All language subtitles for NCIS.S04E18.Iceman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,315 --> 00:00:17,218 Corporal Liam Michael O'Neill. 2 00:00:17,251 --> 00:00:18,619 That's a good Irish name. 3 00:00:18,652 --> 00:00:21,622 I'm from Scotland, myself. 4 00:00:21,655 --> 00:00:23,757 I hope you won't hold that against me. 5 00:00:23,791 --> 00:00:26,627 24 years old. 6 00:00:26,660 --> 00:00:28,796 Too young for us to be meeting 7 00:00:28,829 --> 00:00:31,832 on this chilly morning. 8 00:00:31,865 --> 00:00:34,102 United States Marine Corps; 9 00:00:34,135 --> 00:00:37,305 found facedown in a snowdrift in Montrose Park?! 10 00:00:37,338 --> 00:00:41,642 Now, how did you end up there 11 00:00:41,675 --> 00:00:43,677 at 6:00 in the morning? 12 00:00:43,711 --> 00:00:48,782 Not stumbling home from a big night out, I trust. 13 00:00:48,816 --> 00:00:51,719 Now, that would be a tragic waste 14 00:00:51,752 --> 00:00:53,787 of a young life. 15 00:00:53,821 --> 00:00:57,625 This is the place where death 16 00:00:57,658 --> 00:01:00,761 rejoices in teaching the living. 17 00:01:03,297 --> 00:01:07,768 Liam, what can you teach us? 18 00:01:13,274 --> 00:01:15,476 Oh. 19 00:01:15,509 --> 00:01:18,779 A wee bump. 20 00:01:18,812 --> 00:01:20,448 Well, perhaps I spoke too soon. 21 00:01:20,481 --> 00:01:21,715 (teakettle whistling, getting louder) 22 00:01:21,749 --> 00:01:24,252 Perhaps you weren't the architect 23 00:01:24,285 --> 00:01:26,654 of your own destruction. 24 00:01:27,855 --> 00:01:28,656 (loud gasp) 25 00:01:28,689 --> 00:01:31,292 (Ducky gasps, teakettle whistles) 26 00:01:33,761 --> 00:01:42,770 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 27 00:02:20,308 --> 00:02:23,644 There is nothing lucky about waking up 28 00:02:23,677 --> 00:02:26,314 during your own autopsy, probie. 29 00:02:26,347 --> 00:02:28,316 Least you know you're not dead. 30 00:02:28,349 --> 00:02:30,918 Ducky's the one who's lucky. 31 00:02:30,951 --> 00:02:33,221 Why is Ducky lucky? 32 00:02:33,221 --> 00:02:36,357 Well, well, look who's finally here. 33 00:02:36,390 --> 00:02:37,925 Ooh! Like you've never been late, 34 00:02:37,958 --> 00:02:40,328 left early, or gone mysteriously missing? 35 00:02:40,361 --> 00:02:41,929 Oh, no. That's my point exactly. 36 00:02:41,962 --> 00:02:43,664 Tardiness is my middle name. 37 00:02:43,697 --> 00:02:45,933 In fact, it's expected of me. 38 00:02:45,966 --> 00:02:48,469 You, on the other hand, have become the poster girl 39 00:02:48,502 --> 00:02:49,670 for punctuality. 40 00:02:49,703 --> 00:02:50,871 (laughs) 41 00:02:50,904 --> 00:02:52,240 Late night? 42 00:02:52,273 --> 00:02:53,341 Early morning. Run. 43 00:02:53,374 --> 00:02:54,508 New route. 44 00:02:54,542 --> 00:02:55,843 Took longer than I expected. 45 00:02:55,876 --> 00:02:57,311 Will run faster tomorrow. 46 00:02:57,345 --> 00:02:58,712 Now, why is Ducky lucky? 47 00:02:58,746 --> 00:03:00,381 We found a dead man walking. 48 00:03:00,414 --> 00:03:02,383 (sighs) I've had enough 49 00:03:02,416 --> 00:03:04,452 of dead men walking. 50 00:03:04,485 --> 00:03:05,719 Uh, this one was really dead. 51 00:03:05,753 --> 00:03:07,855 Ducky was about to start the autopsy, 52 00:03:07,888 --> 00:03:09,490 and he came back to life. 53 00:03:09,523 --> 00:03:11,259 Like Lazarus. 54 00:03:11,292 --> 00:03:12,960 No, like Liam. 55 00:03:12,993 --> 00:03:15,329 MCGEE: Liam O'Neill. Corporal. 56 00:03:15,363 --> 00:03:18,632 He was a communication specialist attached to a Marine 57 00:03:18,666 --> 00:03:21,569 supply division combat support hospital in Baghdad. 58 00:03:21,602 --> 00:03:23,971 On a 15-day leave from his unit in Iraq. 59 00:03:24,004 --> 00:03:25,506 Third tour. 60 00:03:25,539 --> 00:03:26,540 Hardcore Marine. 61 00:03:26,574 --> 00:03:28,942 Due to fly back to Baghdad day after tomorrow. 62 00:03:28,976 --> 00:03:30,411 How does a man 63 00:03:30,444 --> 00:03:32,880 who is not dead end up on Ducky's autopsy table? 64 00:03:32,913 --> 00:03:35,849 (teakettle whistling) 65 00:03:35,883 --> 00:03:37,518 It was the Metro police. 66 00:03:37,551 --> 00:03:38,786 They reported a dead man, 67 00:03:38,819 --> 00:03:41,322 not an unconscious one. 68 00:03:41,355 --> 00:03:43,524 You know, there's an old paramedic's saying. 69 00:03:43,557 --> 00:03:46,660 They're not dead until they're warm and dead. 70 00:03:46,694 --> 00:03:48,496 Can't really blame them. 71 00:03:48,529 --> 00:03:50,831 Facedown in a snowdrift, 72 00:03:50,864 --> 00:03:53,801 core temperature 20 degrees below normal. 73 00:03:53,834 --> 00:03:56,337 No discernible heartbeat. 74 00:03:56,370 --> 00:03:57,571 Could have been there for hours. 75 00:03:57,605 --> 00:04:00,474 It's not an unreasonable conclusion, 76 00:04:00,508 --> 00:04:02,443 under the circumstances. 77 00:04:02,476 --> 00:04:04,312 CPR. 78 00:04:04,312 --> 00:04:06,847 By their estimation, he was long dead. 79 00:04:06,880 --> 00:04:09,049 CPR is for the recent dead. 80 00:04:09,082 --> 00:04:10,718 Never crossed their minds. 81 00:04:10,751 --> 00:04:14,355 You know, the physiology is very interesting. 82 00:04:14,388 --> 00:04:16,390 Faced with imminent death, 83 00:04:16,424 --> 00:04:17,991 the brain begins 84 00:04:18,025 --> 00:04:19,993 to switch off the lights to preserve 85 00:04:20,027 --> 00:04:22,396 the last flicker of life and hope. 86 00:04:22,430 --> 00:04:24,465 Prognosis? 87 00:04:24,498 --> 00:04:26,434 Well, children have been known 88 00:04:26,467 --> 00:04:28,536 to make a full recovery 89 00:04:28,569 --> 00:04:31,605 after being pulled from freezing rivers, ooh, 90 00:04:31,639 --> 00:04:35,409 two hours after they apparently drowned. 91 00:04:35,443 --> 00:04:37,578 Adults are rarely so lucky. 92 00:04:37,611 --> 00:04:39,447 He-He'll be on a ventilator, 93 00:04:39,480 --> 00:04:42,516 and the hospital will constantly check his condition. 94 00:04:42,550 --> 00:04:44,585 Got nothing for us here, Duck. 95 00:04:44,618 --> 00:04:45,786 Oh, on the contrary. 96 00:04:45,819 --> 00:04:48,722 He had a lump 97 00:04:48,756 --> 00:04:50,724 on his left temporal area, yeah. 98 00:04:50,758 --> 00:04:53,594 And bruising on the back and sides of his neck. 99 00:04:53,627 --> 00:04:56,797 He didn't fall into that snowdrift. 100 00:04:56,830 --> 00:04:59,633 No, he was struck on the side of the head. 101 00:04:59,667 --> 00:05:02,803 His face was pushed into the snow, 102 00:05:02,836 --> 00:05:06,540 violently held by his neck and the back of the head. 103 00:05:06,574 --> 00:05:09,810 Probably until he stopped thrashing. 104 00:05:09,843 --> 00:05:12,513 How's that for starters? 105 00:05:16,149 --> 00:05:18,586 Not much to see. 106 00:05:18,619 --> 00:05:19,853 I wouldn't say that. 107 00:05:22,523 --> 00:05:24,725 McGEE: He sure calls her a lot. 108 00:05:24,758 --> 00:05:27,728 Oh, well, she calls him more often than he calls her. 109 00:05:27,761 --> 00:05:28,896 Meaning? 110 00:05:28,929 --> 00:05:30,998 Commitment issues. 111 00:05:31,031 --> 00:05:33,734 She is; he's not. 112 00:05:33,767 --> 00:05:35,736 TONY: What time? 113 00:05:35,769 --> 00:05:37,805 Okay, you gonna give me a clue 114 00:05:37,838 --> 00:05:40,574 about this mystery date? 115 00:05:40,608 --> 00:05:43,677 Jeanne, "gym shoes" is not a clue. 116 00:05:43,711 --> 00:05:45,012 "Naked" is a clue. 117 00:05:45,045 --> 00:05:46,514 You want me naked? 118 00:05:46,547 --> 00:05:49,417 All right. You don't want to see me naked? 119 00:05:49,450 --> 00:05:51,685 All right. 120 00:05:51,719 --> 00:05:53,421 I'll bring the gym shoes. 121 00:05:53,421 --> 00:05:54,622 Bye. 122 00:05:56,557 --> 00:05:57,925 Glad you could join us. 123 00:05:57,958 --> 00:06:01,462 Well, there's not much to see. 124 00:06:01,495 --> 00:06:03,063 Appreciate it. 125 00:06:04,865 --> 00:06:06,667 GIBBS: Corporal O'Neill was wearing a light shirt 126 00:06:06,700 --> 00:06:07,635 and no jacket. 127 00:06:07,668 --> 00:06:08,736 What's that tell you, McGee? 128 00:06:08,769 --> 00:06:10,103 TONY: Jacket was stolen? 129 00:06:10,137 --> 00:06:12,740 Or he left it close by. 130 00:06:12,773 --> 00:06:13,907 Or someplace warm. 131 00:06:13,941 --> 00:06:15,743 There's no houses nearby. 132 00:06:15,776 --> 00:06:17,545 Service road's close, though. 133 00:06:17,578 --> 00:06:18,646 Car. 134 00:06:20,948 --> 00:06:22,115 Silver '97 Mustang. 135 00:06:22,149 --> 00:06:23,617 License plate Delta 136 00:06:23,651 --> 00:06:27,521 Zulu-one-five Lima-three-seven. 137 00:06:28,889 --> 00:06:30,624 McGEE: Bingo on the jacket. 138 00:06:38,031 --> 00:06:39,633 McGEE: Motive wasn't robbery. 139 00:06:39,667 --> 00:06:41,535 Sequentially-numbered bills. 140 00:06:41,569 --> 00:06:45,138 Freshly minted-- $500. 141 00:06:45,172 --> 00:06:47,174 ZIVA: Heater is set high, ignition is on. 142 00:06:47,207 --> 00:06:49,543 Must have sat there with the engine running. 143 00:06:49,577 --> 00:06:50,978 Guess he left in a hurry. 144 00:06:51,011 --> 00:06:53,581 Well, he didn't leave fast enough. 145 00:06:53,614 --> 00:06:55,983 Good afternoon, Gibbs. 146 00:06:56,016 --> 00:06:57,918 Well, afternoon, Abs. 147 00:06:57,951 --> 00:06:59,687 How'd you know it was me? 148 00:06:59,720 --> 00:07:00,821 Because I found something, 149 00:07:00,854 --> 00:07:02,723 and whenever I find something, you always know, 150 00:07:02,756 --> 00:07:04,758 and then you come see me. I do? 151 00:07:04,792 --> 00:07:07,628 Well, yeah. If I didn't, then you wouldn't be here. 152 00:07:07,661 --> 00:07:08,629 Haven't you been listening? 153 00:07:08,662 --> 00:07:10,564 You found what, Abs? 154 00:07:10,598 --> 00:07:12,666 This. 155 00:07:12,700 --> 00:07:14,768 In his left trouser pocket. 156 00:07:14,802 --> 00:07:16,103 It's organic. Illegal? 157 00:07:16,136 --> 00:07:17,771 We could smoke it and find out. 158 00:07:17,805 --> 00:07:20,508 Kidding. I'm gonna let the mass spec 159 00:07:20,508 --> 00:07:22,242 smoke that, but I also found this: 160 00:07:22,275 --> 00:07:24,645 a receipt from a restaurant in Baghdad. 161 00:07:24,678 --> 00:07:26,580 Corporal's on his third tour, Abs. 162 00:07:26,614 --> 00:07:27,715 But he's been on leave 163 00:07:27,748 --> 00:07:29,750 for three weeks, so what was he doing 164 00:07:29,783 --> 00:07:32,252 in Baghdad three days ago? 165 00:07:32,285 --> 00:07:33,621 See the date? 166 00:07:33,654 --> 00:07:34,822 I think he had a falafel. 167 00:07:34,855 --> 00:07:36,624 That's a good catch, Abby. 168 00:07:36,657 --> 00:07:38,526 Do you think it's ESP? 169 00:07:38,526 --> 00:07:40,661 I mean, that you always know when I find something? 170 00:07:40,694 --> 00:07:41,629 And if it is ESP, 171 00:07:41,662 --> 00:07:42,963 are you reading my mind, 172 00:07:42,996 --> 00:07:45,833 or am I sending you some sort of weird brain thoughts 173 00:07:45,866 --> 00:07:48,068 out of my head and into yours? 174 00:07:48,101 --> 00:07:51,271 Come back, Gibbs. 175 00:07:51,304 --> 00:07:55,175 Come back... Gibbs. 176 00:07:57,745 --> 00:08:00,013 Boss, we got it. 177 00:08:00,047 --> 00:08:01,248 Cross-checked it with ICE. 178 00:08:01,281 --> 00:08:02,983 O'Neill left the country eight days ago, 179 00:08:03,016 --> 00:08:04,918 using his own passport. 180 00:08:04,952 --> 00:08:06,720 He was traveling as a private citizen. 181 00:08:06,754 --> 00:08:08,221 Arrived back in the country two days ago. 182 00:08:08,255 --> 00:08:09,723 A record of travel? 183 00:08:09,757 --> 00:08:10,691 McGEE: Direct to Frankfurt, 184 00:08:10,724 --> 00:08:11,759 then on to Baghdad. 185 00:08:11,792 --> 00:08:12,860 Came back the same way. 186 00:08:12,893 --> 00:08:14,595 Wouldn't call Baghdad one of your 187 00:08:14,628 --> 00:08:15,996 top ten tourist destinations. Yeah, especially 188 00:08:16,029 --> 00:08:17,765 if you've just come from there and you're going back. 189 00:08:17,798 --> 00:08:20,067 And people are shooting at you. Or trying to blow you up. 190 00:08:20,100 --> 00:08:21,168 Airline? 191 00:08:21,201 --> 00:08:22,770 Uh, didn't fly commercial. 192 00:08:22,803 --> 00:08:23,837 He flew there and back 193 00:08:23,871 --> 00:08:25,773 with an air freight company called Fast Flight. 194 00:08:25,806 --> 00:08:28,676 Operates out of a warehouse near Dulles airport. 195 00:08:28,709 --> 00:08:30,110 Address. 196 00:08:30,143 --> 00:08:31,912 Ziva. 197 00:08:31,945 --> 00:08:35,182 The landing fees are a rip-off. They... 198 00:08:35,215 --> 00:08:37,751 Damascus, then. 199 00:08:39,687 --> 00:08:41,589 Well, what about Cairo? 200 00:08:41,589 --> 00:08:43,290 Look, you're just gonna have to find me a better 201 00:08:43,323 --> 00:08:44,725 gas station right now, or I'm gonna have 202 00:08:44,758 --> 00:08:46,594 to push that damn plane all the way home. 203 00:08:46,627 --> 00:08:48,195 MAN (on phone): I'll find you something, Taylor, don't sweat it. 204 00:08:48,228 --> 00:08:50,063 You do that. 205 00:08:51,098 --> 00:08:52,766 Who are you? 206 00:08:52,800 --> 00:08:54,802 Federal agents. 207 00:08:54,835 --> 00:08:56,704 NTSB? 208 00:08:56,737 --> 00:08:59,272 NCIS. 209 00:08:59,306 --> 00:09:00,974 (laughs) 210 00:09:01,008 --> 00:09:03,110 Right. Gotta love those acronyms. 211 00:09:03,143 --> 00:09:05,145 Maybe that's what this company needs. 212 00:09:05,178 --> 00:09:06,980 Huh? An acronym. 213 00:09:07,014 --> 00:09:08,616 (chuckles) 214 00:09:08,616 --> 00:09:11,018 Bad day, Mr. Taylor? 215 00:09:11,051 --> 00:09:12,886 Guess that depends on what you want. 216 00:09:12,920 --> 00:09:14,688 Excuse me. 217 00:09:14,722 --> 00:09:15,989 Liam O'Neill? 218 00:09:16,023 --> 00:09:18,291 You flew him to Baghdad and back this week. 219 00:09:18,325 --> 00:09:19,392 All legal. 220 00:09:19,426 --> 00:09:22,062 Had a passport, cleared Customs, filed the paperwork. 221 00:09:22,095 --> 00:09:23,931 Why did he fly with you? 222 00:09:26,199 --> 00:09:28,769 Fast Flight. Oh. 223 00:09:28,802 --> 00:09:30,303 FF-- there's an acronym for you. 224 00:09:30,337 --> 00:09:32,873 Stands for Free Flights. 225 00:09:32,906 --> 00:09:35,242 You flew him free of charge? 226 00:09:35,275 --> 00:09:36,677 Ex-Royal Air Force, 227 00:09:36,710 --> 00:09:38,846 doing a good deed for a serving Marine. 228 00:09:38,879 --> 00:09:40,814 Don't get a lot of people hitching 229 00:09:40,848 --> 00:09:41,815 a ride to Baghdad. 230 00:09:41,849 --> 00:09:43,784 Why was he going to Baghdad? 231 00:09:43,817 --> 00:09:45,853 Uh, said he was on leave. 232 00:09:45,886 --> 00:09:47,888 He just found out his unit had been hit. 233 00:09:47,921 --> 00:09:49,857 One of his buddies was wounded. 234 00:09:49,890 --> 00:09:51,692 Wanted to see him. 235 00:09:51,725 --> 00:09:53,393 What's he done? 236 00:09:53,426 --> 00:09:54,895 Someone tried to kill him. 237 00:09:55,929 --> 00:09:58,331 Is he gonna be okay? 238 00:09:58,365 --> 00:09:59,767 ZIVA: Maybe. 239 00:09:59,800 --> 00:10:01,601 Something you want to add? 240 00:10:04,237 --> 00:10:07,941 Some guys met him outside Baghdad International Airport. 241 00:10:07,975 --> 00:10:10,143 (phone ringing) 242 00:10:11,812 --> 00:10:13,180 What guys? 243 00:10:13,213 --> 00:10:14,347 ZIVA: Yes? 244 00:10:14,381 --> 00:10:17,217 B.A.G.'s. 245 00:10:17,250 --> 00:10:19,920 "Bad Ass Guys." With guns. 246 00:10:19,953 --> 00:10:22,122 Plenty of them in Baghdad. 247 00:10:22,155 --> 00:10:25,926 You ask him about it on the flight home? 248 00:10:25,959 --> 00:10:27,260 Wasn't very talkative. 249 00:10:27,294 --> 00:10:29,296 His buddy didn't make it. 250 00:10:29,329 --> 00:10:31,799 Someone's with Corporal O'Neill 251 00:10:31,832 --> 00:10:33,834 at the hospital. 252 00:10:33,867 --> 00:10:34,802 (quietly): Next of kin? 253 00:10:34,835 --> 00:10:35,936 He has no 254 00:10:35,969 --> 00:10:38,005 next of kin. 255 00:10:48,381 --> 00:10:50,383 Hello, probie. 256 00:10:50,417 --> 00:10:52,820 Hello, Mike. 257 00:10:54,421 --> 00:10:56,123 You know this Marine? 258 00:10:57,858 --> 00:11:00,861 He's my son. 259 00:11:13,173 --> 00:11:16,810 ZIVA: Here you go. Black, no sugar. 260 00:11:16,844 --> 00:11:18,045 Thanks. 261 00:11:21,782 --> 00:11:24,752 You never told me you had a son. 262 00:11:26,486 --> 00:11:31,024 Didn't find out till a couple of years ago. 263 00:11:31,058 --> 00:11:33,060 Got a phone call one day. 264 00:11:33,093 --> 00:11:34,061 It was him. 265 00:11:34,094 --> 00:11:37,130 He tracked me down. 266 00:11:37,164 --> 00:11:40,133 We met, had a few beers. 267 00:11:40,167 --> 00:11:42,102 He was just about to deploy. 268 00:11:44,337 --> 00:11:49,242 Didn't hear from him again until a couple of days ago. 269 00:11:49,276 --> 00:11:51,078 Said he was in trouble. 270 00:11:51,111 --> 00:11:53,280 What kind of trouble? 271 00:11:53,313 --> 00:11:56,049 Didn't say. 272 00:11:59,452 --> 00:12:01,421 You wouldn't know it now, 273 00:12:01,454 --> 00:12:05,292 but he's got his mother's hair. 274 00:12:06,326 --> 00:12:08,228 Used to blow 275 00:12:08,261 --> 00:12:10,430 across her face and get in her eyes. 276 00:12:10,463 --> 00:12:14,434 She'd get so pissed and I'd laugh. 277 00:12:15,435 --> 00:12:18,038 She died a few years ago. 278 00:12:20,040 --> 00:12:23,010 We were only together six months. 279 00:12:23,043 --> 00:12:26,814 Didn't even know she was pregnant when she left. 280 00:12:26,814 --> 00:12:29,482 What do the doctors say? 281 00:12:29,516 --> 00:12:32,052 What doctors always say. 282 00:12:32,085 --> 00:12:35,288 Not much that makes any sense. 283 00:12:35,322 --> 00:12:37,825 Doing tests. 284 00:12:37,825 --> 00:12:39,827 Brainwaves and... 285 00:12:39,860 --> 00:12:43,997 reflexes, all that neurological stuff. 286 00:12:45,999 --> 00:12:48,201 You know who did this, probie? 287 00:12:48,235 --> 00:12:49,937 Not yet. 288 00:12:51,171 --> 00:12:53,540 Guess you wouldn't tell me if you did. 289 00:12:54,541 --> 00:12:57,277 No. 290 00:13:00,280 --> 00:13:02,983 Need a place to stay tonight, Mike? 291 00:13:03,016 --> 00:13:05,418 Might just stay here 292 00:13:05,452 --> 00:13:07,520 with my boy. 293 00:13:16,196 --> 00:13:19,099 (sighs) 294 00:13:19,132 --> 00:13:20,000 There any hope? 295 00:13:20,033 --> 00:13:22,202 As I was just explaining to your colleague, 296 00:13:22,235 --> 00:13:24,938 the patient is unresponsive to external stimuli. 297 00:13:24,972 --> 00:13:27,240 His name is Corporal O'Neill. 298 00:13:27,274 --> 00:13:30,010 Corporal O'Neill. 299 00:13:30,043 --> 00:13:32,145 There's still more testing to do, which will determine 300 00:13:32,179 --> 00:13:35,015 if there is any cerebral circulation present, 301 00:13:35,048 --> 00:13:36,950 but at this point, it would be wrong 302 00:13:36,984 --> 00:13:39,186 to offer any hope. 303 00:13:39,219 --> 00:13:40,587 When will you know for certain? 304 00:13:40,620 --> 00:13:42,189 Tomorrow. 305 00:13:42,222 --> 00:13:43,190 ZIVA: Thank you. 306 00:13:43,223 --> 00:13:45,158 Sure. 307 00:13:52,199 --> 00:13:54,201 He knows? 308 00:13:55,235 --> 00:13:57,137 He knows. 309 00:14:02,275 --> 00:14:03,243 JEANNE: Didn't I say gym shoes? 310 00:14:03,276 --> 00:14:05,178 TONY (chuckling): Ah, yeah. 311 00:14:05,212 --> 00:14:07,380 Well, you know me, always following doctor's orders. 312 00:14:07,414 --> 00:14:09,016 You ever climb one of these before? 313 00:14:09,049 --> 00:14:10,517 No. 314 00:14:10,550 --> 00:14:12,219 Nervous? 315 00:14:12,252 --> 00:14:15,222 Should I be? (laughing): Well, it's a long way up. 316 00:14:15,255 --> 00:14:16,656 Ah, yes, it is, and once you're up, 317 00:14:16,689 --> 00:14:18,525 it's a long way down. 318 00:14:18,558 --> 00:14:19,927 Oh, you're all strapped in. 319 00:14:19,927 --> 00:14:20,928 You'll be fine. 320 00:14:20,928 --> 00:14:22,229 (loud grunt) 321 00:14:22,262 --> 00:14:23,130 (gasping): Oh. 322 00:14:23,163 --> 00:14:25,232 (weakly): Can you please let that go? 323 00:14:25,265 --> 00:14:28,335 Okay. Thank you. 324 00:14:28,368 --> 00:14:30,537 I'll be climbing beside you. Let me just... 325 00:14:30,570 --> 00:14:33,540 Okay. Mm-- good look for you. 326 00:14:33,573 --> 00:14:35,175 Okay... 327 00:14:35,208 --> 00:14:36,443 Is this going to be a race? 328 00:14:38,245 --> 00:14:39,512 Speed climbing is for the experts. 329 00:14:39,546 --> 00:14:41,982 Experts like you. 330 00:14:42,015 --> 00:14:44,151 (grunts) 331 00:14:47,154 --> 00:14:49,356 When you're ready. 332 00:14:49,389 --> 00:14:51,291 (laughs) 333 00:14:51,324 --> 00:14:53,026 Okay. 334 00:14:54,061 --> 00:14:56,029 (grunts) 335 00:14:56,063 --> 00:14:58,365 (Jeanne laughing, Tony grunting) 336 00:15:03,670 --> 00:15:05,305 Ha, ha, ha. 337 00:15:05,338 --> 00:15:07,674 So what do I get if I beat you to the top? 338 00:15:07,707 --> 00:15:10,043 You get to tell me you love me. 339 00:15:10,077 --> 00:15:11,979 And if I don't beat you? 340 00:15:12,012 --> 00:15:14,381 You still get to tell me you love me. 341 00:15:14,414 --> 00:15:18,351 So, is that followed by other physical pursuits? 342 00:15:18,385 --> 00:15:20,520 If you're not too tired. 343 00:15:20,553 --> 00:15:21,521 Oh... 344 00:15:21,554 --> 00:15:23,456 I'm never too tired. 345 00:15:23,490 --> 00:15:25,325 (grunting) Hey, wait. 346 00:15:30,397 --> 00:15:32,065 Cheater! 347 00:15:32,099 --> 00:15:34,667 You told me you'd never climbed before. 348 00:15:34,701 --> 00:15:38,305 No, I said I'd never climbed one of these before-- ha-hee. 349 00:15:38,338 --> 00:15:39,372 (laughing) 350 00:15:41,708 --> 00:15:43,476 Oh, I'm gonna beat you. 351 00:15:43,510 --> 00:15:45,412 And I'm there. 352 00:15:47,447 --> 00:15:49,316 You're good. You're better. 353 00:15:49,349 --> 00:15:52,252 (breathing heavily): How can I ever trust you again? 354 00:15:52,285 --> 00:15:54,554 Where did you learn to climb? 355 00:15:54,587 --> 00:15:57,557 There was this big, old pine tree in my backyard. 356 00:15:57,590 --> 00:15:59,426 It was about three times higher 357 00:15:59,459 --> 00:16:01,361 than we are now, and I used 358 00:16:01,394 --> 00:16:03,030 to climb it all the way to the tippity-top. 359 00:16:03,030 --> 00:16:04,731 One day, I refused 360 00:16:04,764 --> 00:16:05,732 to come down. 361 00:16:05,765 --> 00:16:07,434 (laughing): And my mom 362 00:16:07,467 --> 00:16:10,270 called the fire department. 363 00:16:10,303 --> 00:16:12,605 Why didn't you want to come down? 364 00:16:12,639 --> 00:16:16,243 The view was too beautiful. 365 00:16:16,276 --> 00:16:17,677 Just like it is now. 366 00:16:19,779 --> 00:16:21,681 (helmets clunk, Tony groans) 367 00:16:33,826 --> 00:16:35,795 You beat me to the top. 368 00:16:35,828 --> 00:16:37,630 You know what that means. 369 00:16:37,664 --> 00:16:41,068 Other physical pursuits? 370 00:16:42,669 --> 00:16:45,538 Last one down's on top. 371 00:16:45,572 --> 00:16:47,440 (grunting) 372 00:16:52,145 --> 00:16:54,214 It's just so sad, you know? 373 00:16:54,247 --> 00:16:56,449 You have a son you never knew about 374 00:16:56,483 --> 00:16:57,684 for all those years, and then 375 00:16:57,717 --> 00:17:00,220 right when you find out...ugh... 376 00:17:00,253 --> 00:17:02,089 It doesn't seem fair. 377 00:17:02,122 --> 00:17:04,357 Maybe you should call all your old girlfriends, 378 00:17:04,391 --> 00:17:06,226 you know, just to check. 379 00:17:06,259 --> 00:17:08,228 (scoffing): That won't take long. 380 00:17:08,261 --> 00:17:10,430 What I mean is, uh, I can't imagine 381 00:17:10,463 --> 00:17:12,432 any of them having a baby without telling me. 382 00:17:12,465 --> 00:17:14,401 Now, Tony, on the other hand... 383 00:17:14,434 --> 00:17:17,104 (phone trilling) 384 00:17:17,104 --> 00:17:19,306 Last ten numbers called and received. 385 00:17:19,339 --> 00:17:21,141 MCGEE: And voice mail. 386 00:17:21,174 --> 00:17:22,642 Great. 387 00:17:24,777 --> 00:17:26,479 Voice mail's protected by a PIN number. 388 00:17:26,513 --> 00:17:28,148 That's going to take some time. 389 00:17:30,317 --> 00:17:31,751 Okay... a bunch of international calls... 390 00:17:32,752 --> 00:17:35,255 Prefix 964-- 391 00:17:35,288 --> 00:17:36,623 that's Iraq's country code. 392 00:17:36,656 --> 00:17:39,559 Five calls back and forth to Fast Flight... 393 00:17:39,592 --> 00:17:41,494 Second-to-last dialed 394 00:17:41,528 --> 00:17:43,496 and second-to-last received are the same number. 395 00:17:43,530 --> 00:17:45,498 And the name of... 396 00:17:45,532 --> 00:17:46,499 "Pagoda Investments." 397 00:17:46,533 --> 00:17:50,370 Well, looks like we might have a money trail. 398 00:17:51,571 --> 00:17:53,573 (computer beeping) 399 00:17:53,606 --> 00:17:55,375 Company's owned by Jalil Shaloub. 400 00:17:55,408 --> 00:17:58,511 Known to his friends and enemies as "Jimmy." 401 00:17:58,545 --> 00:18:01,181 Small-time investment advisor, big-time loan shark. 402 00:18:01,214 --> 00:18:04,451 Also on Homeland Security's watch list. 403 00:18:04,484 --> 00:18:05,685 Iraqi father, Lebanese mother. 404 00:18:05,718 --> 00:18:07,387 Moved here after the first Gulf War. 405 00:18:07,420 --> 00:18:08,821 Any active surveillance? 406 00:18:08,855 --> 00:18:11,424 None that anyone is admitting to. 407 00:18:11,458 --> 00:18:13,726 Shaloub channels money into 408 00:18:13,760 --> 00:18:16,196 a Beirut investment bank, which may or may not 409 00:18:16,229 --> 00:18:17,597 support Hezbollah. Hezbollah? 410 00:18:17,630 --> 00:18:19,399 He walks a dangerous path. 411 00:18:19,432 --> 00:18:21,368 TONY: What's the connection with 412 00:18:21,401 --> 00:18:22,902 Corporal O'Neill? Could be software, 413 00:18:22,935 --> 00:18:26,739 hardware, troop deployments, timetables... 414 00:18:26,773 --> 00:18:28,441 O'Neill could be a seller. 415 00:18:28,475 --> 00:18:30,277 Or a buyer. 416 00:18:30,310 --> 00:18:31,711 Either way, he keeps bad company. 417 00:18:31,744 --> 00:18:33,780 Think Franks knows? 418 00:18:35,915 --> 00:18:37,917 Know him, Mr. Shaloub? 419 00:18:37,950 --> 00:18:41,388 Marine Corporal Liam O'Neill. 420 00:18:41,421 --> 00:18:44,424 He came to see me. When? 421 00:18:44,457 --> 00:18:46,193 Two days ago. 422 00:18:46,226 --> 00:18:47,627 About? 423 00:18:47,660 --> 00:18:49,229 What all of my clients 424 00:18:49,262 --> 00:18:52,232 come to see me about, Agent Gibbs: money. 425 00:18:52,265 --> 00:18:54,567 Did you give him any? 426 00:18:54,601 --> 00:18:56,303 No, I decided 427 00:18:56,336 --> 00:18:58,438 he was too risky a proposition. 428 00:18:58,471 --> 00:18:59,939 ZIVA: What interest rate do you charge? 429 00:18:59,972 --> 00:19:02,542 Why? Do you need a loan? 430 00:19:02,575 --> 00:19:03,843 (chuckles) 431 00:19:03,876 --> 00:19:05,512 Fifty percent? 432 00:19:05,545 --> 00:19:07,514 One hundred percent? 433 00:19:07,547 --> 00:19:08,748 Two hundred percent? 434 00:19:08,781 --> 00:19:11,218 I would say the risk is theirs. 435 00:19:11,218 --> 00:19:14,387 How much did Corporal O'Neill want? 436 00:19:14,421 --> 00:19:16,723 $25,000. 437 00:19:18,558 --> 00:19:20,460 For? 438 00:19:20,493 --> 00:19:21,894 My policy is not to ask. 439 00:19:21,928 --> 00:19:23,896 Maybe you didn't have to. 440 00:19:23,930 --> 00:19:29,702 We met, we drank coffee, we did not do business. 441 00:19:29,736 --> 00:19:33,740 He told me nothing about why he needed the money. 442 00:19:33,773 --> 00:19:36,243 How soon did he need it? 443 00:19:36,276 --> 00:19:37,677 Immediately. 444 00:19:37,710 --> 00:19:39,246 Cash? Of course. 445 00:19:39,279 --> 00:19:41,381 All my clients prefer cash. 446 00:19:41,414 --> 00:19:43,383 Even the ones in Beirut and Baghdad? 447 00:19:44,617 --> 00:19:47,454 I'm sorry I can't be more helpful. 448 00:19:49,489 --> 00:19:51,958 From all the questions you are asking, 449 00:19:51,991 --> 00:19:53,993 I can only assume that Corporal O'Neill 450 00:19:54,026 --> 00:19:56,729 is involved in some criminal activity, Agent Gibbs. 451 00:19:56,763 --> 00:19:59,266 You mean like you? 452 00:20:01,033 --> 00:20:03,870 If you believed that, Officer David, 453 00:20:03,903 --> 00:20:07,540 we would be meeting in your office, not mine. 454 00:20:11,578 --> 00:20:13,646 GIBBS: There someone you can call? 455 00:20:13,680 --> 00:20:15,682 Might have a friend in Tel Aviv. Make it happen, Ziva. 456 00:20:15,715 --> 00:20:18,251 Shared intelligence. I'd settle for any. 457 00:20:18,285 --> 00:20:19,719 Okay, thanks. McGee! 458 00:20:19,752 --> 00:20:22,489 Turn over a rock on this guy: 459 00:20:22,522 --> 00:20:24,924 company records, IRS, bank details. 460 00:20:24,957 --> 00:20:26,559 I'll access the Homeland Security file. 461 00:20:26,593 --> 00:20:28,295 What am I looking for? 462 00:20:28,328 --> 00:20:29,862 You'll know it when you see it. 463 00:20:31,598 --> 00:20:32,799 How is he? 464 00:20:32,832 --> 00:20:34,867 They're done testing. 465 00:20:38,505 --> 00:20:40,340 Liam mixed up with him? 466 00:20:40,373 --> 00:20:41,608 McGee. 467 00:20:42,642 --> 00:20:45,044 I can't say. 468 00:20:45,077 --> 00:20:49,516 Whatever he's done, good or bad, he's still my boy. 469 00:20:49,549 --> 00:20:52,785 Nothing else I can tell you. 470 00:20:54,821 --> 00:20:58,325 It's not why I'm here. 471 00:21:02,429 --> 00:21:03,496 That's everything, 472 00:21:03,530 --> 00:21:06,032 apart from his clothing and his car. 473 00:21:06,065 --> 00:21:07,834 We're still checking these for prints. 474 00:21:10,803 --> 00:21:12,772 This belonged to his mother. 475 00:21:14,006 --> 00:21:17,444 Her religion... and mine. 476 00:21:17,477 --> 00:21:20,380 War and peace. 477 00:21:22,382 --> 00:21:24,851 Can you release these? 478 00:21:27,887 --> 00:21:29,556 I need one more thing, probie. 479 00:21:30,723 --> 00:21:32,792 A witness. 480 00:21:42,702 --> 00:21:44,537 (air hisses) 481 00:21:44,571 --> 00:21:48,375 (monitor beeping slowly, erratically) 482 00:21:53,413 --> 00:21:54,914 That's okay. 483 00:22:11,130 --> 00:22:14,801 (monitor beeping slowly, erratically) 484 00:22:23,175 --> 00:22:25,945 (flatline tone sounding) 485 00:22:30,617 --> 00:22:31,751 (switch clicks, tone stops) 486 00:22:40,827 --> 00:22:44,764 (beeping rapidly) 487 00:22:49,736 --> 00:22:51,037 Been waiting for you, Gibbs. 488 00:22:51,070 --> 00:22:52,439 You got something? 489 00:22:52,439 --> 00:22:53,440 I do. 490 00:22:53,440 --> 00:22:55,675 And you're not gonna like it. 491 00:22:55,708 --> 00:22:57,910 The print on the left 492 00:22:57,944 --> 00:22:59,746 was lifted from inside Liam's car. 493 00:23:01,147 --> 00:23:02,782 The print on the right 494 00:23:02,815 --> 00:23:04,717 is the match 495 00:23:04,751 --> 00:23:07,620 from our database. 496 00:23:12,759 --> 00:23:15,127 Franks was in the car, Gibbs. 497 00:23:25,472 --> 00:23:27,206 MCGEE: How much did Franks know? 498 00:23:27,239 --> 00:23:28,941 Not enough to save his son. 499 00:23:28,975 --> 00:23:30,076 Maybe not much at all. You ever tell 500 00:23:30,109 --> 00:23:32,579 your dad what you were up to, probie? Every day. 501 00:23:32,612 --> 00:23:33,880 Wrong person to ask. 502 00:23:33,913 --> 00:23:35,948 Liam flew to Baghdad, met some bad guys, 503 00:23:35,982 --> 00:23:37,984 flew back, and someone tried to kill him. 504 00:23:38,017 --> 00:23:38,985 MCGEE: Succeeded. 505 00:23:39,018 --> 00:23:40,186 Deal gone wrong, maybe? 506 00:23:40,219 --> 00:23:41,488 GIBBS: Dealing what? 507 00:23:41,488 --> 00:23:42,489 He was a communications specialist. 508 00:23:42,522 --> 00:23:44,857 Equipment, software, secrets. 509 00:23:44,891 --> 00:23:47,794 Only had limited access; didn't know any secrets. 510 00:23:47,827 --> 00:23:48,995 (cell phone ringing) 511 00:23:49,028 --> 00:23:50,997 Yeah. Gibbs. 512 00:23:51,030 --> 00:23:52,198 Any news for me, probie? 513 00:23:52,231 --> 00:23:53,500 Could be, Mike. 514 00:23:54,601 --> 00:23:55,735 Come on in; I'll brief you. 515 00:23:55,768 --> 00:23:56,869 Why don't you come to me. 516 00:23:56,903 --> 00:23:57,804 Where? 517 00:23:57,837 --> 00:23:59,872 Fourth and H; by the southeast freeway. 518 00:23:59,906 --> 00:24:01,974 I'll be right there. 519 00:24:02,008 --> 00:24:03,576 Need any backup, boss? 520 00:24:03,610 --> 00:24:04,844 Friend, not foe, DiNozzo. 521 00:24:04,877 --> 00:24:06,513 We hope. 522 00:24:09,015 --> 00:24:12,519 (auto dial beeps, line rings) 523 00:24:14,020 --> 00:24:15,788 Hey, you've reached Jeanne. Leave a message. 524 00:24:15,822 --> 00:24:16,823 (beep) 525 00:24:16,856 --> 00:24:19,692 Hey, this is your friendly neighborhood stalker 526 00:24:19,726 --> 00:24:21,561 leaving his third message of the day. 527 00:24:21,594 --> 00:24:22,895 Hope everything's okay. 528 00:24:22,929 --> 00:24:25,031 Call me when you can. Ciao. 529 00:24:27,534 --> 00:24:29,168 Did she give you the cold elbow? 530 00:24:29,201 --> 00:24:31,538 Shoulder. 531 00:24:31,571 --> 00:24:33,205 And no, she has very warm shoulders to me. 532 00:24:33,239 --> 00:24:34,974 You two fighting? 533 00:24:35,007 --> 00:24:36,776 We don't fight. 534 00:24:36,809 --> 00:24:37,844 Well, maybe she does 535 00:24:37,877 --> 00:24:38,745 and you haven't even noticed. 536 00:24:38,778 --> 00:24:41,047 Or maybe you said something that hurt her, 537 00:24:41,080 --> 00:24:44,150 or maybe you said nothing 538 00:24:44,183 --> 00:24:45,918 when you should have said something. 539 00:24:45,952 --> 00:24:47,286 Mmm. 540 00:24:47,319 --> 00:24:49,622 She's just busy. 541 00:24:49,656 --> 00:24:51,658 High-stress job. 542 00:24:51,691 --> 00:24:53,025 Not a lot of time for phone calls. 543 00:24:53,059 --> 00:24:54,026 Do you mind? 544 00:24:54,060 --> 00:24:55,828 Of course. Thanks. 545 00:24:57,964 --> 00:25:00,633 (chuckles) 546 00:25:03,035 --> 00:25:04,236 Hi, I'm trying to contact Dr. Jeanne Benoit. 547 00:25:04,270 --> 00:25:05,938 I was wondering if... 548 00:25:05,972 --> 00:25:07,173 WOMAN: I'm sorry, she's already left for the day. 549 00:25:07,206 --> 00:25:08,174 She has?! 550 00:25:08,207 --> 00:25:09,275 Yes, sir. What time? 551 00:25:09,308 --> 00:25:10,843 About an hour ago? 552 00:25:10,877 --> 00:25:12,845 Would you like to leave a message? No, no message. 553 00:25:12,879 --> 00:25:15,014 Okay, then. I'll call her at home, thanks. 554 00:25:15,047 --> 00:25:16,082 You're welcome. 555 00:25:32,899 --> 00:25:35,902 Found your prints in his car, Mike. 556 00:25:35,935 --> 00:25:37,670 Figured you probably would. 557 00:25:37,704 --> 00:25:39,706 You should have told me you saw him. 558 00:25:39,739 --> 00:25:41,774 Didn't want you asking me too many questions. 559 00:25:41,808 --> 00:25:43,876 About? 560 00:25:43,910 --> 00:25:46,813 What my son was involved in. 561 00:25:46,846 --> 00:25:49,716 Are you gonna tell me? 562 00:25:51,751 --> 00:25:54,053 I saw him a couple of days ago. 563 00:25:54,086 --> 00:25:57,056 He needed money. 564 00:25:57,089 --> 00:25:59,258 Just about cleaned me out. 565 00:25:59,291 --> 00:26:01,060 But I got it for him. 566 00:26:01,093 --> 00:26:02,662 $25,000. 567 00:26:02,695 --> 00:26:05,264 He took $500, asked me to hold the rest. 568 00:26:05,297 --> 00:26:07,800 Said it was safer that way. 569 00:26:07,834 --> 00:26:10,136 Said he would call me when he needed it. 570 00:26:10,169 --> 00:26:11,203 Never called. 571 00:26:11,237 --> 00:26:14,073 What's this about? 572 00:26:14,106 --> 00:26:15,141 Wouldn't tell me. 573 00:26:15,174 --> 00:26:16,208 He wouldn't tell you, 574 00:26:16,242 --> 00:26:17,977 or you won't tell me?! 575 00:26:20,012 --> 00:26:23,850 We're getting more alike, you and me, probie. 576 00:26:23,883 --> 00:26:26,953 Even feeling the same pain. 577 00:26:26,986 --> 00:26:28,287 I don't know how you didn't go crazy 578 00:26:28,320 --> 00:26:29,656 when you lost your little girl. 579 00:26:29,656 --> 00:26:32,124 Maybe you did for a while. 580 00:26:32,158 --> 00:26:33,926 Maybe you still are. 581 00:26:33,960 --> 00:26:37,029 I just know I got to do what's right for my boy. 582 00:26:39,065 --> 00:26:41,100 I owe him that. 583 00:26:41,133 --> 00:26:43,335 Let me handle it. 584 00:26:45,071 --> 00:26:46,038 You got to be somewhere? 585 00:26:47,273 --> 00:26:51,410 I want the body sent to my place in Mexico 586 00:26:51,443 --> 00:26:54,080 when Ducky's done with it. 587 00:26:54,113 --> 00:26:55,281 Can you arrange that for me? 588 00:26:55,314 --> 00:26:57,349 I don't want to have to come after you, Mike. 589 00:26:57,383 --> 00:26:59,852 Then don't. 590 00:27:15,968 --> 00:27:17,103 Hey. 591 00:27:17,136 --> 00:27:18,938 Hey back. 592 00:27:18,971 --> 00:27:19,972 I left some messages. 593 00:27:20,006 --> 00:27:21,774 I was getting kind of worried. 594 00:27:21,808 --> 00:27:24,210 I'm fine. 595 00:27:24,243 --> 00:27:27,079 I'm not getting that "I'm fine" feeling 596 00:27:27,113 --> 00:27:29,749 from you, Jeanne. 597 00:27:29,782 --> 00:27:32,051 (ballad playing on music system) 598 00:27:32,084 --> 00:27:33,753 I was gonna bring you flowers. 599 00:27:33,786 --> 00:27:36,255 (turns off music) Where are they? 600 00:27:36,288 --> 00:27:39,225 Uh, I didn't want to stop. 601 00:27:40,492 --> 00:27:42,328 Big mistake. 602 00:27:44,931 --> 00:27:48,968 Jeanne, this is about, uh... 603 00:27:49,001 --> 00:27:51,738 about what I didn't say when I beat you to the top, right? 604 00:27:51,771 --> 00:27:54,206 I wanted to believe that, uh... 605 00:27:54,240 --> 00:27:58,210 you didn't understand what I was saying. 606 00:27:58,244 --> 00:28:01,748 I wanted to give you a second chance. 607 00:28:01,748 --> 00:28:03,149 And a third chance, and a fourth chance. 608 00:28:03,182 --> 00:28:06,285 I've said it now, Tony, and you never have. 609 00:28:08,320 --> 00:28:10,022 Well, that's not true. 610 00:28:12,058 --> 00:28:14,260 "Love you," after other physical pursuits 611 00:28:14,293 --> 00:28:17,096 is not the same as "I love you." 612 00:28:17,129 --> 00:28:18,765 And please, 613 00:28:18,765 --> 00:28:20,166 don't insult either of us 614 00:28:20,199 --> 00:28:23,235 by saying it now. 615 00:28:25,271 --> 00:28:27,206 Even if I mean it? 616 00:28:27,239 --> 00:28:29,475 I don't think you know if you mean it. 617 00:28:31,510 --> 00:28:34,046 I love you. 618 00:28:34,080 --> 00:28:38,017 Now you need to figure out if you feel the same way. 619 00:28:38,050 --> 00:28:41,153 I don't want to hurt you. 620 00:28:43,189 --> 00:28:45,157 Then just go now and figure out 621 00:28:45,191 --> 00:28:47,326 what it is that you want for us. 622 00:28:49,896 --> 00:28:51,964 (elevator bell dings) 623 00:28:54,133 --> 00:28:56,502 Ziva... Talk to your friend yet? 624 00:28:57,837 --> 00:28:59,238 Shaloub is a person of interest, but that is all. 625 00:28:59,271 --> 00:29:00,106 No known terrorist links. 626 00:29:00,139 --> 00:29:03,275 More concerned with money than ideology. 627 00:29:03,309 --> 00:29:05,277 That's Mike Franks' rental. Put out a BOLO on it. 628 00:29:05,311 --> 00:29:06,245 If he has been here, 629 00:29:06,278 --> 00:29:08,147 he's probably booked into a hotel or motel. 630 00:29:08,180 --> 00:29:09,415 Start checking. 631 00:29:09,448 --> 00:29:10,850 McGee. 632 00:29:10,883 --> 00:29:12,318 I'm still trying to crack 633 00:29:12,351 --> 00:29:15,187 Liam's voice mail security code, so... 634 00:29:15,221 --> 00:29:17,289 matter of time. Something we don't have. 635 00:29:17,323 --> 00:29:18,825 DiNozzo. 636 00:29:18,858 --> 00:29:19,859 TONY: Boss. 637 00:29:21,327 --> 00:29:23,229 You help Ziva. 638 00:29:26,065 --> 00:29:27,299 Hey. 639 00:29:27,333 --> 00:29:28,968 Not good? 640 00:29:29,001 --> 00:29:30,369 Not good. 641 00:29:35,574 --> 00:29:36,843 Gibbs! 642 00:29:36,876 --> 00:29:37,877 You shouldn't be here! 643 00:29:37,910 --> 00:29:39,846 I don't have anything for you, 644 00:29:39,846 --> 00:29:42,181 and I didn't send out any "calling Gibbs" vibes. 645 00:29:42,214 --> 00:29:43,282 I'm not psychic, Abs. Just checking. 646 00:29:43,315 --> 00:29:45,384 Did Mike try to get any information about the case? 647 00:29:45,417 --> 00:29:47,186 I barely saw him. 648 00:29:47,219 --> 00:29:48,187 Hasn't phoned? 649 00:29:48,220 --> 00:29:49,421 No. 650 00:29:49,455 --> 00:29:52,191 You thought he might try to sneak a peek at the evidence? 651 00:29:52,224 --> 00:29:53,192 I would've. 652 00:29:53,225 --> 00:29:54,226 Well, then why didn't he? 653 00:29:54,260 --> 00:29:56,362 Seeing as you two are so much alike. 654 00:29:56,395 --> 00:29:57,263 Peas in a pod, Gibbs. 655 00:29:57,296 --> 00:29:58,898 Tweedle Dee, Tweedle Dum. (computer beeps) 656 00:29:58,931 --> 00:30:00,967 Whoa. 657 00:30:01,000 --> 00:30:02,101 Gibbs... 658 00:30:02,134 --> 00:30:04,170 you knew before I knew it knew. 659 00:30:04,203 --> 00:30:05,938 Before it knew it knew! 660 00:30:05,972 --> 00:30:09,008 The green compound we found in Corporal O'Neill's pants pocket. 661 00:30:09,041 --> 00:30:11,310 That's what I was gonna call you about. 662 00:30:11,343 --> 00:30:13,479 This is getting really spooky. 663 00:30:16,582 --> 00:30:17,917 Lawsonia inermis. 664 00:30:17,950 --> 00:30:19,185 More commonly known as henna. 665 00:30:19,218 --> 00:30:22,088 It's used in body art, mostly in the Middle East. 666 00:30:22,121 --> 00:30:23,255 It's beautiful, but it doesn't last, 667 00:30:23,289 --> 00:30:24,423 not like a real tattoo. Other uses? 668 00:30:24,456 --> 00:30:26,525 Hair dye. But the tattoos are really cool. 669 00:30:26,558 --> 00:30:29,095 They have a lot of intricate patterns and shadings. 670 00:30:29,128 --> 00:30:30,362 I should probably get one. 671 00:30:30,396 --> 00:30:31,363 What do you think? 672 00:30:31,397 --> 00:30:32,598 Don't answer out loud. 673 00:30:32,631 --> 00:30:35,034 Just think it. 674 00:30:42,441 --> 00:30:44,343 I'll take that as a no. 675 00:30:45,277 --> 00:30:48,380 Well, here we are again, dear boy. 676 00:30:48,414 --> 00:30:51,283 Not the outcome for which either of us had hoped. 677 00:30:51,317 --> 00:30:54,286 No more miracles, just answers. 678 00:30:55,922 --> 00:30:57,890 You're two hours early, Jethro. 679 00:30:57,924 --> 00:30:59,191 I'm only just beginning. 680 00:30:59,225 --> 00:31:00,259 Any tattoos, Ducky? 681 00:31:00,292 --> 00:31:04,296 Ah, a direct query, demanding a direct response, 682 00:31:04,330 --> 00:31:07,066 which, in this case, is a direct no. 683 00:31:07,099 --> 00:31:08,300 Somewhat surprising 684 00:31:08,334 --> 00:31:09,535 for a young Marine. 685 00:31:09,568 --> 00:31:13,339 (phone rings) 686 00:31:13,372 --> 00:31:14,540 Autopsy. 687 00:31:14,573 --> 00:31:16,342 MCGEE: Is Gibbs with you, by any chance? Yes, he is. 688 00:31:16,375 --> 00:31:19,078 Tell him I cracked the code, okay? Indeed. 689 00:31:21,080 --> 00:31:22,514 Timothy says to tell you that he's cracked the code, 690 00:31:22,548 --> 00:31:24,650 whatever that may mean. 691 00:31:27,353 --> 00:31:30,322 No peace, even for the dead. 692 00:31:33,225 --> 00:31:35,094 Just wanted to make sure. 693 00:31:35,127 --> 00:31:37,696 There's only one message in Liam's in box. 694 00:31:37,729 --> 00:31:42,101 TAYLOR: Hey, buddy, your package arrives at the end of the week. 695 00:31:42,134 --> 00:31:44,603 You want to pick it up, the price just doubled. 696 00:31:44,636 --> 00:31:46,138 Nick Taylor. 697 00:31:46,172 --> 00:31:49,308 The last call that Liam made was to Fast Flight. 698 00:31:49,341 --> 00:31:50,977 Maybe it was to arrange a meeting. 699 00:31:50,977 --> 00:31:52,111 They meet, they argue, they fight. 700 00:31:53,445 --> 00:31:55,214 Logged into FAA, Gibbs. 701 00:31:55,247 --> 00:31:59,451 Fast Flight FF-716 freight service from Baghdad. 702 00:31:59,485 --> 00:32:01,420 We have a problem. 703 00:32:01,453 --> 00:32:03,289 It landed an hour and a half ago. 704 00:32:16,535 --> 00:32:17,603 Clear! 705 00:32:17,636 --> 00:32:19,105 Clear! 706 00:32:19,138 --> 00:32:21,140 Clear! 707 00:32:29,781 --> 00:32:31,583 ZIVA: Somebody beat us to it. 708 00:32:42,361 --> 00:32:44,230 DUCKY: Multiple victims. 709 00:32:45,164 --> 00:32:47,033 Multiple wounds. 710 00:32:47,033 --> 00:32:48,467 Pray and spray. DUCKY: Possibly. 711 00:32:49,468 --> 00:32:51,103 But dead only a matter 712 00:32:51,137 --> 00:32:53,472 of 15 or 20 minutes before you arrived. 713 00:32:53,505 --> 00:32:55,174 Jethro, do you think...? 714 00:32:55,207 --> 00:32:56,342 I'm not speculating, Duck. 715 00:32:56,375 --> 00:32:57,343 I want evidence. 716 00:32:57,376 --> 00:32:58,377 ZIVA: Gibbs... 717 00:32:58,410 --> 00:33:00,212 blankets, pillows, water bottles. 718 00:33:00,246 --> 00:33:02,281 (shutter clicks) 719 00:33:02,314 --> 00:33:03,782 All the comforts of home. 720 00:33:03,815 --> 00:33:05,451 Human cargo. 721 00:33:05,484 --> 00:33:07,219 Looks to be three of everything. 722 00:33:07,253 --> 00:33:08,520 ZIVA: But only two bodies, 723 00:33:08,554 --> 00:33:10,556 assuming Taylor was already here at the office. 724 00:33:10,589 --> 00:33:12,291 One got away. 725 00:33:12,324 --> 00:33:14,260 The shooter? Maybe. 726 00:33:14,293 --> 00:33:16,295 Boss. 727 00:33:22,701 --> 00:33:24,303 Arabic. 728 00:33:26,338 --> 00:33:28,374 It's a Koran. 729 00:33:28,407 --> 00:33:30,442 The FAA says all the paperwork was in order 730 00:33:30,476 --> 00:33:31,510 when the flight landed. 731 00:33:31,543 --> 00:33:33,079 Customs? Only checked 732 00:33:33,112 --> 00:33:34,480 the cargo manifest. No X-ray, 733 00:33:34,513 --> 00:33:35,614 no physical search of air containers. 734 00:33:35,647 --> 00:33:38,217 It was unloaded and taken straight to the warehouse. 735 00:33:38,250 --> 00:33:39,451 Air crew? 736 00:33:39,485 --> 00:33:40,619 Oblivious. Still at the airport 737 00:33:40,652 --> 00:33:42,354 overseeing an engine inspection. 738 00:33:42,388 --> 00:33:44,156 Got an I.D. on the other two victims here. 739 00:33:44,190 --> 00:33:46,258 Peter Thomas McLean, 740 00:33:46,292 --> 00:33:47,459 Private, United States Army. 741 00:33:47,493 --> 00:33:49,295 Reported missing three weeks ago 742 00:33:49,328 --> 00:33:50,229 from the U.S. Army base 743 00:33:50,262 --> 00:33:52,298 at Wuerzburg, near Frankfurt. 744 00:33:52,331 --> 00:33:53,432 Missing? Deserted. 745 00:33:53,465 --> 00:33:56,268 Unit was shipped to Iraq two days after he disappeared. 746 00:33:56,302 --> 00:33:59,171 Second victim is Franz Bernhard Schuler. 747 00:33:59,205 --> 00:34:01,307 He's a German national wanted by Interpol 748 00:34:01,340 --> 00:34:02,808 for murder... killed a cop. 749 00:34:02,841 --> 00:34:05,144 Believed to be trying to flee Europe 750 00:34:05,177 --> 00:34:06,478 for the United States. 751 00:34:06,512 --> 00:34:07,846 Made it. 752 00:34:07,879 --> 00:34:10,249 Almost. Taylor was running 753 00:34:10,282 --> 00:34:11,750 a passenger service for bad guys. 754 00:34:11,783 --> 00:34:13,752 Wonder how much the tickets were? 755 00:34:13,785 --> 00:34:16,155 Too much. Which leads us 756 00:34:16,188 --> 00:34:18,357 to passenger number three: Muslim and missing. 757 00:34:18,390 --> 00:34:20,826 Terrorist? Might explain all the dead bodies. 758 00:34:20,859 --> 00:34:23,129 Left no one alive to identify him. 759 00:34:23,129 --> 00:34:24,330 Or maybe just a frightened witness 760 00:34:24,363 --> 00:34:26,198 who got away. GIBBS: Anything? 761 00:34:26,232 --> 00:34:27,032 Phone company can't track him. 762 00:34:27,133 --> 00:34:29,335 Franks must have his cell phone off. 763 00:34:29,368 --> 00:34:30,869 He knows we'd be trying to get ahold of him. 764 00:34:30,902 --> 00:34:33,239 (phone ringing) 765 00:34:33,272 --> 00:34:35,274 McGee. 766 00:34:35,307 --> 00:34:36,508 MAN: This is Metro. We have a hit on your BOLO. 767 00:34:36,542 --> 00:34:38,444 Where? (on phone): 2615 Linden. 768 00:34:40,546 --> 00:34:42,148 Got it. Thank you. 769 00:34:42,148 --> 00:34:44,550 Metro police just found Franks' car. 770 00:34:47,286 --> 00:34:49,321 ZIVA: We could fall back 771 00:34:49,355 --> 00:34:50,722 and set up surveillance. 772 00:34:50,756 --> 00:34:52,158 It's too late. 773 00:34:52,158 --> 00:34:53,192 TONY: Must be a dozen hotels 774 00:34:53,225 --> 00:34:54,260 within a mile of here, boss. 775 00:34:54,293 --> 00:34:55,427 Parked and walked? 776 00:34:55,461 --> 00:34:56,728 That's what I'd do. 777 00:34:58,464 --> 00:35:00,466 I'll start checking them as soon as we get back. 778 00:35:12,311 --> 00:35:14,313 Oh, boy. 779 00:35:21,320 --> 00:35:24,290 Recently fired. 780 00:35:25,424 --> 00:35:27,193 MCGEE: Think he did it? 781 00:35:28,394 --> 00:35:29,495 Mike Franks is a very capable man. 782 00:35:29,528 --> 00:35:32,264 That extend to murder? Revenge. 783 00:35:32,298 --> 00:35:33,665 Taylor killed his son. 784 00:35:33,699 --> 00:35:35,334 Still murder. 785 00:35:35,367 --> 00:35:37,203 DiNozzo. 786 00:35:37,203 --> 00:35:38,704 Uh, 17 hotels 787 00:35:38,737 --> 00:35:40,406 and motels within 15 minutes 788 00:35:40,439 --> 00:35:41,873 walk of where we found the car. 789 00:35:41,907 --> 00:35:43,509 I'm e-mailing 790 00:35:43,542 --> 00:35:44,710 the photo of Franks now. 791 00:35:44,743 --> 00:35:46,312 Glock? 792 00:35:46,345 --> 00:35:48,347 Registered to Nick Taylor. He was a licensed shooter. 793 00:35:48,380 --> 00:35:51,317 McGee, you found anything under that rock yet? 794 00:35:51,350 --> 00:35:53,352 Still working, boss. IRS? 795 00:35:53,385 --> 00:35:54,653 Clean bill of health. 796 00:35:54,686 --> 00:35:58,224 Shaloub pays his taxes, files his returns. 797 00:35:58,257 --> 00:36:00,459 Pagoda's got a modest turnover. The more you look, 798 00:36:00,492 --> 00:36:01,360 the less you see. 799 00:36:01,393 --> 00:36:02,261 Gotta hide his money somewhere, probie. 800 00:36:02,294 --> 00:36:05,297 No association with any charities? 801 00:36:05,331 --> 00:36:07,366 I know where you're headed, but he's not making any big 802 00:36:07,399 --> 00:36:10,369 donations to suspect charities. Travel? 803 00:36:10,402 --> 00:36:12,504 In and out of the country seven times over the last 804 00:36:12,538 --> 00:36:14,706 four months... which is odd, 805 00:36:14,740 --> 00:36:16,508 'cause this guy's meticulous with his tax returns. 806 00:36:16,542 --> 00:36:18,410 He lists all his deductions. 807 00:36:18,444 --> 00:36:21,380 All that travel and he didn't claim it as a business expense. 808 00:36:21,413 --> 00:36:22,848 Well, someone must have been paying for him. 809 00:36:22,881 --> 00:36:24,550 Or he wasn't paying at all. 810 00:36:24,583 --> 00:36:25,751 Check when and where he flew, against 811 00:36:25,784 --> 00:36:28,287 FAA records. All that's going to tell us 812 00:36:28,320 --> 00:36:29,321 is what airline he flew with. 813 00:36:29,355 --> 00:36:31,490 Typing. 814 00:36:31,523 --> 00:36:34,826 It's the same airline every time: Fast Flight. 815 00:36:34,860 --> 00:36:37,329 Go get him. 816 00:36:37,363 --> 00:36:40,366 Sometimes I fly Fast Flight 817 00:36:40,399 --> 00:36:42,501 instead of a scheduled commercial flight. 818 00:36:42,534 --> 00:36:45,304 I wasn't breaking the law, Agent Gibbs, 819 00:36:45,337 --> 00:36:46,772 or any FAA regulations. 820 00:36:46,805 --> 00:36:48,840 Fast Flight is only registered to carry freight, 821 00:36:48,874 --> 00:36:50,542 not passengers. 822 00:36:51,743 --> 00:36:53,412 I wasn't a paying passenger. 823 00:36:53,445 --> 00:36:54,613 Taylor was doing you a favor? 824 00:36:57,483 --> 00:37:00,519 Let me tell you what you clearly don't know, Agent Gibbs. 825 00:37:00,552 --> 00:37:03,422 I helped finance Fast Flight. 826 00:37:03,455 --> 00:37:05,824 What you might call a silent partner. 827 00:37:05,857 --> 00:37:10,529 Not one of my wiser investment decisions. 828 00:37:10,562 --> 00:37:11,830 When? 829 00:37:11,863 --> 00:37:13,031 12 months ago. 830 00:37:13,064 --> 00:37:14,533 ZIVA: How much? 831 00:37:14,566 --> 00:37:16,568 The initial outlay was half 832 00:37:16,602 --> 00:37:18,437 a million dollars-- I pumped in as much 833 00:37:18,470 --> 00:37:20,439 again in the last six months. 834 00:37:20,472 --> 00:37:22,408 Free flights to Europe 835 00:37:22,441 --> 00:37:25,511 were the only return I was seeing on my money. 836 00:37:25,544 --> 00:37:26,412 The company's failing. 837 00:37:26,445 --> 00:37:28,747 Taylor is incompetent. 838 00:37:28,780 --> 00:37:30,849 Was. 839 00:37:33,485 --> 00:37:34,486 Something's happened? 840 00:37:34,520 --> 00:37:36,822 You should know. You were there. 841 00:37:36,855 --> 00:37:37,856 Where? 842 00:37:37,889 --> 00:37:39,725 The warehouse. 843 00:37:39,758 --> 00:37:42,594 Three men shot dead... 844 00:37:42,628 --> 00:37:44,663 including Taylor. 845 00:37:44,696 --> 00:37:46,598 I had nothing to do with this. 846 00:37:46,632 --> 00:37:48,367 Why'd you do it? 847 00:37:48,400 --> 00:37:49,501 I just told you I didn't. 848 00:37:49,535 --> 00:37:50,969 Because Taylor was 849 00:37:51,002 --> 00:37:52,804 smuggling people into the country and didn't tell you? 850 00:37:52,838 --> 00:37:54,606 No... Or you just 851 00:37:54,640 --> 00:37:55,907 found out and wanted to cut of the action? 852 00:37:55,941 --> 00:37:58,076 No! I had nothing 853 00:37:58,109 --> 00:37:59,511 to do with this, Agent Gibbs. 854 00:37:59,545 --> 00:38:01,780 You got the wrong man. 855 00:38:11,523 --> 00:38:12,524 What's this white stuff? 856 00:38:12,558 --> 00:38:15,761 Calcium oxide. 857 00:38:15,794 --> 00:38:18,630 Lime?! 858 00:38:18,664 --> 00:38:20,098 Did you use it to dust for prints? 859 00:38:20,131 --> 00:38:21,099 No. 860 00:38:21,132 --> 00:38:22,468 It was already there. 861 00:38:22,501 --> 00:38:23,602 There were no prints. 862 00:38:23,635 --> 00:38:24,970 It must have been wiped. 863 00:38:25,003 --> 00:38:26,505 So how'd the lime get on here? 864 00:38:26,538 --> 00:38:29,508 Same way the crystalline silica did. 865 00:38:29,541 --> 00:38:32,611 And it wasn't just on the grip, it was in the slide action. 866 00:38:32,644 --> 00:38:36,081 I had to clean it off before I could fire it. 867 00:38:38,617 --> 00:38:40,452 Ooh. Bad? 868 00:38:40,486 --> 00:38:41,453 Bad. 869 00:38:41,487 --> 00:38:42,287 How bad? 870 00:38:44,690 --> 00:38:47,493 The striations on the bullets match. 871 00:38:47,526 --> 00:38:49,561 The Glock found in Mike Franks' car, 872 00:38:49,595 --> 00:38:51,797 it's the murder weapon. 873 00:38:54,132 --> 00:38:55,634 Thanks. 874 00:38:55,667 --> 00:38:57,035 Found Franks, boss. 875 00:38:57,068 --> 00:38:58,804 Booked into a hotel 15 minutes. 876 00:38:58,837 --> 00:39:00,439 Walked from where we found the car. 877 00:39:00,472 --> 00:39:01,507 False name, paid cash, 878 00:39:01,540 --> 00:39:03,975 manager I.D.'d him from the photo I e-mailed. 879 00:39:04,009 --> 00:39:05,911 Hotel's at 1127 Church Avenue. 880 00:39:05,944 --> 00:39:08,480 Franks is still there. 881 00:39:08,514 --> 00:39:10,549 Will we bring him in? 882 00:39:10,582 --> 00:39:11,850 It's glass, boss. 883 00:39:11,883 --> 00:39:13,752 Crystalline silica and calcium oxide. 884 00:39:13,785 --> 00:39:15,153 used in glassmaking. 885 00:39:15,186 --> 00:39:17,656 It was all over the Glock, even in the slide action. 886 00:39:17,689 --> 00:39:19,625 Abby had to clean it before she could fire it. 887 00:39:19,658 --> 00:39:21,660 Anyway, there is a glass manufacturer right next 888 00:39:21,693 --> 00:39:23,595 to the Fast Flight warehouse. 889 00:39:29,167 --> 00:39:31,102 (chuckles) 890 00:39:31,136 --> 00:39:32,771 (door opens) 891 00:39:32,804 --> 00:39:34,673 Agent Gibbs... 892 00:39:34,706 --> 00:39:35,674 Take off your shoes. 893 00:39:37,175 --> 00:39:38,176 What? 894 00:39:38,209 --> 00:39:39,978 Need to look at your shoes. 895 00:39:49,120 --> 00:39:50,589 GIBBS: Wallet. 896 00:40:01,099 --> 00:40:02,534 Sequential serial numbers. 897 00:40:02,568 --> 00:40:04,436 Where's the rest? 898 00:40:04,470 --> 00:40:06,705 You think you can intimidate me, Agent Gibbs? 899 00:40:06,738 --> 00:40:07,706 McGee? 900 00:40:07,739 --> 00:40:09,941 Looks like traces of calcium oxide 901 00:40:09,975 --> 00:40:11,810 and crystalline silica in the treads. 902 00:40:11,843 --> 00:40:14,813 It's used in glass manufacture. 903 00:40:14,846 --> 00:40:17,483 Hollander Glass Company's right next door to Fast Flight. 904 00:40:17,516 --> 00:40:19,718 You ever notice all that white stuff 905 00:40:19,751 --> 00:40:21,687 on the ground behind the back of their building? 906 00:40:21,720 --> 00:40:23,855 That is crystalline silica and 907 00:40:23,889 --> 00:40:26,525 calcium oxide. 908 00:40:26,558 --> 00:40:28,560 You got it on your shoes 909 00:40:28,594 --> 00:40:30,696 when you dumped this into the Dumpster 910 00:40:30,729 --> 00:40:32,030 behind their building. 911 00:40:32,063 --> 00:40:34,966 You should have left it at the scene. 912 00:40:35,000 --> 00:40:36,201 It wasn't me. (slams table) 913 00:40:36,234 --> 00:40:37,703 I got a witness! 914 00:40:39,505 --> 00:40:40,972 Hope we got a witness. 915 00:40:41,006 --> 00:40:42,474 If we can find 'em. 916 00:40:42,508 --> 00:40:44,810 I had nothing to do with the murder 917 00:40:44,843 --> 00:40:45,977 of that Marine. 918 00:40:46,011 --> 00:40:47,613 Taylor was out of control 919 00:40:47,646 --> 00:40:51,650 trying to cash-flow his business by people-smuggling. 920 00:40:51,683 --> 00:40:53,652 He wouldn't let them leave because 921 00:40:53,685 --> 00:40:54,853 he wanted more money. 922 00:40:54,886 --> 00:40:57,222 And then he pulled that gun on me. 923 00:40:57,255 --> 00:40:58,990 I took it off him. 924 00:40:59,024 --> 00:41:00,158 I was defending myself. 925 00:41:00,191 --> 00:41:02,861 What about the other two? 926 00:41:19,845 --> 00:41:21,813 GIBBS: Hey. 927 00:41:21,847 --> 00:41:23,949 We got him. 928 00:41:23,982 --> 00:41:26,685 Knew you'd figure it out eventually, probie. 929 00:41:26,718 --> 00:41:29,020 Unfinished business; that why you went there? 930 00:41:29,054 --> 00:41:31,557 I owed him that. 931 00:41:32,791 --> 00:41:34,726 Paid the rest of the cash, picked up the package. 932 00:41:34,760 --> 00:41:37,162 Came back to the hotel. 933 00:41:37,195 --> 00:41:40,799 But you went back again, didn't you, Mike? 934 00:41:40,832 --> 00:41:42,000 Shaloub was already there. 935 00:41:42,033 --> 00:41:43,034 I heard the shots. 936 00:41:43,068 --> 00:41:45,837 I saw him come out of the building in a panic. 937 00:41:45,871 --> 00:41:48,173 I saw him wipe the weapon 938 00:41:48,206 --> 00:41:50,041 and toss it over into the Dumpster. 939 00:41:50,075 --> 00:41:52,844 You were going to plant it in his car and give me a call? 940 00:41:52,878 --> 00:41:54,179 That was the idea, 941 00:41:54,212 --> 00:41:58,249 but you found my rental and I didn't get a chance. 942 00:41:58,283 --> 00:41:59,685 Well, you were a witness. 943 00:41:59,718 --> 00:42:00,952 You didn't need to do that 944 00:42:00,986 --> 00:42:03,054 unless you had something to hide, Mike. 945 00:42:07,158 --> 00:42:10,061 She's from Mexico. 946 00:42:28,179 --> 00:42:30,849 We left in a bit of a hurry. 947 00:42:30,882 --> 00:42:34,119 They were going to be married. 948 00:42:34,152 --> 00:42:37,022 Her family in Baghdad said 949 00:42:37,055 --> 00:42:38,189 that she shamed them. 950 00:42:38,223 --> 00:42:39,891 She's been in hiding for six months. 951 00:42:39,925 --> 00:42:44,696 He was desperate to get her out. 952 00:42:44,730 --> 00:42:47,198 I don't think any of this 953 00:42:47,232 --> 00:42:49,134 is relevant to your case, probie. 954 00:42:52,838 --> 00:42:55,173 I guess not, Mike. 955 00:42:57,909 --> 00:43:01,947 (baby crying) 956 00:43:18,864 --> 00:43:20,766 (computer beeps) 957 00:43:35,881 --> 00:43:39,284 Captioning sponsored by CBS PARAMOUNT NETWORK TELEVISION 958 00:43:39,317 --> 00:43:42,754 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.