All language subtitles for Luzifer-2021-YTS-720p-1080p-WEBRip-x264-AAC
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,680 --> 00:00:20,440
MAIN BERSAMA RECEH88
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
DENGAN BONUS SUPER KECE
2
00:00:20,880 --> 00:00:30,440
DAFTAR SEKARANG JUGA
di www.recehoki.net
3
00:00:30,880 --> 00:00:40,440
MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH!
PLAY - MAXWIN - WITHDRAW - REPEAT
4
00:02:09,915 --> 00:02:12,915
Terinspirasi dari kisah nyata.
5
00:02:19,643 --> 00:02:20,768
Tuhan,
6
00:02:21,184 --> 00:02:24,184
setiap paku pada crampon ini
7
00:02:24,893 --> 00:02:28,643
adalah duri di mahkota
Yesus kecilku.
8
00:02:29,309 --> 00:02:30,726
Johannes.
9
00:02:31,643 --> 00:02:37,934
Sejak dia lahir, kami sudah tinggal
di sini untuknya, lebih dekat denganmu.
10
00:02:39,059 --> 00:02:41,018
Lebih dekat ke surga.
11
00:02:41,559 --> 00:02:45,643
Jauh dari orang-orang bumi,
12
00:02:46,101 --> 00:02:48,309
yang telah melecehkanmu dan aku.
13
00:02:49,309 --> 00:02:51,601
Aku mau dia bahagia, Tuhan.
14
00:02:52,059 --> 00:02:53,643
Saat aku pergi,
15
00:02:54,268 --> 00:02:57,059
Aku mau kau dan dia bersama.
16
00:02:57,601 --> 00:02:58,851
Kau Ayahnya.
17
00:03:03,643 --> 00:03:04,643
Ayah.
18
00:03:10,476 --> 00:03:11,476
Ayah.
19
00:03:13,476 --> 00:03:48,476
Subtitle by RhainDesign
Palu, 28 April 2022
20
00:03:51,184 --> 00:03:52,184
Arthur.
21
00:03:57,684 --> 00:03:58,893
Batu.
22
00:04:12,601 --> 00:04:13,768
Johannes.
23
00:04:15,018 --> 00:04:16,809
Dimana iblis?
24
00:04:17,851 --> 00:04:19,143
Dimana iblis?
25
00:04:26,059 --> 00:04:29,059
Johannes, di mana iblis?
26
00:04:29,518 --> 00:04:31,726
Surga.
27
00:04:33,268 --> 00:04:34,976
Surga.
28
00:05:30,976 --> 00:05:32,059
Minum.
29
00:05:37,476 --> 00:05:38,809
Johannes,
30
00:05:39,601 --> 00:05:41,101
kita adalah salib.
31
00:05:41,809 --> 00:05:44,809
Aku salib, kau salib.
32
00:05:45,268 --> 00:05:48,434
Salib cinta kita, kau dan aku.
33
00:06:33,976 --> 00:06:36,059
Elia.
34
00:06:36,559 --> 00:06:39,309
Sangat menyakitkan
kau tak lagi bersama kami.
35
00:06:40,143 --> 00:06:42,476
Tapi kami di sini bersamamu.
36
00:06:43,226 --> 00:06:45,059
Tuhan bersamamu.
37
00:06:46,684 --> 00:06:48,851
Tuhan ingin hidup dalam kegelapan.
38
00:06:49,934 --> 00:06:51,851
Dia juga tinggal di air dingin,
39
00:06:52,976 --> 00:06:54,268
ada di dalam air.
40
00:06:54,976 --> 00:07:00,893
Air mataku. Terima kasih aku
bersih dan sadar.
41
00:07:06,893 --> 00:07:08,476
Kau ingat
42
00:07:08,726 --> 00:07:11,893
bagaimana kau dan Ayah membawa
Arthur saat bayi dari sarangnya
43
00:07:12,434 --> 00:07:14,724
dan bagaimana kau
belajar memberi makan bayi?
44
00:07:14,725 --> 00:07:15,725
Bayi.
45
00:07:15,726 --> 00:07:18,143
Mmberinya makan dengan ular Ayah,
46
00:07:18,309 --> 00:07:19,808
yang dia ukir untuk kita.
47
00:07:19,809 --> 00:07:20,808
Ular.
48
00:07:20,809 --> 00:07:21,809
- Ayah ular.
- Panas.
49
00:07:22,643 --> 00:07:24,226
Dia haus.
50
00:07:24,559 --> 00:07:27,309
- Kau memberinya minum?
- Ular.
51
00:07:27,601 --> 00:07:28,809
Seteguk dariku
52
00:07:29,184 --> 00:07:30,851
dan sekarang seteguk darimu.
53
00:07:31,059 --> 00:07:32,768
- Ayah terbang ke surga.
- Surga.
54
00:07:33,476 --> 00:07:35,184
Siapa yang masuk surga?
55
00:07:35,351 --> 00:07:38,559
Radio Maria berharap kau damai.
56
00:07:38,893 --> 00:07:39,893
Ayah.
57
00:07:40,229 --> 00:07:41,229
Ibu.
58
00:07:42,226 --> 00:07:43,393
Ular...
59
00:07:44,378 --> 00:07:45,393
Ayah.
60
00:08:23,470 --> 00:08:24,559
Tuhan memberkati.
61
00:08:26,434 --> 00:08:28,393
Aku belum dengar apa-apa dari
kantor lokal.
62
00:08:29,518 --> 00:08:30,684
Penawaran macam apa?
63
00:08:33,726 --> 00:08:34,726
Itu uang yang banyak.
64
00:08:35,143 --> 00:08:37,226
Tapi aku tak berpikir akan menjual.
65
00:09:08,601 --> 00:09:11,643
Terima kasih bensinnya, Theo!
66
00:10:03,059 --> 00:10:05,645
Kentang.
67
00:10:05,646 --> 00:10:06,642
Tuhan, terima kasih
68
00:10:06,643 --> 00:10:08,434
atas bantuan Theo.
69
00:10:09,059 --> 00:10:10,434
Untuk buah-buahannya,
70
00:10:11,143 --> 00:10:12,184
untuk bensin
71
00:10:12,559 --> 00:10:14,559
dan sapi kami yang beri kami susu.
72
00:10:15,434 --> 00:10:19,101
Sampai di sini aku bersih dan sadar.
Di atas sini anakku dilindungi.
73
00:10:20,893 --> 00:10:21,893
Anakku.
74
00:10:25,768 --> 00:10:28,018
Hei, kemari.
75
00:10:46,976 --> 00:10:48,226
Arthur.
76
00:12:04,532 --> 00:12:05,559
Johannes.
77
00:12:08,018 --> 00:12:09,434
perlihatkan tanganmu.
78
00:12:13,268 --> 00:12:14,559
Perlihatkan tanganmu.
79
00:12:23,559 --> 00:12:25,184
Kau harus cuci tangan.
80
00:12:56,643 --> 00:12:58,684
Sial.
81
00:13:08,851 --> 00:13:10,101
Aku tak akan jual.
82
00:13:10,351 --> 00:13:11,976
Tolong jangan menghubungiku lagi.
83
00:13:40,559 --> 00:13:41,619
Cinta...
84
00:13:43,268 --> 00:13:45,601
hanyalah kata.
85
00:13:46,726 --> 00:13:49,476
Karena cinta hanyalah kata.
86
00:13:52,018 --> 00:13:54,809
Menari di bumi ini.
87
00:14:08,184 --> 00:14:09,268
Cinta.
88
00:14:11,393 --> 00:14:12,684
Cinta.
89
00:14:44,976 --> 00:14:46,643
Itu mungkin terlalu sulit.
90
00:14:47,018 --> 00:14:49,118
Tahi lalat, di mana tahi lalat?
91
00:14:49,119 --> 00:14:50,199
Di sini.
92
00:14:50,851 --> 00:14:52,768
Dimana tahi lalatnya?
93
00:14:53,059 --> 00:14:55,643
Di mana tahi lalat di buku
gambar Ibu?
94
00:14:55,768 --> 00:14:56,768
Bayi.
95
00:14:56,893 --> 00:14:58,226
Kau tahu apa itu?
96
00:14:58,768 --> 00:15:02,809
Ini Burung hantu elang.
(Burung hantu dunia lama)
97
00:15:03,211 --> 00:15:04,211
Di mana dia?
98
00:15:06,434 --> 00:15:07,434
Di sana.
99
00:15:08,044 --> 00:15:09,059
Tepat.
100
00:15:09,434 --> 00:15:10,434
Burung hantu elang.
101
00:15:11,726 --> 00:15:12,726
Itu dia.
102
00:15:16,101 --> 00:15:17,893
Ayah selalu lakukan itu.
103
00:15:23,768 --> 00:15:25,976
Ayah selalu lakukan itu, ingat?
104
00:15:26,226 --> 00:15:27,252
Ayah.
105
00:15:30,268 --> 00:15:32,143
Saat aku di tato ini,
106
00:15:33,643 --> 00:15:35,601
Ayah dan aku sudah bersama.
107
00:15:36,781 --> 00:15:37,781
Ayah.
108
00:15:37,851 --> 00:15:38,891
Ayahmu.
109
00:15:39,184 --> 00:15:40,684
Dan inilah Yesus.
110
00:15:41,268 --> 00:15:43,476
Kutato semua ini.
111
00:15:44,268 --> 00:15:45,726
Dan Ayah selalu ada di sisiku.
112
00:15:46,268 --> 00:15:48,726
Ayah menyelamatkan hidupku.
113
00:15:49,976 --> 00:15:52,851
Jika bukan karena dia,
aku sudah mati dari dulu.
114
00:15:52,976 --> 00:15:54,976
Aku akan mabuk sampai mati.
115
00:15:55,601 --> 00:15:57,434
Dan aku hanya mau menghilang
116
00:15:58,226 --> 00:15:59,559
dan berhenti hidup.
117
00:16:00,851 --> 00:16:04,059
Dan Ayah tanya, "Kau kuat?"
118
00:16:05,226 --> 00:16:07,518
Lalu dia beri tahu aku soal iman
119
00:16:08,559 --> 00:16:11,518
dan Tuhan memasukiku.
120
00:16:12,434 --> 00:16:15,309
Bagiku, dia adalah Yesus Besar
121
00:16:15,768 --> 00:16:18,226
dan kau Yesus Kecilnya.
122
00:16:18,768 --> 00:16:19,768
Ayahmu
123
00:16:21,434 --> 00:16:22,684
Mencintaiku.
124
00:16:40,059 --> 00:16:41,268
Dimana iblis?
125
00:16:47,976 --> 00:16:48,976
Terbang.
126
00:19:31,143 --> 00:19:32,143
Johannes!
127
00:20:12,809 --> 00:20:13,851
Johannes?
128
00:20:15,018 --> 00:20:17,809
Iblis tak ada di dalam batu
129
00:20:19,684 --> 00:20:21,143
dan tak ada pada angin...
130
00:20:22,309 --> 00:20:24,393
Iblis... tak ada di dalam api.
131
00:20:27,309 --> 00:20:29,476
Dimana iblis, Johannes?
132
00:20:30,059 --> 00:20:31,059
Iblis.
133
00:20:36,976 --> 00:20:39,226
Mereka akan hancurkan semua alam.
134
00:20:40,101 --> 00:20:41,893
Benda terbang bodoh ini.
135
00:20:57,018 --> 00:20:58,018
Bakar.
136
00:21:08,434 --> 00:21:09,518
Ibu.
137
00:21:31,809 --> 00:21:36,851
Tuhan, atas nama-Mu akan kusumbangkan
setengah dari uang itu untuk gereja.
138
00:21:37,684 --> 00:21:40,768
Sehingga Engkau akan
melindungi kami dan alam.
139
00:21:41,476 --> 00:21:44,393
Aku tak akan pernah
tersesat lagi.
140
00:21:44,684 --> 00:21:45,893
Kami akan tetap di sini.
141
00:21:46,809 --> 00:21:52,059
Terima kasih telah membebaskanku
dan membuatku bersih dan sadar.
142
00:21:58,851 --> 00:21:59,851
Ibu?
143
00:22:17,934 --> 00:22:19,601
Di mana kau bawa hadiahnya?
144
00:22:21,143 --> 00:22:22,184
Ke gereja.
145
00:22:23,726 --> 00:22:25,893
Dan jangan ke gua.
146
00:23:37,934 --> 00:23:38,934
Bayi.
147
00:23:53,476 --> 00:23:54,476
Hidung.
148
00:24:59,184 --> 00:25:00,291
Tuhan memberkati.
149
00:25:00,393 --> 00:25:02,975
Aku menelepon memastikan
apa itu akan sesuai
150
00:25:02,976 --> 00:25:05,726
di tempat peringatan untuk
suamiku Elia.
151
00:25:06,893 --> 00:25:07,893
Tepat.
152
00:25:08,559 --> 00:25:10,476
Itu semua harus dalam satu baris.
153
00:25:11,518 --> 00:25:14,518
Ini pesan yang terbang
sampai ke surga.
154
00:25:15,893 --> 00:25:16,893
Dan...
155
00:25:17,893 --> 00:25:22,476
itu harus tepat di dekat gereja,
di samping pohon beech besar yang indah.
156
00:25:24,018 --> 00:25:27,601
Di sisi altar, di sebelah timur.
157
00:25:28,309 --> 00:25:31,226
Uangku cukup untuk itu sekarang.
158
00:26:01,934 --> 00:26:03,393
Tak seperti itu.
159
00:26:04,393 --> 00:26:06,143
Seperti yang kutunjukkan sebelumnya.
160
00:26:07,143 --> 00:26:08,142
Seperti ini, lihat.
161
00:26:08,143 --> 00:26:10,684
Ayo hentikan mobilnya.
162
00:26:12,101 --> 00:26:14,226
Lihat, seperti ini.
163
00:26:18,809 --> 00:26:20,309
Coba lihat.
164
00:26:20,476 --> 00:26:23,518
Letakkan satu tangan seperti ini
165
00:26:23,893 --> 00:26:26,434
dan yang lainnya di sini,
hati-hati.
166
00:26:28,559 --> 00:26:29,559
Benar.
167
00:26:34,976 --> 00:26:37,558
Seperti Burung hantu elang, bukan?
168
00:26:37,559 --> 00:26:39,030
Burung hantu elang. Ya!
169
00:26:40,726 --> 00:26:43,851
Akan kupinjamkan padamu, jagalah!
170
00:26:44,101 --> 00:26:45,643
Untuk burung pemangsamu.
171
00:26:46,434 --> 00:26:48,018
Untuk Burung hantu elang, oke?
172
00:27:23,934 --> 00:27:25,268
Sekarang bayinya keluar.
173
00:27:35,809 --> 00:27:36,809
Sial.
174
00:27:45,809 --> 00:27:48,059
Kerja bagus, ayo.
175
00:27:48,226 --> 00:27:49,259
Sedikit lagi.
176
00:28:38,934 --> 00:28:39,934
Johanes!
177
00:28:43,101 --> 00:28:44,226
Kemari.
178
00:28:44,684 --> 00:28:45,684
Kemari.
179
00:28:53,809 --> 00:28:54,929
Lihat ini!
180
00:28:58,101 --> 00:28:59,559
Itu penuh dengan itu, lihat!
181
00:29:01,643 --> 00:29:04,101
Kau harus menyemprotnya
182
00:29:05,434 --> 00:29:06,518
Sekali sehari.
183
00:29:12,684 --> 00:29:13,797
Sekarang cobalah.
184
00:29:16,351 --> 00:29:17,726
Buka sayapnya.
185
00:29:20,268 --> 00:29:21,268
Tepat!
186
00:29:22,101 --> 00:29:23,101
Dan di situ.
187
00:29:25,226 --> 00:29:26,226
Di situ.
188
00:29:30,476 --> 00:29:31,529
Di sini,
189
00:29:31,934 --> 00:29:33,393
kau bisa melihat mereka.
190
00:29:43,559 --> 00:29:44,726
Burung hantu elang.
191
00:29:45,035 --> 00:29:46,059
Burung hantu elang.
192
00:29:53,351 --> 00:29:55,808
Burung hantu elang, Johannes.
193
00:29:55,809 --> 00:29:56,822
Burung hantu elang.
194
00:29:57,643 --> 00:29:59,976
Kau mau ke Ibu menyapa?
195
00:30:01,893 --> 00:30:03,476
Haruskah aku ke Ibu?
196
00:30:03,893 --> 00:30:04,934
Atau nanti?
197
00:30:09,768 --> 00:30:11,018
Tidak, bukan aku.
198
00:30:19,143 --> 00:30:21,101
Burung hantu elang!
199
00:30:28,351 --> 00:30:29,351
Tidak!
200
00:30:30,601 --> 00:30:32,934
Sekarang pakai kembali celanamu.
201
00:30:34,726 --> 00:30:36,393
Ayo, pakai celanamu.
202
00:30:38,226 --> 00:30:39,226
Tepat.
203
00:30:39,643 --> 00:30:40,856
Berpakaian.
204
00:30:42,309 --> 00:30:44,101
- Atau aku akan ke Ibumu.
- Ibu.
205
00:30:44,268 --> 00:30:46,640
Tepat. Burung hantu elang.
Bulunya ada kutu.
206
00:30:46,641 --> 00:30:47,648
Burung hantu elang.
207
00:30:47,768 --> 00:30:50,393
Burung hantu elang.
Tak seperti itu! Dibawah kulit.
208
00:31:37,226 --> 00:31:38,559
Sembunyi di kamar tidur.
209
00:31:58,434 --> 00:31:59,434
Halo?
210
00:32:21,768 --> 00:32:22,855
Johanes.
211
00:32:23,809 --> 00:32:26,976
Kau bawa hadiahnya ke gereja?
212
00:32:29,518 --> 00:32:30,518
Dengar,
213
00:32:31,018 --> 00:32:32,058
Johanes.
214
00:32:32,893 --> 00:32:34,476
Kebangkitan pagi.
215
00:32:36,768 --> 00:32:38,351
Hadiahnya ada di gereja?
216
00:32:42,101 --> 00:32:43,108
Ya.
217
00:32:47,934 --> 00:32:49,351
Pejamkan matamu.
218
00:32:52,643 --> 00:32:53,643
Aku akan melindungimu
219
00:32:54,768 --> 00:32:55,809
dari iblis.
220
00:32:56,166 --> 00:32:57,226
Ibu.
221
00:33:04,184 --> 00:33:08,017
Aku akan melindunginya dari iblis.
222
00:33:08,018 --> 00:33:09,809
Aku akan melindunginya dari iblis.
223
00:33:14,828 --> 00:33:16,181
Ibu!
224
00:33:41,768 --> 00:33:43,809
Mereka apakan genset?
225
00:33:47,018 --> 00:33:48,851
Theo!
226
00:33:50,601 --> 00:33:53,893
Hentikan mobilnya.
Siapa yang perbaiki genset?
227
00:33:54,684 --> 00:33:56,268
Berhenti!
228
00:33:59,143 --> 00:34:02,184
Theo! Mereka juga mengancammu?
229
00:34:19,726 --> 00:34:22,351
Tuhan, beri kami kekuatan,
230
00:34:22,726 --> 00:34:23,976
kuatkan kami
231
00:34:24,226 --> 00:34:25,934
menghadapi para pelaku ini.
232
00:34:26,143 --> 00:34:28,434
Kami tak akan biarkan mereka
mengusir kami,
233
00:34:28,601 --> 00:34:31,309
bahkan jika mereka mencuri
lilin terakhir kami.
234
00:34:33,434 --> 00:34:34,851
Kuatkan kami
235
00:34:35,768 --> 00:34:37,518
untuk hadapi para pelaku.
236
00:34:38,101 --> 00:34:39,601
Kuatkan kami
237
00:34:39,851 --> 00:34:42,226
untuk hadapi para pelaku.
238
00:34:43,393 --> 00:34:44,976
Kuatkan kami
239
00:34:45,393 --> 00:34:47,226
untuk hadapi para pelaku.
240
00:34:47,601 --> 00:34:51,934
Kuatkan kami hadapi para
pelaku kekerasan.
241
00:34:52,893 --> 00:34:53,913
Arthur.
242
00:34:54,434 --> 00:34:55,601
Bantu Ibuku.
243
00:35:11,809 --> 00:35:14,934
Mengejar kekuasaan membunuh
dunia kita.
244
00:35:25,601 --> 00:35:28,351
Bakar, warna kematian!
245
00:35:41,601 --> 00:35:42,851
Untuk Ayah.
246
00:35:43,101 --> 00:35:48,101
Terima kasih karena aku tetap
bersih dan sadar.
247
00:37:54,851 --> 00:37:55,934
Listrik.
248
00:38:00,309 --> 00:38:02,489
Kau tak bisa mengisi
daya ponselmu di sini lagi.
249
00:38:17,684 --> 00:38:19,184
Iblis.
250
00:38:38,518 --> 00:38:39,643
Di mana iblis?
251
00:38:44,726 --> 00:38:45,976
Di mana iblis?
252
00:38:53,226 --> 00:38:54,726
Di mana iblis?
253
00:40:54,893 --> 00:40:55,893
Tuhan,
254
00:40:56,309 --> 00:40:59,018
Aku hidup hanya karena
Engkau adalah Engkau.
255
00:41:00,018 --> 00:41:01,434
Karena Engkau mencintaiku.
256
00:41:02,684 --> 00:41:03,976
Kau adalah cinta,
257
00:41:04,643 --> 00:41:06,518
dan cinta itu seperti matahari.
258
00:41:08,184 --> 00:41:09,184
Itu terbit
259
00:41:09,809 --> 00:41:10,934
dan terbenam.
260
00:41:11,559 --> 00:41:12,559
Menghangatkan,
261
00:41:13,143 --> 00:41:14,434
mendinginkan.
262
00:41:14,934 --> 00:41:16,684
Tapi cinta selalu ada,
263
00:41:17,643 --> 00:41:22,101
seperti cinta-Mu padaku
dan cintaku pada Johannes.
264
00:41:24,226 --> 00:41:25,226
Ibu?
265
00:41:31,518 --> 00:41:33,226
Kau tahu yang Ibu lakukan?
266
00:41:38,976 --> 00:41:40,518
Pesan cinta
267
00:41:42,268 --> 00:41:43,268
untuk Ayah.
268
00:41:46,143 --> 00:41:49,101
Aku adakan misa untuknya.
269
00:41:49,851 --> 00:41:51,893
Akan ada musik yang indah.
270
00:41:53,851 --> 00:41:55,976
Bisa kau membantuku
memilih musik?
271
00:42:03,643 --> 00:42:04,723
Tutup.
272
00:42:05,018 --> 00:42:06,851
Pejamkan matamu.
273
00:42:13,143 --> 00:42:14,434
Pejamkan rapat.
274
00:42:15,268 --> 00:42:18,018
Sekarang kau bisa rasakan Ayah.
275
00:42:19,018 --> 00:42:20,184
Kau bisa rasakan dia?
276
00:42:26,101 --> 00:42:29,393
Bisa kau rasa dia memeluk
277
00:42:31,018 --> 00:42:32,268
dan mendekapmu?
278
00:42:34,018 --> 00:42:36,101
Bisa kau rasakan jiwanya?
279
00:42:38,518 --> 00:42:42,893
Dia ada di dalam dirimu,
dia ada di dalam diriku.
280
00:42:43,268 --> 00:42:45,184
Meskipun dia di dalam air.
281
00:42:45,768 --> 00:42:46,848
Ayahmu
282
00:42:48,851 --> 00:42:49,976
ada di dalam dirimu.
283
00:42:50,768 --> 00:42:51,851
Johanes,
284
00:42:54,059 --> 00:42:55,143
potong kayu.
285
00:43:29,518 --> 00:43:30,976
Di mana iblis?
286
00:44:13,226 --> 00:44:14,684
Surga.
287
00:45:59,976 --> 00:46:01,434
Dia akan bawa sial.
288
00:46:03,184 --> 00:46:04,184
Datanglah padaku.
289
00:46:07,976 --> 00:46:09,393
Lihat tanganmu,
290
00:46:10,726 --> 00:46:11,851
Lihat itu.
291
00:46:13,101 --> 00:46:15,059
Aku suka tanganmu.
292
00:46:15,434 --> 00:46:17,518
Tapi sekarang sudah keracunan.
293
00:46:18,559 --> 00:46:20,643
Sekarang iblis ada di dalamnya.
294
00:46:22,143 --> 00:46:24,268
Di mana-mana, di seluruh tanganmu,
295
00:46:24,476 --> 00:46:25,643
di jarimu.
296
00:46:27,393 --> 00:46:29,143
Itu ada... cium baunya!
297
00:46:30,184 --> 00:46:31,893
Iblis ada di sana sekarang.
298
00:46:32,976 --> 00:46:36,309
Itu diracuni olehnya,
apa pun yang kau lakukan.
299
00:46:36,934 --> 00:46:38,018
Kau bisa terus mencucinya,
300
00:46:40,018 --> 00:46:41,434
tapi kau tak akan bisa
mengeluarkannya lagi.
301
00:46:42,268 --> 00:46:43,726
Kau tak akan bisa
mengeluarkannya lagi.
302
00:46:46,351 --> 00:46:47,411
Iblis.
303
00:46:48,476 --> 00:46:50,058
Kau tak akan bisa singkirkan
dia seperti itu.
304
00:46:50,059 --> 00:46:51,059
Tidak!
305
00:46:51,798 --> 00:46:52,904
Iblis.
306
00:46:56,226 --> 00:46:57,239
Tidak!
307
00:46:57,601 --> 00:46:58,893
Berhenti, tak seperti itu!
308
00:46:59,726 --> 00:47:00,768
Tidak dengan api.
309
00:47:02,434 --> 00:47:03,558
Dengan air.
310
00:47:03,559 --> 00:47:04,684
Tidak dengan api!
311
00:47:12,559 --> 00:47:14,893
Kali ini Tuhan akan menghukummu.
312
00:48:08,518 --> 00:48:10,018
Tetap di bawah.
313
00:48:19,518 --> 00:48:24,518
Satu, dua, tiga, empat,
lima, enam, tujuh, delapan.
314
00:48:32,976 --> 00:48:35,643
Satu, dua, tiga, empat, lima, enam.
315
00:48:37,976 --> 00:48:38,976
Anak pintar.
316
00:48:55,809 --> 00:48:56,889
Untuk Ibu.
317
00:49:59,184 --> 00:50:00,184
Ibu!
318
00:50:01,726 --> 00:50:02,726
Ibu!
319
00:50:24,268 --> 00:50:25,809
Kita akan cari bantuan,
320
00:50:26,434 --> 00:50:28,184
Ayo kita ke Theo.
321
00:51:14,976 --> 00:51:16,143
Theo?
322
00:51:50,476 --> 00:51:54,268
Tuhan, bantu aku dengan pedang
spiritualmu.
323
00:51:55,018 --> 00:51:57,684
Jadikan aku pedang keadilanmu
324
00:51:58,101 --> 00:52:01,850
melawan babi-babi jahat yang
malang ini.
325
00:52:01,851 --> 00:52:05,558
Yang mau menghancurkan segalanya.
Yang memotong jiwa berkeping-keping
326
00:52:05,559 --> 00:52:07,476
dan menyeret mereka ke neraka.
327
00:52:07,643 --> 00:52:08,934
Yang membunuh.
328
00:52:10,601 --> 00:52:12,726
Beri aku kekuatan melawan.
329
00:52:13,351 --> 00:52:14,851
Tolong beri aku kekuatan
330
00:52:15,309 --> 00:52:18,226
dan terima kasih
aku bersih dan sadar.
331
00:52:53,976 --> 00:52:56,018
Kebangkitan pagi.
332
00:52:56,893 --> 00:52:59,351
Pohon kita semua ditebang.
333
00:53:00,726 --> 00:53:02,226
Dunia sedang sekarat.
334
00:53:12,143 --> 00:53:13,143
Ayo!
335
00:53:17,726 --> 00:53:18,809
Luar biasa.
336
00:53:19,059 --> 00:53:20,226
Pergi.
337
00:53:32,434 --> 00:53:33,554
Arthur?
338
00:54:22,184 --> 00:54:23,226
Arthur.
339
00:54:31,851 --> 00:54:32,911
Arthur.
340
00:54:34,309 --> 00:54:35,393
Arthur.
341
00:54:39,059 --> 00:54:40,143
Arthur!
342
00:55:10,143 --> 00:55:11,276
Johanes,
343
00:55:11,559 --> 00:55:12,726
apa yang terjadi?
344
00:55:15,059 --> 00:55:16,085
Nak.
345
00:55:16,476 --> 00:55:17,562
Arthur.
346
00:55:17,684 --> 00:55:19,018
Kenapa dengan Arthur?
347
00:55:20,684 --> 00:55:21,726
Ada apa?
348
00:55:22,726 --> 00:55:23,799
Kemari!
349
00:55:26,018 --> 00:55:27,018
Nak.
350
00:55:35,393 --> 00:55:36,643
Kenapa dengan Arthur?
351
00:55:42,211 --> 00:55:43,226
Johanes,
352
00:55:44,476 --> 00:55:47,101
mari kita memohon Tuhan untuk
membawa kembali Arthur-mu.
353
00:55:47,476 --> 00:55:49,018
- Arthur.
- Kemari.
354
00:55:54,643 --> 00:55:57,434
Terberkatilah air melawan iblis.
355
00:56:00,518 --> 00:56:03,976
Aku akan melindunginya dari iblis.
356
00:56:04,268 --> 00:56:06,101
Aku akan melindunginya dari iblis.
357
00:56:07,643 --> 00:56:08,643
Johanes,
358
00:56:09,226 --> 00:56:10,309
datanglah padaku!
359
00:56:18,551 --> 00:56:19,643
Johanes,
360
00:56:20,184 --> 00:56:22,648
menurutmu sesuatu yang jahat
telah mengambil Arthur?
361
00:56:22,649 --> 00:56:23,661
Ya.
362
00:56:23,662 --> 00:56:25,351
Kalau begitu basuh aku
untuk Arthur.
363
00:56:26,143 --> 00:56:27,809
Basuh aku untuk Arthur.
364
00:56:29,434 --> 00:56:33,143
Aku salib, basuhlah tubuhku,
365
00:56:33,309 --> 00:56:36,351
jadi aku bisa melindungi
kita dari setan-setan ini.
366
00:56:37,643 --> 00:56:38,976
Aku salib.
367
00:56:39,768 --> 00:56:41,309
Basuh tubuhku.
368
00:56:42,226 --> 00:56:43,309
Basuh! Bersihkan!
369
00:56:43,476 --> 00:56:44,476
Bersihkan.
370
00:57:02,226 --> 00:57:04,434
Ya, basuh aku!
371
00:57:15,018 --> 00:57:16,143
Terima kasih.
372
00:57:26,601 --> 00:57:30,101
Dari api, asap, naik ke surga...
373
00:57:30,518 --> 00:57:33,018
dan Arthur-mu akan kembali.
374
00:57:40,476 --> 00:57:41,476
Dari api,
375
00:57:42,893 --> 00:57:43,893
asap,
376
00:57:45,726 --> 00:57:47,018
naik ke surga.
377
00:57:48,351 --> 00:57:49,434
Dari api,
378
00:57:51,018 --> 00:57:52,184
asap,
379
00:57:53,976 --> 00:57:55,351
naik ke surga...
380
00:57:55,726 --> 00:57:56,893
dan bebas.
381
00:58:25,285 --> 00:58:26,285
Arthur.
382
00:58:42,893 --> 00:58:44,226
Anak pintar.
383
01:00:25,143 --> 01:00:26,476
Diam sekarang.
384
01:00:29,268 --> 01:00:30,268
Sial.
385
01:00:30,476 --> 01:00:31,809
Harap tenang.
386
01:00:35,059 --> 01:00:36,309
Tanda tangani!
387
01:00:39,393 --> 01:00:40,601
Tanda tangani sekarang.
388
01:00:40,851 --> 01:00:42,184
Baptisan.
389
01:00:46,268 --> 01:00:48,268
Telanlah!
390
01:00:52,434 --> 01:00:53,684
Ayo.
391
01:01:06,393 --> 01:01:07,601
Sekarang tanda tangani!
392
01:01:10,309 --> 01:01:11,684
Sekarang tanda tangani!
393
01:01:35,809 --> 01:01:36,849
Persetan dengan mereka.
394
01:01:37,101 --> 01:01:38,101
Ayo.
395
01:02:27,851 --> 01:02:29,309
Tuhan.
396
01:02:29,601 --> 01:02:31,893
Tuhan ada di dalam diriku, Johannes.
397
01:02:34,518 --> 01:02:36,392
Tuhan ada di dalam diriku.
398
01:02:36,393 --> 01:02:38,893
Aku bisa melihatmu melalui matanya.
399
01:02:40,226 --> 01:02:44,601
Aku melihatmu ke gua,
ke air terjun.
400
01:02:46,976 --> 01:02:48,184
Dan kau
401
01:02:49,059 --> 01:02:50,059
takut.
402
01:03:00,601 --> 01:03:03,101
Dan tiba-tiba ada anak-anak,
403
01:03:06,643 --> 01:03:10,143
mereka takut, sama sepertimu.
404
01:03:10,934 --> 01:03:14,184
Tapi mereka takut padamu.
405
01:03:22,309 --> 01:03:24,684
Kau tak harus ke gua.
406
01:03:26,976 --> 01:03:29,268
Tuhan mau kau tetap di sini.
407
01:04:27,059 --> 01:04:28,351
Untuk Ibu.
408
01:05:14,976 --> 01:05:16,143
Simpan.
409
01:05:18,601 --> 01:05:20,101
Detak jantungku.
410
01:05:23,768 --> 01:05:26,059
Simpan detak jantungku.
411
01:05:26,768 --> 01:05:27,768
Ini detak jantungku
412
01:05:28,643 --> 01:05:30,809
untuk Ayah dan kau.
413
01:05:32,476 --> 01:05:36,476
Simpan iramaku.
414
01:05:42,851 --> 01:05:44,351
Simpan...
415
01:05:45,643 --> 01:05:47,143
iramaku.
416
01:05:47,268 --> 01:05:50,768
Irama Ibu.
417
01:05:49,143 --> 01:05:52,601
Irama Ibu.
418
01:05:53,226 --> 01:05:56,268
Irama Ibu.
419
01:05:56,601 --> 01:06:01,643
Irama Ibu.
420
01:06:02,059 --> 01:06:08,684
Irama Ibu.
421
01:06:08,893 --> 01:06:10,268
Ibu.
422
01:06:16,143 --> 01:06:17,143
Ibu.
423
01:06:22,852 --> 01:06:23,893
Kemari!
424
01:06:29,893 --> 01:06:31,226
Ada apa?
425
01:06:42,184 --> 01:06:43,684
Kau marah?
426
01:06:45,476 --> 01:06:47,559
- Kau jahat, Ibu?
- Ibu Jahat.
427
01:06:47,893 --> 01:06:49,434
Kau mau seperti mereka?
428
01:06:49,934 --> 01:06:52,351
Lihat yang mereka lakukan.
429
01:06:52,476 --> 01:06:53,976
Mereka iblis.
430
01:06:54,101 --> 01:06:55,476
Lihat dari dekat.
431
01:06:55,643 --> 01:06:56,976
Iblis.
432
01:06:57,768 --> 01:07:02,350
Mereka sama kejamnya
dengan Ayahku.
433
01:07:02,351 --> 01:07:07,642
Ayahku menyiksaku selama
sepuluh tahun.
434
01:07:07,643 --> 01:07:11,600
Sepuluh tahun penyiksaan,
435
01:07:11,601 --> 01:07:13,309
dia merampas seluruh
masa kecilku.
436
01:07:13,434 --> 01:07:14,518
Iblis.
437
01:07:15,893 --> 01:07:17,559
Ya. Mereka Iblis.
438
01:07:31,893 --> 01:07:32,893
Ibu!
439
01:07:34,101 --> 01:07:37,976
Beri aku minum.
440
01:07:39,476 --> 01:07:42,018
Beri aku minum, Elia!
441
01:07:44,851 --> 01:07:49,143
Tolong beri saya seteguk
untuk diminum.
442
01:07:49,559 --> 01:07:50,559
Tolong.
443
01:07:53,143 --> 01:07:54,226
Kau...
444
01:07:57,393 --> 01:07:59,351
adalah...
445
01:08:00,351 --> 01:08:01,404
bukan...
446
01:08:02,059 --> 01:08:05,184
Ibuku...
447
01:08:08,976 --> 01:08:09,976
Ibu.
448
01:08:17,059 --> 01:08:22,684
Elia, kenapa kau
meninggalkanku sendiri?
449
01:09:14,018 --> 01:09:15,059
Miras kesukaanku.
450
01:09:16,268 --> 01:09:17,825
Itu enak.
451
01:09:17,826 --> 01:09:18,808
Miras aprikot.
452
01:09:18,809 --> 01:09:20,184
Ayahku dulu menyaringnya.
453
01:10:14,309 --> 01:10:16,184
Disinfeksi dan cuci.
454
01:10:33,976 --> 01:10:35,101
Cuci.
455
01:10:45,809 --> 01:10:46,809
Minum.
456
01:11:08,059 --> 01:11:09,100
Ibu.
457
01:11:09,101 --> 01:11:10,017
Irama.
458
01:11:10,018 --> 01:11:12,851
Irama Ibu.
459
01:15:27,059 --> 01:15:28,059
Ibu?
460
01:15:30,184 --> 01:15:31,184
Ibu?
461
01:15:38,351 --> 01:15:39,351
Ibu.
462
01:15:47,788 --> 01:15:48,788
Ibu.
463
01:16:00,683 --> 01:16:01,683
Ibu.
464
01:17:43,559 --> 01:17:44,643
Untuk Ibu.
465
01:18:17,184 --> 01:18:19,851
Amin. Aku anak yang baik.
466
01:18:24,101 --> 01:18:25,393
Ayah sayang,
467
01:18:25,861 --> 01:18:26,861
tolong...
468
01:18:27,411 --> 01:18:28,411
tolong...
469
01:18:29,559 --> 01:18:30,559
Tolong!
470
01:18:32,268 --> 01:18:34,226
Tolong Ibu, tolong.
471
01:18:35,351 --> 01:18:36,351
Ibu.
472
01:18:41,893 --> 01:18:42,893
Anak pintar.
473
01:18:51,143 --> 01:18:53,351
Terima kasih aku sudah
bersih dan sadar.
474
01:18:55,268 --> 01:18:57,268
Surga.
475
01:19:03,809 --> 01:19:05,809
Surga.
476
01:20:11,393 --> 01:20:13,130
Ayah.
477
01:20:13,131 --> 01:20:14,184
Ayah.
478
01:20:26,268 --> 01:20:27,268
Ibu.
479
01:20:55,226 --> 01:20:59,809
Irama Ibu.
480
01:21:00,268 --> 01:21:01,476
Ibu.
481
01:21:03,726 --> 01:21:05,393
Di mana iblis?
482
01:21:06,351 --> 01:21:07,559
Iblis?
483
01:21:07,893 --> 01:21:08,976
Ibu Iblis?
484
01:21:09,226 --> 01:21:11,684
Ibu iblis.
485
01:21:30,393 --> 01:21:31,434
Ayah.
486
01:22:33,726 --> 01:22:34,753
Ibu.
487
01:22:37,518 --> 01:22:38,726
Di mana Ibuku?
488
01:22:40,893 --> 01:22:42,393
Di mana Ibuku?
489
01:22:52,559 --> 01:22:55,518
Wajah sakit Ibu, ya?
490
01:23:02,226 --> 01:23:04,351
Kumohon.
491
01:23:08,601 --> 01:23:10,476
Di mana iblis?
492
01:24:37,029 --> 01:24:38,029
Tolong.
493
01:24:48,268 --> 01:24:54,393
Tolong.
494
01:25:00,809 --> 01:25:02,851
Kumohon.
495
01:26:26,684 --> 01:26:29,684
Kumohon.
496
01:26:41,434 --> 01:26:43,809
Irama Ibu.
497
01:26:44,143 --> 01:26:45,143
Ibu.
498
01:28:11,589 --> 01:28:12,589
Tolong.
499
01:28:12,809 --> 01:28:13,976
Tolong sembuhkan dia.
500
01:29:19,101 --> 01:29:22,101
Iblis.
501
01:29:22,934 --> 01:29:24,268
Iblis.
502
01:29:29,893 --> 01:29:31,226
Iblis.
503
01:29:36,976 --> 01:29:38,309
Tidak.
504
01:33:51,969 --> 01:33:53,018
Ibu?
505
01:33:58,893 --> 01:34:00,033
Ibu?
506
01:34:07,476 --> 01:34:08,601
Ibu?
507
01:34:40,184 --> 01:34:41,601
Ibu?
508
01:34:46,268 --> 01:34:47,268
Ibu?
509
01:37:40,268 --> 01:38:13,268
Subtitle by RhainDesign
Palu, 28 April 2022
510
01:38:15,393 --> 01:38:16,434
Lubang gua.
511
01:38:17,851 --> 01:38:19,101
Neraka.
512
01:38:20,018 --> 01:38:21,101
Lubang gua.
513
01:38:22,268 --> 01:38:23,434
Neraka.
514
01:38:24,226 --> 01:38:25,559
Lubang gua.
515
01:38:25,893 --> 01:38:27,226
Neraka.
516
01:38:27,559 --> 01:38:28,684
Lubang gua.
517
01:38:28,934 --> 01:38:30,351
Di mana iblis?
518
01:38:35,143 --> 01:38:36,476
Di mana iblis?
519
01:38:43,684 --> 01:38:44,976
Di mana iblis?
520
01:39:30,684 --> 01:39:40,376
MAIN BERSAMA RECEH88
SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA
DENGAN BONUS SUPER KECE
521
01:39:40,684 --> 01:39:50,376
DAFTAR SEKARANG JUGA
di www.recehoki.net
522
01:39:50,684 --> 01:40:00,376
MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH!
PLAY - MAXWIN - WITHDRAW - REPEAT
30949