All language subtitles for Menajerimi ara 26

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:42,950 --> 00:03:45,120 Who? Who is responsible for this place? 2 00:03:45,210 --> 00:03:47,269 Get this photo out of here right now! 3 00:03:47,270 --> 00:03:47,870 What is this shame? 4 00:03:47,870 --> 00:03:48,750 Mr. Barış, could you say something? 5 00:03:48,751 --> 00:03:50,179 Barış, go! Barış, go! 6 00:03:50,180 --> 00:03:51,980 Friends! Friends! 7 00:03:52,180 --> 00:03:54,669 Friends, please ask your questions! 8 00:03:54,670 --> 00:03:56,558 I had a report with him a little while ago, and he said ... 9 00:03:56,582 --> 00:03:58,469 ... for sure there was no one in his life. 10 00:03:58,470 --> 00:04:02,179 So there is no need to lengthen it. They found and showed an old photograph. 11 00:04:02,180 --> 00:04:04,646 Let's say it's a bad joke. There is no need to make it longer. 12 00:04:04,670 --> 00:04:06,410 - Answer a few more questions. - Thanks. 13 00:04:08,470 --> 00:04:12,439 I'm very upset, Çınar. I invited everyone to come. 14 00:04:12,440 --> 00:04:14,239 How could something like this happen? 15 00:04:14,240 --> 00:04:15,429 I don't know at all, Peride. But we will have ... 16 00:04:15,453 --> 00:04:17,293 ... a very bad headache, it's understandable. 17 00:04:18,010 --> 00:04:20,899 I knew something like this would happen. 18 00:04:20,899 --> 00:04:21,899 What are you talking about? 19 00:04:21,901 --> 00:04:26,670 From the beginning, I always felt that there was something between them. 20 00:04:26,750 --> 00:04:28,520 Think, in our office ... 21 00:04:29,070 --> 00:04:31,720 ... how they looked at each other, remember. 22 00:04:31,750 --> 00:04:34,009 There was something between them, I always knew! 23 00:04:34,010 --> 00:04:36,380 What will happen now with Dıcle? 24 00:04:37,180 --> 00:04:40,069 I'm sorry for her. I hope at least they don't fire her from work. 25 00:04:40,070 --> 00:04:41,580 Okay, come on, we too. Go. 26 00:04:42,980 --> 00:04:43,610 Say? 27 00:04:43,840 --> 00:04:44,980 - Dıcle? - Say it! 28 00:04:45,150 --> 00:04:47,700 Dıcle, can you stop? Say it! 29 00:04:48,500 --> 00:04:50,779 Dıcle, can you look at me? Where are you going? 30 00:04:50,780 --> 00:04:51,809 What am I going to do staying here? 31 00:04:51,810 --> 00:04:53,469 - Wait how others will pressure me? - Barış! 32 00:04:53,470 --> 00:04:55,869 No one can pressure you! I am close to you! 33 00:04:55,870 --> 00:04:57,010 Go home now! 34 00:04:57,150 --> 00:04:59,410 Now go home and don't talk to anyone! And you too! 35 00:04:59,500 --> 00:05:00,779 And you go home! 36 00:05:00,780 --> 00:05:02,840 Bye. We'll talk later, Dicle! 37 00:05:02,920 --> 00:05:06,749 You go home! Don't answer the calls! Wait for news from me, okay? 38 00:05:06,750 --> 00:05:08,076 - Come on, Dıcle, go! - In agreement. 39 00:05:08,100 --> 00:05:09,149 I call you. 40 00:05:09,150 --> 00:05:10,209 - Say, come on, I'll take you. - In agreement. 41 00:05:10,210 --> 00:05:12,239 Well, I'll go. We'll go. Agree. 42 00:05:12,240 --> 00:05:13,670 Cab! 43 00:05:16,320 --> 00:05:18,270 Barış? Barış? 44 00:05:20,500 --> 00:05:22,639 Come on, come on, and you too. Aydin, come on. 45 00:05:22,640 --> 00:05:24,609 Barış, come on, let's go. Let's not stay here any longer. Go. Come on brother. 46 00:05:24,610 --> 00:05:26,099 - Go. - Go Go. 47 00:05:26,100 --> 00:05:28,100 Well. 48 00:05:31,950 --> 00:05:33,520 Have you been able to find out something? 49 00:05:33,610 --> 00:05:35,520 No, I do not know. We'll see. 50 00:05:35,840 --> 00:05:37,069 Let's find the one who did it. 51 00:05:37,070 --> 00:05:40,150 Go. Come on, come on, Kıraç, let's go. 52 00:05:43,240 --> 00:05:45,010 Can you walk away? 53 00:05:47,320 --> 00:05:50,120 - We couldn't stop any of them. - Come on, come in. 54 00:05:56,100 --> 00:05:58,699 Say, for God's sake, can you sit down? My head is already spinning. 55 00:05:58,700 --> 00:06:00,039 I can't sit down, Meral! 56 00:06:00,040 --> 00:06:02,379 Look, we've worked so hard so that no one sees us. 57 00:06:02,380 --> 00:06:05,409 So that no one knows. So that nothing happens to us. 58 00:06:05,410 --> 00:06:07,010 I know my life. 59 00:06:10,470 --> 00:06:11,699 Who calls? Barış? 60 00:06:11,700 --> 00:06:12,840 No, dad. 61 00:06:15,100 --> 00:06:16,240 I hear you. 62 00:06:16,750 --> 00:06:18,070 Have you gone home? 63 00:06:18,270 --> 00:06:19,700 Yes I'm here. 64 00:06:20,120 --> 00:06:22,439 Well, I'll go later too. Let's talk. 65 00:06:22,440 --> 00:06:24,699 No. No, don't come. I do not want to talk. 66 00:06:24,700 --> 00:06:27,100 I do not want to speak with anybody. 67 00:06:35,410 --> 00:06:36,750 What did he say? 68 00:06:41,520 --> 00:06:42,520 I hear you. 69 00:06:42,610 --> 00:06:45,519 Say, good. Talk tomorrow. We will talk tomorrow morning. 70 00:06:45,520 --> 00:06:47,349 We are trying to do something. 71 00:06:47,350 --> 00:06:49,379 We will try to resolve this matter early tomorrow morning. 72 00:06:49,380 --> 00:06:51,380 Now go to bed and rest. Do you agree? 73 00:06:51,670 --> 00:06:54,120 Agree. I'll try. 74 00:06:59,870 --> 00:07:01,120 What did he say? 75 00:07:01,750 --> 00:07:04,500 We'll talk tomorrow, that's what he said. 76 00:07:05,120 --> 00:07:07,669 Who could have done this, Meral? I do not understand it at all. 77 00:07:07,670 --> 00:07:10,326 In my opinion, this man who was obsessed with Beren did it. 78 00:07:10,350 --> 00:07:12,669 Because the photo was taken inside the house in Barış. 79 00:07:12,670 --> 00:07:16,070 Once a person entered the house, they were also able to take a photo. 80 00:07:16,180 --> 00:07:19,269 Okay, let's imagine you did, but how could you put it today? 81 00:07:19,270 --> 00:07:20,750 The man is in prison. 82 00:07:33,180 --> 00:07:34,299 They are alone? 83 00:07:34,300 --> 00:07:36,300 Yes. Dıcle is inside. 84 00:07:44,870 --> 00:07:45,870 Are you okay? 85 00:07:46,070 --> 00:07:49,379 I do not get it. I do not understand it at all. I don't understand how it happened. 86 00:07:49,380 --> 00:07:51,180 Who could have done this, Barış? 87 00:07:51,300 --> 00:07:54,809 I think that madman did it. Serkan or whatever it's called. He is, he is! 88 00:07:54,810 --> 00:07:56,809 But we can't know now, Meral. 89 00:07:56,810 --> 00:07:57,869 In that case, Beren. 90 00:07:57,870 --> 00:07:58,380 Go. 91 00:07:58,840 --> 00:08:02,040 Beren? I don't think Beren ... did it. 92 00:08:02,150 --> 00:08:03,609 I also don't think Beren did. 93 00:08:03,610 --> 00:08:06,319 Why? Hasn't it brought you a lot of trouble until today? 94 00:08:06,320 --> 00:08:07,669 We spoke together in front of the journalists. 95 00:08:07,670 --> 00:08:09,979 If I was going to do something, I would have done it right there. 96 00:08:09,980 --> 00:08:10,980 - Yes. - Well, yes. 97 00:08:11,240 --> 00:08:13,640 It all happened after Beren left. 98 00:08:14,150 --> 00:08:17,580 You should have let me ... You should have let me search for everything! 99 00:08:18,240 --> 00:08:20,816 OK bro. What has happened cannot be avoided. Let's not lengthen it any longer. 100 00:08:20,840 --> 00:08:22,780 Hang on a minute. Where would you look? 101 00:08:23,500 --> 00:08:27,500 Did you know? Did you know about the photography? 102 00:08:28,120 --> 00:08:29,240 Yes, we did. 103 00:08:29,580 --> 00:08:32,120 But I didn't think things would get to this point. 104 00:08:32,150 --> 00:08:33,953 So the photo was sent to other people ... 105 00:08:33,977 --> 00:08:35,780 ... too. And one of them took it and merged it. 106 00:08:35,919 --> 00:08:39,579 Hang on a minute. Can you tell me this from the start? What's going on? 107 00:08:40,270 --> 00:08:42,119 I found a photograph in Mr. Serkan's office. 108 00:08:42,120 --> 00:08:42,870 And good? 109 00:08:42,871 --> 00:08:46,300 But I didn't let him see what it is. I caught it before I saw it. 110 00:08:46,700 --> 00:08:48,300 Why am I not aware? 111 00:08:49,350 --> 00:08:51,070 Because I didn't want you to bother. 112 00:08:51,150 --> 00:08:53,027 Anyway, there was nothing we could do. And if you ... 113 00:08:53,051 --> 00:08:55,380 ... had also known, everything would be even more confusing. 114 00:08:55,670 --> 00:08:59,180 If Aydin took the photo, then there are more copies. 115 00:08:59,470 --> 00:09:03,180 I went to Mr. Kıraç's office. There was nothing there. 116 00:09:03,300 --> 00:09:05,089 It means that the photo was sent to another ... 117 00:09:05,113 --> 00:09:07,410 ... person, as someone found it and leaked it. 118 00:09:07,640 --> 00:09:09,670 My life, of course, does not exist. 119 00:09:09,780 --> 00:09:14,150 If this was the case, why would he and Beren give interviews together? 120 00:09:14,500 --> 00:09:16,349 Agree. Look, I called Mehmet. 121 00:09:16,350 --> 00:09:18,350 If you still follow, I will be very happy. 122 00:09:18,870 --> 00:09:21,410 Thank you my soul. Thanks. See you. 123 00:09:21,700 --> 00:09:23,039 What's the latest news, Feris? 124 00:09:23,040 --> 00:09:26,980 Everything is confusing. There is no situation that we can resolve today. 125 00:09:27,810 --> 00:09:29,268 Well. Tomorrow we are going to issue a ban on ... 126 00:09:29,292 --> 00:09:30,926 ... publications. And we will file a complaint. 127 00:09:30,950 --> 00:09:32,423 We are going to present it, of course. This was not the ... 128 00:09:32,447 --> 00:09:33,986 ... type of event where this can be shown. 129 00:09:34,010 --> 00:09:36,240 But you may need to make a statement. 130 00:09:36,300 --> 00:09:38,439 I don't force you to make statements in situations like this, you know, Feris? 131 00:09:38,440 --> 00:09:40,439 I mean, after 2 days, if anything, everyone forgets. 132 00:09:40,440 --> 00:09:41,779 In my opinion, there is no need for a statement. 133 00:09:41,780 --> 00:09:43,639 Maybe you shouldn't insist more on this? 134 00:09:43,640 --> 00:09:45,839 If there were no reports, you would be right. 135 00:09:45,840 --> 00:09:47,626 But due to the fact that it was done, they will ... 136 00:09:47,650 --> 00:09:49,700 ... try to hit Barış from this side as well. 137 00:09:49,920 --> 00:09:52,749 I mean, 5 minutes ago, he said, "I don't have a girlfriend," and then a photograph appeared. 138 00:09:52,750 --> 00:09:55,070 In my opinion, you have to get down to work. 139 00:09:55,120 --> 00:09:57,869 Feris, look, but, first of all you have to take care of yourself, okay? 140 00:09:57,870 --> 00:09:59,433 I mean, you have to get away from your nerves ... 141 00:09:59,457 --> 00:10:00,949 ... from stress, from fights, from screaming! 142 00:10:00,950 --> 00:10:03,039 Now your priorities have changed, my life. 143 00:10:03,040 --> 00:10:06,320 You will take care of yourself! Take care of yourself and your baby! 144 00:10:06,500 --> 00:10:07,500 Give me your word! 145 00:10:08,520 --> 00:10:10,010 I will do everything in my power. 146 00:10:11,010 --> 00:10:12,010 Agree. 147 00:10:13,210 --> 00:10:15,234 In my opinion, there is no need to hide anymore. 148 00:10:15,258 --> 00:10:17,240 Anyway, tomorrow everyone will know. 149 00:10:17,470 --> 00:10:21,210 Mrs. Feris and my father are planning to have the publication banned tomorrow. 150 00:10:21,410 --> 00:10:27,070 Yes, but, in my opinion, the important thing is not the prohibitions, but what we do. 151 00:10:29,640 --> 00:10:32,550 We no longer have to meet in secret. 152 00:10:32,670 --> 00:10:34,016 There is no need to hide anything. In my opinion ... 153 00:10:34,040 --> 00:10:35,269 ... we should also look this way. 154 00:10:35,270 --> 00:10:38,640 That is, we can go out for a walk together whenever we want. 155 00:10:38,750 --> 00:10:40,409 There is no stress of someone catching us. 156 00:10:40,410 --> 00:10:42,549 Also, if you look at it from this side, it's even better, in my opinion. 157 00:10:42,550 --> 00:10:45,239 Not! This is not good at all! Not good at all! 158 00:10:45,240 --> 00:10:48,749 Now everyone will look at me like a liar. People will talk behind my back. 159 00:10:48,750 --> 00:10:52,550 Also, maybe ... Maybe I'll get fired from my job again. I do not know what will happen. 160 00:10:52,610 --> 00:10:54,550 This is not going to happen, Dicle! 161 00:10:54,610 --> 00:10:58,120 You are no longer Feris's assistant! You are an EGO manager! 162 00:10:58,240 --> 00:11:01,350 How can you be so calm? I do not get it! 163 00:11:02,410 --> 00:11:04,870 Because what happened cannot be changed, my love. 164 00:11:04,950 --> 00:11:08,180 We did everything in our power, but it didn't work. 165 00:11:10,010 --> 00:11:14,500 And what did you tell me? Everybody wants happiness. 166 00:11:14,750 --> 00:11:17,500 But are you prepared for an unhappy life? 167 00:11:18,180 --> 00:11:19,780 This is the situation. 168 00:11:20,320 --> 00:11:23,579 Sight. More news will be out tomorrow. 169 00:11:23,580 --> 00:11:26,410 They will follow them and everything will be forgotten. 170 00:11:28,700 --> 00:11:29,950 Trust me. 171 00:11:41,920 --> 00:11:43,469 Brother, isn't that girl? 172 00:11:43,470 --> 00:11:43,870 Say? 173 00:11:43,871 --> 00:11:46,979 Do you remember the news about a third girl? It's the same girl. 174 00:11:46,980 --> 00:11:49,950 Exactly. Her. She is. 175 00:11:50,350 --> 00:11:52,240 - They're coming out, they're coming out. - They're coming. 176 00:11:52,640 --> 00:11:54,721 Mr. Barış, good morning. Do you want to make a ... 177 00:11:54,745 --> 00:11:57,350 ... statement about your relationship with Ms. Dıcle? 178 00:11:59,350 --> 00:12:00,920 Barış, in no case answer. 179 00:12:01,010 --> 00:12:01,870 Mr. Barış, you know. 180 00:12:01,871 --> 00:12:03,699 There was news about a third girl. 181 00:12:03,700 --> 00:12:05,460 This man was even called a black cat. 182 00:12:05,700 --> 00:12:06,749 What does "black cat" mean? 183 00:12:06,750 --> 00:12:07,070 Barış! 184 00:12:07,071 --> 00:12:08,949 What does "black cat" mean, bro? What does "black cat" mean? 185 00:12:08,950 --> 00:12:10,179 - Barış ... - Calm down, Mr. Barış. 186 00:12:10,180 --> 00:12:10,935 In the sense of "taking it easy"? 187 00:12:10,959 --> 00:12:11,950 Drop it! Let me find out what your problem is! 188 00:12:11,950 --> 00:12:12,750 What is your problem, brother? 189 00:12:12,751 --> 00:12:14,038 We have no problem, Mr. Barış. We 190 00:12:14,062 --> 00:12:15,349 're just ... We're ... We're just collecting news. 191 00:12:15,350 --> 00:12:16,699 - Mr. Barış ... - What news are you picking up? Leave it alone! 192 00:12:16,700 --> 00:12:19,349 Mr. Barış, isn't she your girlfriend? You have just made a statement. 193 00:12:19,350 --> 00:12:20,949 What do you care, brother? What do you care 194 00:12:20,950 --> 00:12:23,319 Well, give it to me. Go. Come on, Barış. Come on brother. 195 00:12:23,320 --> 00:12:24,579 Friends, there is nothing. Enough, come on. 196 00:12:24,580 --> 00:12:26,198 Brother, everything would be fine, but we are going to collect news. 197 00:12:26,222 --> 00:12:27,239 Okay, nothing. Spread out. 198 00:12:27,240 --> 00:12:29,579 Look at it! We are only collecting news! 199 00:12:29,580 --> 00:12:30,350 Mr. Barış? 200 00:12:30,351 --> 00:12:32,869 Since she's your girlfriend, why don't you comment, Mr. Barış? 201 00:12:32,870 --> 00:12:34,349 Since she is his girlfriend, why doesn't she make statements? 202 00:12:34,350 --> 00:12:36,556 Mr. Barış, you just ... Answer just a couple of questions. 203 00:12:36,580 --> 00:12:37,610 Mr. Barış? 204 00:12:38,320 --> 00:12:41,070 Is she his girlfriend or not? Answer this, Mr. Barış. 205 00:12:50,300 --> 00:12:51,870 They are everywhere! 206 00:12:52,120 --> 00:12:53,640 Can we go a little faster? 207 00:12:53,950 --> 00:12:54,950 We can, of course. 208 00:12:55,070 --> 00:12:56,470 Can you activate the sports mode? 209 00:13:01,720 --> 00:13:04,010 Where did they get the news from? I do not get it. 210 00:13:04,120 --> 00:13:05,920 Brother, forget it. Change gears now, come on. 211 00:13:05,950 --> 00:13:08,910 What can I do, son? Your car is brand new. I'm just getting used to it. 212 00:13:13,950 --> 00:13:15,416 Already in the first minute they have scored a goal. 213 00:13:15,440 --> 00:13:19,780 If you get angry now, this case will drag on. I am warning you. 214 00:13:19,870 --> 00:13:21,535 I don't care at all, brother. No one... 215 00:13:21,559 --> 00:13:23,469 ... dares to say such nonsense about Dicle! 216 00:13:23,470 --> 00:13:26,899 There is no such thing, dear Barış. There is no such thing. You know it very well yourself. 217 00:13:26,900 --> 00:13:29,320 They have already started to write anything. 218 00:13:29,670 --> 00:13:32,786 There's only one way to get rid of this case, bro. And this is the following ... 219 00:13:32,810 --> 00:13:35,810 ... you will not see, you will not hear, you will not speak. 220 00:13:36,010 --> 00:13:38,010 Otherwise they will argue for a long time. 221 00:13:41,380 --> 00:13:43,700 - You heard me? - I heard it. 222 00:13:55,580 --> 00:13:58,700 Dear, good morning. Are you in the agency? 223 00:14:06,580 --> 00:14:09,120 Dad and I meet. I will call later. 224 00:14:13,440 --> 00:14:16,320 Thank goodness nothing concrete has been written yet. 225 00:14:16,470 --> 00:14:18,520 In other words, Dıcle's name has been written. 226 00:14:19,150 --> 00:14:19,950 Of course. 227 00:14:20,040 --> 00:14:21,817 I have not seen the photograph, but in the 228 00:14:21,841 --> 00:14:23,950 near future ... ... it will appear before my eyes. This is clear. 229 00:14:24,320 --> 00:14:26,900 Feris, you were going to issue a posting ban. 230 00:14:27,350 --> 00:14:30,699 My life, I have not been able to do anything yet, since nothing has been published. 231 00:14:30,700 --> 00:14:32,099 I mean, I've only written one statement. 232 00:14:32,100 --> 00:14:34,269 As soon as something is published, I will inform all publications. 233 00:14:34,270 --> 00:14:35,839 They will receive a ban. 234 00:14:35,840 --> 00:14:37,869 My phone didn't turn off all night yesterday. 235 00:14:37,870 --> 00:14:40,519 Everybody called. And absolutely all that may come to your mind. 236 00:14:40,520 --> 00:14:41,639 First of all, Ece, of course. 237 00:14:41,640 --> 00:14:43,409 If you hadn't called, I would have been surprised. 238 00:14:43,410 --> 00:14:45,354 I said: "In the last few days she was not ... 239 00:14:45,378 --> 00:14:47,809 ... visible. I'm sure she will appear today or tomorrow." 240 00:14:47,810 --> 00:14:49,409 Exactly, exactly. Sure. 241 00:14:49,410 --> 00:14:53,809 And yet - everyone asks the same thing: "Is there something like that? Is it true?" 242 00:14:53,810 --> 00:14:55,499 "Do you want to explain yourself?" 243 00:14:55,500 --> 00:14:56,470 What does Serkan say? 244 00:14:56,471 --> 00:14:58,470 We haven't seen it yet. I do not know. 245 00:14:59,270 --> 00:15:00,469 Good morning Mrs. Feris. 246 00:15:00,470 --> 00:15:01,410 Good Morning. 247 00:15:01,411 --> 00:15:03,899 What happened last night? What events happened yesterday? 248 00:15:03,900 --> 00:15:06,179 He was unaware, of course. But my wife showed it in the morning. 249 00:15:06,180 --> 00:15:07,100 What did it show? 250 00:15:07,100 --> 00:15:07,980 Well, this ... 251 00:15:07,981 --> 00:15:09,579 I've shown the photo on the internet. 252 00:15:09,580 --> 00:15:12,779 On this ... On the gossip show or whatever. They published it there. 253 00:15:12,780 --> 00:15:14,780 That's it, sure, they posted it elsewhere. 254 00:15:16,670 --> 00:15:21,750 Yes friends, from that moment, my work with Barış started. 255 00:15:22,440 --> 00:15:26,269 If I am useful ... if you need help, I am also willing to help. 256 00:15:26,270 --> 00:15:27,809 Okay, honey. Thanks. 257 00:15:27,810 --> 00:15:31,300 Allah! What is this? 258 00:15:34,700 --> 00:15:36,319 Murat, dear, how are you? How are you? 259 00:15:36,320 --> 00:15:38,069 Very good brother. Thanks. How are you? 260 00:15:38,070 --> 00:15:40,409 Things are well. All equal. We work, we run. 261 00:15:40,410 --> 00:15:44,950 I called you early this morning, but we need to talk about Kalben. 262 00:15:45,500 --> 00:15:46,699 What happened? Is there a problem? 263 00:15:46,700 --> 00:15:49,319 I think there is, but I can't explain it over the phone. 264 00:15:49,320 --> 00:15:51,869 If I'm going to see you ... you're in the agency, right? 265 00:15:51,870 --> 00:15:54,180 At the agency, at the agency. Then come, I'll wait for you. 266 00:15:54,440 --> 00:15:56,180 Okay, okay, we talk. 267 00:15:56,410 --> 00:15:58,980 Come on, see you, Murat. Bye Bye. 268 00:16:05,550 --> 00:16:07,669 I'll take care of the Barış, Serkan. 269 00:16:07,670 --> 00:16:08,670 Agree. 270 00:16:08,720 --> 00:16:10,869 So please don't push me. 271 00:16:10,870 --> 00:16:12,269 Do not push me. 272 00:16:12,270 --> 00:16:15,500 Don't ask "what happened? What have you done? What have you written?" 273 00:16:19,810 --> 00:16:22,150 I am a responsible person, Feris. 274 00:16:24,700 --> 00:16:27,810 If I made a decision, if I pointed to this ... 275 00:16:28,020 --> 00:16:29,410 ... I wouldn't make it that easy. 276 00:16:31,810 --> 00:16:33,630 Yes, there are things that I cannot explain to you. 277 00:16:34,650 --> 00:16:36,730 And there are many things that I cannot count. 278 00:16:36,910 --> 00:16:39,469 I can't tell you because you don't want to listen to me. 279 00:16:39,470 --> 00:16:41,020 And you are right not to listen. 280 00:16:42,430 --> 00:16:48,940 But nevertheless, I want you to know that I am responsible for all questions. 281 00:16:49,890 --> 00:16:50,680 Agree. 282 00:16:50,760 --> 00:16:51,760 I'm here. 283 00:16:53,310 --> 00:16:54,340 Think about it. 284 00:17:24,619 --> 00:17:28,920 Yes, I'm waiting for an explanation from you, Dicle. 285 00:17:30,190 --> 00:17:31,280 About what subject? 286 00:17:33,110 --> 00:17:37,149 The subject of your relationship with Barış. What other theme could there be? 287 00:17:37,150 --> 00:17:39,470 I have nothing to say on that subject. 288 00:17:47,500 --> 00:17:51,870 When the news of the third person came out, I didn't pay any attention. 289 00:17:52,320 --> 00:17:54,440 I told myself that somehow it wasn't true. 290 00:17:54,720 --> 00:17:57,870 That is, the thought that it could be true did not even arise. 291 00:17:59,850 --> 00:18:02,570 But, it does not seem right to me that you have a relationship with an actor. 292 00:18:04,610 --> 00:18:07,560 And I don't support that relationship at all, keep that in mind. 293 00:18:09,340 --> 00:18:13,790 And also Barış. An incoherent and unbalanced guy. 294 00:18:13,980 --> 00:18:15,780 We know what he did a while ago. 295 00:18:16,070 --> 00:18:18,283 By not controlling your emotions, it is not clear ... 296 00:18:18,307 --> 00:18:20,519 ... where and what you can do. 297 00:18:20,520 --> 00:18:22,459 You don't know Barış, but I do. 298 00:18:22,460 --> 00:18:23,900 You think you know him. 299 00:18:25,250 --> 00:18:28,270 In this relationship, you will be the loser, Dıcle. 300 00:18:29,580 --> 00:18:33,610 They will write and paint about you. Everything will come out for the whole world to see. 301 00:18:34,910 --> 00:18:39,510 If you continue with Barış, they will not stop following you. 302 00:18:41,930 --> 00:18:43,010 Do you still want to continue? 303 00:18:46,890 --> 00:18:51,060 So, let's not drag on this topic any longer, shall we? 304 00:18:52,490 --> 00:18:54,489 Me, being your father, your relationship with Barış ... 305 00:18:54,490 --> 00:18:55,690 This is my life. 306 00:18:56,260 --> 00:18:57,520 This is my relationship. 307 00:18:58,440 --> 00:19:00,570 You may not love Barış. 308 00:19:01,080 --> 00:19:02,780 No, and you don't have to love it. 309 00:19:03,610 --> 00:19:06,260 But that doesn't mean you can give me advice. 310 00:19:06,700 --> 00:19:09,340 Or it doesn't mean that you can interfere in my life. 311 00:19:10,570 --> 00:19:15,260 Yes, our relationship has improved. See you, we try to help each other, but ... 312 00:19:16,730 --> 00:19:18,398 ... don't come and give me advice, as if ... 313 00:19:18,422 --> 00:19:20,142 ... all these years you've been in my life. 314 00:19:22,460 --> 00:19:24,120 I'll fix my life myself. 315 00:19:26,320 --> 00:19:27,690 Like before. 316 00:19:34,490 --> 00:19:36,370 Well. Thanks. 317 00:19:57,530 --> 00:19:58,660 Beren, where are you? 318 00:19:59,990 --> 00:20:02,580 I need to talk to you about a topic. 319 00:20:05,420 --> 00:20:06,930 Okay, okay, I'm going. 320 00:20:10,910 --> 00:20:13,310 Excuse me, can I have the bill? 321 00:20:16,650 --> 00:20:18,240 Did you say something to Serkan? 322 00:20:18,290 --> 00:20:19,110 Related to what? 323 00:20:19,111 --> 00:20:21,609 What could it be related to, Çınar? Connected with me! 324 00:20:21,610 --> 00:20:23,969 For example, can you tell him that I am pregnant? 325 00:20:23,970 --> 00:20:24,970 You are kidding, right? 326 00:20:25,320 --> 00:20:29,549 You must be kidding now, Feris, because there is no other logical explanation for this. 327 00:20:29,550 --> 00:20:31,049 He recently came to my office. 328 00:20:31,050 --> 00:20:33,333 He said that he was aware of his responsibility and ... 329 00:20:33,357 --> 00:20:35,639 ... that he would not run from it, said something else and left. 330 00:20:35,640 --> 00:20:37,409 Maybe related to work, Feris? 331 00:20:37,410 --> 00:20:39,819 Why would Serkan say that for no reason? 332 00:20:39,820 --> 00:20:42,029 What if he found out, what if he does? 333 00:20:42,030 --> 00:20:44,319 Feris, did you tell anyone other than me? 334 00:20:44,320 --> 00:20:45,849 No, I didn't tell anyone. 335 00:20:45,850 --> 00:20:47,970 So for the love of God, where would he find out? 336 00:20:49,640 --> 00:20:50,790 Curse! 337 00:20:51,260 --> 00:20:52,479 - What happened? - Curse! 338 00:20:52,480 --> 00:20:53,610 Feris, what happened? 339 00:20:54,490 --> 00:20:55,560 Feris, what happened? 340 00:20:59,450 --> 00:21:03,069 Feris, Feris, what are you doing? What's up, Feris? 341 00:21:03,070 --> 00:21:05,157 I ... I ... I ... the results ... I left the ... 342 00:21:05,181 --> 00:21:07,559 ... results here ... But, they are where I put them. 343 00:21:07,560 --> 00:21:10,269 Feris honey, don't be paranoid, please. 344 00:21:10,270 --> 00:21:12,263 Do you think the man walked into your office, rummaged ... 345 00:21:12,287 --> 00:21:14,279 ... in your books and notebooks, and then found it? 346 00:21:14,280 --> 00:21:15,889 Why would I do that? 347 00:21:15,890 --> 00:21:17,270 True true. 348 00:21:17,660 --> 00:21:21,470 Don't listen to me. I ... I ... Who knows why he said these words to me. 349 00:21:25,150 --> 00:21:26,220 Feris, are you okay? 350 00:21:27,080 --> 00:21:28,109 My stomach is very bad. 351 00:21:28,110 --> 00:21:29,459 What I do? I bring? What do you want? 352 00:21:29,460 --> 00:21:31,389 Nothing, I don't want anything. 353 00:21:31,390 --> 00:21:35,069 However, I am very sorry. I apologize for asking you that. 354 00:21:35,070 --> 00:21:36,879 Why are you asking me for forgiveness, Feris? Do not be silly. 355 00:21:36,880 --> 00:21:38,429 Because I know you won't. 356 00:21:38,430 --> 00:21:41,699 I don't know how it happened, I said it at one point. I am sorry. 357 00:21:41,700 --> 00:21:44,909 Feris, you're like this because of the hormones, okay, calm down. 358 00:21:44,910 --> 00:21:46,260 Less is gone, more remains. 359 00:21:47,640 --> 00:21:48,990 What was that phrase? 360 00:21:49,910 --> 00:21:52,849 Well ... this ... in the end, are you okay? 361 00:21:52,850 --> 00:21:53,900 Well well. 362 00:21:54,590 --> 00:21:55,560 I'm leaving then. 363 00:21:55,561 --> 00:21:56,750 Okay, I'm fine, go. 364 00:21:57,160 --> 00:21:58,160 Well. 365 00:22:07,780 --> 00:22:09,860 Mr Barış will not provide explanations on this matter. 366 00:22:10,000 --> 00:22:11,749 No and there will be no tomorrow. 367 00:22:11,750 --> 00:22:14,679 No no no. We do not plan to give an explanation at this time. 368 00:22:14,680 --> 00:22:17,179 Thank you very much, have a nice day ma'am, have a nice day. 369 00:22:17,180 --> 00:22:20,110 Yes, unfortunately your entire schedule is busy. Have a nice day. 370 00:22:21,300 --> 00:22:22,360 EGO Agency. 371 00:22:23,070 --> 00:22:26,189 Yes, no, ma'am, no, we cannot give an invitation for a report. 372 00:22:26,190 --> 00:22:29,519 Ma'am, I've explained it before, we can't explain now. 373 00:22:29,520 --> 00:22:31,500 Thank you, have a nice day. 374 00:22:32,620 --> 00:22:34,679 My phone hasn't stopped ringing in the morning! I'm going to throw up now! 375 00:22:34,680 --> 00:22:36,189 Things are pretty confusing, right? 376 00:22:36,190 --> 00:22:37,710 Too bad, brother Bekir. 377 00:22:37,980 --> 00:22:40,850 I swear to you, don't let the girl get upset, the rest doesn't matter. 378 00:22:41,290 --> 00:22:43,569 Something is being written on this Twitter, as I have heard. 379 00:22:43,570 --> 00:22:44,160 It's true? 380 00:22:44,160 --> 00:22:45,020 Yes. 381 00:22:45,021 --> 00:22:46,190 Very bad, very bad. 382 00:22:49,310 --> 00:22:51,020 Look ... Look at the news! 383 00:22:51,690 --> 00:22:55,590 Barış Havas' explanation yesterday confused everyone's thoughts! 384 00:22:55,970 --> 00:22:59,038 Barış Havas, who insisted that he was alone ... 385 00:22:59,062 --> 00:23:02,760 ... followed the photo link, which he described as false. 386 00:23:03,780 --> 00:23:04,700 I said! 387 00:23:04,701 --> 00:23:06,810 I wonder if Dıcle has seen it? 388 00:23:24,190 --> 00:23:26,449 Isn't that the girl in the photo with Barış Havas? 389 00:23:26,450 --> 00:23:26,990 It is nothing special. 390 00:23:26,991 --> 00:23:31,709 In principle, all handsome men fall in love with these ugly women. I do not understand it at all. 391 00:23:31,710 --> 00:23:33,040 Go. 392 00:23:42,620 --> 00:23:44,070 Beren, I'm going to ask you something. 393 00:23:44,750 --> 00:23:46,560 But, I'll only ask you once. 394 00:23:46,820 --> 00:23:48,849 Ask, of course, dad, ask. 395 00:23:48,850 --> 00:23:52,189 After I left, something happened at the bar yesterday. What happened? 396 00:23:52,190 --> 00:23:54,320 Here, in principle, I also want to ask you. 397 00:23:54,960 --> 00:23:58,080 If you mean the presentation of the report, it was organized by Mr. Celal. 398 00:23:58,110 --> 00:23:59,370 Nerd. 399 00:24:01,480 --> 00:24:04,699 Do you have, with this subject of the photo ... any relationship? 400 00:24:04,700 --> 00:24:07,180 No, no, how can it be? 401 00:24:07,330 --> 00:24:08,990 I don't know, Beren, I'm asking. 402 00:24:10,400 --> 00:24:11,400 Yes there are. 403 00:24:12,330 --> 00:24:15,720 Dad, what a shame. Really, it's a shame. 404 00:24:15,790 --> 00:24:17,949 I have nothing to do with Dicle. 405 00:24:17,950 --> 00:24:19,700 I have closed these notebooks. 406 00:24:20,000 --> 00:24:24,310 Even if I'm with Barış, what am I going to do? What should I do? I wish you happiness. 407 00:24:25,040 --> 00:24:25,760 Do not wish. 408 00:24:25,760 --> 00:24:26,760 Why? 409 00:24:27,950 --> 00:24:29,900 You know why. 410 00:24:30,390 --> 00:24:33,770 In general, we will not talk more about this unnecessary topic. 411 00:24:34,860 --> 00:24:36,450 Since you don't know anything. 412 00:24:37,260 --> 00:24:38,740 It is not necessary to lengthen it. 413 00:24:39,150 --> 00:24:41,580 If I find out something, I'll tell you. 414 00:24:47,770 --> 00:24:48,930 Everything is alright? 415 00:24:50,300 --> 00:24:51,690 You ask for mom? 416 00:24:55,420 --> 00:24:56,560 It is going well. 417 00:24:57,910 --> 00:25:01,150 Not bad. He is recovering. 418 00:25:03,330 --> 00:25:04,470 Good, I'm glad. 419 00:25:07,010 --> 00:25:10,329 Mrs. Beren, after this scene, it's your turn. 420 00:25:10,330 --> 00:25:11,330 Agree. 421 00:25:15,370 --> 00:25:16,450 I'm leaving. 422 00:25:20,690 --> 00:25:22,860 Don't be mad about anything, okay? 423 00:25:23,430 --> 00:25:24,560 No reason. 424 00:25:27,920 --> 00:25:29,830 Okay, okay. You neither. 425 00:25:40,040 --> 00:25:42,790 No, no, at the moment we have no explanation. 426 00:25:44,700 --> 00:25:48,719 Yes, we have filed a complaint against those who shared the photo, yes. 427 00:25:48,720 --> 00:25:54,060 And we can't say anything else. Thank you very much, thank you very much, bye. 428 00:25:58,970 --> 00:25:59,890 Good afternoon, Mr. Serkan. 429 00:25:59,891 --> 00:26:01,290 Good afternoon, who is it? 430 00:26:01,670 --> 00:26:03,030 I'm taking Mrs. Feris. 431 00:26:03,240 --> 00:26:04,020 Both of them? 432 00:26:04,021 --> 00:26:06,670 Yes, if you don't drink coffee, so there is an alternative. 433 00:26:06,690 --> 00:26:08,340 Oh well. Bring him some herbal tea. 434 00:26:08,700 --> 00:26:09,870 What if you want coffee? 435 00:26:10,060 --> 00:26:11,630 It won't take, come on. 436 00:26:11,910 --> 00:26:12,910 Well. 437 00:26:18,670 --> 00:26:22,640 Mrs. Feris, I brought you a herbal tea. 438 00:26:26,650 --> 00:26:27,650 Why? 439 00:26:28,950 --> 00:26:31,950 Why herbal tea? What is it for now? 440 00:26:33,110 --> 00:26:37,309 This ... I ... Actually, I had herbal tea as an alternative, but ... 441 00:26:37,310 --> 00:26:40,989 ... I thought you won't drink coffee, but recently you haven't. 442 00:26:40,990 --> 00:26:41,990 I take it. 443 00:26:43,130 --> 00:26:44,130 And besides, I take a lot. 444 00:26:44,740 --> 00:26:47,180 For example, this morning I had a huge cup of coffee. 445 00:26:47,490 --> 00:26:48,830 Then I return it. 446 00:26:51,880 --> 00:26:56,060 Thank you, you have worked hard, Bekir, thank you. 447 00:26:56,890 --> 00:26:58,040 Enjoy it. 448 00:27:01,210 --> 00:27:02,210 Well. 449 00:27:24,780 --> 00:27:26,300 Good morning how are you? 450 00:27:26,380 --> 00:27:29,609 Good morning, Serkan. Well, as always, we work as usual. 451 00:27:29,610 --> 00:27:30,980 What are you doing today? With who? 452 00:27:33,340 --> 00:27:35,760 I'm with Kalben today, I'll take care of Kalben. 453 00:27:35,770 --> 00:27:36,770 A) Yes? 454 00:27:36,800 --> 00:27:38,229 I am very happy, say hello from me. 455 00:27:38,230 --> 00:27:39,670 Of course, of course, I will. 456 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 What else? 457 00:27:42,640 --> 00:27:43,180 What else? 458 00:27:43,430 --> 00:27:44,520 What else are you doing? 459 00:27:45,430 --> 00:27:47,420 What else? That's all. 460 00:27:47,530 --> 00:27:48,530 That's all? 461 00:27:49,920 --> 00:27:54,080 Okay, and order this, it's very spread out here. 462 00:27:54,490 --> 00:27:56,630 I can find everything in this mess, Serkan. 463 00:27:57,630 --> 00:27:59,419 You will know, but I think if you order it it will be good. 464 00:27:59,420 --> 00:28:00,750 Widely dispersed. 465 00:28:02,620 --> 00:28:05,390 Call Irem, advertising. What is it? Who is Irem? 466 00:28:05,630 --> 00:28:07,793 This is ... Irem Dereci. An old note, when ... 467 00:28:07,817 --> 00:28:09,979 ... we were working with Feris, it was about advertising. 468 00:28:09,980 --> 00:28:11,719 This is that note, it doesn't matter, you can throw it away. 469 00:28:11,720 --> 00:28:13,648 How so, Çınar? This is your office, you will ... 470 00:28:13,672 --> 00:28:16,030 ... clean it. Why should I throw it away? Interesting. 471 00:28:17,500 --> 00:28:20,089 Is there anything else you know about Irem? 472 00:28:20,090 --> 00:28:22,689 I don't know at the moment. What happened? 473 00:28:22,690 --> 00:28:23,520 Something has happened? 474 00:28:23,521 --> 00:28:28,260 I will call Irem soon. An announcement has come, I'll talk about that. 475 00:28:28,720 --> 00:28:31,280 I've decided on a couple of things, but it's not clear to me, you know. 476 00:28:31,890 --> 00:28:34,239 He once said he would work with Dicle, but I don't know what will happen. 477 00:28:34,240 --> 00:28:35,719 Stay tuned, let me know. 478 00:28:35,720 --> 00:28:37,240 Okay, okay, no problem. 479 00:28:38,450 --> 00:28:41,419 Please don't say "no problem". It's my least favorite phrase. 480 00:28:41,420 --> 00:28:43,790 If someone says there is no problem, definitely ... 481 00:28:43,814 --> 00:28:46,089 ... there is a problem. Please don't say that phrase. 482 00:28:46,090 --> 00:28:47,706 Don't tell me there is no problem, okay? 483 00:28:47,730 --> 00:28:48,860 No problem. 484 00:28:58,010 --> 00:29:00,249 Okay, so we are waiting to hear from you. 485 00:29:00,250 --> 00:29:01,429 You too. 486 00:29:01,430 --> 00:29:02,430 Say? 487 00:29:03,750 --> 00:29:05,140 Good day my love. 488 00:29:05,370 --> 00:29:06,370 Good Morning. 489 00:29:06,510 --> 00:29:07,510 How's it going? 490 00:29:08,020 --> 00:29:09,020 Not very well. 491 00:29:10,410 --> 00:29:12,379 Say, look, raise your head, okay? 492 00:29:12,380 --> 00:29:16,369 Whatever it is, it's your life. And besides, you are no longer an assistant. 493 00:29:16,370 --> 00:29:19,299 That is, you are not required to be accountable to anyone. Understood? 494 00:29:19,300 --> 00:29:20,300 Stand up proudly. 495 00:29:20,490 --> 00:29:21,490 I'll try. 496 00:29:23,150 --> 00:29:27,539 I will sit on the terrace for about 5 minutes, if someone asks, you tell them. 497 00:29:27,540 --> 00:29:29,660 All right, don't worry at all, I'll take care of it. 498 00:29:29,890 --> 00:29:31,650 But be proud, okay? 499 00:29:31,760 --> 00:29:33,019 Agree. 500 00:29:33,020 --> 00:29:34,169 Jülide, don't you want to look? 501 00:29:34,170 --> 00:29:36,360 I'll take a look, dear. What happened? 502 00:29:40,270 --> 00:29:43,316 On the morning of Valentine's Day, we woke up to shocking news. 503 00:29:43,340 --> 00:29:45,948 We do not distribute photos of Barış and Dicle, but ... 504 00:29:45,972 --> 00:29:48,579 ... today we will not talk about anything other than this. 505 00:29:48,580 --> 00:29:52,780 If you remember, we were talking about the third person. Let's see it again. 506 00:29:57,720 --> 00:30:00,779 Irem, how are you, how are you? I haven't woken you up, have I? 507 00:30:00,780 --> 00:30:03,209 No my darling, there's some kind of feeling inside ... 508 00:30:03,233 --> 00:30:05,440 ... left the house, woke up a long time ago. 509 00:30:05,720 --> 00:30:07,546 What happened? It's good? Why did you call? 510 00:30:07,570 --> 00:30:09,120 There is a new promotional offer. 511 00:30:09,440 --> 00:30:10,620 I suggest we talk today. 512 00:30:10,960 --> 00:30:12,469 At noon, for example, I am free. 513 00:30:12,470 --> 00:30:13,889 Is Dıcle coming? 514 00:30:13,890 --> 00:30:15,090 If you want, it will come. 515 00:30:15,180 --> 00:30:20,170 Let it come, let it come. And the deal with the contract was left unfinished, we will complete it. 516 00:30:20,350 --> 00:30:22,059 I watch "Kanli Canli" in the morning. 517 00:30:22,060 --> 00:30:26,859 Serkan, they destroyed the girl, there were no words left that they didn't say, they humiliated her. 518 00:30:26,860 --> 00:30:28,789 Has this case gone on so long? 519 00:30:28,790 --> 00:30:30,933 Long, long, a mess. So, bring Dıcle, him ... 520 00:30:30,957 --> 00:30:33,099 ... I'll tell the poor girl a couple of clever thoughts. 521 00:30:33,100 --> 00:30:34,820 Well, well, I'll let you know. 522 00:30:34,930 --> 00:30:37,369 Okay honey, I'm waiting for the news. Okay bye. 523 00:30:37,370 --> 00:30:38,530 Lets meet. 524 00:30:44,970 --> 00:30:49,480 My life, that's what I don't understand. Since it exists, why don't you speak? 525 00:30:49,580 --> 00:30:53,329 That's. Since there is such a thing, brother, come out, say "is" and that's it. 526 00:30:53,330 --> 00:30:54,959 I should have asked you! 527 00:30:54,960 --> 00:30:56,379 It's too early to talk about anything. 528 00:30:56,380 --> 00:30:58,409 Feris, in the program "Kanli Canli" they talk about Barış. 529 00:30:58,410 --> 00:31:00,560 They say nonsense. 530 00:31:00,980 --> 00:31:03,599 I said call some people for the photo, if they distribute it. 531 00:31:03,600 --> 00:31:07,660 He told me that there would be problems, but that something could happen at any time. 532 00:31:08,090 --> 00:31:11,190 You are right, at any moment something can come out that we do not know. 533 00:31:15,300 --> 00:31:16,300 Is there a problem? 534 00:31:16,490 --> 00:31:18,420 I don't know, what do you think? 535 00:31:19,990 --> 00:31:21,080 Not yet. 536 00:31:21,900 --> 00:31:22,900 Agree. 537 00:31:24,490 --> 00:31:25,490 Serkan. 538 00:31:26,640 --> 00:31:27,910 Is there something else? 539 00:31:28,150 --> 00:31:29,150 No. 540 00:31:29,760 --> 00:31:32,070 You just have to ask insistently. 541 00:31:32,870 --> 00:31:34,190 There is no problem. 542 00:31:37,040 --> 00:31:38,560 And you have? 543 00:31:39,990 --> 00:31:40,990 No. 544 00:31:42,330 --> 00:31:43,330 Good. 545 00:31:45,760 --> 00:31:48,640 Feris, you will speak to Dicle. 546 00:31:48,840 --> 00:31:51,789 Let him focus on work, okay? 547 00:31:51,790 --> 00:31:53,499 It's okay. I'll talk when I come. 548 00:31:53,500 --> 00:31:55,500 She has already arrived, she is alone on the terrace. 549 00:31:55,670 --> 00:31:56,960 Go to her. 550 00:31:57,640 --> 00:31:58,870 Easy work. 551 00:32:11,390 --> 00:32:14,670 The package has arrived, Mr. Çınar. 552 00:32:16,790 --> 00:32:19,270 Jülide, can we talk? 553 00:32:19,470 --> 00:32:21,730 I don't think there is anything to discuss, Mr. Çınar. 554 00:32:22,010 --> 00:32:24,099 Jülide, talk about the movie. 555 00:32:24,100 --> 00:32:26,269 I said it already. I don't think we have anything to discuss. 556 00:32:26,270 --> 00:32:30,300 But if I can help you with something, then with joy. 557 00:32:30,500 --> 00:32:31,790 No thank you very much. 558 00:32:32,440 --> 00:32:33,670 Easy work. 559 00:33:33,390 --> 00:33:35,760 Very cold. Are you cold in here? 560 00:33:36,190 --> 00:33:37,190 No. 561 00:33:42,210 --> 00:33:44,100 - Are you angry? - Dıcle, I ... 562 00:33:51,210 --> 00:33:53,160 Yes, I'm mad at you. 563 00:33:54,790 --> 00:33:58,700 But not because you're dating Barış. 564 00:33:59,500 --> 00:34:01,390 And for what you have hidden. 565 00:34:01,530 --> 00:34:03,070 I know why you have hidden. 566 00:34:03,190 --> 00:34:05,560 This has been discussed many times. 567 00:34:06,160 --> 00:34:13,410 That attendees cannot meet with actors or other agency personnel. 568 00:34:13,670 --> 00:34:15,730 I have said it too, of course. 569 00:34:16,010 --> 00:34:18,530 But now you have a different position, Dicle. 570 00:34:18,610 --> 00:34:21,390 Yes, but I didn't want anyone to know. 571 00:34:21,560 --> 00:34:22,810 I know. 572 00:34:24,300 --> 00:34:27,210 You also thought about what others would say. I know. 573 00:34:27,440 --> 00:34:30,930 What do you mean "also"? Is there anyone else? 574 00:34:33,300 --> 00:34:35,930 I understand you, Dıcle. 575 00:34:39,210 --> 00:34:41,700 In fact, at first I was very scared. 576 00:34:42,409 --> 00:34:44,809 I was afraid of her reaction. 577 00:34:45,270 --> 00:34:47,810 He was afraid that others would find out. 578 00:34:48,100 --> 00:34:50,640 I was afraid of what my father would say. 579 00:34:51,639 --> 00:34:55,239 I was afraid that everyone would treat me differently. 580 00:34:55,530 --> 00:34:57,900 Therefore, I hid it. 581 00:34:58,500 --> 00:35:00,700 I wanted to hide and I hid. 582 00:35:01,040 --> 00:35:04,070 I did everything so that no one would know. 583 00:35:04,300 --> 00:35:05,730 But I was unsuccessful. 584 00:35:06,810 --> 00:35:10,529 I don't know who did it. And I do not know why. 585 00:35:10,530 --> 00:35:14,499 Now the important thing is not who did it, but what we are going to do. 586 00:35:14,500 --> 00:35:17,729 I don't want this to affect Barış's career. 587 00:35:17,730 --> 00:35:19,870 Now everyone talks about it. 588 00:35:19,930 --> 00:35:20,960 I know. 589 00:35:21,300 --> 00:35:25,390 This will continue for a while, but then this topic will be closed. 590 00:35:25,900 --> 00:35:30,560 Of course, now they want to use that bullet. 591 00:35:30,790 --> 00:35:33,790 They will want to turn Barış into a liar. 592 00:35:33,900 --> 00:35:36,869 They will say that he said one thing, but that it turned out to be a lie. 593 00:35:36,870 --> 00:35:38,870 They will pressure you. 594 00:35:40,670 --> 00:35:44,589 In the meantime, you and Barış must hold out. 595 00:35:44,590 --> 00:35:48,100 Anyway, I'm not going to do anything, Mrs. Feris. 596 00:35:48,300 --> 00:35:52,099 Barış has suffered, it is difficult for him now. 597 00:35:52,100 --> 00:35:55,190 How many messages have you received since yesterday? 598 00:35:55,900 --> 00:35:58,159 How many times have your photo been published? 599 00:35:58,160 --> 00:35:59,160 Many times. 600 00:36:01,300 --> 00:36:03,410 This situation can be even more frustrating. 601 00:36:03,870 --> 00:36:07,699 They may insult you, but don't listen to them. 602 00:36:07,700 --> 00:36:11,210 Let them write what they want. You won't see it, Dıcle. 603 00:36:11,270 --> 00:36:13,070 I said the same to Barış. 604 00:36:13,210 --> 00:36:16,640 You will not give up, you will not lengthen it. 605 00:36:16,750 --> 00:36:21,069 And for now, they don't need to appear together. 606 00:36:21,070 --> 00:36:23,720 It is not necessary to give a reason to journalists. 607 00:36:25,520 --> 00:36:28,320 There is one more thing that is very important. 608 00:36:29,210 --> 00:36:34,750 Don't mix your personal life with work. 609 00:36:35,240 --> 00:36:41,470 As soon as you enter the agency, you must leave personal problems out. 610 00:36:42,470 --> 00:36:45,500 To work like the actors. 611 00:36:45,640 --> 00:36:47,520 Keep acting like nothing happened. 612 00:36:47,580 --> 00:36:51,150 Don't let anyone humiliate you or offend you. 613 00:36:52,040 --> 00:36:54,700 I'll give you 5 minutes to vent. 614 00:36:55,040 --> 00:37:00,380 If you want to cry, if you want to scream. 615 00:37:00,640 --> 00:37:03,349 But get back to work in 5 minutes. 616 00:37:03,350 --> 00:37:05,900 I want to see the previous Dicle. 617 00:37:06,100 --> 00:37:07,500 Do you agree? 618 00:37:08,120 --> 00:37:09,440 Agree. 619 00:37:12,700 --> 00:37:15,870 You have 5 minutes, it started. 620 00:37:16,320 --> 00:37:17,410 Well. 621 00:38:24,070 --> 00:38:24,980 Are you busy? 622 00:38:24,981 --> 00:38:26,100 Come in, come in 623 00:38:31,670 --> 00:38:33,550 Kıraç, I have a request for you. 624 00:38:33,670 --> 00:38:34,440 Speaks. 625 00:38:34,441 --> 00:38:37,069 But no one has to find out. Okay, Kıraç? 626 00:38:37,070 --> 00:38:39,439 It will remain between us. The main thing is that Jülide does not find out. 627 00:38:39,440 --> 00:38:41,180 Well well. What happens? 628 00:38:41,320 --> 00:38:43,353 Jülide ... I'm thinking, maybe ... 629 00:38:43,377 --> 00:38:45,409 ... you can arrange some meetings for her? 630 00:38:45,410 --> 00:38:48,179 Can they meet? But don't let my name be mentioned. 631 00:38:48,180 --> 00:38:49,520 Of course, of course, fine. 632 00:38:49,720 --> 00:38:50,809 Well, super! 633 00:38:50,810 --> 00:38:55,150 I have a script and some roles that I like. We will discuss it later. 634 00:38:55,320 --> 00:38:59,439 If you want, don't call, I'll call myself. 635 00:38:59,440 --> 00:39:02,009 Super! It will be even better, so we will. 636 00:39:02,010 --> 00:39:04,520 Emrah has notes, you'll see. 637 00:39:04,610 --> 00:39:06,379 Well, bring it up, I'll see. 638 00:39:06,380 --> 00:39:07,920 Well, thank you very much, Kıraç. 639 00:39:15,750 --> 00:39:18,980 The teacher has set it for today, we can't change that. 640 00:39:19,040 --> 00:39:22,470 So, it was not for nothing that they published that news. 641 00:39:22,550 --> 00:39:24,769 He shouldn't have told her that he had no one now. 642 00:39:24,770 --> 00:39:25,910 Yes, it shouldn't. 643 00:39:28,780 --> 00:39:29,780 Something has happened? 644 00:39:29,870 --> 00:39:32,609 No, Mr. Barış. If you need anything, we can help you. 645 00:39:32,610 --> 00:39:33,980 No, thanks. 646 00:39:42,300 --> 00:39:44,750 Yağmur, can you hear me please? 647 00:39:46,520 --> 00:39:48,350 How are you? 648 00:39:49,840 --> 00:39:51,040 Are you okay? 649 00:39:51,840 --> 00:39:53,120 So good. 650 00:39:54,150 --> 00:39:57,039 I have seen the news. It went really bad. 651 00:39:57,040 --> 00:39:59,640 You shouldn't have accepted an interview. 652 00:39:59,810 --> 00:40:01,410 Well no. What does this have to do with it? 653 00:40:01,520 --> 00:40:04,749 But now they think you're a cheater, so they run to you. 654 00:40:04,750 --> 00:40:05,870 Who thinks so? 655 00:40:06,040 --> 00:40:09,700 It was just discussed. You have not seen him? 656 00:40:10,040 --> 00:40:12,320 No, I haven't seen it, show me. 657 00:40:12,470 --> 00:40:13,809 Forget. Forget! 658 00:40:13,810 --> 00:40:15,699 It's true, you don't have to worry. 659 00:40:15,700 --> 00:40:17,520 I'll take a look on my phone. 660 00:40:18,010 --> 00:40:21,440 Barış, please. The truth is not worth it, leave it. 661 00:40:22,100 --> 00:40:23,120 Barış. 662 00:40:23,300 --> 00:40:25,719 Although it is still too early to discuss this relationship. 663 00:40:25,720 --> 00:40:28,900 Are we not even sure there is a relationship? 664 00:40:29,000 --> 00:40:32,020 Because Beren said something. What did he say? 665 00:40:32,040 --> 00:40:34,379 That we do not hide anything like the others. 666 00:40:34,380 --> 00:40:36,180 If there is something, then we live without hiding. 667 00:40:36,270 --> 00:40:37,940 And then this happened. 668 00:40:38,020 --> 00:40:41,070 I mean, I think maybe they are not found. 669 00:40:41,210 --> 00:40:43,269 How is it, my life? Do not say that. 670 00:40:43,270 --> 00:40:47,579 We don't show the photos, but everyone has seen them, on social media. 671 00:40:47,580 --> 00:40:50,749 To be honest, this has been a topic of discussion before. 672 00:40:50,750 --> 00:40:54,440 I mean, something happened for a couple of days and it's called love. 673 00:40:54,520 --> 00:40:58,120 She may be trying to get famous. I think this is possible. 674 00:40:59,180 --> 00:41:02,070 Ignore this. 675 00:41:02,210 --> 00:41:03,780 Everyone calm down. 676 00:41:05,440 --> 00:41:06,610 Barış. 677 00:41:13,920 --> 00:41:18,300 Mr. Barış, you know about the news, besides, they called you a black cat ... 678 00:41:18,640 --> 00:41:19,839 What does "black cat" mean? 679 00:41:19,840 --> 00:41:20,879 Barış. 680 00:41:20,880 --> 00:41:22,739 What "black cat", bro ?! What does it mean? 681 00:41:22,740 --> 00:41:23,800 Calm down, please. 682 00:41:23,940 --> 00:41:27,850 I told you not to talk to them! 683 00:41:30,270 --> 00:41:33,669 I was about to call you. What happened this morning, Barış? 684 00:41:33,670 --> 00:41:35,949 We've already talked about it, you have to stay calm! 685 00:41:35,950 --> 00:41:38,949 They can say what they want about me, Feris. It doesn't bother me. 686 00:41:38,950 --> 00:41:41,699 But they can't say that about Dicle! 687 00:41:41,700 --> 00:41:43,179 Say? I wont allow it! 688 00:41:43,180 --> 00:41:45,840 Listen, Barış, don't be angry, you don't have to do anything. 689 00:41:46,270 --> 00:41:47,779 Please listen to me. 690 00:41:47,780 --> 00:41:50,149 I suggest you give an explanation, ok? 691 00:41:50,150 --> 00:41:53,380 Until then, you won't say a word. Do you agree? 692 00:41:54,380 --> 00:41:56,120 Barış, are you there? 693 00:41:56,210 --> 00:41:57,440 Yes I'm here. 694 00:41:57,550 --> 00:42:02,870 Please wait for the call, get hold of yourself. 695 00:42:09,580 --> 00:42:10,750 Come in, Dicle. 696 00:42:16,920 --> 00:42:19,300 I have something important to discuss with you. 697 00:42:21,180 --> 00:42:22,200 Sit down. 698 00:42:27,670 --> 00:42:32,069 Irem has received a new offer, they want to appear in advertisements. 699 00:42:32,070 --> 00:42:35,610 They have sent details, we need to meet with them. Everything is fine here. 700 00:42:36,010 --> 00:42:37,610 Main part ... 701 00:42:38,380 --> 00:42:41,210 Irem wants to work with you. 702 00:42:43,520 --> 00:42:44,810 Oh yeah? 703 00:42:45,120 --> 00:42:47,469 You know he came to Berlin. 704 00:42:47,470 --> 00:42:50,240 Now "Berlin" and "Ego" have merged. 705 00:42:50,270 --> 00:42:53,549 Irem works with us, but we haven't renewed her contract yet. 706 00:42:53,550 --> 00:42:56,870 I told you then that Irem wants to work with you. You remember? 707 00:42:57,150 --> 00:42:59,039 Yes, I remember, Mr. Serkan. 708 00:42:59,040 --> 00:43:01,879 He hasn't changed his mind yet, he still wants to work with you. 709 00:43:01,880 --> 00:43:03,620 Therefore, they will meet today. 710 00:43:05,100 --> 00:43:06,580 Both? 711 00:43:06,670 --> 00:43:07,670 Yes. 712 00:43:10,380 --> 00:43:11,410 Good. 713 00:43:11,470 --> 00:43:14,580 I think they can meet alone. 714 00:43:15,040 --> 00:43:17,210 Irem adores you, she has also told you. 715 00:43:17,610 --> 00:43:21,320 Call, and arrange a time. I have already sent you all the details. 716 00:43:21,580 --> 00:43:22,749 Agree. 717 00:43:22,750 --> 00:43:23,919 I trust you. 718 00:43:23,920 --> 00:43:25,740 Thank you very much Mr. Serkan. 719 00:43:25,920 --> 00:43:29,150 Then I'll go call Mrs. Irem. 720 00:43:29,670 --> 00:43:32,950 Say, don't worry. 721 00:43:35,840 --> 00:43:37,300 Thanks. 722 00:43:46,270 --> 00:43:48,810 Yes, Mr. Celal, you are right! 723 00:43:49,720 --> 00:43:51,870 Yes, of course, it has gone wrong. 724 00:43:53,100 --> 00:43:57,610 No, Mr. Djelal! Why do we have to do this? Of course, it's not us! 725 00:43:59,300 --> 00:44:01,319 Not! Nerd! 726 00:44:01,320 --> 00:44:03,240 Definitely will not speak. 727 00:44:08,180 --> 00:44:11,010 Yes, yes, you are right, yes. 728 00:44:14,240 --> 00:44:18,699 Mr. Celal, I'll inform you, but now I have to hang up. 729 00:44:18,700 --> 00:44:20,150 I need to hang up. 730 00:44:21,950 --> 00:44:25,920 Well well! Yes. 731 00:44:29,270 --> 00:44:30,440 Brother. 732 00:44:32,240 --> 00:44:33,950 It all started with this story. 733 00:44:34,210 --> 00:44:37,840 Look, he posted it about 15-20 days ago. 734 00:44:42,100 --> 00:44:44,749 Murat, what is the problem? I did not understand. 735 00:44:44,750 --> 00:44:48,349 Brother, the problem is this. For some, self-improvement is over. 736 00:44:48,350 --> 00:44:51,839 But Kalben read these books. I can't get to it. 737 00:44:51,840 --> 00:44:53,549 Let's call her, we'll get in touch. 738 00:44:53,550 --> 00:44:54,710 Not so, brother. 739 00:44:54,750 --> 00:44:57,069 I can't get to the Kalben we're looking for right now. 740 00:44:57,070 --> 00:44:58,720 As if it were another Kalben. 741 00:44:59,070 --> 00:45:01,779 Decided to do self-improvement? 742 00:45:01,780 --> 00:45:03,780 As much as I may tell, it will all be in vain. 743 00:45:03,870 --> 00:45:07,409 You have to see it. She wants to postpone the concert. 744 00:45:07,410 --> 00:45:09,639 They have offered to appear in a magazine. 745 00:45:09,640 --> 00:45:12,350 And he refused, he didn't even tell you. 746 00:45:12,870 --> 00:45:16,069 Hang on a minute. Did Kalben refuse without telling me? 747 00:45:16,070 --> 00:45:18,039 I haven't told you anything. 748 00:45:18,040 --> 00:45:20,310 I have not come here and we have not discussed anything. Agree? 749 00:45:20,400 --> 00:45:23,399 Okay, Murat, calm down. I'll figure it out, but ... 750 00:45:23,400 --> 00:45:24,819 what is it? 751 00:45:24,820 --> 00:45:27,540 Explain to me to know what I'm going to face. What is it? 752 00:45:27,550 --> 00:45:30,899 I don't want to spoil the surprise, so I'll just say it. 753 00:45:30,900 --> 00:45:34,439 We are so positive, happy that we will die of happiness. 754 00:45:34,440 --> 00:45:37,009 We will kill ourselves with happiness. It is so bad. 755 00:45:37,010 --> 00:45:40,010 Sometimes he throws out new words. 756 00:45:40,500 --> 00:45:43,610 This is not Kalben's style, bro. A bad ending awaits him. 757 00:45:43,840 --> 00:45:46,900 I need your help urgently. 758 00:45:50,300 --> 00:45:51,610 Feris. 759 00:45:54,070 --> 00:45:55,980 What about Barış? What do we do? 760 00:45:56,100 --> 00:45:59,779 I'll figure it out, leave it to me I am in the case of Barış. 761 00:45:59,780 --> 00:46:02,980 I don't want this to affect Dicle. 762 00:46:03,300 --> 00:46:06,209 Well, we are going to talk to Barış not to discuss this topic further. 763 00:46:06,210 --> 00:46:09,120 And I don't want you to say anything about Dicle. 764 00:46:09,270 --> 00:46:10,439 It will not. 765 00:46:10,440 --> 00:46:13,150 Don't be so sure. We saw what he did before. 766 00:46:13,300 --> 00:46:14,870 Their words don't match. 767 00:46:15,010 --> 00:46:20,350 If Dicle is bothered by this stupidity, he will take care of me. 768 00:46:21,210 --> 00:46:22,300 Don't say I didn't warn you. 769 00:46:29,500 --> 00:46:30,500 Listening? 770 00:46:31,250 --> 00:46:32,940 Yes it's me, hello! 771 00:46:34,140 --> 00:46:36,219 Yes! Hello! Hello again! 772 00:46:36,220 --> 00:46:40,700 I have looked, you have been good, until the end of the game, I have been there. 773 00:46:41,300 --> 00:46:42,460 Cheers to your hands! 774 00:46:44,750 --> 00:46:47,070 I'm a little busy today. 775 00:46:48,330 --> 00:46:50,650 Is Wednesday okay with you? 776 00:46:50,750 --> 00:46:51,810 At two o'clock? 777 00:46:51,870 --> 00:46:53,049 Well, at two ... 778 00:46:53,050 --> 00:46:55,260 And it will be good for me if it suits you ... 779 00:46:55,580 --> 00:46:57,679 At two o'clock, I wrote it, good ... 780 00:46:57,680 --> 00:46:59,080 And good morning to you! 781 00:46:59,500 --> 00:47:00,780 Goodbye! 782 00:47:00,970 --> 00:47:02,479 Do you need help, Dicle? 783 00:47:02,480 --> 00:47:06,170 Emrah, I'll fix it, no problems yet. 784 00:47:07,780 --> 00:47:08,780 Listening? 785 00:47:09,710 --> 00:47:11,779 No, I will not make any statement! 786 00:47:11,780 --> 00:47:13,770 And good morning to you! I'm hanging up! 787 00:47:14,430 --> 00:47:17,809 Say, people are calling in the morning! 788 00:47:17,810 --> 00:47:19,609 Will you make a statement about Barış Havas ...? 789 00:47:19,610 --> 00:47:22,199 It will explain ... 790 00:47:22,200 --> 00:47:25,139 I am not condemning, in any case! 791 00:47:25,140 --> 00:47:26,909 I'm just saying what it is ... 792 00:47:26,910 --> 00:47:28,540 Okay. Bye! 793 00:47:29,140 --> 00:47:30,189 I go out! 794 00:47:30,190 --> 00:47:31,419 Come on, be careful! 795 00:47:31,420 --> 00:47:33,289 The phone won't shut up, look ... 796 00:47:33,290 --> 00:47:34,350 Listen? 797 00:47:35,870 --> 00:47:38,750 Where did you get my phone number from? 798 00:47:39,440 --> 00:47:41,649 No, I'm not going to make a statement, sir. 799 00:47:41,650 --> 00:47:42,650 Good day! 800 00:47:42,651 --> 00:47:43,680 And good morning to you! 801 00:47:56,580 --> 00:47:57,769 Friends! Friends! 802 00:47:57,770 --> 00:47:58,959 Has gone out! 803 00:47:58,960 --> 00:47:59,970 Ms. Say? 804 00:48:00,040 --> 00:48:01,109 Ms. Say? 805 00:48:01,110 --> 00:48:02,330 Make a statement! 806 00:48:02,570 --> 00:48:03,599 Ms. Say? 807 00:48:03,600 --> 00:48:05,440 You are welcome. You are welcome. 808 00:48:05,460 --> 00:48:06,549 Ms. Say? 809 00:48:06,550 --> 00:48:07,550 Ms. Say? 810 00:48:12,480 --> 00:48:15,309 Jülide, I wanted to say ... 811 00:48:15,310 --> 00:48:16,390 What's wrong, Dicle? 812 00:48:17,230 --> 00:48:22,340 I need to go out the door, the journalists are there, how do I do it? 813 00:48:24,260 --> 00:48:27,790 Go down to the ground floor, to the parking lot, there is no one, you will leave quietly. 814 00:48:28,010 --> 00:48:29,609 You mean the door on the right? 815 00:48:29,610 --> 00:48:32,449 Yeah, but mind you, Dicle, maybe they're there too. 816 00:48:32,450 --> 00:48:35,030 Yes, Ok! Thank you Jülide, thank you! 817 00:48:35,400 --> 00:48:36,860 I will, yes! 818 00:48:40,310 --> 00:48:41,769 Say, how are you? 819 00:48:41,770 --> 00:48:42,810 Hello! 820 00:48:42,910 --> 00:48:44,059 Hello! 821 00:48:44,060 --> 00:48:45,369 Good how are you? 822 00:48:45,370 --> 00:48:46,719 Good, my life, good! 823 00:48:46,720 --> 00:48:50,319 My soul, what can I tell you, do you want to make a statement about Barış? 824 00:48:50,320 --> 00:48:51,579 Is there something in your head? 825 00:48:51,580 --> 00:48:53,449 If so, you will come to me first, okay? 826 00:48:53,450 --> 00:48:56,029 Excuse me, Mrs. Ece, but I have to go! Right now! 827 00:48:56,030 --> 00:48:57,730 But call me, okay? 828 00:48:57,830 --> 00:48:58,859 Go. 829 00:48:58,860 --> 00:48:59,890 Go! 830 00:48:59,930 --> 00:49:01,140 Mad! 831 00:49:01,450 --> 00:49:04,269 Folks, when it comes out, we take pictures right away, okay? 832 00:49:04,270 --> 00:49:05,870 Do not miss it! 833 00:49:08,220 --> 00:49:09,259 Ms. Say? 834 00:49:09,260 --> 00:49:10,260 Friends! 835 00:49:10,261 --> 00:49:11,999 Mrs. Dicle, do you want to make a statement? 836 00:49:12,000 --> 00:49:14,499 Ms. Dicle, since when have you been in a relationship with Barış Havas? 837 00:49:14,500 --> 00:49:16,269 Mrs. Dicle, please make a statement. 838 00:49:16,270 --> 00:49:17,349 Mrs. Dicle, why are you running away? 839 00:49:17,350 --> 00:49:19,979 Ms. Dicle, how long have you been in a relationship with Barış Havas? 840 00:49:19,980 --> 00:49:21,080 Mrs. Dicle, do you declare something? 841 00:49:22,820 --> 00:49:24,470 Mrs. Dicle, make a statement! 842 00:49:24,910 --> 00:49:25,990 Mrs. Dicle, please! 843 00:49:28,970 --> 00:49:32,270 Ms. Dicle, please make a statement! 844 00:49:40,400 --> 00:49:41,410 Easy work! 845 00:49:41,610 --> 00:49:42,660 Thanks! 846 00:49:42,710 --> 00:49:44,520 Brother, did you work last night? 847 00:49:44,830 --> 00:49:46,610 Yes, bro, phone or wallet? 848 00:49:46,790 --> 00:49:47,810 How? 849 00:49:47,990 --> 00:49:50,170 At a time like this, they come for the loss ... They 850 00:49:50,270 --> 00:49:51,770 forget their phone or their wallet ... 851 00:49:52,530 --> 00:49:53,710 No, none of that ... 852 00:49:55,110 --> 00:49:57,269 I came for yesterday's photos ... 853 00:49:57,270 --> 00:49:58,889 Has anyone heard or seen? 854 00:49:58,890 --> 00:50:02,769 No bro, the boss also interviewed us, the manager, the guy put pressure on him ... 855 00:50:02,770 --> 00:50:03,899 Havas benefit ... 856 00:50:03,900 --> 00:50:05,259 And she sent you I guess? 857 00:50:05,260 --> 00:50:08,250 But there is no camera footage here so I can't help, sorry ... 858 00:50:08,270 --> 00:50:09,310 Got it, good. 859 00:50:09,980 --> 00:50:13,560 If you hear anything, let me know, okay, bro? 860 00:50:14,560 --> 00:50:15,579 Okay, bro. 861 00:50:15,580 --> 00:50:17,340 - Easy job! - Thanks! 862 00:50:25,330 --> 00:50:26,410 What I am going to do? 863 00:50:34,450 --> 00:50:35,690 What I am going to do? 864 00:50:39,690 --> 00:50:40,750 Meral? 865 00:50:41,020 --> 00:50:42,779 Meral, what am I going to do? Meral? 866 00:50:42,780 --> 00:50:44,619 My bird, are you crying? 867 00:50:44,620 --> 00:50:48,569 Meral, the journalists blocked me, they are everywhere, what am I going to do ... 868 00:50:48,570 --> 00:50:50,629 Everyone is pressuring me ... 869 00:50:50,630 --> 00:50:52,059 You will be strong, Dicle! 870 00:50:52,060 --> 00:50:54,799 The Dicle I know will never give up! He will not give up! 871 00:50:54,800 --> 00:50:55,859 Well! 872 00:50:55,860 --> 00:50:56,980 You are strong! 873 00:50:57,020 --> 00:50:58,939 Do you promise that you won't give up? 874 00:50:58,940 --> 00:50:59,940 Agree! 875 00:50:59,941 --> 00:51:01,059 I promise, I say! 876 00:51:01,060 --> 00:51:02,200 Okay, I promise! 877 00:51:02,270 --> 00:51:03,300 Agree. 878 00:51:08,080 --> 00:51:11,140 Control yourself! Go! Go! 879 00:51:12,110 --> 00:51:13,500 Get back to your senses! Go! 880 00:51:23,710 --> 00:51:26,280 Did you know about Barış and Dicle? 881 00:51:26,610 --> 00:51:28,270 No, how could I know? 882 00:51:29,160 --> 00:51:31,030 What do you mean, how could I know? 883 00:51:31,120 --> 00:51:34,509 My life, is there something you don't know, especially in "EGO"? 884 00:51:34,510 --> 00:51:36,510 How can something be hidden from you? 885 00:51:37,070 --> 00:51:39,789 I would say, but it seems that this time everything is exactly like this ... 886 00:51:39,790 --> 00:51:43,360 You look at me like that, apparently you have just discovered it too ... 887 00:51:44,610 --> 00:51:47,180 Nothing serious, don't delay ... 888 00:51:47,420 --> 00:51:49,389 How is it not worth it? It's worth it, Serkan! 889 00:51:49,390 --> 00:51:52,339 In the morning, they do what they gossip! 890 00:51:52,340 --> 00:51:54,839 There will be many more days to write about it! 891 00:51:54,840 --> 00:51:59,610 They will open old notebooks, close them, reopen them ... 892 00:52:00,240 --> 00:52:03,520 This is not why I have come today ... 893 00:52:03,860 --> 00:52:09,260 Something came to me, I thought I would come to you, ask and then write ... 894 00:52:10,010 --> 00:52:12,070 What is the payment question? 895 00:52:12,320 --> 00:52:18,640 Does the producer of the film, who played Gökçe ask for 4 million? It's true? 896 00:52:19,110 --> 00:52:20,110 Yes. 897 00:52:20,480 --> 00:52:21,900 But the price is wrong ... 898 00:52:22,620 --> 00:52:24,849 They are asking for 2 million dollars ... 899 00:52:24,850 --> 00:52:26,029 What are you saying? 900 00:52:26,030 --> 00:52:27,690 This is a lot of money, Serkan! 901 00:52:27,950 --> 00:52:29,869 What are you going to do? Your gonna pay? 902 00:52:29,870 --> 00:52:31,779 Will you also sue? 903 00:52:31,780 --> 00:52:32,979 Did you find the one who leaked? 904 00:52:32,980 --> 00:52:34,489 You're going to go? 905 00:52:34,490 --> 00:52:35,759 Or are you going to do something else? 906 00:52:35,760 --> 00:52:37,499 What do you have in mind? Speaks! 907 00:52:37,500 --> 00:52:39,010 I'll pay and close this case! 908 00:52:39,420 --> 00:52:41,269 I don't want EGO to suffer anymore. 909 00:52:41,270 --> 00:52:43,349 But if you ask where and when ... 910 00:52:43,350 --> 00:52:45,500 I don't know, there's still time ... 911 00:52:47,400 --> 00:52:49,210 So you ask me not to write anything? 912 00:52:49,810 --> 00:52:50,810 Agree. 913 00:52:51,560 --> 00:52:53,910 So I won't say anything about Tunce either? 914 00:52:57,150 --> 00:53:01,539 We met recently, it seems like they were discussing a common business ... 915 00:53:01,540 --> 00:53:03,180 But I didn't even believe it! 916 00:53:03,580 --> 00:53:06,719 I thought that Serkan would not share EGO with anyone else in life ... 917 00:53:06,720 --> 00:53:09,310 Even if he shared it, he would be the first to offer ... 918 00:53:14,334 --> 00:53:16,899 Cooperation to Kıraç, take it and close the topic, right? 919 00:53:16,900 --> 00:53:18,000 How crazy, right? 920 00:53:18,100 --> 00:53:20,000 I'm leaving, we'll talk more, call, okay? 921 00:53:21,700 --> 00:53:23,689 If something happens, be sure to call. 922 00:53:23,690 --> 00:53:24,750 Agree. 923 00:53:24,780 --> 00:53:25,869 Until. 924 00:53:25,870 --> 00:53:26,930 Bye. 925 00:53:34,490 --> 00:53:35,739 I'm so tired, Dicle! 926 00:53:35,740 --> 00:53:37,099 I swear I am very tired! 927 00:53:37,100 --> 00:53:38,109 I'm destroyed! 928 00:53:38,110 --> 00:53:39,770 I'll cut myself soon! I'm destroyed! 929 00:53:39,970 --> 00:53:41,170 I am very unhappy! 930 00:53:41,550 --> 00:53:42,919 What is the problem, Mrs. Irem? 931 00:53:42,920 --> 00:53:45,339 Tell me, I'll try to find a way out. 932 00:53:45,340 --> 00:53:46,359 Ms? 933 00:53:46,360 --> 00:53:48,429 The first problem is that you call me ma'am ... 934 00:53:48,430 --> 00:53:49,549 Am I 100 years old, girl? 935 00:53:49,550 --> 00:53:51,239 I've already been salted, what kind of lady? 936 00:53:51,240 --> 00:53:54,239 Leave it alone! I'll tell you about "you", it's better this way! 937 00:53:54,240 --> 00:53:55,289 From your? 938 00:53:55,290 --> 00:53:56,290 Yes, yes ... 939 00:53:56,360 --> 00:53:57,780 "You are my manager", do you see? 940 00:53:57,880 --> 00:53:59,529 Isn't that fun? 941 00:53:59,530 --> 00:54:03,260 Let me get used to it, while I talk like this, and in time I will talk about "you." 942 00:54:04,860 --> 00:54:06,719 Now I will continue like this, can I? 943 00:54:06,720 --> 00:54:09,100 Well, tell me what you want. 944 00:54:09,460 --> 00:54:10,910 Are you ready for my problem? 945 00:54:11,010 --> 00:54:12,480 Ready! I'm listening! 946 00:54:14,170 --> 00:54:15,620 No man! 947 00:54:16,910 --> 00:54:18,070 How not? 948 00:54:18,150 --> 00:54:21,229 There is no man! There is no real man, Dicle! 949 00:54:21,230 --> 00:54:24,169 1,000 years have passed since I have not touched a man's hand! 950 00:54:24,170 --> 00:54:27,719 I've become a 1,000-year-old dowry in that chest, Dicle! 951 00:54:27,720 --> 00:54:30,369 Pour mothballs on me! Full of mothballs! 952 00:54:30,370 --> 00:54:32,160 I am in a terrible position! 953 00:54:33,130 --> 00:54:34,220 I got it! 954 00:54:38,410 --> 00:54:39,490 How are you? 955 00:54:39,530 --> 00:54:41,960 Well, little by little I'm erasing everything ... 956 00:54:42,410 --> 00:54:43,950 What did Serkan want from you? 957 00:54:44,250 --> 00:54:45,929 Nothing, nothing serious. 958 00:54:45,930 --> 00:54:47,179 We talk about Irem. 959 00:54:47,180 --> 00:54:48,740 Did they talk? 960 00:54:49,770 --> 00:54:51,480 About work, yes. 961 00:54:52,620 --> 00:54:54,660 Çınar, what about our case? 962 00:54:54,830 --> 00:54:55,850 What is my life? 963 00:54:55,940 --> 00:54:57,769 You and I made a decision ... 964 00:54:57,770 --> 00:55:01,629 I'm already looking, if I find something good, I will inform you immediately. 965 00:55:01,630 --> 00:55:03,439 I'm going, I have to meet Kalben. 966 00:55:03,440 --> 00:55:04,639 We have to go see Kalben. 967 00:55:04,640 --> 00:55:07,629 If you need help, be sure to tell me, okay, Feris? 968 00:55:07,630 --> 00:55:09,959 Well well. I'm not so busy today, I'll see a couple of areas. 969 00:55:09,960 --> 00:55:11,650 If I find something suitable, I will inform you. 970 00:55:11,680 --> 00:55:13,460 Okay, super, let's not drag it out. 971 00:55:13,560 --> 00:55:16,760 Things are not very clear now, okay? 972 00:55:18,050 --> 00:55:19,070 How are you? 973 00:55:19,720 --> 00:55:22,249 Well well. Things are going well. 974 00:55:22,250 --> 00:55:23,490 Where have you been? 975 00:55:23,880 --> 00:55:25,440 Great, everything is fine, great. 976 00:55:25,850 --> 00:55:28,039 I guess, I guess ... 977 00:55:28,040 --> 00:55:30,960 Well, I've decided to stop by here ... I'm not going to bother you ... 978 00:55:31,090 --> 00:55:32,899 Easy job! Goodbye! 979 00:55:32,900 --> 00:55:34,139 Bye, Ece! Until! 980 00:55:34,140 --> 00:55:35,710 Come closer! 981 00:55:36,800 --> 00:55:38,049 Haven't you heard, Çınar? 982 00:55:38,050 --> 00:55:39,519 Didn't you hear how you could hear? I can not hear! 983 00:55:39,520 --> 00:55:42,579 Çınar, if this spreads, we are finished! 984 00:55:42,580 --> 00:55:44,209 Feris, calm down! 985 00:55:44,210 --> 00:55:46,269 No one has heard it! Nobody knows or will know! 986 00:55:46,270 --> 00:55:48,699 okay? I'm going to Kalben, come on, a kiss! 987 00:55:48,700 --> 00:55:50,700 Call me! You don't know and you won't! 988 00:55:52,640 --> 00:55:55,079 Are you exaggerating a bit, Mrs. Irem? 989 00:55:55,080 --> 00:55:56,109 I'm not exaggerating! 990 00:55:56,110 --> 00:55:58,129 If I'm exaggerating, my eyes will pop out ... 991 00:55:58,130 --> 00:56:02,119 I swear I ask my friends if there is someone suitable for me ... 992 00:56:02,120 --> 00:56:04,199 Growth, character ... 993 00:56:04,200 --> 00:56:05,579 But no! There is nobody here! 994 00:56:05,580 --> 00:56:08,270 Look, I even take a blind date. 995 00:56:08,440 --> 00:56:09,480 "Blind Date"? 996 00:56:09,490 --> 00:56:11,289 This is matchmaking ... 997 00:56:11,290 --> 00:56:13,229 I even agree with that. 998 00:56:13,230 --> 00:56:14,310 Understood. 999 00:56:14,970 --> 00:56:17,149 Are your criteria too high? 1000 00:56:17,150 --> 00:56:18,530 Maybe that's why? 1001 00:56:18,760 --> 00:56:20,649 The criteria are too low for me. 1002 00:56:20,650 --> 00:56:22,800 The main thing is to breathe, so low. 1003 00:56:23,090 --> 00:56:25,349 Say, I'm looking for a normal person. 1004 00:56:25,350 --> 00:56:26,959 Normal. A normal person. 1005 00:56:26,960 --> 00:56:30,010 Normal? Can we reveal a little? What is normal? 1006 00:56:30,390 --> 00:56:32,000 Normal ... 1007 00:56:32,170 --> 00:56:33,710 It could be a teacher ... 1008 00:56:34,230 --> 00:56:35,659 Maybe a lawyer ... 1009 00:56:35,660 --> 00:56:36,989 Maybe a dentist ... 1010 00:56:36,990 --> 00:56:38,559 You know what I want? 1011 00:56:38,560 --> 00:56:42,619 Let him do the shopping himself, choose the tomatoes, put them in a bag. 1012 00:56:42,620 --> 00:56:46,539 Take out the garbage himself and leave it at the door, pay the taxes himself ... 1013 00:56:46,540 --> 00:56:47,799 Normal person ... 1014 00:56:47,800 --> 00:56:53,469 I don't want him to be someone so serious in a black suit ... 1015 00:56:53,470 --> 00:56:54,900 I walked like this ... 1016 00:56:55,110 --> 00:56:59,129 Get in the car, the windows They are black ... 1017 00:56:59,130 --> 00:57:00,909 I don't want this ... 1018 00:57:00,910 --> 00:57:04,089 I'm sick of these brothers ... 1019 00:57:04,090 --> 00:57:06,439 I want normality, how else can I explain it? 1020 00:57:06,440 --> 00:57:13,559 Yes, I understand it, but in our environment it is either too popular, or ... 1021 00:57:13,560 --> 00:57:14,820 Or businessmen ... 1022 00:57:15,200 --> 00:57:21,209 The brothers eat, they walk like this, they walk, they sit at the table, they eat. 1023 00:57:21,210 --> 00:57:24,580 They turn around and say, "Waiter, bring bread! Bring bread!" 1024 00:57:24,770 --> 00:57:25,849 Who are you? 1025 00:57:25,850 --> 00:57:27,179 What do you mean "bring"? 1026 00:57:27,180 --> 00:57:28,460 Question, bull! 1027 00:57:28,950 --> 00:57:31,299 Or he'll have a couple of glasses and start talking nonsense ... 1028 00:57:31,300 --> 00:57:32,710 Are you right, sorry? 1029 00:57:34,310 --> 00:57:38,819 I swear ... For example, *** comes and starts ... 1030 00:57:38,820 --> 00:57:44,629 Say, 80 million know how I swear, but even I can't stand these animals! 1031 00:57:44,630 --> 00:57:47,549 Look, am I wrong to look for a normal person? 1032 00:57:47,550 --> 00:57:48,550 Yes it's correct. 1033 00:57:48,551 --> 00:57:49,709 Where are the normal people? 1034 00:57:49,710 --> 00:57:50,719 Where? 1035 00:57:50,720 --> 00:57:52,069 Will I read you a couple? 1036 00:57:52,070 --> 00:57:53,130 Read them! 1037 00:57:53,150 --> 00:57:54,510 Okay, I'll read it, let's laugh ... 1038 00:57:54,610 --> 00:57:57,190 I came across this only once, he's a very popular singer ... 1039 00:57:57,240 --> 00:58:01,270 If you go down the street, everyone will ask for an autograph, it is very popular ... 1040 00:58:01,370 --> 00:58:02,459 Do we know? 1041 00:58:02,460 --> 00:58:03,460 We know! 1042 00:58:03,461 --> 00:58:06,680 I met him once, we had dinner, and he turned out to be an idiot ... 1043 00:58:06,910 --> 00:58:11,080 I came home and he texted me, "Irem, you're completely different." 1044 00:58:11,580 --> 00:58:14,929 It means that he is very scared, but he says in another ... 1045 00:58:14,930 --> 00:58:16,119 No, not like this ... 1046 00:58:16,120 --> 00:58:19,849 This is what he writes: "Irem, I can spend my whole life with you" ... 1047 00:58:19,850 --> 00:58:24,889 Idiot, when did you discover that you are willing to all your life with me? 1048 00:58:24,890 --> 00:58:25,949 Moron! 1049 00:58:25,950 --> 00:58:28,009 His problem is not me, but something else ... 1050 00:58:28,010 --> 00:58:29,229 I'm going to read something else ... 1051 00:58:29,230 --> 00:58:30,290 Of course ... 1052 00:58:30,830 --> 00:58:34,590 I was talking about brothers, here is one of them wrote, look: 1053 00:58:35,160 --> 00:58:41,039 "Irem I'm in Dubai, if you want I'll send my plane and bring you, I'll cover the expenses" 1054 00:58:41,040 --> 00:58:44,029 I got angry and called him, I called him hungry dog ​​... 1055 00:58:44,030 --> 00:58:45,619 I told him that *** ... 1056 00:58:45,620 --> 00:58:47,769 He decided to buy me with money, you know? 1057 00:58:47,770 --> 00:58:49,869 This is nothing, there are much worse things ... 1058 00:58:49,870 --> 00:58:50,909 They are all so ... 1059 00:58:50,910 --> 00:58:52,389 But is it possible? 1060 00:58:52,390 --> 00:58:53,569 Can be! 1061 00:58:53,570 --> 00:58:56,389 People are crazy! How can these proposals be made? 1062 00:58:56,390 --> 00:58:58,139 Ugly! They are all like that! 1063 00:58:58,140 --> 00:59:00,190 Where are the normal men? 1064 00:59:00,590 --> 00:59:02,759 Let's go where they are ... 1065 00:59:02,760 --> 00:59:03,869 I'll ask you something ... 1066 00:59:03,870 --> 00:59:04,969 Of course ... 1067 00:59:04,970 --> 00:59:06,950 Do I scare people? They are scared of me? 1068 00:59:07,150 --> 00:59:09,150 No, my dear, is it possible? 1069 00:59:09,220 --> 00:59:11,080 It's not like that, it's not like that, you're right ... 1070 00:59:12,040 --> 00:59:14,489 I don't know, I'm very tired ... 1071 00:59:14,490 --> 00:59:15,570 Excuse me. 1072 00:59:16,810 --> 00:59:18,699 Can I ask for lemon water? 1073 00:59:18,700 --> 00:59:20,140 Of course, Mrs. Irem, now! 1074 00:59:21,470 --> 00:59:22,869 Look, this one got scared too! 1075 00:59:22,870 --> 00:59:24,949 What am I doing then? What are they afraid of? 1076 00:59:24,950 --> 00:59:26,309 They are not afraid! 1077 00:59:26,310 --> 00:59:28,749 Look how he runs, he was scared! 1078 00:59:28,750 --> 00:59:30,910 And he was scared! I have no choice! 1079 00:59:31,110 --> 00:59:32,969 Not! Ms Irem, think so ... 1080 00:59:32,970 --> 00:59:35,010 You are a strong woman ... Self- 1081 00:59:35,320 --> 00:59:38,759 confident, you know what you want and what you do ... 1082 00:59:38,760 --> 00:59:40,159 Therefore, such an aura arises ... 1083 00:59:40,160 --> 00:59:41,310 I am in this aura ** * ... 1084 00:59:41,810 --> 00:59:42,880 Well ... 1085 00:59:42,930 --> 00:59:44,159 Do you know who I am? 1086 00:59:44,160 --> 00:59:45,759 We see in the movies ... 1087 00:59:45,760 --> 00:59:50,349 The woman who talks like this and has 10 cats at home ... 1088 00:59:50,350 --> 00:59:53,639 She dies, and they find her after 10 days ... 1089 00:59:53,640 --> 00:59:54,989 This is me ... 1090 00:59:54,990 --> 00:59:56,229 Lonely grandmother I ... 1091 00:59:56,230 --> 00:59:58,309 Look, the grandmother in 30 years ... 1092 00:59:58,310 --> 00:59:59,409 A desperate patient ... 1093 00:59:59,410 --> 01:00:00,979 No, no, let's not think like that ... 1094 01:00:00,980 --> 01:00:02,500 May there always be hope ... 1095 01:00:02,700 --> 01:00:04,790 We will solve it, no problem ... 1096 01:00:05,260 --> 01:00:07,109 Let's solve it, there is a solution. .. 1097 01:00:07,110 --> 01:00:08,139 Is there? 1098 01:00:08,140 --> 01:00:09,390 Of course I do ... 1099 01:00:09,490 --> 01:00:10,530 Let's solve this ... 1100 01:00:10,770 --> 01:00:13,510 I know that you have lied to me, what things you have done behind my back ... 1101 01:00:20,130 --> 01:00:25,290 I know that you have lied to me, the things you have done ... 1102 01:00:32,860 --> 01:00:37,000 Barış, let everything stay in the past, brother, it turned out very ugly ... 1103 01:00:42,400 --> 01:00:47,320 I just saw, can you make a statement? There is a lot on social media. 1104 01:01:17,050 --> 01:01:18,750 Maybe he's the store owner? 1105 01:01:21,490 --> 01:01:22,569 Say? 1106 01:01:22,570 --> 01:01:23,809 Do I hear you, Mrs. Irem? 1107 01:01:23,810 --> 01:01:25,369 Maybe he's the store owner? 1108 01:01:25,370 --> 01:01:26,809 Who will own the store? 1109 01:01:26,810 --> 01:01:28,020 My fictional boyfriend ... 1110 01:01:28,110 --> 01:01:31,279 Imagine. We go together, we open the institution in the morning. 1111 01:01:31,280 --> 01:01:33,469 Then I sit at the cash register next to him. 1112 01:01:33,470 --> 01:01:36,010 Then at night we closed together. 1113 01:01:36,470 --> 01:01:37,679 Girl where you looking at? 1114 01:01:37,680 --> 01:01:40,509 Mrs. Irem, don't look there! I think they are following us! 1115 01:01:40,510 --> 01:01:41,569 What is he saying? 1116 01:01:41,570 --> 01:01:44,680 Yes Yes. This car is following us! 1117 01:01:46,180 --> 01:01:49,060 Ms. Irem, maybe it's someone who's texting you? 1118 01:01:49,160 --> 01:01:51,729 Girl, your roof is completely gone! It's you roof my car! 1119 01:01:51,730 --> 01:01:53,670 Our driver is following us. 1120 01:01:53,730 --> 01:01:55,379 Okay, but I thought ... 1121 01:01:55,380 --> 01:01:56,959 Say, where are we now? 1122 01:01:56,960 --> 01:01:59,359 Where we are? We are now in Tophane. 1123 01:01:59,360 --> 01:02:01,040 No girl! Where we are? 1124 01:02:01,930 --> 01:02:04,300 Do we buy a book? Lets go buy. 1125 01:02:04,670 --> 01:02:07,040 We will not buy a book, but a bookstore. 1126 01:02:07,160 --> 01:02:08,930 Look how handsome this man is. 1127 01:02:09,500 --> 01:02:12,040 I'm dying now ... It looks so cool. 1128 01:02:12,240 --> 01:02:13,610 Have you seen Notting Hill? 1129 01:02:14,530 --> 01:02:19,610 Enter the bookstore. In an instant, meet your gaze with the love of your life. 1130 01:02:20,210 --> 01:02:22,129 This is one of my favorite movies. 1131 01:02:22,130 --> 01:02:24,210 Let's put down the umbrella and go inside. 1132 01:02:24,440 --> 01:02:26,959 Let's put down the umbrella and go inside. 1133 01:02:26,960 --> 01:02:28,929 Let's see if this only happens in movies or not. 1134 01:02:28,930 --> 01:02:30,670 Well. 1135 01:02:30,760 --> 01:02:31,869 I'll give you the jacket. 1136 01:02:31,870 --> 01:02:32,959 Agree. 1137 01:02:32,960 --> 01:02:35,330 But wait, I'm going in first, I'm going in first. 1138 01:02:35,360 --> 01:02:36,730 You arrive first. 1139 01:02:40,700 --> 01:02:42,900 Easy work! Good day! 1140 01:02:46,870 --> 01:02:49,210 Can you take off your shoes, please? 1141 01:02:49,560 --> 01:02:51,330 Of course yes. 1142 01:03:00,360 --> 01:03:01,579 - Good Morning. - Good Morning. 1143 01:03:01,580 --> 01:03:05,529 Easy job, is Mrs. Kalben here? I need to talk to her. 1144 01:03:05,530 --> 01:03:07,870 Now she is keeping an eye on herself. 1145 01:03:08,210 --> 01:03:10,959 Great, I must also join in this observation. 1146 01:03:10,960 --> 01:03:14,639 Because, I am your representative. We need to talk urgently. Çınar Bilgin. 1147 01:03:14,640 --> 01:03:16,640 Sorry, we can't connect you. 1148 01:03:16,780 --> 01:03:20,979 This job requires total silence. And it will last until late at night. 1149 01:03:20,980 --> 01:03:22,769 Okay, I'll sit quietly with her. 1150 01:03:22,770 --> 01:03:27,170 No. You can't contact her now. 1151 01:03:27,240 --> 01:03:29,810 Greeting, laughing and talking is prohibited. 1152 01:03:30,100 --> 01:03:33,300 If you want, I can write what you want to tell him. I'll tell you when I get out. 1153 01:03:33,870 --> 01:03:37,410 Thank you madam, I will pass it on to you myself. Thanks for the easy work. 1154 01:03:39,180 --> 01:03:41,380 I'll put my shoes on here. It is difficult why. 1155 01:03:42,270 --> 01:03:43,640 There's nothing to do. 1156 01:03:48,810 --> 01:03:50,130 You have a good day! 1157 01:03:58,500 --> 01:03:59,900 Hello. 1158 01:04:00,500 --> 01:04:03,899 You have a book for singles. 1159 01:04:03,900 --> 01:04:08,559 For those who seek love, for the lonely? Can you recommend something? 1160 01:04:08,560 --> 01:04:11,279 It should be in the "hobbies" section. Take a look there. 1161 01:04:11,280 --> 01:04:13,830 And it seems that there are several books among the travel books. 1162 01:04:13,910 --> 01:04:15,809 I am looking for a book that inspires. 1163 01:04:15,810 --> 01:04:17,679 That motivates me immediately. 1164 01:04:17,680 --> 01:04:20,180 Can you spare me 5 minutes of your precious time? 1165 01:04:20,980 --> 01:04:22,729 Of course, I'm going now. 1166 01:04:22,730 --> 01:04:25,099 And you also turn around ... 1167 01:04:25,100 --> 01:04:26,129 Did you say something? 1168 01:04:26,130 --> 01:04:28,840 No, I didn't say anything. I'm waiting here. 1169 01:04:30,210 --> 01:04:31,240 Say it! 1170 01:04:31,300 --> 01:04:32,840 Won't you look at me? 1171 01:04:33,760 --> 01:04:34,760 He. 1172 01:04:34,770 --> 01:04:35,770 Well. 1173 01:04:35,870 --> 01:04:40,040 15 ways not to be alone in Istanbul This is a very good book. 1174 01:04:40,180 --> 01:04:42,959 And there is also a book written by my friend "Lonely Istanbul". 1175 01:04:42,960 --> 01:04:44,580 I'll show you too. 1176 01:04:44,960 --> 01:04:46,780 And then there is the book "Lustful Istanbul". 1177 01:04:47,010 --> 01:04:48,980 "Lustful Istanbul" is just for me! 1178 01:04:49,130 --> 01:04:50,160 Hello. 1179 01:04:50,200 --> 01:04:51,280 Hello. 1180 01:04:51,310 --> 01:04:55,209 This is ... I'm sorry, I've recommended a book that doesn't suit you, Mrs. Irem. 1181 01:04:55,210 --> 01:04:56,779 Why did you say that? 1182 01:04:56,780 --> 01:05:00,069 Does not fit. I will recommend you better books. 1183 01:05:00,070 --> 01:05:01,130 So ... 1184 01:05:01,530 --> 01:05:02,699 No, no, don't bother. 1185 01:05:02,700 --> 01:05:06,070 No, what do you say? I just found the book I was looking for. 1186 01:05:06,270 --> 01:05:08,499 "1,000 Tips to Impress Men". 1187 01:05:08,500 --> 01:05:11,479 No, this book is not allowed. That is not suitable for you, Mrs. Irem. 1188 01:05:11,480 --> 01:05:12,529 Why did you say that? 1189 01:05:12,530 --> 01:05:15,780 Because ... Why do you need those books? 1190 01:05:15,870 --> 01:05:18,800 Say, come here! Come on, look what I found! 1191 01:05:18,870 --> 01:05:19,909 Let me take a look. 1192 01:05:19,910 --> 01:05:21,910 Are you looking for your boyfriend? 1193 01:05:21,930 --> 01:05:24,440 Why would Irem Derici keep such a book? Why do you want it? 1194 01:05:24,640 --> 01:05:26,579 You don't even understand how much I need it! 1195 01:05:26,580 --> 01:05:27,669 What? 1196 01:05:27,670 --> 01:05:29,609 No, no, good. Thanks. 1197 01:05:29,610 --> 01:05:31,160 We will leave it at that. Thanks. 1198 01:05:31,560 --> 01:05:34,540 Notting Hill failed, come on! Some love stories remain unfinished. 1199 01:05:36,300 --> 01:05:37,440 Come on, for the love of God! 1200 01:05:39,640 --> 01:05:40,730 Give me the jacket. 1201 01:05:40,740 --> 01:05:42,970 Quick, quick put it on! Very cold! Very cold! 1202 01:05:43,930 --> 01:05:45,640 Go Go! 1203 01:05:45,980 --> 01:05:47,960 Murat, hi. How are you? 1204 01:05:48,070 --> 01:05:51,669 Murat, I came where you told me to meet Kalben, but I couldn't. 1205 01:05:51,670 --> 01:05:55,159 They told me to "seek in silence". 1206 01:05:55,160 --> 01:05:57,899 Brother, was it today? Sorry, my head went off. 1207 01:05:57,900 --> 01:05:59,009 No, no, it doesn't matter. 1208 01:05:59,010 --> 01:06:01,379 I wrote him a message and sent him a voice message. 1209 01:06:01,380 --> 01:06:04,239 When she calls, we'll talk to her sometime. 1210 01:06:04,240 --> 01:06:06,639 I will definitely meet her tomorrow. I know. 1211 01:06:06,640 --> 01:06:08,209 Well, I wanted to tell you this. 1212 01:06:08,210 --> 01:06:09,239 Thanks brother. 1213 01:06:09,240 --> 01:06:12,499 Only you can save us from this situation, Çınar. 1214 01:06:12,500 --> 01:06:14,929 Otherwise, we will have to part with Kalben. 1215 01:06:14,930 --> 01:06:17,270 Murat, we won't talk about separating right away, please. 1216 01:06:17,310 --> 01:06:20,370 Of course, there is one last way out. My trust in you is infinite. 1217 01:06:20,530 --> 01:06:23,839 He said there would be drawing class tomorrow and then he would be home. 1218 01:06:23,840 --> 01:06:25,759 I'll check it out in the afternoon and tell you. 1219 01:06:25,760 --> 01:06:27,809 I send you the address where the courses are held. 1220 01:06:27,810 --> 01:06:29,979 Okay, send it, I'm waiting. Thank you. 1221 01:06:29,980 --> 01:06:31,330 Thanks, Murat. 1222 01:07:05,180 --> 01:07:06,240 Yes brother? 1223 01:07:06,330 --> 01:07:08,100 Barış, I just left the establishment. 1224 01:07:08,270 --> 01:07:11,840 I have asked, but no problem. How are you on set? 1225 01:07:11,900 --> 01:07:13,839 So ... Everyone is talking. 1226 01:07:13,840 --> 01:07:16,240 Let them talk. Do not say anything. 1227 01:07:16,530 --> 01:07:18,870 So folks, let's get together to rehearse! 1228 01:07:19,100 --> 01:07:21,470 Okay, now we're going to shoot the scene. See you later. 1229 01:07:21,580 --> 01:07:23,759 Okay Barış, come on. Easy work. 1230 01:07:23,760 --> 01:07:25,210 Good see you later. 1231 01:07:25,670 --> 01:07:26,810 Take this. 1232 01:07:27,780 --> 01:07:29,470 Barış, how are you? 1233 01:07:30,160 --> 01:07:31,470 Is it okay here? 1234 01:07:31,530 --> 01:07:33,070 It is going to go. 1235 01:07:33,780 --> 01:07:37,330 The press only writes about you. 1236 01:07:38,840 --> 01:07:42,210 And the manager's services have been expanded, I see. 1237 01:07:43,330 --> 01:07:46,240 The services are endless. You should! 1238 01:07:47,870 --> 01:07:49,440 What are you saying boy? 1239 01:07:49,900 --> 01:07:52,700 The girl works for your agency. I'm talking about that. 1240 01:07:52,780 --> 01:07:54,670 By the way, I've seen it too. 1241 01:07:54,810 --> 01:07:57,960 He did not succumb at all. And you succumbed, then. 1242 01:07:58,360 --> 01:08:01,409 I'll kill you! I'll kill you! 1243 01:08:01,410 --> 01:08:02,700 Barış! Barış! 1244 01:08:03,670 --> 01:08:04,780 I am going to kill you! 1245 01:08:04,980 --> 01:08:06,530 I'll kill you boy! 1246 01:08:06,580 --> 01:08:07,840 Barış! 1247 01:08:08,440 --> 01:08:09,499 Who are you? 1248 01:08:09,500 --> 01:08:09,900 Barış! 1249 01:08:10,100 --> 01:08:12,870 Who are you, boy ?! I am going to kill you! 1250 01:08:13,160 --> 01:08:15,039 What's going on?! What's going on?! 1251 01:08:15,040 --> 01:08:15,610 Barış! 1252 01:08:15,611 --> 01:08:16,760 Wait! 1253 01:08:16,899 --> 01:08:19,959 Go here! Go here! I'll make you regret it! 1254 01:08:21,700 --> 01:08:24,100 Barış Havas, I'll finish you off! 1255 01:08:24,180 --> 01:08:27,040 You will see! You will regret! 1256 01:08:27,470 --> 01:08:29,040 I'll make you regret it! 1257 01:08:51,500 --> 01:08:52,670 What could you tell me? 1258 01:08:54,470 --> 01:08:55,530 I tell you? 1259 01:08:55,700 --> 01:08:59,159 Girl what do you mean a story to tell? Whatever channel I play, you and Barış are everywhere. 1260 01:08:59,160 --> 01:09:00,609 News everywhere. 1261 01:09:00,609 --> 01:09:02,209 Yes it was. 1262 01:09:02,300 --> 01:09:05,329 I will tell you something. Close the messages. 1263 01:09:05,330 --> 01:09:06,869 Don't see any messages. 1264 01:09:06,870 --> 01:09:09,359 People tear themselves apart to make others unhappy. 1265 01:09:09,359 --> 01:09:12,759 Don't look at the messages. I just closed it and I don't see my messages either. 1266 01:09:12,810 --> 01:09:14,209 The last time was Valentine's Day. 1267 01:09:14,210 --> 01:09:14,760 Yes. 1268 01:09:14,761 --> 01:09:18,640 I have posted a photo. She wrote that she was very lonely and so on, to press for pity. 1269 01:09:18,700 --> 01:09:22,760 A woman looked at the photo with her husband and wrote, having fun with Mr. my husband. 1270 01:09:22,930 --> 01:09:23,900 Husband? 1271 01:09:23,901 --> 01:09:27,299 Husband, yes. These are new statements, all new. 1272 01:09:27,300 --> 01:09:30,179 Anyway, I don't post anything on social media, Ms. Irem. 1273 01:09:30,180 --> 01:09:33,099 Do your best. Keep it closed. Don't look at it. 1274 01:09:33,100 --> 01:09:37,039 The last time I posted a photo. The weather was very good and he was smiling. 1275 01:09:37,040 --> 01:09:39,359 And I wrote that the weather is good. 1276 01:09:39,359 --> 01:09:42,008 One wrote that *** is not good. 1277 01:09:42,010 --> 01:09:45,609 Silly, if your day isn't going well, then should mine go bad too? 1278 01:09:45,609 --> 01:09:47,439 Mr. Barış, your phone. 1279 01:10:04,410 --> 01:10:07,159 Look look. Maybe it is something important. 1280 01:10:07,160 --> 01:10:08,040 Look look. 1281 01:10:08,040 --> 01:10:09,040 Well. 1282 01:10:09,270 --> 01:10:10,180 Now. 1283 01:10:10,181 --> 01:10:12,560 I think of you. Are you okay? 1284 01:10:21,180 --> 01:10:23,560 Me. I'm with Mrs. Irem now. I will call you. 1285 01:10:30,210 --> 01:10:31,610 What does Barış say? 1286 01:10:32,380 --> 01:10:33,240 Barış? 1287 01:10:33,300 --> 01:10:38,809 Mrs. Irem, before we part, we have to talk about advertising. Because this is very important. 1288 01:10:38,810 --> 01:10:40,759 Because it is important? But isn't your life important? 1289 01:10:40,760 --> 01:10:45,009 This is already ugly, I have told you everything about my life. 1290 01:10:45,010 --> 01:10:46,870 I'll just tell you something. 1291 01:10:46,960 --> 01:10:49,470 By the way, what are you going to do tonight? 1292 01:10:49,780 --> 01:10:52,760 I'm working. I still have no plans for the night. 1293 01:10:52,840 --> 01:10:55,869 So from now on you have plans for the night. 1294 01:10:55,870 --> 01:10:59,699 We go out and go where there are normal people. 1295 01:10:59,700 --> 01:11:01,160 Okay, where are we going? 1296 01:11:01,330 --> 01:11:04,930 You must find the place. But we will have a lot of fun, we will dissipate. 1297 01:11:05,930 --> 01:11:07,410 Agree. 1298 01:11:09,610 --> 01:11:10,610 Well. 1299 01:11:21,470 --> 01:11:24,730 Feris, can you come to my office with Kıraç? Thanks. 1300 01:11:28,560 --> 01:11:29,240 Can you attach this? 1301 01:11:29,241 --> 01:11:31,179 - There's no need. - Can you attach this, please? 1302 01:11:31,180 --> 01:11:32,360 How is it not necessary? 1303 01:11:34,160 --> 01:11:36,499 It was superfluous. You know it, right? 1304 01:11:36,500 --> 01:11:37,959 Now the topic will be lengthened. 1305 01:11:37,960 --> 01:11:39,129 It doesn't bother me. 1306 01:11:39,130 --> 01:11:41,329 Barış, it is not the first time. And it is not the last time. 1307 01:11:41,330 --> 01:11:43,299 People will talk about it. There's nothing to do. 1308 01:11:43,300 --> 01:11:45,159 Don't you think you're exaggerating? 1309 01:11:45,160 --> 01:11:48,129 No, Beren. And in general, this is the first time this has happened to me. 1310 01:11:48,130 --> 01:11:49,130 Why? 1311 01:11:49,210 --> 01:11:52,129 And it happened to me. They threw me a lot of messages, they talked about it. 1312 01:11:52,130 --> 01:11:54,469 But what happened? In the end, they forgot about it. 1313 01:11:54,470 --> 01:11:56,640 Now you compare yourself to Dicle? 1314 01:11:56,780 --> 01:12:00,160 No one can speak of my beloved wife like that! 1315 01:12:04,210 --> 01:12:06,070 You're right, I can't. 1316 01:12:06,270 --> 01:12:09,270 But first you have to think about yourself. You have to think about your career. 1317 01:12:11,180 --> 01:12:15,580 If you destroy everything out of sudden anger, in the end you have nothing left. 1318 01:12:15,640 --> 01:12:17,700 I just said it and will say it again. 1319 01:12:17,760 --> 01:12:21,610 I don't care about the show or what happens. 1320 01:12:34,530 --> 01:12:38,810 This is not good, not good. Barış has completely lost control. 1321 01:12:39,500 --> 01:12:40,899 Feris, talk to him. 1322 01:12:40,900 --> 01:12:44,559 I don't know how this conversation will help. But please speak up. 1323 01:12:44,560 --> 01:12:45,560 Feris. 1324 01:12:46,840 --> 01:12:51,670 Before Mr. Ceylan calls, let's call Barış and talk. 1325 01:12:52,700 --> 01:12:53,730 I'm calling. 1326 01:12:55,730 --> 01:12:57,810 So that there are no more compensations. 1327 01:12:58,050 --> 01:13:00,370 Please do what you want but resolve this matter. 1328 01:13:09,130 --> 01:13:10,319 Mr. Serkan, I'll take it. 1329 01:13:10,320 --> 01:13:12,149 No, no, I'm not going in, Dicle. 1330 01:13:12,150 --> 01:13:13,150 - You will not come. - No. 1331 01:13:13,410 --> 01:13:15,159 I spoke with Irem, she had a sad voice. 1332 01:13:15,160 --> 01:13:15,950 I was worried. 1333 01:13:16,110 --> 01:13:17,239 How was your meeting? 1334 01:13:17,240 --> 01:13:19,159 It was good. Went well. 1335 01:13:19,160 --> 01:13:21,079 Today we talked about the contract. 1336 01:13:21,080 --> 01:13:22,440 What did you say about advertising? 1337 01:13:22,670 --> 01:13:24,370 He hasn't said anything yet. 1338 01:13:24,750 --> 01:13:26,179 Your thoughts are occupied by other things. 1339 01:13:26,180 --> 01:13:27,569 You told him, right? 1340 01:13:27,570 --> 01:13:30,219 I couldn't, but I'll talk to her tonight. 1341 01:13:30,220 --> 01:13:31,409 Let's talk about it. 1342 01:13:31,410 --> 01:13:33,070 Make sure you talk at night. 1343 01:13:33,450 --> 01:13:34,490 Say, don't forget. 1344 01:13:34,800 --> 01:13:38,439 The most important thing for a manager is to understand what his client needs. 1345 01:13:38,440 --> 01:13:40,880 Yes, I know you're right, Mr. Serkan. 1346 01:13:41,800 --> 01:13:45,249 Today's difficulties for Ms Irem are related to her personal life. 1347 01:13:45,250 --> 01:13:48,490 So we couldn't talk about work anymore, but I will! 1348 01:13:48,810 --> 01:13:50,850 And what kinds of problems do you have in your personal life? 1349 01:13:51,290 --> 01:13:55,769 She has no one in her life during this period. And apparently she's busy with her. 1350 01:13:55,770 --> 01:13:58,049 Okay, then call and let me know. 1351 01:13:58,050 --> 01:13:59,949 Of course I'll let you know, don't worry, Mr. Serkan. 1352 01:13:59,950 --> 01:14:01,360 - Dıcle? - Yes. 1353 01:14:01,720 --> 01:14:04,080 Concentrate on your work and ignore the video. 1354 01:14:05,680 --> 01:14:06,790 What video? 1355 01:14:07,440 --> 01:14:08,780 What video? 1356 01:14:10,390 --> 01:14:12,810 What is this convoluted arrangement? 1357 01:14:14,690 --> 01:14:16,510 Say. Are you okay? 1358 01:14:16,720 --> 01:14:18,490 Well, what happened? 1359 01:14:18,940 --> 01:14:20,199 Does not know. 1360 01:14:20,200 --> 01:14:21,979 What happened? What happened while I was gone? 1361 01:14:21,980 --> 01:14:24,639 Something happened on the set, Barış hit someone. 1362 01:14:24,640 --> 01:14:25,400 What? 1363 01:14:25,401 --> 01:14:27,199 Barış hit Omer. 1364 01:14:27,200 --> 01:14:28,200 What does this mean? 1365 01:14:28,790 --> 01:14:30,289 Did the young man hit Omer? 1366 01:14:30,290 --> 01:14:35,470 Yes. Ms. Feris and Mr. Kıraç rushed out to speak with Mr. Celal. 1367 01:14:44,300 --> 01:14:45,300 Take it! 1368 01:14:46,740 --> 01:14:47,740 He does not answer the phone. 1369 01:14:49,840 --> 01:14:50,840 Right now. 1370 01:14:51,360 --> 01:14:52,599 I'm very tired! 1371 01:14:52,600 --> 01:14:53,500 Let me hang it up. 1372 01:14:53,501 --> 01:14:55,480 Everything is piling up! 1373 01:15:01,430 --> 01:15:03,259 Barış, what are you doing? 1374 01:15:03,260 --> 01:15:04,810 What are you doing? 1375 01:15:04,990 --> 01:15:05,980 Don't yell at me, Feris! 1376 01:15:05,980 --> 01:15:06,980 I'm going to yell at you! 1377 01:15:07,230 --> 01:15:08,859 Your work on Fairy Tale is done! 1378 01:15:08,860 --> 01:15:11,399 Filming has stopped. In the morning they called a thousand times. 1379 01:15:11,400 --> 01:15:13,289 Both of his ads were canceled! 1380 01:15:13,290 --> 01:15:15,629 The magazine has left you for the April issue! 1381 01:15:15,630 --> 01:15:18,689 This is your plan for your career, well I want to know! 1382 01:15:18,690 --> 01:15:19,959 I want to know! And by the way! 1383 01:15:19,960 --> 01:15:22,940 Omer is going to sue you, don't forget about that! 1384 01:15:23,640 --> 01:15:26,099 Let him do it! Leave it alone! Really! 1385 01:15:26,100 --> 01:15:29,469 Let him say that because of his idiocy Barış Havas came and strangled him! 1386 01:15:29,470 --> 01:15:31,349 Let him say it! And I will scream it. 1387 01:15:31,350 --> 01:15:33,069 Go! I've lost my voice! 1388 01:15:33,070 --> 01:15:35,950 Go. I will shout it out. We'll see. 1389 01:15:45,950 --> 01:15:47,220 It will destroy me. 1390 01:15:48,170 --> 01:15:49,839 You look it. 1391 01:15:49,840 --> 01:15:52,620 I don't want you dating Barış, Dicle. 1392 01:15:55,750 --> 01:15:57,730 You and I have talked about this before. 1393 01:15:58,510 --> 01:16:00,760 This case got out of hand. 1394 01:16:01,000 --> 01:16:03,370 It started with photography and where it got. 1395 01:16:05,090 --> 01:16:07,689 The young man of this moment does not act in "Fairy Tale". 1396 01:16:07,690 --> 01:16:08,770 Filming has stopped. 1397 01:16:09,330 --> 01:16:11,070 Of course, this has a sequel. 1398 01:16:11,660 --> 01:16:12,660 You know? 1399 01:16:14,090 --> 01:16:15,740 Not just for Barış. 1400 01:16:17,020 --> 01:16:19,090 And "Ego" is hurt. 1401 01:16:23,630 --> 01:16:26,010 If this situation happened to others. 1402 01:16:26,480 --> 01:16:28,460 What would you do? Think about it. 1403 01:16:28,710 --> 01:16:31,080 If you weren't the one in the photo. 1404 01:16:31,800 --> 01:16:33,230 If there was someone else. 1405 01:16:33,490 --> 01:16:36,390 And Barış's career would also be affected. 1406 01:16:37,740 --> 01:16:38,740 What would you do? 1407 01:16:39,670 --> 01:16:41,600 What advice would you give him? 1408 01:16:42,150 --> 01:16:46,140 Get kicked out of the series, all projects go one by one. 1409 01:16:46,730 --> 01:16:47,730 Think. 1410 01:16:53,540 --> 01:16:54,540 Can I leave? 1411 01:18:07,850 --> 01:18:08,900 I hear you, Mrs. Irem. 1412 01:18:10,280 --> 01:18:11,410 Say, what have you done? 1413 01:18:12,430 --> 01:18:14,269 I'm at the agency, at work. 1414 01:18:14,270 --> 01:18:16,099 I wanted to ask you what are we going to do tonight? 1415 01:18:16,100 --> 01:18:18,190 Look, I've done my shopping, I'm ready. 1416 01:18:19,270 --> 01:18:21,310 I have a couple of ideas. 1417 01:18:22,040 --> 01:18:24,299 I can think of a few things. 1418 01:18:24,300 --> 01:18:27,820 But I have not clarified anything yet. As soon as everything is clear, I will inform you immediately. 1419 01:18:27,830 --> 01:18:29,179 I will call you immediately. 1420 01:18:29,180 --> 01:18:31,949 Sure, let me know, I still have to prepare. 1421 01:18:31,950 --> 01:18:35,669 Okay, I'll call you in half an hour at the most. 1422 01:18:35,670 --> 01:18:36,780 Well I kiss you. 1423 01:18:41,290 --> 01:18:42,930 Personal life is separate. 1424 01:18:43,310 --> 01:18:44,310 The work is different. 1425 01:18:44,520 --> 01:18:46,810 They do not mix with each other. 1426 01:18:47,340 --> 01:18:52,910 You are forced to leave your personal problems, as soon as you cross the threshold of the agency. 1427 01:18:54,580 --> 01:18:57,620 Get on with your work. Take care of your actors. 1428 01:18:57,740 --> 01:18:59,480 Continue as if nothing happened. 1429 01:18:59,690 --> 01:19:02,930 You will not let anyone bother you and trample you! 1430 01:19:04,070 --> 01:19:06,570 I'll give you another 5 minutes. 1431 01:19:07,180 --> 01:19:11,980 In 5 minutes, if you want to get angry, scream, cry. 1432 01:19:12,780 --> 01:19:15,459 But after 5 minutes go and go back to your work. 1433 01:19:15,460 --> 01:19:17,810 I want to see old Dicle in front of me. 1434 01:19:18,220 --> 01:19:19,390 Do you agree? 1435 01:21:15,740 --> 01:21:18,150 Say? How are you? 1436 01:21:19,480 --> 01:21:22,790 How are you? Have you recovered a bit? 1437 01:21:23,560 --> 01:21:25,400 Fairly good. I'm trying to cope. 1438 01:21:25,760 --> 01:21:26,850 Let's talk a little. 1439 01:21:27,120 --> 01:21:28,969 Now I go to Mr. Çınar. 1440 01:21:28,970 --> 01:21:32,040 We have to talk about work. Maybe we can talk at night? 1441 01:21:32,610 --> 01:21:35,750 Everybody is looking at me. Please, I can't now. I beg you. 1442 01:21:47,870 --> 01:21:49,230 Mr. Çınar, hello. 1443 01:21:50,010 --> 01:21:52,529 I need your help. I can pass? 1444 01:21:52,530 --> 01:21:55,930 Come in, come in, of course, of course, come in, dear Dicle. Happens. Come in, have a seat. 1445 01:21:58,550 --> 01:21:59,880 Now. 1446 01:22:01,110 --> 01:22:04,040 Today I have met with Mrs. Irem. We have chatted. 1447 01:22:04,140 --> 01:22:06,360 She asked me for something. 1448 01:22:06,740 --> 01:22:10,760 If I tell you, I'm sure you will give me a better idea. 1449 01:22:10,940 --> 01:22:12,730 Sure, tell me. Tell me, I'm listening. 1450 01:22:14,350 --> 01:22:17,530 Mrs. Irem has a problem. A little problem. 1451 01:22:18,030 --> 01:22:19,030 I guess ... 1452 01:22:27,180 --> 01:22:28,480 Yeah, unusual. 1453 01:22:28,570 --> 01:22:29,160 It is not like this? 1454 01:22:29,161 --> 01:22:32,239 Very unusual. Yes. What is this party? There is no music or anything. 1455 01:22:32,240 --> 01:22:33,969 Did you bring me to a funeral instead of a party? 1456 01:22:33,970 --> 01:22:38,269 No, Mrs. Irem. I swear to you, this is the party that Mr. Çınar's best friends should attend. 1457 01:22:38,270 --> 01:22:40,529 - Here, 50. We need apartment 50. - What did you say? 1458 01:22:40,530 --> 01:22:41,849 Friends of Mr. Çınar, did you say? 1459 01:22:41,850 --> 01:22:42,480 Yes. 1460 01:22:42,481 --> 01:22:44,359 Are you sick or what? Çınar is the most boring man in the world! 1461 01:22:44,360 --> 01:22:46,579 What should we do here? Your friends don't have a party? 1462 01:22:46,580 --> 01:22:47,789 What are we doing here? 1463 01:22:47,790 --> 01:22:49,869 But my friends are not here, Mrs. Irem. 1464 01:22:49,870 --> 01:22:53,599 All my friends are in Antalya. So ... I know several people here. 1465 01:22:53,600 --> 01:22:55,099 Will Çınar come at least? 1466 01:22:55,100 --> 01:22:56,340 He told me. I'll stop by. 1467 01:22:56,800 --> 01:22:59,616 Hang on a minute! Waiting! Don't knock on the door. I'll wear these glasses. 1468 01:22:59,640 --> 01:23:00,940 Glasses. 1469 01:23:01,470 --> 01:23:02,950 Go. Waiting. 1470 01:23:04,310 --> 01:23:06,249 Looks good. Yes, it looks good on you. Elegant. 1471 01:23:06,250 --> 01:23:07,290 - I'm playing. - Hit. 1472 01:23:13,350 --> 01:23:14,920 - Hello. - Hello. 1473 01:23:15,860 --> 01:23:17,209 Welcome. Happens. 1474 01:23:17,210 --> 01:23:18,650 - Thanks. - Waiting. 1475 01:23:19,600 --> 01:23:20,370 And this is from me. 1476 01:23:20,371 --> 01:23:22,370 Thanks. Come in. 1477 01:23:22,910 --> 01:23:23,910 Let's go over there. 1478 01:23:24,820 --> 01:23:26,699 What kind of party is this, Dicle? 1479 01:23:26,700 --> 01:23:30,589 Honestly, this is a place, where we can talk to normal people ... 1480 01:23:30,590 --> 01:23:33,609 ... this is an environment where, we can talk normally and have a drink. 1481 01:23:33,610 --> 01:23:35,789 I swear I have become a victim of Mr. Çınar. 1482 01:23:35,790 --> 01:23:36,790 Ms. Irem? 1483 01:23:37,210 --> 01:23:38,240 Yes. 1484 01:23:40,540 --> 01:23:41,560 Unusual. 1485 01:23:42,580 --> 01:23:44,010 Unusual 1486 01:23:46,680 --> 01:23:47,680 Yes. 1487 01:23:49,850 --> 01:23:51,380 Unusual. 1488 01:23:54,820 --> 01:23:56,779 Forget about Irem! Irem no! Irem is dead! 1489 01:23:56,780 --> 01:23:57,560 - Yes? - Not Irem! 1490 01:23:57,561 --> 01:23:59,230 For example, who of me can get out? 1491 01:23:59,620 --> 01:24:00,620 Başak? 1492 01:24:00,940 --> 01:24:01,630 Başak? 1493 01:24:01,630 --> 01:24:02,630 No. 1494 01:24:02,660 --> 01:24:03,260 Merve? 1495 01:24:03,600 --> 01:24:04,330 Meral? 1496 01:24:04,330 --> 01:24:04,740 Meral? 1497 01:24:04,741 --> 01:24:06,259 - Girl, Meral is your partner, right? - Yes. 1498 01:24:06,260 --> 01:24:06,970 Isn't it? Well. 1499 01:24:06,971 --> 01:24:08,209 You are used to this name. I am Meral. 1500 01:24:08,210 --> 01:24:08,920 Let me see. 1501 01:24:08,920 --> 01:24:09,350 Meral. 1502 01:24:09,351 --> 01:24:11,019 Meral approached. It's going to go, so it's going to go. 1503 01:24:11,020 --> 01:24:12,326 From now on, Meral. Agree. 1504 01:24:12,350 --> 01:24:14,189 Let's get rid of what we have on top of us. 1505 01:24:14,190 --> 01:24:14,600 Go. 1506 01:24:14,601 --> 01:24:15,980 After we part. 1507 01:24:25,600 --> 01:24:27,930 What are you doing, son, in this cold? You've gone mad? 1508 01:24:29,360 --> 01:24:30,360 How about? 1509 01:24:31,290 --> 01:24:33,719 Barış, come on. Let's go inside, brother. Give it to me. 1510 01:24:33,720 --> 01:24:35,270 Brother, well, leave me alone. 1511 01:24:37,820 --> 01:24:39,530 Son, what did Feris tell you? 1512 01:24:39,710 --> 01:24:41,579 Son, you are doing the opposite of what the woman says! 1513 01:24:41,580 --> 01:24:43,899 And mom keeps calling in the morning! Try talking to their children. 1514 01:24:43,900 --> 01:24:46,086 Why do you talk to your children? I would tell you the whole truth! 1515 01:24:46,110 --> 01:24:48,630 The woman is worried, son. Ask what's up !? 1516 01:24:48,980 --> 01:24:50,540 I haven't said anything about work either. 1517 01:24:50,700 --> 01:24:54,220 If she finds out too, the woman will break down with sadness. Don't you know our mother? 1518 01:24:54,290 --> 01:24:55,689 Let's talk to this Omer. 1519 01:24:55,690 --> 01:24:57,539 We will find something and resolve this matter. 1520 01:24:57,540 --> 01:25:00,766 If this Omer crosses my path again, I will smash his whole face, I promise! 1521 01:25:00,790 --> 01:25:01,750 Don't say you didn't warn me! 1522 01:25:01,751 --> 01:25:04,320 Well. You go and break Omer's face! 1523 01:25:04,630 --> 01:25:06,780 Try to intimidate Mr. Celal. Ignore Feris's advice. 1524 01:25:06,800 --> 01:25:07,960 And good? What will happen next? 1525 01:25:12,640 --> 01:25:14,539 Barış, brother, you've had enough. Well. 1526 01:25:14,540 --> 01:25:16,130 Brother, well, leave me alone! 1527 01:25:18,840 --> 01:25:20,940 This is the place! Well, we found it. 1528 01:25:21,340 --> 01:25:24,069 I'm going to suffocate now, I swear! And this is at least ... 1529 01:25:24,070 --> 01:25:25,890 Sorry, have you seen Nilay? 1530 01:25:26,350 --> 01:25:27,780 - Have you seen Nilay? - To who? 1531 01:25:28,040 --> 01:25:28,800 Nilay? 1532 01:25:28,940 --> 01:25:32,899 No, darling. We just entered. The first minute is the first goal. I haven't seen any Nilay. 1533 01:25:32,900 --> 01:25:34,669 I think it looks like someone, but ... 1534 01:25:34,670 --> 01:25:36,199 Meral is what is often said. 1535 01:25:36,200 --> 01:25:37,629 Meral's trick is just that. 1536 01:25:37,630 --> 01:25:40,419 Wherever Meral and I go, they say he looks like someone, right, Meral? 1537 01:25:40,420 --> 01:25:41,370 Yes. 1538 01:25:41,371 --> 01:25:44,639 Is it possible that I know you from our Mimara Sinan University of the Arts? 1539 01:25:44,640 --> 01:25:47,899 I think I know you from Elif at the Philosophy Club. 1540 01:25:47,900 --> 01:25:51,039 It is very possible, you know? I went to a club in college. 1541 01:25:51,040 --> 01:25:53,899 Then I went to another club. Then my first album came out. 1542 01:25:53,900 --> 01:25:55,259 This is ... Let's have a drink. 1543 01:25:55,260 --> 01:25:56,270 I've come. 1544 01:25:58,160 --> 01:26:01,359 Yes, I spit everything! In the first minute, the first goal! I can't make a mistake! My parents don't recognize me! 1545 01:26:01,360 --> 01:26:02,759 See in this form! How can you know? 1546 01:26:02,760 --> 01:26:05,089 Find it out! Find it out! In any case, they will find out! 1547 01:26:05,090 --> 01:26:06,709 We won't say too much! You are Meral! 1548 01:26:06,710 --> 01:26:08,029 - Let's go inside. Let's have something. - Yes. 1549 01:26:08,030 --> 01:26:10,540 Let's have something, for God's sake. Let's get some air. 1550 01:26:10,620 --> 01:26:11,590 - Wait, I'm going now. - In agreement. 1551 01:26:11,591 --> 01:26:13,831 - I'll have a drink and come. - I'm going right now. - In agreement. 1552 01:26:14,480 --> 01:26:15,619 I hear you. 1553 01:26:15,620 --> 01:26:17,349 Say hello. Where are you? 1554 01:26:17,350 --> 01:26:19,350 I'm with Irem Derici, Aydin. 1555 01:26:19,580 --> 01:26:20,430 And where are you? 1556 01:26:20,431 --> 01:26:22,270 At the party. We have come to the party. 1557 01:26:23,460 --> 01:26:25,249 How is Barış? They are together? 1558 01:26:25,250 --> 01:26:27,300 Yes, we are together, but it doesn't feel very good. 1559 01:26:27,550 --> 01:26:30,439 And he doesn't listen to me at all. I have thought that maybe if you come, he will listen to you. 1560 01:26:30,440 --> 01:26:32,721 But how do you come? Journalists are everywhere. 1561 01:26:33,570 --> 01:26:36,469 Well, I've changed my mind. Don't come, but at least call Barış. 1562 01:26:36,470 --> 01:26:37,470 Do you agree? 1563 01:26:37,860 --> 01:26:38,790 Say, come on! 1564 01:26:38,791 --> 01:26:41,130 Me. I will call you later. Come on, I'll call you. 1565 01:26:41,480 --> 01:26:42,480 Come on, wait. 1566 01:26:42,570 --> 01:26:43,750 Well. Go. 1567 01:26:43,770 --> 01:26:45,329 If not, time won't last here. 1568 01:26:45,330 --> 01:26:46,420 Sure let's go. 1569 01:26:46,840 --> 01:26:47,840 Meral. 1570 01:26:56,210 --> 01:26:59,129 Let's talk a bit about the questions, which cannot be answered in this case. 1571 01:26:59,130 --> 01:26:59,720 Unusual things. 1572 01:26:59,721 --> 01:27:01,070 In that case, ask. 1573 01:27:02,170 --> 01:27:04,200 This universe we live in. 1574 01:27:04,320 --> 01:27:07,170 - Is it real or not? - Real. 1575 01:27:07,920 --> 01:27:10,519 However, this can be discussed for a thousand hours. You said there are no answers. 1576 01:27:10,520 --> 01:27:11,649 Okay, I'm asking. 1577 01:27:11,650 --> 01:27:13,149 Are there numbers? 1578 01:27:13,150 --> 01:27:14,939 Exist. One two three four. 1579 01:27:14,940 --> 01:27:17,849 Can't you talk about something more fun? 1580 01:27:17,850 --> 01:27:19,450 I am really tired of you. 1581 01:27:20,400 --> 01:27:21,800 I wonder. 1582 01:27:22,000 --> 01:27:23,000 U.S? 1583 01:27:23,710 --> 01:27:26,230 But this question can be debated, for thousands of hours. 1584 01:27:26,950 --> 01:27:29,289 Let's discuss the pop music that has been out lately. 1585 01:27:29,290 --> 01:27:30,010 Agree. 1586 01:27:30,010 --> 01:27:30,810 I will join this conversation. 1587 01:27:30,811 --> 01:27:33,229 What are we going to talk about? Just horrible voices. 1588 01:27:33,230 --> 01:27:36,209 Words like that. "You loved me, I didn't love you." 1589 01:27:36,210 --> 01:27:38,429 So they say. "This song is the only owner of my heart ..." 1590 01:27:38,430 --> 01:27:39,100 "... The fifth owner." 1591 01:27:39,101 --> 01:27:40,479 Hang on a minute! Hang on a minute! One moment! Wait a minute! 1592 01:27:40,480 --> 01:27:42,009 No, no, no, Madame Meral! 1593 01:27:42,010 --> 01:27:43,099 - Go Go! - Hang on a minute! 1594 01:27:43,100 --> 01:27:44,169 Let's go to the terrace. 1595 01:27:44,170 --> 01:27:46,159 Do you know how many millions have heard it? Are you aware of it? 1596 01:27:46,160 --> 01:27:47,120 Let's take the air. 1597 01:27:47,120 --> 01:27:48,060 Botanicals! 1598 01:27:48,061 --> 01:27:49,869 Mrs. Irem, why have we come here? 1599 01:27:49,870 --> 01:27:50,620 Have you forgotten? 1600 01:27:50,621 --> 01:27:52,139 Irem no, there is Meral! 1601 01:27:52,140 --> 01:27:55,819 Again. Since Meral is there, but Irem is not, in this case, and "The only owner of my heart" is not there! 1602 01:27:55,820 --> 01:27:59,959 You're right, but I can't take it anymore. Sister, there are very crazy conversations everywhere. 1603 01:27:59,960 --> 01:28:02,189 - I want to get some fresh air. Shall we go out on the terrace? - In agreement. 1604 01:28:02,190 --> 01:28:03,580 OK let's do it. Let's go out. 1605 01:28:04,120 --> 01:28:05,529 I advise you to go to the patio. 1606 01:28:05,530 --> 01:28:06,910 So far, no one has gone there. 1607 01:28:07,130 --> 01:28:08,239 In what direction, to be precise? 1608 01:28:08,240 --> 01:28:09,950 Follow me, if you want. 1609 01:28:11,010 --> 01:28:12,509 I'll be there with something on. 1610 01:28:12,510 --> 01:28:13,729 Well. I wait for you at the door. 1611 01:28:13,730 --> 01:28:14,770 Well. I'm going. 1612 01:28:16,300 --> 01:28:17,270 Normal person! 1613 01:28:17,270 --> 01:28:18,060 - Well. - I'm going. 1614 01:28:18,060 --> 01:28:18,690 - It's okay. - I take the cape and come. 1615 01:28:18,691 --> 01:28:20,670 I'm going right now. I will go after you. 1616 01:28:22,300 --> 01:28:23,620 I am listening to you, Mr. Çınar. 1617 01:28:23,670 --> 01:28:24,630 Say, what have you done? 1618 01:28:24,631 --> 01:28:27,579 Mr. Çınar, Ms. Irem and I are drinking drinks face to face. 1619 01:28:27,580 --> 01:28:31,340 Okay, okay. Say I won't be in time, apparently. You can fix it, right? 1620 01:28:31,730 --> 01:28:33,489 Well. No, there are no problems yet. 1621 01:28:33,490 --> 01:28:34,630 There are no problems. 1622 01:28:34,910 --> 01:28:37,360 Well. Well. Well then, my dear. See you. 1623 01:28:37,510 --> 01:28:39,139 If you have any problems, let me know, Dicle. 1624 01:28:39,140 --> 01:28:40,140 Agree. I will call you. 1625 01:28:40,141 --> 01:28:42,010 Do not worry. Good night. 1626 01:28:42,410 --> 01:28:43,480 See you. 1627 01:28:55,690 --> 01:28:57,370 What are you doing? Who are you writing to? 1628 01:28:57,580 --> 01:28:58,830 I reply to messages. 1629 01:29:03,550 --> 01:29:04,220 Barış leave me! 1630 01:29:04,220 --> 01:29:05,210 Brother, drop it! 1631 01:29:05,211 --> 01:29:07,400 Do you see what they have written about Dicle? 1632 01:29:08,500 --> 01:29:09,520 Brother ... 1633 01:29:10,130 --> 01:29:14,850 These are people whose names no one knows! What are you doing? Will you answer each of them separately? 1634 01:29:15,900 --> 01:29:16,930 You are right. 1635 01:29:17,230 --> 01:29:18,910 I'm not going to answer, I'm going to do something else. 1636 01:29:19,450 --> 01:29:20,610 What are you going to do? 1637 01:29:21,210 --> 01:29:22,210 Barış. 1638 01:29:27,790 --> 01:29:30,099 What are you going to do? What did you do, son? Don't ever do something bad again. 1639 01:29:30,100 --> 01:29:32,390 Not bad, bro. Not bad. 1640 01:29:50,490 --> 01:29:51,130 I hear you. 1641 01:29:51,480 --> 01:29:54,019 Barış, Barış, what are you doing, Barış? 1642 01:29:54,020 --> 01:29:55,070 Waiting for you. 1643 01:29:55,400 --> 01:29:56,449 Are you coming? 1644 01:29:56,450 --> 01:29:59,249 Barış, I'm not talking about that. Why are you posting our photo? 1645 01:29:59,250 --> 01:30:01,709 Please delete it. Now now. 1646 01:30:01,710 --> 01:30:03,100 No, I won't erase it, Dicle. 1647 01:30:03,340 --> 01:30:05,289 No, delete it. Please, I tell you. 1648 01:30:05,290 --> 01:30:07,949 Don't leave me in a difficult position, please. 1649 01:30:07,950 --> 01:30:09,529 Am I putting you in a difficult situation? 1650 01:30:09,530 --> 01:30:11,949 Yes. With what you've done now. Yeah. 1651 01:30:11,950 --> 01:30:14,079 Look, you don't think of you, you don't think of me. 1652 01:30:14,080 --> 01:30:17,039 You don't think about your career. Why are you doing this? 1653 01:30:17,040 --> 01:30:18,170 Perfectly. 1654 01:30:18,410 --> 01:30:20,790 You know, I thought only you could understand me. 1655 01:30:21,610 --> 01:30:23,349 I said only you would be there. 1656 01:30:23,350 --> 01:30:24,350 Perfectly. 1657 01:30:26,110 --> 01:30:27,110 Barış. 1658 01:30:38,480 --> 01:30:40,220 Please be with Barış. 1659 01:30:40,750 --> 01:30:42,490 When I finish my business, I will go. 1660 01:30:50,410 --> 01:30:51,690 What are you doing, Meral? 1661 01:30:51,930 --> 01:30:54,289 I work in a bank, I go to the bank. 1662 01:30:54,290 --> 01:30:56,499 I take the subway, I go to the market. 1663 01:30:56,500 --> 01:30:58,949 I choose tomatoes, I pay the bills. 1664 01:30:58,950 --> 01:31:01,659 Well, it is a boring and ordinary life. 1665 01:31:01,660 --> 01:31:02,949 What are you doing? 1666 01:31:02,950 --> 01:31:05,269 I am in college. I am a teacher. 1667 01:31:05,270 --> 01:31:06,429 In the Faculty of Philosophy. 1668 01:31:06,430 --> 01:31:08,819 Perfectly. I love philosophy. 1669 01:31:08,820 --> 01:31:10,770 Philosophy and food. 1670 01:31:10,860 --> 01:31:12,619 I also love to cook. 1671 01:31:12,620 --> 01:31:14,300 I'm not very good, but I try. 1672 01:31:14,400 --> 01:31:16,590 Well, nothing, dear. Okay, tell me this. 1673 01:31:16,820 --> 01:31:19,240 When you invite me, what are you going to cook? 1674 01:31:19,710 --> 01:31:21,870 You look like a singer. 1675 01:31:22,090 --> 01:31:23,090 I can't know what it is. 1676 01:31:23,400 --> 01:31:24,620 Thanks god. 1677 01:31:24,860 --> 01:31:25,580 What have you said? 1678 01:31:25,650 --> 01:31:29,960 Nothing, no, I didn't say anything. Yes, they say I look like myself, but I don't think I look like someone. 1679 01:31:30,560 --> 01:31:31,650 What was it called. 1680 01:31:32,760 --> 01:31:34,409 I do not remember. Irem? 1681 01:31:34,410 --> 01:31:35,719 We talk about philosophy. 1682 01:31:35,720 --> 01:31:37,320 Found! Irem Derici. 1683 01:31:37,640 --> 01:31:39,220 In my opinion, a great woman. 1684 01:31:39,730 --> 01:31:40,939 You really believe it? 1685 01:31:40,940 --> 01:31:43,290 Exactly. But, a bit silly. 1686 01:31:43,470 --> 01:31:45,829 Dumb? Do you know her personally? 1687 01:31:45,830 --> 01:31:50,410 No, but, that's it. To stay on the agenda, he makes stupid statements. 1688 01:31:50,570 --> 01:31:52,690 They ask you questions, you don't answer, and so on. 1689 01:31:52,880 --> 01:31:53,680 Is talking? 1690 01:31:53,681 --> 01:31:54,750 Exactly. 1691 01:31:54,860 --> 01:31:57,139 In fact, I don't find it very strange. 1692 01:31:57,140 --> 01:32:00,539 I give you a little credit. Usually this is the problem of famous women. 1693 01:32:00,540 --> 01:32:04,520 They are so obsessed with outer beauty that there is no time for the rest. 1694 01:32:04,910 --> 01:32:06,249 Allah, Allah. 1695 01:32:06,250 --> 01:32:08,979 Well, they spend all their energy on looks. 1696 01:32:08,980 --> 01:32:11,599 And they have no energy left to develop their brains. 1697 01:32:11,600 --> 01:32:15,709 Well ... When you look at them, they are people, very intelligent, they are not very pretty. 1698 01:32:15,710 --> 01:32:18,600 Even the ugly ones. But, now I'm looking at you. 1699 01:32:19,370 --> 01:32:21,889 I don't know what category you belong to. 1700 01:32:21,890 --> 01:32:24,719 You are neither smart nor beautiful. 1701 01:32:24,720 --> 01:32:27,449 You are terrible, so pale. 1702 01:32:27,450 --> 01:32:30,570 No flavor, no salt. Strange still. 1703 01:32:32,280 --> 01:32:35,029 Mrs. Irem, hi, how are you? 1704 01:32:35,030 --> 01:32:36,879 Hello, thank you, how are you? 1705 01:32:36,880 --> 01:32:39,539 I'm good. Can we take a photo? If I ask. 1706 01:32:39,540 --> 01:32:40,909 Of course, come on, come on. 1707 01:32:40,910 --> 01:32:42,109 I got this. 1708 01:32:42,110 --> 01:32:45,570 Take it, do something. Here and take the photo for us. 1709 01:32:45,660 --> 01:32:46,660 I beg you. 1710 01:32:50,170 --> 01:32:53,059 It has worked, it has worked, I'm taking it with me. Please please. 1711 01:32:53,060 --> 01:32:55,429 - Thanks. - Thanks. 1712 01:32:55,430 --> 01:32:58,279 And I wish you a successful philosophy sir, success in life. 1713 01:32:58,280 --> 01:33:01,770 Including that, all the generalizations were, wrong, come on, good night. 1714 01:33:01,940 --> 01:33:04,079 Say, what are you still doing? Who are you talking to? 1715 01:33:04,080 --> 01:33:05,229 I've just finished. 1716 01:33:05,230 --> 01:33:07,999 No dear, I didn't believe it. Come on, let's go, I'm tired of this place. 1717 01:33:08,000 --> 01:33:08,800 Where? 1718 01:33:08,801 --> 01:33:10,829 I'll take you to Barış, and from there I'll go home. 1719 01:33:10,830 --> 01:33:12,029 Enough already, please. 1720 01:33:12,030 --> 01:33:13,769 You can't, you can't, you can't, Mrs. Irem. 1721 01:33:13,770 --> 01:33:16,339 Yes you can, yes you can, today I was filled with adventures. Go. 1722 01:33:16,340 --> 01:33:17,479 - Okay, let's go. - Let's talk on the way. 1723 01:33:17,480 --> 01:33:19,340 Let's talk then on the road. 1724 01:33:19,510 --> 01:33:22,460 Very bad place, don't take me to parties like that anymore. 1725 01:33:23,080 --> 01:33:24,000 Did you die of boredom? 1726 01:33:24,001 --> 01:33:26,170 Come on, sorry, sorry. We have arrived. 1727 01:33:26,260 --> 01:33:27,260 We have arrived. 1728 01:33:29,060 --> 01:33:32,399 Mrs Irem, we will be back, we will be back, we will be back, we will be back now. 1729 01:33:32,400 --> 01:33:33,140 What's going on? 1730 01:33:33,141 --> 01:33:35,769 The journalists are here! It's true, we can't get rid of them. 1731 01:33:35,770 --> 01:33:38,309 They will also drag you into business. Really, come on. 1732 01:33:38,310 --> 01:33:39,369 Come back please. 1733 01:33:39,370 --> 01:33:40,800 Take it easy to start. 1734 01:33:41,200 --> 01:33:43,229 Say, nothing is more natural than this. 1735 01:33:43,230 --> 01:33:45,909 Whichever channel I turn on, there you are and Barış. This is very natural. 1736 01:33:45,910 --> 01:33:47,709 This is in the man's house. Very natural. 1737 01:33:47,710 --> 01:33:50,969 Pray they didn't come when they were having a picnic somewhere. 1738 01:33:50,970 --> 01:33:51,710 I did not understand. 1739 01:33:51,711 --> 01:33:54,176 And I didn't understand it, forget it. Should I go out and talk for 2 minutes? 1740 01:33:54,200 --> 01:33:56,479 Please don't talk. It is true, it is not necessary. 1741 01:33:56,480 --> 01:33:59,459 I will go down, speak for 2 seconds, and during this time you will enter the house. 1742 01:33:59,460 --> 01:34:01,660 Come on, come on, now I'm going to bother, please. 1743 01:34:01,800 --> 01:34:03,059 - I beg you. - Are you sure? 1744 01:34:03,060 --> 01:34:04,140 I'm sure. 1745 01:34:04,770 --> 01:34:05,770 Okay, fine. 1746 01:34:05,860 --> 01:34:08,279 We will go to Esatpasha Street first, to take Dicle home. 1747 01:34:08,280 --> 01:34:09,569 Then we will go to my house. 1748 01:34:09,570 --> 01:34:10,710 Ok, come on. 1749 01:34:21,400 --> 01:34:23,310 We have passed? It seems that we have passed. 1750 01:34:23,460 --> 01:34:24,400 Come on, get up. 1751 01:34:24,401 --> 01:34:27,599 Go. Well, at least they haven't seen me. 1752 01:34:27,600 --> 01:34:29,599 It's good they haven't seen you. 1753 01:34:29,600 --> 01:34:30,600 Yes. 1754 01:34:30,970 --> 01:34:31,880 Carried out. 1755 01:34:31,880 --> 01:34:32,510 Let it stay in the past. 1756 01:34:32,511 --> 01:34:34,370 It has led, it has led, come on. 1757 01:34:43,510 --> 01:34:45,940 Why did you make me delete the photo, I don't understand? 1758 01:34:46,140 --> 01:34:48,079 Because you don't need it, Meral. 1759 01:34:48,080 --> 01:34:50,939 He has published this photo, to prove something to someone. 1760 01:34:50,940 --> 01:34:52,059 I know. 1761 01:34:52,060 --> 01:34:55,369 Maybe the guy is behind their relationship, think more from this point of view. 1762 01:34:55,370 --> 01:34:57,340 I can't think of anything anymore. 1763 01:34:57,540 --> 01:35:00,259 Look, everything has gone as it should. As it should be, in its own way. 1764 01:35:00,260 --> 01:35:03,660 There were no problems, and at one point we reached this position. 1765 01:35:04,480 --> 01:35:08,310 Hundreds of SMS have arrived today. You should have seen, one more disgusting than the other. 1766 01:35:08,800 --> 01:35:12,540 Dad says Mom called several times and I couldn't take it. 1767 01:35:12,660 --> 01:35:15,679 I could not bear it, out of interest and sent, a message with the words What's up? 1768 01:35:15,680 --> 01:35:18,860 I spoke, I told everything. She was very upset. 1769 01:35:19,460 --> 01:35:21,170 Are you very angry with me? 1770 01:35:21,200 --> 01:35:23,910 She is not angry, she is worried about you, upset. 1771 01:35:24,060 --> 01:35:26,860 It cannot be so. It can't be like that, Meral. 1772 01:35:27,030 --> 01:35:30,880 Barış was eliminated from the series, all his affairs in turn were canceled. 1773 01:35:30,910 --> 01:35:33,969 You know what is the worst? He does not care. The whole world is not important to him. 1774 01:35:33,970 --> 01:35:35,909 He does not know the damage he has done. 1775 01:35:35,910 --> 01:35:36,800 And you? 1776 01:35:36,801 --> 01:35:38,599 Not me, myself. 1777 01:35:38,600 --> 01:35:41,369 His career. This is what bothers me the most. 1778 01:35:41,370 --> 01:35:42,740 He does not listen to anyone. 1779 01:35:42,860 --> 01:35:45,460 And he doesn't listen to me. And he doesn't listen, I know. 1780 01:35:46,200 --> 01:35:47,999 So many years, so much work. 1781 01:35:48,000 --> 01:35:52,000 Everything he was building, his dreams fell apart, just for one photo. 1782 01:35:52,110 --> 01:35:54,539 Why do you blame yourself? You haven't done anything. 1783 01:35:54,540 --> 01:35:55,540 How have I done nothing? 1784 01:35:55,541 --> 01:35:58,139 This is the life of Barış, the career of Barış. 1785 01:35:58,140 --> 01:35:59,540 The solution is from Barış. 1786 01:35:59,660 --> 01:36:02,999 You, say everything you want, try to prevent say no. 1787 01:36:03,000 --> 01:36:04,109 Until a certain point. 1788 01:36:04,110 --> 01:36:06,709 Stop bothering yourself about not being able to change it, Dicle. 1789 01:36:06,710 --> 01:36:09,280 Look, then you will be the one who suffers the most. 1790 01:38:19,400 --> 01:38:20,800 I have enrolled. 1791 01:38:20,910 --> 01:38:22,909 In 2 hours we have to be in Etiler. 1792 01:38:22,910 --> 01:38:25,509 Feris, we can't be in Etiler in 2 hours. 1793 01:38:25,510 --> 01:38:27,739 I know, that's why I have organized an online meeting. 1794 01:38:27,740 --> 01:38:29,429 Come to my office, we'll decide, okay? 1795 01:38:29,430 --> 01:38:30,969 Well, well, super. 1796 01:38:30,970 --> 01:38:32,730 Are there any promotions related to Barış? 1797 01:38:32,770 --> 01:38:36,280 I really don't like this topic, I don't want to talk at all, drop it. 1798 01:38:36,630 --> 01:38:37,260 Okay, honey. 1799 01:38:37,340 --> 01:38:41,229 Feris, look, don't fight Serkan, okay? 1800 01:38:41,230 --> 01:38:44,709 And you do not strain, we act as if there is nothing so that he does not suspect anything, okay? 1801 01:38:44,710 --> 01:38:47,429 Well, Çınar, well. We have already talked about this topic. 1802 01:38:47,430 --> 01:38:48,310 For me, good. 1803 01:38:48,310 --> 01:38:48,970 Okay, fine. 1804 01:38:49,060 --> 01:38:50,060 Feris. 1805 01:38:51,000 --> 01:38:55,029 Look, let him mess with us as much as he wants, we don't cross the line. 1806 01:38:55,030 --> 01:38:56,710 Well? We are educated. 1807 01:38:57,460 --> 01:39:00,880 No dear if we become nice and polite then he will understand. 1808 01:39:01,140 --> 01:39:02,229 Talk about me. 1809 01:39:02,230 --> 01:39:04,740 The world doesn't revolve around you, Serkan. 1810 01:39:11,740 --> 01:39:13,200 What are you doing here? 1811 01:39:14,030 --> 01:39:15,030 I drink coffee. 1812 01:39:15,510 --> 01:39:16,510 You're resting? 1813 01:39:16,570 --> 01:39:20,770 No, I've had a Serkan coffee, and now I'm going back to work. 1814 01:39:20,880 --> 01:39:21,880 Perfectly. 1815 01:39:22,370 --> 01:39:24,170 - Easy work. - To you. 1816 01:39:24,540 --> 01:39:26,860 Of course, I'm sending it right now, Ms. Irem. 1817 01:39:26,970 --> 01:39:31,510 In principle, Hande's program is ready, I have prepared it, it only remains to send it. 1818 01:39:31,830 --> 01:39:35,110 Well, well, I'll send it. All the best. 1819 01:39:36,510 --> 01:39:37,600 Now. 1820 01:39:38,970 --> 01:39:40,880 Why doesn't it print? 1821 01:39:41,860 --> 01:39:42,740 Go. 1822 01:39:42,741 --> 01:39:43,940 Wait, come on, wait. 1823 01:39:44,310 --> 01:39:46,510 The paper is jammed, what happened? 1824 01:39:46,600 --> 01:39:49,570 Overall, I'll take a look later. I will look at it later. 1825 01:39:49,660 --> 01:39:52,540 Well. There will be 3 of them. 1826 01:39:52,880 --> 01:39:55,140 I'll take care of that later. 1827 01:39:55,230 --> 01:39:57,970 Come on, it's over. Then I'll see it. 1828 01:39:58,830 --> 01:40:01,200 I hear you, Mrs. Irem. 1829 01:40:01,570 --> 01:40:05,770 Now, I am now sending this email, it will be in your hands in 5 minutes. 1830 01:40:05,940 --> 01:40:07,909 I have not forgotten, how can it be? I have not forgotten. 1831 01:40:07,910 --> 01:40:10,770 Now, now I'm sending it. Good, see you. 1832 01:40:15,170 --> 01:40:16,370 I hear you. 1833 01:40:17,170 --> 01:40:19,110 No, I'm shipping it right now. 1834 01:40:19,460 --> 01:40:22,830 Right now. No, it was about to pulse. I'm sending. 1835 01:40:23,030 --> 01:40:24,030 Thanks. 1836 01:40:25,680 --> 01:40:26,680 Thanks. 1837 01:40:27,060 --> 01:40:28,060 Agree. 1838 01:40:29,110 --> 01:40:30,670 So then then then 1839 01:40:30,710 --> 01:40:33,110 Where is this? Mrs. Feris. 1840 01:40:33,860 --> 01:40:35,510 Well well. 1841 01:40:36,340 --> 01:40:40,399 Mr. Nuri, I'm sorry that we have to meet like this. 1842 01:40:40,400 --> 01:40:42,040 Only now his voice is not very well heard. 1843 01:40:42,600 --> 01:40:43,939 We are a little quiet. 1844 01:40:43,940 --> 01:40:45,200 Mrs. Feris. 1845 01:40:47,370 --> 01:40:48,370 It's okay. 1846 01:40:49,060 --> 01:40:50,539 This envelope came to you. 1847 01:40:50,540 --> 01:40:52,800 Mrs. Feris, your voice is not heard. 1848 01:40:54,170 --> 01:40:57,339 Sorry, you said we have to meet like this. 1849 01:40:57,340 --> 01:41:00,429 Actually, we wanted to find ourselves somewhere away from the sector. 1850 01:41:00,430 --> 01:41:02,079 We wanted to be out of sight ... 1851 01:41:02,080 --> 01:41:06,369 ... but then we thought we could be seen everywhere. 1852 01:41:06,370 --> 01:41:07,970 Ok, no problem. 1853 01:41:09,030 --> 01:41:10,510 How urgent is your situation? 1854 01:41:10,800 --> 01:41:12,570 Something has happened? 1855 01:41:13,970 --> 01:41:15,280 Everything is alright? 1856 01:41:15,570 --> 01:41:17,370 Everything is fine. 1857 01:41:17,430 --> 01:41:18,750 There is no urgent situation. 1858 01:41:18,860 --> 01:41:21,830 Really? You wrote in the message that it was urgent. 1859 01:41:24,030 --> 01:41:25,340 Who said that now? 1860 01:41:25,680 --> 01:41:28,570 - The House's owner. - The owner of the furniture. 1861 01:41:30,370 --> 01:41:32,260 Do you want something, Peride? 1862 01:41:35,570 --> 01:41:38,539 This happened to mine. It has been confused. This is from Feris. 1863 01:41:38,540 --> 01:41:42,340 You've worked a lot, thank you, Peride, thank you. 1864 01:41:42,680 --> 01:41:44,140 The pleasure is mine. 1865 01:41:54,060 --> 01:41:54,800 Urgently. 1866 01:41:54,880 --> 01:41:57,539 Urgent, urgent, we have an urgent situation, Mr. Nuri. 1867 01:41:57,540 --> 01:42:00,880 We haven't really talked about the deadline. 1868 01:42:00,940 --> 01:42:02,600 2-3 weeks. 1869 01:42:02,680 --> 01:42:03,540 1 month, let's say. 1870 01:42:03,541 --> 01:42:06,309 1 month, 1 month, for example, is a very good time. 1871 01:42:06,310 --> 01:42:07,200 Yes, 1 month. 1872 01:42:07,200 --> 01:42:08,200 1 month. 1873 01:42:08,260 --> 01:42:10,310 Well, I'll try my best. 1874 01:42:10,340 --> 01:42:15,110 You have to be quick when you want to leave one agency and start another. 1875 01:42:15,230 --> 01:42:17,516 Is there anyone who knows your ideas about a new agency? 1876 01:42:17,540 --> 01:42:20,110 No, no, we haven't told anyone. 1877 01:42:20,170 --> 01:42:23,570 Well, Mr. Nuri, okay, can we tell the actors we represent? 1878 01:42:23,660 --> 01:42:26,770 In my opinion, wait until the last moment. Say it as late as possible. 1879 01:42:26,880 --> 01:42:29,199 My advice is to finish this case as soon as possible. 1880 01:42:29,200 --> 01:42:31,969 And, of course, until you quit so you don't have another record. 1881 01:42:31,970 --> 01:42:33,999 Because, you can't guarantee that ... 1882 01:42:34,000 --> 01:42:36,880 ... the people who came to "EGO" at the last minute will follow your agency. 1883 01:42:36,910 --> 01:42:39,769 I am going to start working in a new agency. I'll call you. 1884 01:42:39,770 --> 01:42:41,829 Okay, okay, thank you very much. 1885 01:42:41,830 --> 01:42:44,460 Thank you very much Mr. Nuri, easy job. 1886 01:42:44,860 --> 01:42:46,969 Feris, I'm coming. I'm going right now. You ... 1887 01:42:46,970 --> 01:42:48,969 I'm very tense! Very tense! I'm stressed! 1888 01:42:48,970 --> 01:42:50,059 I'm stressed. 1889 01:42:50,060 --> 01:42:51,740 - Feris, we'll decide everything. - I can not! 1890 01:43:00,400 --> 01:43:02,429 Dicle, Mrs. Mine has called now. 1891 01:43:02,430 --> 01:43:04,599 He says you recommended someone for the cast of The Runaway Woman ... 1892 01:43:04,600 --> 01:43:06,199 ... but this man did not attend the meeting. To keep you posted, okay? 1893 01:43:06,200 --> 01:43:07,400 How come it wasn't? 1894 01:43:07,770 --> 01:43:09,830 Not! How did you not go? 1895 01:43:09,880 --> 01:43:12,770 I'm very tired. What am I going to do now? 1896 01:43:13,000 --> 01:43:15,910 Allah! Waiting. 1897 01:43:17,740 --> 01:43:19,140 Emrah. 1898 01:43:21,540 --> 01:43:22,710 Emrah. 1899 01:43:25,060 --> 01:43:25,770 Waiting. 1900 01:43:25,770 --> 01:43:26,340 What happens? 1901 01:43:26,430 --> 01:43:27,230 Agree. 1902 01:43:27,260 --> 01:43:28,140 - What do you agree with? - In agreement. 1903 01:43:28,230 --> 01:43:29,479 Ok i agree. 1904 01:43:29,480 --> 01:43:31,509 Let's both become Dicle Ertem. I agree. 1905 01:43:31,510 --> 01:43:32,830 - It's true? - Yes Yes! 1906 01:43:33,600 --> 01:43:35,169 I love you very much! 1907 01:43:35,170 --> 01:43:36,769 I love you very much! I love you very much! 1908 01:43:36,770 --> 01:43:37,740 I adore you! 1909 01:43:37,741 --> 01:43:39,629 Also, I adore you so much that I give you my word. 1910 01:43:39,630 --> 01:43:42,569 If at 40 we are both alone and unhappy, I will marry you. 1911 01:43:42,570 --> 01:43:45,116 Let's share the accounts! We will share the rent! We will share everything! 1912 01:43:45,140 --> 01:43:48,200 Plus, we can even buy a house on credit! Thank you! 1913 01:43:48,230 --> 01:43:50,830 We will become a very good duo! I give you my word! 1914 01:43:50,970 --> 01:43:53,230 And I won't say anything to Gülin. 1915 01:43:53,370 --> 01:43:54,310 Agree. Do not tell her. 1916 01:43:54,311 --> 01:43:55,639 My life will change, Dicle. 1917 01:43:55,640 --> 01:43:57,039 And my life will change. 1918 01:43:57,040 --> 01:43:58,130 Live! 1919 01:43:58,700 --> 01:44:00,670 Okay, what do we do now in this case? 1920 01:44:00,760 --> 01:44:02,499 I will respond immediately to all the pages that insult you. 1921 01:44:02,500 --> 01:44:04,989 Nerd. No, don't write. Don't write obscenities. 1922 01:44:04,990 --> 01:44:06,069 Do you want me to block their pages? 1923 01:44:06,070 --> 01:44:08,359 - No, no blocking. Which ones can you block? Forget this. - That's true. 1924 01:44:08,360 --> 01:44:10,499 - Wait, I'll think of something about this. I will think of something. - In agreement. 1925 01:44:10,500 --> 01:44:13,959 Wait, send me the new player contracts. I will start working with email now. 1926 01:44:13,960 --> 01:44:15,099 Okay, you can do it. Agree. 1927 01:44:15,100 --> 01:44:15,610 - In agreement. - In agreement. 1928 01:44:15,670 --> 01:44:17,840 Let's do it like this. I'll send you the mail right now. 1929 01:44:28,760 --> 01:44:29,560 What have you done 1930 01:44:29,561 --> 01:44:32,359 I'm still looking. But I have been able to find a couple of beautiful offices. 1931 01:44:32,360 --> 01:44:33,330 I will make an appointment. 1932 01:44:33,331 --> 01:44:34,899 Make an appointment. Make an appointment. 1933 01:44:34,900 --> 01:44:36,809 But, under no circumstances give your name, Feris. 1934 01:44:36,810 --> 01:44:38,039 Make up a name. 1935 01:44:38,040 --> 01:44:39,190 What else? 1936 01:44:39,210 --> 01:44:42,559 Feris dear, can you think? How many Feris Dikmen do you think there are in Turkey? 1937 01:44:42,560 --> 01:44:43,560 Think. 1938 01:44:45,010 --> 01:44:46,899 There you have it. Then think of another name. 1939 01:44:46,900 --> 01:44:48,839 Writes Ayşe Yılmaz. On behalf of Ayşe Yılmaz. 1940 01:44:48,840 --> 01:44:50,789 There are surely thousands of Ayşe Yılmaz. And it will not attract attention. 1941 01:44:50,790 --> 01:44:52,470 Ayşe Yılmaz, in my opinion, is very good. 1942 01:44:54,070 --> 01:44:56,869 What are you doing at the door? 1943 01:44:56,870 --> 01:44:57,930 Nothing. 1944 01:45:03,810 --> 01:45:06,270 What are you talking about secretly? 1945 01:45:06,700 --> 01:45:08,530 I have lost my voice. 1946 01:45:09,810 --> 01:45:12,269 I've completely lost my voice, Peride. I can't speak at all. 1947 01:45:12,270 --> 01:45:15,329 And my vocal cords are very tired. I'm very tired. 1948 01:45:15,330 --> 01:45:16,900 I'm very sad. 1949 01:45:18,900 --> 01:45:22,129 Maybe you've been with this Serdar too long? 1950 01:45:22,130 --> 01:45:24,500 Because those excuses belong to Serdar. 1951 01:45:24,670 --> 01:45:27,529 "I've lost my voice a bit. I'm very tired," things like that. 1952 01:45:27,530 --> 01:45:28,869 These are his words. Not yours. 1953 01:45:28,870 --> 01:45:30,499 You are right, right. You are right, my dear Peride. 1954 01:45:30,500 --> 01:45:31,809 I meet him too often lately. 1955 01:45:31,810 --> 01:45:32,760 And this week it should meet. 1956 01:45:32,761 --> 01:45:34,900 We must go out together to find sources of inspiration. 1957 01:45:35,130 --> 01:45:36,730 I will have to meet with Serdar again. 1958 01:45:36,900 --> 01:45:39,329 Come on, good luck. Allah willing, you will. 1959 01:45:39,330 --> 01:45:41,216 Allah allow it. Allah willing, dear Peride. 1960 01:45:41,240 --> 01:45:42,590 Well, I'm going. 1961 01:45:42,700 --> 01:45:45,960 Feris. Feris, I'm meeting Kalben. 1962 01:45:46,010 --> 01:45:47,840 Try not to talk too much. Do not exert yourself. 1963 01:45:47,960 --> 01:45:48,960 It is very hard. 1964 01:45:55,590 --> 01:46:00,240 Listen to me, Feris, what's going on here? 1965 01:46:01,410 --> 01:46:03,410 Are you hiding something from me? 1966 01:46:06,240 --> 01:46:07,330 No. 1967 01:46:08,610 --> 01:46:11,410 We do not hide anything in any way. 1968 01:46:13,730 --> 01:46:15,730 So what's up? 1969 01:46:16,070 --> 01:46:19,809 You meet first with those I don't know at all. 1970 01:46:19,810 --> 01:46:23,069 Afterward, you lock yourself in your offices and whisper to each other in secret. 1971 01:46:23,070 --> 01:46:24,070 And good? 1972 01:46:24,500 --> 01:46:28,560 Feris, honey, is there any news on compensation? 1973 01:46:28,730 --> 01:46:31,046 I mean, if there is something, I also want to know, my girl. 1974 01:46:31,070 --> 01:46:33,209 No, darling. Where did you get this from? 1975 01:46:33,210 --> 01:46:36,669 Serkan occasionally talks secretly with someone. 1976 01:46:36,670 --> 01:46:40,560 Sometimes he talks about "Berlin", about compensations, and so on. 1977 01:46:40,700 --> 01:46:44,330 I do not know. I thought, is it possible that it is the same? 1978 01:46:44,360 --> 01:46:47,840 Let's see if I find out about something and let you know. Do you agree? 1979 01:46:48,500 --> 01:46:51,610 All right, dear Peride. Thanks. 1980 01:46:51,990 --> 01:46:53,760 Would you like me to order a tea? 1981 01:46:55,530 --> 01:46:57,100 - Well, let's have a cup. - Go. 1982 01:46:57,870 --> 01:46:59,390 Let's call Bekir. 1983 01:47:15,960 --> 01:47:17,470 Easy work. 1984 01:47:27,610 --> 01:47:28,900 Kalben? 1985 01:47:42,190 --> 01:47:43,530 Kalben? 1986 01:47:52,900 --> 01:47:55,210 Have you noticed what I've done before? 1987 01:47:57,210 --> 01:48:00,010 I reached for the red pencil. 1988 01:48:01,470 --> 01:48:04,190 I took a red pencil in my hand. 1989 01:48:04,810 --> 01:48:09,900 I saw its brilliant color and accepted it with all my cells. 1990 01:48:10,640 --> 01:48:13,189 And then he asked permission to draw. 1991 01:48:13,190 --> 01:48:14,240 When it happened? 1992 01:48:14,270 --> 01:48:15,989 It happened in a moment, Çınar. 1993 01:48:15,990 --> 01:48:18,610 Living in the moment is awareness. 1994 01:48:19,130 --> 01:48:23,870 This is the most important. Be in the moment, stay in the moment. 1995 01:48:24,160 --> 01:48:30,099 Forget about everything. Live the beauty of this moment. 1996 01:48:30,100 --> 01:48:31,809 Not dear. Don't do it, son. 1997 01:48:31,810 --> 01:48:32,899 - Do not do it. - Let him do it. 1998 01:48:32,900 --> 01:48:36,009 Let me do it! Let him do it now! 1999 01:48:36,010 --> 01:48:38,129 There are things we must learn from him. 2000 01:48:38,130 --> 01:48:39,240 What type? 2001 01:48:40,100 --> 01:48:42,159 Let your child live childhood. 2002 01:48:42,160 --> 01:48:45,616 This is the way for us to also connect with the children that we carry inside. 2003 01:48:45,640 --> 01:48:49,640 I open myself to love in this life. I open myself to the possibilities. 2004 01:48:49,790 --> 01:48:52,300 I say yes to everything! Yes! Yes! Yes! 2005 01:48:52,360 --> 01:48:55,270 The more I say to life "yes", the more life tells me "yes"! 2006 01:48:55,870 --> 01:48:57,010 Of course yes. 2007 01:48:57,410 --> 01:49:01,840 Kalben dear, I honestly don't tend to believe much in this kind of thing. 2008 01:49:02,960 --> 01:49:09,760 Eighty-five! Seventy-five! Forty-seven! Twelve! 2009 01:49:10,240 --> 01:49:12,529 Kalben, what is it? 2010 01:49:12,530 --> 01:49:14,159 Raise your hand. Raise your hand. 2011 01:49:14,160 --> 01:49:16,410 These are the adoption numbers. Raise your hand. 2012 01:49:17,930 --> 01:49:20,360 This is for you to accept! 2013 01:49:20,640 --> 01:49:24,410 This is for you to get rid of anxiety. 2014 01:49:24,700 --> 01:49:27,590 This is to postpone depression ... 2015 01:49:27,610 --> 01:49:31,390 ... and open your heart to joy, to hope, Çınar. 2016 01:49:32,590 --> 01:49:34,699 Do you feel that feeling, Çınar? 2017 01:49:34,700 --> 01:49:36,069 In my opinion, you feel it. 2018 01:49:36,070 --> 01:49:38,070 This ... There was a feeling. Yes. 2019 01:49:39,900 --> 01:49:42,639 This is nothing at all. It's nothing to all I know, Çınar. 2020 01:49:42,640 --> 01:49:45,499 I will show you everything. All the steps. 2021 01:49:45,500 --> 01:49:48,210 Farms! The chakras are very important, Çınar! 2022 01:49:48,360 --> 01:49:49,990 But first I will finish this drawing. 2023 01:49:56,330 --> 01:50:01,440 He previously worked with Çınar. I have represented Jülide for some time, dear Ayse. 2024 01:50:02,330 --> 01:50:05,359 Yes Yes. She was supposed to act in the movie Hakan. 2025 01:50:05,360 --> 01:50:07,360 And this movie was canceled. 2026 01:50:10,160 --> 01:50:13,300 The casting for "Crystal Heart" has begun. 2027 01:50:15,300 --> 01:50:19,960 Yes Yes. In fact, I thought she was suitable for the role of Şahika. 2028 01:50:21,530 --> 01:50:25,300 Great, okay. When we will meet? 2029 01:50:29,270 --> 01:50:32,730 Okay, okay. Brilliant brilliant. 2030 01:50:33,330 --> 01:50:37,840 Let's talk in this case. And easy work for you. 2031 01:50:40,390 --> 01:50:44,759 Let's talk, for example, about your relationship with money, Çınar, regarding life. 2032 01:50:44,760 --> 01:50:48,240 For example, you are in a relationship, this is very important. 2033 01:50:48,300 --> 01:50:51,300 Kalben, I'm in a relationship, really, a complete fiasco. 2034 01:50:54,500 --> 01:50:58,270 We do not call the negative. Always positive! Always open! 2035 01:50:58,330 --> 01:51:00,839 There are 7-8 pieces, there are 9 pieces of areas. 2036 01:51:00,840 --> 01:51:02,869 How? What type? 7, 8, 9? How many exactly? 2037 01:51:02,870 --> 01:51:05,009 Don't stay with this now. There is also a pin code. 2038 01:51:05,010 --> 01:51:07,439 Yes you're right. Look, there is the pin code. 2039 01:51:07,440 --> 01:51:10,929 Relationships have it too. Without typing this pin, this relationship cannot be started. 2040 01:51:10,930 --> 01:51:13,559 And when you score wrong three times, you really can't go on anymore. 2041 01:51:13,560 --> 01:51:15,899 Don't stop at this, Çınar. Wait a second. 2042 01:51:15,900 --> 01:51:18,129 Do not be obsessed, dear Kalben. We no longer obsess over anything. 2043 01:51:18,130 --> 01:51:19,299 Exactly. 2044 01:51:19,300 --> 01:51:22,809 You give the first name, last name, date of birth. They look at the numbers. 2045 01:51:22,810 --> 01:51:25,210 Areas that are vital. 2046 01:51:25,360 --> 01:51:29,529 One of them is the root chakra, that is, the place where you cling to life. 2047 01:51:29,530 --> 01:51:31,530 Imagine yourself as a tree. 2048 01:51:31,900 --> 01:51:35,590 The place where you cling to the ground with your roots. 2049 01:51:35,700 --> 01:51:38,590 Your position in relation to life, your personality. 2050 01:51:39,210 --> 01:51:42,989 The first thing is this. The second is the "I" consciousness. 2051 01:51:42,990 --> 01:51:44,640 Know yourself. 2052 01:51:45,010 --> 01:51:47,809 I am here with you right now. 2053 01:51:47,810 --> 01:51:51,070 I am in a relationship with you. 2054 01:51:51,240 --> 01:51:54,839 I see you. 2055 01:51:54,840 --> 01:51:57,440 I am aware of your presence. 2056 01:51:58,300 --> 01:52:00,559 The third is the consciousness of "We". 2057 01:52:00,560 --> 01:52:02,959 You, me, us 2058 01:52:02,960 --> 01:52:06,010 Understanding each other. Imagine they are boxes. 2059 01:52:06,190 --> 01:52:09,640 The eighth box contains your relationship with money. 2060 01:52:10,330 --> 01:52:12,670 I have all the boxes full, this box is empty. 2061 01:52:12,760 --> 01:52:14,330 This box is completely empty. 2062 01:52:14,470 --> 01:52:16,100 The ninth is wisdom. 2063 01:52:16,240 --> 01:52:19,499 Then he asked me: "Do you have another name?" 2064 01:52:19,500 --> 01:52:20,130 Who? 2065 01:52:20,131 --> 01:52:21,530 My spirit guide. 2066 01:52:21,670 --> 01:52:25,500 A very, very valuable soul that I know, that I love from past lives. 2067 01:52:25,690 --> 01:52:27,796 She said it. She asked me: "Do you have another name?" 2068 01:52:27,820 --> 01:52:28,860 How do I knew it? 2069 01:52:29,580 --> 01:52:31,799 Nothing is accidental, Çınar. 2070 01:52:31,800 --> 01:52:33,800 Everything has its time and place. 2071 01:52:34,090 --> 01:52:35,999 There is a point of contact. 2072 01:52:36,000 --> 01:52:39,520 For example, Kalben is a very strong name. 2073 01:52:40,790 --> 01:52:42,330 But add "happiness" to it. 2074 01:52:43,190 --> 01:52:44,400 Happy Kalben! 2075 01:52:44,910 --> 01:52:45,910 Even stronger. 2076 01:52:46,330 --> 01:52:47,330 Do you get it? 2077 01:52:48,040 --> 01:52:49,330 I will explain it to you. 2078 01:52:49,960 --> 01:52:52,419 Let's go for a walk, I'll explain it to you on the way. 2079 01:52:52,420 --> 01:52:54,820 Come on Kalben, let's go for a walk, what else can we do? 2080 01:52:56,130 --> 01:52:59,540 Çınar! Çınar, my friend of the soul! 2081 01:53:00,020 --> 01:53:01,790 We will not go out on the street. 2082 01:53:02,070 --> 01:53:02,850 We are going to walk here. 2083 01:53:02,851 --> 01:53:04,369 I am sorry. You are right. 2084 01:53:04,370 --> 01:53:07,660 You're talking about a spiritual walk, I get it. 2085 01:53:08,800 --> 01:53:10,410 Close your eyes! 2086 01:53:11,080 --> 01:53:11,880 Close your eyes! 2087 01:53:11,880 --> 01:53:12,600 Have you closed them? 2088 01:53:12,600 --> 01:53:13,600 Yes. 2089 01:54:05,100 --> 01:54:13,100 Serkan, I love you, you are my old friend, besides, it's very exciting that you have achieved all this. 2090 01:54:13,930 --> 01:54:20,520 Dad always said that you should never mix friendship with work. 2091 01:54:21,000 --> 01:54:22,640 Good advice, Tunç. 2092 01:54:22,890 --> 01:54:24,699 This is the most important thing I learned from him. 2093 01:54:24,700 --> 01:54:28,300 You're going to be mad at me, you're right. 2094 01:54:29,340 --> 01:54:34,360 But if I decide to invest $ 2 million, I will get a lot more in return. 2095 01:54:36,800 --> 01:54:38,839 I don't understand, explain it to me. 2096 01:54:38,840 --> 01:54:46,840 The conclusion is that I keep 49% of the agency, I am talking about the EGO agency, not Berlin. 2097 01:54:47,930 --> 01:54:49,230 49% EGO? 2098 01:54:50,150 --> 01:54:52,869 Tunç, I paid a lot to get it. 2099 01:54:52,870 --> 01:54:54,070 I swear this is my offer. 2100 01:54:57,670 --> 01:55:04,110 I do not intend to sell EGO, I have spoken with you about the Berlin shares, but ... 2101 01:55:05,450 --> 01:55:07,449 ... if you don't want, we can close this topic here. 2102 01:55:07,450 --> 01:55:08,799 I will not sell EGO for nothing. 2103 01:55:08,800 --> 01:55:12,120 I don't think you will find someone who dares to be a partner in the Berlin agency. 2104 01:55:12,480 --> 01:55:16,969 Maybe you saved him from bankruptcy, maybe you recruited new actors ... 2105 01:55:16,970 --> 01:55:21,120 ... but think about what I'm saying, if you change your mind, let me know. 2106 01:55:25,540 --> 01:55:28,720 Another thing occurs to me, we are going to play golf this weekend. 2107 01:55:28,760 --> 01:55:31,120 If you win, I'll settle for Berlin. 2108 01:55:31,770 --> 01:55:37,680 If I win, I will buy 49% of EGO for $ 2 million. 2109 01:55:37,850 --> 01:55:38,850 What are you saying? 2110 01:55:39,590 --> 01:55:40,900 Do you suggest playing golf? 2111 01:55:56,330 --> 01:55:58,419 It is true, the perspective of life has changed. 2112 01:55:58,420 --> 01:55:59,730 New opportunities. 2113 01:56:00,300 --> 01:56:02,120 I find new doors in my head. 2114 01:56:03,040 --> 01:56:06,460 I knock on a door behind her sunny room. 2115 01:56:09,500 --> 01:56:10,860 Smile reminder. 2116 01:56:11,680 --> 01:56:14,139 It is very important to smile once every half hour. 2117 01:56:14,140 --> 01:56:16,210 Come on, you try it. Çınar smiles. 2118 01:56:17,720 --> 01:56:20,829 Smile louder, sincerely, sincerely. 2119 01:56:20,830 --> 01:56:23,090 Come on, come on, Çınar. 2120 01:56:23,880 --> 01:56:27,870 Kalben, that's it, you can do it all, and that's all I can. 2121 01:56:28,070 --> 01:56:29,990 Everything from here, Çınar. 2122 01:56:31,080 --> 01:56:32,430 You are the seedbed of this. 2123 01:56:33,300 --> 01:56:36,600 But you don't know, okay. What was he talking about? 2124 01:56:37,620 --> 01:56:38,879 Sunny room. 2125 01:56:38,880 --> 01:56:44,070 Then I knock on the other door and behind there are little puppies and kittens. 2126 01:56:44,300 --> 01:56:52,300 Then I open another door, the women gathered behind it. They cook food and make evil eye beads. 2127 01:56:53,790 --> 01:56:58,179 Positivism, fun and confidence. 2128 01:56:58,180 --> 01:56:59,190 How can I not know that? 2129 01:56:59,510 --> 01:57:00,510 Not! 2130 01:57:00,710 --> 01:57:02,150 No, Çınar! 2131 01:57:02,280 --> 01:57:10,280 Confidence appears when we open these same doors and recognize ourselves. 2132 01:57:12,590 --> 01:57:16,789 Then hope appears, emotion, heat. 2133 01:57:16,790 --> 01:57:18,436 This also affects work, of course. 2134 01:57:18,460 --> 01:57:19,769 Of course, this also affects work. 2135 01:57:19,770 --> 01:57:23,559 Kalben, you are happy here, I see you did it all. 2136 01:57:23,560 --> 01:57:25,350 If you feel good, then it is great. 2137 01:57:25,370 --> 01:57:29,179 But I think you and I work together, Kalben. 2138 01:57:29,180 --> 01:57:32,350 Can we make decisions about work together too? What are you saying? 2139 01:57:32,630 --> 01:57:35,040 I say yes, yes, yes. 2140 01:57:35,260 --> 01:57:36,290 Why? 2141 01:57:36,830 --> 01:57:38,969 Because we attract positive energy. 2142 01:57:38,970 --> 01:57:43,799 We look at everything with positivity, we attract the positive, we are happy, there is hope in us. 2143 01:57:43,800 --> 01:57:46,249 We fill the inner strings of the soul with hope. 2144 01:57:46,250 --> 01:57:49,160 Friend of the soul, bravo! 2145 01:57:49,370 --> 01:57:51,860 You are ready to move on to the second level. 2146 01:57:53,080 --> 01:57:54,400 At the second level? 2147 01:57:54,570 --> 01:58:01,720 A certified shaman is sitting in front of you now, but you are not yet aware of it. 2148 01:58:02,120 --> 01:58:03,640 Certificate? 2149 01:58:04,340 --> 01:58:06,330 Go. Come come. 2150 01:58:07,790 --> 01:58:10,160 He's been home since morning, he didn't go out. 2151 01:58:10,990 --> 01:58:13,710 I also took some time off from work, I'll be home now. 2152 01:58:13,770 --> 01:58:16,910 Barış's phone is disconnected because people are calling. 2153 01:58:17,530 --> 01:58:19,370 Since yesterday afternoon, it has been happening. 2154 01:58:19,940 --> 01:58:24,349 I have spoken, of course I have spoken, I keep talking, but you know how stubborn he is, Mom. 2155 01:58:24,350 --> 01:58:25,879 Don't you know your son? 2156 01:58:25,880 --> 01:58:27,210 Does your child listen to someone? 2157 01:58:28,890 --> 01:58:30,440 Okay, I'll tell him, he'll call you. 2158 01:58:31,140 --> 01:58:33,719 If you don't call, then I'll make you, Mom. Agree. 2159 01:58:33,720 --> 01:58:34,720 Come on, a kiss. 2160 01:58:37,840 --> 01:58:39,730 Barış, eat something. 2161 01:58:40,300 --> 01:58:41,300 I'm not hungry. 2162 01:58:44,310 --> 01:58:46,580 Mom called, worried about you. 2163 01:58:47,320 --> 01:58:48,320 Well. 2164 01:58:48,990 --> 01:58:50,060 He says he's calling you. 2165 01:58:50,360 --> 01:58:51,360 Will call again. 2166 01:58:52,620 --> 01:58:54,230 Are you going to lie all day? 2167 01:58:54,360 --> 01:58:54,910 Yeah. I'll 2168 01:58:55,240 --> 01:58:57,280 lie all day, if it's not a problem, bro. 2169 01:59:10,040 --> 01:59:16,400 Now you and I will organize a cocoa wellness ceremony. 2170 01:59:17,840 --> 01:59:19,970 Well, what is it for, Kalben? 2171 01:59:21,270 --> 01:59:24,190 You want to get rid of your soul blocks. 2172 01:59:24,630 --> 01:59:26,559 You are looking for a sincere friend. 2173 01:59:26,560 --> 01:59:30,010 You want to build deeper connections with people. 2174 01:59:30,330 --> 01:59:32,789 Here! The solution to all this is here. 2175 01:59:32,790 --> 01:59:35,269 Heal all the wounds of the past. 2176 01:59:35,270 --> 01:59:36,560 It benefits everyone. 2177 01:59:36,660 --> 01:59:38,749 To remove obstacles in the heart. 2178 01:59:38,750 --> 01:59:39,750 For all! 2179 01:59:39,970 --> 01:59:43,450 But let's add a little blue elixir inside. 2180 01:59:44,150 --> 01:59:46,509 Of course blue, red, yellow. 2181 01:59:46,510 --> 01:59:48,160 Let's add something, Kalben. 2182 01:59:48,730 --> 01:59:50,429 You have to light the Palo Santo too. 2183 01:59:50,430 --> 01:59:53,310 Of course, you can't stop lighting the Palo Santo, of course. 2184 02:00:30,220 --> 02:00:35,140 Now we get as close to the inner child as possible. 2185 02:00:35,350 --> 02:00:37,940 To fully reunite with our soul. 2186 02:00:39,980 --> 02:00:41,900 We accept all changes. 2187 02:00:50,970 --> 02:00:52,480 Do you feel the change? 2188 02:00:52,920 --> 02:00:53,920 I am sorry. 2189 02:00:54,870 --> 02:01:02,870 I feel the changes, all the chakras, all the secret boxes, all the pink codes and so on. 2190 02:01:03,360 --> 02:01:06,319 Now I am in excellent condition. 2191 02:01:06,320 --> 02:01:10,729 True, incredible changes are taking place now, the Palo Santo also lit up, everything is already ready. 2192 02:01:10,730 --> 02:01:12,520 What more can I say? What do you want? 2193 02:01:13,020 --> 02:01:14,880 I have written a song about Palo Santo. 2194 02:01:15,410 --> 02:01:16,789 Yes? Do we have a new song? 2195 02:01:16,790 --> 02:01:18,360 Of course yes. 2196 02:01:18,490 --> 02:01:22,759 I don't know, I thought you don't have time for all this, Kalben. 2197 02:01:22,760 --> 02:01:24,419 There is always time, Çınar. 2198 02:01:24,420 --> 02:01:28,229 Of course I am going to share a new song before I fly to India. 2199 02:01:28,230 --> 02:01:30,469 Are you going to fly to India, Kalben? When? 2200 02:01:30,470 --> 02:01:31,470 In a week. 2201 02:01:31,690 --> 02:01:33,319 Do you want to hear my new song? 2202 02:01:33,320 --> 02:01:36,799 I want, I want, I'm going to go to India too, we're going to do everything. 2203 02:01:36,800 --> 02:01:37,550 Really? 2204 02:01:37,551 --> 02:01:39,879 Of course, of course, we are going to go to India, what are we doing here? 2205 02:01:39,880 --> 02:01:41,449 Why bother with big city problems? 2206 02:01:41,450 --> 02:01:42,070 Let's go, Kalben. 2207 02:01:42,071 --> 02:01:44,760 My friend of the soul, you have made me happy. 2208 02:01:44,890 --> 02:01:45,740 Are you ready? 2209 02:01:45,740 --> 02:01:46,740 Starts. 2210 02:01:47,850 --> 02:01:53,559 My sunny friend was left alone. 2211 02:01:53,560 --> 02:01:56,740 Let's hug each other so you don't freeze. 2212 02:01:57,290 --> 02:02:02,099 We hold hands, we are beautiful. 2213 02:02:02,100 --> 02:02:09,150 We are that way. MUSIC 2214 02:02:09,690 --> 02:02:11,350 This is the lyrics of the song. 2215 02:02:11,590 --> 02:02:12,919 Perfect! Perfect! 2216 02:02:12,920 --> 02:02:13,969 I really liked the song. 2217 02:02:13,970 --> 02:02:17,249 We have drifted away from the topic we have been following up to now. 2218 02:02:17,250 --> 02:02:17,870 I also agree with that. 2219 02:02:18,160 --> 02:02:18,710 So be it. 2220 02:02:18,711 --> 02:02:22,799 From now on, only farms, boxes, health, pink codes, fun. 2221 02:02:22,800 --> 02:02:24,419 I'm leaving the agency. 2222 02:02:24,420 --> 02:02:25,610 We are going to India. 2223 02:02:25,750 --> 02:02:26,979 Go. Kalben we go to India. 2224 02:02:26,980 --> 02:02:28,599 You, me and Murat will come too. 2225 02:02:28,600 --> 02:02:29,769 The three of us are going to walk around Goa. 2226 02:02:29,770 --> 02:02:31,530 We will do it too, we will do it all, Kalben. 2227 02:02:32,380 --> 02:02:33,380 Not! 2228 02:02:34,060 --> 02:02:35,060 I can not! 2229 02:02:35,500 --> 02:02:35,930 What? 2230 02:02:36,470 --> 02:02:37,470 I can not! 2231 02:02:37,790 --> 02:02:38,790 Çınar! 2232 02:02:38,870 --> 02:02:39,870 Çınar! 2233 02:02:40,740 --> 02:02:43,389 I have been feeling very bad for several days. I'm going crazy. 2234 02:02:43,390 --> 02:02:44,710 I do not feel well. 2235 02:02:45,150 --> 02:02:48,729 Bay leaves, sage, kundalini, yoga, meditation. 2236 02:02:48,730 --> 02:02:51,380 I light everything in my way, any leaf. 2237 02:02:52,020 --> 02:02:53,060 I can not. 2238 02:02:53,340 --> 02:02:54,340 I can not. 2239 02:02:54,440 --> 02:02:55,440 It does not work. 2240 02:02:55,540 --> 02:02:57,919 I feel really good, you know, Kalben. 2241 02:02:57,920 --> 02:02:59,349 I feel great, as of now. 2242 02:02:59,350 --> 02:03:01,039 Don't lie to me, Çınar. 2243 02:03:01,040 --> 02:03:02,239 Do not be silly. 2244 02:03:02,240 --> 02:03:03,879 How can you feel good? 2245 02:03:03,880 --> 02:03:05,629 Look at our status. 2246 02:03:05,630 --> 02:03:07,399 I can not! I can not! 2247 02:03:07,400 --> 02:03:09,080 I can't get rid of Murat! 2248 02:03:10,400 --> 02:03:11,400 Hang on a minute. 2249 02:03:11,460 --> 02:03:13,909 Is this all because of Murat? 2250 02:03:13,910 --> 02:03:14,910 Yes. 2251 02:03:15,060 --> 02:03:17,800 Because, I know it was you, he complained about me. 2252 02:03:18,420 --> 02:03:21,619 "Something has happened to Kalben, brother, it has changed, it is very strange" 2253 02:03:21,620 --> 02:03:22,710 That said, eh? 2254 02:03:22,910 --> 02:03:26,139 I thought it would work, I decided to play with you a bit. 2255 02:03:26,140 --> 02:03:27,830 I've decided to play with you a bit. 2256 02:03:27,840 --> 02:03:29,299 I thought it would work, Çınar. 2257 02:03:29,300 --> 02:03:30,610 It does not work! It does not work! 2258 02:03:30,790 --> 02:03:34,599 My life! Kalben! Why didn't you come to me from the beginning? 2259 02:03:34,600 --> 02:03:36,679 Why didn't you say you had this problem from the beginning? 2260 02:03:36,680 --> 02:03:38,999 I don't know how to talk about this, Çınar. I can not talk about that. 2261 02:03:39,000 --> 02:03:44,599 We parted ways with Murat, do you know why? 2262 02:03:44,600 --> 02:03:46,669 Because Murat does not want to follow the same path as us. 2263 02:03:46,670 --> 02:03:48,669 He does not like the road, he goes to the other side. 2264 02:03:48,670 --> 02:03:52,300 We go to a five-star hotel, he does not like the hotel, it is not enough for him. 2265 02:03:52,440 --> 02:03:55,970 We enter the elevator, he does not want to go with more people, he waits for another. 2266 02:03:56,140 --> 02:03:58,619 We go to a restaurant, first call the waiter, swear with him. 2267 02:03:58,620 --> 02:04:02,710 Then the boss swears with him, calls the guard in the parking lot and swears with him. 2268 02:04:03,230 --> 02:04:04,789 I can not stand it. 2269 02:04:04,790 --> 02:04:10,919 As Murat and I are already on different paths spiritually, perhaps physically as well. 2270 02:04:10,920 --> 02:04:13,210 But I don't want to tell you. 2271 02:04:13,490 --> 02:04:17,549 Ok, Kalben, so write 364414117. 2272 02:04:17,550 --> 02:04:18,110 - Write. - What? 2273 02:04:18,540 --> 02:04:19,450 Pin number. 2274 02:04:19,451 --> 02:04:22,250 Farewell pin-code, write it down, it will help you. 2275 02:04:23,140 --> 02:04:23,990 I deserve it. 2276 02:04:23,991 --> 02:04:25,910 Okay, I'll talk to Murat, don't worry. 2277 02:04:26,140 --> 02:04:27,519 Won't you be mad at me? 2278 02:04:27,520 --> 02:04:29,689 Of course I will not be angry with you, Kalben, why should I be angry? 2279 02:04:29,690 --> 02:04:32,519 I won't, but you'd better tell me from the start. 2280 02:04:32,520 --> 02:04:34,359 Murat is also in a terrible state, he feels bad too. 2281 02:04:34,360 --> 02:04:37,370 He says that if this continues, he won't be able to work with you. 2282 02:04:38,650 --> 02:04:39,949 I'm really glad to hear that. 2283 02:04:39,950 --> 02:04:43,829 Yes, so keep up the good work. 2284 02:04:43,830 --> 02:04:47,009 Do not behave like that with me, do not talk to me about the chakras. 2285 02:04:47,010 --> 02:04:48,380 Okay, I won't tell you. 2286 02:04:49,010 --> 02:04:50,879 But will I sing you one more song? 2287 02:04:50,880 --> 02:04:51,930 Sing as much as you want. 2288 02:04:52,170 --> 02:05:00,019 MUSIC The farewell begins, Murat leaves the group. 2289 02:05:00,020 --> 02:05:08,010 Lignum vitae. Palo santo lit, but no smell. MUSIC 2290 02:05:16,080 --> 02:05:17,670 Say, we will succeed. 2291 02:05:18,540 --> 02:05:19,779 We will have? 2292 02:05:19,780 --> 02:05:20,950 You and I. 2293 02:05:21,450 --> 02:05:25,779 You haven't been in the mood this week, but you're usually a very funny girl. 2294 02:05:25,780 --> 02:05:26,849 You are above me. 2295 02:05:26,850 --> 02:05:28,570 Believe so? 2296 02:05:29,160 --> 02:05:33,859 Mrs. Irem, I apologize for yesterday, by the way, I was not in the mood, I know. 2297 02:05:33,860 --> 02:05:36,819 Don't even think about it, you've made me see reason, even if it cost you a lot. 2298 02:05:36,820 --> 02:05:40,309 So I regretted, you know, taking you to a party when you have so much trouble. 2299 02:05:40,310 --> 02:05:42,489 No, no, no, let's not talk about it anymore. 2300 02:05:42,490 --> 02:05:43,989 Nothing of this. Forget it. 2301 02:05:43,990 --> 02:05:45,570 Do I need to sign anything else? 2302 02:05:45,670 --> 02:05:46,870 This too. 2303 02:05:47,330 --> 02:05:48,520 Come on, one more signature. 2304 02:05:48,720 --> 02:05:49,720 Yes. 2305 02:05:51,410 --> 02:05:54,279 It was silly looking for a normal person, I agree. 2306 02:05:54,280 --> 02:06:01,789 You don't have to be very popular, but you must understand and know my world. 2307 02:06:01,790 --> 02:06:04,240 What were these guys? 2308 02:06:04,470 --> 02:06:05,999 There are competitors. 2309 02:06:06,000 --> 02:06:07,639 - We will be there. - We will be there. 2310 02:06:07,640 --> 02:06:09,439 You are idiots, my friends. 2311 02:06:09,440 --> 02:06:12,490 But I will not give up. 2312 02:06:12,870 --> 02:06:14,440 Do you think we can try again? 2313 02:06:16,040 --> 02:06:18,359 Tonight? Try tonight? 2314 02:06:18,360 --> 02:06:21,650 Tonight we will rest, tomorrow night we will continue in the same spirit. 2315 02:06:22,410 --> 02:06:23,579 Okay, let's continue. 2316 02:06:23,580 --> 02:06:24,220 Of course. 2317 02:06:24,221 --> 02:06:25,479 Agree. Agree. I'm kidding. 2318 02:06:25,480 --> 02:06:27,219 Your face has changed from fear. 2319 02:06:27,220 --> 02:06:28,389 Ms. Irem! 2320 02:06:28,390 --> 02:06:30,869 I will not make him live something like that anymore, impossible. 2321 02:06:30,870 --> 02:06:36,329 I'm going to be in the studio all week, I have to do some recordings. Listen, I'm Irem Derici. 2322 02:06:36,330 --> 02:06:39,119 I'm holding myself because I'm Irem Derici ... 2323 02:06:39,120 --> 02:06:41,810 ... and then I'm going to find this normal person and hold his hand. 2324 02:06:42,330 --> 02:06:43,150 - Let's find it! - Let's find it! 2325 02:06:43,151 --> 02:06:44,249 Let's find this normal person! 2326 02:06:44,250 --> 02:06:45,550 - Let's search! - In agreement! 2327 02:06:45,590 --> 02:06:46,999 There is also this. 2328 02:06:47,000 --> 02:06:47,560 Also sign this. 2329 02:06:47,560 --> 02:06:48,180 The latest ... 2330 02:06:48,180 --> 02:06:48,820 The latest? 2331 02:06:48,821 --> 02:06:50,129 The last. There's no more. 2332 02:06:50,130 --> 02:06:50,490 It's okay. 2333 02:06:50,490 --> 02:06:51,490 The last. 2334 02:06:53,630 --> 02:06:56,710 Congratulations, Dicle, from now on we work together! 2335 02:06:58,160 --> 02:07:00,319 We will start a great business together! 2336 02:07:00,320 --> 02:07:02,519 Wasn't I supposed to say that, Mrs. Irem? 2337 02:07:02,520 --> 02:07:02,800 Yes. 2338 02:07:02,801 --> 02:07:04,799 It doesn't matter if you or me. 2339 02:07:04,800 --> 02:07:05,880 No matter. 2340 02:07:06,040 --> 02:07:09,669 Listen to me, tell Barış to take good care of you, I swear, if he won't see me in front of him. 2341 02:07:09,670 --> 02:07:10,310 Not! 2342 02:07:10,420 --> 02:07:11,720 Yes, I will tell you. 2343 02:07:18,080 --> 02:07:21,329 I called Barış, but the phone is still disconnected, Aydin. 2344 02:07:21,330 --> 02:07:23,329 He turned off the phone, he's sleeping on the couch. 2345 02:07:23,330 --> 02:07:24,790 It's okay? 2346 02:07:25,430 --> 02:07:26,820 The truth is, no. 2347 02:07:27,190 --> 02:07:29,800 Okay, I'm on my way, I'll be there in five minutes. 2348 02:07:58,870 --> 02:07:59,540 Hello. 2349 02:07:59,650 --> 02:08:00,650 Hello. 2350 02:08:18,070 --> 02:08:22,216 Judging by the fact that you invited me here at this time, we are going to talk about something very important. 2351 02:08:22,240 --> 02:08:23,240 You are right. 2352 02:08:25,270 --> 02:08:28,859 There are rumors about "Berlin", do we talk about that? 2353 02:08:28,860 --> 02:08:30,160 Nerd. 2354 02:08:32,220 --> 02:08:33,220 So what? 2355 02:08:36,730 --> 02:08:40,250 If you want, we order something to drink and then we discuss it, okay? 2356 02:08:48,970 --> 02:08:49,980 I can have a ***. 2357 02:08:57,970 --> 02:08:58,970 Tell me. 2358 02:08:59,050 --> 02:09:02,150 Kıraç, I ask you about the meeting, how was it? 2359 02:09:02,360 --> 02:09:03,970 I solved it, I solved it. 2360 02:09:04,340 --> 02:09:06,900 I'm sending Jülide to the set of Crystal Heart. 2361 02:09:07,580 --> 02:09:09,739 All right, when will you send it? 2362 02:09:09,740 --> 02:09:11,530 It seems like Wednesday. 2363 02:09:12,280 --> 02:09:15,959 I wanted to arrange another meeting for her on Wednesday, but okay. 2364 02:09:15,960 --> 02:09:22,220 Well, come into my office, there's a notebook on the table, I've written it all down, maybe it could be Tuesday. 2365 02:09:22,640 --> 02:09:25,800 Okay, super, well, I'll take a look then, Kıraç. Goodbye. 2366 02:09:45,890 --> 02:09:47,860 Meeting about the film Gökçe. 2367 02:09:54,170 --> 02:09:54,610 What is this? 2368 02:09:54,880 --> 02:09:56,110 They gave me this at the meeting. 2369 02:09:56,940 --> 02:09:59,670 This is proof that Gökçe had other shoots that afternoon. 2370 02:10:03,060 --> 02:10:04,060 Hang on a minute. 2371 02:10:04,750 --> 02:10:05,750 It's mine. 2372 02:10:06,350 --> 02:10:07,250 What does it mean? 2373 02:10:07,251 --> 02:10:09,159 This is my show. 2374 02:10:09,160 --> 02:10:10,849 This is my show. 2375 02:10:10,850 --> 02:10:13,810 This coffee stain is mine, I remember, this is mine. 2376 02:10:14,560 --> 02:10:15,440 Çınar, are you sure? 2377 02:10:15,440 --> 02:10:16,150 I'm sure! 2378 02:10:16,151 --> 02:10:19,046 I'm sure! This is the same program! Someone leaked it from the agency ... 2379 02:10:19,070 --> 02:10:20,469 Certainly nothing else could be ... 2380 02:10:20,470 --> 02:10:22,666 ... because otherwise the show wouldn't have gotten into their hands ... 2381 02:10:22,690 --> 02:10:28,600 Someone walked into my office, picked it up, made a copy and then sent it to the Japanese, that's all. 2382 02:10:29,330 --> 02:10:31,190 How is it possible? 2383 02:10:31,450 --> 02:10:32,520 The question is different. 2384 02:10:34,170 --> 02:10:38,520 Who has been able to do this and why? 2385 02:10:48,240 --> 02:10:50,479 We don't know who did it. 2386 02:10:50,480 --> 02:10:53,639 I tried to find, but it didn't work. 2387 02:10:53,640 --> 02:10:58,069 Let's see the result, if Serkan pays money or not. 2388 02:10:58,070 --> 02:10:59,579 Why are you so calm, Kıraç? 2389 02:10:59,580 --> 02:11:01,279 What does this have to do with it? 2390 02:11:01,280 --> 02:11:04,310 It doesn't matter who the spy is ... 2391 02:11:04,470 --> 02:11:06,430 ... the important thing is what will happen to EGO. 2392 02:11:07,210 --> 02:11:10,999 It doesn't matter if we lose our job and EGO goes bankrupt, right, Kıraç? 2393 02:11:11,000 --> 02:11:12,530 Did I say that? 2394 02:11:12,950 --> 02:11:14,989 There is nothing we can do about it, accept it now. 2395 02:11:14,990 --> 02:11:18,280 It doesn't matter who made the copy and gave it to you. 2396 02:11:18,490 --> 02:11:20,500 The main problem is what will happen next. 2397 02:11:22,850 --> 02:11:24,200 Do you know something? 2398 02:11:25,040 --> 02:11:26,470 How will I know? 2399 02:11:26,620 --> 02:11:29,139 I don't know, maybe you talked to someone, heard something. 2400 02:11:29,140 --> 02:11:32,550 No dear, no, I don't know anything. 2401 02:12:05,240 --> 02:12:07,610 And you? Do you want to order something? 2402 02:12:09,270 --> 02:12:10,470 I don't want to drink anything. 2403 02:12:11,030 --> 02:12:12,080 Are you not going to drink? 2404 02:12:14,030 --> 02:12:16,180 Can you serve me the same, please? 2405 02:12:17,210 --> 02:12:18,370 Wait a moment. 2406 02:12:18,760 --> 02:12:20,160 Give us a fruit juice. 2407 02:12:20,820 --> 02:12:22,120 Or myself, I said! 2408 02:12:22,620 --> 02:12:23,670 Okay, of course. 2409 02:12:27,750 --> 02:12:28,750 Here you go. 2410 02:12:29,450 --> 02:12:30,450 Thanks. 2411 02:12:47,520 --> 02:12:48,770 Don't force yourself if you don't want to. 2412 02:12:50,790 --> 02:12:51,790 I have not understood that. 2413 02:12:59,880 --> 02:13:01,320 When did you want to tell me? 2414 02:13:02,920 --> 02:13:03,920 The fact that? 2415 02:13:04,780 --> 02:13:05,780 That you are pregnant 2416 02:13:11,300 --> 02:13:13,080 Do not be silly. 2417 02:13:13,590 --> 02:13:15,130 I'm not pregnant. 2418 02:13:15,410 --> 02:13:16,410 Feris ... 2419 02:13:17,810 --> 02:13:19,320 ... don't try in vain. 2420 02:13:20,910 --> 02:13:22,490 I know you are pregnant. 2421 02:13:51,390 --> 02:13:52,549 Welcome, Dicle. 2422 02:13:52,550 --> 02:13:53,550 Thanks. 2423 02:13:55,090 --> 02:13:56,379 Can you give me your coat? 2424 02:13:56,380 --> 02:13:57,380 Sure. 2425 02:13:57,470 --> 02:13:58,930 Thanks, Aydin. 2426 02:14:01,590 --> 02:14:02,709 Come in if you want. 2427 02:14:02,710 --> 02:14:03,710 Thanks. 2428 02:14:09,030 --> 02:14:10,030 Welcome. 2429 02:14:14,900 --> 02:14:16,470 We can talk? 2430 02:14:20,970 --> 02:14:22,600 I didn't want to bother you at all. 2431 02:14:23,030 --> 02:14:25,870 I know, I know. 2432 02:14:27,240 --> 02:14:29,210 Maybe I was wrong, I agree. 2433 02:14:29,970 --> 02:14:32,370 I shouldn't have shared a photo without you knowing. 2434 02:14:39,610 --> 02:14:40,610 My love. 2435 02:14:42,730 --> 02:14:45,960 You have to compose yourself. 2436 02:14:46,170 --> 02:14:48,010 You can not continue that way. 2437 02:14:48,440 --> 02:14:51,590 Ms. Feris called you many times but was unable to reach you. 2438 02:14:52,130 --> 02:14:56,440 You have meetings, we have to say something, but I couldn't say anything. 2439 02:14:57,130 --> 02:14:59,819 Mr. Celal sent us a document this morning saying that he is terminating the contract with you. 2440 02:14:59,820 --> 02:15:01,920 We have to discuss this. 2441 02:15:03,520 --> 02:15:05,470 I don't want to mess with anything. 2442 02:15:05,690 --> 02:15:07,080 But you have to. 2443 02:15:07,530 --> 02:15:09,449 You can't just give up like this. 2444 02:15:09,450 --> 02:15:13,160 You have to force yourself to get back on your feet, force yourself to pick up where you left off. 2445 02:15:39,050 --> 02:15:40,050 Mommy? 2446 02:15:50,870 --> 02:15:51,870 Hello.191154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.