Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,764 --> 00:00:15,015
One, two.
4
00:00:17,017 --> 00:00:18,227
One, two.
5
00:00:25,859 --> 00:00:27,444
Wanted: Paul Rose.
6
00:00:28,445 --> 00:00:30,113
Age 27,
7
00:00:30,239 --> 00:00:32,950
6 feet tall, 210 pounds.
8
00:00:34,034 --> 00:00:36,245
Occupation: teacher.
9
00:00:36,370 --> 00:00:38,664
He is Canadian,
10
00:00:38,789 --> 00:00:40,123
and speaks French.
11
00:00:40,249 --> 00:00:42,876
Distinguishing features:
cataract in left eye.
12
00:00:51,385 --> 00:00:53,679
It's not nice to film someone
without permission.
13
00:00:53,804 --> 00:00:55,389
It's a violation. You know that?
14
00:00:57,558 --> 00:01:01,687
PAUL ROSE
MY FATHER
15
00:01:02,062 --> 00:01:03,564
Say something.
16
00:01:04,815 --> 00:01:06,900
You know about you. That's enough.
17
00:01:07,693 --> 00:01:08,861
MY VOICE, FÉLIX, 13 YEARS OLD
18
00:01:08,986 --> 00:01:11,572
Tell me something personal about yourself.
19
00:01:14,408 --> 00:01:16,410
I'd like to sleep in.
20
00:01:19,413 --> 00:01:21,039
When we were young,
21
00:01:21,164 --> 00:01:24,418
did Paul worry about discussing
his political past with us?
22
00:01:24,918 --> 00:01:27,171
I think he didn't know how.
23
00:01:27,296 --> 00:01:28,964
It was more about that.
24
00:01:29,089 --> 00:01:32,050
And finding the right time
to talk about it.
25
00:01:32,176 --> 00:01:34,428
I think he told you very little.
26
00:01:35,596 --> 00:01:39,433
I remember you coming to me
on my birthday,
27
00:01:39,558 --> 00:01:41,602
saying, "Andrée, guess what?
28
00:01:41,727 --> 00:01:45,856
My cousin just told me
my dad kidnapped a cabinet minister,
29
00:01:45,981 --> 00:01:47,441
then killed him."
30
00:01:48,942 --> 00:01:52,321
Your reaction was to turn away.
31
00:01:52,946 --> 00:01:56,200
The minute I said something,
you turned from side to side.
32
00:01:56,325 --> 00:01:57,951
ANDRÉE BERGERON
MY MOTHER
33
00:01:58,118 --> 00:02:00,078
Then you said, "No way. My dad..."
34
00:02:00,204 --> 00:02:03,207
You said, "My dad wouldn't hurt a fly.
35
00:02:03,624 --> 00:02:06,335
No way he did that."
36
00:02:08,127 --> 00:02:09,755
Félix missed his dad.
37
00:02:13,217 --> 00:02:18,722
THE ROSES
38
00:02:21,225 --> 00:02:24,353
A FILM BY
FÉLIX ROSE
39
00:03:07,688 --> 00:03:09,982
Terrorist Paul Rose has died.
40
00:03:10,107 --> 00:03:11,984
A few hours after the announcement,
41
00:03:12,109 --> 00:03:13,193
PAUL ROSE'S FUNERAL
LONGUEUIL, MARCH 2013
42
00:03:13,318 --> 00:03:16,905
Quebec Solidaire MNA Amir Khadir
said he plans
43
00:03:17,030 --> 00:03:21,869
to table a motion in the National Assembly
to honour Paul Rose,
44
00:03:21,994 --> 00:03:23,412
pay tribute to him.
45
00:03:23,537 --> 00:03:25,914
Radio X
46
00:03:26,039 --> 00:03:27,583
Enough.
47
00:03:27,708 --> 00:03:29,168
Enough of this madness.
48
00:03:29,293 --> 00:03:31,587
Clearing the name of a killer,
49
00:03:31,712 --> 00:03:35,090
a felon, a terrorist... like Paul Rose!
50
00:03:38,969 --> 00:03:40,429
He was our big brother.
51
00:03:40,554 --> 00:03:42,723
We would've needed him forever.
52
00:03:43,182 --> 00:03:45,225
Paul's still with us.
53
00:03:45,392 --> 00:03:47,102
JACQUES ROSE
MY UNCLE
54
00:03:47,227 --> 00:03:50,314
He's still very much with us.
Paul will never give up.
55
00:03:51,565 --> 00:03:53,442
And the October Crisis was...
56
00:03:53,567 --> 00:03:55,861
The main point was solidarity.
57
00:03:55,986 --> 00:03:57,237
We all thought:
58
00:03:58,071 --> 00:03:59,865
They'll never divide us.
59
00:03:59,990 --> 00:04:03,243
They can put us in prison, in dungeons,
60
00:04:03,368 --> 00:04:06,997
but... we'll always stand united.
61
00:04:08,874 --> 00:04:11,960
We held out as the Patriots did,
until the bitter end,
62
00:04:12,085 --> 00:04:14,004
burned in churches...
63
00:04:14,755 --> 00:04:16,339
We understood...
64
00:04:16,464 --> 00:04:19,760
What he understood most
was the suffering of Quebecers,
65
00:04:19,885 --> 00:04:22,053
throughout our history.
66
00:04:23,013 --> 00:04:25,766
Our family is working-class.
67
00:04:26,767 --> 00:04:29,478
Jean-Claude recounted it earlier.
We're from Saint-Henri.
68
00:04:30,896 --> 00:04:34,274
We then moved on... to Jacques-Cartier.
69
00:04:35,484 --> 00:04:37,986
And it was tough. Jacques-Cartier was...
70
00:04:38,111 --> 00:04:40,906
Life was hard for kids our age.
71
00:04:41,031 --> 00:04:42,574
I remember my mother,
72
00:04:42,699 --> 00:04:44,785
as we'd go off to school,
73
00:04:44,910 --> 00:04:46,578
as we'd walk out the door,
74
00:04:46,703 --> 00:04:47,871
VILLE JACQUES-CARTIER
(LONGUEUIL), MARCH 1966
75
00:04:47,996 --> 00:04:49,540
she'd say, "Hold hands.
76
00:04:49,665 --> 00:04:51,291
Stick together."
77
00:04:52,251 --> 00:04:55,003
On our way to school: "Stick together.
There's strength in numbers.
78
00:04:55,128 --> 00:04:56,505
Hold hands. Stand strong."
79
00:05:06,223 --> 00:05:08,308
- Dang. I'd like to know--
- There you are.
80
00:05:09,142 --> 00:05:11,019
Are names written on the back?
81
00:05:11,144 --> 00:05:14,523
- You're right there.
- That was the best teacher I ever had.
82
00:05:14,648 --> 00:05:15,983
ME, FÉLIX
83
00:05:17,317 --> 00:05:19,403
- You're right there.
- Yeah.
84
00:05:19,528 --> 00:05:22,281
Yeah, I was about nine then, huh?
85
00:05:22,406 --> 00:05:23,991
- Yeah.
- Eight or nine.
86
00:05:24,116 --> 00:05:27,160
What was it like,
growing up in Jacques-Cartier?
87
00:05:28,412 --> 00:05:31,623
Growing up...
It was a working-class neighbourhood.
88
00:05:31,748 --> 00:05:34,084
A rough neighbourhood.
89
00:05:35,085 --> 00:05:36,920
Everyone was struggling,
90
00:05:37,045 --> 00:05:39,965
trying to survive...
91
00:05:40,090 --> 00:05:41,425
back then,
92
00:05:41,550 --> 00:05:44,845
with hens... not in a henhouse,
but in the house.
93
00:05:46,555 --> 00:05:49,183
Kids slept on the floor... Y'know?
94
00:05:56,857 --> 00:05:59,651
I remember this family of thirteen.
95
00:05:59,776 --> 00:06:01,862
They lived in a basement.
96
00:06:01,987 --> 00:06:03,572
More like a storeroom.
97
00:06:04,698 --> 00:06:06,533
Now, that was hard.
98
00:06:06,658 --> 00:06:09,203
Mom actually took in these kids.
99
00:06:10,120 --> 00:06:13,457
They'd sleep over,
because in the fall and winter,
100
00:06:13,582 --> 00:06:16,752
they all had the flu, the sniffles.
101
00:06:16,877 --> 00:06:20,714
She took in the youngest, the last-born,
the youngest two or three.
102
00:06:22,007 --> 00:06:23,383
She looked after them.
103
00:06:24,009 --> 00:06:25,761
They slept over.
104
00:06:25,886 --> 00:06:29,264
We didn't have much, either.
Just a small gabled house.
105
00:06:29,389 --> 00:06:31,892
Dad had paid $3500 for it.
It was unfinished.
106
00:06:32,893 --> 00:06:36,021
He first insulated it for the winter.
107
00:06:37,022 --> 00:06:39,733
But he couldn't get by, all the same.
108
00:06:41,401 --> 00:06:43,487
That's what drove her to despair.
109
00:06:43,612 --> 00:06:45,364
She fell into a depression then,
110
00:06:45,489 --> 00:06:49,910
because she had to
confront all these paradoxes:
111
00:06:50,035 --> 00:06:52,704
her family versus the...
crushing poverty around her,
112
00:06:52,829 --> 00:06:54,414
people really...
113
00:06:55,832 --> 00:06:58,293
...practically dying as a result,
as some did.
114
00:06:58,418 --> 00:07:00,671
Some kids didn't make it and...
115
00:07:00,796 --> 00:07:02,422
she witnessed that.
116
00:07:05,509 --> 00:07:07,928
I remember you telling us
about the Great Depression,
117
00:07:08,053 --> 00:07:09,429
as you were knitting.
118
00:07:09,555 --> 00:07:11,223
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
119
00:07:11,348 --> 00:07:12,307
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
120
00:07:12,432 --> 00:07:13,475
Recounting how you ate bananas.
121
00:07:13,600 --> 00:07:16,395
I don't remember how you put it,
122
00:07:16,520 --> 00:07:18,397
"One day, bananas, bread and butter;
123
00:07:18,522 --> 00:07:20,315
then butter, bread and bananas;
124
00:07:20,440 --> 00:07:23,944
then bread, butter and bananas..."
Something like that.
125
00:07:24,069 --> 00:07:25,445
Maybe the other way around.
126
00:07:26,780 --> 00:07:29,408
But everything you went through
during the Depression,
127
00:07:29,533 --> 00:07:31,952
working in the textile industry.
128
00:07:32,452 --> 00:07:35,289
All the tactics used to...
129
00:07:35,873 --> 00:07:39,084
...save a bit of money,
provide for your family.
130
00:07:40,169 --> 00:07:41,753
Sharing all that...
131
00:07:41,879 --> 00:07:45,090
You taught us that by confiding in us.
132
00:07:45,883 --> 00:07:49,094
With a great deal of love and humour.
133
00:07:54,683 --> 00:07:57,728
She then slowly got better on her own.
134
00:07:57,853 --> 00:08:01,106
It took a couple years for her to realize...
135
00:08:01,899 --> 00:08:05,235
...she didn't have the means,
she had to find another way.
136
00:08:06,111 --> 00:08:09,698
She had to focus on the children,
educate them,
137
00:08:09,823 --> 00:08:13,493
make sure they didn't suffer the same fate.
138
00:08:14,119 --> 00:08:17,789
And how did your dad deal
with your mom's depression?
139
00:08:17,915 --> 00:08:19,374
He didn't.
140
00:08:19,499 --> 00:08:22,544
Dad didn't understand, y'know.
141
00:08:22,836 --> 00:08:26,340
He worked 12-hour days
and came home late at night.
142
00:08:27,132 --> 00:08:30,594
Tell me about the Redpath refinery.
You mentioned it earlier.
143
00:08:30,719 --> 00:08:32,929
How were the working conditions?
144
00:08:33,931 --> 00:08:35,432
It was hell.
145
00:08:36,015 --> 00:08:37,726
Jeez. Paul and I went there.
146
00:08:38,519 --> 00:08:40,895
When Paul came of age, at 16...
147
00:08:41,020 --> 00:08:42,731
I was 14.
148
00:08:44,149 --> 00:08:45,609
At 16, for Dad...
149
00:08:45,734 --> 00:08:48,570
His whole family had worked there.
His dad,
150
00:08:48,695 --> 00:08:52,950
Grandpa Rose, got all his boys hired,
a whole generation.
151
00:08:53,784 --> 00:08:56,245
At 16, in his mind, you worked.
152
00:08:56,370 --> 00:08:58,163
You had enough schooling and...
153
00:08:58,622 --> 00:09:01,834
- So he took you there.
- He took us both there,
154
00:09:01,959 --> 00:09:04,628
to show us the ropes,
meet the English bosses...
155
00:09:06,964 --> 00:09:09,258
When we saw the place... Dang.
156
00:09:09,383 --> 00:09:11,552
It was a wake-up call.
157
00:09:13,303 --> 00:09:16,473
We thought: "I don't want to work there."
I came home and said,
158
00:09:16,598 --> 00:09:19,309
"Mom, I never want to work there."
159
00:09:19,768 --> 00:09:22,771
Same for Paul. We were almost in tears.
160
00:09:23,480 --> 00:09:24,898
We were so...
161
00:09:26,567 --> 00:09:29,403
First, it was over 100 degrees inside.
162
00:09:30,571 --> 00:09:32,573
That's, what, about 35 Celsius?
163
00:09:35,993 --> 00:09:40,289
And, jeez, there were big tanks...
as big as this house,
164
00:09:40,414 --> 00:09:42,541
with a metal catwalk.
165
00:09:43,083 --> 00:09:46,378
Railings... There was sugar everywhere.
You can't imagine.
166
00:09:46,503 --> 00:09:47,880
It was suffocating.
167
00:09:48,005 --> 00:09:50,757
You could barely see the sun. Just barely.
168
00:09:51,592 --> 00:09:56,096
He slept there one night and told my mom
this one guy had slept on a sack,
169
00:09:56,221 --> 00:09:58,932
and his ear was chewed by a rat.
170
00:09:59,600 --> 00:10:03,228
Dad found him the next morning.
His neck was streaked with blood.
171
00:10:04,104 --> 00:10:06,273
You must be exhausted,
getting your ear chewed.
172
00:10:06,398 --> 00:10:08,233
The guy was really beat.
173
00:10:08,817 --> 00:10:11,528
I tell you. Mom was always scared.
174
00:10:11,653 --> 00:10:14,114
- It must've been low-paying, too.
- Yes. It was hell.
175
00:10:14,239 --> 00:10:16,491
Starvation wages.
176
00:10:16,617 --> 00:10:18,827
Working for nothing.
177
00:10:18,952 --> 00:10:20,996
People worked for nothing then.
178
00:10:21,121 --> 00:10:24,333
That's how they made... their fortune.
179
00:10:24,458 --> 00:10:27,252
The system today, the upper-class,
180
00:10:27,377 --> 00:10:30,714
got rich off our parents.
At their expense.
181
00:10:31,715 --> 00:10:33,842
We rebelled. They...
182
00:10:34,468 --> 00:10:36,512
They got nothing from us.
183
00:10:36,637 --> 00:10:38,639
Damn straight.
184
00:10:39,640 --> 00:10:41,642
But our parents were at their mercy.
185
00:10:44,061 --> 00:10:45,479
They took advantage.
186
00:10:47,856 --> 00:10:51,276
They were doing "good."
They paid them $20 a week,
187
00:10:51,401 --> 00:10:54,279
and said, "They'd be jobless otherwise,
worse off."
188
00:10:54,863 --> 00:10:57,074
That's always the case.
189
00:11:13,882 --> 00:11:15,092
You there?
190
00:11:17,469 --> 00:11:18,679
Got it?
191
00:11:48,709 --> 00:11:51,461
We had an army tent. It was huge.
192
00:11:52,754 --> 00:11:55,215
We spent our summers there.
The whole family came.
193
00:11:55,340 --> 00:11:59,052
My dad only joined us on his two weeks off,
but we'd spend two months there.
194
00:11:59,636 --> 00:12:02,723
So those are some of my earliest memories
of my brothers.
195
00:12:02,848 --> 00:12:05,309
CLAIRE ROSE
MY AUNT
196
00:12:05,434 --> 00:12:08,687
I learned to swim when I was four,
maybe earlier.
197
00:12:08,812 --> 00:12:12,566
They'd take me into the water and stay close.
I loved it.
198
00:12:14,234 --> 00:12:16,361
Jacques taught me a lot.
199
00:12:17,237 --> 00:12:20,157
Swimming, riding a bike, all that.
200
00:12:20,782 --> 00:12:23,994
As for Paul, I remember him...
201
00:12:24,119 --> 00:12:25,579
being quieter.
202
00:12:26,788 --> 00:12:28,540
He was reserved.
203
00:12:30,751 --> 00:12:32,878
He wasn't as outgoing as Jacques.
204
00:12:33,003 --> 00:12:35,255
They were polar opposites.
205
00:12:35,839 --> 00:12:38,467
But it balanced things out, y'know?
206
00:12:38,592 --> 00:12:40,511
It was a good thing.
207
00:12:43,388 --> 00:12:46,099
I remember when Paul started...
208
00:12:46,225 --> 00:12:48,185
...teaching at Gérard-Filion High.
209
00:12:49,269 --> 00:12:51,480
He used to call it...
210
00:12:51,605 --> 00:12:52,856
"The Henhouse."
211
00:12:54,107 --> 00:12:56,193
There were underprivileged kids...
212
00:12:56,318 --> 00:12:59,988
...they used to call them
"retards" or "crazy" back then.
213
00:13:00,113 --> 00:13:01,031
That's how it was. Today...
214
00:13:01,156 --> 00:13:02,449
SUZANNE ROSE
MY AUNT
215
00:13:02,616 --> 00:13:03,992
it's much more...
216
00:13:04,117 --> 00:13:05,577
politically correct.
217
00:13:05,702 --> 00:13:08,288
And he made these cartoons.
218
00:13:08,997 --> 00:13:10,749
Then Paul would say, "Click."
219
00:13:10,874 --> 00:13:13,627
He'd show them the cartoons.
220
00:13:13,752 --> 00:13:15,379
PAUL ROSE'S SCHOOL ANIMATION PROJECT
GÉRARD-FILION SCHOOL, FALL 1967
221
00:13:15,504 --> 00:13:16,463
Impressive, huh?
222
00:13:16,588 --> 00:13:18,632
We were impressed,
223
00:13:18,757 --> 00:13:20,759
watching that. Wow!
224
00:13:21,635 --> 00:13:23,303
The spider looks nasty, though.
225
00:13:23,804 --> 00:13:24,888
Ugly.
226
00:13:28,809 --> 00:13:31,687
Paul took care of those kids.
227
00:13:31,812 --> 00:13:35,023
He wanted to get them out of this quagmire.
228
00:13:35,440 --> 00:13:38,318
To do so, he had to get them outside.
229
00:13:38,443 --> 00:13:41,321
The administration refused,
thwarting him at every turn.
230
00:13:42,573 --> 00:13:45,909
So Paul had to stage protests of sorts...
231
00:13:46,910 --> 00:13:50,998
...to make the administration understand
this couldn't go on.
232
00:13:52,833 --> 00:13:55,752
Ultimately, I think he quit.
233
00:13:56,920 --> 00:13:58,463
That roadblock...
234
00:13:59,673 --> 00:14:01,925
He had every intention of breaking through.
235
00:14:07,764 --> 00:14:09,600
I had trouble at CN, too,
236
00:14:09,725 --> 00:14:12,269
because everything was in English.
237
00:14:13,520 --> 00:14:16,982
You had to oil the engine
and, of course, "oil" was in English.
238
00:14:18,483 --> 00:14:21,737
So I took it upon myself, as they say...
239
00:14:22,863 --> 00:14:25,949
I translated every sign into French.
240
00:14:27,201 --> 00:14:28,744
Every sign.
241
00:14:28,869 --> 00:14:31,371
First they said it was dangerous.
242
00:14:31,496 --> 00:14:34,750
Said people might get water and oil confused.
243
00:14:34,875 --> 00:14:38,295
Pour water into the oil, oil into the water,
and so on.
244
00:14:38,712 --> 00:14:40,631
They asked me to remove them.
245
00:14:42,883 --> 00:14:44,885
I said, "No. Why should I?"
246
00:14:45,677 --> 00:14:46,970
I said that I did it.
247
00:14:48,305 --> 00:14:50,516
I was well within my rights.
248
00:14:52,893 --> 00:14:56,230
Bilingualism had just
become official in Canada.
249
00:14:57,105 --> 00:14:58,106
Coast to coast.
250
00:14:59,107 --> 00:15:01,777
"You can always fire me.
251
00:15:01,902 --> 00:15:03,737
But I can fight back, too."
252
00:15:04,238 --> 00:15:07,991
Within an hour, they got another guy
to take the signs down.
253
00:15:08,116 --> 00:15:11,411
I was gone within the week.
254
00:15:19,920 --> 00:15:22,422
We got out because of Mom,
255
00:15:22,548 --> 00:15:24,800
who started working when Dad said,
256
00:15:24,925 --> 00:15:27,135
"The kids are going to work."
257
00:15:28,554 --> 00:15:31,348
We would've ended up like them
if we hadn't...
258
00:15:32,933 --> 00:15:34,476
...stayed in school.
259
00:15:34,601 --> 00:15:37,020
At age 22, 23...
260
00:15:38,146 --> 00:15:39,815
...I was militant.
261
00:15:39,940 --> 00:15:42,359
I didn't go to bars or...
262
00:15:44,570 --> 00:15:45,946
...run around...
263
00:15:46,697 --> 00:15:49,366
No. That was our focus.
264
00:15:50,367 --> 00:15:52,953
What was happening in Quebec was our focus.
265
00:15:54,371 --> 00:15:55,789
Everyone.
266
00:15:57,875 --> 00:15:59,293
We rested in jail.
267
00:16:04,882 --> 00:16:06,341
MAKE CHANGE WITH THE P.Q.
268
00:16:06,466 --> 00:16:08,594
Paul was always an activist.
269
00:16:08,719 --> 00:16:11,138
He knew how to talk to people.
270
00:16:12,181 --> 00:16:15,851
And make people realize
there was a problem and how we'd fix it.
271
00:16:15,976 --> 00:16:18,187
That meant getting involved.
272
00:16:19,313 --> 00:16:21,815
Taking to the streets, marching...
273
00:16:22,816 --> 00:16:24,193
...for your rights.
274
00:16:25,027 --> 00:16:26,195
Paul had...
275
00:16:27,613 --> 00:16:28,989
...a gift.
276
00:16:31,200 --> 00:16:33,368
So it started with Bill 63.
277
00:16:33,493 --> 00:16:36,413
He was heavily involved in that.
In Saint-Leonard, too.
278
00:16:37,414 --> 00:16:39,333
He was a tireless activist.
279
00:16:48,509 --> 00:16:52,304
A bunch of kids suddenly ended up in school.
280
00:16:53,430 --> 00:16:55,766
Before that... it was out of reach.
281
00:16:56,517 --> 00:17:00,979
And all the sons and daughters
of working men and women ended up there.
282
00:17:01,146 --> 00:17:02,314
VOICE OF PAUL ROSE
283
00:17:02,439 --> 00:17:04,983
That was a real awakening,
284
00:17:05,108 --> 00:17:06,859
compared to our parents' generation.
285
00:17:07,944 --> 00:17:10,364
In the early '60s, the first to go
286
00:17:10,489 --> 00:17:13,325
to university
graduated five, six years later,
287
00:17:13,450 --> 00:17:16,494
went back to their communities
288
00:17:16,619 --> 00:17:19,957
to share their knowledge.
289
00:17:21,458 --> 00:17:23,252
That was the very foundation
of citizen committees.
290
00:17:23,377 --> 00:17:25,295
Some were doctors,
291
00:17:25,420 --> 00:17:29,758
mathematicians,
who helped people with their taxes and so on.
292
00:17:29,883 --> 00:17:34,137
They really gave back to the community.
293
00:17:34,888 --> 00:17:36,974
Of course, this led to politicization.
294
00:17:38,475 --> 00:17:41,061
But really free in that sense.
295
00:17:41,562 --> 00:17:43,063
Giving back.
296
00:17:43,981 --> 00:17:46,233
And for us, it was like...
297
00:17:46,358 --> 00:17:48,402
a united front.
298
00:17:48,902 --> 00:17:51,071
And that sort of put an end to
299
00:17:51,196 --> 00:17:54,950
the raids on those
famous workers' committees.
300
00:17:55,075 --> 00:17:58,579
For instance,
when the one in St. Henri was raided,
301
00:17:58,704 --> 00:18:02,165
everyone's membership card was taken,
302
00:18:02,291 --> 00:18:05,961
then the police took all the files,
303
00:18:06,086 --> 00:18:08,172
and tossed them outside.
304
00:18:09,423 --> 00:18:11,800
This kind of ridiculous repression...
305
00:18:11,925 --> 00:18:13,510
opened our eyes.
306
00:18:14,094 --> 00:18:17,389
Because we knew it was over.
307
00:18:17,514 --> 00:18:20,184
The tried-and-true didn't work anymore.
308
00:18:21,101 --> 00:18:23,061
I started to feel somewhat ashamed,
309
00:18:23,187 --> 00:18:25,272
because watching the news on TV,
310
00:18:25,397 --> 00:18:26,481
ROSE ROSE
MY GRANDMOTHER
311
00:18:26,607 --> 00:18:28,817
politicians giving nice speeches, talking...
312
00:18:28,942 --> 00:18:30,819
I'd say, "Isn't he something?"
313
00:18:30,944 --> 00:18:34,406
Paul, my husband, enjoyed watching that.
My husband's name is Paul, too.
314
00:18:34,531 --> 00:18:38,744
My son would say, "Mom! You don't get it!
The man's a pig!
315
00:18:39,119 --> 00:18:42,414
He's not doing this
for us, but for the rich."
316
00:18:42,539 --> 00:18:44,208
He started explaining.
317
00:18:46,335 --> 00:18:49,421
He studied political science and stuff.
318
00:18:49,546 --> 00:18:52,341
He understood all that better than we did.
319
00:18:52,466 --> 00:18:54,551
So I said, "Hang on..."
320
00:18:56,136 --> 00:18:59,097
I started looking into it.
He said, "Mom,
321
00:18:59,223 --> 00:19:02,768
bring a couple of
women along so it looks legit.
322
00:19:03,435 --> 00:19:05,103
We'll go to Saint-Lambert."
323
00:19:05,229 --> 00:19:09,274
Some schools only flew the Canadian flag,
though they're in Quebec.
324
00:19:09,983 --> 00:19:14,238
He said, "We'll take down the Canadian flags,
replace them with ours.
325
00:19:14,363 --> 00:19:18,158
If it's just us, we'll get clobbered.
But with older women..."
326
00:19:18,659 --> 00:19:21,870
I went. There were a dozen carloads, in all.
327
00:19:21,995 --> 00:19:25,582
Women, neighbours, all kinds...
We thought it'd be fun.
328
00:19:26,124 --> 00:19:27,209
So we went.
329
00:19:27,376 --> 00:19:30,796
We weren't arrested. They
took down our plate numbers, harassed us.
330
00:19:30,921 --> 00:19:33,382
We told them: "You're so lame.
331
00:19:33,924 --> 00:19:37,052
My goodness, you're traitors.
This is Quebec."
332
00:19:37,177 --> 00:19:39,721
We told them. They were somewhat ashamed,
333
00:19:39,847 --> 00:19:42,015
but said, "Ah... But still."
334
00:19:42,808 --> 00:19:45,811
I thought that was all we could do.
335
00:19:47,020 --> 00:19:49,189
Paul had a printer.
336
00:19:49,815 --> 00:19:52,818
We helped him print bull's-eyes,
all kinds of things...
337
00:19:52,943 --> 00:19:55,988
Like, on June 24,
we printed thousands of bull's-eyes,
338
00:19:56,113 --> 00:19:59,700
meaning something would happen
on Saint-Jean-Baptiste Day.
339
00:19:59,825 --> 00:20:02,828
Something definitely happened.
He got one hell of a beating.
340
00:20:04,705 --> 00:20:07,165
We saw it on TV. I said, "My goodness.
341
00:20:07,291 --> 00:20:12,045
He's there. He'll definitely take a beating."
He was gone three days.
342
00:20:22,723 --> 00:20:23,974
We watch.
343
00:20:26,310 --> 00:20:28,854
We watch the... time go by.
344
00:20:29,062 --> 00:20:30,731
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
345
00:20:30,856 --> 00:20:32,107
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
346
00:20:32,232 --> 00:20:33,859
Letting it run through us...
347
00:20:34,860 --> 00:20:36,445
...like a great river,
348
00:20:36,570 --> 00:20:38,238
like the St. Lawrence River.
349
00:20:40,741 --> 00:20:42,326
Running free inside us.
350
00:20:43,076 --> 00:20:44,661
Like the Gulf.
351
00:20:44,786 --> 00:20:46,246
As wide as the Gulf.
352
00:20:52,586 --> 00:20:55,839
I saw this between the winds
blowing inside me.
353
00:21:07,935 --> 00:21:12,523
SAINT-JEAN-BAPTISTE DAY
MONTREAL, JUNE 24, 1968
354
00:21:17,277 --> 00:21:20,489
Trudeau, throughout his term in office...
355
00:21:21,281 --> 00:21:23,700
...always put Quebec "in its place,"
as he said.
356
00:21:25,118 --> 00:21:27,329
All the separatists in Quebec...
357
00:21:27,454 --> 00:21:28,747
PIERRE ELLIOTT TRUDEAU
PRIME MINISTER OF CANADA
358
00:21:28,872 --> 00:21:29,915
...he riled us up.
359
00:21:30,123 --> 00:21:33,126
Saint-Jean-Baptiste Day,
our national holiday...
360
00:21:34,086 --> 00:21:38,507
...took place a few days
before the federal election.
361
00:21:39,508 --> 00:21:43,095
It was another kick in the teeth to Quebec.
362
00:21:43,637 --> 00:21:48,392
He wanted to prove to the country
he could put French-Canadians in their place.
363
00:21:51,311 --> 00:21:53,939
He should never have been there. Never.
364
00:21:58,318 --> 00:22:01,572
The cops charged in on horseback,
on foot...
365
00:22:03,615 --> 00:22:06,201
...and on motorcycles.
They stormed in.
366
00:22:10,455 --> 00:22:12,624
Bottles were flying.
People threw rocks,
367
00:22:12,749 --> 00:22:16,670
whatever they could get their hands on,
at the grandstand.
368
00:22:22,092 --> 00:22:24,553
When Bourgault was arrested,
369
00:22:24,678 --> 00:22:28,098
when the cops rushed in and arrested him,
things really blew up.
370
00:22:33,437 --> 00:22:35,856
I just made it over a fence.
371
00:22:35,981 --> 00:22:38,066
They started chasing me,
372
00:22:38,192 --> 00:22:40,402
but I outran them.
373
00:22:40,527 --> 00:22:44,364
I jumped up, leaped
over the fence in no time.
374
00:22:44,489 --> 00:22:46,450
I left the others behind.
375
00:22:47,075 --> 00:22:48,994
They were peering through the fence.
376
00:22:53,207 --> 00:22:55,375
Paul was hit on the head.
377
00:22:55,501 --> 00:22:58,128
When the horses charged in,
378
00:22:58,253 --> 00:23:00,714
he fell and was caught.
379
00:23:02,090 --> 00:23:04,718
At the police station, it was bedlam.
380
00:23:05,219 --> 00:23:08,472
Officers were trained for this by...
381
00:23:08,597 --> 00:23:11,475
the big guns, who came in--
382
00:23:11,600 --> 00:23:13,894
maybe the RCMP...
383
00:23:14,603 --> 00:23:18,982
But they were saying, "Those bastards.
They killed another one, guys. Get 'em."
384
00:23:19,107 --> 00:23:20,692
In our cell,
385
00:23:20,817 --> 00:23:23,779
there were three kinda scrawny guys,
386
00:23:23,904 --> 00:23:27,282
and they were punched and kicked.
387
00:23:27,407 --> 00:23:31,328
Big guys like me were pretty safe
when they were outnumbered.
388
00:23:32,162 --> 00:23:35,332
When there were five or six outside,
then it was fine.
389
00:23:35,457 --> 00:23:37,501
So, eventually,
390
00:23:37,626 --> 00:23:40,337
you get sick of being a punching bag.
391
00:23:40,462 --> 00:23:42,172
Democracy...
392
00:23:43,048 --> 00:23:45,509
...was a joke back then.
393
00:23:45,634 --> 00:23:48,720
It feels, seeing this footage
and hearing first-person accounts,
394
00:23:48,846 --> 00:23:52,140
like back then, separatists were despised.
395
00:23:52,266 --> 00:23:53,642
- Like they were...
- Absolutely.
396
00:23:53,767 --> 00:23:56,061
- ...scum.
- Absolutely.
397
00:23:56,186 --> 00:23:57,521
It was unnatural.
398
00:24:04,194 --> 00:24:07,406
Like I said, we pooled our money,
399
00:24:07,531 --> 00:24:10,409
and bought... small vans,
400
00:24:10,534 --> 00:24:13,078
small trucks, minivans, y'know?
401
00:24:14,872 --> 00:24:18,458
We figured Gaspésie
would be a good start.
402
00:24:31,889 --> 00:24:33,473
We drifted...
403
00:24:35,475 --> 00:24:36,560
...from Montreal to Gaspé.
404
00:24:36,685 --> 00:24:38,145
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
405
00:24:38,270 --> 00:24:39,188
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
406
00:24:42,900 --> 00:24:44,568
In small waves and big.
407
00:24:46,320 --> 00:24:47,571
That's it.
408
00:24:47,696 --> 00:24:49,198
PERCÉ
GASPÉSIE, SUMMER 1969
409
00:24:49,323 --> 00:24:50,991
We rode with the wind.
410
00:24:51,909 --> 00:24:52,910
Fresh air.
411
00:24:54,828 --> 00:24:56,246
That's it.
412
00:25:25,526 --> 00:25:28,820
Percé was the beginning of a dream...
413
00:25:28,946 --> 00:25:32,157
we all shared... and set in motion:
414
00:25:32,282 --> 00:25:35,452
to open youth hostels in Quebec.
415
00:25:36,787 --> 00:25:40,165
The town refused to give us permits.
416
00:25:40,791 --> 00:25:41,875
Why?
417
00:25:47,172 --> 00:25:50,551
Because we were too young,
there were too many young people around.
418
00:25:51,552 --> 00:25:53,804
It was too noisy,
419
00:25:53,929 --> 00:25:55,264
and local merchants weren't happy.
420
00:25:55,389 --> 00:25:57,391
What kind of tourists were there?
421
00:25:58,725 --> 00:26:00,769
Mostly Americans.
422
00:26:01,812 --> 00:26:05,399
And naturally,
young people came by to chat with us.
423
00:26:06,567 --> 00:26:09,278
We'd tell them: "Set up your tent."
424
00:26:09,403 --> 00:26:10,779
We had land.
425
00:26:11,613 --> 00:26:13,657
Fishermen started coming over.
426
00:26:13,782 --> 00:26:16,076
They wanted to meet us, meet young people,
427
00:26:16,201 --> 00:26:18,829
spend evenings with us,
chat about this and that.
428
00:26:18,954 --> 00:26:21,665
So Ti-Loup would come by--
429
00:26:21,790 --> 00:26:24,960
- He was a fisherman?
- Yeah, Ti-Loup was...
430
00:26:25,085 --> 00:26:27,087
a local fisherman...
431
00:26:27,212 --> 00:26:29,047
a real character.
432
00:26:29,089 --> 00:26:30,215
SÉVERIN LANGLOIS (TI-LOUP)
FISHERMAN
433
00:26:30,340 --> 00:26:33,093
A couple times,
he came by the Fisherman's House,
434
00:26:33,218 --> 00:26:36,597
threw, like, 15 fish down on the table.
435
00:26:37,222 --> 00:26:38,891
That was the irony.
436
00:26:39,016 --> 00:26:43,478
The irony in Percé was that the town
didn't want us there.
437
00:26:43,604 --> 00:26:46,607
They only cared about tourism...
438
00:26:48,734 --> 00:26:50,444
...and merchants.
439
00:26:51,612 --> 00:26:53,655
Meanwhile, we were...
440
00:26:53,780 --> 00:26:56,241
in the countryside, and locals came by...
441
00:26:59,453 --> 00:27:01,830
...to eat and drink with us at night.
442
00:27:02,623 --> 00:27:04,499
All kinds of people came by:
443
00:27:04,625 --> 00:27:07,336
older folks with their kids...
444
00:27:07,461 --> 00:27:09,713
They came to chitchat.
445
00:27:10,839 --> 00:27:14,009
They came with their kids to check it out.
446
00:27:14,134 --> 00:27:16,512
They'd gather there and have a lot to say.
447
00:27:16,637 --> 00:27:19,848
Y'know, young adults, 18-22.
448
00:27:21,016 --> 00:27:24,978
We always have plans, something to say...
449
00:27:25,604 --> 00:27:26,855
...dreams.
450
00:27:27,481 --> 00:27:30,859
Talking about change,
about the next generation;
451
00:27:30,984 --> 00:27:32,736
about us, the rising generation;
452
00:27:32,861 --> 00:27:34,655
and how things must change.
453
00:27:36,365 --> 00:27:38,742
It was kind of a cultural hotspot.
454
00:27:48,085 --> 00:27:49,878
What was happening there...
455
00:27:50,003 --> 00:27:53,173
I think everyone should experience that
at least once.
456
00:27:54,007 --> 00:27:56,677
Because it was a "school." One where...
457
00:27:56,802 --> 00:28:01,306
we talked at length about political issues.
458
00:28:02,432 --> 00:28:05,060
It was a crash course.
459
00:28:05,185 --> 00:28:06,645
It was incredible.
460
00:28:06,770 --> 00:28:08,730
We learned so much...
461
00:28:08,856 --> 00:28:10,899
about politics and Gaspésie.
462
00:28:11,525 --> 00:28:14,111
Still, we joked around a lot,
had a lot of laughs.
463
00:28:15,195 --> 00:28:16,864
Artists came, as well.
464
00:28:16,989 --> 00:28:20,784
So we also learned
about the Quebec art scene,
465
00:28:20,909 --> 00:28:24,705
ultimately,
because so many artists came through there.
466
00:28:24,830 --> 00:28:28,041
You couldn't avoid becoming politically aware
and involved.
467
00:28:28,166 --> 00:28:31,587
We didn't come here to protest, but to relax,
468
00:28:31,712 --> 00:28:36,091
and give young people with little money
a place to chill.
469
00:28:36,216 --> 00:28:37,926
They turned us down.
470
00:28:38,051 --> 00:28:41,096
So you can't blame us for protesting.
471
00:28:41,221 --> 00:28:43,807
Protesting is a response.
472
00:28:45,350 --> 00:28:47,603
It's not revolution. There's a difference.
473
00:28:47,728 --> 00:28:49,938
In a revolution, you have to organize.
474
00:28:50,063 --> 00:28:54,359
So protests are in response to real problems.
475
00:28:55,819 --> 00:28:59,239
Paul was always thinking.
Whenever I saw him,
476
00:28:59,364 --> 00:29:02,743
I could see the wheels in his head turning,
turning, endlessly turning.
477
00:29:03,160 --> 00:29:05,495
Paul always led the way.
478
00:29:06,246 --> 00:29:07,831
He earned it.
479
00:29:07,956 --> 00:29:11,251
He did, because he could see how exploited...
480
00:29:12,085 --> 00:29:15,756
...both fishermen and Quebec were.
481
00:29:16,757 --> 00:29:19,843
It's that fishermen are left in the dark.
482
00:29:19,968 --> 00:29:24,848
They make $3000 a year.
And they have to pay off their boats.
483
00:29:25,849 --> 00:29:28,477
There's also a lack of industry support here.
484
00:29:28,602 --> 00:29:32,105
Particularly, in the fishing industry,
transport... There's no market.
485
00:29:32,231 --> 00:29:33,565
I don't want any trouble.
486
00:29:33,690 --> 00:29:36,485
As long as they don't make any,
I don't want any trouble.
487
00:29:36,610 --> 00:29:38,779
But they better not make...
not one move.
488
00:29:38,904 --> 00:29:39,821
ANDRÉ MÉTHOT
MAYOR OF PERCÉ
489
00:29:39,947 --> 00:29:44,034
They'll be kicked out of town so badly...
They'll never come back again.
490
00:29:44,159 --> 00:29:46,578
It's appalling,
having to mix with those filthy bums!
491
00:29:46,703 --> 00:29:50,707
It's understandable for people to panic
when... the underclass comes along.
492
00:29:50,999 --> 00:29:53,502
So they think these people
will drive tourists away,
493
00:29:53,627 --> 00:29:54,878
hurt them financially.
494
00:29:56,421 --> 00:30:00,217
The town wanted you gone.
How did they go about it?
495
00:30:00,801 --> 00:30:06,974
They ended up literally blasting
us with hoses, sending in firefighters,
496
00:30:07,099 --> 00:30:09,726
and other people
hired to handle the situation.
497
00:30:10,227 --> 00:30:11,436
Henchmen.
498
00:30:11,895 --> 00:30:14,439
When I was blasted in the stomach,
499
00:30:14,565 --> 00:30:17,317
I fell on my ass and slid all the way--
500
00:30:18,235 --> 00:30:21,321
I hid behind the piano,
as they blasted away.
501
00:30:21,446 --> 00:30:23,240
They went nuts.
502
00:30:24,408 --> 00:30:28,036
Some people were actually injured
and ended up at the hospital.
503
00:30:28,745 --> 00:30:31,665
Paul was punched in the face,
they jumped him first.
504
00:30:32,249 --> 00:30:33,834
They took him in.
505
00:30:34,126 --> 00:30:36,545
He was released the next morning.
506
00:30:36,670 --> 00:30:39,339
When he got back, we set off again.
507
00:30:41,258 --> 00:30:44,845
Then we marched all the way
to the town hall.
508
00:30:45,679 --> 00:30:47,848
Reporters then ran with it.
509
00:30:48,265 --> 00:30:50,058
It made headlines across Quebec.
510
00:30:58,692 --> 00:31:00,068
I feel the waves.
511
00:31:00,861 --> 00:31:02,487
And the strong winds.
512
00:31:04,615 --> 00:31:05,991
The strong winds inside.
513
00:31:06,950 --> 00:31:08,202
A wind...
514
00:31:09,077 --> 00:31:10,704
...no one can tame.
515
00:31:11,622 --> 00:31:13,165
This great drive,
516
00:31:13,290 --> 00:31:15,083
this great fervour within us.
517
00:31:17,920 --> 00:31:19,296
I feel it.
518
00:31:19,796 --> 00:31:21,215
In you, too.
519
00:31:23,091 --> 00:31:25,093
Together, we'll create a hurricane.
520
00:31:32,226 --> 00:31:36,188
All the repression -
almost worse than in the city -
521
00:31:36,313 --> 00:31:38,398
we experienced there,
522
00:31:38,524 --> 00:31:40,400
led us to believe...
523
00:31:40,526 --> 00:31:43,445
we really had to get organized
and take action.
524
00:31:46,114 --> 00:31:47,950
How did you meet Francis Simard?
525
00:31:48,075 --> 00:31:49,618
FRANCIS SIMARD
FLQ ACTIVIST CIRCA 1970, CHÉNIER CELL
526
00:31:49,743 --> 00:31:53,121
Francis was part of RIN, as was Paul, and...
527
00:31:53,247 --> 00:31:55,832
he was a fighter, you know?
528
00:31:57,334 --> 00:31:59,878
Just like Paul and me and Bernard.
529
00:32:01,338 --> 00:32:03,298
Bernard was young then. He was 19.
530
00:32:03,423 --> 00:32:04,925
BERNARD LORTIE
FLQ ACTIVIST CIRCA 1970, CHÉNIER CELL
531
00:32:05,050 --> 00:32:06,218
He was always there
532
00:32:06,343 --> 00:32:08,136
to help us out,
533
00:32:08,262 --> 00:32:11,431
introducing us to people he knew there.
534
00:32:12,057 --> 00:32:13,809
We thought, "Jeez...
535
00:32:13,934 --> 00:32:16,311
this guy belongs here.
536
00:32:16,436 --> 00:32:18,355
He's at home here," y'know?
537
00:32:20,148 --> 00:32:22,776
That's how we met Bernard.
538
00:32:24,361 --> 00:32:28,824
The FLQ was founded in the sixties.
In '63, when the first bombs went off.
539
00:32:28,949 --> 00:32:32,202
What was your vision of the FLQ then?
540
00:32:32,327 --> 00:32:33,579
QUEBEC LIBERATION FRONT
1963-1971
541
00:32:33,704 --> 00:32:36,707
The first wave of the FLQ,
I wasn't really involved.
542
00:32:37,457 --> 00:32:40,335
At first,
bombs were planted in mailboxes and such.
543
00:32:40,460 --> 00:32:43,881
Then this guy set off a bomb
at the Montreal Stock Exchange.
544
00:32:46,800 --> 00:32:48,177
Then it got political.
545
00:32:48,719 --> 00:32:52,181
Pierre-Paul received
124 concurrent life sentences.
546
00:32:52,306 --> 00:32:53,515
PIERRE-PAUL GEOFFROY
FLQ ACTIVIST CIRCA 1968-1969
547
00:32:53,640 --> 00:32:55,392
That was a wake-up call.
548
00:32:56,518 --> 00:32:59,062
You weren't opposed to violence then?
549
00:32:59,605 --> 00:33:03,859
No. There were never any casualties
from Pierre-Paul's attacks.
550
00:33:03,984 --> 00:33:07,988
They were always
well thought out.
551
00:33:09,823 --> 00:33:12,868
And when the bombs exploded,
there was no one around. It wasn't just--
552
00:33:12,993 --> 00:33:16,205
- A lot of people were injured at the MSE.
- Yes.
553
00:33:16,330 --> 00:33:19,374
- Some 20 victims.
- Yes. When a bomb goes off...
554
00:33:19,499 --> 00:33:21,752
eardrums...
555
00:33:21,877 --> 00:33:23,212
take a beating.
556
00:33:24,254 --> 00:33:27,007
We had to target the powers-that-be.
557
00:33:28,342 --> 00:33:30,219
That became the goal.
558
00:33:31,345 --> 00:33:33,931
Using other means, because...
559
00:33:34,056 --> 00:33:35,849
to hit the right target.
560
00:34:04,545 --> 00:34:06,547
We thought, "The rules of democracy...
561
00:34:07,548 --> 00:34:10,926
when we call the shots,
maybe we'll believe in them.
562
00:34:11,051 --> 00:34:12,761
But right now,
563
00:34:12,886 --> 00:34:14,554
they're made by cheaters.
564
00:34:15,889 --> 00:34:19,393
So, we'll play by the same rules.
565
00:34:24,147 --> 00:34:26,817
We'll form a revolutionary movement,
566
00:34:26,942 --> 00:34:28,277
then kick them out."
567
00:34:30,279 --> 00:34:32,406
It was our duty...
568
00:34:33,407 --> 00:34:35,409
...with democracy dead...
569
00:34:36,909 --> 00:34:38,328
...to make sure
570
00:34:38,453 --> 00:34:40,831
the tyrants were overthrown.
571
00:34:41,706 --> 00:34:43,292
You don't let them rule.
572
00:35:13,947 --> 00:35:15,824
Télémag, October Crisis,
interview with Paul Rose,
573
00:35:15,949 --> 00:35:17,951
reel 21, take 21, sound 9.
574
00:35:22,748 --> 00:35:24,124
- Framed.
- Framed.
575
00:35:25,709 --> 00:35:31,048
PAUL ROSE INTERVIEW WITH MARC LAURENDEAU
COWANSVILLE PRISON, SEPTEMBER 1980
576
00:35:38,972 --> 00:35:42,768
Paul Rose, it is the tenth anniversary
of the October Crisis.
577
00:35:42,893 --> 00:35:47,231
What did you hope to accomplish
when you started this ten years ago?
578
00:35:47,356 --> 00:35:50,984
Well, back then, democratic rights...
579
00:35:52,152 --> 00:35:53,779
...were suspended.
580
00:35:53,904 --> 00:35:57,491
There was Drapeau's anti-demonstration bylaw.
581
00:35:58,659 --> 00:36:00,577
Also, the Brinks "show."
582
00:36:01,995 --> 00:36:04,790
Which hindered the electoral process.
583
00:36:05,582 --> 00:36:07,125
Also...
584
00:36:07,251 --> 00:36:10,587
the raids on citizen committees.
585
00:36:12,923 --> 00:36:14,091
Pardon me.
586
00:36:16,593 --> 00:36:18,387
Which were well-established...
587
00:36:19,930 --> 00:36:23,517
...political,
consciousness-raising institutions.
588
00:36:26,603 --> 00:36:29,273
This infringement
of the democratic process...
589
00:36:30,691 --> 00:36:34,027
...eventually led us to conclude...
590
00:36:34,945 --> 00:36:37,906
...that we had to find another way.
591
00:36:38,031 --> 00:36:40,200
So to answer your question...
592
00:36:42,828 --> 00:36:46,290
Our goal was not to seize power,
as we implied--
593
00:36:46,415 --> 00:36:48,709
What, then? It wasn't a coup?
594
00:36:48,834 --> 00:36:51,628
No. Actually,
we were politically opposed to that.
595
00:36:52,296 --> 00:36:54,631
Leave that to the military
and the Canadian army.
596
00:36:55,424 --> 00:36:57,843
There was the Brinks stunt
597
00:36:58,552 --> 00:37:00,846
a few days before the election.
598
00:37:00,971 --> 00:37:02,514
What's the Brinks stunt?
599
00:37:02,639 --> 00:37:05,517
Three Brinks trucks crisscrossed Montreal,
600
00:37:05,642 --> 00:37:08,604
collecting bags of money from banks,
601
00:37:08,729 --> 00:37:10,731
followed by the media,
602
00:37:10,856 --> 00:37:16,236
and a Montreal-police
motorcycle escort.
603
00:37:16,987 --> 00:37:19,740
These Brinks trucks drove to Dorval.
604
00:37:21,158 --> 00:37:24,870
It was all planned out, before the election.
605
00:37:24,995 --> 00:37:28,373
And they persuaded Quebecers
that if the PQ won the election,
606
00:37:28,498 --> 00:37:33,754
all safe havens, all the money,
all capital would leave the province.
607
00:37:34,755 --> 00:37:36,965
So we decided,
608
00:37:37,090 --> 00:37:38,550
by mutual agreement,
609
00:37:38,675 --> 00:37:42,179
to take covert action, to plan this.
610
00:37:43,096 --> 00:37:44,640
How did you fund this?
611
00:37:44,765 --> 00:37:46,892
By stealing, quite simply.
612
00:37:47,017 --> 00:37:48,352
Stealing. There wasn't...
613
00:37:48,477 --> 00:37:50,103
Credit cards, too.
614
00:37:50,687 --> 00:37:54,149
We bought things with credit cards:
batteries,
615
00:37:54,274 --> 00:37:56,151
anything, TVs...
616
00:37:56,276 --> 00:37:58,153
We'd go to Woolco,
617
00:37:58,278 --> 00:38:00,781
to Rossy or whatever,
618
00:38:00,906 --> 00:38:03,492
then sell the stuff to small-time gangsters
in Longueuil.
619
00:38:04,910 --> 00:38:06,787
That's when we decided...
620
00:38:06,912 --> 00:38:11,416
to start requisitioning funds...
621
00:38:11,542 --> 00:38:12,668
for the organization.
622
00:38:14,378 --> 00:38:18,048
They called them hold-ups,
but we called them mandatory donations.
623
00:38:19,633 --> 00:38:20,801
Simple, huh?
624
00:38:23,720 --> 00:38:26,265
How did the hold-ups go down?
Who did what?
625
00:38:26,390 --> 00:38:29,518
You just walked into banks with guns
and took money?
626
00:38:29,643 --> 00:38:31,520
How'd you go about it?
627
00:38:32,312 --> 00:38:34,273
We didn't want to scare people.
628
00:38:34,398 --> 00:38:37,442
We simply said, "This money will go toward...
629
00:38:37,568 --> 00:38:39,194
the revolution.
630
00:38:39,319 --> 00:38:42,739
We're asking you to do your part.
Don't be afraid. You won't get hurt.
631
00:38:42,865 --> 00:38:44,324
We just want money.
632
00:38:44,449 --> 00:38:47,953
Money we need to
bring about change in Quebec."
633
00:38:48,829 --> 00:38:50,414
They didn't think twice.
634
00:38:52,124 --> 00:38:53,834
They froze, of course.
635
00:38:54,459 --> 00:38:55,627
We were armed, after all.
636
00:38:57,337 --> 00:38:58,881
But...
637
00:38:59,006 --> 00:39:00,674
nothing ever happened.
638
00:39:03,051 --> 00:39:04,720
We bought a farm...
639
00:39:04,845 --> 00:39:06,555
for about $60,000.
640
00:39:07,347 --> 00:39:08,974
We paid cash.
641
00:39:09,600 --> 00:39:11,435
There were outbuildings,
642
00:39:11,560 --> 00:39:12,811
SAINT-ANNE-DE-LA-ROCHELLE FARM
ESTRIE, FEBRUARY TO JUNE 1970
643
00:39:12,936 --> 00:39:13,896
training grounds,
644
00:39:14,021 --> 00:39:18,108
which we set up, as well as a maple grove...
in the woods.
645
00:39:19,526 --> 00:39:21,904
We could train there,
646
00:39:22,029 --> 00:39:24,573
because the idea
was to engage in military training.
647
00:39:24,698 --> 00:39:26,658
MILITANT TRAINING OF FLQ MEMBERS
PALESTINIAN CAMP IN JORDAN, JUNE 1970
648
00:39:26,783 --> 00:39:29,786
We drew inspiration from Ireland and...
649
00:39:30,787 --> 00:39:32,998
the Tupamaros, Algeria...
650
00:39:34,208 --> 00:39:37,586
National liberation movements
engaged in armed struggle.
651
00:39:38,462 --> 00:39:41,715
That was the final solution
when democracy failed.
652
00:39:43,383 --> 00:39:45,886
Paul Rose, you, along with Jacques Lanctôt,
653
00:39:46,011 --> 00:39:48,180
were one of the leaders,
654
00:39:48,305 --> 00:39:50,474
the head of an FLQ cell.
655
00:39:51,225 --> 00:39:54,895
Yet you were said to take
a wait-and-see approach. Why?
656
00:39:55,020 --> 00:39:58,023
First, I'll address your initial statement.
657
00:39:58,148 --> 00:40:01,818
"One of the leaders" is a point on which...
658
00:40:03,403 --> 00:40:07,741
I disagree, and I think
my comrades do too.
659
00:40:08,242 --> 00:40:11,495
Yet you're described as the leader of a cell,
and Lanctôt--
660
00:40:11,620 --> 00:40:13,247
- By who?
- --the leader of the other.
661
00:40:13,372 --> 00:40:14,248
Who?
662
00:40:15,415 --> 00:40:17,376
By members of the group.
663
00:40:17,501 --> 00:40:19,294
Yeah?
664
00:40:19,419 --> 00:40:21,713
Listen, there were leaders,
665
00:40:21,839 --> 00:40:26,176
but there's a difference
between "leader" and "head."
666
00:40:26,426 --> 00:40:29,137
"Head" is a rank. We were opposed to that.
667
00:40:29,263 --> 00:40:32,057
It was even something we fought against,
668
00:40:32,182 --> 00:40:34,309
because we still believed
669
00:40:34,434 --> 00:40:37,521
in democracy, in terms of decision-making.
670
00:40:39,189 --> 00:40:41,733
All our decisions were made democratically.
671
00:40:41,859 --> 00:40:43,735
Interesting. The--
672
00:40:43,861 --> 00:40:47,030
Indeed, I was sometimes outvoted.
673
00:40:47,865 --> 00:40:50,325
Lanctôt was a member of the FLQ.
674
00:40:50,450 --> 00:40:53,871
Paul met him and said,
"Listen, we have a farm...
675
00:40:55,205 --> 00:40:58,792
in Saint-Anne-de-la-Rochelle...
676
00:41:00,210 --> 00:41:01,753
If you want to join us,
677
00:41:01,879 --> 00:41:06,008
it's off the grid and all,
and we're organizing already."
678
00:41:06,800 --> 00:41:08,302
The idea was...
679
00:41:09,469 --> 00:41:12,306
...to set up a "people's prison," too.
680
00:41:13,307 --> 00:41:16,685
Nobody wanted screw-ups at that level.
681
00:41:16,810 --> 00:41:19,146
And the only way was
682
00:41:19,271 --> 00:41:22,774
to bury a dumpster at the back of the farm,
683
00:41:22,900 --> 00:41:26,403
with a secret entrance, where...
684
00:41:27,321 --> 00:41:28,697
...hostages could be held.
685
00:41:31,158 --> 00:41:33,493
And something did go wrong.
686
00:41:34,620 --> 00:41:39,249
We hit the Caisse populaire
at the University of Montreal.
687
00:41:40,083 --> 00:41:43,795
There were three people: André Roy,
my brother, François, and Morency.
688
00:41:43,962 --> 00:41:45,464
JACQUES LANCTÔT
FLQ ACTIVIST CIRCA 1970, LIBERATION CELL
689
00:41:45,589 --> 00:41:47,424
They were busted in a cottage in Prévost.
690
00:41:48,509 --> 00:41:51,011
That was a blow, because they were people--
691
00:41:51,136 --> 00:41:54,890
There was my brother - we were close -
and André Roy, a good friend.
692
00:41:55,015 --> 00:41:57,726
So they were interrogated.
"What were you doing there?"
693
00:41:57,851 --> 00:42:00,479
Money was found, probably from the hold-up.
694
00:42:00,604 --> 00:42:02,606
And one of them...
695
00:42:03,732 --> 00:42:06,026
...had, in his pocket
696
00:42:06,151 --> 00:42:10,531
directions to
Saint-Anne-de-la-Rochelle.
697
00:42:11,365 --> 00:42:12,533
To the farm.
698
00:42:12,658 --> 00:42:16,954
So, one morning,
we saw two plain-clothes cops coming.
699
00:42:18,622 --> 00:42:20,958
We had just enough time to hide.
700
00:42:21,416 --> 00:42:23,377
They were suspicious, but...
701
00:42:24,545 --> 00:42:25,754
...they left.
702
00:42:27,381 --> 00:42:30,551
We didn't hesitate.
When we got out, it was over.
703
00:42:31,093 --> 00:42:34,179
It was a setback.
We'd worked on that farm for eight months,
704
00:42:34,304 --> 00:42:36,849
setting it up and turning it into
705
00:42:36,974 --> 00:42:39,768
a place where we could hold hostages,
706
00:42:39,893 --> 00:42:42,980
several hostages, in decent conditions.
707
00:42:43,105 --> 00:42:44,815
HOUSE ON ARMSTRONG STREET
SAINT-HUBERT, MARCH TO OCTOBER 1970
708
00:42:44,940 --> 00:42:46,775
We rented the house on Armstrong.
709
00:42:47,192 --> 00:42:50,988
I rented it with Paul, under an assumed name,
posing as a couple.
710
00:42:51,655 --> 00:42:53,907
A hideout after committing robbery.
711
00:42:54,408 --> 00:42:55,450
VOICE OF LISE BALCER
712
00:42:55,576 --> 00:42:58,871
We'd also talked about maybe kidnapping...
713
00:42:58,996 --> 00:43:00,873
Because Jacques Lanctôt was there,
714
00:43:00,998 --> 00:43:04,001
and he was eager to stage a kidnapping.
715
00:43:04,918 --> 00:43:06,920
Who was your target?
716
00:43:07,504 --> 00:43:09,214
On the political front,
717
00:43:09,339 --> 00:43:14,469
we wanted to take on American imperialism
and British colonialism.
718
00:43:15,762 --> 00:43:16,680
VOICE OF PAUL ROSE
719
00:43:16,805 --> 00:43:18,932
The economic domination and exploitation
of Quebec,
720
00:43:19,057 --> 00:43:20,309
epitomized by American diplomats.
721
00:43:20,434 --> 00:43:23,687
Then there's the colonial history of Quebec,
722
00:43:23,812 --> 00:43:26,064
"political" oppression in Quebec:
723
00:43:26,190 --> 00:43:27,816
a British legacy.
724
00:43:27,941 --> 00:43:29,651
So with these two individuals,
725
00:43:29,776 --> 00:43:31,820
our bases were covered.
726
00:43:32,696 --> 00:43:34,615
We held a meeting and voted.
727
00:43:35,157 --> 00:43:38,827
That's how we split into two cells.
728
00:43:38,952 --> 00:43:42,497
One in favour of taking action,
the other of waiting.
729
00:43:42,623 --> 00:43:49,379
Still, it was suicidal to stage
such kidnappings and no more.
730
00:43:51,632 --> 00:43:55,135
Because this then led to ultimatums
731
00:43:55,260 --> 00:43:57,387
that could prove dangerous for...
732
00:43:58,847 --> 00:44:00,140
...the hostages.
733
00:44:00,265 --> 00:44:02,601
We were in more of a hurry
because my brother was in jail.
734
00:44:02,726 --> 00:44:04,686
That was certainly a factor.
So he may have been right.
735
00:44:04,811 --> 00:44:05,687
FRANÇOIS LANCTÔT
736
00:44:05,812 --> 00:44:07,272
FLQ ACTIVIST CIRCA 1970,
BROTHER OF JACQUES LANCTÔT
737
00:44:07,397 --> 00:44:10,609
Paul was a strategist and took the long view.
738
00:44:10,734 --> 00:44:13,737
I was more impetuous
and more anxious.
739
00:44:13,862 --> 00:44:16,740
We said, "Well, if that's how it is,
740
00:44:16,865 --> 00:44:20,994
we'll do our best to stay out of your way."
741
00:44:22,287 --> 00:44:25,666
They then started to plan things out,
742
00:44:25,791 --> 00:44:29,294
to really look into it,
and we parted ways.
743
00:44:29,419 --> 00:44:32,422
- So it was, like, a split--
- It was a split.
744
00:44:32,548 --> 00:44:35,425
I was outraged, but Paul said, "No.
745
00:44:37,678 --> 00:44:39,763
Solidarity first.
746
00:44:40,681 --> 00:44:42,766
We can't be seen...
747
00:44:44,685 --> 00:44:46,311
...infighting."
748
00:44:46,770 --> 00:44:50,858
Lanctôt never understood that.
He did later on,
749
00:44:50,983 --> 00:44:52,901
but it was too late.
750
00:44:55,445 --> 00:44:57,114
When he realized who we were.
751
00:44:58,031 --> 00:44:59,700
How serious we were.
752
00:45:00,701 --> 00:45:04,913
When we entered James Cross's house,
we'd had ski masks made,
753
00:45:05,038 --> 00:45:07,124
handmade masks.
754
00:45:07,791 --> 00:45:09,126
But we forgot to put them on.
755
00:45:09,251 --> 00:45:11,378
So our faces weren't covered.
756
00:45:11,503 --> 00:45:13,380
HOUSE OF BRITISH DIPLOMAT JAMES CROSS
WESTMOUNT, OCTOBER 5, 1970
757
00:45:13,505 --> 00:45:16,133
Of course, when they were shown mug shots,
James Cross's wife,
758
00:45:16,258 --> 00:45:20,137
as well as the maid at the door,
immediately ID'ed us.
759
00:45:20,846 --> 00:45:23,348
I later found out
Paul and Jacques had left town.
760
00:45:23,473 --> 00:45:24,391
VOICE OF LISE BALCER
761
00:45:24,516 --> 00:45:27,561
I think they went to the States,
because they thought:
762
00:45:27,686 --> 00:45:30,022
"We're not ready to do anything."
763
00:45:30,147 --> 00:45:32,816
- Why did you stop--
- I was tired.
764
00:45:33,358 --> 00:45:35,694
It was tough. At some point,
765
00:45:35,819 --> 00:45:38,363
always watching your back,
766
00:45:38,488 --> 00:45:40,699
always fearing arrest...
767
00:45:40,824 --> 00:45:42,826
It was very stressful.
768
00:45:43,493 --> 00:45:44,828
I'd had enough.
769
00:45:52,669 --> 00:45:55,422
We went to the States to get weapons -
770
00:45:55,547 --> 00:45:56,590
VOICE OF PAUL ROSE
771
00:45:56,715 --> 00:45:57,841
more weapons -
772
00:45:59,593 --> 00:46:00,844
and money.
773
00:46:01,970 --> 00:46:04,389
Why go with your mother and sister?
774
00:46:04,515 --> 00:46:09,394
To cross the border problem-free.
We took a cheap car to check things out.
775
00:46:10,395 --> 00:46:12,856
And to convince them to wait too,
776
00:46:12,981 --> 00:46:15,275
to get back and say, "Look...
777
00:46:17,402 --> 00:46:20,656
...we can get weapons there
for the organization.
778
00:46:20,781 --> 00:46:22,866
Hang tight."
779
00:46:23,784 --> 00:46:26,537
Did your mom know
that was the purpose of your visit?
780
00:46:27,871 --> 00:46:28,997
No.
781
00:46:30,457 --> 00:46:32,084
Mom had always wanted to travel.
782
00:46:32,209 --> 00:46:36,004
Now we were driving across the States,
all the way to Texas, the Gulf.
783
00:46:36,797 --> 00:46:38,423
That's it. She came along.
784
00:46:39,007 --> 00:46:44,221
And how did you find out
Lanctôt's cell had kidnapped Mr. Cross?
785
00:46:44,346 --> 00:46:46,431
We found out on the way.
786
00:46:47,224 --> 00:46:50,018
Really by chance,
while looking for a French radio station.
787
00:46:51,144 --> 00:46:54,314
We crested the top
of a hill, then suddenly...
788
00:46:54,439 --> 00:46:56,608
"Workers of Quebec, from this day forward,
take back what is yours,
789
00:46:56,733 --> 00:46:58,694
READING OF THE FLQ MANIFESTO ON CKAC RADIO
OCTOBER 7, 1970
790
00:46:58,819 --> 00:47:00,237
what belongs to you.
791
00:47:00,362 --> 00:47:04,533
Only you know your factories, your machines,
your universities, your unions.
792
00:47:04,658 --> 00:47:07,119
Start your own revolution
in your neighbourhoods,
793
00:47:07,244 --> 00:47:08,787
your places of work.
794
00:47:08,912 --> 00:47:12,666
If you don't do it yourselves,
other technocratic usurpers and the like
795
00:47:12,791 --> 00:47:15,210
will succeed the handful of cigar-smokers
we know today,
796
00:47:15,335 --> 00:47:17,379
and it will be back to square one.
797
00:47:17,504 --> 00:47:20,048
We are the workers of Quebec
and we'll fight to the bitter end.
798
00:47:20,174 --> 00:47:22,217
We want to replace, with all citizens,
799
00:47:22,342 --> 00:47:24,928
this slave society with a free one,
800
00:47:25,053 --> 00:47:28,557
operating by and for itself,
a society open to the world."
801
00:47:28,682 --> 00:47:31,268
"Our struggle can only be victorious.
802
00:47:31,852 --> 00:47:35,480
A conscious people cannot be kept in misery
and contempt for long.
803
00:47:35,606 --> 00:47:38,483
Long live free Quebec!
Long live our imprisoned political comrades!
804
00:47:38,609 --> 00:47:42,279
Long live the Quebec revolution!
Long live the Quebec Liberation Front!"
805
00:47:43,864 --> 00:47:47,576
We were all for the release
of 23 political prisoners,
806
00:47:47,701 --> 00:47:50,162
for reinstating Lapalme postal workers.
807
00:47:50,287 --> 00:47:52,497
We were all for that too.
808
00:47:52,623 --> 00:47:57,085
Aside from the $500,000,
we supported the manifesto.
809
00:47:59,296 --> 00:48:00,839
But the $500,000
810
00:48:00,964 --> 00:48:03,509
was their way of saying: "Okay...
811
00:48:04,635 --> 00:48:08,514
...we're not asking for anything;
it's a political act.
812
00:48:09,640 --> 00:48:13,393
It's funding for our organization.
813
00:48:13,519 --> 00:48:14,895
Then we'll organize."
814
00:48:15,896 --> 00:48:21,318
We said, "No, if you take political action,
try to do it once it's known."
815
00:48:21,443 --> 00:48:24,404
But when we got back, there was a crisis:
816
00:48:24,530 --> 00:48:28,408
only the British diplomat had been kidnapped.
817
00:48:28,450 --> 00:48:31,828
JAMES CROSS
BRITISH DIPLOMAT
818
00:48:31,954 --> 00:48:35,541
It could then easily...
819
00:48:36,416 --> 00:48:40,462
...be interpreted as a purely ethnic issue.
820
00:48:47,010 --> 00:48:48,762
When we got back...
821
00:48:50,138 --> 00:48:51,807
...from Texas,
822
00:48:51,932 --> 00:48:53,767
we had to find
823
00:48:53,892 --> 00:48:55,936
a place to go.
824
00:48:56,562 --> 00:48:58,772
We went back to Armstrong Street.
825
00:49:00,274 --> 00:49:04,361
There, we awaited the outcome
of the talks, the negotiations...
826
00:49:05,571 --> 00:49:08,574
...with Justice Minister Choquette.
827
00:49:11,159 --> 00:49:14,162
We were all prepared, thinking, "Well...
828
00:49:14,288 --> 00:49:18,709
if he doesn't agree to the cell's demands...
829
00:49:20,794 --> 00:49:23,964
...we'll have to up the ante."
830
00:49:25,883 --> 00:49:29,469
At 6 p.m.,
we were all sitting in front of the TV,
831
00:49:29,595 --> 00:49:31,597
watching...
832
00:49:31,722 --> 00:49:33,724
Choquette speak.
833
00:49:35,392 --> 00:49:37,853
We stopped watching before the end
834
00:49:37,978 --> 00:49:39,813
of his press conference.
835
00:49:40,647 --> 00:49:43,317
We went and kidnapped Pierre Laporte.
836
00:49:43,775 --> 00:49:45,944
Why choose Pierre Laporte
837
00:49:46,069 --> 00:49:47,696
as a hostage?
838
00:49:47,821 --> 00:49:51,283
To start, we'd planned to kidnap
839
00:49:51,408 --> 00:49:54,203
diplomats on Nuns' Island.
840
00:49:56,496 --> 00:50:00,209
That was the plan, because we knew...
841
00:50:00,334 --> 00:50:02,211
We'd been tailing them.
842
00:50:03,378 --> 00:50:07,549
And when it became clear
that the government wouldn't give in
843
00:50:07,674 --> 00:50:11,512
to the demands set out
in the Operation Liberation communiqué,
844
00:50:11,637 --> 00:50:14,890
we planned to go to Nuns' Island,
but we didn't,
845
00:50:15,015 --> 00:50:18,769
because it would've been
too much of a security risk.
846
00:50:19,645 --> 00:50:22,856
Bridges were under surveillance
after the first kidnapping.
847
00:50:22,981 --> 00:50:27,361
It then occurred to us that Pierre Laporte
was perhaps a better target.
848
00:50:27,486 --> 00:50:28,862
PIERRE LAPORTE
DEPUTY PREMIER OF QUEBEC
849
00:50:28,987 --> 00:50:30,739
He was Deputy Premier,
850
00:50:30,864 --> 00:50:32,366
therefore acting premier
if the premier was absent.
851
00:50:32,491 --> 00:50:33,867
VOICE OF PAUL ROSE
852
00:50:33,992 --> 00:50:36,954
So he acted on his behalf.
853
00:50:38,247 --> 00:50:39,915
That was one factor.
854
00:50:40,040 --> 00:50:42,793
Another factor was that...
855
00:50:43,502 --> 00:50:46,922
...Pierre Laporte had taken a hard line
during negotiations,
856
00:50:47,047 --> 00:50:51,260
saying the issue of political prisoners
was not up for negotiation
857
00:50:51,385 --> 00:50:53,053
with the Liberation cell.
858
00:50:54,054 --> 00:50:57,099
Four of us drove up to his house.
859
00:50:57,599 --> 00:50:58,559
He was outside
860
00:50:58,684 --> 00:50:59,935
PIERRE LAPORTE'S HOME
SAINT-LAMBERT, OCTOBER 10, 1970
861
00:51:00,060 --> 00:51:03,063
playing football with his son.
862
00:51:04,898 --> 00:51:07,901
We pulled up and said, "Get in.
This is a kidnapping.
863
00:51:08,902 --> 00:51:10,237
It's no joke."
864
00:51:10,904 --> 00:51:13,156
We had him lie down in the backseat.
865
00:51:14,408 --> 00:51:17,160
Then we took him to Armstrong Street.
866
00:51:18,036 --> 00:51:20,163
The alarm was soon sounded,
867
00:51:20,289 --> 00:51:22,374
because along the way,
868
00:51:22,499 --> 00:51:25,294
Longueuil was a ways away from St. Hubert...
869
00:51:26,920 --> 00:51:28,964
Because Armstrong Street...
870
00:51:29,089 --> 00:51:33,302
The house was next
to the St. Hubert air-force base.
871
00:51:35,596 --> 00:51:38,849
So we had to go
through military installations.
872
00:51:41,185 --> 00:51:43,437
We just managed to get through.
873
00:51:46,440 --> 00:51:49,109
"The Chenier Finance Cell has just kidnapped
874
00:51:49,234 --> 00:51:52,779
Quebec's minister of unemployment
and assimilation, Pierre Laporte.
875
00:51:52,905 --> 00:51:55,115
The minister will be executed Sunday night,
at 10 p.m.,
876
00:51:55,240 --> 00:51:56,658
READING OF FLQ COMMUNIQUÉ
OCTOBER 11, 1970
877
00:51:56,783 --> 00:51:58,994
if the ruling authorities
do not respond favourably
878
00:51:59,119 --> 00:52:02,748
to the seven demands issued,
following the kidnapping of Mr. James Cross."
879
00:52:05,751 --> 00:52:08,545
What were the detention conditions
of Mr. Laporte?
880
00:52:09,963 --> 00:52:11,632
Well, detention conditions...
881
00:52:12,466 --> 00:52:17,513
We removed his ski mask in the bedroom,
but when we went in, we were masked.
882
00:52:18,639 --> 00:52:21,975
Then we'd put on his mask
to take him to the bathroom.
883
00:52:22,976 --> 00:52:24,228
To eat.
884
00:52:25,437 --> 00:52:27,147
He wasn't manhandled.
885
00:52:27,648 --> 00:52:30,025
Conditions weren't terrible,
886
00:52:30,150 --> 00:52:33,487
but they were detention conditions,
which we all endured.
887
00:52:35,572 --> 00:52:38,033
How was your relationship with your hostage?
888
00:52:38,158 --> 00:52:42,454
Was it somewhat friendly, conciliatory,
or downright hostile?
889
00:52:42,579 --> 00:52:44,248
No, there was no hostility...
890
00:52:45,374 --> 00:52:47,042
...toward the hostages.
891
00:52:47,167 --> 00:52:51,380
We did have respect for someone
in a tough situation.
892
00:52:52,589 --> 00:52:57,511
We didn't try, for instance, to grill them,
or ultimately...
893
00:52:58,595 --> 00:53:01,682
- Browbeat them?
- Yeah, that kind of thing. Not true.
894
00:53:02,599 --> 00:53:05,936
Everything Pierre Laporte wrote
was of his own free will.
895
00:53:07,604 --> 00:53:10,816
He wasn't prompted.
I give you my word.
896
00:53:10,941 --> 00:53:11,817
"My dear Robert,
897
00:53:11,942 --> 00:53:13,443
LETTER FROM PIERRE LAPORTE
TO PREMIER ROBERT BOURASSA
898
00:53:13,569 --> 00:53:16,446
First, this is surely the most
important letter I have ever written.
899
00:53:16,572 --> 00:53:20,200
Second, I am in good health
and am being treated well.
900
00:53:21,702 --> 00:53:24,705
My life is ultimately in your hands.
901
00:53:25,622 --> 00:53:30,294
If only it was that simple
and my sacrifice would bear fruit.
902
00:53:30,836 --> 00:53:33,755
But this is a well-organized uprising
903
00:53:33,881 --> 00:53:36,842
to obtain the release of political prisoners.
904
00:53:36,967 --> 00:53:38,468
After me, there will be a third,
905
00:53:38,594 --> 00:53:41,221
a fourth and a fifth.
906
00:53:41,847 --> 00:53:45,434
If all politicians are protected,
they will strike elsewhere.
907
00:53:45,559 --> 00:53:50,981
Better to act now and avoid
a pointless bloodbath and panic."
908
00:53:51,315 --> 00:53:53,525
They really cracked down.
909
00:53:53,650 --> 00:53:55,319
Bridges were closed.
910
00:53:55,736 --> 00:53:57,779
They were obviously buying time
911
00:53:57,905 --> 00:54:01,241
and wanted this
to end in a bloodbath.
912
00:54:01,783 --> 00:54:03,452
He was hung out to dry by his cohorts.
913
00:54:03,577 --> 00:54:05,204
VOICE OF PAUL ROSE
914
00:54:05,329 --> 00:54:08,582
That was what really got to me.
915
00:54:09,333 --> 00:54:12,169
They flat-out refused.
916
00:54:12,878 --> 00:54:14,880
Especially, the federal government.
917
00:54:16,006 --> 00:54:17,966
His last ally, Bourassa,
918
00:54:18,091 --> 00:54:19,885
was pleading with the feds.
919
00:54:20,594 --> 00:54:24,556
In all that...
I really felt for him,
920
00:54:24,681 --> 00:54:25,891
in that respect.
921
00:54:29,269 --> 00:54:31,563
We saw them coming: the planes...
922
00:54:31,688 --> 00:54:33,774
the army moving in...
923
00:54:33,899 --> 00:54:35,484
We were surrounded.
924
00:54:35,901 --> 00:54:37,277
It was apparent.
925
00:54:38,111 --> 00:54:39,488
We couldn't imagine...
926
00:54:41,114 --> 00:54:42,908
...the army coming into Quebec...
927
00:54:43,909 --> 00:54:46,161
...not to protect families,
928
00:54:46,286 --> 00:54:48,997
but Westmount.
929
00:54:49,122 --> 00:54:51,124
And all the rich.
930
00:54:51,667 --> 00:54:53,794
That's why they were here.
931
00:54:53,919 --> 00:54:57,297
They were never seen in St. Henri
or Point St. Charles,
932
00:54:57,422 --> 00:54:59,132
or working-class neighbourhoods.
933
00:55:00,717 --> 00:55:03,136
Troops then showed up on Armstrong Street.
934
00:55:03,720 --> 00:55:07,641
They drove up to our place
and asked questions next door.
935
00:55:08,517 --> 00:55:12,563
You have to understand it's action-reaction.
It's do or die.
936
00:55:12,688 --> 00:55:13,730
VOICE OF PAUL ROSE
937
00:55:13,856 --> 00:55:17,401
Politicians reacting to communiqués,
938
00:55:17,526 --> 00:55:19,820
the feds reacting,
939
00:55:19,945 --> 00:55:21,488
the Quebec government...
940
00:55:21,613 --> 00:55:24,074
It all happened so fast.
941
00:55:24,658 --> 00:55:27,452
At that time, I don't remember eating.
942
00:55:28,161 --> 00:55:31,290
"This is the last communication
from the Chenier Finance Cell
943
00:55:31,415 --> 00:55:33,125
to the ruling authorities.
944
00:55:33,250 --> 00:55:37,421
Again, if by 10 p.m. tonight, both
administrations do not respond favourably
945
00:55:37,546 --> 00:55:39,214
to the FLQ's seven demands,
946
00:55:39,339 --> 00:55:41,633
Minister Pierre Laporte will be executed.
947
00:55:41,758 --> 00:55:45,220
Pierre Laporte will be released
within 24 hours if you cooperate fully,
948
00:55:45,345 --> 00:55:48,182
meeting the seven demands
of Operation Liberation.
949
00:55:48,765 --> 00:55:51,727
The slightest hesitation from the authorities
will prove fatal to the minister.
950
00:55:51,852 --> 00:55:56,732
It is a major concession on our part
to return him alive and well.
951
00:55:56,857 --> 00:55:58,525
Don't push it.
952
00:55:58,650 --> 00:56:01,111
We shall overcome.
Quebec Liberation Front."
953
00:56:01,778 --> 00:56:04,448
Did you ever suspect he'd joined the FLQ?
954
00:56:04,573 --> 00:56:05,782
No way!
955
00:56:07,367 --> 00:56:09,077
No, it was news to us too.
956
00:56:09,203 --> 00:56:10,078
SUZANNE ROSE
MY AUNT
957
00:56:10,204 --> 00:56:11,580
A TV news bulletin.
958
00:56:12,372 --> 00:56:13,999
We were eating.
959
00:56:15,209 --> 00:56:16,919
When they said "most wanted,"
960
00:56:17,044 --> 00:56:18,587
then their names...
961
00:56:19,880 --> 00:56:22,132
We got up to watch.
962
00:56:22,257 --> 00:56:23,592
We saw Paul, Jacques...
963
00:56:24,801 --> 00:56:26,386
...Francis, Bernard.
964
00:56:28,096 --> 00:56:29,723
We were staggered.
965
00:56:30,224 --> 00:56:31,767
My mom, too.
966
00:56:31,892 --> 00:56:34,311
I looked at her. She was totally...
967
00:56:37,231 --> 00:56:39,399
She was speechless. We were dumbstruck.
968
00:56:40,234 --> 00:56:41,610
At a loss for words.
969
00:56:42,736 --> 00:56:45,906
Everything came to a standstill.
970
00:56:47,824 --> 00:56:49,243
It was a bombshell.
971
00:56:51,411 --> 00:56:54,414
Then came the phone calls.
The phone ringing off the hook.
972
00:56:55,415 --> 00:56:57,042
God! It was nonstop.
973
00:56:58,919 --> 00:57:00,379
Until the raid.
974
00:57:02,256 --> 00:57:04,633
We heard a bunch of doors closing.
975
00:57:05,259 --> 00:57:06,718
There was a helicopter,
976
00:57:06,844 --> 00:57:10,848
and they'd set up a roadblock
with buses at either end of the street.
977
00:57:11,849 --> 00:57:13,517
They arrested us.
978
00:57:13,642 --> 00:57:15,644
Lisacek was there.
979
00:57:15,769 --> 00:57:17,437
A psycho.
980
00:57:17,855 --> 00:57:19,439
He wanted to catch them.
981
00:57:19,565 --> 00:57:21,066
CLAIRE ROSE
MY AUNT
982
00:57:21,191 --> 00:57:23,235
He said he'd cut off their balls.
983
00:57:24,069 --> 00:57:26,405
He said, "Go upstairs,"
then put a machine gun to my mom's head.
984
00:57:26,530 --> 00:57:28,198
ALBERT LISACEK
POLICE OFFICER WITH THE SÛRETÉ DU QUÉBEC
985
00:57:28,323 --> 00:57:30,617
"Go upstairs. And if anyone fires,
I shoot the lady."
986
00:57:31,201 --> 00:57:33,161
And my mom, a tough cookie,
987
00:57:33,287 --> 00:57:35,747
looked at me, gun to her head,
988
00:57:35,873 --> 00:57:39,168
and said, "Don't worry, Claire.
It'll be fine. There's nothing upstairs.
989
00:57:39,293 --> 00:57:41,086
You know that. Don't worry."
990
00:57:41,879 --> 00:57:44,756
She was reassuring me,
because I was clearly worried.
991
00:57:44,882 --> 00:57:48,677
Unbelievable. She had the gun to her head.
That was my mom.
992
00:57:49,261 --> 00:57:53,348
Cops swarmed the house
and turned the whole place upside down.
993
00:57:53,473 --> 00:57:55,475
It was mayhem.
994
00:57:57,102 --> 00:58:00,355
Then they took us in -
myself, Lise and my mother -
995
00:58:00,480 --> 00:58:02,900
and left 11-year-old Claire home alone.
996
00:58:04,610 --> 00:58:09,406
I was interrogated for maybe ten hours, easy,
997
00:58:09,531 --> 00:58:11,366
but I didn't know anything.
998
00:58:11,491 --> 00:58:13,869
They said, "Tell us what you know,
999
00:58:13,994 --> 00:58:16,788
because your mother won't make it.
1000
00:58:17,247 --> 00:58:18,707
She won't make it through.
1001
00:58:19,708 --> 00:58:22,336
According to the War Measures Act,
we can hold you indefinitely."
1002
00:58:22,920 --> 00:58:26,590
They interrogated me at night,
because it's disruptive, disorienting.
1003
00:58:26,715 --> 00:58:28,800
You want to sleep.
1004
00:58:28,926 --> 00:58:32,387
So you talk. It's supposed to make you talk.
1005
00:58:32,513 --> 00:58:36,808
But I slept. I'm a good sleeper.
So I slept eight hours a night.
1006
00:58:36,934 --> 00:58:38,727
They said, "We'll give her coffee."
1007
00:58:38,852 --> 00:58:41,355
They did, but it puts me to sleep.
1008
00:58:46,026 --> 00:58:48,320
But they interrogated Lise at night.
1009
00:58:48,445 --> 00:58:49,404
That's it.
1010
00:58:49,530 --> 00:58:51,114
LISE ROSE
MY AUNT
1011
00:58:51,240 --> 00:58:53,617
They wouldn't let her sleep.
She barely ate, and they beat her.
1012
00:58:53,742 --> 00:58:57,621
They had her strip every time,
abused her, spit on her.
1013
00:58:59,206 --> 00:59:02,167
I went to see her at Parthenais Prison.
She'd lost so much weight.
1014
00:59:02,292 --> 00:59:04,753
And she had... not bruises,
1015
00:59:04,878 --> 00:59:06,839
but scrapes,
1016
00:59:06,964 --> 00:59:10,050
because they kept raising her head,
drawing blood.
1017
00:59:14,555 --> 00:59:17,558
But that's enough, because it's too painful.
1018
00:59:20,102 --> 00:59:23,397
Had you expected Prime Minister Trudeau
to deny your demands?
1019
00:59:24,982 --> 00:59:28,569
First, we didn't expect him
to invoke the War Measures Act, for one.
1020
00:59:28,986 --> 00:59:31,071
- You didn't.
- No. We didn't even know
1021
00:59:31,196 --> 00:59:33,866
such an archaic act existed,
1022
00:59:33,991 --> 00:59:37,536
one that dates back to 1914, to WWI.
1023
00:59:38,996 --> 00:59:43,792
Paul had gone to deliver a communiqué,
and was tailed, in the Montreal subway,
1024
00:59:43,917 --> 00:59:46,378
by two police officers.
1025
00:59:47,004 --> 00:59:49,798
Paul had spotted them right away.
1026
00:59:52,342 --> 00:59:53,719
He went to Longueuil to see friends.
1027
00:59:55,220 --> 00:59:58,390
Old friends. He stayed with them...
1028
00:59:58,515 --> 00:59:59,933
for a couple of days.
1029
01:00:00,684 --> 01:00:03,312
He then saw the same two guys,
1030
01:00:03,437 --> 01:00:05,314
in a little Volkswagen,
1031
01:00:05,439 --> 01:00:08,025
parked near the house.
1032
01:00:09,443 --> 01:00:12,946
Paul was sure he was under surveillance
and couldn't just leave.
1033
01:00:14,031 --> 01:00:17,284
But he didn't want his friends
to be incriminated.
1034
01:00:17,409 --> 01:00:20,370
So he dressed up as an old man.
1035
01:00:23,248 --> 01:00:27,336
He even battered his face -
like a boxer -
1036
01:00:27,461 --> 01:00:29,505
with a brick.
1037
01:00:29,630 --> 01:00:33,050
He hit himself here and there in the face...
1038
01:00:35,052 --> 01:00:37,346
...to change his appearance.
1039
01:00:37,471 --> 01:00:40,474
And he put on a trench coat,
1040
01:00:40,599 --> 01:00:42,476
used a cane.
1041
01:00:43,602 --> 01:00:46,355
He walked out the door, right past them.
1042
01:00:46,480 --> 01:00:48,065
They had no clue.
1043
01:00:50,317 --> 01:00:51,735
Did he stay in touch?
1044
01:00:51,860 --> 01:00:55,072
Yes, he was in constant communication.
1045
01:00:56,532 --> 01:00:58,075
But he couldn't come back.
1046
01:00:58,200 --> 01:01:00,661
No way. He would've exposed us.
1047
01:01:01,787 --> 01:01:03,413
ENACTMENT OF THE WAR MEASURES ACT
OCTOBER 16, 1970
1048
01:01:03,539 --> 01:01:05,874
Since dawn, hundreds of arrests have
been carried out in Montreal, Quebec City,
1049
01:01:05,999 --> 01:01:07,960
Rimouski, Hull and Chicoutimi.
1050
01:01:08,085 --> 01:01:10,712
Under the War Measures Act,
1051
01:01:10,838 --> 01:01:15,133
the police were finally able
to step up the search
1052
01:01:15,259 --> 01:01:18,011
for Mr. Laporte and Mr. Cross.
1053
01:01:24,685 --> 01:01:26,311
We let him watch the news.
1054
01:01:28,105 --> 01:01:32,025
He could see they were closing in
and that he was in danger.
1055
01:01:33,026 --> 01:01:35,320
He became depressed.
1056
01:01:36,196 --> 01:01:39,199
He got up and threw
himself through the window.
1057
01:01:40,325 --> 01:01:43,328
We finally managed to get him back inside.
1058
01:01:44,037 --> 01:01:46,540
He had a few lacerations.
1059
01:01:51,211 --> 01:01:53,046
He was badly injured.
1060
01:01:54,798 --> 01:01:58,218
Here is the unabridged text
1061
01:01:58,343 --> 01:02:01,138
of the handwritten communiqué:
1062
01:02:02,347 --> 01:02:06,602
"The arrogance of the federal government
and its lackey Bourassa,
1063
01:02:06,727 --> 01:02:07,603
OCTOBER 17, 1970
1064
01:02:07,728 --> 01:02:10,439
and their obvious bad faith,
1065
01:02:10,564 --> 01:02:13,525
has forced the FLQ to take action.
1066
01:02:13,650 --> 01:02:15,235
Pierre Laporte,
1067
01:02:15,360 --> 01:02:18,238
minister of unemployment and assimilation,
1068
01:02:18,363 --> 01:02:21,408
was executed at 6:18 tonight
1069
01:02:21,533 --> 01:02:24,661
by the Dieppe, Royal 22nd, cell.
1070
01:02:24,786 --> 01:02:29,625
You will find the body
in the trunk of a green Chevrolet
1071
01:02:29,750 --> 01:02:31,585
at the St. Hubert base.
1072
01:02:32,794 --> 01:02:36,089
The exploiters of the Quebec people
had better watch out.
1073
01:02:38,967 --> 01:02:42,262
Why take a hard line this time?
1074
01:02:43,096 --> 01:02:44,681
We had no choice.
1075
01:02:44,806 --> 01:02:48,393
There's a reason we took the car
with Mr. Laporte's body...
1076
01:02:49,394 --> 01:02:51,855
...to the St. Hubert air base,
1077
01:02:51,980 --> 01:02:54,441
when the army was all around.
1078
01:02:55,984 --> 01:02:58,987
We wanted to send a message:
"You killed him."
1079
01:02:59,988 --> 01:03:01,657
When you read the communiqué,
1080
01:03:01,782 --> 01:03:04,368
it clearly states
the FLQ executed Pierre Laporte.
1081
01:03:05,994 --> 01:03:08,622
That was a mistake on our part,
the Front's part.
1082
01:03:11,208 --> 01:03:13,627
Because we'd kidnapped him.
1083
01:03:18,549 --> 01:03:20,008
We're totally responsible.
1084
01:03:20,384 --> 01:03:22,219
If we hadn't kidnapped him,
he'd still be alive.
1085
01:03:26,515 --> 01:03:30,811
STATE FUNERAL OF PIERRE LAPORTE
MONTREAL, OCTOBER 20, 1970
1086
01:03:48,829 --> 01:03:52,833
We never wanted a man to die in our fight.
1087
01:03:53,458 --> 01:03:55,169
But it happened.
1088
01:03:56,795 --> 01:03:59,798
We're all responsible
1089
01:03:59,923 --> 01:04:01,592
for what happened.
1090
01:04:05,679 --> 01:04:07,848
We were devastated, but...
1091
01:04:09,183 --> 01:04:11,351
...we took responsibility.
1092
01:04:12,936 --> 01:04:15,480
And we still do.
1093
01:04:21,361 --> 01:04:25,282
It was a wake-up call for Quebecers.
1094
01:04:25,407 --> 01:04:30,579
Until Laporte's death,
most people applauded the FLQ's actions.
1095
01:04:30,704 --> 01:04:32,372
The manifesto...
1096
01:04:34,208 --> 01:04:35,876
They could relate.
1097
01:04:36,293 --> 01:04:39,296
But when Laporte died...
1098
01:04:40,631 --> 01:04:43,884
As opposed to that as we were...
1099
01:04:46,512 --> 01:04:48,972
Quebecers are a peaceful people.
1100
01:04:49,306 --> 01:04:53,685
Some would call it an accident;
others, a murder.
1101
01:04:53,810 --> 01:04:57,898
But why did you all decide
to keep that to yourselves?
1102
01:05:02,319 --> 01:05:07,449
Emphasis had to be put on
the reason for the act.
1103
01:05:08,659 --> 01:05:10,118
We said, "No.
1104
01:05:10,244 --> 01:05:12,246
It's the Front's business. Period."
1105
01:05:19,211 --> 01:05:22,256
RELEASE OF JAMES CROSS
MONTREAL, DECEMBER 3, 1970
1106
01:05:22,381 --> 01:05:26,718
How did you react when the Liberation cell
released James Cross
1107
01:05:26,844 --> 01:05:29,137
in exchange for safe passage to Cuba?
1108
01:05:30,264 --> 01:05:33,225
We thought, "We've come full circle.
1109
01:05:33,350 --> 01:05:36,144
They're off to Cuba, too.
1110
01:05:37,145 --> 01:05:39,356
To hassle Fidel Castro."
1111
01:05:49,032 --> 01:05:52,703
We tried everything we could to stay home.
1112
01:05:54,580 --> 01:05:57,249
If we were to get caught,
we'd get caught in Quebec,
1113
01:05:57,374 --> 01:06:00,043
not elsewhere, on the run, outside Quebec.
1114
01:06:04,464 --> 01:06:06,049
We then headed to...
1115
01:06:07,801 --> 01:06:09,178
...Queen Mary Road.
1116
01:06:10,971 --> 01:06:14,474
We had to be crazy...
1117
01:06:14,600 --> 01:06:17,019
...to leave the apartment,
1118
01:06:17,144 --> 01:06:21,732
what with our faces all over the papers,
the news, everywhere.
1119
01:06:23,066 --> 01:06:26,278
And in case of a raid, if one went down,
1120
01:06:26,403 --> 01:06:30,407
we'd turned a closet into a safe room.
1121
01:06:31,408 --> 01:06:33,994
I basically designed and built it.
1122
01:06:34,828 --> 01:06:36,205
I knew how.
1123
01:06:37,206 --> 01:06:40,626
Tell me, from the beginning,
how did the raid go down?
1124
01:06:40,751 --> 01:06:43,629
They came, banged on the door.
1125
01:06:44,004 --> 01:06:45,964
Paul was already there.
Francis had come up, too.
1126
01:06:46,089 --> 01:06:47,883
QUEEN-MARY STREET APARTMENT
MONTREAL, OCTOBER 17 TO NOVEMBER 6, 1970
1127
01:06:48,008 --> 01:06:50,093
I just made it into the safe room.
1128
01:06:50,928 --> 01:06:53,222
Bernard just made it into the other closet,
1129
01:06:55,349 --> 01:06:57,893
- in which there were clothes.
- But he couldn't fit inside.
1130
01:06:58,018 --> 01:07:01,522
There was enough room,
but it was filled with clothes.
1131
01:07:01,647 --> 01:07:03,899
He hid in the back, but...
1132
01:07:04,024 --> 01:07:06,026
he was caught.
1133
01:07:07,444 --> 01:07:09,112
They brought him in,
1134
01:07:09,238 --> 01:07:13,075
then they dusted the place for prints
and everything.
1135
01:07:14,034 --> 01:07:15,869
We could hear them talking.
1136
01:07:17,454 --> 01:07:20,123
Then one cop told another,
"Padlock the door.
1137
01:07:21,041 --> 01:07:22,793
We'll get something to eat."
1138
01:07:23,961 --> 01:07:26,880
We said, "Let's get out of here. Now."
1139
01:07:28,257 --> 01:07:30,133
We hid out in a barn.
1140
01:07:31,385 --> 01:07:34,137
We lived there, in the bitter cold,
1141
01:07:34,888 --> 01:07:36,223
...until late November.
1142
01:07:36,348 --> 01:07:38,058
BARN IN SAINT-BONAVENTURE
CENTRE-DU-QUÉBEC, NOVEMBER 8 TO 23, 1970
1143
01:07:38,183 --> 01:07:40,936
Then, we left. Michel Viger picked us up.
1144
01:07:41,478 --> 01:07:43,564
We got into his car, a station wagon.
1145
01:07:43,689 --> 01:07:45,107
MICHEL VIGER
FARMER AND SEPARATIST
1146
01:07:45,232 --> 01:07:46,775
He'd set it all up,
1147
01:07:46,900 --> 01:07:49,069
like he was moving.
1148
01:07:50,070 --> 01:07:53,824
We were all huddled on the floor
all the way to St. Luc.
1149
01:07:55,909 --> 01:07:58,579
Since everyone was being investigated
across Quebec,
1150
01:07:58,704 --> 01:08:00,205
we figured they'd come here too.
1151
01:08:01,415 --> 01:08:03,876
We dug an underground tunnel
from the well to the house.
1152
01:08:04,001 --> 01:08:06,044
HOME OF MICHEL VIGER
SAINT-LUC, NOVEMBER 23 TO DECEMBER 27, 1970
1153
01:08:06,170 --> 01:08:08,922
We made a hole under the furnace.
1154
01:08:10,299 --> 01:08:13,051
The tunnel ended
about 20 feet from the house.
1155
01:08:13,177 --> 01:08:14,803
HIDDEN TUNNEL, A TRUE MASTERPIECE
1156
01:08:14,928 --> 01:08:18,182
The first raid was a bust.
They never found us.
1157
01:08:19,057 --> 01:08:20,517
They were sure we were hiding there,
1158
01:08:20,642 --> 01:08:25,022
but thought we might've left or something.
1159
01:08:25,606 --> 01:08:27,107
Then they left.
1160
01:08:27,232 --> 01:08:28,399
ONCE AGAIN -
THE ROSES WEREN'T THERE...
1161
01:08:28,524 --> 01:08:30,527
The next day, they all showed up.
1162
01:08:31,111 --> 01:08:33,322
The SWAT team was there too.
1163
01:08:33,447 --> 01:08:36,825
They told Michel they had dynamite,
1164
01:08:36,950 --> 01:08:40,037
that they'd blow up his house.
1165
01:08:41,537 --> 01:08:44,124
Michel then gave us up.
1166
01:08:46,126 --> 01:08:50,005
They removed the bricks behind the furnace
and found us.
1167
01:08:51,881 --> 01:08:53,634
Then Lisacek, the brave one,
1168
01:08:53,759 --> 01:08:56,636
stuck his head in to look inside.
1169
01:08:56,761 --> 01:08:58,388
When he did,
1170
01:08:58,514 --> 01:09:00,640
he saw me with the battery...
1171
01:09:02,350 --> 01:09:04,353
...and holding sticks of dynamite.
1172
01:09:06,354 --> 01:09:09,942
We'd made sticks of dynamite
with an old broomstick.
1173
01:09:10,067 --> 01:09:11,443
Back then,
1174
01:09:11,568 --> 01:09:14,613
brown paper bags were used for groceries.
1175
01:09:14,738 --> 01:09:17,448
We rolled the paper around the stick,
and smeared it with butter.
1176
01:09:17,573 --> 01:09:20,993
It looked just like a stick of dynamite.
1177
01:09:23,330 --> 01:09:26,582
Paul slipped out and said, "Listen...
1178
01:09:28,085 --> 01:09:29,795
we're staying right here.
1179
01:09:30,796 --> 01:09:33,381
Get out of here, 'cause we're leaving.
1180
01:09:33,506 --> 01:09:35,175
We'll blow the place up."
1181
01:09:37,176 --> 01:09:38,636
He backed off right away.
1182
01:09:38,761 --> 01:09:41,598
He was scared to death.
1183
01:09:42,515 --> 01:09:46,144
Paul said, "We're not coming out
without an outside witness.
1184
01:09:46,270 --> 01:09:47,895
Go get Dr. Ferron,
1185
01:09:48,020 --> 01:09:51,316
so he can bear witness to what happens."
1186
01:09:53,819 --> 01:09:57,990
We asked Ferron for the political prisoners,
as we called them,
1187
01:09:58,115 --> 01:09:59,700
to be released immediately.
1188
01:10:01,118 --> 01:10:03,829
After we surrendered,
they had to be released.
1189
01:10:05,038 --> 01:10:08,041
The cops agreed to Ferron.
1190
01:10:09,835 --> 01:10:11,295
That was the agreement.
1191
01:10:12,713 --> 01:10:15,007
So we came out,
1192
01:10:15,132 --> 01:10:17,718
after the police chief gave his word.
1193
01:10:20,637 --> 01:10:23,140
Then they loaded us, one by one,
1194
01:10:23,265 --> 01:10:25,851
into police cars and took us to Parthenais.
1195
01:10:27,060 --> 01:10:31,064
But our surrender never led to the release
of political prisoners.
1196
01:10:31,857 --> 01:10:33,233
They broke their promise.
1197
01:10:53,921 --> 01:10:55,088
They too, as a rule,
1198
01:10:55,214 --> 01:10:57,049
VOICE OF JACQUES FERRON WRITER
AND PHYSICIAN IN VILLE JACQUES-CARTIER
1199
01:10:57,174 --> 01:11:00,135
were opposed to violence.
1200
01:11:00,260 --> 01:11:03,263
Violence sickened them.
1201
01:11:04,890 --> 01:11:07,768
But they deemed it necessary to...
1202
01:11:07,893 --> 01:11:09,895
take direct action.
1203
01:11:11,271 --> 01:11:12,898
To move history forward.
1204
01:11:13,273 --> 01:11:15,984
A stagnant history.
1205
01:11:16,109 --> 01:11:19,821
So much so that one could say
that in French Canada...
1206
01:11:19,947 --> 01:11:21,281
there was no history.
1207
01:11:22,282 --> 01:11:24,284
History had to be revived.
1208
01:11:25,285 --> 01:11:29,498
There had been no peace treaty since 1760.
1209
01:11:31,041 --> 01:11:33,168
A truce was called,
1210
01:11:33,293 --> 01:11:36,505
but we are still at war.
1211
01:11:37,381 --> 01:11:39,299
The Roses told me so.
1212
01:11:40,425 --> 01:11:42,386
So there's a truce.
1213
01:11:42,511 --> 01:11:44,513
And we are a peaceable people
1214
01:11:44,638 --> 01:11:47,015
only because this peace
is still under threat
1215
01:11:47,140 --> 01:11:49,768
by the lack of a peace treaty.
1216
01:11:53,313 --> 01:11:55,190
That was the October Crisis.
1217
01:11:55,315 --> 01:11:57,526
A clash of emotions.
1218
01:12:00,153 --> 01:12:02,322
A bunch of people in prison.
1219
01:12:03,949 --> 01:12:05,534
And many kidnappings.
1220
01:12:05,659 --> 01:12:07,536
Some 500 people were kidnapped.
1221
01:12:08,328 --> 01:12:09,746
And pushed around, and beaten.
1222
01:12:11,957 --> 01:12:15,544
The authorities really showed
their true colours.
1223
01:12:17,171 --> 01:12:20,048
I think the October Crisis
accomplished that, too:
1224
01:12:20,174 --> 01:12:21,550
unmasking these people.
1225
01:12:24,428 --> 01:12:26,096
Who are now resurfacing
in a roundabout way.
1226
01:12:55,125 --> 01:12:56,877
Queen's Bench Court,
1227
01:12:57,002 --> 01:12:58,504
Montreal District.
1228
01:12:58,629 --> 01:12:59,755
VOICE OF PAUL ROSE
1229
01:12:59,880 --> 01:13:02,299
Sixth floor, provincial-police headquarters.
1230
01:13:02,424 --> 01:13:04,510
PRISON THEATRE PROJECT RE-ENACTMENT
OF HIS TRIAL WITH A FELLOW INMATE
1231
01:13:04,635 --> 01:13:07,012
Judge Marcel Nichols.
1232
01:13:08,222 --> 01:13:09,890
Defendant Paul Rose.
1233
01:13:11,725 --> 01:13:16,146
I must say that I consider this court,
and every other Quebec court,
1234
01:13:16,271 --> 01:13:18,607
to be a colonial court,
1235
01:13:18,732 --> 01:13:21,485
a front for the establishment,
1236
01:13:21,610 --> 01:13:23,612
established by force,
1237
01:13:23,737 --> 01:13:27,658
maintained by force of arms and money.
1238
01:13:27,783 --> 01:13:33,497
I do not recognize this court's right
to try any citizen.
1239
01:13:36,041 --> 01:13:39,962
Personally, I consider this a battle.
1240
01:13:40,838 --> 01:13:44,383
I believe I can only be tried
after independence,
1241
01:13:44,508 --> 01:13:46,927
after the people of Quebec are free.
1242
01:13:48,929 --> 01:13:52,015
I have retained Mr. Lemieux
as my sole defence attorney here, in Quebec.
1243
01:13:52,140 --> 01:13:53,475
STORM OF THE CENTURY
MARCH 4, 1971
1244
01:13:53,600 --> 01:13:57,145
I believe this is an ambush,
1245
01:13:57,271 --> 01:13:58,647
incarcerating him,
1246
01:13:58,772 --> 01:14:02,276
knowing full well he would defend
political causes.
1247
01:14:02,860 --> 01:14:04,152
Judge.
1248
01:14:04,278 --> 01:14:07,739
Do not use this court as a political forum.
1249
01:14:07,865 --> 01:14:10,409
- Paul Rose.
- It will be.
1250
01:14:10,534 --> 01:14:12,160
For real.
1251
01:14:12,286 --> 01:14:15,080
I take a revolutionary oath.
1252
01:14:16,290 --> 01:14:20,335
I believe that working-class people,
1253
01:14:20,460 --> 01:14:22,171
the people of Quebec,
1254
01:14:22,296 --> 01:14:25,966
have an oath on another level.
1255
01:14:26,091 --> 01:14:27,467
That's all.
1256
01:14:28,093 --> 01:14:29,261
Judge.
1257
01:14:29,386 --> 01:14:31,763
I won't hear any more of this.
1258
01:14:32,097 --> 01:14:33,307
Paul Rose.
1259
01:14:33,891 --> 01:14:36,018
It's crystal clear to me.
1260
01:14:36,143 --> 01:14:37,311
Yep.
1261
01:14:48,405 --> 01:14:50,032
It's really vague, huh?
1262
01:14:50,157 --> 01:14:53,118
I was there and didn't understand a thing.
1263
01:14:54,328 --> 01:14:58,248
Some people testified that Paul wasn't there.
1264
01:14:58,916 --> 01:15:01,793
According to the coroner's report.
1265
01:15:01,919 --> 01:15:05,380
Paul was immediately charged
with murder and tried,
1266
01:15:05,506 --> 01:15:08,425
and - given the current climate -
he was convicted.
1267
01:15:08,550 --> 01:15:14,014
They used Paul, claiming he obstructed
justice, undermined the justice system.
1268
01:15:14,515 --> 01:15:18,602
At one point, the judge looked up
as Paul was speaking.
1269
01:15:18,727 --> 01:15:21,813
So Paul said, "Don't bother.
Heaven can't help you."
1270
01:15:21,939 --> 01:15:23,315
"Out."
1271
01:15:23,440 --> 01:15:26,818
It was just a joke. But he was banished.
1272
01:15:26,944 --> 01:15:29,404
So he was judged in absentia,
which is illegal,
1273
01:15:29,530 --> 01:15:31,406
because he was sequestered.
1274
01:15:31,532 --> 01:15:33,742
He should've had a retrial.
1275
01:15:35,327 --> 01:15:37,412
They wanted to convict them quickly,
1276
01:15:37,538 --> 01:15:42,751
because it was expensive and
they wanted this settled once and for all.
1277
01:15:44,169 --> 01:15:48,173
Paul was kicked out for contempt of court.
1278
01:15:48,298 --> 01:15:50,467
So the guy couldn't even fight back.
1279
01:15:55,514 --> 01:15:58,392
I was there to testify, then leave.
1280
01:15:58,976 --> 01:16:02,396
Women weren't allowed to serve on a jury.
1281
01:16:03,188 --> 01:16:06,859
When I got on the stand, I said,
"If women are too stupid to be jurors,
1282
01:16:06,984 --> 01:16:09,069
I'm too stupid to testify."
1283
01:16:09,194 --> 01:16:12,656
In the courtroom were seven women
of the Quebec Women's Liberation Front.
1284
01:16:12,781 --> 01:16:15,909
Their cue was when I said,
"This is discrimination,"
1285
01:16:16,034 --> 01:16:19,788
they would get up,
and walk over to the jury.
1286
01:16:20,581 --> 01:16:23,000
And shout, "The law is bullshit!"
1287
01:16:24,209 --> 01:16:26,753
When they heard that,
1288
01:16:26,879 --> 01:16:30,007
it was sheer chaos.
1289
01:16:30,924 --> 01:16:34,094
The judge said, "Contempt of court.
One month."
1290
01:16:35,095 --> 01:16:37,681
Three of the women shouted,
"We're still being raped!"
1291
01:16:37,806 --> 01:16:39,558
"Two months!"
1292
01:16:39,683 --> 01:16:43,103
So they went straight to jail
for contempt of court.
1293
01:16:43,228 --> 01:16:44,897
Arresting women...!
1294
01:16:45,022 --> 01:16:48,317
People couldn't believe it.
"What the hell is this?"
1295
01:16:48,442 --> 01:16:51,612
So that was a very powerful statement.
1296
01:16:52,362 --> 01:16:55,115
Five months later, the law was amended.
1297
01:16:55,240 --> 01:16:58,702
So it worked.
Women were allowed to serve on juries.
1298
01:17:00,120 --> 01:17:02,206
Jury selection began.
1299
01:17:02,331 --> 01:17:06,835
A very important process that partly
determines if you're found guilty or not.
1300
01:17:08,962 --> 01:17:11,965
A couple of potential jurors
couldn't be questioned.
1301
01:17:12,633 --> 01:17:15,135
They naturally asked intelligent questions
1302
01:17:15,260 --> 01:17:17,721
to determine whether potential jurors
were biased.
1303
01:17:18,639 --> 01:17:22,017
But when the guy can't ask them,
the Crown gets to do it. Imagine.
1304
01:17:22,142 --> 01:17:25,437
"Are you biased or not?"
Guy says, "Unbiased."
1305
01:17:25,562 --> 01:17:26,563
"Okay, you're in."
1306
01:17:26,855 --> 01:17:30,567
It took all of 15 minutes for Paul's trial.
The Crown picked the jury, huh?
1307
01:17:30,692 --> 01:17:33,654
What's more, one juror was Laporte's tailor.
1308
01:17:33,779 --> 01:17:37,491
He was on the jury,
as was a friend of 20 years.
1309
01:17:38,408 --> 01:17:39,660
A notary.
1310
01:17:40,160 --> 01:17:41,745
The jury was selected,
1311
01:17:41,870 --> 01:17:46,291
through these proceedings,
which makes the court of appeal what it is,
1312
01:17:46,416 --> 01:17:49,545
it makes us resilient
and able to hold fair trials.
1313
01:17:49,670 --> 01:17:53,382
Trial conditions for each defendant
in keeping with the times,
1314
01:17:53,507 --> 01:17:56,093
and current political beliefs.
1315
01:17:57,010 --> 01:17:59,471
Mr. Rose, what do you expect
from the court of appeal today?
1316
01:17:59,596 --> 01:18:00,597
Nothing.
1317
01:18:02,516 --> 01:18:06,186
It's important to know
that the FLQ killed Pierre Laporte,
1318
01:18:06,311 --> 01:18:09,565
the FLQ is responsible
for Pierre Laporte's death.
1319
01:18:09,690 --> 01:18:12,359
When I say the FLQ, I mean the Chenier cell.
1320
01:18:12,484 --> 01:18:14,069
Remember that.
1321
01:18:14,194 --> 01:18:17,906
Still, you blame yourself,
even though you didn't do it.
1322
01:18:18,031 --> 01:18:21,326
- We're all to blame. The courts--
- You blame yourself most.
1323
01:18:21,451 --> 01:18:23,579
No, we all take responsibility.
1324
01:18:23,704 --> 01:18:26,331
Court judgments are one thing.
1325
01:18:26,456 --> 01:18:29,418
The Queen's Bench Court's judgment is,
as well.
1326
01:18:29,543 --> 01:18:31,587
We don't call that justice anyway.
1327
01:18:31,712 --> 01:18:34,798
But we, as militants,
1328
01:18:34,923 --> 01:18:38,218
are united,
1329
01:18:38,343 --> 01:18:41,138
and that's what matters most to us.
1330
01:18:42,931 --> 01:18:46,602
We didn't do what we did
for personal reasons.
1331
01:18:46,727 --> 01:18:50,814
So, then, why would some of us
be guiltier than others,
1332
01:18:50,939 --> 01:18:54,610
in terms of "justice"
or for the Queen's Bench Court.
1333
01:18:54,735 --> 01:18:57,946
As for the rest, it's tabloid fodder.
1334
01:18:58,071 --> 01:19:01,742
Some might be into that, but not us.
1335
01:19:04,119 --> 01:19:07,164
We felt really helpless
in the face of this situation.
1336
01:19:08,582 --> 01:19:10,042
We were at a loss.
1337
01:19:10,167 --> 01:19:14,254
How did your parents feel about the trials?
1338
01:19:14,379 --> 01:19:18,425
They had complete faith in their children.
1339
01:19:19,760 --> 01:19:21,386
In my mother's mind...
1340
01:19:22,095 --> 01:19:23,847
...they hadn't killed Mr. Laporte.
1341
01:19:25,599 --> 01:19:27,851
They hadn't committed the ultimate act.
1342
01:19:28,769 --> 01:19:32,189
How did the family react
when he was convicted?
1343
01:19:32,856 --> 01:19:34,983
It was proven he wasn't there.
1344
01:19:35,108 --> 01:19:37,861
Yet we understood that in solidarity...
1345
01:19:39,196 --> 01:19:43,617
...Paul would never say otherwise.
1346
01:19:44,409 --> 01:19:47,204
So, they'd made a pact.
1347
01:19:47,621 --> 01:19:48,997
And we accepted that.
1348
01:19:50,290 --> 01:19:53,502
It broke up the family. Like it or not.
1349
01:19:53,627 --> 01:19:56,171
All of a sudden, your family of five...
1350
01:19:56,296 --> 01:19:59,424
Now Paul, Jacques and Lise were gone.
1351
01:19:59,550 --> 01:20:01,176
We lost family.
1352
01:20:01,301 --> 01:20:03,303
It tore us apart.
It was a family tragedy.
1353
01:20:03,428 --> 01:20:05,389
Say what you will.
1354
01:20:08,141 --> 01:20:10,602
Lisacek was the lead detective.
1355
01:20:11,812 --> 01:20:15,148
And my mother told me
he'd held a gun to her head,
1356
01:20:15,274 --> 01:20:16,900
grabbed her from behind.
1357
01:20:17,818 --> 01:20:20,571
He was called to testify at my trial.
1358
01:20:21,822 --> 01:20:24,449
At one point,
he approached the defendants' box.
1359
01:20:25,325 --> 01:20:27,452
He got too close to me.
1360
01:20:28,954 --> 01:20:31,540
I shot to my feet.
1361
01:20:31,665 --> 01:20:33,458
He never saw me coming.
1362
01:20:35,043 --> 01:20:38,463
They always said I slapped him,
but it wasn't a 'slap.'
1363
01:20:39,173 --> 01:20:40,924
I punched him hard.
1364
01:20:42,050 --> 01:20:44,761
So hard, he fell...
1365
01:20:46,013 --> 01:20:48,599
...to his knees, right in front of me.
1366
01:20:49,850 --> 01:20:51,935
He reached for his holster,
1367
01:20:52,060 --> 01:20:55,480
drew his .45 and aimed it right at my face.
1368
01:20:56,356 --> 01:20:59,359
He said, "I'll be
judge, jury and executioner."
1369
01:21:01,069 --> 01:21:02,696
The guards jumped him.
1370
01:21:03,697 --> 01:21:05,240
A gun in the courtroom.
1371
01:21:05,365 --> 01:21:08,076
Every guard in the room tackled him.
1372
01:21:10,871 --> 01:21:12,956
I looked at him like, "Damn."
1373
01:21:32,100 --> 01:21:36,230
We rebelled against detention conditions
at Parthenais, 'cause they were inhumane.
1374
01:21:37,481 --> 01:21:39,775
Then they charged in,
1375
01:21:39,900 --> 01:21:44,112
breaking down the doors
and into the cellblocks.
1376
01:21:46,907 --> 01:21:49,910
They beat everyone,
clubbed us to the ground.
1377
01:21:50,035 --> 01:21:53,163
I clearly remember four of them tackling me,
1378
01:21:53,288 --> 01:21:56,291
dragging me by the arms and legs...
1379
01:21:56,416 --> 01:21:59,253
through all the debris on the ground.
1380
01:22:00,337 --> 01:22:03,340
I was unconscious, on a cell floor,
1381
01:22:03,465 --> 01:22:05,008
face all swollen.
1382
01:22:09,137 --> 01:22:12,558
They rushed me to
1383
01:22:12,683 --> 01:22:15,143
Notre Dame Hospital, next door.
1384
01:22:16,019 --> 01:22:19,439
Mrs. Rose, any news
about your son's condition?
1385
01:22:19,565 --> 01:22:21,775
Not yet. I'm worried, of course.
1386
01:22:21,900 --> 01:22:23,652
I'm his mother, after all.
1387
01:22:23,777 --> 01:22:25,571
- Have you tried to see him?
- Of course.
1388
01:22:25,696 --> 01:22:30,826
I went to Parthenais as soon as I could.
Five guards were waiting at the gate.
1389
01:22:30,951 --> 01:22:34,663
When I came in - they know me -
they immediately said,
1390
01:22:34,788 --> 01:22:38,584
"You can't go upstairs. We're on lockdown.
No visitors."
1391
01:22:38,709 --> 01:22:42,588
The government responded with brutality.
1392
01:22:42,713 --> 01:22:45,674
When it comes to the little guy,
they beat him down.
1393
01:22:45,799 --> 01:22:46,717
ROBERT LEMIEUX LAWYER
1394
01:22:46,842 --> 01:22:49,428
Whether it's newspaper strikers or inmates.
1395
01:22:49,553 --> 01:22:53,682
Piddling French-Canadians get beat down.
1396
01:22:53,807 --> 01:22:55,559
That's the story of our life, sir.
1397
01:22:55,684 --> 01:22:57,060
What will you do?
1398
01:22:57,186 --> 01:23:00,189
Whatever it takes to see him.
1399
01:23:00,314 --> 01:23:02,816
By any means necessary.
1400
01:23:03,984 --> 01:23:07,112
He's my child, after all.
If they have children, they'll understand.
1401
01:23:07,237 --> 01:23:10,282
Fortunately,
Robert Lemieux was always there for us.
1402
01:23:10,407 --> 01:23:12,868
He was our guardian angel.
1403
01:23:12,993 --> 01:23:17,331
'Cause Robert Lemieux always took care
of Paul and Jacques, even before this.
1404
01:23:17,456 --> 01:23:19,625
He even did time, too, as a result.
1405
01:23:20,918 --> 01:23:24,338
So when he found out they'd been arrested,
he called my mom,
1406
01:23:24,463 --> 01:23:27,716
said he'd take care of it pro bono.
1407
01:23:27,841 --> 01:23:29,968
In any case, we had no money.
1408
01:23:30,093 --> 01:23:32,054
But he offered anyway.
1409
01:23:33,514 --> 01:23:36,183
The first trial was for murder, right?
The first indictment.
1410
01:23:36,308 --> 01:23:38,227
The first was kidnapping.
1411
01:23:39,728 --> 01:23:42,105
Eleven of the 12 jurors voted to acquit me.
1412
01:23:42,231 --> 01:23:46,652
We found out later, because
a juror had called Robert to tell him.
1413
01:23:47,611 --> 01:23:49,655
The judge wanted to know who,
1414
01:23:49,780 --> 01:23:53,492
but Robert refused,
claiming attorney-client privilege.
1415
01:23:54,243 --> 01:23:58,539
Once again, he was
found in contempt of court -
1416
01:23:58,664 --> 01:24:00,832
from the bench, no less!
1417
01:24:01,667 --> 01:24:04,628
He then ordered the guards,
"You two, arrest that man!"
1418
01:24:04,753 --> 01:24:06,088
COURTHOUSE
MONTREAL, MAY 24, 1972
1419
01:24:06,213 --> 01:24:08,173
Everyone stood up.
1420
01:24:08,298 --> 01:24:11,301
It was bedlam.
The guards were overwhelmed.
1421
01:24:11,426 --> 01:24:14,847
Two of the four grabbed Robert.
1422
01:24:14,972 --> 01:24:17,349
As the judge looked on,
1423
01:24:17,474 --> 01:24:20,143
he started to worry for his safety.
1424
01:24:20,686 --> 01:24:23,897
Some were up in arms,
jumping over the bench...
1425
01:24:24,523 --> 01:24:27,901
Once again, the judge got out on my side.
1426
01:24:28,026 --> 01:24:30,571
He was heading straight for me!
1427
01:24:30,696 --> 01:24:33,031
Then he turned around
1428
01:24:33,156 --> 01:24:34,825
to go hide in the back.
1429
01:24:35,909 --> 01:24:39,371
When he turned around,
I put my hand on his head like this,
1430
01:24:39,496 --> 01:24:41,957
trying to grab him by the hair
to prevent him from leaving.
1431
01:24:42,082 --> 01:24:43,667
The bastard was making a run for it.
1432
01:24:46,086 --> 01:24:49,423
And I was left holding his wig.
1433
01:24:50,924 --> 01:24:53,802
I looked at it and thought,
"No wonder I was scared."
1434
01:24:53,927 --> 01:24:56,930
I thought I'd scalped him!
1435
01:24:57,723 --> 01:24:59,099
I dropped it.
1436
01:25:00,601 --> 01:25:03,020
I saw him in the hallway.
He'd opened the door,
1437
01:25:03,145 --> 01:25:06,982
then run off, his robe flying.
1438
01:25:13,113 --> 01:25:16,074
This has to stop and we intend to fight.
1439
01:25:16,200 --> 01:25:19,328
And throwing lawyers in prison
for eight days
1440
01:25:19,453 --> 01:25:22,080
won't stop us from fighting.
1441
01:25:29,129 --> 01:25:30,839
A month or two later,
1442
01:25:30,964 --> 01:25:33,884
the trial resumed,
with the same evidence.
1443
01:25:35,344 --> 01:25:38,889
There were no additional charges,
so we pled not-guilty again - and bam! -
1444
01:25:40,766 --> 01:25:42,142
I was acquitted.
1445
01:25:42,768 --> 01:25:46,188
Acquitted of illegal
confinement and kidnapping.
1446
01:26:11,171 --> 01:26:14,591
This isn't over, Paul.
I wouldn't want to be on the Supreme Court.
1447
01:26:14,716 --> 01:26:16,677
- Tell him--
- That means...
1448
01:26:16,802 --> 01:26:21,390
this fight is starting to shine a light
on the great darkness.
1449
01:26:24,184 --> 01:26:28,397
Mrs. Rose, did you think this day would come?
1450
01:26:28,522 --> 01:26:31,483
I did. Because I was sure.
1451
01:26:31,608 --> 01:26:33,569
But, not so soon.
1452
01:26:33,694 --> 01:26:37,072
Would you say it's a miracle?
What do you think of all this?
1453
01:26:37,197 --> 01:26:40,075
I'm delighted. And I think it's progress.
1454
01:26:40,200 --> 01:26:44,872
Because people are starting
to realize it's possible.
1455
01:26:44,997 --> 01:26:48,417
They must be retried.
1456
01:26:48,834 --> 01:26:53,046
Those whose trials are underway.
Those of Paul Rose and Francis Simard.
1457
01:26:53,630 --> 01:26:57,134
That of Bernard Lortie, which is pending.
1458
01:26:58,218 --> 01:27:01,096
My only hope, as the Patriots said,
1459
01:27:01,221 --> 01:27:04,183
is for "a jury of my peers,
1460
01:27:04,308 --> 01:27:06,977
a jury of real Quebecers."
1461
01:27:07,102 --> 01:27:10,105
But you knew they'd lay other charges?
1462
01:27:10,230 --> 01:27:11,857
- 'Course.
- You expected it?
1463
01:27:11,982 --> 01:27:13,442
Sure. Of course.
1464
01:27:14,234 --> 01:27:15,861
They'd already charged us.
1465
01:27:16,737 --> 01:27:20,574
I was acquitted of murder.
Now it was "accessory after the fact."
1466
01:27:21,658 --> 01:27:24,077
I was convicted for aiding and abetting Paul.
1467
01:27:24,870 --> 01:27:28,081
When you were indicted, what did you do?
Did you go?
1468
01:27:28,832 --> 01:27:30,334
I didn't appear for trial.
1469
01:27:31,251 --> 01:27:34,588
You were easily recognizable.
How did you just disappear?
1470
01:27:35,672 --> 01:27:38,675
I was in a working-class Italian neighbourhood.
1471
01:27:40,093 --> 01:27:41,553
I'd dyed my hair black,
1472
01:27:41,678 --> 01:27:42,804
VILLE-ÉMARD
JUNE 3, 1974
1473
01:27:42,930 --> 01:27:44,264
gotten some fake ID.
1474
01:27:45,265 --> 01:27:47,684
Benito Angelini. That was my new name.
1475
01:27:49,895 --> 01:27:51,355
I stayed there for four months.
1476
01:27:51,480 --> 01:27:56,652
Why didn't I appear? Because
the court of appeal is total bullshit.
1477
01:27:56,777 --> 01:27:59,488
They filed charges against my lawyer.
1478
01:27:59,613 --> 01:28:01,573
They deprived me of my lawyer.
1479
01:28:01,698 --> 01:28:03,575
They think I'll fall for it,
1480
01:28:03,700 --> 01:28:05,285
and play their game.
1481
01:28:14,711 --> 01:28:18,048
In prison, we ran into some friends.
1482
01:28:19,508 --> 01:28:21,301
Guys from the old Jacques Cartier 'hood.
1483
01:28:22,970 --> 01:28:26,306
They were considered criminals, of course.
1484
01:28:27,724 --> 01:28:31,395
They thought, "I have the right to
live, dammit. I'll get money where I can."
1485
01:28:32,646 --> 01:28:34,314
They committed armed robbery.
1486
01:28:35,315 --> 01:28:38,402
It wasn't politically motivated, but...
1487
01:28:39,403 --> 01:28:41,321
...they had a social conscience, dammit.
1488
01:28:42,531 --> 01:28:45,784
Those guys knew their station.
1489
01:28:47,160 --> 01:28:48,537
We never had problems inside.
1490
01:28:49,538 --> 01:28:51,748
Those guys were always good to us.
1491
01:28:52,833 --> 01:28:55,502
And we were lied to.
We were put in the hole,
1492
01:28:55,627 --> 01:28:58,297
told it was for our own safety.
1493
01:28:58,422 --> 01:29:01,383
"We can't put you in general population.
1494
01:29:02,342 --> 01:29:03,969
You'll get killed."
1495
01:29:04,678 --> 01:29:08,557
I spent 26 months in a cell...
"for my own safety."
1496
01:29:10,017 --> 01:29:11,685
It's constant betrayal...
1497
01:29:11,810 --> 01:29:13,187
To the bitter end!
1498
01:29:17,691 --> 01:29:20,569
So we became close to those guys.
1499
01:29:20,694 --> 01:29:22,779
We had no choice but to...
1500
01:29:24,364 --> 01:29:27,201
...see the conditions they were in.
1501
01:29:28,035 --> 01:29:29,995
So we fought.
1502
01:29:31,580 --> 01:29:35,876
We kept fighting as best we could
on the inside.
1503
01:29:36,793 --> 01:29:39,588
Paul did, too. We were apart.
1504
01:29:39,713 --> 01:29:41,590
Paul was far away.
1505
01:29:42,799 --> 01:29:46,803
He was at Saint-Vincent-de-Paul,
I was at Saint-Anne-des-Plaines.
1506
01:29:47,387 --> 01:29:49,264
We were kept apart.
1507
01:29:49,389 --> 01:29:51,391
It was policy...
1508
01:29:52,601 --> 01:29:54,269
...in all penitentiaries
1509
01:29:54,394 --> 01:29:56,271
to keep brothers together.
1510
01:29:56,396 --> 01:29:58,023
Not Paul and me.
1511
01:29:59,233 --> 01:30:02,903
I saw Paul five years
after I was incarcerated.
1512
01:30:03,904 --> 01:30:07,574
And under extraordinary circumstances.
1513
01:30:08,742 --> 01:30:10,160
Really extraordinary.
1514
01:30:11,245 --> 01:30:12,621
So much so that...
1515
01:30:13,872 --> 01:30:16,166
...we had nothing to say to each other.
1516
01:30:25,759 --> 01:30:29,763
ELECTION OF THE PARTI QUÉBÉCOIS
NOVEMBER 4, 1976
1517
01:30:32,266 --> 01:30:33,976
Paul's in good spirits,
1518
01:30:34,101 --> 01:30:36,270
he's a healthy man.
1519
01:30:37,187 --> 01:30:39,523
And he has a rich inner life.
1520
01:30:39,648 --> 01:30:42,442
But those in prison...
1521
01:30:43,193 --> 01:30:45,821
...with no ideals must really struggle,
1522
01:30:45,946 --> 01:30:48,448
because conditions are inhumane.
1523
01:30:48,574 --> 01:30:52,744
You established the Information Committee
for Political Prisoners.
1524
01:30:52,870 --> 01:30:54,746
What is its main objective?
1525
01:30:54,872 --> 01:30:56,081
FOUNDING OF THE CIPP
1526
01:30:56,206 --> 01:30:57,499
Improving conditions for our children.
1527
01:30:57,624 --> 01:30:59,334
COMMITTEE FOR INFORMATION
ON POLITICAL PRISONERS JULY 8, 1976
1528
01:30:59,459 --> 01:31:00,919
Making sure they're treated with respect, humanely.
1529
01:31:01,044 --> 01:31:03,338
We're not asking for their release,
1530
01:31:03,463 --> 01:31:07,301
but for humane conditions,
like those of all other prisoners.
1531
01:31:07,426 --> 01:31:10,179
According to the document you just published,
1532
01:31:10,304 --> 01:31:13,557
these people are considered
political prisoners
1533
01:31:13,682 --> 01:31:14,558
even though they're not
labelled as such.
1534
01:31:14,683 --> 01:31:17,853
Absolutely. Because even their response,
when prisoners ask for things is,
1535
01:31:17,978 --> 01:31:20,689
"Your allegiance to the FLQ
makes you a special case."
1536
01:31:21,106 --> 01:31:22,608
So they're misfits.
1537
01:31:25,235 --> 01:31:26,570
Mom visited us.
1538
01:31:27,487 --> 01:31:30,449
She visited Paul at Saint-Vincent-de-Paul,
1539
01:31:30,574 --> 01:31:33,410
and me at Sainte-Anne-des-Plaines.
1540
01:31:33,911 --> 01:31:37,706
If something happened inside,
it would make the papers the next day.
1541
01:31:38,790 --> 01:31:40,501
When prisoners are beaten, nobody knows.
1542
01:31:42,002 --> 01:31:43,837
But now word got out.
1543
01:31:44,713 --> 01:31:47,591
The prison was on their radar.
1544
01:31:47,716 --> 01:31:51,595
I call all political prisoners "my children."
Everyone.
1545
01:31:54,348 --> 01:31:58,644
CIPP EVENT
MONTREAL, JUNE 14, 1978
1546
01:32:05,359 --> 01:32:06,944
That's what you taught us.
1547
01:32:08,362 --> 01:32:09,613
True freedom.
1548
01:32:09,988 --> 01:32:11,782
That which is shared with everyone.
1549
01:32:11,907 --> 01:32:13,450
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
1550
01:32:13,575 --> 01:32:14,576
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
1551
01:32:14,701 --> 01:32:17,955
Not ours alone.
1552
01:32:18,872 --> 01:32:20,624
But that which we share with others.
1553
01:32:21,959 --> 01:32:24,753
That which we fight for
to share with others.
1554
01:32:26,880 --> 01:32:29,508
They can put us behind bars all they like,
1555
01:32:29,633 --> 01:32:31,969
but they can't crush our spirit.
1556
01:32:34,972 --> 01:32:37,057
Eventually, they'll have to...
1557
01:32:37,182 --> 01:32:38,642
free us.
1558
01:32:41,395 --> 01:32:44,731
I said it was a wake-up call for the people.
We're under the yoke of colonization.
1559
01:32:44,857 --> 01:32:46,650
VOICE OF ROSE ROSE
CALL-IN SHOW HOSTED BY MARC LAURENDEAU
1560
01:32:46,775 --> 01:32:48,443
- So they killed Pierre Laporte?
- They didn't.
1561
01:32:48,569 --> 01:32:50,445
Then why did your sons kidnap him?
1562
01:32:50,571 --> 01:32:52,197
Let's bring this to order.
1563
01:32:52,322 --> 01:32:54,449
To get back to the issue
of political prisoners--
1564
01:32:54,575 --> 01:32:56,201
No, not "political."
1565
01:32:56,326 --> 01:32:58,203
You're in favour of harsher conditions.
1566
01:32:58,328 --> 01:32:59,955
You mentioned concentration camps--
1567
01:33:00,080 --> 01:33:02,082
Besides, why...
1568
01:33:02,207 --> 01:33:06,670
dig a tunnel to escape
if they weren't guilty of something?
1569
01:33:06,795 --> 01:33:10,299
Ma'am, when you're being hunted down
and the police shoot at the wrong man,
1570
01:33:10,424 --> 01:33:12,301
which happened during the October Crisis,
1571
01:33:12,426 --> 01:33:14,928
you run like hell.
1572
01:33:15,220 --> 01:33:18,223
I figure that if I go to prison tomorrow,
1573
01:33:18,348 --> 01:33:21,226
it's because I committed a crime.
1574
01:33:21,351 --> 01:33:24,479
- But you'll be treated--
- I was detained and hadn't done anything.
1575
01:33:24,605 --> 01:33:27,816
You want political prisoners
to be treated more harshly.
1576
01:33:27,941 --> 01:33:30,819
Of course!
The punishment should fit the crime.
1577
01:33:30,944 --> 01:33:32,821
I'm proud of my sons.
1578
01:33:32,946 --> 01:33:37,701
I hope yours can someday fight for others,
not just for themselves.
1579
01:33:37,826 --> 01:33:40,621
- Freeing Quebec doesn't justify murder.
- Okay, ma'am--
1580
01:33:40,746 --> 01:33:44,374
What, did Mrs. Rose think
her sons would save Quebec?
1581
01:33:45,375 --> 01:33:46,960
Together for a free Quebec!
1582
01:33:51,256 --> 01:33:53,634
I'd sometimes listen on the car radio.
1583
01:33:53,759 --> 01:33:55,427
It was no picnic. I mean,
1584
01:33:55,552 --> 01:33:57,262
she was really something.
1585
01:33:57,387 --> 01:34:00,641
But sometimes she'd come home at night
with tears in her eyes.
1586
01:34:01,058 --> 01:34:04,853
She'd hold it in.
She couldn't break down on TV or whatever.
1587
01:34:04,978 --> 01:34:08,357
But she'd tear up. She was sad.
1588
01:34:08,482 --> 01:34:10,275
She didn't hold back as much.
1589
01:34:10,400 --> 01:34:12,653
She'd sometimes blow her nose and such.
1590
01:34:13,153 --> 01:34:14,863
It was concern.
1591
01:34:14,988 --> 01:34:17,574
Losing her kids was always a concern.
1592
01:34:17,699 --> 01:34:20,577
You don't know what will happen.
1593
01:34:29,753 --> 01:34:32,172
How are things here at Archambault?
1594
01:34:32,297 --> 01:34:33,966
What are detention conditions like?
1595
01:34:34,091 --> 01:34:37,761
You see, the guys are tired of trifles,
1596
01:34:37,886 --> 01:34:40,305
kiddy pools, TVs...
1597
01:34:40,430 --> 01:34:42,182
and all that.
1598
01:34:42,307 --> 01:34:45,769
We'd trade that any day
for normal human interaction.
1599
01:34:45,894 --> 01:34:47,396
Meaning?
1600
01:34:47,521 --> 01:34:50,566
First, being able to see our loved ones -
1601
01:34:50,691 --> 01:34:52,568
our wives, children,
1602
01:34:52,693 --> 01:34:54,778
friends for unmarried inmates.
1603
01:34:54,903 --> 01:34:56,989
To have physical contact.
1604
01:34:57,114 --> 01:35:00,659
Whereas now,
we only get four face-to-face visits,
1605
01:35:00,784 --> 01:35:02,661
with a table between us.
1606
01:35:04,538 --> 01:35:06,331
It's a climate of isolation.
1607
01:35:07,541 --> 01:35:09,501
Both psychological and emotional.
1608
01:35:20,929 --> 01:35:23,348
When the hunger strike started,
1609
01:35:23,473 --> 01:35:25,350
when Sainte-Anne-des-Plaines joined in...
1610
01:35:27,144 --> 01:35:28,812
...things got serious.
1611
01:35:28,937 --> 01:35:31,815
Because in the two maximum-security prisons,
1612
01:35:31,940 --> 01:35:35,569
more than 800 Quebec inmates
went on a hunger strike.
1613
01:35:36,069 --> 01:35:38,572
It was a pretty volatile situation.
1614
01:35:40,157 --> 01:35:44,369
Demands ranged from toilet paper...
1615
01:35:45,245 --> 01:35:48,373
...to detention conditions, to food...
1616
01:35:49,499 --> 01:35:51,168
...to university.
1617
01:35:51,960 --> 01:35:53,629
Prison isn't just about confinement.
1618
01:35:53,754 --> 01:35:57,508
If you cut off contact with
the outside world, you create monsters.
1619
01:35:58,133 --> 01:36:00,844
We got everything we asked for in the end.
1620
01:36:01,970 --> 01:36:04,139
After that, it was like...
1621
01:36:04,264 --> 01:36:06,808
Prison was a whole new place.
1622
01:36:10,479 --> 01:36:14,900
SAINT-JEAN-BAPTISTE DAY
COWANSVILLE PRISON, JUNE 24, 1979
1623
01:36:16,985 --> 01:36:19,404
There's a force of inertia of sorts here,
1624
01:36:19,530 --> 01:36:21,782
or in all prisons,
that must be shaken up.
1625
01:36:22,783 --> 01:36:25,869
Routine is comforting, less demanding,
1626
01:36:25,994 --> 01:36:30,874
but working in a more dynamic environment
can be more rewarding too,
1627
01:36:30,999 --> 01:36:34,002
for both the staff and inmates themselves.
1628
01:36:35,003 --> 01:36:37,506
How can we go back to reality,
1629
01:36:37,631 --> 01:36:40,759
when, for X number of years,
1630
01:36:40,884 --> 01:36:43,095
all we've done is sit,
1631
01:36:43,220 --> 01:36:45,430
eat three square meals and sleep?
1632
01:36:47,015 --> 01:36:49,226
We're cut off from reality.
1633
01:36:49,601 --> 01:36:53,438
The festive atmosphere here
over the last 11 days is great.
1634
01:36:54,439 --> 01:36:56,441
To hope this becomes...
1635
01:36:57,901 --> 01:36:59,903
...a systematic change...
1636
01:37:00,070 --> 01:37:02,197
JEAN-PAUL LUPIEN
COWANSVILLE PRISON WARDEN
1637
01:37:03,657 --> 01:37:06,326
...in prison life in the future...
1638
01:37:07,160 --> 01:37:09,121
...is wishful thinking.
1639
01:37:09,246 --> 01:37:11,665
Still, we have to see what comes of it.
1640
01:37:13,041 --> 01:37:17,171
It's no better if we get out
filled with hatred.
1641
01:37:20,048 --> 01:37:23,385
When I got there,
I recognized him immediately.
1642
01:37:23,510 --> 01:37:26,847
He was wearing a headband,
which he'd made with a white rag.
1643
01:37:28,849 --> 01:37:32,186
He often served on inmate committees,
as head of the committees.
1644
01:37:32,686 --> 01:37:35,147
He helped inmates a lot.
1645
01:37:35,272 --> 01:37:38,150
When they wanted a day pass,
1646
01:37:38,275 --> 01:37:41,361
when they went through...
I don't know...
1647
01:37:42,070 --> 01:37:45,365
When they applied for parole and so on,
he helped them out.
1648
01:37:45,866 --> 01:37:48,368
He brought in a lot of performers too.
1649
01:37:49,203 --> 01:37:52,497
It was really important to him to have shows.
1650
01:37:52,623 --> 01:37:54,958
Dances too. Paul loved dancing.
1651
01:37:55,083 --> 01:37:57,628
He learned folk dancing with them.
1652
01:38:04,301 --> 01:38:06,845
I was studying at the University of Montreal.
1653
01:38:06,970 --> 01:38:08,347
I was 19.
1654
01:38:08,472 --> 01:38:09,973
I wanted to be a criminologist.
1655
01:38:10,516 --> 01:38:12,768
For starters, at university,
1656
01:38:12,893 --> 01:38:16,104
what's great is that professors
gave students firsthand experience
1657
01:38:16,230 --> 01:38:17,397
ANDRÉE BERGERON
MY MOTHER
1658
01:38:17,523 --> 01:38:21,902
and strongly advised us
to do prison internships.
1659
01:38:22,402 --> 01:38:25,405
Can you talk
about how you and Paul got together?
1660
01:38:25,531 --> 01:38:27,616
Was it love at first sight?
1661
01:38:27,741 --> 01:38:29,117
No. I'd say no.
1662
01:38:29,243 --> 01:38:30,911
I think he...
1663
01:38:31,411 --> 01:38:33,622
He always said it was for him.
1664
01:38:33,747 --> 01:38:37,000
But at 19,
you don't fall in love with Paul Rose.
1665
01:38:37,668 --> 01:38:39,628
And he was 35.
1666
01:38:39,753 --> 01:38:41,547
But he was lovable.
1667
01:38:41,672 --> 01:38:43,131
He definitely had a gift.
1668
01:38:44,007 --> 01:38:47,010
He'd written me a letter saying,
"I'd like us to be pen pals."
1669
01:38:47,928 --> 01:38:50,848
So I said, "Okay. It might be fun."
1670
01:38:51,765 --> 01:38:54,351
I wasn't sure. I thought, "Oh, God."
1671
01:38:54,476 --> 01:38:57,980
But I think he was patient enough...
until finally,
1672
01:38:58,105 --> 01:38:59,731
it was love.
1673
01:39:00,107 --> 01:39:01,483
But love, in prison,
1674
01:39:01,608 --> 01:39:03,777
you never know where it'll lead.
1675
01:39:04,361 --> 01:39:05,779
The only moments of intimacy we shared
1676
01:39:05,904 --> 01:39:09,575
were when we watched movies
and fondled each other.
1677
01:39:11,326 --> 01:39:14,246
So, eventually, I did visit him.
1678
01:39:14,371 --> 01:39:16,582
Yes, I wrote to him,
1679
01:39:16,707 --> 01:39:19,376
saying I felt something for him too.
1680
01:39:20,043 --> 01:39:21,837
That's how it started.
1681
01:39:22,462 --> 01:39:23,589
Damn.
1682
01:39:24,715 --> 01:39:26,049
It can wait, dammit.
1683
01:39:26,175 --> 01:39:27,759
- Huh?
- It can wait.
1684
01:39:27,885 --> 01:39:29,595
- No, I need to get this out.
- Yeah?
1685
01:39:29,720 --> 01:39:31,805
- Yeah.
- Yeah, a little comforter.
1686
01:39:33,182 --> 01:39:34,975
- How you doing?
- Got something for you. Look.
1687
01:39:36,185 --> 01:39:38,270
It's from an artisan inside. Beautiful.
1688
01:39:38,395 --> 01:39:39,396
Here.
1689
01:39:45,777 --> 01:39:49,823
I'll be getting actively involved
in the CIPP.
1690
01:39:50,991 --> 01:39:53,160
We really hope they'll get out.
1691
01:39:53,285 --> 01:39:54,995
My brother, Pierre-Paul,
1692
01:39:55,120 --> 01:39:56,705
and Schirm...
1693
01:39:56,830 --> 01:39:58,207
How long have you been inside?
1694
01:40:00,959 --> 01:40:02,586
It's been 50 months.
1695
01:40:02,711 --> 01:40:04,755
How does it feel to be out?
1696
01:40:07,007 --> 01:40:09,635
It's really hard to put into words.
1697
01:40:09,760 --> 01:40:12,721
I'm feeling... elated.
1698
01:40:12,846 --> 01:40:14,223
Really.
1699
01:40:14,848 --> 01:40:17,017
It's a rebirth... quite simply.
1700
01:40:19,520 --> 01:40:24,483
TRIBUTE TO THE PATRIOTS OF 1837
SAINT-DENIS-SUR-RICHELIEU, NOVEMBER 23, 1979
1701
01:40:34,451 --> 01:40:38,288
Paul had been asking for parole since 1977.
1702
01:40:38,413 --> 01:40:39,915
REMNANT OF 1837 SIEGE ON A CHURCH
SAINT-EUSTACHE
1703
01:40:40,040 --> 01:40:41,667
It was taking so long.
1704
01:40:41,792 --> 01:40:45,128
Every six months, parole was denied.
It was taking forever.
1705
01:40:45,796 --> 01:40:47,881
I'd say that by '79...
1706
01:40:49,466 --> 01:40:51,343
...disappointment set in,
1707
01:40:51,468 --> 01:40:56,390
because he really thought he'd get paroled,
but he hadn't yet.
1708
01:40:59,560 --> 01:41:01,770
That really got to him,
1709
01:41:01,895 --> 01:41:06,567
because all his plans
had to be put on hold.
1710
01:41:07,693 --> 01:41:12,072
And I think they denied him parole
at that time...
1711
01:41:16,285 --> 01:41:20,163
...because of the upcoming referendum
on Quebec sovereignty.
1712
01:41:20,289 --> 01:41:24,084
I think they were scared to release him
before the referendum. It was a big deal.
1713
01:41:24,710 --> 01:41:28,714
Another issue was
his life plan on the outside.
1714
01:41:28,839 --> 01:41:31,717
They didn't really approve of his plans.
1715
01:41:32,593 --> 01:41:35,387
The parole board clearly focused on,
1716
01:41:35,512 --> 01:41:37,389
"What are your plans?"
1717
01:41:38,682 --> 01:41:39,683
I think we're now ready,
1718
01:41:39,808 --> 01:41:41,518
VOICE OF PAUL ROSE CLANDESTINE
RECORDING FROM PAROLE HEARING
1719
01:41:41,643 --> 01:41:43,937
as Gilles Vigneault says,
to build a country.
1720
01:41:44,438 --> 01:41:47,107
We have a country to build
and that's what I intend to do.
1721
01:41:48,025 --> 01:41:49,484
What would you do first?
1722
01:41:49,610 --> 01:41:53,197
- First?
- You've clearly given it some thought.
1723
01:41:53,322 --> 01:41:55,949
First, get a Bachelor of Sociology.
1724
01:41:56,617 --> 01:42:00,204
Then a Master's in Regional Planning.
1725
01:42:01,538 --> 01:42:03,290
A Master's-- No, listen!
1726
01:42:03,415 --> 01:42:06,627
Some professional students
stay in school forever.
1727
01:42:06,752 --> 01:42:08,170
At your age?
1728
01:42:08,295 --> 01:42:11,089
Listen, our taxes pay for that.
1729
01:42:11,215 --> 01:42:14,510
Good for you. I'll pay. I can earn a living.
1730
01:42:14,635 --> 01:42:16,386
- You're dreaming.
- I can earn a living,
1731
01:42:16,512 --> 01:42:18,972
then pay my taxes.
1732
01:42:19,556 --> 01:42:21,099
And pay for school.
1733
01:42:21,225 --> 01:42:23,769
I worked my whole life
to get a Bachelor of Political Science.
1734
01:42:23,894 --> 01:42:26,021
I worked as a longshoreman, in restaurants...
1735
01:42:26,146 --> 01:42:31,109
I worked at the LaSalle Hotel Friday nights
until Monday morning as an elevator boy,
1736
01:42:31,235 --> 01:42:34,905
then started classes at 8:45 a.m.,
at St. Mary's.
1737
01:42:35,906 --> 01:42:40,035
I'm not interested in getting a piece
of paper, but in learning about Quebec.
1738
01:42:40,160 --> 01:42:44,665
First, studying economic conditions,
seeing what can be changed.
1739
01:42:45,791 --> 01:42:47,251
And working for change.
1740
01:42:48,168 --> 01:42:50,879
I don't intend to do it alone,
but if it doesn't happen now,
1741
01:42:51,004 --> 01:42:53,757
founding a political party for workers.
1742
01:42:53,882 --> 01:42:56,176
A party promoting the interests of workers.
1743
01:42:56,927 --> 01:43:01,348
There's no such party in Quebec at present,
and this tool,
1744
01:43:01,473 --> 01:43:05,811
this democratic tool may be crucial,
in my opinion.
1745
01:43:06,562 --> 01:43:07,855
I want to work to that end.
1746
01:43:07,980 --> 01:43:09,273
But until then, as I said,
1747
01:43:09,398 --> 01:43:12,401
I want to learn the fundamentals.
1748
01:43:13,151 --> 01:43:15,237
Ever think of working
for a company instead?
1749
01:43:15,362 --> 01:43:18,699
- At your age.
- I have a job.
1750
01:43:18,824 --> 01:43:21,702
You have to work for a living.
You chose politics. Useless.
1751
01:43:21,827 --> 01:43:24,413
Others go snowmobiling in their spare time.
1752
01:43:25,414 --> 01:43:27,916
No, but others go snowmobiling.
Education seems to bother you.
1753
01:43:28,041 --> 01:43:31,336
It's not about-- No, as I said,
ever consider doing something else?
1754
01:43:31,461 --> 01:43:35,174
You want to go into politics.
It's not my place to judge or object at all.
1755
01:43:35,299 --> 01:43:36,967
That's what drives me.
1756
01:43:37,426 --> 01:43:38,760
Understanding Quebec.
1757
01:43:38,886 --> 01:43:40,846
So you are interested in politics.
1758
01:43:41,221 --> 01:43:42,639
No, I'm interested in Quebec.
1759
01:43:46,643 --> 01:43:49,855
He could also educate inmates about Quebec.
1760
01:43:49,980 --> 01:43:52,316
I remember, in 1980,
1761
01:43:52,441 --> 01:43:55,444
he fought for inmates
to vote in the referendum.
1762
01:43:55,569 --> 01:43:56,862
It was a first.
1763
01:43:56,987 --> 01:43:58,447
REFERENDUM ON QUEBEC SOVEREIGNTY
MAY 20, 1980
1764
01:43:58,572 --> 01:44:02,743
He told all the inmates what was going on.
1765
01:44:02,868 --> 01:44:05,871
Giving people the right to vote,
even in prison,
1766
01:44:05,996 --> 01:44:07,456
was important to him.
1767
01:44:08,248 --> 01:44:11,251
The "yes" side won at Cowansville prison
that year.
1768
01:44:14,505 --> 01:44:17,090
All this happened around the same time:
1769
01:44:17,216 --> 01:44:19,760
applying for and being denied parole;
1770
01:44:20,886 --> 01:44:23,680
losing the referendum and all...
1771
01:44:24,473 --> 01:44:27,142
But Paul wasn't bitter.
1772
01:44:27,267 --> 01:44:30,395
It was like, "Let's roll up our sleeves
and start over."
1773
01:44:31,271 --> 01:44:33,023
That was his mindset, really.
1774
01:44:34,691 --> 01:44:38,612
Some people fight for independence
for a long time.
1775
01:44:40,113 --> 01:44:44,660
Together, you and I have formed a committee
1776
01:44:44,785 --> 01:44:48,789
for the release of an inmate
we consider a political prisoner,
1777
01:44:49,623 --> 01:44:51,291
The Paul Rose Committee.
1778
01:44:52,292 --> 01:44:54,378
The public isn't aware of this.
1779
01:44:56,129 --> 01:44:58,799
And might prefer it that way.
1780
01:44:59,758 --> 01:45:03,846
Because people might feel...
1781
01:45:03,971 --> 01:45:05,556
GILLES VIGNEAULT SINGER
1782
01:45:05,681 --> 01:45:08,141
...pangs of guilt, too.
1783
01:45:09,393 --> 01:45:10,811
It's annoying.
1784
01:45:11,311 --> 01:45:14,982
The less you know, the better.
1785
01:45:28,161 --> 01:45:29,830
A hundred years of resistance here.
1786
01:45:32,332 --> 01:45:35,169
You need a hard-core group
to found a country.
1787
01:45:36,336 --> 01:45:37,963
It's not for wimps.
1788
01:45:40,340 --> 01:45:42,676
When everyone knows each other in Quebec,
1789
01:45:44,428 --> 01:45:46,346
alienation will be a thing of the past.
1790
01:45:48,557 --> 01:45:52,644
We can invest in
people in this society.
1791
01:45:52,769 --> 01:45:54,563
We've got a fight on our hands.
1792
01:45:56,857 --> 01:45:59,860
But more and more,
when I talk about independence,
1793
01:45:59,985 --> 01:46:02,988
I meet people who are now on board.
1794
01:46:04,198 --> 01:46:07,367
People sold on the idea. Unreservedly so.
1795
01:46:08,785 --> 01:46:12,581
They don't want to make money off it,
but to improve their lives.
1796
01:46:14,208 --> 01:46:18,003
We don't want to build a country
to make money.
1797
01:46:19,004 --> 01:46:21,006
We simply want to get along.
1798
01:46:22,382 --> 01:46:24,009
To be good citizens.
1799
01:46:24,593 --> 01:46:26,261
Good to each other.
1800
01:46:26,386 --> 01:46:28,180
That's the ultimate goal of independence.
1801
01:46:29,014 --> 01:46:30,599
The rest is just hoopla.
1802
01:46:33,018 --> 01:46:34,394
But we're not there yet.
1803
01:46:42,819 --> 01:46:45,614
I remember once, in prison,
1804
01:46:45,739 --> 01:46:47,908
Paul said, "Know where I went today?"
1805
01:46:48,909 --> 01:46:52,913
I said, "No." He said, "I went home.
It was so weird.
1806
01:46:53,038 --> 01:46:56,416
The first thing I did was go to the attic.
1807
01:46:57,167 --> 01:46:58,919
As I walked,
1808
01:46:59,044 --> 01:47:01,922
I could hear the floorboards creaking.
1809
01:47:03,423 --> 01:47:07,636
My house seemed so much smaller
than I remembered."
1810
01:47:08,762 --> 01:47:11,932
At one point, I said, "Paul, you're not well.
1811
01:47:12,057 --> 01:47:13,517
You went home today?
1812
01:47:15,060 --> 01:47:17,729
You've lost it."
He said, "Oh, my dad died."
1813
01:47:18,939 --> 01:47:22,150
Of course, he told me about his dad.
He'd been sick.
1814
01:47:22,276 --> 01:47:25,779
He had diabetes, so he died of...
1815
01:47:26,655 --> 01:47:29,199
...heart failure.
He stayed strong, basically.
1816
01:47:30,450 --> 01:47:32,327
At the funeral home, it was strange,
1817
01:47:32,452 --> 01:47:36,331
because he wasn't in shackles,
but under police escort, of course.
1818
01:47:36,456 --> 01:47:38,041
FIRST TASTE OF FREEDOM IN 10 YEARS
1819
01:47:38,166 --> 01:47:40,460
It was difficult, yet...
1820
01:47:42,880 --> 01:47:46,216
...magical for my mom,
because her five kids were together.
1821
01:47:48,177 --> 01:47:52,514
That was a highlight of her life.
A moment of happiness.
1822
01:48:01,523 --> 01:48:03,942
TENTH ANNIVERSARY OF THE OCTOBER CRISIS
CÉGEP DU VIEUX MONTRÉAL, OCTOBER 16, 1980
1823
01:48:04,067 --> 01:48:05,694
I think amnesty should be granted by the PQ.
1824
01:48:05,819 --> 01:48:07,654
We're laying the groundwork.
1825
01:48:07,779 --> 01:48:09,990
Because we don't want the feds' help.
1826
01:48:10,115 --> 01:48:13,702
First of all, they don't
really believe in amnesty.
1827
01:48:13,827 --> 01:48:15,787
And it would be asking for a pardon.
1828
01:48:15,913 --> 01:48:18,707
No way we're asking the feds for a pardon.
1829
01:48:20,834 --> 01:48:25,130
We've had to put up with them for years,
so there's no way.
1830
01:48:25,255 --> 01:48:28,592
But if the PQ succeeds -
1831
01:48:29,343 --> 01:48:32,721
Not the party alone,
because it's the people too...
1832
01:48:33,347 --> 01:48:36,600
But if we manage to separate,
it's up to the party. We're paving the way.
1833
01:48:36,725 --> 01:48:39,728
Because when a nation
takes control over its own affairs,
1834
01:48:39,853 --> 01:48:42,523
amnesty has always been granted,
so why not now?
1835
01:48:45,943 --> 01:48:48,862
Jacques Rose, Sainte-Marie district.
1836
01:48:48,987 --> 01:48:52,449
PARTI QUÉBÉCOIS CONVENTION
MONTREAL, DECEMBER 6, 1981
1837
01:49:10,968 --> 01:49:14,429
We ask the government of Quebec
1838
01:49:14,555 --> 01:49:19,268
to hand the case of ex-FLQ members
1839
01:49:19,393 --> 01:49:22,896
over to Quebec parole boards.
1840
01:49:24,898 --> 01:49:26,650
All those in favour?
1841
01:49:30,404 --> 01:49:31,321
Thank you.
1842
01:49:32,197 --> 01:49:33,574
All those opposed?
1843
01:49:35,033 --> 01:49:36,076
Thank you.
1844
01:49:36,785 --> 01:49:38,495
The motion is passed.
1845
01:49:40,789 --> 01:49:42,875
Convention delegates had voted
in favour of abortion,
1846
01:49:43,000 --> 01:49:44,293
RENÉ LÉVESQUE
PRIME MINISTER OF QUEBEC
1847
01:49:44,418 --> 01:49:46,879
of cooperation and self-governance,
1848
01:49:47,004 --> 01:49:49,423
in a new Quebec economy.
1849
01:49:50,007 --> 01:49:52,593
There was also
the issue of political prisoners.
1850
01:49:53,343 --> 01:49:56,096
Lévesque challenged
that and said, "Listen..."
1851
01:49:56,221 --> 01:49:59,808
He asked convention members
to think it over for a week.
1852
01:50:02,019 --> 01:50:05,355
He threatened to quit,
1853
01:50:05,480 --> 01:50:07,608
if the motion was adopted.
1854
01:50:10,235 --> 01:50:12,070
The reason I became
1855
01:50:12,196 --> 01:50:15,490
the head of the CIPP at one point
was because my mom was sick.
1856
01:50:15,616 --> 01:50:19,494
They wanted her to take it easy
and she asked me straight out,
1857
01:50:19,620 --> 01:50:22,372
saying, "I want you to take over.
1858
01:50:22,497 --> 01:50:25,626
You can do it. I can't.
It's too much for me."
1859
01:50:34,176 --> 01:50:35,302
Hi, Mom.
1860
01:50:35,844 --> 01:50:36,720
It's Paul.
1861
01:50:36,845 --> 01:50:38,055
VOICE OF PAUL ROSE ADDRESSING
HIS MOTHER CLANDESTINE
1862
01:50:38,180 --> 01:50:39,097
RECORDING FROM HIS PRISON CELL
1863
01:50:39,223 --> 01:50:41,266
Since it's fairly quiet
here in the cellblock...
1864
01:50:43,060 --> 01:50:45,145
...I thought it'd be a good time to talk.
1865
01:50:48,857 --> 01:50:51,026
I was told you were...
1866
01:50:51,151 --> 01:50:53,278
taken to the Queen Mary Hospital.
1867
01:50:55,072 --> 01:50:57,616
Seems you haven't been eating much lately,
1868
01:50:57,741 --> 01:51:00,410
so you need blood.
1869
01:51:00,661 --> 01:51:04,289
Otherwise, you'll only get weaker.
1870
01:51:05,874 --> 01:51:07,668
As for me,
1871
01:51:08,752 --> 01:51:11,380
I've been trying to see you for six weeks,
1872
01:51:11,505 --> 01:51:13,382
'cause I'd like for us...
1873
01:51:14,508 --> 01:51:16,301
...to talk face-to-face.
1874
01:51:17,761 --> 01:51:19,888
But I seem to be making headway.
1875
01:51:21,431 --> 01:51:23,183
They better get on it,
1876
01:51:23,308 --> 01:51:24,768
or it's gonna get ugly.
1877
01:51:26,895 --> 01:51:28,647
Ladouceur. Ladouceur.
1878
01:51:28,772 --> 01:51:31,441
That's the PA system.
1879
01:51:32,901 --> 01:51:34,695
Kinda like in the hospital.
1880
01:51:37,573 --> 01:51:39,324
What's important is we're all here.
1881
01:51:39,449 --> 01:51:40,909
I think the scenery...
1882
01:51:41,034 --> 01:51:43,745
...we can build our own.
1883
01:51:44,705 --> 01:51:46,582
That's how our life has been.
1884
01:51:46,707 --> 01:51:49,126
Building a set with...
1885
01:51:50,127 --> 01:51:51,670
...all the relationships,
1886
01:51:51,795 --> 01:51:53,714
all the love you taught us, too.
1887
01:51:56,133 --> 01:51:58,468
I feel... close to you now.
1888
01:51:59,553 --> 01:52:00,929
So very close.
1889
01:52:02,055 --> 01:52:04,808
Like I was lying in bed,
1890
01:52:04,933 --> 01:52:06,810
daydreaming about
1891
01:52:06,935 --> 01:52:08,687
the good times.
1892
01:52:08,812 --> 01:52:10,480
Those to come.
1893
01:52:12,941 --> 01:52:14,151
It's nice.
1894
01:52:15,235 --> 01:52:17,946
We watch the... time go by.
1895
01:52:20,490 --> 01:52:22,367
And let it run through us.
1896
01:52:23,493 --> 01:52:24,828
Like a great river.
1897
01:52:30,751 --> 01:52:32,586
Your head leaning on my arm.
1898
01:52:35,672 --> 01:52:37,257
Then, I hold you.
1899
01:52:38,383 --> 01:52:39,593
Very tight.
1900
01:52:41,094 --> 01:52:42,596
And I say...
1901
01:52:43,972 --> 01:52:45,599
"I love you, Mom."
1902
01:52:49,770 --> 01:52:51,396
She was pretty comatose.
1903
01:52:51,522 --> 01:52:54,650
I don't know if she could hear Paul's voice.
1904
01:52:54,775 --> 01:52:57,402
We'd brought a little boombox.
1905
01:52:58,195 --> 01:52:59,738
And we played the tape.
1906
01:52:59,863 --> 01:53:01,615
And knowing...
1907
01:53:02,991 --> 01:53:04,868
...she was dying
1908
01:53:04,993 --> 01:53:06,620
and he couldn't see her...
1909
01:53:07,538 --> 01:53:09,414
alive...
1910
01:53:13,001 --> 01:53:15,420
Paul was heartbroken.
1911
01:53:16,630 --> 01:53:18,340
They denied him that.
1912
01:53:24,888 --> 01:53:26,640
This woman is more than my mother.
1913
01:53:27,641 --> 01:53:30,185
This woman first gave me life...
1914
01:53:31,311 --> 01:53:32,813
...as an individual.
1915
01:53:34,565 --> 01:53:36,233
She did so again...
1916
01:53:37,442 --> 01:53:41,029
...as an individual within a community,
1917
01:53:41,154 --> 01:53:45,117
with responsibilities toward that community,
1918
01:53:45,242 --> 01:53:47,369
toward everyone around us.
1919
01:53:48,579 --> 01:53:51,582
And today, I really don't want to cry...
1920
01:53:52,457 --> 01:53:55,460
...in front of this woman, who is leaving us.
1921
01:53:56,336 --> 01:53:58,255
And I'll repeat what she told me...
1922
01:53:59,840 --> 01:54:01,592
...when I was sentenced...
1923
01:54:03,051 --> 01:54:04,678
...to life in prison...
1924
01:54:06,346 --> 01:54:08,140
...during the first trial.
1925
01:54:08,265 --> 01:54:10,559
She came to see me. We had 30 minutes.
1926
01:54:10,684 --> 01:54:12,186
We were given 30 minutes.
1927
01:54:13,854 --> 01:54:14,938
Together.
1928
01:54:16,190 --> 01:54:19,735
She came to see me after I was sentenced
and said,
1929
01:54:19,860 --> 01:54:22,863
"When I leave,
reporters will be waiting outside.
1930
01:54:24,198 --> 01:54:26,491
I don't want them to see me cry.
1931
01:54:26,617 --> 01:54:28,952
Because, yes, I'm distraught,
1932
01:54:30,078 --> 01:54:33,081
but that's not what matters most.
1933
01:54:34,374 --> 01:54:36,210
What matters the most is that I'm proud.
1934
01:54:36,502 --> 01:54:38,754
I'm proud of you, Paul."
That's what she said.
1935
01:54:38,879 --> 01:54:41,507
And that's what I say to her now,
1936
01:54:42,216 --> 01:54:43,967
"I don't want to cry, Mom.
1937
01:54:45,093 --> 01:54:47,596
My dear friend, I don't want to cry.
1938
01:54:47,721 --> 01:54:49,640
I'm proud of you." Thank you.
1939
01:55:27,010 --> 01:55:28,428
My condolences.
1940
01:55:29,263 --> 01:55:30,931
Keep up the good fight.
1941
01:55:31,139 --> 01:55:33,308
- We're here for you.
- We're all here for you.
1942
01:55:33,433 --> 01:55:34,935
We're all in this together.
1943
01:55:35,352 --> 01:55:37,771
Yeah, I've been fighting for ten years.
1944
01:55:38,438 --> 01:55:39,898
My condolences.
1945
01:55:40,023 --> 01:55:41,149
Hi, Paul.
1946
01:56:14,308 --> 01:56:17,311
That was it. He went back to prison that day.
1947
01:56:19,605 --> 01:56:22,191
He got to see his girlfriend, his mom.
1948
01:56:25,194 --> 01:56:27,196
That was really something, too.
1949
01:56:31,408 --> 01:56:33,952
It was poignant. It was really...
1950
01:56:34,077 --> 01:56:36,205
It was tough.
1951
01:56:37,998 --> 01:56:42,002
Because he deserved that furlough,
to say goodbye to his mom.
1952
01:56:44,630 --> 01:56:47,966
He didn't get it, but made up for it later,
1953
01:56:48,091 --> 01:56:50,844
and it was, like... it was okay.
1954
01:56:52,429 --> 01:56:54,932
Of course, when it was over,
1955
01:56:55,057 --> 01:56:57,643
we had a little time alone.
1956
01:56:58,644 --> 01:57:01,647
He was overwrought, choked up.
1957
01:57:01,772 --> 01:57:03,524
I think he needed to...
1958
01:57:05,025 --> 01:57:07,694
...absorb all this.
1959
01:57:10,030 --> 01:57:12,741
After ten years in prison,
1960
01:57:12,866 --> 01:57:14,618
looking back in hindsight,
1961
01:57:14,743 --> 01:57:16,119
any regrets?
1962
01:57:16,245 --> 01:57:18,038
About what happened? No.
1963
01:57:18,872 --> 01:57:20,541
Quite frankly,
1964
01:57:20,666 --> 01:57:23,544
these events, in terms of motivation,
1965
01:57:23,669 --> 01:57:25,003
brought us...
1966
01:57:25,128 --> 01:57:27,130
We definitely sacrificed a lot--
1967
01:57:27,256 --> 01:57:31,260
- The best years of your life.
- Yes, but let's not go nuts.
1968
01:57:32,261 --> 01:57:37,140
My ten years inside is a life experience.
1969
01:57:37,266 --> 01:57:39,351
It's not... Okay, it's not fun,
1970
01:57:39,476 --> 01:57:41,144
being locked in a cell...
1971
01:57:41,270 --> 01:57:45,440
for 23, 24 hours a day
for two years or more,
1972
01:57:45,566 --> 01:57:48,026
in rather dreary conditions.
1973
01:57:48,151 --> 01:57:49,778
It's definitely no fun.
1974
01:57:49,903 --> 01:57:52,948
Still, it remains a life experience,
1975
01:57:53,073 --> 01:57:55,701
one I don't consider wasted.
1976
01:58:06,503 --> 01:58:10,841
PAUL ROSE'S RELEASE
COWANSVILLE, DECEMBER 1982
1977
01:58:22,936 --> 01:58:25,522
- Your brother's picking you up?
- Yes.
1978
01:58:25,647 --> 01:58:28,317
- They're not here yet?
- No. You'll get soaked out there.
1979
01:58:30,319 --> 01:58:31,945
I'll wait here, then.
1980
01:58:32,738 --> 01:58:34,865
How did you secure his release?
1981
01:58:35,616 --> 01:58:39,328
We'd staged protests
against the parole board and all.
1982
01:58:40,329 --> 01:58:46,585
So it became really problematic
for them to deny Paul parole.
1983
01:58:46,710 --> 01:58:51,465
After all, you're eligible for parole
after serving one-third of your sentence,
1984
01:58:51,590 --> 01:58:53,550
and released after two thirds of it.
1985
01:58:54,468 --> 01:58:58,138
They took us by surprise by saying,
"We'll get rid of this hot potato."
1986
01:59:00,057 --> 01:59:01,683
That got him out,
1987
01:59:01,808 --> 01:59:04,228
strong-arm tactics.
1988
01:59:05,979 --> 01:59:07,731
Not bad. Only ten minutes late.
1989
01:59:07,856 --> 01:59:08,857
Hey.
1990
01:59:09,983 --> 01:59:11,360
This a soap opera?
1991
01:59:16,657 --> 01:59:18,242
Don't kiss me on the mouth.
1992
01:59:20,911 --> 01:59:23,121
- We thought you were out here.
- Yeah?
1993
01:59:23,247 --> 01:59:25,791
"Damn, hope they didn't kick him out."
1994
01:59:26,667 --> 01:59:28,794
- Nice day for your release.
- Yeah.
1995
01:59:29,795 --> 01:59:30,796
Rain.
1996
01:59:32,172 --> 01:59:33,799
We're almost better off inside.
1997
01:59:36,802 --> 01:59:41,515
Was it hard for Paul to go
back to the real world after prison?
1998
01:59:42,391 --> 01:59:44,518
No more than for me.
1999
01:59:45,519 --> 01:59:47,271
There was a political framework.
2000
01:59:48,814 --> 01:59:50,607
He got his Master's in Sociology.
2001
01:59:51,483 --> 01:59:54,152
He taught at university.
2002
01:59:54,278 --> 01:59:58,532
He then worked for a Quebec trade union,
as an organizer.
2003
02:00:00,492 --> 02:00:01,952
Until the end.
2004
02:00:03,537 --> 02:00:06,582
But after his release,
he had so much to do.
2005
02:00:06,707 --> 02:00:08,917
And for once, Paul...
2006
02:00:09,042 --> 02:00:11,211
...appreciated his freedom.
2007
02:00:12,546 --> 02:00:14,047
With us.
2008
02:00:16,717 --> 02:00:18,510
Things have really changed.
2009
02:00:19,845 --> 02:00:22,931
Changed a lot since last time.
2010
02:00:24,224 --> 02:00:26,435
Politically...
2011
02:00:26,560 --> 02:00:28,854
we fought as best we could.
2012
02:00:28,979 --> 02:00:30,439
On different fronts, of course.
2013
02:00:33,066 --> 02:00:36,862
It wasn't October 1970 anymore,
when we got out.
2014
02:00:37,237 --> 02:00:38,989
There was progress.
2015
02:00:40,324 --> 02:00:43,994
We may have had fewer cohorts,
but the fight was waged on other fronts.
2016
02:00:44,995 --> 02:00:47,080
Like the referendum, the feds...
2017
02:00:49,750 --> 02:00:52,586
But as long as you condemn them,
speak out,
2018
02:00:53,879 --> 02:00:55,881
you can make headway.
2019
02:00:57,090 --> 02:00:58,759
But when you're hamstrung,
2020
02:01:00,093 --> 02:01:01,887
you're up against tyranny,
2021
02:01:03,347 --> 02:01:05,265
...you're duty-bound to fight.
2022
02:01:07,184 --> 02:01:09,770
Paul became a party leader
and you ran for office too.
2023
02:01:09,895 --> 02:01:11,980
So you chose the path of democracy.
2024
02:01:12,105 --> 02:01:15,108
Yes, the Quebec Socialist Democratic Party.
That gave us a voice.
2025
02:01:15,692 --> 02:01:21,698
Left-wing parties in Quebec later merged
to form Quebec Solidaire.
2026
02:01:26,286 --> 02:01:29,998
Paul couldn't run for office
due to his conviction,
2027
02:01:30,123 --> 02:01:31,792
his criminal record.
2028
02:01:31,917 --> 02:01:34,878
He was never truly free.
2029
02:01:36,505 --> 02:01:40,467
Still, he wasn't forbidden
from taking political action.
2030
02:01:40,592 --> 02:01:42,928
...the referendum.
2031
02:01:44,137 --> 02:01:46,932
Better than the previous one.
2032
02:01:47,683 --> 02:01:51,228
I would've liked... No one thought
of presenting the county maps
2033
02:01:51,353 --> 02:01:53,730
from 1980 to compare...
- For the second time in 15 years,
2034
02:01:53,856 --> 02:01:56,024
have rejected the notion...
2035
02:01:56,149 --> 02:01:58,318
that Quebec become a sovereign nation.
2036
02:01:59,319 --> 02:02:04,157
I think family kind of counterbalanced
his political activism.
2037
02:02:04,533 --> 02:02:07,244
And, like in his FLQ days,
2038
02:02:07,369 --> 02:02:09,830
managed his activism.
2039
02:02:10,330 --> 02:02:12,666
So it was like...
2040
02:02:13,584 --> 02:02:15,335
His family was such a gift.
2041
02:02:16,336 --> 02:02:20,174
He was proud of you. You were comrades.
And I think, as a kid,
2042
02:02:20,299 --> 02:02:22,968
when you started building a family tree,
2043
02:02:23,093 --> 02:02:27,139
working on your project
to explore your family history,
2044
02:02:27,264 --> 02:02:29,224
he was eager to help.
2045
02:02:29,349 --> 02:02:32,686
And you kind of became even closer.
2046
02:02:45,199 --> 02:02:47,451
The last time was at the hospital.
2047
02:02:47,951 --> 02:02:50,537
STROKE AND DEATH OF PAUL ROSE
MONTREAL, MARCH 2013
2048
02:02:50,662 --> 02:02:53,582
When he took my hand,
squeezed my hand like this.
2049
02:02:55,000 --> 02:02:56,585
He had a strong grip.
2050
02:02:56,710 --> 02:02:59,338
Seriously, it didn't feel like he was dying.
2051
02:02:59,463 --> 02:03:01,215
His strong grip...
2052
02:03:02,799 --> 02:03:04,718
I couldn't quite understand him.
2053
02:03:13,227 --> 02:03:15,729
He was just gone.
I don't know where he is now.
2054
02:03:19,900 --> 02:03:21,026
Where is he?
2055
02:04:34,099 --> 02:04:36,476
I gotta say, I love winter.
2056
02:04:38,812 --> 02:04:40,480
It's my favourite season.
2057
02:04:46,486 --> 02:04:48,113
Feeling the snow under my boots.
2058
02:04:49,489 --> 02:04:51,116
The snow crackling.
2059
02:04:52,826 --> 02:04:54,494
The cold wind in my face.
2060
02:04:56,705 --> 02:04:57,998
The riverbank...
2061
02:04:59,333 --> 02:05:00,709
...among the rocks.
2062
02:05:02,503 --> 02:05:04,129
That'd be so great.
2063
02:05:05,506 --> 02:05:06,965
Damn.
149166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.