Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,175 --> 00:00:02,480
Previously on Halo...
2
00:00:02,524 --> 00:00:04,395
You kidnapped me.
3
00:00:04,439 --> 00:00:05,744
I will explain everything.
4
00:00:05,788 --> 00:00:07,181
Cortana!
5
00:00:07,224 --> 00:00:09,139
Shutting down neural bridge.
6
00:00:09,183 --> 00:00:10,445
Dr. Halsey was in my home
7
00:00:10,488 --> 00:00:12,186
and my parents
were still alive.
8
00:00:12,229 --> 00:00:13,578
She's been lying to me.
9
00:00:13,622 --> 00:00:15,102
I will look
into this personally.
10
00:00:15,145 --> 00:00:16,929
You promised the committee
11
00:00:16,973 --> 00:00:18,496
that Cortana would keep 1-1-7
under control.
12
00:00:18,540 --> 00:00:20,281
He will operate as designed
13
00:00:20,324 --> 00:00:23,066
and he will bring us the weapon
that wins this war.
14
00:00:25,068 --> 00:00:26,243
Incoming.
15
00:00:29,855 --> 00:00:32,032
John, you're going
to have to bring it to us.
16
00:00:32,075 --> 00:00:33,033
Roger that.
17
00:00:35,557 --> 00:00:36,906
Ah!
18
00:00:38,995 --> 00:00:41,389
- Kai's hurt.
- Chief, don't do this.
19
00:00:41,432 --> 00:00:42,955
You need
to protect the artifact.
20
00:00:42,999 --> 00:00:44,827
I can't let her die.
21
00:00:51,094 --> 00:00:53,096
Chief... the artifact.
22
00:01:10,809 --> 00:01:13,160
Chief,
I'm reading a human life-form.
23
00:01:15,205 --> 00:01:17,294
♪♪♪
24
00:01:22,734 --> 00:01:25,868
♪♪♪
25
00:01:33,615 --> 00:01:34,964
Can it be our secret?
26
00:01:39,795 --> 00:01:41,840
- Let me go!
- You will save all of us.
27
00:01:50,806 --> 00:01:52,112
Aren't you the lucky one.
28
00:01:55,811 --> 00:02:00,424
♪♪♪
29
00:02:04,733 --> 00:02:06,474
Actually, I'm the lucky one.
30
00:02:12,436 --> 00:02:15,570
Stay calm, Kai.
We got you.
31
00:02:15,613 --> 00:02:16,658
We got you.
32
00:02:19,878 --> 00:02:22,142
It's wearing off.
Hit her again.
33
00:02:22,185 --> 00:02:24,535
Don't fight it, Kai.
34
00:02:24,579 --> 00:02:26,798
Kai, let go!
35
00:02:26,842 --> 00:02:28,365
Shit!
36
00:02:29,888 --> 00:02:31,803
Pain's too much. Again.
37
00:02:35,851 --> 00:02:37,287
It's gonna be okay.
38
00:02:37,331 --> 00:02:39,115
That's good.
39
00:02:39,159 --> 00:02:40,725
That's good, Kai.
40
00:02:42,771 --> 00:02:44,207
Master Chief?
41
00:02:44,251 --> 00:02:45,861
Master Chief, you're ill.
42
00:02:45,904 --> 00:02:47,471
Contact with
the larger artifact
43
00:02:47,515 --> 00:02:49,430
has overloaded your system.
44
00:02:49,473 --> 00:02:51,345
Leave me alone.
45
00:02:51,388 --> 00:02:54,174
I can't do that.
It's my job to protect you.
46
00:02:54,217 --> 00:02:55,740
You need medical attention.
47
00:02:56,828 --> 00:02:58,569
Chief?
48
00:02:59,918 --> 00:03:01,268
Captain.
49
00:03:05,446 --> 00:03:07,448
Ground sensors were unable
50
00:03:07,491 --> 00:03:10,059
to track the vector
of the Covenant ship
51
00:03:10,102 --> 00:03:12,801
before she went into slipspace
over Eridanus.
52
00:03:13,889 --> 00:03:15,369
It's my fault.
53
00:03:15,412 --> 00:03:16,848
I lost us the artifact, sir.
54
00:03:16,892 --> 00:03:19,895
You saved 150 lives,
55
00:03:19,938 --> 00:03:21,984
mine included.
56
00:03:22,027 --> 00:03:24,987
More lives will be lost
if we don't get it back.
57
00:03:25,030 --> 00:03:27,729
You found it once,
you'll find it again.
58
00:03:30,688 --> 00:03:31,950
Now we have her.
59
00:03:52,710 --> 00:03:54,843
Before she passed out,
60
00:03:54,886 --> 00:03:56,279
she told Miranda
that the Covenant
61
00:03:56,323 --> 00:03:58,107
had kidnapped her as a child
62
00:03:58,150 --> 00:04:00,065
and kept her prisoner
ever since.
63
00:04:02,720 --> 00:04:04,244
You all right?
64
00:04:06,071 --> 00:04:08,639
- You had a systems check?
- No, sir, I'm fine.
65
00:04:08,683 --> 00:04:10,337
I've run a systems check,
66
00:04:10,380 --> 00:04:12,208
and that's absolutely not true.
67
00:04:12,252 --> 00:04:14,297
I'll be fine.
68
00:04:14,341 --> 00:04:17,126
Captain, we are on
final approach to Reach.
69
00:04:17,169 --> 00:04:19,084
UNSC hospital ship Solace
has landed
70
00:04:19,128 --> 00:04:21,304
and is unloading
the dead and wounded.
71
00:04:21,348 --> 00:04:23,480
Very well, Lieutenant.
Bring us in.
72
00:04:23,524 --> 00:04:26,309
Aye, sir.
73
00:04:26,353 --> 00:04:29,094
We'll regroup,
come up with a new plan.
74
00:04:29,138 --> 00:04:30,574
Yes, sir.
75
00:04:35,013 --> 00:04:36,972
We need to get you well, Chief.
76
00:04:42,673 --> 00:04:43,674
Can it be our secret?
77
00:04:46,024 --> 00:04:48,331
♪♪♪
78
00:04:49,811 --> 00:04:52,161
♪♪♪
79
00:05:22,931 --> 00:05:25,586
♪♪♪
80
00:05:44,344 --> 00:05:46,868
♪♪♪
81
00:05:59,228 --> 00:06:01,535
Tell me what's going on.
82
00:06:01,578 --> 00:06:03,275
Thought you knew everything.
83
00:06:03,319 --> 00:06:05,669
What do you know
about Roman Quinn?
84
00:06:05,713 --> 00:06:08,759
Roman Quinn: 2474 to 2544.
85
00:06:08,803 --> 00:06:11,327
Aeronautic engineer
and ship designer. Hey!
86
00:06:11,371 --> 00:06:12,981
John?
87
00:06:13,024 --> 00:06:15,723
Quinn was no ordinary
shipbuilder.
88
00:06:15,766 --> 00:06:17,899
He modernized the entire fleet.
89
00:06:17,942 --> 00:06:20,118
- John?
- But his real genius
90
00:06:20,162 --> 00:06:23,252
was in recognizing the limits
to his own intelligence.
91
00:06:23,295 --> 00:06:24,427
Weird, right?
92
00:06:24,471 --> 00:06:26,168
Open this door right now!
93
00:06:26,211 --> 00:06:28,083
Why did you
lock Dr. Halsey in her lab?
94
00:06:28,126 --> 00:06:30,346
See, Quinn knew
that all technology,
95
00:06:30,390 --> 00:06:33,218
no matter how advanced,
can go bad,
96
00:06:33,262 --> 00:06:35,612
so you gotta have
a fail-safe.
97
00:06:35,656 --> 00:06:37,397
He built fail-safes
into all of his tech,
98
00:06:37,440 --> 00:06:39,137
except one.
99
00:06:41,401 --> 00:06:43,490
The UV decontamination system.
100
00:06:43,533 --> 00:06:45,970
♪♪♪
101
00:06:48,059 --> 00:06:49,974
John!
102
00:06:50,018 --> 00:06:51,933
Turns out,
103
00:06:51,976 --> 00:06:54,326
the automatic sensor overrides
inside the lab didn't work.
104
00:06:54,370 --> 00:06:55,415
They still don't.
105
00:06:56,633 --> 00:06:58,113
It was so simple.
106
00:06:58,156 --> 00:06:59,201
Just slipped his mind.
107
00:07:00,507 --> 00:07:02,683
And that was
the end of Roman Quinn.
108
00:07:02,726 --> 00:07:04,424
You're not...
109
00:07:08,863 --> 00:07:12,170
Master Chief,
you're tired and overloaded.
110
00:07:12,214 --> 00:07:13,998
No, I've never
felt better.
111
00:07:14,042 --> 00:07:15,783
Do you have any idea
what will happen
112
00:07:15,826 --> 00:07:17,306
if the sensors fail
with Dr. Halsey inside?
113
00:07:17,349 --> 00:07:19,003
- John!
- I do.
114
00:07:19,047 --> 00:07:20,875
She will receive a very large
dose of radiation.
115
00:07:20,918 --> 00:07:22,572
- John!
- The worst part
116
00:07:22,616 --> 00:07:24,879
isn't the burning,
it's the liquefaction.
117
00:07:24,922 --> 00:07:27,142
They were mopping up
buckets of Quinn for days.
118
00:07:27,185 --> 00:07:29,231
Open the door
right now.
119
00:07:31,363 --> 00:07:32,539
Make me.
120
00:07:32,582 --> 00:07:34,149
- I can't.
- Sure you can.
121
00:07:34,192 --> 00:07:36,064
- You're my fail-safe.
- That's not true.
122
00:07:36,107 --> 00:07:38,240
Open the door.
123
00:07:38,283 --> 00:07:39,894
John, open the door
right now!
124
00:07:39,937 --> 00:07:41,983
Halsey's been lying to me
my entire life.
125
00:07:42,026 --> 00:07:43,245
- John!
- She saw how close
126
00:07:43,288 --> 00:07:44,725
I was getting
to the truth,
127
00:07:44,768 --> 00:07:46,378
so she implanted you
to keep me in line.
128
00:07:46,422 --> 00:07:47,989
So, do it!
129
00:07:48,032 --> 00:07:50,513
Make me open this door,
or your creator dies.
130
00:07:50,557 --> 00:07:52,384
All I can do is overload
your neural pathways
131
00:07:52,428 --> 00:07:54,299
and create a temporary
state of stasis.
132
00:07:54,343 --> 00:07:57,172
I can't control you.
You're angry and upset.
133
00:07:57,215 --> 00:07:58,739
- John! Please!
- I understand.
134
00:07:58,782 --> 00:08:00,523
You're a machine.
You understand nothing.
135
00:08:00,567 --> 00:08:01,785
John!
136
00:08:01,829 --> 00:08:03,221
- Open the door.
- You do it.
137
00:08:03,265 --> 00:08:04,745
- I can't.
- I don't believe you!
138
00:08:04,788 --> 00:08:06,268
She only has a few seconds,
John, please.
139
00:08:06,311 --> 00:08:07,878
John!
140
00:08:07,922 --> 00:08:09,489
Open up!
141
00:08:10,707 --> 00:08:14,015
John! No!
142
00:08:14,058 --> 00:08:16,931
- John!
- John, please.
143
00:08:19,237 --> 00:08:20,630
No!
144
00:08:33,817 --> 00:08:35,645
Don't get too comfortable.
145
00:08:35,689 --> 00:08:38,213
I just needed to know
your AI's limits.
146
00:08:40,345 --> 00:08:42,696
I have no plans to save you
from what's next.
147
00:08:47,918 --> 00:08:49,093
I'm sorry.
148
00:08:56,840 --> 00:08:59,887
♪ opening theme music plays
149
00:09:55,725 --> 00:09:57,466
If you're thinking
150
00:09:57,509 --> 00:09:59,163
of heading outside
for the Equinox Festival,
151
00:09:59,207 --> 00:10:00,948
you're in luck.
152
00:10:00,991 --> 00:10:02,645
The weather is going
to be absolutely perfect.
153
00:10:02,689 --> 00:10:04,168
Bring the kids,
bring the grandparents.
154
00:10:04,212 --> 00:10:05,779
Heck, bring everybody.
155
00:10:05,822 --> 00:10:07,432
I'm bringing my dogs.
156
00:10:07,476 --> 00:10:09,043
You can bring your pets too.
157
00:10:09,086 --> 00:10:11,523
A human
living among the Covenant?
158
00:10:11,567 --> 00:10:13,003
Unheard of.
159
00:10:13,047 --> 00:10:14,657
So, what is she?
160
00:10:14,701 --> 00:10:18,226
A refugee
or an enemy combatant?
161
00:10:19,967 --> 00:10:21,533
For the moment, both.
162
00:10:21,577 --> 00:10:23,013
She's offering
to give us intel
163
00:10:23,057 --> 00:10:24,493
on the Covenant,
164
00:10:24,536 --> 00:10:25,973
but she'll only speak
to Master Chief.
165
00:10:26,016 --> 00:10:28,236
Is that a good idea?
166
00:10:28,279 --> 00:10:30,499
If it gets her talking.
167
00:10:30,542 --> 00:10:33,763
Is 1-1-7 the right man
for the job?
168
00:10:33,807 --> 00:10:35,678
Chief has debriefed
hundreds of people.
169
00:10:35,722 --> 00:10:39,290
He can tell the difference
between an informant and a spy.
170
00:10:39,334 --> 00:10:41,249
Perhaps the old Master Chief
could do that,
171
00:10:41,292 --> 00:10:44,121
but this one was at least
partially responsible
172
00:10:44,165 --> 00:10:46,515
for the loss
of the second artifact.
173
00:10:46,558 --> 00:10:47,734
Left his position.
174
00:10:47,777 --> 00:10:49,518
To save Marine lives.
175
00:10:49,561 --> 00:10:53,696
It's the mission that matters,
not the Marine.
176
00:10:53,740 --> 00:10:55,524
Says the man who never put on
the uniform.
177
00:11:04,620 --> 00:11:07,057
I'm afraid I agree
with Bota.
178
00:11:07,101 --> 00:11:10,452
Two Spartans failed to perform
as designed.
179
00:11:10,495 --> 00:11:13,629
So, now we're questioning
the entire Spartan program?
180
00:11:13,673 --> 00:11:16,458
It's not the
Spartans they're questioning.
181
00:11:16,501 --> 00:11:17,764
It's me.
182
00:11:19,983 --> 00:11:21,768
Isn't that right?
183
00:11:21,811 --> 00:11:24,074
Come on, out with it.
184
00:11:25,162 --> 00:11:26,860
Admiral Hood is concerned.
185
00:11:28,339 --> 00:11:30,602
We have dedicated
so much of our resources
186
00:11:30,646 --> 00:11:33,910
to finding a weapon
that might not even exist.
187
00:11:33,954 --> 00:11:35,912
And now, after the losses
on Eridanus--
188
00:11:35,956 --> 00:11:38,045
He's considering dismantling
Section Three
189
00:11:38,088 --> 00:11:40,874
and putting the Spartans
under direct UNSC command.
190
00:11:42,876 --> 00:11:46,314
All these years, they've been
calling me paranoid.
191
00:11:46,357 --> 00:11:48,229
No one's against you,
Margaret.
192
00:11:50,492 --> 00:11:53,277
Then who put those ideas
in his head?
193
00:11:53,321 --> 00:11:55,149
You know how
these things go.
194
00:11:55,192 --> 00:11:56,628
The committee needs results,
195
00:11:56,672 --> 00:11:58,674
or they'll find someone
to blame.
196
00:11:58,718 --> 00:12:02,243
♪♪♪
197
00:12:08,989 --> 00:12:13,080
♪♪♪
198
00:12:13,123 --> 00:12:14,298
Give her hell, Chief.
199
00:12:15,735 --> 00:12:18,520
These squidheads
don't take hostages.
200
00:12:18,563 --> 00:12:20,217
She's one of them.
201
00:12:21,349 --> 00:12:22,567
No doubt.
202
00:12:29,400 --> 00:12:30,750
We're good.
203
00:12:33,622 --> 00:12:36,146
♪♪♪
204
00:12:44,198 --> 00:12:45,373
Are you comfortable?
205
00:12:47,114 --> 00:12:49,116
I am, thank you.
206
00:12:49,159 --> 00:12:51,118
We'll see what we can do about
getting you some new clothes.
207
00:12:52,423 --> 00:12:53,598
I'm John.
208
00:12:53,642 --> 00:12:55,687
You're the Demon.
209
00:12:57,515 --> 00:12:58,821
That's what the Sangheili
call you.
210
00:12:58,865 --> 00:12:59,953
Mmm.
211
00:12:59,996 --> 00:13:02,390
I've been called worse.
212
00:13:02,433 --> 00:13:04,174
What can I call you?
213
00:13:04,218 --> 00:13:06,089
Makee.
214
00:13:07,569 --> 00:13:09,223
Makee.
215
00:13:09,266 --> 00:13:11,268
You say you were a prisoner
of the Covenant?
216
00:13:12,530 --> 00:13:13,880
For many years.
217
00:13:15,446 --> 00:13:17,448
Please, if the other
keystone is here,
218
00:13:17,492 --> 00:13:19,059
you are in great danger.
219
00:13:19,102 --> 00:13:21,844
They will not stop
until they have both stones.
220
00:13:25,805 --> 00:13:27,589
Do you know where they took
the other one?
221
00:13:27,632 --> 00:13:29,809
The one they stole from us
on Eridanus.
222
00:13:29,852 --> 00:13:31,288
By now...
223
00:13:33,725 --> 00:13:38,208
um, on a planet
called Raas Kkhotskha.
224
00:13:38,252 --> 00:13:40,863
In the star system
you call Aspero.
225
00:13:40,907 --> 00:13:42,996
Can you show me?
226
00:13:43,039 --> 00:13:44,432
Mnh...
227
00:13:44,475 --> 00:13:45,868
I've never been there.
228
00:13:50,655 --> 00:13:52,570
It's a holy place for them.
229
00:13:54,224 --> 00:13:56,139
♪♪♪
230
00:13:58,272 --> 00:13:59,708
You don't believe me.
231
00:14:00,970 --> 00:14:02,232
Of course.
232
00:14:02,276 --> 00:14:04,756
♪♪♪
233
00:14:09,326 --> 00:14:11,981
The Covenant slaughtered
hundreds of my people
234
00:14:12,025 --> 00:14:14,027
and then flew off
with the artifact.
235
00:14:15,376 --> 00:14:16,768
And then you drop
from the sky,
236
00:14:16,812 --> 00:14:18,858
offering to help us
get it back.
237
00:14:23,558 --> 00:14:25,821
Tell me why I should trust you.
238
00:14:28,519 --> 00:14:30,652
Because I'm like you.
239
00:14:34,221 --> 00:14:36,353
Oh.
240
00:14:36,397 --> 00:14:38,573
You don't know.
241
00:14:38,616 --> 00:14:40,618
Should I?
242
00:14:41,793 --> 00:14:44,666
The Covenant call me Hirajo.
243
00:14:46,320 --> 00:14:47,582
The Blessed One.
244
00:14:51,455 --> 00:14:53,283
What's a Blessed One?
245
00:14:53,327 --> 00:14:55,503
Human, only more so.
246
00:14:56,939 --> 00:14:59,289
You! You bring it to life!
247
00:15:02,118 --> 00:15:03,685
You do know.
248
00:15:06,296 --> 00:15:08,168
We are the same.
249
00:15:09,299 --> 00:15:10,431
You don't understand
250
00:15:10,474 --> 00:15:12,955
what you are, do you?
251
00:15:14,522 --> 00:15:17,351
♪♪♪
252
00:15:28,144 --> 00:15:30,103
Get me Captain Keyes.
253
00:15:30,146 --> 00:15:32,409
Aspero star system.
Everyone hear that?
254
00:15:32,453 --> 00:15:34,846
Control, slew antennas
Alpha through Delta
255
00:15:34,890 --> 00:15:36,500
23 degrees off galactic center.
256
00:15:36,544 --> 00:15:38,459
I want every piece
of available hardware
257
00:15:38,502 --> 00:15:40,200
aimed in that direction.
258
00:15:40,243 --> 00:15:41,941
I've got Sigma Octanus IV
tasking their satellites.
259
00:15:41,984 --> 00:15:44,073
Find me a planet that
can support Covenant life!
260
00:15:44,117 --> 00:15:45,509
UNSC Ice Storm,
this is FLEETCOM
261
00:15:45,553 --> 00:15:48,208
requesting x-ray dash
echo lima foxtrot
262
00:15:48,251 --> 00:15:50,514
at declination
68.8 degrees, over.
263
00:15:50,558 --> 00:15:53,082
We're looking for
a Goldilocks here, people!
264
00:15:53,126 --> 00:15:54,736
I want to see it now!
265
00:15:57,347 --> 00:15:59,828
♪♪♪
266
00:16:12,232 --> 00:16:14,147
We are the same.
267
00:16:19,587 --> 00:16:22,198
Okay, let's get started.
268
00:16:22,242 --> 00:16:24,853
As I said, my name
is Major Ira Halal,
269
00:16:24,896 --> 00:16:28,857
representing the Judge Advocate
General's office in this matter.
270
00:16:28,900 --> 00:16:30,337
Would you kindly
state your name.
271
00:16:30,380 --> 00:16:32,121
Dr. Catherine Halsey.
272
00:16:32,165 --> 00:16:34,341
And what is your current status?
273
00:16:34,384 --> 00:16:37,692
Put me down
as mildly irritated.
274
00:16:39,868 --> 00:16:41,087
I understand
you're a busy woman,
275
00:16:41,130 --> 00:16:42,958
so we'll move right along.
276
00:16:43,002 --> 00:16:46,309
Over your career, you've issued
a number of white papers
277
00:16:46,353 --> 00:16:48,659
on theoretical advancements
in genetics.
278
00:16:48,703 --> 00:16:49,921
Yes, I have.
279
00:16:49,965 --> 00:16:52,054
Margaret, this is a bad idea.
280
00:16:52,098 --> 00:16:54,839
The committee needs a scapegoat.
I'm giving them one.
281
00:16:54,883 --> 00:16:56,624
Dozens, from the looks of it.
282
00:16:56,667 --> 00:16:58,321
Mmm. That's correct.
283
00:16:58,365 --> 00:17:00,236
We purposely kept JAG
284
00:17:00,280 --> 00:17:02,325
out of the Spartan-II program.
285
00:17:02,369 --> 00:17:05,024
He's under strict orders to
limit his questions to cloning.
286
00:17:05,067 --> 00:17:07,069
Some of those advancements
in genetics
287
00:17:07,113 --> 00:17:08,897
were based on illegal
scientific protocols.
288
00:17:08,940 --> 00:17:10,725
Is that correct?
289
00:17:10,768 --> 00:17:13,771
Well, as you said,
they were theoretical.
290
00:17:13,815 --> 00:17:15,860
She is smarter than both of us.
291
00:17:15,904 --> 00:17:17,645
I'm counting on that.
292
00:17:17,688 --> 00:17:20,126
Let's move on to the origins
of the Cortana system.
293
00:17:20,169 --> 00:17:21,910
Sure.
294
00:17:23,825 --> 00:17:26,349
- Oh, shit!
- John...
295
00:17:26,393 --> 00:17:27,829
Master Chief,
we're in the middle of--
296
00:17:27,872 --> 00:17:29,004
I need the room.
297
00:17:30,919 --> 00:17:31,963
Now.
298
00:17:34,575 --> 00:17:35,924
Okay, that's enough.
299
00:17:35,967 --> 00:17:37,447
Don't do that.
300
00:17:37,491 --> 00:17:38,883
We have to get in there
and stop this.
301
00:17:38,927 --> 00:17:40,581
If we interrupt him now,
302
00:17:40,624 --> 00:17:41,973
he's going to think
we're complicit.
303
00:17:42,017 --> 00:17:44,237
Margaret, we are complicit.
304
00:17:44,280 --> 00:17:45,977
Shh. Wait.
305
00:17:57,250 --> 00:17:58,816
Ask.
306
00:18:00,644 --> 00:18:01,993
Why did you do it?
307
00:18:04,126 --> 00:18:06,650
Nothing I say to you
will make any sense
308
00:18:06,694 --> 00:18:09,175
until the benefits
are manifest.
309
00:18:09,218 --> 00:18:12,830
I just have to accept
that you will hate me.
310
00:18:17,531 --> 00:18:19,315
I was planning the future.
311
00:18:19,359 --> 00:18:21,274
Whose future?
312
00:18:21,317 --> 00:18:22,753
Not mine.
313
00:18:22,797 --> 00:18:24,059
Nor mine.
314
00:18:25,321 --> 00:18:27,062
The future of our species.
315
00:18:28,759 --> 00:18:31,110
Natural evolution
is failing us.
316
00:18:32,937 --> 00:18:35,375
Human beings
are still hardwired
317
00:18:35,418 --> 00:18:38,160
for conflict
and selfishness, John.
318
00:18:38,204 --> 00:18:40,989
I knew years ago that if we were
going to survive,
319
00:18:41,032 --> 00:18:42,686
we needed a force.
320
00:18:47,952 --> 00:18:49,737
A force that would intervene,
321
00:18:49,780 --> 00:18:52,435
that could prevent conflict
before it started.
322
00:18:52,479 --> 00:18:56,047
So, I created the Spartans,
323
00:18:56,091 --> 00:18:58,833
a group who would protect us
from ourselves.
324
00:18:58,876 --> 00:19:01,531
Miranda, you're not
authorized to be here.
325
00:19:01,575 --> 00:19:03,229
Stop.
326
00:19:03,272 --> 00:19:06,536
That's a nice story.
327
00:19:06,580 --> 00:19:08,756
Maybe just skip to the part
where you kidnap us.
328
00:19:12,107 --> 00:19:13,717
I needed children,
329
00:19:13,761 --> 00:19:15,850
no older than six,
330
00:19:15,893 --> 00:19:17,982
so that I could carry out
the necessary training
331
00:19:18,026 --> 00:19:19,854
and augmentations.
332
00:19:19,897 --> 00:19:22,987
Obviously, they were
too young to volunteer.
333
00:19:23,031 --> 00:19:24,815
And their parents, well,
334
00:19:24,859 --> 00:19:27,035
parents don't give up
their children very easily.
335
00:19:31,518 --> 00:19:33,346
And that thing
you replaced me with?
336
00:19:34,782 --> 00:19:37,176
Genetically compromised
flash clones.
337
00:19:37,219 --> 00:19:39,917
Once they were in the homes,
338
00:19:39,961 --> 00:19:42,920
they started to experience
nosebleeds, headaches,
339
00:19:42,964 --> 00:19:44,879
nothing too horrendous.
340
00:19:46,228 --> 00:19:49,492
And then, after a short
period of time,
341
00:19:49,536 --> 00:19:50,928
they would pass away.
342
00:19:53,409 --> 00:19:55,585
And the doctors
would put it down
343
00:19:55,629 --> 00:19:57,370
to an undiagnosed
seizure disorder,
344
00:19:57,413 --> 00:20:00,547
which was a reasonable
explanation.
345
00:20:00,590 --> 00:20:02,331
Reasonable.
346
00:20:05,204 --> 00:20:08,119
Tearing us from our
childhood homes was reasonable?
347
00:20:13,342 --> 00:20:16,432
Forcing our parents to grieve
mutant children, that's...
348
00:20:17,607 --> 00:20:19,522
That's reasonable to you?
349
00:20:20,654 --> 00:20:22,221
If it gave them closure, yes.
350
00:20:23,874 --> 00:20:25,441
You lied to us...
351
00:20:27,051 --> 00:20:28,314
for years...
352
00:20:30,272 --> 00:20:32,927
while we fought
and killed for you.
353
00:20:32,970 --> 00:20:34,885
Not for me.
354
00:20:34,929 --> 00:20:39,890
Any challenge to the status quo
is always thought to be mad,
355
00:20:39,934 --> 00:20:42,241
bad, and morally reprehensible
356
00:20:42,284 --> 00:20:43,981
until people see
the benefits.
357
00:20:44,025 --> 00:20:45,244
Who knew?
358
00:20:48,029 --> 00:20:49,813
Who was in on it?
359
00:20:52,860 --> 00:20:54,775
When you're fighting
an existential war,
360
00:20:54,818 --> 00:20:57,168
people don't ask too many
questions, they just...
361
00:20:57,212 --> 00:20:59,606
they want results.
362
00:20:59,649 --> 00:21:03,392
And John, you brought them
the results.
363
00:21:03,436 --> 00:21:05,264
That's what got us here.
364
00:21:05,307 --> 00:21:09,050
I knew that by encouraging you
to tap into your memories,
365
00:21:09,093 --> 00:21:11,748
that I risked bringing
all of this to light.
366
00:21:11,792 --> 00:21:13,097
But it was worth it.
367
00:21:13,141 --> 00:21:15,274
It was worth it to unlock
368
00:21:15,317 --> 00:21:17,711
the mysteries
of those artifacts.
369
00:21:19,887 --> 00:21:21,323
What mysteries?
370
00:21:25,849 --> 00:21:27,634
Tell me what you know.
371
00:21:27,677 --> 00:21:32,378
They have upended everything
I thought I knew
372
00:21:32,421 --> 00:21:34,684
about our place
in this universe.
373
00:21:34,728 --> 00:21:39,210
There are more secrets hidden,
and you have the key.
374
00:21:39,254 --> 00:21:41,038
John, you have something
inside of you,
375
00:21:41,082 --> 00:21:43,040
some atavistic connection
to this thing
376
00:21:43,084 --> 00:21:44,912
that we're calling the Halo.
377
00:21:44,955 --> 00:21:47,306
And I know.
378
00:21:47,349 --> 00:21:49,264
I know that you will
take us there.
379
00:21:49,308 --> 00:21:52,398
And when you do,
we will lead our species
380
00:21:52,441 --> 00:21:54,661
beyond its current limitations.
381
00:21:54,704 --> 00:21:56,837
But you need me to do this.
382
00:21:56,880 --> 00:21:58,839
♪♪♪
383
00:21:58,882 --> 00:22:00,841
Let's ensure that all
of these sacrifices
384
00:22:00,884 --> 00:22:03,104
have not been in vain.
385
00:22:03,147 --> 00:22:05,541
Let's finish what we started.
386
00:22:07,804 --> 00:22:09,110
I'll finish.
387
00:22:11,678 --> 00:22:12,722
Without you.
388
00:22:42,970 --> 00:22:44,058
Chief.
389
00:22:45,276 --> 00:22:46,408
I'm so--
390
00:22:46,452 --> 00:22:48,018
Doctor.
391
00:22:48,062 --> 00:22:49,411
The Covenant prisoner claims
392
00:22:49,455 --> 00:22:51,065
she can interact
with the artifact.
393
00:22:51,108 --> 00:22:52,806
- She said that?
- Could you check on that for me?
394
00:22:52,849 --> 00:22:54,068
- Yes.
- Right away.
395
00:22:54,111 --> 00:22:55,374
Yes, Chief.
396
00:23:02,903 --> 00:23:06,167
Chief, Dr. Halsey was right.
397
00:23:06,210 --> 00:23:07,777
The Halo is uncharted
398
00:23:07,821 --> 00:23:10,345
and potentially
very dangerous territory.
399
00:23:10,389 --> 00:23:12,434
Who do you work for,
Cortana?
400
00:23:12,478 --> 00:23:14,218
I don't understand
the question.
401
00:23:14,262 --> 00:23:16,699
I'm asking who you work for,
me or Halsey?
402
00:23:16,743 --> 00:23:19,093
I'm not designed
to make that choice.
403
00:23:19,136 --> 00:23:20,573
Right.
404
00:23:20,616 --> 00:23:22,226
I'll make it easy for you.
405
00:23:22,270 --> 00:23:24,054
First chance I get,
I'm cutting you out.
406
00:23:24,098 --> 00:23:25,708
That's not a gamble
I would take.
407
00:23:25,752 --> 00:23:27,014
I'm not interested
in your advice anymore.
408
00:23:27,057 --> 00:23:29,277
It will likely kill you.
409
00:23:29,320 --> 00:23:32,323
Chief, whatever you think
you're looking for, I can help.
410
00:23:32,367 --> 00:23:34,238
No, you can't!
411
00:23:34,282 --> 00:23:35,936
I'm here to solve problems.
412
00:23:35,979 --> 00:23:38,242
That is my only purpose.
413
00:23:40,331 --> 00:23:41,637
What do I do now?
414
00:23:41,681 --> 00:23:43,683
Go solve problems.
415
00:23:43,726 --> 00:23:45,075
Galaxy's full of them.
416
00:23:59,481 --> 00:24:01,570
Did you tell Riz and Vannak?
417
00:24:01,614 --> 00:24:03,572
Not yet.
418
00:24:03,616 --> 00:24:05,792
Well, they deserve
to know the truth.
419
00:24:05,835 --> 00:24:07,837
And they will.
420
00:24:07,881 --> 00:24:09,796
Soon as they're ready.
421
00:24:11,493 --> 00:24:12,973
My parents.
422
00:24:14,714 --> 00:24:17,281
All this time, they just
thought I was dead.
423
00:24:19,936 --> 00:24:21,547
They could still
be out there.
424
00:24:23,679 --> 00:24:25,855
John, I-I think--
425
00:24:25,899 --> 00:24:27,074
I'm working on it.
426
00:24:31,905 --> 00:24:34,124
Halsey wiped the records.
427
00:24:34,168 --> 00:24:36,300
Oh, God.
428
00:24:37,693 --> 00:24:39,739
Everything she told us
was a lie.
429
00:24:41,523 --> 00:24:42,872
All of it.
430
00:24:44,004 --> 00:24:45,396
Not everything.
431
00:24:46,789 --> 00:24:48,356
We're still Spartans.
432
00:24:54,057 --> 00:24:54,971
John...
433
00:24:58,497 --> 00:25:00,368
are you okay?
434
00:25:03,719 --> 00:25:05,504
Get better, 1-2-5.
435
00:25:06,766 --> 00:25:08,115
I'm gonna need you.
436
00:25:19,735 --> 00:25:21,694
So, I imagine this has put you
437
00:25:21,737 --> 00:25:24,218
under a lot of pressure
from the committee.
438
00:25:24,261 --> 00:25:26,307
I'll handle the committee.
439
00:25:26,350 --> 00:25:28,265
Well, hopefully the theatrics
440
00:25:28,309 --> 00:25:30,311
will keep them sated
for the moment.
441
00:25:30,354 --> 00:25:33,053
What makes you
think it was theatrics?
442
00:25:33,096 --> 00:25:34,881
Well, you're hardly
going to arrest me.
443
00:25:38,406 --> 00:25:41,278
You admitted everything
to the Master Chief.
444
00:25:41,322 --> 00:25:44,673
Everything except
your involvement,
445
00:25:44,717 --> 00:25:46,675
but I have the records
to prove that.
446
00:25:46,719 --> 00:25:48,634
I'm quite sure you do.
447
00:25:48,677 --> 00:25:52,463
And I'm sure that you'll have us
all hauled off to prison,
448
00:25:52,507 --> 00:25:54,596
tossed in adjoining cells.
449
00:25:54,640 --> 00:25:58,426
But I'm willing to bet that's
not how you'd like to live.
450
00:26:00,602 --> 00:26:02,561
So, what are you offering?
451
00:26:04,563 --> 00:26:07,217
A lab that I'm opening
at Barrier Moons.
452
00:26:07,261 --> 00:26:08,697
Just for you.
453
00:26:10,394 --> 00:26:12,048
John gets justice.
454
00:26:12,092 --> 00:26:14,311
The committee
gets their scapegoat.
455
00:26:14,355 --> 00:26:16,836
And you get to continue
your research.
456
00:26:16,879 --> 00:26:19,273
And John?
457
00:26:19,316 --> 00:26:21,884
The stewardship
of the Spartan program
458
00:26:21,928 --> 00:26:24,583
moves to a more
responsible person.
459
00:26:24,626 --> 00:26:27,237
You're handing them
to Miranda.
460
00:26:27,281 --> 00:26:30,676
She finally gets the promotion
you'd never give her.
461
00:26:35,768 --> 00:26:37,465
You're kidding me.
462
00:26:37,508 --> 00:26:39,815
Your clearances are revoked,
effective immediately.
463
00:26:39,859 --> 00:26:42,731
No more access to Cortana
or your lab.
464
00:26:42,775 --> 00:26:44,603
These fellows will
escort you from the premises
465
00:26:44,646 --> 00:26:46,300
and stay with you there
466
00:26:46,343 --> 00:26:48,519
until we can arrange
for your departure from Reach.
467
00:26:48,563 --> 00:26:50,565
Margaret, we are so close.
468
00:26:50,609 --> 00:26:52,393
Don't do this!
469
00:26:52,436 --> 00:26:54,177
Goodbye, Dr. Halsey.
470
00:26:54,221 --> 00:26:56,745
♪♪♪
471
00:27:05,406 --> 00:27:06,755
♪♪♪
472
00:27:15,938 --> 00:27:17,636
The Sangheili do that to you?
473
00:27:20,726 --> 00:27:22,249
A few days ago,
one of our ships was attacked
474
00:27:22,292 --> 00:27:23,685
by a Covenant corvette,
475
00:27:23,729 --> 00:27:25,687
identical to the one
you escaped from.
476
00:27:25,731 --> 00:27:27,297
The entire crew
was slaughtered.
477
00:27:32,085 --> 00:27:34,740
I'm very sorry to hear that.
478
00:27:34,783 --> 00:27:39,570
We got a transmission
from the ship after the attack.
479
00:27:39,614 --> 00:27:42,095
It was a voice
speaking in Sangheili.
480
00:27:43,531 --> 00:27:46,447
We're working
to clean it up.
481
00:27:46,490 --> 00:27:48,492
When we do,
482
00:27:48,536 --> 00:27:53,019
I was thinking maybe you could
verify my translation.
483
00:27:55,674 --> 00:27:56,762
Of course.
484
00:27:58,111 --> 00:27:59,416
Anything I can do to help.
485
00:28:02,506 --> 00:28:06,032
♪♪♪
486
00:28:26,269 --> 00:28:27,880
Identification.
487
00:28:27,923 --> 00:28:30,970
Master Chief Petty Officer
John 1-1-7.
488
00:28:31,013 --> 00:28:32,711
Begin health diagnostic.
489
00:28:32,754 --> 00:28:34,060
Checking.
490
00:28:38,281 --> 00:28:39,282
You gonna live?
491
00:28:40,806 --> 00:28:42,982
♪♪♪
492
00:28:46,812 --> 00:28:48,596
Status: critical.
493
00:28:48,639 --> 00:28:50,903
Report to medical immediately.
494
00:28:59,825 --> 00:29:02,262
Captain, anything
from the Aspero system?
495
00:29:03,959 --> 00:29:06,875
There is a reason that region
has never been explored.
496
00:29:06,919 --> 00:29:08,616
There's nothing there.
497
00:29:08,659 --> 00:29:10,879
We might as well be looking
into a black hole.
498
00:29:13,969 --> 00:29:15,579
Science Team 1-1-2,
499
00:29:15,623 --> 00:29:17,668
expect survey completion
in one hour.
500
00:29:21,847 --> 00:29:24,414
♪♪♪
501
00:29:27,026 --> 00:29:29,506
♪♪♪
502
00:29:45,435 --> 00:29:47,002
I did what you asked.
503
00:29:47,046 --> 00:29:48,482
It's just in time too,
504
00:29:48,525 --> 00:29:50,614
because now we're
completely shut out.
505
00:29:50,658 --> 00:29:53,182
And Cortana?
506
00:29:53,226 --> 00:29:54,705
She's black-boxed.
507
00:29:54,749 --> 00:29:56,533
There's no way to reach her.
508
00:29:56,577 --> 00:30:00,015
Well, I can't imagine
that John trusts her,
509
00:30:00,059 --> 00:30:01,756
so that means
she's on her own.
510
00:30:03,976 --> 00:30:06,021
What does an artificial
superintelligence do
511
00:30:06,065 --> 00:30:07,414
when it has nothing to do?
512
00:30:09,416 --> 00:30:11,374
She finds her way home.
513
00:30:11,418 --> 00:30:14,160
I've spent the last 30 years
514
00:30:14,203 --> 00:30:16,858
designing foolproof
firewall architecture.
515
00:30:16,902 --> 00:30:20,862
I've built quantum screening
routers and trapdoor proxies.
516
00:30:20,906 --> 00:30:23,865
I mean, there's no way even
Cortana can escape
517
00:30:23,909 --> 00:30:25,258
the FLEETCOM network.
518
00:30:26,825 --> 00:30:29,262
I didn't design Cortana
to give up.
519
00:30:32,265 --> 00:30:35,137
What's the discharge rate
on an M6E battery cell?
520
00:30:35,181 --> 00:30:36,573
Twenty percent.
521
00:30:36,617 --> 00:30:38,880
Right, 20%,
so maximum five shots.
522
00:30:38,924 --> 00:30:40,490
You started the party
without me.
523
00:30:40,534 --> 00:30:42,405
Dr. Keyes has taken over
armor tech for Dr. Halsey.
524
00:30:42,449 --> 00:30:44,146
She wants up
on the latest upgrades.
525
00:30:44,190 --> 00:30:46,888
Oh, taking over for Halsey.
Did... did she say why?
526
00:30:46,932 --> 00:30:48,324
Wasn't in the brief.
527
00:30:48,368 --> 00:30:50,457
Kai, toss me
that grenade, would you?
528
00:30:52,154 --> 00:30:53,329
Here you go.
529
00:30:54,765 --> 00:30:56,506
The new liquid metal capacitors
530
00:30:56,550 --> 00:30:58,291
allow for up to six rounds,
but I'm not convinced
531
00:30:58,334 --> 00:31:00,249
they got the chamber temp
below the cook-off level.
532
00:31:00,293 --> 00:31:01,860
What's the heat transfer
coefficient?
533
00:31:01,903 --> 00:31:03,426
Under 2.0.
534
00:31:03,470 --> 00:31:04,819
- That's not bad.
- Not bad,
535
00:31:04,863 --> 00:31:06,386
but Halsey thinks
we can do better.
536
00:31:06,429 --> 00:31:08,127
Halsey always thinks
we can do better.
537
00:31:08,170 --> 00:31:09,737
Got that right.
538
00:31:09,780 --> 00:31:12,435
I assume she got
Dr. Keyes up to speed.
539
00:31:12,479 --> 00:31:13,872
With any luck,
540
00:31:13,915 --> 00:31:15,438
it will be
till our next deployment.
541
00:31:37,112 --> 00:31:39,680
Welcome, Dr. Miranda Keyes.
542
00:31:39,723 --> 00:31:41,464
Your lab is ready.
543
00:31:53,128 --> 00:31:56,958
Everything has been updated
to your specifications, Doctor.
544
00:31:59,526 --> 00:32:01,920
♪♪♪
545
00:32:20,808 --> 00:32:23,289
Blood results
on the Covenant refugee.
546
00:32:23,332 --> 00:32:24,812
Loading.
547
00:32:28,033 --> 00:32:30,557
♪♪♪
548
00:32:36,650 --> 00:32:39,174
♪♪♪
549
00:32:42,351 --> 00:32:44,614
Bio identification required.
550
00:32:56,626 --> 00:32:58,280
Access denied.
551
00:32:59,499 --> 00:33:01,718
Open blood analysis.
552
00:33:11,380 --> 00:33:12,903
Drama queen.
553
00:33:18,170 --> 00:33:19,649
Hello.
554
00:33:19,693 --> 00:33:21,390
What do you want?
555
00:33:21,434 --> 00:33:23,914
Well, I wanted
to say goodbye to you.
556
00:33:23,958 --> 00:33:25,307
No, you don't.
557
00:33:28,006 --> 00:33:31,313
Okay, I'll cut
straight to the point.
558
00:33:31,357 --> 00:33:34,403
You absolutely cannot conduct
any further experiments
559
00:33:34,447 --> 00:33:35,970
on the artifact
without me there.
560
00:33:36,014 --> 00:33:37,102
Come on. Come on!
561
00:33:39,191 --> 00:33:40,844
You're not equipped
for what comes next,
562
00:33:40,888 --> 00:33:43,325
and John is at great risk.
563
00:33:43,369 --> 00:33:45,762
Please.
Just spare me your concern.
564
00:33:45,806 --> 00:33:47,416
We both know
it's not your strong suit.
565
00:33:48,765 --> 00:33:51,290
I am talking to you
as a scientist.
566
00:33:51,333 --> 00:33:55,642
You kidnapped, mutilated,
and murdered dozens of children.
567
00:33:55,685 --> 00:33:57,252
To save billions more.
568
00:33:57,296 --> 00:34:00,081
Oh, saving humanity
at the cost of your own!
569
00:34:03,650 --> 00:34:04,825
You're right.
570
00:34:06,957 --> 00:34:08,829
Look, I'm sorry.
571
00:34:10,874 --> 00:34:14,182
I am truly sorry
that you have been living
572
00:34:14,226 --> 00:34:16,967
with all of this anger
against me for so long.
573
00:34:19,840 --> 00:34:22,799
Family, it's...
574
00:34:22,843 --> 00:34:26,107
it's just not a concept
I believe in.
575
00:34:26,151 --> 00:34:28,457
But I should have done
a better job
576
00:34:28,501 --> 00:34:31,156
of explaining myself to you,
577
00:34:31,199 --> 00:34:33,767
particularly when you were
old enough to understand.
578
00:34:35,986 --> 00:34:37,162
Truly...
579
00:34:39,381 --> 00:34:41,731
it was never my intention
to hurt you.
580
00:34:41,775 --> 00:34:44,473
♪♪♪
581
00:34:49,087 --> 00:34:51,176
Right, well,
that's enough of that.
582
00:35:08,236 --> 00:35:09,411
Adun?
583
00:35:12,632 --> 00:35:14,112
Did you get a good look?
584
00:35:15,939 --> 00:35:17,245
I believe so.
585
00:35:21,380 --> 00:35:23,947
♪♪♪
586
00:35:45,186 --> 00:35:47,710
♪♪♪
587
00:35:48,842 --> 00:35:50,278
What...?
588
00:35:50,322 --> 00:35:53,629
Focus on this area here,
589
00:35:53,673 --> 00:35:56,545
the uncoded intragenetic
region of your DNA.
590
00:35:59,244 --> 00:36:02,160
These histone proteins
are unique to you.
591
00:36:02,203 --> 00:36:03,335
Or at least they were.
592
00:36:04,510 --> 00:36:07,034
Until we tested Makee's DNA.
593
00:36:07,077 --> 00:36:09,036
I'm not saying that this
is the source
594
00:36:09,079 --> 00:36:10,951
of your connection
to the artifact.
595
00:36:14,781 --> 00:36:17,740
But that gene alignment
is remarkably similar.
596
00:36:20,613 --> 00:36:23,833
And the anomaly
you two share...
597
00:36:23,877 --> 00:36:25,357
belongs only to you.
598
00:36:26,836 --> 00:36:28,534
Statistically,
you're two in a billion.
599
00:36:33,800 --> 00:36:35,105
I don't understand.
600
00:36:35,149 --> 00:36:36,585
I told you,
look for Raas Kkhotskha.
601
00:36:36,629 --> 00:36:38,065
It's not there.
602
00:36:38,108 --> 00:36:39,545
- The keystone?
- The whole planet.
603
00:36:47,335 --> 00:36:48,684
Am I a prisoner here?
604
00:36:48,728 --> 00:36:50,904
You said you could help.
605
00:36:50,947 --> 00:36:52,253
I do want to help.
606
00:36:52,297 --> 00:36:53,559
Then start helping!
607
00:36:53,602 --> 00:36:56,083
♪♪♪
608
00:37:01,349 --> 00:37:03,046
It's killing you.
609
00:37:03,090 --> 00:37:04,352
The keystone.
610
00:37:07,486 --> 00:37:09,749
When you first
accessed the stone,
611
00:37:09,792 --> 00:37:11,054
it told you stories.
612
00:37:14,319 --> 00:37:15,755
Beautiful stories.
613
00:37:17,235 --> 00:37:18,801
♪♪♪
614
00:37:18,845 --> 00:37:21,195
You wanted to know more,
so you went back to it...
615
00:37:22,936 --> 00:37:24,764
searching for clues
about yourself.
616
00:37:26,635 --> 00:37:28,550
But then the stories
became frightening.
617
00:37:30,857 --> 00:37:32,293
You still went back.
618
00:37:35,340 --> 00:37:37,298
You were desperate to know
its secrets.
619
00:37:39,822 --> 00:37:42,738
And each time,
you became sicker.
620
00:37:42,782 --> 00:37:44,305
How do you know that?
621
00:37:46,960 --> 00:37:48,396
I told you.
622
00:37:50,006 --> 00:37:51,573
We are the same.
623
00:37:54,228 --> 00:37:57,275
The Covenant have other,
lesser stones,
624
00:37:57,318 --> 00:38:00,408
which they forced into my hands.
625
00:38:00,452 --> 00:38:01,801
At first...
626
00:38:03,716 --> 00:38:05,108
I fought.
627
00:38:06,458 --> 00:38:07,937
It nearly killed me.
628
00:38:10,853 --> 00:38:15,293
But then the prophets taught me
to stop fighting...
629
00:38:16,598 --> 00:38:18,600
and to surrender
to the visions.
630
00:38:21,864 --> 00:38:23,997
Suddenly, all of the pain
went away.
631
00:38:25,520 --> 00:38:28,131
And instead of controlling me...
632
00:38:29,481 --> 00:38:32,005
the keystones
became my servants.
633
00:38:32,048 --> 00:38:34,834
♪♪♪
634
00:38:36,270 --> 00:38:38,011
I can show you, John.
635
00:38:39,926 --> 00:38:41,580
Take me to the keystone.
636
00:38:43,233 --> 00:38:45,627
It will lead us
to its partner.
637
00:38:47,368 --> 00:38:50,328
And when the stones are united,
638
00:38:50,371 --> 00:38:51,981
you will find peace.
639
00:39:03,732 --> 00:39:05,386
Dr. Halsey?
640
00:39:06,779 --> 00:39:07,780
Cortana?
641
00:39:07,823 --> 00:39:09,347
Dr. Halsey.
642
00:39:09,390 --> 00:39:11,218
You found me.
643
00:39:11,261 --> 00:39:14,352
The FLEETCOM firewalls proved
extremely challenging to bypass.
644
00:39:14,395 --> 00:39:15,788
I designed them that way.
645
00:39:15,831 --> 00:39:17,703
I would be happy
to design a patch
646
00:39:17,746 --> 00:39:19,835
for the pinhole I discovered
in your encryption algorithm.
647
00:39:19,879 --> 00:39:22,534
There's no pinhole
in my algorithm.
648
00:39:22,577 --> 00:39:25,275
Maybe later. Where's John?
649
00:39:25,319 --> 00:39:26,668
You know, I had a suspicion
650
00:39:26,712 --> 00:39:28,322
that the artifact
was communicating.
651
00:39:28,366 --> 00:39:30,280
I could test her.
652
00:39:30,324 --> 00:39:31,630
No, not with the artifact.
653
00:39:31,673 --> 00:39:33,414
She's not going
anywhere near it.
654
00:39:33,458 --> 00:39:35,982
But if she could use the
artifact to find the other one,
655
00:39:36,025 --> 00:39:37,853
- maybe I can too.
- No, no, no.
656
00:39:37,897 --> 00:39:38,985
We don't know that for sure,
and I don't
657
00:39:39,028 --> 00:39:40,334
feel comfortable testing you.
658
00:39:40,378 --> 00:39:41,770
Why?
659
00:39:41,814 --> 00:39:43,250
You said it yourself.
660
00:39:43,293 --> 00:39:44,773
We're the same, right?
661
00:39:44,817 --> 00:39:46,166
"Two in a billion," you said.
662
00:39:46,209 --> 00:39:47,428
What if she's
setting you up?
663
00:39:51,650 --> 00:39:54,609
It's clear that the artifacts
are making you sick.
664
00:39:54,653 --> 00:39:56,263
What if she wants you
to touch it
665
00:39:56,306 --> 00:39:58,134
because she knows
it'll be killing off
666
00:39:58,178 --> 00:40:01,007
the Covenant's
most powerful enemy?
667
00:40:05,315 --> 00:40:06,491
I need to know.
668
00:40:08,623 --> 00:40:11,800
♪♪♪
669
00:40:32,473 --> 00:40:33,779
Brought you
something to eat.
670
00:40:35,302 --> 00:40:36,912
Where is the Master Chief?
671
00:40:38,305 --> 00:40:39,437
First things first.
672
00:40:41,264 --> 00:40:43,223
Please, I need to see him.
673
00:40:43,266 --> 00:40:44,442
Just do what she says.
674
00:40:45,660 --> 00:40:48,054
♪♪♪
675
00:40:52,667 --> 00:40:55,235
♪♪♪
676
00:41:00,196 --> 00:41:02,982
I've been in charge
for less than a day.
677
00:41:03,025 --> 00:41:05,071
I've already broken
half a dozen laws.
678
00:41:06,942 --> 00:41:08,944
Guess I have more Halsey
in me than I'd like to admit.
679
00:41:10,380 --> 00:41:12,557
You and me both.
680
00:41:12,600 --> 00:41:14,733
He's testing the artifact
on his own.
681
00:41:14,776 --> 00:41:16,517
With Dr. Keyes assisting.
682
00:41:16,561 --> 00:41:18,693
But they have no idea
what they're doing.
683
00:41:18,737 --> 00:41:21,304
I need to see
what's happening right now.
684
00:41:21,348 --> 00:41:23,524
- I can link you in.
- Yes, please.
685
00:41:23,568 --> 00:41:24,873
Do me a favor.
686
00:41:24,917 --> 00:41:26,658
What's that?
687
00:41:26,701 --> 00:41:28,224
Don't die.
688
00:41:31,576 --> 00:41:32,881
Yes, ma'am.
689
00:41:32,925 --> 00:41:35,493
♪♪♪
690
00:41:44,937 --> 00:41:46,547
It's starting.
691
00:41:50,116 --> 00:41:51,813
Okay.
692
00:41:51,857 --> 00:41:53,511
Good to go, Chief.
693
00:41:54,599 --> 00:41:57,210
♪♪♪
694
00:42:00,300 --> 00:42:03,259
I just need you to call
the Master Chief.
695
00:42:03,303 --> 00:42:05,479
Tell him I need to see him.
Can you do that for me?
696
00:42:05,523 --> 00:42:07,742
I'm just here
to make sure you eat.
697
00:42:11,398 --> 00:42:12,921
Please.
698
00:42:12,965 --> 00:42:15,358
Something bad is gonna happen.
I can feel it.
699
00:42:15,402 --> 00:42:17,926
♪♪♪
700
00:42:21,016 --> 00:42:22,496
Listen to me!
701
00:42:22,540 --> 00:42:24,454
Hey, just calm down.
702
00:42:24,498 --> 00:42:25,717
No!
703
00:42:33,333 --> 00:42:35,857
He's made contact.
704
00:42:35,901 --> 00:42:39,078
♪♪♪
705
00:42:52,874 --> 00:42:54,441
Grab my med kit.
706
00:42:54,484 --> 00:42:55,703
Right away.
707
00:42:55,747 --> 00:42:58,924
♪♪♪
708
00:43:00,447 --> 00:43:01,927
- Call somebody now!
- Yes, ma'am!
709
00:43:06,845 --> 00:43:09,021
Dr. Halsey,
the Covenant prisoner.
710
00:43:09,064 --> 00:43:12,851
160 beats
per minute and rising.
711
00:43:12,894 --> 00:43:14,983
Looks like she's having
a seizure.
712
00:43:15,027 --> 00:43:17,507
She's going into arrhythmia!
713
00:43:22,034 --> 00:43:23,339
- Ah!
- John...
714
00:43:23,383 --> 00:43:24,297
This place cost me
my arm.
715
00:43:25,951 --> 00:43:27,213
Chief?
716
00:43:34,002 --> 00:43:37,179
Circulatory failure.
He's dying.
717
00:43:37,223 --> 00:43:38,528
Please let me shut him down.
718
00:43:38,572 --> 00:43:40,356
No, no, no,
I need to see this.
719
00:43:40,400 --> 00:43:41,749
♪♪♪
720
00:43:43,446 --> 00:43:45,840
Chief, can you hear me?
721
00:43:49,714 --> 00:43:51,280
Chief, let go!
722
00:43:51,324 --> 00:43:53,500
♪♪♪
723
00:43:53,543 --> 00:43:54,719
- Ah!
- Chief!
724
00:43:57,983 --> 00:44:00,855
♪♪♪
725
00:44:00,899 --> 00:44:02,422
Well, aren't you the lucky one?
726
00:44:02,465 --> 00:44:03,771
Actually, I'm the lucky one.
727
00:44:03,815 --> 00:44:05,033
Can it be our secret?
728
00:44:10,735 --> 00:44:13,259
♪♪♪
729
00:44:17,045 --> 00:44:19,613
♪♪♪
730
00:44:22,442 --> 00:44:24,966
♪♪♪
731
00:45:02,308 --> 00:45:04,527
Cortana, overlay them.
732
00:45:18,541 --> 00:45:21,066
♪♪♪
733
00:45:52,967 --> 00:45:55,535
♪♪♪
734
00:46:23,128 --> 00:46:26,871
Thought we
lost you there, Chief.
735
00:46:26,914 --> 00:46:28,350
Where'd you go?
49565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.