All language subtitles for Luzifer-2021-YTS-720p-1080p-WEBRip-x264-AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 MAIN BERSAMA RECEH88 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA DENGAN BONUS SUPER KECE 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 DAFTAR SEKARANG JUGA di www.recehoki.net 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH! PLAY - MAXWIN - WITHDRAW - REPEAT 4 00:02:09,915 --> 00:02:12,915 Terinspirasi dari kisah nyata. 5 00:02:19,643 --> 00:02:20,768 Tuhan, 6 00:02:21,184 --> 00:02:24,184 setiap paku pada crampon ini 7 00:02:24,893 --> 00:02:28,643 adalah duri di mahkota Yesus kecilku. 8 00:02:29,309 --> 00:02:30,726 Johannes. 9 00:02:31,643 --> 00:02:37,934 Sejak dia lahir, kami sudah tinggal di sini untuknya, lebih dekat denganmu. 10 00:02:39,059 --> 00:02:41,018 Lebih dekat ke surga. 11 00:02:41,559 --> 00:02:45,643 Jauh dari orang-orang bumi, 12 00:02:46,101 --> 00:02:48,309 yang telah melecehkanmu dan aku. 13 00:02:49,309 --> 00:02:51,601 Aku mau dia bahagia, Tuhan. 14 00:02:52,059 --> 00:02:53,643 Saat aku pergi, 15 00:02:54,268 --> 00:02:57,059 Aku mau kau dan dia bersama. 16 00:02:57,601 --> 00:02:58,851 Kau Ayahnya. 17 00:03:03,643 --> 00:03:04,643 Ayah. 18 00:03:10,476 --> 00:03:11,476 Ayah. 19 00:03:13,476 --> 00:03:48,476 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 April 2022 20 00:03:51,184 --> 00:03:52,184 Arthur. 21 00:03:57,684 --> 00:03:58,893 Batu. 22 00:04:12,601 --> 00:04:13,768 Johannes. 23 00:04:15,018 --> 00:04:16,809 Dimana iblis? 24 00:04:17,851 --> 00:04:19,143 Dimana iblis? 25 00:04:26,059 --> 00:04:29,059 Johannes, di mana iblis? 26 00:04:29,518 --> 00:04:31,726 Surga. 27 00:04:33,268 --> 00:04:34,976 Surga. 28 00:05:30,976 --> 00:05:32,059 Minum. 29 00:05:37,476 --> 00:05:38,809 Johannes, 30 00:05:39,601 --> 00:05:41,101 kita adalah salib. 31 00:05:41,809 --> 00:05:44,809 Aku salib, kau salib. 32 00:05:45,268 --> 00:05:48,434 Salib cinta kita, kau dan aku. 33 00:06:33,976 --> 00:06:36,059 Elia. 34 00:06:36,559 --> 00:06:39,309 Sangat menyakitkan kau tak lagi bersama kami. 35 00:06:40,143 --> 00:06:42,476 Tapi kami di sini bersamamu. 36 00:06:43,226 --> 00:06:45,059 Tuhan bersamamu. 37 00:06:46,684 --> 00:06:48,851 Tuhan ingin hidup dalam kegelapan. 38 00:06:49,934 --> 00:06:51,851 Dia juga tinggal di air dingin, 39 00:06:52,976 --> 00:06:54,268 ada di dalam air. 40 00:06:54,976 --> 00:07:00,893 Air mataku. Terima kasih aku bersih dan sadar. 41 00:07:06,893 --> 00:07:08,476 Kau ingat 42 00:07:08,726 --> 00:07:11,893 bagaimana kau dan Ayah membawa Arthur saat bayi dari sarangnya 43 00:07:12,434 --> 00:07:14,724 dan bagaimana kau belajar memberi makan bayi? 44 00:07:14,725 --> 00:07:15,725 Bayi. 45 00:07:15,726 --> 00:07:18,143 Mmberinya makan dengan ular Ayah, 46 00:07:18,309 --> 00:07:19,808 yang dia ukir untuk kita. 47 00:07:19,809 --> 00:07:20,808 Ular. 48 00:07:20,809 --> 00:07:21,809 - Ayah ular. - Panas. 49 00:07:22,643 --> 00:07:24,226 Dia haus. 50 00:07:24,559 --> 00:07:27,309 - Kau memberinya minum? - Ular. 51 00:07:27,601 --> 00:07:28,809 Seteguk dariku 52 00:07:29,184 --> 00:07:30,851 dan sekarang seteguk darimu. 53 00:07:31,059 --> 00:07:32,768 - Ayah terbang ke surga. - Surga. 54 00:07:33,476 --> 00:07:35,184 Siapa yang masuk surga? 55 00:07:35,351 --> 00:07:38,559 Radio Maria berharap kau damai. 56 00:07:38,893 --> 00:07:39,893 Ayah. 57 00:07:40,229 --> 00:07:41,229 Ibu. 58 00:07:42,226 --> 00:07:43,393 Ular... 59 00:07:44,378 --> 00:07:45,393 Ayah. 60 00:08:23,470 --> 00:08:24,559 Tuhan memberkati. 61 00:08:26,434 --> 00:08:28,393 Aku belum dengar apa-apa dari kantor lokal. 62 00:08:29,518 --> 00:08:30,684 Penawaran macam apa? 63 00:08:33,726 --> 00:08:34,726 Itu uang yang banyak. 64 00:08:35,143 --> 00:08:37,226 Tapi aku tak berpikir akan menjual. 65 00:09:08,601 --> 00:09:11,643 Terima kasih bensinnya, Theo! 66 00:10:03,059 --> 00:10:05,645 Kentang. 67 00:10:05,646 --> 00:10:06,642 Tuhan, terima kasih 68 00:10:06,643 --> 00:10:08,434 atas bantuan Theo. 69 00:10:09,059 --> 00:10:10,434 Untuk buah-buahannya, 70 00:10:11,143 --> 00:10:12,184 untuk bensin 71 00:10:12,559 --> 00:10:14,559 dan sapi kami yang beri kami susu. 72 00:10:15,434 --> 00:10:19,101 Sampai di sini aku bersih dan sadar. Di atas sini anakku dilindungi. 73 00:10:20,893 --> 00:10:21,893 Anakku. 74 00:10:25,768 --> 00:10:28,018 Hei, kemari. 75 00:10:46,976 --> 00:10:48,226 Arthur. 76 00:12:04,532 --> 00:12:05,559 Johannes. 77 00:12:08,018 --> 00:12:09,434 perlihatkan tanganmu. 78 00:12:13,268 --> 00:12:14,559 Perlihatkan tanganmu. 79 00:12:23,559 --> 00:12:25,184 Kau harus cuci tangan. 80 00:12:56,643 --> 00:12:58,684 Sial. 81 00:13:08,851 --> 00:13:10,101 Aku tak akan jual. 82 00:13:10,351 --> 00:13:11,976 Tolong jangan menghubungiku lagi. 83 00:13:40,559 --> 00:13:41,619 Cinta... 84 00:13:43,268 --> 00:13:45,601 hanyalah kata. 85 00:13:46,726 --> 00:13:49,476 Karena cinta hanyalah kata. 86 00:13:52,018 --> 00:13:54,809 Menari di bumi ini. 87 00:14:08,184 --> 00:14:09,268 Cinta. 88 00:14:11,393 --> 00:14:12,684 Cinta. 89 00:14:44,976 --> 00:14:46,643 Itu mungkin terlalu sulit. 90 00:14:47,018 --> 00:14:49,118 Tahi lalat, di mana tahi lalat? 91 00:14:49,119 --> 00:14:50,199 Di sini. 92 00:14:50,851 --> 00:14:52,768 Dimana tahi lalatnya? 93 00:14:53,059 --> 00:14:55,643 Di mana tahi lalat di buku gambar Ibu? 94 00:14:55,768 --> 00:14:56,768 Bayi. 95 00:14:56,893 --> 00:14:58,226 Kau tahu apa itu? 96 00:14:58,768 --> 00:15:02,809 Ini Burung hantu elang. (Burung hantu dunia lama) 97 00:15:03,211 --> 00:15:04,211 Di mana dia? 98 00:15:06,434 --> 00:15:07,434 Di sana. 99 00:15:08,044 --> 00:15:09,059 Tepat. 100 00:15:09,434 --> 00:15:10,434 Burung hantu elang. 101 00:15:11,726 --> 00:15:12,726 Itu dia. 102 00:15:16,101 --> 00:15:17,893 Ayah selalu lakukan itu. 103 00:15:23,768 --> 00:15:25,976 Ayah selalu lakukan itu, ingat? 104 00:15:26,226 --> 00:15:27,252 Ayah. 105 00:15:30,268 --> 00:15:32,143 Saat aku di tato ini, 106 00:15:33,643 --> 00:15:35,601 Ayah dan aku sudah bersama. 107 00:15:36,781 --> 00:15:37,781 Ayah. 108 00:15:37,851 --> 00:15:38,891 Ayahmu. 109 00:15:39,184 --> 00:15:40,684 Dan inilah Yesus. 110 00:15:41,268 --> 00:15:43,476 Kutato semua ini. 111 00:15:44,268 --> 00:15:45,726 Dan Ayah selalu ada di sisiku. 112 00:15:46,268 --> 00:15:48,726 Ayah menyelamatkan hidupku. 113 00:15:49,976 --> 00:15:52,851 Jika bukan karena dia, aku sudah mati dari dulu. 114 00:15:52,976 --> 00:15:54,976 Aku akan mabuk sampai mati. 115 00:15:55,601 --> 00:15:57,434 Dan aku hanya mau menghilang 116 00:15:58,226 --> 00:15:59,559 dan berhenti hidup. 117 00:16:00,851 --> 00:16:04,059 Dan Ayah tanya, "Kau kuat?" 118 00:16:05,226 --> 00:16:07,518 Lalu dia beri tahu aku soal iman 119 00:16:08,559 --> 00:16:11,518 dan Tuhan memasukiku. 120 00:16:12,434 --> 00:16:15,309 Bagiku, dia adalah Yesus Besar 121 00:16:15,768 --> 00:16:18,226 dan kau Yesus Kecilnya. 122 00:16:18,768 --> 00:16:19,768 Ayahmu 123 00:16:21,434 --> 00:16:22,684 Mencintaiku. 124 00:16:40,059 --> 00:16:41,268 Dimana iblis? 125 00:16:47,976 --> 00:16:48,976 Terbang. 126 00:19:31,143 --> 00:19:32,143 Johannes! 127 00:20:12,809 --> 00:20:13,851 Johannes? 128 00:20:15,018 --> 00:20:17,809 Iblis tak ada di dalam batu 129 00:20:19,684 --> 00:20:21,143 dan tak ada pada angin... 130 00:20:22,309 --> 00:20:24,393 Iblis... tak ada di dalam api. 131 00:20:27,309 --> 00:20:29,476 Dimana iblis, Johannes? 132 00:20:30,059 --> 00:20:31,059 Iblis. 133 00:20:36,976 --> 00:20:39,226 Mereka akan hancurkan semua alam. 134 00:20:40,101 --> 00:20:41,893 Benda terbang bodoh ini. 135 00:20:57,018 --> 00:20:58,018 Bakar. 136 00:21:08,434 --> 00:21:09,518 Ibu. 137 00:21:31,809 --> 00:21:36,851 Tuhan, atas nama-Mu akan kusumbangkan setengah dari uang itu untuk gereja. 138 00:21:37,684 --> 00:21:40,768 Sehingga Engkau akan melindungi kami dan alam. 139 00:21:41,476 --> 00:21:44,393 Aku tak akan pernah tersesat lagi. 140 00:21:44,684 --> 00:21:45,893 Kami akan tetap di sini. 141 00:21:46,809 --> 00:21:52,059 Terima kasih telah membebaskanku dan membuatku bersih dan sadar. 142 00:21:58,851 --> 00:21:59,851 Ibu? 143 00:22:17,934 --> 00:22:19,601 Di mana kau bawa hadiahnya? 144 00:22:21,143 --> 00:22:22,184 Ke gereja. 145 00:22:23,726 --> 00:22:25,893 Dan jangan ke gua. 146 00:23:37,934 --> 00:23:38,934 Bayi. 147 00:23:53,476 --> 00:23:54,476 Hidung. 148 00:24:59,184 --> 00:25:00,291 Tuhan memberkati. 149 00:25:00,393 --> 00:25:02,975 Aku menelepon memastikan apa itu akan sesuai 150 00:25:02,976 --> 00:25:05,726 di tempat peringatan untuk suamiku Elia. 151 00:25:06,893 --> 00:25:07,893 Tepat. 152 00:25:08,559 --> 00:25:10,476 Itu semua harus dalam satu baris. 153 00:25:11,518 --> 00:25:14,518 Ini pesan yang terbang sampai ke surga. 154 00:25:15,893 --> 00:25:16,893 Dan... 155 00:25:17,893 --> 00:25:22,476 itu harus tepat di dekat gereja, di samping pohon beech besar yang indah. 156 00:25:24,018 --> 00:25:27,601 Di sisi altar, di sebelah timur. 157 00:25:28,309 --> 00:25:31,226 Uangku cukup untuk itu sekarang. 158 00:26:01,934 --> 00:26:03,393 Tak seperti itu. 159 00:26:04,393 --> 00:26:06,143 Seperti yang kutunjukkan sebelumnya. 160 00:26:07,143 --> 00:26:08,142 Seperti ini, lihat. 161 00:26:08,143 --> 00:26:10,684 Ayo hentikan mobilnya. 162 00:26:12,101 --> 00:26:14,226 Lihat, seperti ini. 163 00:26:18,809 --> 00:26:20,309 Coba lihat. 164 00:26:20,476 --> 00:26:23,518 Letakkan satu tangan seperti ini 165 00:26:23,893 --> 00:26:26,434 dan yang lainnya di sini, hati-hati. 166 00:26:28,559 --> 00:26:29,559 Benar. 167 00:26:34,976 --> 00:26:37,558 Seperti Burung hantu elang, bukan? 168 00:26:37,559 --> 00:26:39,030 Burung hantu elang. Ya! 169 00:26:40,726 --> 00:26:43,851 Akan kupinjamkan padamu, jagalah! 170 00:26:44,101 --> 00:26:45,643 Untuk burung pemangsamu. 171 00:26:46,434 --> 00:26:48,018 Untuk Burung hantu elang, oke? 172 00:27:23,934 --> 00:27:25,268 Sekarang bayinya keluar. 173 00:27:35,809 --> 00:27:36,809 Sial. 174 00:27:45,809 --> 00:27:48,059 Kerja bagus, ayo. 175 00:27:48,226 --> 00:27:49,259 Sedikit lagi. 176 00:28:38,934 --> 00:28:39,934 Johanes! 177 00:28:43,101 --> 00:28:44,226 Kemari. 178 00:28:44,684 --> 00:28:45,684 Kemari. 179 00:28:53,809 --> 00:28:54,929 Lihat ini! 180 00:28:58,101 --> 00:28:59,559 Itu penuh dengan itu, lihat! 181 00:29:01,643 --> 00:29:04,101 Kau harus menyemprotnya 182 00:29:05,434 --> 00:29:06,518 Sekali sehari. 183 00:29:12,684 --> 00:29:13,797 Sekarang cobalah. 184 00:29:16,351 --> 00:29:17,726 Buka sayapnya. 185 00:29:20,268 --> 00:29:21,268 Tepat! 186 00:29:22,101 --> 00:29:23,101 Dan di situ. 187 00:29:25,226 --> 00:29:26,226 Di situ. 188 00:29:30,476 --> 00:29:31,529 Di sini, 189 00:29:31,934 --> 00:29:33,393 kau bisa melihat mereka. 190 00:29:43,559 --> 00:29:44,726 Burung hantu elang. 191 00:29:45,035 --> 00:29:46,059 Burung hantu elang. 192 00:29:53,351 --> 00:29:55,808 Burung hantu elang, Johannes. 193 00:29:55,809 --> 00:29:56,822 Burung hantu elang. 194 00:29:57,643 --> 00:29:59,976 Kau mau ke Ibu menyapa? 195 00:30:01,893 --> 00:30:03,476 Haruskah aku ke Ibu? 196 00:30:03,893 --> 00:30:04,934 Atau nanti? 197 00:30:09,768 --> 00:30:11,018 Tidak, bukan aku. 198 00:30:19,143 --> 00:30:21,101 Burung hantu elang! 199 00:30:28,351 --> 00:30:29,351 Tidak! 200 00:30:30,601 --> 00:30:32,934 Sekarang pakai kembali celanamu. 201 00:30:34,726 --> 00:30:36,393 Ayo, pakai celanamu. 202 00:30:38,226 --> 00:30:39,226 Tepat. 203 00:30:39,643 --> 00:30:40,856 Berpakaian. 204 00:30:42,309 --> 00:30:44,101 - Atau aku akan ke Ibumu. - Ibu. 205 00:30:44,268 --> 00:30:46,640 Tepat. Burung hantu elang. Bulunya ada kutu. 206 00:30:46,641 --> 00:30:47,648 Burung hantu elang. 207 00:30:47,768 --> 00:30:50,393 Burung hantu elang. Tak seperti itu! Dibawah kulit. 208 00:31:37,226 --> 00:31:38,559 Sembunyi di kamar tidur. 209 00:31:58,434 --> 00:31:59,434 Halo? 210 00:32:21,768 --> 00:32:22,855 Johanes. 211 00:32:23,809 --> 00:32:26,976 Kau bawa hadiahnya ke gereja? 212 00:32:29,518 --> 00:32:30,518 Dengar, 213 00:32:31,018 --> 00:32:32,058 Johanes. 214 00:32:32,893 --> 00:32:34,476 Kebangkitan pagi. 215 00:32:36,768 --> 00:32:38,351 Hadiahnya ada di gereja? 216 00:32:42,101 --> 00:32:43,108 Ya. 217 00:32:47,934 --> 00:32:49,351 Pejamkan matamu. 218 00:32:52,643 --> 00:32:53,643 Aku akan melindungimu 219 00:32:54,768 --> 00:32:55,809 dari iblis. 220 00:32:56,166 --> 00:32:57,226 Ibu. 221 00:33:04,184 --> 00:33:08,017 Aku akan melindunginya dari iblis. 222 00:33:08,018 --> 00:33:09,809 Aku akan melindunginya dari iblis. 223 00:33:14,828 --> 00:33:16,181 Ibu! 224 00:33:41,768 --> 00:33:43,809 Mereka apakan genset? 225 00:33:47,018 --> 00:33:48,851 Theo! 226 00:33:50,601 --> 00:33:53,893 Hentikan mobilnya. Siapa yang perbaiki genset? 227 00:33:54,684 --> 00:33:56,268 Berhenti! 228 00:33:59,143 --> 00:34:02,184 Theo! Mereka juga mengancammu? 229 00:34:19,726 --> 00:34:22,351 Tuhan, beri kami kekuatan, 230 00:34:22,726 --> 00:34:23,976 kuatkan kami 231 00:34:24,226 --> 00:34:25,934 menghadapi para pelaku ini. 232 00:34:26,143 --> 00:34:28,434 Kami tak akan biarkan mereka mengusir kami, 233 00:34:28,601 --> 00:34:31,309 bahkan jika mereka mencuri lilin terakhir kami. 234 00:34:33,434 --> 00:34:34,851 Kuatkan kami 235 00:34:35,768 --> 00:34:37,518 untuk hadapi para pelaku. 236 00:34:38,101 --> 00:34:39,601 Kuatkan kami 237 00:34:39,851 --> 00:34:42,226 untuk hadapi para pelaku. 238 00:34:43,393 --> 00:34:44,976 Kuatkan kami 239 00:34:45,393 --> 00:34:47,226 untuk hadapi para pelaku. 240 00:34:47,601 --> 00:34:51,934 Kuatkan kami hadapi para pelaku kekerasan. 241 00:34:52,893 --> 00:34:53,913 Arthur. 242 00:34:54,434 --> 00:34:55,601 Bantu Ibuku. 243 00:35:11,809 --> 00:35:14,934 Mengejar kekuasaan membunuh dunia kita. 244 00:35:25,601 --> 00:35:28,351 Bakar, warna kematian! 245 00:35:41,601 --> 00:35:42,851 Untuk Ayah. 246 00:35:43,101 --> 00:35:48,101 Terima kasih karena aku tetap bersih dan sadar. 247 00:37:54,851 --> 00:37:55,934 Listrik. 248 00:38:00,309 --> 00:38:02,489 Kau tak bisa mengisi daya ponselmu di sini lagi. 249 00:38:17,684 --> 00:38:19,184 Iblis. 250 00:38:38,518 --> 00:38:39,643 Di mana iblis? 251 00:38:44,726 --> 00:38:45,976 Di mana iblis? 252 00:38:53,226 --> 00:38:54,726 Di mana iblis? 253 00:40:54,893 --> 00:40:55,893 Tuhan, 254 00:40:56,309 --> 00:40:59,018 Aku hidup hanya karena Engkau adalah Engkau. 255 00:41:00,018 --> 00:41:01,434 Karena Engkau mencintaiku. 256 00:41:02,684 --> 00:41:03,976 Kau adalah cinta, 257 00:41:04,643 --> 00:41:06,518 dan cinta itu seperti matahari. 258 00:41:08,184 --> 00:41:09,184 Itu terbit 259 00:41:09,809 --> 00:41:10,934 dan terbenam. 260 00:41:11,559 --> 00:41:12,559 Menghangatkan, 261 00:41:13,143 --> 00:41:14,434 mendinginkan. 262 00:41:14,934 --> 00:41:16,684 Tapi cinta selalu ada, 263 00:41:17,643 --> 00:41:22,101 seperti cinta-Mu padaku dan cintaku pada Johannes. 264 00:41:24,226 --> 00:41:25,226 Ibu? 265 00:41:31,518 --> 00:41:33,226 Kau tahu yang Ibu lakukan? 266 00:41:38,976 --> 00:41:40,518 Pesan cinta 267 00:41:42,268 --> 00:41:43,268 untuk Ayah. 268 00:41:46,143 --> 00:41:49,101 Aku adakan misa untuknya. 269 00:41:49,851 --> 00:41:51,893 Akan ada musik yang indah. 270 00:41:53,851 --> 00:41:55,976 Bisa kau membantuku memilih musik? 271 00:42:03,643 --> 00:42:04,723 Tutup. 272 00:42:05,018 --> 00:42:06,851 Pejamkan matamu. 273 00:42:13,143 --> 00:42:14,434 Pejamkan rapat. 274 00:42:15,268 --> 00:42:18,018 Sekarang kau bisa rasakan Ayah. 275 00:42:19,018 --> 00:42:20,184 Kau bisa rasakan dia? 276 00:42:26,101 --> 00:42:29,393 Bisa kau rasa dia memeluk 277 00:42:31,018 --> 00:42:32,268 dan mendekapmu? 278 00:42:34,018 --> 00:42:36,101 Bisa kau rasakan jiwanya? 279 00:42:38,518 --> 00:42:42,893 Dia ada di dalam dirimu, dia ada di dalam diriku. 280 00:42:43,268 --> 00:42:45,184 Meskipun dia di dalam air. 281 00:42:45,768 --> 00:42:46,848 Ayahmu 282 00:42:48,851 --> 00:42:49,976 ada di dalam dirimu. 283 00:42:50,768 --> 00:42:51,851 Johanes, 284 00:42:54,059 --> 00:42:55,143 potong kayu. 285 00:43:29,518 --> 00:43:30,976 Di mana iblis? 286 00:44:13,226 --> 00:44:14,684 Surga. 287 00:45:59,976 --> 00:46:01,434 Dia akan bawa sial. 288 00:46:03,184 --> 00:46:04,184 Datanglah padaku. 289 00:46:07,976 --> 00:46:09,393 Lihat tanganmu, 290 00:46:10,726 --> 00:46:11,851 Lihat itu. 291 00:46:13,101 --> 00:46:15,059 Aku suka tanganmu. 292 00:46:15,434 --> 00:46:17,518 Tapi sekarang sudah keracunan. 293 00:46:18,559 --> 00:46:20,643 Sekarang iblis ada di dalamnya. 294 00:46:22,143 --> 00:46:24,268 Di mana-mana, di seluruh tanganmu, 295 00:46:24,476 --> 00:46:25,643 di jarimu. 296 00:46:27,393 --> 00:46:29,143 Itu ada... cium baunya! 297 00:46:30,184 --> 00:46:31,893 Iblis ada di sana sekarang. 298 00:46:32,976 --> 00:46:36,309 Itu diracuni olehnya, apa pun yang kau lakukan. 299 00:46:36,934 --> 00:46:38,018 Kau bisa terus mencucinya, 300 00:46:40,018 --> 00:46:41,434 tapi kau tak akan bisa mengeluarkannya lagi. 301 00:46:42,268 --> 00:46:43,726 Kau tak akan bisa mengeluarkannya lagi. 302 00:46:46,351 --> 00:46:47,411 Iblis. 303 00:46:48,476 --> 00:46:50,058 Kau tak akan bisa singkirkan dia seperti itu. 304 00:46:50,059 --> 00:46:51,059 Tidak! 305 00:46:51,798 --> 00:46:52,904 Iblis. 306 00:46:56,226 --> 00:46:57,239 Tidak! 307 00:46:57,601 --> 00:46:58,893 Berhenti, tak seperti itu! 308 00:46:59,726 --> 00:47:00,768 Tidak dengan api. 309 00:47:02,434 --> 00:47:03,558 Dengan air. 310 00:47:03,559 --> 00:47:04,684 Tidak dengan api! 311 00:47:12,559 --> 00:47:14,893 Kali ini Tuhan akan menghukummu. 312 00:48:08,518 --> 00:48:10,018 Tetap di bawah. 313 00:48:19,518 --> 00:48:24,518 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 314 00:48:32,976 --> 00:48:35,643 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam. 315 00:48:37,976 --> 00:48:38,976 Anak pintar. 316 00:48:55,809 --> 00:48:56,889 Untuk Ibu. 317 00:49:59,184 --> 00:50:00,184 Ibu! 318 00:50:01,726 --> 00:50:02,726 Ibu! 319 00:50:24,268 --> 00:50:25,809 Kita akan cari bantuan, 320 00:50:26,434 --> 00:50:28,184 Ayo kita ke Theo. 321 00:51:14,976 --> 00:51:16,143 Theo? 322 00:51:50,476 --> 00:51:54,268 Tuhan, bantu aku dengan pedang spiritualmu. 323 00:51:55,018 --> 00:51:57,684 Jadikan aku pedang keadilanmu 324 00:51:58,101 --> 00:52:01,850 melawan babi-babi jahat yang malang ini. 325 00:52:01,851 --> 00:52:05,558 Yang mau menghancurkan segalanya. Yang memotong jiwa berkeping-keping 326 00:52:05,559 --> 00:52:07,476 dan menyeret mereka ke neraka. 327 00:52:07,643 --> 00:52:08,934 Yang membunuh. 328 00:52:10,601 --> 00:52:12,726 Beri aku kekuatan melawan. 329 00:52:13,351 --> 00:52:14,851 Tolong beri aku kekuatan 330 00:52:15,309 --> 00:52:18,226 dan terima kasih aku bersih dan sadar. 331 00:52:53,976 --> 00:52:56,018 Kebangkitan pagi. 332 00:52:56,893 --> 00:52:59,351 Pohon kita semua ditebang. 333 00:53:00,726 --> 00:53:02,226 Dunia sedang sekarat. 334 00:53:12,143 --> 00:53:13,143 Ayo! 335 00:53:17,726 --> 00:53:18,809 Luar biasa. 336 00:53:19,059 --> 00:53:20,226 Pergi. 337 00:53:32,434 --> 00:53:33,554 Arthur? 338 00:54:22,184 --> 00:54:23,226 Arthur. 339 00:54:31,851 --> 00:54:32,911 Arthur. 340 00:54:34,309 --> 00:54:35,393 Arthur. 341 00:54:39,059 --> 00:54:40,143 Arthur! 342 00:55:10,143 --> 00:55:11,276 Johanes, 343 00:55:11,559 --> 00:55:12,726 apa yang terjadi? 344 00:55:15,059 --> 00:55:16,085 Nak. 345 00:55:16,476 --> 00:55:17,562 Arthur. 346 00:55:17,684 --> 00:55:19,018 Kenapa dengan Arthur? 347 00:55:20,684 --> 00:55:21,726 Ada apa? 348 00:55:22,726 --> 00:55:23,799 Kemari! 349 00:55:26,018 --> 00:55:27,018 Nak. 350 00:55:35,393 --> 00:55:36,643 Kenapa dengan Arthur? 351 00:55:42,211 --> 00:55:43,226 Johanes, 352 00:55:44,476 --> 00:55:47,101 mari kita memohon Tuhan untuk membawa kembali Arthur-mu. 353 00:55:47,476 --> 00:55:49,018 - Arthur. - Kemari. 354 00:55:54,643 --> 00:55:57,434 Terberkatilah air melawan iblis. 355 00:56:00,518 --> 00:56:03,976 Aku akan melindunginya dari iblis. 356 00:56:04,268 --> 00:56:06,101 Aku akan melindunginya dari iblis. 357 00:56:07,643 --> 00:56:08,643 Johanes, 358 00:56:09,226 --> 00:56:10,309 datanglah padaku! 359 00:56:18,551 --> 00:56:19,643 Johanes, 360 00:56:20,184 --> 00:56:22,648 menurutmu sesuatu yang jahat telah mengambil Arthur? 361 00:56:22,649 --> 00:56:23,661 Ya. 362 00:56:23,662 --> 00:56:25,351 Kalau begitu basuh aku untuk Arthur. 363 00:56:26,143 --> 00:56:27,809 Basuh aku untuk Arthur. 364 00:56:29,434 --> 00:56:33,143 Aku salib, basuhlah tubuhku, 365 00:56:33,309 --> 00:56:36,351 jadi aku bisa melindungi kita dari setan-setan ini. 366 00:56:37,643 --> 00:56:38,976 Aku salib. 367 00:56:39,768 --> 00:56:41,309 Basuh tubuhku. 368 00:56:42,226 --> 00:56:43,309 Basuh! Bersihkan! 369 00:56:43,476 --> 00:56:44,476 Bersihkan. 370 00:57:02,226 --> 00:57:04,434 Ya, basuh aku! 371 00:57:15,018 --> 00:57:16,143 Terima kasih. 372 00:57:26,601 --> 00:57:30,101 Dari api, asap, naik ke surga... 373 00:57:30,518 --> 00:57:33,018 dan Arthur-mu akan kembali. 374 00:57:40,476 --> 00:57:41,476 Dari api, 375 00:57:42,893 --> 00:57:43,893 asap, 376 00:57:45,726 --> 00:57:47,018 naik ke surga. 377 00:57:48,351 --> 00:57:49,434 Dari api, 378 00:57:51,018 --> 00:57:52,184 asap, 379 00:57:53,976 --> 00:57:55,351 naik ke surga... 380 00:57:55,726 --> 00:57:56,893 dan bebas. 381 00:58:25,285 --> 00:58:26,285 Arthur. 382 00:58:42,893 --> 00:58:44,226 Anak pintar. 383 01:00:25,143 --> 01:00:26,476 Diam sekarang. 384 01:00:29,268 --> 01:00:30,268 Sial. 385 01:00:30,476 --> 01:00:31,809 Harap tenang. 386 01:00:35,059 --> 01:00:36,309 Tanda tangani! 387 01:00:39,393 --> 01:00:40,601 Tanda tangani sekarang. 388 01:00:40,851 --> 01:00:42,184 Baptisan. 389 01:00:46,268 --> 01:00:48,268 Telanlah! 390 01:00:52,434 --> 01:00:53,684 Ayo. 391 01:01:06,393 --> 01:01:07,601 Sekarang tanda tangani! 392 01:01:10,309 --> 01:01:11,684 Sekarang tanda tangani! 393 01:01:35,809 --> 01:01:36,849 Persetan dengan mereka. 394 01:01:37,101 --> 01:01:38,101 Ayo. 395 01:02:27,851 --> 01:02:29,309 Tuhan. 396 01:02:29,601 --> 01:02:31,893 Tuhan ada di dalam diriku, Johannes. 397 01:02:34,518 --> 01:02:36,392 Tuhan ada di dalam diriku. 398 01:02:36,393 --> 01:02:38,893 Aku bisa melihatmu melalui matanya. 399 01:02:40,226 --> 01:02:44,601 Aku melihatmu ke gua, ke air terjun. 400 01:02:46,976 --> 01:02:48,184 Dan kau 401 01:02:49,059 --> 01:02:50,059 takut. 402 01:03:00,601 --> 01:03:03,101 Dan tiba-tiba ada anak-anak, 403 01:03:06,643 --> 01:03:10,143 mereka takut, sama sepertimu. 404 01:03:10,934 --> 01:03:14,184 Tapi mereka takut padamu. 405 01:03:22,309 --> 01:03:24,684 Kau tak harus ke gua. 406 01:03:26,976 --> 01:03:29,268 Tuhan mau kau tetap di sini. 407 01:04:27,059 --> 01:04:28,351 Untuk Ibu. 408 01:05:14,976 --> 01:05:16,143 Simpan. 409 01:05:18,601 --> 01:05:20,101 Detak jantungku. 410 01:05:23,768 --> 01:05:26,059 Simpan detak jantungku. 411 01:05:26,768 --> 01:05:27,768 Ini detak jantungku 412 01:05:28,643 --> 01:05:30,809 untuk Ayah dan kau. 413 01:05:32,476 --> 01:05:36,476 Simpan iramaku. 414 01:05:42,851 --> 01:05:44,351 Simpan... 415 01:05:45,643 --> 01:05:47,143 iramaku. 416 01:05:47,268 --> 01:05:50,768 Irama Ibu. 417 01:05:49,143 --> 01:05:52,601 Irama Ibu. 418 01:05:53,226 --> 01:05:56,268 Irama Ibu. 419 01:05:56,601 --> 01:06:01,643 Irama Ibu. 420 01:06:02,059 --> 01:06:08,684 Irama Ibu. 421 01:06:08,893 --> 01:06:10,268 Ibu. 422 01:06:16,143 --> 01:06:17,143 Ibu. 423 01:06:22,852 --> 01:06:23,893 Kemari! 424 01:06:29,893 --> 01:06:31,226 Ada apa? 425 01:06:42,184 --> 01:06:43,684 Kau marah? 426 01:06:45,476 --> 01:06:47,559 - Kau jahat, Ibu? - Ibu Jahat. 427 01:06:47,893 --> 01:06:49,434 Kau mau seperti mereka? 428 01:06:49,934 --> 01:06:52,351 Lihat yang mereka lakukan. 429 01:06:52,476 --> 01:06:53,976 Mereka iblis. 430 01:06:54,101 --> 01:06:55,476 Lihat dari dekat. 431 01:06:55,643 --> 01:06:56,976 Iblis. 432 01:06:57,768 --> 01:07:02,350 Mereka sama kejamnya dengan Ayahku. 433 01:07:02,351 --> 01:07:07,642 Ayahku menyiksaku selama sepuluh tahun. 434 01:07:07,643 --> 01:07:11,600 Sepuluh tahun penyiksaan, 435 01:07:11,601 --> 01:07:13,309 dia merampas seluruh masa kecilku. 436 01:07:13,434 --> 01:07:14,518 Iblis. 437 01:07:15,893 --> 01:07:17,559 Ya. Mereka Iblis. 438 01:07:31,893 --> 01:07:32,893 Ibu! 439 01:07:34,101 --> 01:07:37,976 Beri aku minum. 440 01:07:39,476 --> 01:07:42,018 Beri aku minum, Elia! 441 01:07:44,851 --> 01:07:49,143 Tolong beri saya seteguk untuk diminum. 442 01:07:49,559 --> 01:07:50,559 Tolong. 443 01:07:53,143 --> 01:07:54,226 Kau... 444 01:07:57,393 --> 01:07:59,351 adalah... 445 01:08:00,351 --> 01:08:01,404 bukan... 446 01:08:02,059 --> 01:08:05,184 Ibuku... 447 01:08:08,976 --> 01:08:09,976 Ibu. 448 01:08:17,059 --> 01:08:22,684 Elia, kenapa kau meninggalkanku sendiri? 449 01:09:14,018 --> 01:09:15,059 Miras kesukaanku. 450 01:09:16,268 --> 01:09:17,825 Itu enak. 451 01:09:17,826 --> 01:09:18,808 Miras aprikot. 452 01:09:18,809 --> 01:09:20,184 Ayahku dulu menyaringnya. 453 01:10:14,309 --> 01:10:16,184 Disinfeksi dan cuci. 454 01:10:33,976 --> 01:10:35,101 Cuci. 455 01:10:45,809 --> 01:10:46,809 Minum. 456 01:11:08,059 --> 01:11:09,100 Ibu. 457 01:11:09,101 --> 01:11:10,017 Irama. 458 01:11:10,018 --> 01:11:12,851 Irama Ibu. 459 01:15:27,059 --> 01:15:28,059 Ibu? 460 01:15:30,184 --> 01:15:31,184 Ibu? 461 01:15:38,351 --> 01:15:39,351 Ibu. 462 01:15:47,788 --> 01:15:48,788 Ibu. 463 01:16:00,683 --> 01:16:01,683 Ibu. 464 01:17:43,559 --> 01:17:44,643 Untuk Ibu. 465 01:18:17,184 --> 01:18:19,851 Amin. Aku anak yang baik. 466 01:18:24,101 --> 01:18:25,393 Ayah sayang, 467 01:18:25,861 --> 01:18:26,861 tolong... 468 01:18:27,411 --> 01:18:28,411 tolong... 469 01:18:29,559 --> 01:18:30,559 Tolong! 470 01:18:32,268 --> 01:18:34,226 Tolong Ibu, tolong. 471 01:18:35,351 --> 01:18:36,351 Ibu. 472 01:18:41,893 --> 01:18:42,893 Anak pintar. 473 01:18:51,143 --> 01:18:53,351 Terima kasih aku sudah bersih dan sadar. 474 01:18:55,268 --> 01:18:57,268 Surga. 475 01:19:03,809 --> 01:19:05,809 Surga. 476 01:20:11,393 --> 01:20:13,130 Ayah. 477 01:20:13,131 --> 01:20:14,184 Ayah. 478 01:20:26,268 --> 01:20:27,268 Ibu. 479 01:20:55,226 --> 01:20:59,809 Irama Ibu. 480 01:21:00,268 --> 01:21:01,476 Ibu. 481 01:21:03,726 --> 01:21:05,393 Di mana iblis? 482 01:21:06,351 --> 01:21:07,559 Iblis? 483 01:21:07,893 --> 01:21:08,976 Ibu Iblis? 484 01:21:09,226 --> 01:21:11,684 Ibu iblis. 485 01:21:30,393 --> 01:21:31,434 Ayah. 486 01:22:33,726 --> 01:22:34,753 Ibu. 487 01:22:37,518 --> 01:22:38,726 Di mana Ibuku? 488 01:22:40,893 --> 01:22:42,393 Di mana Ibuku? 489 01:22:52,559 --> 01:22:55,518 Wajah sakit Ibu, ya? 490 01:23:02,226 --> 01:23:04,351 Kumohon. 491 01:23:08,601 --> 01:23:10,476 Di mana iblis? 492 01:24:37,029 --> 01:24:38,029 Tolong. 493 01:24:48,268 --> 01:24:54,393 Tolong. 494 01:25:00,809 --> 01:25:02,851 Kumohon. 495 01:26:26,684 --> 01:26:29,684 Kumohon. 496 01:26:41,434 --> 01:26:43,809 Irama Ibu. 497 01:26:44,143 --> 01:26:45,143 Ibu. 498 01:28:11,589 --> 01:28:12,589 Tolong. 499 01:28:12,809 --> 01:28:13,976 Tolong sembuhkan dia. 500 01:29:19,101 --> 01:29:22,101 Iblis. 501 01:29:22,934 --> 01:29:24,268 Iblis. 502 01:29:29,893 --> 01:29:31,226 Iblis. 503 01:29:36,976 --> 01:29:38,309 Tidak. 504 01:33:51,969 --> 01:33:53,018 Ibu? 505 01:33:58,893 --> 01:34:00,033 Ibu? 506 01:34:07,476 --> 01:34:08,601 Ibu? 507 01:34:40,184 --> 01:34:41,601 Ibu? 508 01:34:46,268 --> 01:34:47,268 Ibu? 509 01:37:40,268 --> 01:38:13,268 Subtitle by RhainDesign Palu, 28 April 2022 510 01:38:15,393 --> 01:38:16,434 Lubang gua. 511 01:38:17,851 --> 01:38:19,101 Neraka. 512 01:38:20,018 --> 01:38:21,101 Lubang gua. 513 01:38:22,268 --> 01:38:23,434 Neraka. 514 01:38:24,226 --> 01:38:25,559 Lubang gua. 515 01:38:25,893 --> 01:38:27,226 Neraka. 516 01:38:27,559 --> 01:38:28,684 Lubang gua. 517 01:38:28,934 --> 01:38:30,351 Di mana iblis? 518 01:38:35,143 --> 01:38:36,476 Di mana iblis? 519 01:38:43,684 --> 01:38:44,976 Di mana iblis? 520 01:39:30,684 --> 01:39:40,376 MAIN BERSAMA RECEH88 SITUS SLOT ONLINE TERKECE DI INDONESIA DENGAN BONUS SUPER KECE 521 01:39:40,684 --> 01:39:50,376 DAFTAR SEKARANG JUGA di www.recehoki.net 522 01:39:50,684 --> 01:40:00,376 MENANGKANG RATUSAN JUTA RUPIAH! PLAY - MAXWIN - WITHDRAW - REPEAT 30949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.