All language subtitles for Hitmen - 02x06 - Kat.GLHF.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,690 --> 00:00:39,688 Hello? 2 00:00:41,087 --> 00:00:42,426 Jamie! 3 00:00:42,526 --> 00:00:44,524 Jamie, I'm down here! 4 00:00:46,163 --> 00:00:48,561 Jamie, get away from her, she's a fucking psycho! 5 00:00:49,839 --> 00:00:51,418 Jamie! 6 00:01:00,710 --> 00:01:02,708 How is it? 7 00:01:03,188 --> 00:01:05,605 - Delicious. - Thanks, mate. 8 00:01:05,705 --> 00:01:07,244 Mate? 9 00:01:07,344 --> 00:01:09,242 We're not plumbers, Jamie. 10 00:01:09,342 --> 00:01:10,681 Right, yeah. 11 00:01:10,781 --> 00:01:12,779 Sorry. 12 00:01:15,777 --> 00:01:18,354 Thinking about she-who-must-not-be-named again? 13 00:01:18,454 --> 00:01:19,553 No, no, no. 14 00:01:19,653 --> 00:01:21,911 Well, a bit. 15 00:01:22,011 --> 00:01:23,829 I haven't heard from her. 16 00:01:23,929 --> 00:01:25,788 We've been through this, Jamie. 17 00:01:25,888 --> 00:01:28,505 You need to forget about Fran and move on. 18 00:01:28,605 --> 00:01:31,982 I know it's tough but she certainly has. 19 00:01:32,082 --> 00:01:35,020 Off to Japan without so much as a peep 20 00:01:35,120 --> 00:01:38,057 to her so-called best friend. 21 00:01:38,157 --> 00:01:41,114 But you've got me now, and I'm not going anywhere. 22 00:01:44,112 --> 00:01:46,110 Hope you've left some from for the kedgeree. 23 00:01:58,859 --> 00:02:00,357 Oh, Franny. 24 00:02:00,457 --> 00:02:01,676 You're awake. 25 00:02:01,776 --> 00:02:03,834 I'm so glad. 26 00:02:03,934 --> 00:02:05,273 What the hell is going on, Kat? 27 00:02:05,373 --> 00:02:06,632 What the fuck do you want? 28 00:02:06,732 --> 00:02:09,210 Oh, sounds like somebody's hungry. 29 00:02:10,728 --> 00:02:14,305 Seeing as you won't be going to Japan anymore, 30 00:02:14,405 --> 00:02:18,481 I thought I might bring a bit of Japan to you. 31 00:02:24,516 --> 00:02:25,855 You might regret that when you see what 32 00:02:25,955 --> 00:02:27,953 you'll be eating from now on. 33 00:02:34,907 --> 00:02:37,804 Well... 34 00:02:37,904 --> 00:02:39,243 Jamie, help! 35 00:02:39,343 --> 00:02:41,082 I'm down here! 36 00:02:41,182 --> 00:02:43,180 Jamie, please help! 37 00:02:45,977 --> 00:02:48,795 Oh no, this place is totally soundproofed. 38 00:02:48,895 --> 00:02:51,672 I could skin you alive and Jamie wouldn't hear a squeak. 39 00:02:51,772 --> 00:02:53,591 If this is a weird sex thing, 40 00:02:53,691 --> 00:02:55,629 I need you to know I'm actually pretty vanilla, you know? 41 00:02:55,629 --> 00:02:56,651 I'm a glass of pinot 42 00:02:56,652 --> 00:02:58,861 and three minutes of disappointment kind of a girl. 43 00:02:58,966 --> 00:03:00,684 If you want more than that you're gonna have to just kill me now. 44 00:03:00,684 --> 00:03:02,183 Don't be silly, Fran. 45 00:03:02,283 --> 00:03:04,261 If I killed you you wouldn't be able to watch. 46 00:03:04,261 --> 00:03:05,320 Watch what? 47 00:03:05,320 --> 00:03:07,418 Jamie, of course. 48 00:03:07,518 --> 00:03:12,194 Oh, lovely Jamie happily going about her life with me. 49 00:03:13,913 --> 00:03:15,911 Her new best friend. 50 00:03:16,471 --> 00:03:19,488 Now it's your turn to be cast aside helpless 51 00:03:19,588 --> 00:03:21,986 while she forgets you even exist. 52 00:03:23,584 --> 00:03:27,161 You're gonna spend the rest of your miserable life 53 00:03:27,261 --> 00:03:31,797 learning just how crazy that can make you feel. 54 00:03:35,214 --> 00:03:40,110 You did all of this because Jamie became my friend at school? 55 00:03:40,210 --> 00:03:41,868 Have you ever thought about therapy or, 56 00:03:41,968 --> 00:03:43,387 I don't know, taking up a flute or something? 57 00:03:43,487 --> 00:03:44,985 I don't know. 58 00:03:45,085 --> 00:03:46,904 Knock down some flats, offer Jamie a place to live, 59 00:03:47,004 --> 00:03:49,222 drive a wedge between you two. 60 00:03:49,322 --> 00:03:51,819 It was almost disappointingly easy, to be honest. 61 00:03:51,919 --> 00:03:53,818 But you've not been very thorough, have you? 62 00:03:53,918 --> 00:03:58,094 Because news flash, nut bag, your new best friend 63 00:03:58,194 --> 00:04:00,192 is a contract killer. 64 00:04:01,271 --> 00:04:03,789 And so am I. 65 00:04:05,148 --> 00:04:09,484 Well your boss is going to come looking for you, isn't he? 66 00:04:09,584 --> 00:04:11,202 Yeah. 67 00:04:11,302 --> 00:04:14,639 But do you think if I could talk to Mr. V, maybe it might... 68 00:04:14,739 --> 00:04:17,357 No, he's not gonna be very interested in t... 69 00:04:19,135 --> 00:04:21,433 How did you know his name was Mr. V? 70 00:04:21,533 --> 00:04:23,631 His name? 71 00:04:23,731 --> 00:04:26,109 You know that new client who keeps giving us these amazing jobs? 72 00:04:27,328 --> 00:04:29,326 Mr. V? 73 00:04:31,764 --> 00:04:33,763 Holy shit. 74 00:04:34,162 --> 00:04:37,140 That look on your face, Fran. 75 00:04:37,240 --> 00:04:39,238 Do you mind if I smoke? 76 00:04:39,957 --> 00:04:42,575 But it's not easy tracking down trained killers, 77 00:04:42,675 --> 00:04:45,432 it took me years, but then I... 78 00:04:47,590 --> 00:04:49,968 Then I engineered a perfect excuse to bump into you. 79 00:04:50,068 --> 00:04:52,366 Class of '89 reunion! 80 00:04:52,466 --> 00:04:54,125 I'm head of the organising committee. 81 00:04:54,225 --> 00:04:55,284 Control freak alert. 82 00:04:55,384 --> 00:04:58,361 And set myself up as Mr. V. 83 00:04:58,461 --> 00:05:00,359 pulling contracts off the dark web. 84 00:05:00,459 --> 00:05:01,718 It really is amazing what you find on there, 85 00:05:01,818 --> 00:05:03,896 and then giving them to my two new clients. 86 00:05:05,734 --> 00:05:07,273 There was something so fucking delicious 87 00:05:07,373 --> 00:05:09,111 about knowing where you were, who you were with, 88 00:05:09,211 --> 00:05:10,950 who you were killing. 89 00:05:11,050 --> 00:05:13,787 Pulling all the strings between you. 90 00:05:13,887 --> 00:05:16,745 And there is a little sofa emoji 91 00:05:16,845 --> 00:05:18,623 hurdling its way down the M6. 92 00:05:18,723 --> 00:05:22,819 And without Mr. V how could I execute my master stroke? 93 00:05:22,919 --> 00:05:24,018 We've got sent another job. 94 00:05:24,118 --> 00:05:25,857 The Japan job. 95 00:05:25,957 --> 00:05:27,415 I'm embarrassed to show you the salary, but... 96 00:05:27,515 --> 00:05:30,972 What better way to pander to your pathetic ego? 97 00:05:31,072 --> 00:05:32,411 Pull your friendship apart. 98 00:05:32,511 --> 00:05:34,249 I think you should go, Fran. 99 00:05:34,349 --> 00:05:37,566 Make Jamie believe that you'd fallen off the map forever. 100 00:05:37,666 --> 00:05:40,284 Maybe it would've been easier to take up the flute, 101 00:05:40,384 --> 00:05:44,720 but why play an instrument when you can play the orchestra? 102 00:05:47,658 --> 00:05:49,076 Fucking psycho. 103 00:05:49,176 --> 00:05:51,514 You fuck, fucking psycho, you psycho bitch! 104 00:05:51,614 --> 00:05:53,672 Get away, bitch! 105 00:05:53,772 --> 00:05:55,750 Temper temper. 106 00:05:55,850 --> 00:05:57,849 Oh, I nearly forgot. 107 00:05:58,608 --> 00:06:00,386 I thought you might need something 108 00:06:00,486 --> 00:06:03,284 to help you through this difficult time. 109 00:06:05,082 --> 00:06:07,980 Hello and welcome to "It's All About You" 110 00:06:08,080 --> 00:06:10,078 with me, Kat Gateskill. 111 00:06:11,197 --> 00:06:15,413 - Chapter one, destiny is a three letter word. - I only smoke after sex. 112 00:06:15,513 --> 00:06:18,211 Y-O-U. 113 00:06:18,311 --> 00:06:21,488 - Are you ready to live a new life for the... - You just got fucked. 114 00:06:21,588 --> 00:06:22,927 Are you ready to live a life 115 00:06:23,027 --> 00:06:26,084 filled with adventure and new horizons? 116 00:06:26,184 --> 00:06:29,900 Are you ready to break free and start really enjoying life? 117 00:07:12,663 --> 00:07:16,759 I've never been to Fiji, but I'd like to go there one day. 118 00:07:16,859 --> 00:07:19,077 They say that no man is an island. 119 00:07:19,177 --> 00:07:21,875 That's true, I'm not an island, 120 00:07:21,975 --> 00:07:24,133 I'm a continent and so are you. 121 00:07:25,731 --> 00:07:27,670 I sincerely hope that completing this 122 00:07:27,770 --> 00:07:29,548 - 12 hour introduction course... - Yes, yes. 123 00:07:29,648 --> 00:07:30,787 is just a first step 124 00:07:30,887 --> 00:07:32,465 on an exciting new journey. 125 00:07:32,565 --> 00:07:34,184 Well you've locked me in a basement, so I doubt it! 126 00:07:34,284 --> 00:07:37,181 But for now, have a good afternoon. 127 00:07:38,640 --> 00:07:41,717 And remember, you deserve it. 128 00:07:42,956 --> 00:07:44,955 Oh, thank God. 129 00:07:45,434 --> 00:07:47,372 - Hello and welcome to... - No, no shut up! 130 00:07:47,472 --> 00:07:49,471 Shut up, shut up! 131 00:08:01,060 --> 00:08:02,399 - Right, what have I got? - Are you ready to live 132 00:08:02,499 --> 00:08:04,317 - a life filled with adventure. - Great, dog food. 133 00:08:04,417 --> 00:08:09,073 - And new horizons. - Oh God, not even Iams, the stingy cow. 134 00:08:09,173 --> 00:08:11,671 Right, this is 40% beef, meaty chunks, 135 00:08:11,771 --> 00:08:13,709 guaranteed glossy coats. 136 00:08:13,809 --> 00:08:14,809 Now I'm in. 137 00:08:16,647 --> 00:08:18,645 I mean, how bad can it be? 138 00:08:19,204 --> 00:08:21,982 And the potential of you 139 00:08:22,082 --> 00:08:24,580 for the beginning of living openly and courageously 140 00:08:24,680 --> 00:08:26,678 in your own personal universe. 141 00:08:30,275 --> 00:08:32,952 Right, you're not responding to my messages, 142 00:08:34,631 --> 00:08:38,707 but you will not be able to resist singing along to 143 00:08:39,826 --> 00:08:41,325 our karaoke song. 144 00:08:41,425 --> 00:08:43,243 I'll be Danny and the boys, obvs. 145 00:08:47,060 --> 00:08:50,837 ♪ Summer lovin', had me a blast ♪ 146 00:08:50,937 --> 00:08:54,274 ♪ Lo-lovin' happened so fast ♪ 147 00:08:54,374 --> 00:08:57,750 ♪ I met a girl crazy for me ♪ 148 00:08:57,850 --> 00:09:01,307 ♪ Met a boy cute as can be ♪ 149 00:09:01,407 --> 00:09:04,385 ♪ Summer days drifting away ♪ 150 00:09:04,485 --> 00:09:06,623 ♪ To uh, oh those summer nights ♪ 151 00:09:06,723 --> 00:09:09,021 ♪ Oh well, oh well, oh well oh ♪ 152 00:09:09,121 --> 00:09:10,859 The only person stopping you 153 00:09:10,959 --> 00:09:13,816 from going out there and getting everything you want, 154 00:09:13,916 --> 00:09:16,214 everything you deserve. 155 00:09:16,314 --> 00:09:17,413 All it takes for you to break free... 156 00:09:17,513 --> 00:09:18,572 - Yes, yes! - is the belief that 157 00:09:18,672 --> 00:09:20,670 - you can break free. - Come on! 158 00:09:21,829 --> 00:09:23,088 Repeat after me. 159 00:09:23,188 --> 00:09:25,846 I have trapped myself, I have trapped myself, 160 00:09:25,946 --> 00:09:27,324 I have trapped myself. 161 00:09:27,424 --> 00:09:28,843 I can free myself. 162 00:09:28,943 --> 00:09:30,721 Come on, say it with me. 163 00:09:30,821 --> 00:09:34,478 I can free myself, I can free myself. 164 00:09:34,578 --> 00:09:37,316 Do you ever get that feeling like you're trapped? 165 00:09:39,174 --> 00:09:40,313 In your own... 166 00:09:40,413 --> 00:09:42,151 Well, me too. 167 00:09:42,251 --> 00:09:44,609 Sometimes I feel like I'm trapped in my own success. 168 00:09:45,888 --> 00:09:48,926 ♪ Those summer nights ♪ 169 00:09:51,923 --> 00:09:55,620 Okay, I was a little bit off on that key change, 170 00:09:55,720 --> 00:09:59,636 so you will have to adjust your line accordingly. 171 00:10:01,355 --> 00:10:03,613 But, seriously mate, though, 172 00:10:03,713 --> 00:10:06,070 will you let me know that you're okay? 173 00:10:06,990 --> 00:10:08,988 I miss you. 174 00:10:20,738 --> 00:10:22,316 I believe it was the late 175 00:10:22,416 --> 00:10:26,313 great Walt Disney who once said "If you can dream it, 176 00:10:26,413 --> 00:10:27,911 - you can do it." - That's my phone. 177 00:10:28,011 --> 00:10:29,989 Yes, Jamie, go in, go in, go in, get it, get it! 178 00:10:35,724 --> 00:10:37,723 Jamie, Jamie, behind you! 179 00:10:41,280 --> 00:10:43,577 Jamie? 180 00:10:43,677 --> 00:10:45,676 Oh, Kat, you scared me. 181 00:10:46,435 --> 00:10:47,934 Why have you got a gun? 182 00:10:48,034 --> 00:10:51,011 Two women on their own out in the countryside, 183 00:10:51,111 --> 00:10:52,111 a big house like this. 184 00:10:52,300 --> 00:10:53,879 Can't be too careful. 185 00:10:53,979 --> 00:10:55,477 Yeah, I'm sorry, I couldn't sleep. 186 00:10:55,577 --> 00:10:59,633 I was just thinking about checking the windows 187 00:10:59,733 --> 00:11:04,130 were shut because I didn't want your office to fill with bats. 188 00:11:06,248 --> 00:11:08,705 Oh. 189 00:11:08,805 --> 00:11:13,761 Night. 190 00:11:29,148 --> 00:11:30,726 You're exploring the world. 191 00:11:30,826 --> 00:11:34,423 You're climbing every mountain and swimming every sea. 192 00:11:42,825 --> 00:11:44,404 Get that feeling like you're trapped. 193 00:11:44,504 --> 00:11:45,923 Right, what's for dessert? 194 00:11:46,023 --> 00:11:49,639 Mutton, beef, baked beans? 195 00:11:49,739 --> 00:11:51,358 I can relate. 196 00:11:51,458 --> 00:11:53,876 Sometimes I feel like I'm trapped in my own success. 197 00:11:53,976 --> 00:11:55,994 - You utter bitch! - Anger is not your friend. 198 00:11:56,094 --> 00:12:00,889 Bitch! 199 00:12:03,447 --> 00:12:05,545 Oh, morning. 200 00:12:05,645 --> 00:12:07,644 Get back to sleep okay? 201 00:12:13,798 --> 00:12:15,796 Going somewhere? 202 00:12:16,236 --> 00:12:17,561 Sorry, Kat, I need to go and check that Fran's okay. 203 00:12:17,635 --> 00:12:20,013 Oh, Jamie, how many times? 204 00:12:20,113 --> 00:12:22,091 She's on the other side of the world. 205 00:12:22,191 --> 00:12:24,768 Yeah, I think there's something seriously wrong. 206 00:12:24,868 --> 00:12:29,005 Fran doesn't want you to contact her ever again. 207 00:12:29,105 --> 00:12:31,842 She was very explicit about that. 208 00:12:31,942 --> 00:12:33,940 I don't remember telling you that. 209 00:12:35,259 --> 00:12:37,917 No, I just mean her soft launch, the way she behaved. 210 00:12:38,017 --> 00:12:40,435 She was basically saying "Fuck you". 211 00:12:40,535 --> 00:12:43,232 Kat, listen, I just feel that something's not right. 212 00:12:43,332 --> 00:12:47,069 And I know Fran messed up, but whatever happens 213 00:12:47,169 --> 00:12:49,467 she'll always be my best friend. 214 00:12:49,567 --> 00:12:52,584 - And if I think she might be in trouble. - Fran, Fran, Fran, Fran. 215 00:12:52,684 --> 00:12:54,982 Why do I have to keep hearing about fucking Fran? 216 00:12:55,082 --> 00:12:56,580 She's gone, you idiot! 217 00:12:56,680 --> 00:12:58,699 Oh my God, Kat. 218 00:12:58,799 --> 00:13:00,797 Oh. 219 00:13:01,956 --> 00:13:03,135 Kat, you're bleeding. 220 00:13:03,235 --> 00:13:06,172 Oh, Jamie, I'm sorry, you're right. 221 00:13:06,272 --> 00:13:08,250 If you're worried about your friend, 222 00:13:08,350 --> 00:13:12,047 you should go and check on her. 223 00:13:12,147 --> 00:13:13,805 Thanks, Kat. 224 00:13:13,905 --> 00:13:16,763 Maybe I could make you something yummy before you go. 225 00:13:16,863 --> 00:13:18,921 Don't want to send you off with an empty stomach. 226 00:13:19,021 --> 00:13:20,759 Okay, a quick snack 227 00:13:20,859 --> 00:13:23,037 and then I've gotta go. 228 00:13:23,137 --> 00:13:24,716 Okay. 229 00:13:24,816 --> 00:13:27,154 Well, you set the table and I'll throw something together. 230 00:13:39,882 --> 00:13:42,780 There's only the absence of success. 231 00:13:47,596 --> 00:13:50,233 And you can try this exercise anywhere; in bed, 232 00:13:53,670 --> 00:13:55,369 at a picnic with friends. 233 00:13:55,469 --> 00:13:57,467 Just take a deep breath 234 00:14:00,744 --> 00:14:03,102 - and say I am in control. - The fuck is that? 235 00:14:05,020 --> 00:14:07,738 Oh, my God. 236 00:14:09,417 --> 00:14:11,075 Jamie, don't eat anything she gives you. 237 00:14:11,175 --> 00:14:14,112 - Jamie, Jamie! - Everything else is welcome to be forgiven. 238 00:14:19,328 --> 00:14:21,346 - Oh come on, think. - Climbing every mountain 239 00:14:21,446 --> 00:14:23,024 - and swimming every sea. - Think, think, think. 240 00:14:23,124 --> 00:14:24,903 The best part? 241 00:14:25,003 --> 00:14:27,461 You're only just getting started. 242 00:14:27,561 --> 00:14:29,419 Let me ask you a question. 243 00:14:29,519 --> 00:14:32,216 Can someone else suffer for you? 244 00:14:32,316 --> 00:14:35,054 Can someone else feel pleasure for you? 245 00:14:35,154 --> 00:14:38,911 How about, can someone achieve your goals for you? 246 00:14:40,030 --> 00:14:42,028 Hope you're hungry! 247 00:14:45,265 --> 00:14:47,283 Oh. 248 00:14:48,822 --> 00:14:50,820 Smells great. 249 00:14:53,298 --> 00:14:56,715 Jamie, you've forgotten my spoon. 250 00:14:56,815 --> 00:15:00,372 Honestly, if your head wasn't screwed on. 251 00:15:02,050 --> 00:15:04,908 That's the day you start living your life for you. 252 00:15:05,008 --> 00:15:07,006 Here we go, yes! 253 00:15:09,324 --> 00:15:14,080 Ah. 254 00:15:23,628 --> 00:15:24,630 I want you to promise me 255 00:15:24,630 --> 00:15:26,209 that you'll never say the words 256 00:15:26,309 --> 00:15:28,707 "It was somebody else's fault" ever again. 257 00:15:30,106 --> 00:15:31,404 If you're not happy with your situation, 258 00:15:31,504 --> 00:15:35,761 it's nobody's fault but... 259 00:15:35,861 --> 00:15:38,198 What's that? 260 00:15:38,298 --> 00:15:40,277 Oh, don't worry, I think I know what's happened. 261 00:15:40,377 --> 00:15:42,375 You wait here. 262 00:15:53,685 --> 00:15:55,104 Where are you, Fran? 263 00:16:11,349 --> 00:16:13,348 Oh my... 264 00:16:14,387 --> 00:16:16,005 I sincerely hope that completing 265 00:16:16,105 --> 00:16:18,323 this 12 hour introductory course is just 266 00:16:18,423 --> 00:16:21,560 - the first step on an exciting... - Oh fuck, fuck. 267 00:16:21,660 --> 00:16:23,798 But for now, it's goodbye from me. 268 00:16:23,898 --> 00:16:25,357 Kat Gateskill. 269 00:16:25,457 --> 00:16:29,174 With love, hugs, and bucket loads of positivity. 270 00:16:31,252 --> 00:16:35,268 - You deserve it. - Okay, you wanna play, 271 00:16:35,368 --> 00:16:39,325 I'll fucking play. 272 00:16:43,721 --> 00:16:45,719 Jamie? 273 00:16:46,239 --> 00:16:47,897 Jamie! 274 00:16:47,997 --> 00:16:49,536 Oh, there you are. 275 00:16:49,636 --> 00:16:52,813 We have to go now, I think there might be an intruder. 276 00:16:52,913 --> 00:16:54,092 What are you doing with this? 277 00:16:54,192 --> 00:16:56,170 Have you been going through my office? 278 00:16:56,270 --> 00:16:58,048 I can't believe you'd abuse my trust. 279 00:16:58,148 --> 00:16:59,407 What have you done with Fran 280 00:16:59,507 --> 00:17:01,006 and what are you doing with that shotgun? 281 00:17:01,106 --> 00:17:03,104 I'll explain that later, but now we have to go. 282 00:17:04,423 --> 00:17:07,040 Why can't you just do what you're fucking told for once? 283 00:17:10,298 --> 00:17:12,116 You were my best friend first. 284 00:17:12,216 --> 00:17:14,214 She was just a new girl. 285 00:17:21,648 --> 00:17:22,986 Are you ready to break free 286 00:17:23,086 --> 00:17:25,085 and start really enjoying life? 287 00:17:26,283 --> 00:17:30,520 Here's a secret: you... 288 00:17:32,798 --> 00:17:34,576 Jamie! 289 00:17:34,676 --> 00:17:37,434 Shit. 290 00:17:39,872 --> 00:17:41,810 I want to open your mind, 291 00:17:41,910 --> 00:17:44,168 just like you've opened this book. 292 00:17:44,268 --> 00:17:46,166 For an account on my website, 293 00:17:46,266 --> 00:17:48,963 look at the other side of this book. 294 00:18:12,443 --> 00:18:14,441 Shit. 295 00:18:20,436 --> 00:18:22,974 Jamie. 296 00:18:23,074 --> 00:18:25,072 I just want to talk. 297 00:19:00,201 --> 00:19:02,179 Jamie. 298 00:19:02,279 --> 00:19:03,538 I know we can work this out, 299 00:19:03,638 --> 00:19:05,676 I just want what's best for you. 300 00:19:06,555 --> 00:19:08,054 Jamie. 301 00:19:08,154 --> 00:19:10,152 Jamie. 302 00:19:14,149 --> 00:19:16,147 Jamie. 303 00:19:17,226 --> 00:19:21,043 Come on. 304 00:19:22,981 --> 00:19:24,160 Jamie? 305 00:19:26,058 --> 00:19:27,058 You're here! 306 00:19:27,097 --> 00:19:28,896 Yes, I am. I've been here the whole time. 307 00:19:28,896 --> 00:19:31,074 - What? In the maze? - No. 308 00:19:31,174 --> 00:19:32,572 No, she locked me in the basement after the soft launch. 309 00:19:32,652 --> 00:19:34,471 Oh, Fran, I'm so sorry. 310 00:19:34,571 --> 00:19:35,750 You were totally right. 311 00:19:35,850 --> 00:19:37,148 - Yeah. - She's insane. 312 00:19:37,248 --> 00:19:38,707 She's trying to kill me. 313 00:19:38,807 --> 00:19:40,226 Listen, she had the house hooked up with cameras 314 00:19:40,326 --> 00:19:41,984 and I saw everything. 315 00:19:42,084 --> 00:19:43,583 Were you watching me on the toilet? 316 00:19:43,683 --> 00:19:45,021 Why would your mind go there first? 317 00:19:45,121 --> 00:19:47,120 Okay, but were you though? 318 00:19:48,199 --> 00:19:50,217 No. 319 00:19:50,317 --> 00:19:51,376 Really good to see you. 320 00:19:51,476 --> 00:19:53,134 Oh, you too, mate. 321 00:19:53,234 --> 00:19:55,372 Okay. 322 00:19:55,472 --> 00:19:57,051 Yeah. 323 00:19:57,151 --> 00:20:00,328 Let's get outta here. 324 00:20:03,425 --> 00:20:05,044 Well isn't this perfect? 325 00:20:05,144 --> 00:20:07,961 Fran getting between me and Jamie yet again. 326 00:20:08,061 --> 00:20:09,880 You've only got one shot left. 327 00:20:09,980 --> 00:20:12,597 Don't worry, this thing can rip through a car door. 328 00:20:12,697 --> 00:20:14,695 One shot's enough for the pair of you. 329 00:20:16,894 --> 00:20:20,091 Why couldn't you just be my friend, Jamie? 330 00:20:21,170 --> 00:20:23,168 That's all I wanted. 331 00:20:24,087 --> 00:20:28,284 I became a multimillionaire, I put you up in a palace, 332 00:20:29,123 --> 00:20:31,301 I got my teeth fixed. 333 00:20:31,401 --> 00:20:36,296 And still, you're choosing her over me. 334 00:20:36,396 --> 00:20:39,534 That's not exactly how friendship works though, is it? 335 00:20:39,634 --> 00:20:41,612 People fucking died so we could be together. 336 00:20:41,712 --> 00:20:42,811 Wait, what? 337 00:20:42,911 --> 00:20:45,169 Oh, I'll tell you later. 338 00:20:45,269 --> 00:20:46,847 Wait, Kat. 339 00:20:46,947 --> 00:20:49,605 We can still be friends, we can all three be friends. 340 00:20:49,705 --> 00:20:52,362 I mean, three is a great number for friendship. 341 00:20:52,462 --> 00:20:54,081 The Three Amigos. 342 00:20:54,181 --> 00:20:56,519 Harry, Hermione, Ron, the Sugarbabes. 343 00:20:56,619 --> 00:20:58,157 I know there were a lot of lineups, 344 00:20:58,257 --> 00:21:00,655 but at base always just the three. 345 00:21:02,174 --> 00:21:03,872 Wow. 346 00:21:03,972 --> 00:21:05,870 You really mean that, Jamie? 347 00:21:05,970 --> 00:21:06,970 The three of us? 348 00:21:06,970 --> 00:21:08,968 Definitely. 349 00:21:10,127 --> 00:21:12,285 Sorry, Jamie, but three's a crowd. 350 00:21:23,755 --> 00:21:25,613 She poisoned the food, I knew it. 351 00:21:25,713 --> 00:21:28,251 No, she poisoned your food. I saw her do it. 352 00:21:28,351 --> 00:21:30,769 I switched the bowls. 353 00:21:37,463 --> 00:21:39,241 I'm sorry. 354 00:21:39,341 --> 00:21:40,840 A bit late for that. 355 00:21:40,940 --> 00:21:42,398 I know she's trying to kill us, 356 00:21:42,498 --> 00:21:45,476 but is it weird that I actually feel kind of bad for her? 357 00:21:45,576 --> 00:21:48,193 I mean, her last words were "I'm sorry". 358 00:21:48,293 --> 00:21:49,312 I'm sorry I didn't kill you both. 359 00:21:49,412 --> 00:21:50,511 Jesus! 360 00:21:52,769 --> 00:21:54,308 Still feeling sorry for her? 361 00:21:54,408 --> 00:21:56,546 - Not at all, no. - No, shall we? 362 00:21:56,646 --> 00:21:57,785 - Yeah. - Yeah. 363 00:21:57,885 --> 00:21:59,044 - Come on. - Come on. 364 00:21:59,045 --> 00:22:00,282 Let's go. 365 00:22:00,882 --> 00:22:03,020 So, just to recap... 366 00:22:03,120 --> 00:22:05,458 How many more times? I did not see you take a dump. 367 00:22:05,558 --> 00:22:07,416 Oh God, oh. 368 00:22:07,516 --> 00:22:08,895 - Hang on, it's this way. - No, no, no, it's not. 369 00:22:08,995 --> 00:22:09,995 This is way. 370 00:22:10,074 --> 00:22:11,373 - I'm sure. - Oh no, come this way. 371 00:22:11,473 --> 00:22:12,652 - Oh, okay. - No, trust me, trust me. 372 00:22:12,752 --> 00:22:14,330 Okay. 373 00:22:14,430 --> 00:22:16,528 No, it's just it would kinda change the dynamic of things. 374 00:22:16,628 --> 00:22:19,566 What, the dynamic of who's seen who do a poo? 375 00:22:19,666 --> 00:22:21,604 Yeah, I mean basically to even things up 376 00:22:21,704 --> 00:22:24,002 I'd have to then view you doing a poo. 377 00:22:24,102 --> 00:22:25,467 Well if we don't get out of here soon 378 00:22:25,468 --> 00:22:26,480 that's gonna become a reality. 379 00:22:26,580 --> 00:22:28,438 - Oh, that's it. - Okay, this is the exit. 380 00:22:28,538 --> 00:22:30,536 - Oh. - Oh, for God's sake. 381 00:22:31,136 --> 00:22:36,136 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 27164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.