,779 --> 00:23:53,912 It'll be an adventure for her, 476 00:23:53,946 --> 00:23:55,347 it'll be an adventure for all of us. 477 00:23:55,381 --> 00:23:56,815 I just want you to say that you're willing 478 00:23:57,711 --> 00:23:59,351 to fight for this. 479 00:24:00,089 --> 00:24:03,388 Because if you don't, I'm gonna run 480 00:24:03,423 --> 00:24:05,957 through these streets butt naked. 481 00:24:05,992 --> 00:24:07,392 I'll do it. 482 00:24:07,427 --> 00:24:09,528 Literally, I'm taking my pants off right now. 483 00:24:09,562 --> 00:24:11,096 - Here they go. - No, okay! 484 00:24:11,130 --> 00:24:13,198 - Completely... - I love you. 485 00:24:17,356 --> 00:24:19,066 I love you. 486 00:24:27,914 --> 00:24:29,848 Do everything you can to secure the hospital. 487 00:24:29,882 --> 00:24:31,149 Police, FBI, call it all in. 488 00:24:31,184 --> 00:24:33,418 - Max. Max! - Yeah, I'm sorry. 489 00:24:33,453 --> 00:24:35,420 I... We're here to help. 490 00:24:35,455 --> 00:24:39,324 All O2 tanks and all other flammable gases 491 00:24:39,358 --> 00:24:41,426 need to get disconnected and someone's gotta go around 492 00:24:41,461 --> 00:24:43,061 and ensure that all your fire doors are latching. 493 00:24:43,095 --> 00:24:45,664 I hate to ask, but... 494 00:24:45,698 --> 00:24:48,433 - You don't have to. - Thank you. 495 00:24:48,468 --> 00:24:50,335 Tell me you got something? 496 00:24:50,369 --> 00:24:52,838 Um, well, Miss Wheeler's not exactly compliant. 497 00:24:52,872 --> 00:24:54,372 Iggy, if we don't find this person someone's going to die. 498 00:24:54,407 --> 00:24:55,440 Now get back in there and do whatever you can. 499 00:24:55,475 --> 00:24:56,975 - Okay. - Thank you. 500 00:24:57,009 --> 00:24:58,043 How you guys holding up? 501 00:24:58,077 --> 00:24:59,244 No signs of concussion. 502 00:24:59,278 --> 00:25:01,146 Just a few scrapes and bruises. 503 00:25:01,180 --> 00:25:02,647 Lauren, I hate to do this, 504 00:25:02,682 --> 00:25:04,115 but you need to put the ED on diversion. 505 00:25:04,150 --> 00:25:05,650 - On it. - Claude, let's go over 506 00:25:05,685 --> 00:25:07,452 your schedule, see what surgeries we can push. 507 00:25:07,487 --> 00:25:09,521 Sure, I'll be right back, okay? 508 00:25:20,586 --> 00:25:22,296 If you hadn't been there... 509 00:25:24,950 --> 00:25:27,452 I just wanted to apologize. 510 00:25:31,377 --> 00:25:33,724 It's passed, Floyd. 511 00:25:34,892 --> 00:25:36,936 No, no, it hasn't. 512 00:25:37,717 --> 00:25:39,951 I thought we could go back to being friends. 513 00:25:39,986 --> 00:25:42,220 But whenever I'm with your husband, 514 00:25:42,255 --> 00:25:44,723 all I do is think about you. 515 00:25:44,757 --> 00:25:48,093 And when we're together, I just keep thinking about him. 516 00:25:51,464 --> 00:25:53,953 You don't think this has been hard on me? 517 00:25:55,201 --> 00:25:57,569 He may like you more than I do. 518 00:26:03,409 --> 00:26:06,144 Something's gotta give, Lyn. 519 00:26:06,178 --> 00:26:08,647 Look, either I step down, or... 520 00:26:15,955 --> 00:26:17,559 Or what? 521 00:26:26,599 --> 00:26:29,534 Okay, I need every patient transferred or discharged. 522 00:26:29,569 --> 00:26:31,703 And why isn't Brandon Dover 523 00:26:31,737 --> 00:26:34,105 on anti-colchicine fab fragments yet? 524 00:26:34,140 --> 00:26:36,141 He is, I just haven't had time to update his file. 525 00:26:36,175 --> 00:26:39,210 How'd he mess up his meds so bad? 526 00:26:39,245 --> 00:26:40,679 I have no idea, 527 00:26:40,713 --> 00:26:44,883 considering we gave him such explicit instructions. 528 00:26:44,917 --> 00:26:46,714 Dr. Bloom? 529 00:26:48,588 --> 00:26:50,050 Hey. 530 00:26:53,053 --> 00:26:56,828 I'll just go update that file. 531 00:26:56,862 --> 00:26:58,434 Just go. 532 00:27:00,733 --> 00:27:03,355 You're a sight for sore eyes. 533 00:27:03,836 --> 00:27:06,571 - How's your first day goin'? - Are you serious? 534 00:27:06,606 --> 00:27:08,239 It's bad enough you gave me a medal 535 00:27:08,274 --> 00:27:09,574 for cleaning out a wound, 536 00:27:09,609 --> 00:27:11,576 but why'd you tell everyone we were a couple? 537 00:27:11,611 --> 00:27:12,844 Yeah, okay... 538 00:27:12,878 --> 00:27:15,914 We agreed to wait until they got to know me as a resident. 539 00:27:15,948 --> 00:27:17,582 You were going to treat me like everyone else. 540 00:27:17,617 --> 00:27:19,417 But you're not like everybody else. 541 00:27:19,452 --> 00:27:21,453 You're a fully trained doctor. 542 00:27:21,487 --> 00:27:24,322 They're just a bunch of kids pretending to be doctors. 543 00:27:24,357 --> 00:27:26,057 I would have complimented them too, 544 00:27:26,092 --> 00:27:27,993 had the situation been reversed. 545 00:27:28,027 --> 00:27:30,395 But the situation can never be reversed because the other 546 00:27:30,429 --> 00:27:32,430 residents aren't sleeping with their boss. 547 00:27:34,233 --> 00:27:36,067 Okay, okay. 548 00:27:36,102 --> 00:27:37,769 I'm sorry. 549 00:27:37,803 --> 00:27:39,004 Okay, I'm sorry. 550 00:27:39,038 --> 00:27:43,141 I just... I was just trying to work my program, you know? 551 00:27:43,175 --> 00:27:45,022 Put it all out there. 552 00:27:45,578 --> 00:27:47,653 There's this saying, 553 00:27:47,688 --> 00:27:50,649 it's you're only as sick as your secrets, and... 554 00:27:56,188 --> 00:27:57,826 Lauren? 555 00:27:58,324 --> 00:27:59,958 You know what, you were right. 556 00:27:59,992 --> 00:28:02,761 You were totally in the right, and I am wrong. 557 00:28:02,795 --> 00:28:04,625 But I think I know what's going on with my patient. 558 00:28:14,473 --> 00:28:17,809 Must have been zero visibility. 559 00:28:18,222 --> 00:28:23,648 Everywhere you look, just flames, smoke. 560 00:28:24,228 --> 00:28:27,519 Black and orange, orange and black. 561 00:28:32,510 --> 00:28:35,979 Ah, the doctor disapproves. 562 00:28:37,563 --> 00:28:39,230 No, I'm concerned. 563 00:28:39,265 --> 00:28:40,702 No. 564 00:28:41,300 --> 00:28:43,935 You're scared of me. 565 00:28:43,969 --> 00:28:46,583 You have been since you walked into my ward. 566 00:28:47,584 --> 00:28:49,507 The only thing I'm scared of, Mary, 567 00:28:49,542 --> 00:28:51,676 is the damage being done to your psyche. 568 00:28:55,381 --> 00:28:59,150 You treat murderers, rapists. 569 00:28:59,185 --> 00:29:01,853 You're alone in rooms with people who could snap you 570 00:29:01,887 --> 00:29:03,988 like a twig, and I don't think you break a sweat. 571 00:29:04,023 --> 00:29:06,691 And here you are acting like the nice woman of a certain age 572 00:29:06,726 --> 00:29:08,480 is going to take a bite out of you. 573 00:29:09,762 --> 00:29:12,263 Which one of us do you think is having 574 00:29:12,298 --> 00:29:14,403 a damaging psychological experience? 575 00:29:15,735 --> 00:29:17,869 You know, Mary, patients try to drag their doctors 576 00:29:17,903 --> 00:29:20,138 into their pathologies all the time. 577 00:29:20,172 --> 00:29:22,540 When I practiced, there was a weekly occurrence. 578 00:29:22,575 --> 00:29:24,375 But, I hate to break it to you, it's not gonna work. 579 00:29:24,410 --> 00:29:26,290 You said when you practiced. 580 00:29:26,879 --> 00:29:28,375 Why'd you stop? 581 00:29:33,753 --> 00:29:35,353 I have an eye for sore spots. 582 00:29:35,387 --> 00:29:37,009 Think I'd make a good shrink? 583 00:29:37,957 --> 00:29:39,224 We're done here. 584 00:29:39,258 --> 00:29:41,626 Tell me why you quit and I'll tell you who set the fire. 585 00:29:48,601 --> 00:29:50,522 I needed a change. 586 00:29:51,604 --> 00:29:53,738 The hours were terrible, they were killing me. 587 00:29:55,174 --> 00:29:56,741 I'm giving you a choice 588 00:29:56,776 --> 00:29:59,239 between being honest with yourself 589 00:30:00,032 --> 00:30:01,679 and watching this place burn. 590 00:30:01,714 --> 00:30:02,747 Why are you making this about me? 591 00:30:02,782 --> 00:30:04,082 "She's not too far gone! 592 00:30:04,116 --> 00:30:06,997 We can help this woman, we can save her!" 593 00:30:07,520 --> 00:30:10,755 You said that at my trial. 594 00:30:10,790 --> 00:30:12,757 - Mm-hmm. - You yelled at the judge. 595 00:30:12,792 --> 00:30:14,993 You demanded he put me in your ward, 596 00:30:15,027 --> 00:30:17,662 not prison, because you could save me. 597 00:30:17,696 --> 00:30:21,900 Iggy, the White Knight, knew everyone can be saved. 598 00:30:22,679 --> 00:30:23,968 Now you've quit. 599 00:30:25,304 --> 00:30:27,601 Now you've left everyone to rot. 600 00:30:28,374 --> 00:30:29,774 Why? 601 00:30:30,395 --> 00:30:35,079 When does the White Knight stop trying to save everybody? 602 00:30:37,569 --> 00:30:41,052 When he stops believing that people can be saved. 603 00:30:44,623 --> 00:30:46,024 Out of here. 604 00:30:46,058 --> 00:30:47,125 Now. 605 00:30:47,159 --> 00:30:49,494 Fire isn't rage, Dr. Frome. 606 00:30:49,528 --> 00:30:50,762 Want to know what it is? 607 00:30:50,796 --> 00:30:54,503 God writes in pencil, fire's his eraser. 608 00:30:55,634 --> 00:30:58,303 It's not for anger, it's for pain. 609 00:30:58,337 --> 00:30:59,604 That's your profile? 610 00:30:59,925 --> 00:31:01,806 The arsonist is in pain? 611 00:31:01,841 --> 00:31:03,474 Just like you. 612 00:31:03,509 --> 00:31:05,013 Just like me. 613 00:31:08,781 --> 00:31:10,415 Okay. Thank you, Teresa. 614 00:31:10,449 --> 00:31:12,217 I'll catch up with you in a minute. 615 00:31:12,251 --> 00:31:14,452 Hey, so, it was a mistake to bring Mary back into this. 616 00:31:14,486 --> 00:31:15,820 It definitely set her back. 617 00:31:15,855 --> 00:31:17,222 Now the best I got out of her is that 618 00:31:17,256 --> 00:31:19,157 the arsonist is trying to erase something. 619 00:31:19,191 --> 00:31:20,425 Erase what? 620 00:31:20,459 --> 00:31:21,860 I don't know, I have no idea. 621 00:31:21,894 --> 00:31:24,429 Is there anything that connects the location of the two fires? 622 00:31:24,463 --> 00:31:25,763 - Anything? - Not really. 623 00:31:25,798 --> 00:31:27,265 I mean, one was a COVID overflow unit 624 00:31:27,299 --> 00:31:29,834 and the other was an auxiliary space for neurology. 625 00:31:29,869 --> 00:31:31,336 And what was it used for last? 626 00:31:33,172 --> 00:31:35,139 It was our second COVID overflow unit. 627 00:31:35,174 --> 00:31:37,337 Where else did we annex for COVID patients? 628 00:31:39,812 --> 00:31:40,812 Max! 629 00:31:40,846 --> 00:31:42,480 Max! 630 00:31:43,883 --> 00:31:45,617 Everybody out, now! 631 00:31:47,424 --> 00:31:49,963 - When do you fly out? - I have my final interview 632 00:31:49,988 --> 00:31:51,564 with the board of directors next week. 633 00:31:51,588 --> 00:31:53,122 They said it's just a formality, but... 634 00:31:53,157 --> 00:31:55,691 - I'll go with you. - Really? 635 00:31:55,726 --> 00:31:57,226 Yeah. 636 00:31:57,261 --> 00:31:59,695 No, no, wait, sorry, can't that week. 637 00:31:59,730 --> 00:32:01,064 That's Luna's first week of pre-school. 638 00:32:01,098 --> 00:32:02,231 Oh, right. 639 00:32:02,266 --> 00:32:05,368 Yeah, no, definitely cannot miss that. 640 00:32:05,402 --> 00:32:08,738 Why don't you come the following weekend 641 00:32:08,772 --> 00:32:10,540 and then I can fly back with you? 642 00:32:10,574 --> 00:32:13,743 - Perfect. - Oh, no, sorry. 643 00:32:13,777 --> 00:32:16,813 That weekend is my visit to Cambridge to visit Mina. 644 00:32:16,847 --> 00:32:19,615 I'm trying to broker a truce between her and my mother. 645 00:32:19,650 --> 00:32:21,951 - Yeah, you gotta do that. - Mm-hmm. 646 00:32:21,985 --> 00:32:23,186 Okay, no problem. 647 00:32:23,220 --> 00:32:25,421 Then you fly back and we will spend 648 00:32:25,456 --> 00:32:26,923 the following weekend together. 649 00:32:26,957 --> 00:32:28,858 Um, isn't that the weekend that you 650 00:32:28,892 --> 00:32:30,760 usually have your conferences in Colorado? 651 00:32:30,794 --> 00:32:33,296 The ones that you're always trying to get me to go to? 652 00:32:35,132 --> 00:32:36,866 - You are correct. - Mm-hmm. 653 00:32:36,900 --> 00:32:37,967 And this is... 654 00:32:38,001 --> 00:32:39,268 - Crazy. - Crazy. 655 00:32:39,303 --> 00:32:42,105 There's gotta be one weekend that we can spend together? 656 00:32:42,139 --> 00:32:43,806 Of course there is. 657 00:32:52,683 --> 00:32:54,317 - Yeah. - Let's... let's not do this now, 658 00:32:54,351 --> 00:32:55,999 'cause I don't want to ruin this. 659 00:32:58,502 --> 00:33:00,170 It's not ruined. 660 00:33:01,158 --> 00:33:03,048 It's just a scheduling thing. 661 00:33:06,930 --> 00:33:08,664 Yes. 662 00:33:13,470 --> 00:33:15,338 It's gonna work. 663 00:33:19,009 --> 00:33:20,982 I want it to, Max. 664 00:33:22,012 --> 00:33:24,914 I really want it to. 665 00:33:24,948 --> 00:33:26,649 And it will. 666 00:33:44,968 --> 00:33:46,508 Lyle. 667 00:33:48,343 --> 00:33:49,845 That's your name, right? 668 00:33:55,684 --> 00:33:57,352 You lost someone? 669 00:33:58,515 --> 00:34:00,021 Your wife? 670 00:34:01,731 --> 00:34:03,553 I can imagine what that's like. 671 00:34:03,587 --> 00:34:05,188 Can you? 672 00:34:05,222 --> 00:34:07,356 Working in this hospital 673 00:34:07,391 --> 00:34:09,573 and not being allowed in that room. 674 00:34:11,324 --> 00:34:13,201 Just to say goodbye. 675 00:34:14,536 --> 00:34:17,831 Because of protocol, rules. 676 00:34:20,125 --> 00:34:21,804 She was in our COVID unit. 677 00:34:22,606 --> 00:34:24,874 Right, the one that burned down today? 678 00:34:27,077 --> 00:34:30,012 You mean, the room you asked me 679 00:34:30,047 --> 00:34:33,015 to make "sunny" by covering it up? 680 00:34:33,050 --> 00:34:36,919 That room, where my wife died? 681 00:34:36,954 --> 00:34:39,922 That graveyard you asked me to erase? 682 00:34:44,561 --> 00:34:46,234 I understand. 683 00:34:48,028 --> 00:34:49,738 And I'm sorry. 684 00:34:51,907 --> 00:34:55,137 But above this room was our third COVID unit. 685 00:34:56,119 --> 00:34:58,908 Bet you knew that already, but did you know 686 00:34:58,942 --> 00:35:02,334 that it's back to being our daycare center? 687 00:35:04,881 --> 00:35:08,551 Where my daughter was playing. 688 00:35:08,585 --> 00:35:11,343 - If anything happened to her... - That's him. 689 00:35:13,624 --> 00:35:14,924 Don't move. 690 00:35:14,958 --> 00:35:16,993 I might want to burn it all down, too. 691 00:35:21,665 --> 00:35:23,563 Let's go. 692 00:35:29,473 --> 00:35:32,942 Um, I need to correct something 693 00:35:32,976 --> 00:35:35,909 that I said to you earlier about protecting you. 694 00:35:38,015 --> 00:35:41,384 I can't. I can't protect you. 695 00:35:41,418 --> 00:35:46,622 And the truth is, no matter how much you prepare, 696 00:35:46,657 --> 00:35:50,459 how solid your boundaries are, 697 00:35:50,494 --> 00:35:55,931 there will always be patients that just consume you. 698 00:35:55,966 --> 00:35:57,333 Always. 699 00:35:57,367 --> 00:35:59,635 They will ruin family dinners, 700 00:35:59,670 --> 00:36:01,470 they will doom first dates, 701 00:36:01,505 --> 00:36:04,006 and you'll dread seeing them because they scare 702 00:36:04,041 --> 00:36:06,142 the ever-loving hell out of you. 703 00:36:06,176 --> 00:36:08,811 The thing that I failed to mention about the whole 704 00:36:08,845 --> 00:36:13,015 healing souls thing is that 705 00:36:13,050 --> 00:36:15,718 it comes with a hefty price tag. 706 00:36:17,387 --> 00:36:20,623 It's a piece of your own soul. 707 00:36:25,529 --> 00:36:28,364 So the patient is Mary W. 708 00:36:28,398 --> 00:36:31,701 She is a 60-year-old psychopathic pyromaniac who 709 00:36:31,735 --> 00:36:35,004 exhibits highly manipulative and sadistic tendencies. 710 00:36:35,038 --> 00:36:38,240 She's being transferred here today from the corrections ward 711 00:36:38,275 --> 00:36:40,509 because she wants our help. 712 00:36:41,709 --> 00:36:43,546 But I don't see patients anymore. 713 00:36:46,063 --> 00:36:47,249 You do. 714 00:36:48,685 --> 00:36:53,289 So do I have any takers? 715 00:37:14,144 --> 00:37:18,511 Brandon, I think I know why you messed up the dosage. 716 00:37:24,809 --> 00:37:29,358 When I was younger, nobody cared about my education. 717 00:37:29,731 --> 00:37:31,441 As long as I could ball. 718 00:37:32,400 --> 00:37:34,903 Not the school, not the coaches. 719 00:37:35,987 --> 00:37:37,822 I was their meal ticket. 720 00:37:38,615 --> 00:37:42,338 It's always been that way, even throughout college. 721 00:37:43,974 --> 00:37:49,111 Nobody wanted to hear about my dyslexia, 722 00:37:49,146 --> 00:37:51,211 couldn't even get it diagnosed. 723 00:37:52,082 --> 00:37:54,381 When I blew out my knee, that was it. 724 00:37:54,918 --> 00:37:59,188 I couldn't play, couldn't keep my scholarship. 725 00:38:01,625 --> 00:38:04,126 Couldn't read. 726 00:38:13,503 --> 00:38:16,138 Okay, here's my card. 727 00:38:16,903 --> 00:38:19,775 So you can recognize my number when I call you. 728 00:38:19,810 --> 00:38:21,977 This ain't your problem, Dr. Bloom. 729 00:38:22,012 --> 00:38:23,813 Once your issues out there 730 00:38:23,847 --> 00:38:27,950 become a problem in here, it's my job to fix it. 731 00:38:45,974 --> 00:38:47,903 Shinwari. 732 00:38:47,938 --> 00:38:50,005 You left the O2 sat meter on the counter. 733 00:38:50,040 --> 00:38:52,508 It always has to go back on the wall 734 00:38:52,542 --> 00:38:54,443 in the receptor where it belongs. 735 00:38:54,478 --> 00:38:57,680 The next time an asthmatic comes in, sucking for air, 736 00:38:57,714 --> 00:38:59,248 I can't be hunting around trying to find it. 737 00:38:59,282 --> 00:39:00,697 You got that? 738 00:39:01,618 --> 00:39:03,219 Am I making myself clear? 739 00:39:03,253 --> 00:39:04,286 Yes. 740 00:39:04,321 --> 00:39:05,454 Yes, Dr. Bloom. 741 00:39:05,489 --> 00:39:07,256 I'll put it back from now on. 742 00:39:14,698 --> 00:39:16,499 Look who's back in action. 743 00:39:16,533 --> 00:39:19,668 Nurse Kamoe, I believe this calls for music. 744 00:39:19,703 --> 00:39:23,305 ? Hey ma, what's up, Let's slide, all right ? 745 00:39:23,340 --> 00:39:26,308 Yeah, that's what I'm talking about. 746 00:39:26,343 --> 00:39:29,345 Let me guess, you and your girl work things out? 747 00:39:29,379 --> 00:39:34,583 We did, but still figuring out some details. 748 00:39:34,618 --> 00:39:36,218 ? And we gon' get it on tonight ? 749 00:39:36,253 --> 00:39:38,220 ? Yo now I was downtown clubbin', ladies night ? 750 00:39:38,255 --> 00:39:40,623 I'm gonna go out on a limb here and guess 751 00:39:40,657 --> 00:39:43,826 this interview didn't go quite as smoothly as your others. 752 00:39:43,860 --> 00:39:45,861 Well, there's definitely more smoke damage. 753 00:39:45,896 --> 00:39:47,530 Yeah, look, we're criminally underfunded. 754 00:39:47,564 --> 00:39:48,964 We are always in the red. 755 00:39:48,999 --> 00:39:51,567 We've got unfilled repair orders from 1973. 756 00:39:51,601 --> 00:39:54,557 And I'm losing more doctors and nurses from burnout 757 00:39:54,587 --> 00:39:56,071 than I can even keep up with. 758 00:39:56,106 --> 00:39:58,874 So, I get it, if you want to say no. 759 00:39:58,909 --> 00:40:00,376 - Max. - Max. 760 00:40:00,924 --> 00:40:02,745 You don't build a good hospital with money. 761 00:40:02,779 --> 00:40:04,980 You build it with good people. 762 00:40:05,015 --> 00:40:06,815 And you have that in spades. 763 00:40:08,184 --> 00:40:10,319 I would love to work here. 764 00:40:10,353 --> 00:40:11,754 You would? 765 00:40:11,788 --> 00:40:12,955 That's amazing! 766 00:40:12,989 --> 00:40:14,857 But I can't accept. 767 00:40:14,891 --> 00:40:17,660 You want someone to replace Dr. Sharpe. 768 00:40:18,191 --> 00:40:21,263 Something tells me Dr. Sharpe is not replaceable. 769 00:40:22,320 --> 00:40:24,533 Whoever follows in her footsteps 770 00:40:24,568 --> 00:40:26,201 will be a disappointment. 771 00:40:26,236 --> 00:40:27,784 My advice? 772 00:40:29,577 --> 00:40:31,329 Don't let her go. 773 00:40:35,078 --> 00:40:39,615 But it was certainly a memorable interview. 774 00:41:02,939 --> 00:41:04,863 Oh, hi. 775 00:41:05,208 --> 00:41:06,809 Hi. 776 00:41:08,845 --> 00:41:10,512 How was your flight? 777 00:41:13,246 --> 00:41:15,484 It was sad, upsetting. 778 00:41:15,731 --> 00:41:17,165 Lonely. 779 00:41:24,461 --> 00:41:25,842 More joy. 780 00:41:26,997 --> 00:41:28,797 That's what I told myself. 781 00:41:28,832 --> 00:41:30,799 That's what I learned. 782 00:41:30,834 --> 00:41:34,670 If anything, over these last 18 months, that's what I need. 783 00:41:41,077 --> 00:41:44,079 And that's you, you're my joy. 784 00:41:54,324 --> 00:41:55,791 Did you find my replacement? 785 00:41:56,137 --> 00:41:58,505 No one can replace you. 786 00:42:04,868 --> 00:42:07,202 But I think I found someone to replace me. 787 00:42:13,877 --> 00:42:15,210 What? 788 00:42:17,580 --> 00:42:19,114 I'm going with you. 789 00:42:25,288 --> 00:42:26,655 More joy. 790 00:42:41,807 --> 00:42:46,807 -CREDITS- 56644

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.