Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,015 --> 00:00:04,810
(Going to You at a Speed of 493km)
2
00:00:05,770 --> 00:00:08,442
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:10,230 --> 00:00:12,060
EPISODE 3
4
00:00:12,400 --> 00:00:14,650
We've decided to be partners.
5
00:00:15,095 --> 00:00:17,530
An athlete's opinion
is most important after all.
6
00:00:18,365 --> 00:00:21,320
Sure. The Park twins. Good luck.
7
00:00:21,345 --> 00:00:22,570
-Thank you!
-Thank you!
8
00:00:22,990 --> 00:00:25,280
Okay. Practice with your partners.
Get ready.
9
00:00:25,370 --> 00:00:26,700
-Yes, sir.
-Yes, sir.
10
00:00:27,410 --> 00:00:28,790
Coach.
11
00:00:28,870 --> 00:00:29,790
Yes?
12
00:00:29,870 --> 00:00:32,960
Does that mean I can practice too?
I have a partner now.
13
00:00:34,250 --> 00:00:37,000
Sure. Warm up.
14
00:00:37,800 --> 00:00:38,920
Yes, sir!
15
00:00:39,010 --> 00:00:40,170
-Hey, Sanghyun.
-Yes, sir.
16
00:00:40,260 --> 00:00:43,340
Should we practice there?
Or should we go to that corner?
17
00:00:44,260 --> 00:00:45,430
Are you that happy?
18
00:00:45,510 --> 00:00:47,810
Of course. I've been dying to play.
19
00:00:47,890 --> 00:00:49,730
Let's practice crazy hard today.
20
00:00:49,890 --> 00:00:50,980
Come with me.
21
00:00:51,440 --> 00:00:53,230
Let's take it easy.
22
00:00:55,650 --> 00:00:56,650
All right.
23
00:00:57,940 --> 00:00:59,320
I should practice some today.
24
00:00:59,400 --> 00:01:01,240
Sit down and rest today.
25
00:01:01,490 --> 00:01:03,820
You have a busy day
of posting on social media and stuff.
26
00:01:06,410 --> 00:01:08,910
I can't see.
Excuse me, Mr. Yuk. I can't see.
27
00:01:09,500 --> 00:01:11,330
Go over there. Go on.
28
00:01:11,960 --> 00:01:13,790
Hello, everyone.
29
00:01:14,790 --> 00:01:16,210
-Dad.
-Hey, Daughter!
30
00:01:18,300 --> 00:01:20,210
What are you doing here?
What about training?
31
00:01:20,300 --> 00:01:23,550
I stopped by on my way to PT
because I wanted to see you.
32
00:01:23,630 --> 00:01:24,680
You little…
33
00:01:25,590 --> 00:01:30,520
She adores her dad so much
although she's all grown up!
34
00:01:31,270 --> 00:01:33,940
-She wants to marry her dad.
-Hey, 19 million won.
35
00:01:38,900 --> 00:01:39,820
Let's have a match.
36
00:01:47,330 --> 00:01:49,120
PARK TAEJUN
37
00:01:49,200 --> 00:01:50,750
She's going to practice with me.
38
00:01:52,160 --> 00:01:54,500
That's right. You're a pair now.
39
00:01:55,250 --> 00:01:56,290
Then you can both play.
40
00:01:57,290 --> 00:01:59,800
Hey. It's self-practice today--
41
00:01:59,880 --> 00:02:03,760
I'll train however I want
with whomever I want.
42
00:02:03,840 --> 00:02:05,680
You little punk.
43
00:02:05,760 --> 00:02:07,600
You promised in front of the president.
44
00:02:09,060 --> 00:02:10,140
Sibong.
45
00:02:12,060 --> 00:02:13,560
I knew it.
46
00:02:14,560 --> 00:02:17,100
Hey, brat. Have you no respect?
47
00:02:20,150 --> 00:02:21,530
Want to play with me?
48
00:02:21,940 --> 00:02:24,240
-What?
-Be my partner for this match.
49
00:02:47,300 --> 00:02:49,970
I missed it… again.
50
00:02:55,100 --> 00:02:56,890
Ten-nothing.
51
00:03:00,020 --> 00:03:03,780
Putting aside the difference in skill,
the Park twins have no teamwork.
52
00:03:03,860 --> 00:03:06,860
Taeyang needs to create a shield
so that Taejun can attack.
53
00:03:06,950 --> 00:03:08,110
But…
54
00:03:08,200 --> 00:03:10,030
Their positions are switched.
55
00:03:10,910 --> 00:03:12,620
Taejun's stronger at the net.
56
00:03:12,700 --> 00:03:14,660
and Taeyang's stronger from the back.
57
00:03:14,750 --> 00:03:16,370
But they switched.
58
00:03:17,330 --> 00:03:19,630
Neither of them belong in mixed doubles.
59
00:03:22,880 --> 00:03:24,050
Is this all you can do?
60
00:03:27,300 --> 00:03:30,090
How lame. Let's end it quickly
and get some sleep.
61
00:03:36,060 --> 00:03:37,520
Just piss her off
62
00:03:37,600 --> 00:03:40,100
if you want Taeyang
to show her true skills.
63
00:03:40,690 --> 00:03:43,230
Now that you're her teammate,
64
00:03:43,570 --> 00:03:45,480
I'm asking you as her dad.
65
00:03:45,900 --> 00:03:48,530
Please get my daughter riled up.
66
00:03:49,110 --> 00:03:51,160
-Pardon?
-She's very simple-minded.
67
00:03:51,370 --> 00:03:53,660
The more she's stepped on,
the angrier she gets.
68
00:03:58,540 --> 00:04:00,670
PARK TAEYANG
69
00:04:06,050 --> 00:04:07,630
Sorry. It's my fault.
70
00:04:08,050 --> 00:04:10,630
I'll do it on my own.
You should just stay out of it.
71
00:04:10,720 --> 00:04:12,600
You keep blocking my view.
72
00:04:13,140 --> 00:04:14,640
Just go to the corner
73
00:04:15,140 --> 00:04:16,220
and stand next to Sunsoo.
74
00:04:17,100 --> 00:04:20,600
Hey. You have good days
and bad days when you play.
75
00:04:20,690 --> 00:04:22,690
-I'm just out of it--
-Right now…
76
00:04:23,900 --> 00:04:25,770
the best you can do is get out of my way.
77
00:04:27,940 --> 00:04:30,700
Don't try too hard if you can't do it.
78
00:04:47,050 --> 00:04:48,760
If I don't score now,
79
00:04:49,340 --> 00:04:51,260
I'll drown myself in a bowl of water.
80
00:05:18,990 --> 00:05:20,120
Should I just die?
81
00:05:27,960 --> 00:05:28,840
Hey.
82
00:05:30,210 --> 00:05:31,090
Sleep at home.
83
00:05:37,890 --> 00:05:39,310
I was just thinking.
84
00:05:40,220 --> 00:05:41,430
And my hand slipped.
85
00:05:41,520 --> 00:05:43,230
You mean your foot slipped.
86
00:05:44,020 --> 00:05:46,400
Oh. Are those your hands
and those your feet?
87
00:05:47,310 --> 00:05:50,650
Oh. You've been playing
with your feet all this time.
88
00:05:50,730 --> 00:05:52,150
Now, it makes sense.
89
00:05:52,570 --> 00:05:53,570
I played with my feet?
90
00:05:53,650 --> 00:05:55,780
It's a little late,
but you should try playing soccer.
91
00:05:59,240 --> 00:06:00,160
Sorry.
92
00:06:00,790 --> 00:06:02,830
I meant to pat your back,
but my foot went out instead.
93
00:06:02,910 --> 00:06:04,250
Since my hands and feet are swapped.
94
00:06:04,370 --> 00:06:06,080
We're on the same team.
95
00:06:06,170 --> 00:06:08,340
Yes, we are.
96
00:06:11,710 --> 00:06:12,590
What are you doing?
97
00:06:14,970 --> 00:06:16,260
Why are they fighting so much?
98
00:06:17,140 --> 00:06:19,680
What if they split up
shortly after becoming partners?
99
00:06:22,100 --> 00:06:23,980
Just wait and see.
100
00:06:26,690 --> 00:06:29,270
You couldn't even step on my shadow
back in the day.
101
00:06:30,650 --> 00:06:32,230
Then show me.
102
00:06:33,820 --> 00:06:35,150
You seem pissed off enough.
103
00:06:39,580 --> 00:06:41,410
I can't believe the disrespect.
104
00:06:42,660 --> 00:06:44,580
Should I show him my crazy talent?
105
00:06:51,750 --> 00:06:52,920
Gosh.
106
00:07:27,620 --> 00:07:28,580
It's me.
107
00:07:31,500 --> 00:07:32,880
I was fooled.
108
00:07:52,310 --> 00:07:53,820
That was Taeyang's smash.
109
00:07:53,900 --> 00:07:55,480
Wow. Finally.
110
00:07:55,570 --> 00:07:56,780
What was that?
111
00:08:04,830 --> 00:08:06,500
How long has it been?
112
00:08:13,210 --> 00:08:14,630
She really is simple-minded.
113
00:08:23,220 --> 00:08:25,720
-Nice!
-Yes!
114
00:08:28,060 --> 00:08:29,440
What's going on?
115
00:08:29,520 --> 00:08:31,230
-You can do it.
-Come on.
116
00:08:31,310 --> 00:08:32,860
-Nice.
-Now it's getting fun.
117
00:08:32,940 --> 00:08:34,520
-Let's go.
-All right.
118
00:08:35,940 --> 00:08:37,690
You came after the fun stuff ended.
119
00:08:39,070 --> 00:08:41,070
PARK TAEYANG
120
00:08:41,700 --> 00:08:43,240
Aren't they getting killed?
121
00:08:43,320 --> 00:08:45,160
The Park Twins started to fight back,
122
00:08:45,240 --> 00:08:46,580
so Junghwan got pissed off.
123
00:08:47,330 --> 00:08:49,660
No one can compete with him
when he plays for real.
124
00:08:52,500 --> 00:08:55,630
It's surprising
that they even got him pissed off.
125
00:08:59,590 --> 00:09:00,590
Mr. Sibong.
126
00:09:02,760 --> 00:09:04,180
Are you hurt?
127
00:09:04,760 --> 00:09:05,850
Did you twist it?
128
00:09:05,930 --> 00:09:06,930
-Taejun, are you okay?
-Make room.
129
00:09:09,060 --> 00:09:10,350
Stop the match.
130
00:09:10,770 --> 00:09:12,690
I can play. This is nothing.
131
00:09:14,350 --> 00:09:15,440
Are you really hurt?
132
00:09:15,520 --> 00:09:17,570
-Help him up.
-I'll take him to the infirmary.
133
00:09:17,650 --> 00:09:18,530
He can't play.
134
00:09:25,030 --> 00:09:27,330
-Let's go.
-We were making a comeback.
135
00:09:27,910 --> 00:09:30,120
What a shame.
Let's play for real next time.
136
00:09:31,210 --> 00:09:33,960
-Let's go.
-Hey. That's an act, isn't it?
137
00:09:34,040 --> 00:09:36,380
I'm smiling through the pain.
138
00:09:45,050 --> 00:09:48,180
If anyone asks you later
how far you went in your badminton career,
139
00:09:48,510 --> 00:09:51,230
say you competed with Yuk Junghwan
in your prime.
140
00:09:51,810 --> 00:09:52,980
Good work today.
141
00:09:54,060 --> 00:09:55,690
Is that the image you made for yourself?
142
00:09:55,770 --> 00:09:58,690
Why do you take a loss like that?
Are you that nice?
143
00:09:58,770 --> 00:10:00,110
What do you mean?
144
00:10:01,070 --> 00:10:02,950
You say "nice" like it's a bad thing.
145
00:10:03,030 --> 00:10:05,320
You mainly support your partner
when you play.
146
00:10:05,910 --> 00:10:07,740
You kept trying
to give me a chance to shine.
147
00:10:08,240 --> 00:10:10,660
You value teamwork over yourself.
148
00:10:12,830 --> 00:10:14,410
You picked up on that?
149
00:10:15,000 --> 00:10:16,710
No wonder you're on the national team.
150
00:10:16,790 --> 00:10:20,300
No one will appreciate you
for making your partners look good.
151
00:10:20,500 --> 00:10:22,420
They'll think they did well
because they're good.
152
00:10:24,010 --> 00:10:25,380
Why would you help others?
153
00:10:28,350 --> 00:10:29,970
Because I play doubles.
154
00:10:46,150 --> 00:10:47,870
How dare you joke around with your body!
155
00:10:48,620 --> 00:10:50,490
What? You faked it?
156
00:10:51,700 --> 00:10:52,740
You faked it?
157
00:10:53,000 --> 00:10:55,370
You live off your body,
and you think injuries are a joke?
158
00:10:57,880 --> 00:10:58,920
I'm sorry, sir.
159
00:11:01,880 --> 00:11:02,710
Did you just laugh?
160
00:11:03,840 --> 00:11:07,760
Hey, Taejun. Do you think this is funny?
161
00:11:08,390 --> 00:11:10,300
-Is it funny?
-You shouldn't hit an athlete.
162
00:11:10,390 --> 00:11:11,760
Let go of me.
163
00:11:11,850 --> 00:11:12,890
An athlete?
164
00:11:13,270 --> 00:11:16,850
Hey, punk. Do you think you're an athlete?
165
00:11:16,940 --> 00:11:18,190
You think you're an athlete?
166
00:11:18,270 --> 00:11:20,480
You've got the wrong attitude, you punk!
167
00:11:20,560 --> 00:11:23,530
What about you? Did you act like a coach?
168
00:11:25,740 --> 00:11:28,320
-What?
-It was low of Junghwan
169
00:11:28,410 --> 00:11:30,780
to ask Taeyang, who isn't ready
to compete yet, to a match.
170
00:11:30,870 --> 00:11:34,950
It's enough I let him vent at me.
Did I have to play fair too?
171
00:11:36,330 --> 00:11:38,670
"Focus on your training.
Don't take it out on others."
172
00:11:38,750 --> 00:11:40,330
Why can't you say that to him?
173
00:11:43,050 --> 00:11:44,300
You're saying…
174
00:11:45,380 --> 00:11:47,420
you want to be treated
the same as Junghwan.
175
00:11:48,470 --> 00:11:49,590
Hey, Taejun.
176
00:11:51,390 --> 00:11:52,430
You think you're the same?
177
00:11:56,770 --> 00:12:01,520
Do you think we're like your old team that
takes in third-rate athletes like you?
178
00:12:03,230 --> 00:12:05,070
This is Yunis.
179
00:12:06,030 --> 00:12:09,490
More than half the team
wore the Korean flag on their chest
180
00:12:09,570 --> 00:12:12,450
or still do right now.
181
00:12:12,530 --> 00:12:14,330
But you… have you ever worn
182
00:12:15,330 --> 00:12:16,830
anything here?
183
00:12:16,910 --> 00:12:18,750
Have you ever worn anything--
184
00:12:18,870 --> 00:12:19,750
Stop touching me.
185
00:12:19,830 --> 00:12:21,710
-I don't think we have to go this far…
-Let go.
186
00:12:21,790 --> 00:12:22,920
-Stop touching you?
-Coach.
187
00:12:23,000 --> 00:12:24,670
I touched you, kid.
188
00:12:24,750 --> 00:12:27,130
-I touched you. Let go, punk!
-Coach!
189
00:12:27,210 --> 00:12:28,510
-Let go.
-Oh my!
190
00:12:43,400 --> 00:12:45,150
As long as you're on my team,
191
00:12:46,610 --> 00:12:48,990
shut your mouth and know your place, punk.
192
00:13:06,290 --> 00:13:07,460
You know how…
193
00:13:08,460 --> 00:13:10,590
I'm the goddess of luck
in this field, right?
194
00:13:10,670 --> 00:13:13,680
"Good fortune comes to those
who partner up with Lee Yumin."
195
00:13:15,140 --> 00:13:17,720
It's probably one
of the top seven legends here.
196
00:13:18,220 --> 00:13:19,640
Like the dol hareubang.
197
00:13:20,770 --> 00:13:22,310
You'll have a son if you rub his nose.
198
00:13:22,390 --> 00:13:26,650
Imagine how annoying it must be
for that dol hareubang.
199
00:13:27,070 --> 00:13:29,440
It doesn't even have a child of its own.
200
00:13:29,530 --> 00:13:33,660
But someone understands how that feels.
201
00:13:36,780 --> 00:13:38,790
Although we played
only one match together.
202
00:13:40,250 --> 00:13:43,460
You come here to play, right?
I come here to work.
203
00:13:43,540 --> 00:13:45,920
Hence, I must go work.
204
00:13:47,040 --> 00:13:48,550
Does he come here often?
205
00:13:50,550 --> 00:13:55,220
I thought that guy, Yuk Junghwan,
came here regularly.
206
00:13:57,720 --> 00:13:59,560
He just left.
207
00:13:59,770 --> 00:14:00,930
Right before you came.
208
00:14:08,070 --> 00:14:09,270
He must've left by now.
209
00:14:10,650 --> 00:14:11,650
What are you doing?
210
00:14:25,790 --> 00:14:27,420
-Hello?
-What's up?
211
00:14:29,630 --> 00:14:33,220
What? Did you recognize my voice
right off the bat?
212
00:14:34,800 --> 00:14:36,470
I saw you at the hospital.
213
00:14:38,220 --> 00:14:39,720
You saw me?
214
00:14:39,810 --> 00:14:42,470
I couldn't say hi
because I had to leave in a hurry.
215
00:14:42,850 --> 00:14:44,020
I called because I felt bad.
216
00:14:44,600 --> 00:14:45,850
Where are you now?
217
00:14:45,940 --> 00:14:47,150
I'm driving.
218
00:14:48,310 --> 00:14:50,860
Why are you lying?
There's no way you saw me.
219
00:14:52,400 --> 00:14:54,070
I saw you.
220
00:14:54,150 --> 00:14:57,610
Why would I call you if I didn't see you?
221
00:14:59,160 --> 00:15:00,200
Anyway,
222
00:15:01,120 --> 00:15:03,200
why didn't you say hi
223
00:15:03,910 --> 00:15:04,910
if you saw me?
224
00:15:05,620 --> 00:15:07,750
It was a bit difficult to say hi.
225
00:15:07,830 --> 00:15:09,840
-Bye. I'm driving.
-Wait!
226
00:15:12,090 --> 00:15:15,880
I didn't call with some weird intention.
227
00:15:18,390 --> 00:15:19,760
I want to set you up.
228
00:15:20,930 --> 00:15:23,600
I have this friend,
and she'd be perfect for you.
229
00:15:23,680 --> 00:15:25,680
Okay. Text me the time and place.
230
00:15:27,060 --> 00:15:28,020
Why are you so easy?
231
00:15:28,600 --> 00:15:29,480
You have no questions?
232
00:15:29,560 --> 00:15:31,570
You said it was a girl. Thanks.
233
00:15:32,020 --> 00:15:33,280
Hey.
234
00:15:35,190 --> 00:15:36,320
What?
235
00:15:37,030 --> 00:15:38,820
So all girls are good?
236
00:15:39,160 --> 00:15:42,870
Dang it. Why did I say
I'd set him up with a girl?
237
00:15:42,950 --> 00:15:44,660
You idiot.
238
00:15:45,290 --> 00:15:46,620
A blind date?
239
00:15:46,710 --> 00:15:47,790
Shoot.
240
00:15:49,580 --> 00:15:51,590
Let's see what you say later.
241
00:15:58,130 --> 00:15:59,550
Thanks for your hard work!
242
00:15:59,574 --> 00:16:01,510
-Hey.
-Are we off now?
243
00:16:02,180 --> 00:16:04,930
Taejun is a human alarm clock.
244
00:16:05,520 --> 00:16:07,810
Let's clock out exactly on time
and go home!
245
00:16:09,270 --> 00:16:10,400
Gosh.
246
00:16:10,480 --> 00:16:14,320
Dang it. Hey. Don't tell anyone
that you're an athlete.
247
00:16:14,400 --> 00:16:17,280
Look at that gut. What is that?
248
00:16:17,490 --> 00:16:20,530
I have just enough muscle
and just enough sex appeal.
249
00:16:20,610 --> 00:16:23,160
This is the ideal guy's body.
250
00:16:23,240 --> 00:16:26,200
You're good at everything else
but judging guys.
251
00:16:26,290 --> 00:16:27,700
You're in trouble.
252
00:16:27,790 --> 00:16:29,920
I can't get used to a co-ed team.
253
00:16:30,790 --> 00:16:31,880
Taejun!
254
00:16:32,210 --> 00:16:34,670
Take off your shirt.
Let's see how hard you trained.
255
00:16:34,750 --> 00:16:35,710
You first.
256
00:16:36,300 --> 00:16:38,970
-What the heck?
-Aren't you cold?
257
00:16:39,050 --> 00:16:42,050
-Will you take it off?
-I can. I can take it off.
258
00:16:42,140 --> 00:16:43,470
What are you doing?
259
00:16:43,550 --> 00:16:46,890
Don't do it, Youngsim.
You're way too sexy. Don't do it.
260
00:16:51,650 --> 00:16:52,560
What are you doing?
261
00:16:52,650 --> 00:16:55,480
I was watching…
I mean, I was looking for you.
262
00:17:00,280 --> 00:17:01,110
Hey.
263
00:17:02,030 --> 00:17:03,780
You're rock hard.
264
00:17:03,870 --> 00:17:05,240
It's so hard.
265
00:17:06,240 --> 00:17:08,370
Taejun, stop flexing.
266
00:17:09,620 --> 00:17:10,620
I'm not flexing.
267
00:17:10,710 --> 00:17:12,830
Your face looks like
it's about to explode.
268
00:17:13,580 --> 00:17:15,040
It looks like it's about to explode.
269
00:17:15,670 --> 00:17:16,670
Hey…
270
00:17:19,510 --> 00:17:20,760
What's this?
271
00:17:24,050 --> 00:17:26,810
I have to get calluses quickly.
272
00:17:27,390 --> 00:17:30,730
So partner, practice with me, okay?
273
00:17:30,810 --> 00:17:32,980
I only have time at night
because of training.
274
00:17:33,060 --> 00:17:34,400
So let's practice tonight.
275
00:17:35,980 --> 00:17:37,070
I have plans.
276
00:17:37,150 --> 00:17:39,570
You do?
I don't have anyone to practice with.
277
00:17:39,650 --> 00:17:41,240
That's your problem.
278
00:17:43,070 --> 00:17:45,990
Also. I really wasn't flexing.
279
00:17:49,490 --> 00:17:53,080
Hey. Can't you help me out? I'm serious.
280
00:17:53,160 --> 00:17:55,540
So am I. I'm going to play seriously.
281
00:17:56,670 --> 00:17:58,960
PARK TAEJUN
282
00:18:18,570 --> 00:18:19,400
So annoying…
283
00:18:20,280 --> 00:18:23,030
What is it?
Is your ex-husband in the news again?
284
00:18:25,450 --> 00:18:27,450
Oh. You're buying clothes for Hana?
285
00:18:27,950 --> 00:18:29,830
I don't know her size.
286
00:18:30,290 --> 00:18:32,950
That's God's way of telling you
not to buy it.
287
00:18:34,790 --> 00:18:37,830
To be honest, the color's really tacky,
288
00:18:37,920 --> 00:18:39,170
and it looks cheap.
289
00:18:39,250 --> 00:18:41,130
Don't you know what kids like?
290
00:18:41,210 --> 00:18:42,960
See? The price is cheap.
291
00:18:49,890 --> 00:18:53,600
You're right. I don't know
my daughter's size or what she likes.
292
00:18:54,560 --> 00:18:56,640
I see her only once every two weeks.
293
00:18:59,310 --> 00:19:00,860
Look at this.
294
00:19:00,940 --> 00:19:03,360
-Hey. It's dusty.
-Look at this.
295
00:19:03,440 --> 00:19:05,700
When was this last washed? It's so dusty.
296
00:19:05,780 --> 00:19:06,860
I'll do that.
297
00:19:06,950 --> 00:19:09,070
Sungsil. I need you to make
a convenience store run.
298
00:19:09,160 --> 00:19:10,530
-I want cup noodles.
-Okay.
299
00:19:11,830 --> 00:19:12,830
I'll go.
300
00:19:23,380 --> 00:19:25,630
The person you have reached
is not available.
301
00:19:26,760 --> 00:19:28,550
Why won't you pick up?
302
00:19:29,140 --> 00:19:30,140
Yo, Taejun.
303
00:19:30,930 --> 00:19:31,930
Hey.
304
00:19:32,010 --> 00:19:34,350
What are you doing?
You're the one who called me here.
305
00:19:34,430 --> 00:19:36,520
You begged me to come out
since you had nowhere to go.
306
00:19:36,600 --> 00:19:38,730
But you keep checking your phone
while we're drinking.
307
00:19:39,730 --> 00:19:40,770
Freeze.
308
00:19:42,150 --> 00:19:43,320
What's this?
309
00:19:45,070 --> 00:19:46,190
You called a girl.
310
00:19:46,780 --> 00:19:48,110
I did not.
311
00:19:48,200 --> 00:19:49,530
Why you…
312
00:19:52,490 --> 00:19:54,950
"I'm drunk. Where are you?"
313
00:19:55,950 --> 00:19:56,870
"I miss you."
314
00:19:58,040 --> 00:19:59,870
"Can I come to you?"
315
00:19:59,960 --> 00:20:02,590
That was what you were trying to do,
wasn't it? It's obvious.
316
00:20:02,670 --> 00:20:04,750
-Whatever.
-Look at you. Are you flustered?
317
00:20:04,840 --> 00:20:07,130
I got you. Don't run away.
318
00:20:11,850 --> 00:20:13,220
I think Taejun has a girlfriend.
319
00:20:13,300 --> 00:20:16,060
-What?
-Lucky you.
320
00:20:16,140 --> 00:20:18,890
Whatever. I'm going to go out
with a frail girl.
321
00:20:18,980 --> 00:20:20,400
Someone under 30.
322
00:20:20,480 --> 00:20:22,110
Right. Is she an athlete?
323
00:20:23,900 --> 00:20:25,400
Is she on your team?
324
00:20:25,480 --> 00:20:27,530
That's why he went to Yunis.
325
00:20:27,610 --> 00:20:29,070
-You punk.
-No, it's not.
326
00:20:31,160 --> 00:20:32,200
PARK TAEYANG
327
00:20:32,280 --> 00:20:33,450
-Is that her?
-Get off.
328
00:20:33,530 --> 00:20:34,620
Hey.
329
00:20:35,290 --> 00:20:36,950
Hi, this is Taejun's friend.
330
00:20:37,040 --> 00:20:38,830
-Hey.
-We're at Prebird nearby.
331
00:20:38,910 --> 00:20:42,130
Taejun is plastered.
Can you come pick him up?
332
00:20:42,210 --> 00:20:44,500
-Please come!
-Please come!
333
00:20:44,590 --> 00:20:45,670
We'll be waiting.
334
00:20:45,750 --> 00:20:47,800
Hey. What are you doing?
335
00:20:47,880 --> 00:20:49,510
Hey!
336
00:20:50,720 --> 00:20:52,760
What's the problem? It's waterproof.
337
00:20:52,840 --> 00:20:54,760
You can't use your phone
until your girl comes.
338
00:20:56,350 --> 00:20:57,680
My phone isn't waterproof.
339
00:21:04,360 --> 00:21:05,610
-Hold him back.
-Yo.
340
00:21:05,690 --> 00:21:07,480
-Hey!
-Get over here!
341
00:21:07,570 --> 00:21:09,820
-Calm down.
-Sorry.
342
00:21:09,900 --> 00:21:11,280
Let go of me.
343
00:21:20,580 --> 00:21:22,330
Why isn't Taejun answering his phone?
344
00:21:25,920 --> 00:21:28,300
-Hey.
-Let's go.
345
00:21:28,380 --> 00:21:29,510
She won't come.
346
00:21:29,590 --> 00:21:31,800
It's past curfew. Why would she come here?
347
00:21:32,380 --> 00:21:33,470
We're not like that.
348
00:21:33,550 --> 00:21:35,890
Still, we need to see her--
349
00:21:35,970 --> 00:21:38,430
-Hey. Get lost.
-Let's go!
350
00:21:38,520 --> 00:21:40,180
Hey. Call me when you get a new phone.
351
00:21:40,270 --> 00:21:42,730
-Get lost.
-Let's go! Let's go!
352
00:21:42,810 --> 00:21:43,690
Bye.
353
00:21:44,270 --> 00:21:46,650
You punk. You're so bad.
354
00:21:48,440 --> 00:21:49,780
Let's go to my place.
355
00:21:54,860 --> 00:21:55,700
Sorry.
356
00:21:56,700 --> 00:21:58,700
I need something to sober up.
The strongest you have.
357
00:21:58,870 --> 00:22:01,120
And mouthwash too. The strongest you have.
358
00:22:03,290 --> 00:22:04,460
Let's see…
359
00:22:13,420 --> 00:22:14,630
She should be here by now.
360
00:22:17,300 --> 00:22:18,600
Is she really not going to come?
361
00:22:20,010 --> 00:22:22,100
Good going, Taejun.
362
00:22:24,810 --> 00:22:27,150
Your friend sounded all pompous.
363
00:22:27,230 --> 00:22:28,310
Did he dump you here?
364
00:22:28,400 --> 00:22:30,650
Yes, he left me.
365
00:22:32,240 --> 00:22:33,740
I thought you were wasted.
366
00:22:33,950 --> 00:22:35,700
You look like you can make it back alone.
367
00:22:40,030 --> 00:22:42,330
I waited for you
in case we missed each other.
368
00:22:45,120 --> 00:22:47,130
What if you came and I wasn't here?
369
00:22:49,380 --> 00:22:50,750
I felt like you'd come.
370
00:22:56,220 --> 00:22:58,510
I shouldn't have come.
371
00:22:58,600 --> 00:23:00,180
It's way past curfew.
372
00:23:01,060 --> 00:23:02,180
You came though.
373
00:23:02,770 --> 00:23:03,850
My sweet Taeyang came
374
00:23:04,980 --> 00:23:06,390
because I called.
375
00:23:06,980 --> 00:23:07,980
You were worried about me.
376
00:23:22,410 --> 00:23:23,410
Let's go.
377
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
Okay.
378
00:23:42,890 --> 00:23:45,640
Since you came all this way
to pick me up, here's a gift.
379
00:23:46,020 --> 00:23:47,270
It just broke.
380
00:23:47,560 --> 00:23:48,980
Did you wreck your phone?
381
00:23:49,060 --> 00:23:50,730
You'll kick yourself tomorrow.
382
00:23:51,310 --> 00:23:53,480
What? Do you want to kick a ball?
383
00:23:53,570 --> 00:23:55,070
You like hitting and kicking.
384
00:23:57,030 --> 00:23:57,900
Wait.
385
00:23:59,240 --> 00:24:01,070
Want me to pull this out for your room?
386
00:24:01,160 --> 00:24:03,410
Say the word. I'll do anything you ask.
387
00:24:03,490 --> 00:24:04,830
Yes, pull it out for me.
388
00:24:04,910 --> 00:24:07,250
It's very dark in my room.
Pull it out right now.
389
00:24:07,330 --> 00:24:08,670
Okay. Sure.
390
00:24:08,750 --> 00:24:12,000
So then… I need to pull out
this streetlamp, so…
391
00:24:21,090 --> 00:24:23,430
This is yours, so you carry it.
392
00:24:24,010 --> 00:24:25,350
We should carry our own bags.
393
00:24:25,430 --> 00:24:26,520
What is it?
394
00:24:27,560 --> 00:24:28,730
For your hand.
395
00:24:28,810 --> 00:24:32,560
OINTMENT
396
00:24:34,400 --> 00:24:35,360
Hey.
397
00:24:36,650 --> 00:24:37,820
Seriously…
398
00:24:41,660 --> 00:24:44,660
Do you think ointment is like fruit?
Why'd you buy so many?
399
00:24:46,620 --> 00:24:48,710
You should've just practiced with me.
400
00:24:49,870 --> 00:24:51,290
I did it so you can rest.
401
00:24:52,500 --> 00:24:54,420
You can't hold a racket with that hand.
402
00:24:56,550 --> 00:24:57,920
Don't you feel bad for your hand?
403
00:24:58,880 --> 00:25:01,260
No. It's humiliating
404
00:25:01,760 --> 00:25:03,590
that an athlete has such pretty hands.
405
00:25:07,600 --> 00:25:09,230
To be honest, they're not pretty.
406
00:25:12,480 --> 00:25:13,810
They're cool.
407
00:25:19,570 --> 00:25:20,450
You're cool.
408
00:25:22,950 --> 00:25:25,030
It's cool how you try hard
without doubting yourself.
409
00:25:26,700 --> 00:25:27,870
Am I right?
410
00:25:29,000 --> 00:25:31,960
Are you cool or not? You're cool, right?
411
00:25:32,540 --> 00:25:34,250
I should've grabbed that.
Should I go back?
412
00:25:34,830 --> 00:25:36,590
You should work hard too.
413
00:25:36,670 --> 00:25:38,800
You're a player, not a spectator.
414
00:25:46,640 --> 00:25:47,810
Like I haven't tried?
415
00:25:50,980 --> 00:25:54,150
I tried as much as I could.
Why does everyone tell me to try?
416
00:26:06,030 --> 00:26:08,030
You have talent. I mean it.
417
00:26:09,330 --> 00:26:12,370
Know what the most annoying thing
in the world is?
418
00:26:13,160 --> 00:26:14,080
What?
419
00:26:17,210 --> 00:26:18,290
Being slightly talented.
420
00:26:21,880 --> 00:26:23,630
You think you aren't good, don't you?
421
00:26:25,550 --> 00:26:26,760
Taejun.
422
00:26:26,840 --> 00:26:29,600
Do you know what happens
when it rains in the desert?
423
00:26:31,430 --> 00:26:33,600
Flowers bloom. Amazing ones.
424
00:26:37,730 --> 00:26:39,610
You're like the desert.
425
00:26:40,230 --> 00:26:41,780
It just hasn't rained yet.
426
00:26:45,030 --> 00:26:48,570
Try appreciating your talent
half as much as you appreciate mine.
427
00:26:48,950 --> 00:26:51,160
You would've been huge by now if you had.
428
00:26:51,740 --> 00:26:52,620
What?
429
00:26:53,450 --> 00:26:55,620
Like a pretty good player
on a company team?
430
00:26:56,580 --> 00:26:57,670
No.
431
00:27:00,920 --> 00:27:01,840
The best.
432
00:27:46,670 --> 00:27:50,720
Park Taejun wins the gold medal!
433
00:27:50,890 --> 00:27:54,680
Korea's Park Taejun
has won the gold in the Olympics!
434
00:27:54,770 --> 00:27:58,100
Park Taejun claims
the gold medal and the glory.
435
00:27:58,190 --> 00:28:00,770
Amazing. I'm so proud of him.
436
00:28:22,210 --> 00:28:24,130
Of course, I had a dream too.
437
00:28:25,920 --> 00:28:27,010
But…
438
00:28:27,760 --> 00:28:30,010
dreams are only for nighttime.
439
00:29:31,800 --> 00:29:32,920
What are you eating?
440
00:29:34,090 --> 00:29:35,800
Do you eat double portions
in your dream too?
441
00:29:36,970 --> 00:29:38,640
What is she dreaming about?
442
00:29:55,440 --> 00:29:57,530
Hey. You shouldn't…
443
00:30:23,470 --> 00:30:24,810
Stop eating.
444
00:30:25,220 --> 00:30:28,020
Just sleep. Sleep in your dream too.
445
00:30:31,360 --> 00:30:32,520
What?
446
00:30:38,530 --> 00:30:39,780
You rolled over here.
447
00:30:44,540 --> 00:30:46,540
What were you eating in your dream?
448
00:30:46,620 --> 00:30:47,660
My dream?
449
00:31:00,010 --> 00:31:02,470
Kiss…
450
00:31:03,050 --> 00:31:04,010
Kiss?
451
00:31:04,680 --> 00:31:06,970
No. No! No.
452
00:31:07,680 --> 00:31:11,480
I meant I dreamt about growing!
About growing really tall!
453
00:31:11,560 --> 00:31:12,900
You know what I mean.
454
00:31:13,610 --> 00:31:16,530
I'm still unhappy with my height
and have dreams like that.
455
00:31:17,110 --> 00:31:18,740
You've already stopped growing.
456
00:31:18,820 --> 00:31:20,910
I have. I've stopped growing for good.
457
00:31:21,160 --> 00:31:23,660
But it's a dream. What can I do?
Dreams are your subconscious.
458
00:31:25,740 --> 00:31:26,870
My subconscious?
459
00:31:28,080 --> 00:31:29,210
Do I want that?
460
00:31:32,460 --> 00:31:34,630
Stop it. Stop. You're being loud.
461
00:31:34,710 --> 00:31:36,210
Let's have a peaceful morning.
462
00:31:42,640 --> 00:31:43,890
I think it's good.
463
00:31:43,970 --> 00:31:46,470
-We should try using it.
-I think we should… oops.
464
00:31:58,610 --> 00:32:01,070
Am I still drunk or something?
465
00:32:01,610 --> 00:32:03,320
What am I looking at here?
466
00:32:03,410 --> 00:32:04,740
"Yuk Junghwan
467
00:32:04,820 --> 00:32:07,530
hosts national badminton tournament
in Wando to celebrate dominating Asia."
468
00:32:08,080 --> 00:32:10,700
Jeez. Yuk Junghwan
is becoming insufferable.
469
00:32:11,710 --> 00:32:13,120
This little punk.
470
00:32:26,640 --> 00:32:28,060
Why isn't my blind date coming?
471
00:32:30,520 --> 00:32:31,560
Oh.
472
00:32:35,940 --> 00:32:38,270
Oh, no. She had messaged me.
473
00:32:39,400 --> 00:32:41,110
I'm so sorry.
474
00:32:41,490 --> 00:32:43,070
She's sick and can't make it.
475
00:32:44,950 --> 00:32:47,280
I feel bad splitting like this.
476
00:32:48,780 --> 00:32:51,410
I'll buy lunch. How about drinks?
477
00:32:51,500 --> 00:32:52,580
What for?
478
00:32:52,660 --> 00:32:55,460
I came to meet your friend,
not hang out with you.
479
00:32:55,540 --> 00:32:58,920
You act like you're into her already
when you haven't even met.
480
00:32:59,300 --> 00:33:01,050
Did you marry her in your mind already?
481
00:33:01,130 --> 00:33:02,510
Hi, Coach.
482
00:33:02,840 --> 00:33:04,430
-My dad?
-Hi, Junghwan.
483
00:33:04,510 --> 00:33:05,590
My dad?
484
00:33:06,840 --> 00:33:08,050
Where are you?
485
00:33:08,140 --> 00:33:09,350
You punk!
486
00:33:09,760 --> 00:33:12,350
You need to come in to train
until you go to the training center.
487
00:33:13,680 --> 00:33:15,770
Anyway, whatever. So…
488
00:33:16,310 --> 00:33:17,860
What is this?
489
00:33:18,400 --> 00:33:19,900
Isn't the poster cool?
490
00:33:20,480 --> 00:33:22,110
Simply put,
491
00:33:22,230 --> 00:33:25,320
my dad wanted to brag about his son
and caused a fuss.
492
00:33:25,400 --> 00:33:27,660
And he's a bigwig in the area.
493
00:33:28,910 --> 00:33:32,080
Many top athletes hold competitions
in their names.
494
00:33:32,160 --> 00:33:35,620
Junghwan, why are you
getting so ahead of yourself?
495
00:33:36,120 --> 00:33:39,630
These things are done
by gold medalists like me.
496
00:33:39,710 --> 00:33:41,000
But even I don't do that.
497
00:33:42,050 --> 00:33:44,210
People will laugh.
498
00:33:44,720 --> 00:33:48,510
I'm saying this
out of concern for you, kid.
499
00:33:48,640 --> 00:33:51,100
Can you send two of our teams
to the competition?
500
00:33:54,180 --> 00:33:55,810
And I'll put your daughter on.
501
00:33:56,390 --> 00:33:57,980
-Why are you putting her on?
-Say hi.
502
00:33:58,810 --> 00:33:59,860
My daughter?
503
00:34:00,400 --> 00:34:02,610
Yu… Yumin!
504
00:34:02,690 --> 00:34:04,070
Dad. Sorry.
505
00:34:04,150 --> 00:34:06,740
-I'll explain later.
-Why are you with him? Hey--
506
00:34:12,330 --> 00:34:15,040
What's this? Why are they together?
507
00:34:16,500 --> 00:34:18,620
What are they doing?
What do you think they're doing?
508
00:34:18,710 --> 00:34:20,130
-They're together again?
-Yes.
509
00:34:20,460 --> 00:34:22,040
-She said sorry?
-She said sorry.
510
00:34:23,420 --> 00:34:26,130
What are you thinking it is?
Damn it! It's not like that!
511
00:34:26,220 --> 00:34:27,800
My sister suddenly did that too--
512
00:34:27,880 --> 00:34:29,800
-Why you… Hey.
-Yes?
513
00:34:29,890 --> 00:34:30,890
Hold on.
514
00:34:35,720 --> 00:34:38,440
What? Can't you be with me?
515
00:34:40,020 --> 00:34:43,070
Wouldn't he be happy
that you have high-quality friends?
516
00:34:45,780 --> 00:34:47,320
I'll apologize then.
517
00:34:49,780 --> 00:34:51,660
That's not the point.
518
00:34:51,740 --> 00:34:53,530
Your dad is a bigwig?
519
00:34:54,490 --> 00:34:58,160
How amazing is your family
that you have no respect for my dad?
520
00:34:58,710 --> 00:35:00,080
My dad's a gold medalist.
521
00:35:01,130 --> 00:35:03,540
What did your family do
to bring honor to the nation?
522
00:35:03,630 --> 00:35:06,920
He made Korean abalone popular
all across the globe.
523
00:35:07,010 --> 00:35:08,300
Abalone?
524
00:35:08,380 --> 00:35:11,050
Are you talking about… friend to the clam?
525
00:35:11,140 --> 00:35:12,800
My parents have an abalone fishery.
526
00:35:12,890 --> 00:35:15,390
I'm the Prince of Wando. Wando swag.
527
00:35:19,270 --> 00:35:21,440
YUK JUNGHWAN HOSTS
NATIONAL BADMINTON TOURNAMENT IN WANDO
528
00:35:28,150 --> 00:35:31,450
What can we do? A fellow teammate
is hosting the tournament.
529
00:35:32,530 --> 00:35:34,070
Let's have two teams go.
530
00:35:34,700 --> 00:35:36,030
Any volunteers?
531
00:35:37,410 --> 00:35:40,580
-We can have sushi and get some fresh air.
-We're too good for that.
532
00:35:41,170 --> 00:35:42,330
Coach.
533
00:35:42,420 --> 00:35:45,340
Why should we go
to that ridiculous tournament?
534
00:35:45,960 --> 00:35:49,380
Like there would be
any decent players competing?
535
00:35:49,470 --> 00:35:50,720
I'll go.
536
00:35:52,680 --> 00:35:54,180
I really want to go!
537
00:35:54,260 --> 00:35:55,510
We'll go too.
538
00:35:55,600 --> 00:35:58,520
We're the youngest. We should
sacrifice ourselves for the team.
539
00:35:58,600 --> 00:36:02,310
Me too. Of course, I should go
if it's for the team.
540
00:36:02,390 --> 00:36:03,690
-Yes.
-Yes.
541
00:36:04,900 --> 00:36:07,020
You two prepare for the corporate league.
542
00:36:08,480 --> 00:36:09,650
Let's have the Park twins go.
543
00:36:09,740 --> 00:36:10,990
-What?
-What?
544
00:36:11,070 --> 00:36:11,950
That's all. Dismissed.
545
00:36:13,030 --> 00:36:14,160
Yes, sir.
546
00:36:16,410 --> 00:36:18,740
STRAWBERRIES
547
00:36:18,830 --> 00:36:21,250
Yuk Junghwan's competition? What a joke.
548
00:36:21,580 --> 00:36:23,750
Still, I think it would be fun to go.
549
00:36:23,830 --> 00:36:25,130
Fun? Whatever.
550
00:36:25,290 --> 00:36:27,920
Why would you go to a tournament
in some hick town?
551
00:36:28,500 --> 00:36:29,510
We have Taeyang.
552
00:36:30,010 --> 00:36:31,880
Make her go to all the tournaments
553
00:36:31,970 --> 00:36:34,130
and annoying events
that you don't want to go to.
554
00:36:34,590 --> 00:36:36,050
She should earn her pay.
555
00:36:39,180 --> 00:36:40,270
Excuse me.
556
00:36:41,680 --> 00:36:42,850
Are you making a delivery?
557
00:36:43,980 --> 00:36:44,810
No…
558
00:36:45,810 --> 00:36:47,110
I'm Park Taeyang's dad.
559
00:36:53,860 --> 00:36:55,360
Would you please get her for me?
560
00:36:56,990 --> 00:36:58,450
I don't know where she is.
561
00:36:59,700 --> 00:37:02,200
I'll give her a call then.
562
00:37:03,460 --> 00:37:08,090
Anyway, I got these strawberries
from a friend's greenhouse.
563
00:37:08,380 --> 00:37:09,750
Please share them among yourselves.
564
00:37:11,000 --> 00:37:12,210
And…
565
00:37:14,680 --> 00:37:16,340
please be nice to Taeyang.
566
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Huh?
567
00:37:36,240 --> 00:37:40,370
Stop acting like a PTA member, you punk.
568
00:37:44,250 --> 00:37:45,250
Hey.
569
00:37:49,000 --> 00:37:51,250
Yes, I started badminton because of you.
570
00:37:51,710 --> 00:37:53,920
But I did better afterward.
571
00:37:54,510 --> 00:37:57,130
Hey. Do you really think we compare?
572
00:37:57,590 --> 00:38:01,180
Punk. How could you
never acknowledge that even once?
573
00:38:02,680 --> 00:38:04,980
If only our family hadn't gone bankrupt…
574
00:38:06,350 --> 00:38:09,940
Hey. Even if you had continued…
575
00:38:10,520 --> 00:38:11,940
Why do I bother?
576
00:38:12,860 --> 00:38:17,700
Taeyang is suffering
because you're so pigheaded.
577
00:38:18,740 --> 00:38:20,530
Why did you make her offer a bribe?
578
00:38:21,780 --> 00:38:22,990
What bribe?
579
00:38:23,080 --> 00:38:26,460
You made Taeyang give up her career
because of your greed.
580
00:38:26,540 --> 00:38:28,330
She gets no respect from the others.
581
00:38:28,420 --> 00:38:29,790
Snap out of it.
582
00:38:29,880 --> 00:38:32,920
If you show up out of nowhere like this,
583
00:38:33,000 --> 00:38:34,630
how do you think it'll make her look?
584
00:38:34,710 --> 00:38:36,550
-What do you mean?
-Like you don't know?
585
00:38:36,630 --> 00:38:37,590
Dad.
586
00:38:40,640 --> 00:38:41,720
Dad.
587
00:38:56,860 --> 00:38:59,950
It's just a bad rumor.
Don't worry about it.
588
00:39:01,280 --> 00:39:03,740
And why are you just taking it?
589
00:39:04,790 --> 00:39:08,080
Are you really not going to tell me
why you ran away three years ago?
590
00:39:09,710 --> 00:39:12,540
You disappeared after sending
one text saying you're sorry,
591
00:39:12,830 --> 00:39:14,880
but I never asked why.
592
00:39:14,960 --> 00:39:16,960
At first, I thought you were in a slump.
593
00:39:17,050 --> 00:39:20,090
Then I thought maybe you were injured.
Maybe you got in trouble.
594
00:39:20,180 --> 00:39:22,010
All sorts of thoughts ran through my head,
595
00:39:23,220 --> 00:39:24,640
but I assumed you'd tell me someday.
596
00:39:25,680 --> 00:39:28,730
I came back as you wanted.
597
00:39:28,810 --> 00:39:30,140
That's what matters.
598
00:39:32,600 --> 00:39:34,610
You're saying you'll never tell me.
599
00:39:35,940 --> 00:39:37,440
That I should stay out of it, right?
600
00:39:38,610 --> 00:39:40,860
How could you repay me like this
after how I raised you?
601
00:39:40,950 --> 00:39:45,280
Exactly. It's because I know
how you raised me.
602
00:39:45,490 --> 00:39:49,200
I need to repay you.
I don't want you to know what I did wrong.
603
00:39:50,910 --> 00:39:52,120
You brat.
604
00:39:54,250 --> 00:39:56,710
This brat is going to go train.
605
00:40:02,180 --> 00:40:03,340
I just gave them
606
00:40:04,260 --> 00:40:06,300
a whole bunch of strawberries!
607
00:40:08,470 --> 00:40:09,520
Stand tall!
608
00:40:15,400 --> 00:40:17,190
Like anyone would eat them.
609
00:40:23,990 --> 00:40:26,450
RESIDENCE HALL C
610
00:40:26,530 --> 00:40:30,870
Tonight is the highlight
of winter training, nighttime hiking…
611
00:40:32,210 --> 00:40:34,210
which was canceled
because of the frozen ground.
612
00:40:35,420 --> 00:40:37,170
-Yes!
-Don't go anywhere.
613
00:40:37,250 --> 00:40:40,090
Behave and rest in the residence hall.
614
00:40:40,170 --> 00:40:42,840
And remember. No alcohol.
615
00:40:42,920 --> 00:40:43,760
Dismissed.
616
00:40:45,220 --> 00:40:46,800
Yay, Junyoung!
617
00:40:47,600 --> 00:40:49,060
It's cold. Hurry inside.
618
00:40:55,810 --> 00:40:58,270
Junyoung. Come with me.
619
00:40:58,360 --> 00:41:00,980
-No.
-Come with me.
620
00:41:01,070 --> 00:41:02,860
Go by yourself.
621
00:41:03,950 --> 00:41:07,240
-Will you still refuse? Come with me.
-Stop it.
622
00:41:07,320 --> 00:41:09,030
-Will you come with me or not?
-Okay.
623
00:41:09,120 --> 00:41:11,830
Stop it. Seriously!
624
00:41:15,040 --> 00:41:16,290
Where?
625
00:41:17,960 --> 00:41:20,500
One, two, three!
626
00:41:27,840 --> 00:41:28,970
Wow.
627
00:41:30,180 --> 00:41:31,430
It's completely empty.
628
00:41:32,470 --> 00:41:33,680
It's amazing.
629
00:41:34,180 --> 00:41:35,350
Isn't it?
630
00:41:36,600 --> 00:41:38,690
They're opening for the season
this weekend.
631
00:41:38,770 --> 00:41:40,110
Aren't you glad you came?
632
00:41:42,030 --> 00:41:44,530
Taeyang! You can go boarding if you want!
633
00:41:44,610 --> 00:41:45,450
Okay!
634
00:41:48,530 --> 00:41:51,200
He's a friend from school.
We're not that close, actually.
635
00:41:52,450 --> 00:41:54,660
I cozied up to him a bit.
636
00:41:57,370 --> 00:41:58,830
This is really awesome.
637
00:42:01,250 --> 00:42:02,340
Here.
638
00:42:07,510 --> 00:42:09,430
I wanted to drink with you.
639
00:42:10,260 --> 00:42:13,310
You've lost your mind. What's wrong?
640
00:42:13,970 --> 00:42:15,310
Are you having a tough time?
641
00:42:20,810 --> 00:42:22,610
I'm not, but you are.
642
00:42:24,110 --> 00:42:26,110
You've been under a lot of stress lately.
643
00:42:27,240 --> 00:42:29,360
Be good to the 24-year-old Park Junyoung,
644
00:42:29,450 --> 00:42:32,120
not just the national team member
Park Junyoung.
645
00:42:33,030 --> 00:42:34,910
I feel sorry for her.
646
00:42:36,830 --> 00:42:40,500
So let's go crazy today!
647
00:42:43,130 --> 00:42:44,250
Thanks.
648
00:43:01,650 --> 00:43:04,110
You've got talent.
That's good for your first time.
649
00:43:05,110 --> 00:43:06,070
Oh, no.
650
00:43:19,330 --> 00:43:22,170
Hey. I don't think I can do it.
651
00:43:23,040 --> 00:43:26,460
I've been drinking, and you're drunk too.
652
00:43:26,710 --> 00:43:29,050
We can't walk down though.
653
00:43:29,260 --> 00:43:32,550
We can go slowly, little by little.
654
00:43:33,050 --> 00:43:34,550
There's no one here.
655
00:43:35,060 --> 00:43:37,810
I'm starting to get a little annoyed.
656
00:43:39,020 --> 00:43:40,980
Shoot. Seriously.
657
00:43:45,440 --> 00:43:46,940
I knew she'd get back on it.
658
00:43:47,480 --> 00:43:50,110
That's it! You got it!
659
00:43:50,400 --> 00:43:52,950
Lower your stance a little!
660
00:43:53,490 --> 00:43:56,830
I'm coming!
I'm going to speed up a little!
661
00:44:50,340 --> 00:44:52,050
SEND MESSAGE
662
00:44:54,340 --> 00:44:57,550
Hey, Junyoung. Are you still in Spain?
663
00:44:58,140 --> 00:44:59,510
At least let me know you're alive.
664
00:45:00,310 --> 00:45:01,640
Mom and Dad are worried.
665
00:45:03,140 --> 00:45:04,270
Are you doing well?
666
00:45:05,150 --> 00:45:07,190
I'm still as pathetic as ever,
667
00:45:07,730 --> 00:45:09,270
collecting sneakers.
668
00:45:16,780 --> 00:45:18,490
1 WEEK AGO
669
00:45:20,580 --> 00:45:25,920
If I don't hear from you within a week,
670
00:45:26,040 --> 00:45:28,460
I swear I'll kill you.
671
00:45:33,840 --> 00:45:36,090
Hey. I can't fall asleep.
672
00:45:36,590 --> 00:45:38,010
Why not?
673
00:45:38,090 --> 00:45:39,470
Were you watching something bad?
674
00:45:40,010 --> 00:45:41,220
Something bad but good?
675
00:45:43,680 --> 00:45:44,680
Whatever.
676
00:45:44,770 --> 00:45:47,480
Did you see Taeyang?
677
00:45:47,560 --> 00:45:49,270
How is she? I feel really bad.
678
00:45:49,360 --> 00:45:50,860
No. Why?
679
00:45:51,440 --> 00:45:52,530
You must not know.
680
00:46:07,790 --> 00:46:09,170
Don't quit. Finish it all.
681
00:46:11,090 --> 00:46:13,130
Why did I have to open my big mouth?
682
00:46:15,130 --> 00:46:17,550
I really can't eat anymore.
683
00:46:18,590 --> 00:46:20,680
I'm going to explode.
684
00:46:22,060 --> 00:46:23,600
If you don't empty this bowl,
685
00:46:24,180 --> 00:46:25,430
I'll expose that you're dating.
686
00:46:29,480 --> 00:46:30,810
-Dang it.
-Dang it.
687
00:46:31,310 --> 00:46:32,520
I know it's not fair.
688
00:46:33,270 --> 00:46:35,780
He brought it for everyone,
but no one will touch it.
689
00:46:35,860 --> 00:46:37,200
That's much worse.
690
00:46:43,450 --> 00:46:46,960
We came to have some strawberries,
but they were already gone.
691
00:46:47,790 --> 00:46:51,130
How could they finish it all
without telling us? How mean, right?
692
00:46:51,580 --> 00:46:53,750
We didn't get to have any.
693
00:46:53,840 --> 00:46:55,300
We didn't even get a taste.
694
00:46:55,380 --> 00:46:56,670
Yeah.
695
00:46:57,720 --> 00:46:59,630
I thought no one would eat them.
696
00:47:01,180 --> 00:47:03,640
You must be hungry.
Want to order some food?
697
00:47:04,760 --> 00:47:07,390
Why don't they want to eat?
I said I'd treat them.
698
00:47:07,480 --> 00:47:08,940
If we have chicken,
699
00:47:09,060 --> 00:47:12,020
we'll have to run 20 laps here.
700
00:47:18,360 --> 00:47:19,360
What?
701
00:47:21,280 --> 00:47:23,240
I'm going to practice a little more.
702
00:47:24,160 --> 00:47:26,540
You're not going
to Junghwan's tourney, are you?
703
00:47:26,620 --> 00:47:27,620
Of course not.
704
00:47:28,540 --> 00:47:30,500
I'll tell them we won't go.
705
00:47:31,080 --> 00:47:33,500
-I'm going.
-You are? Why?
706
00:47:33,590 --> 00:47:34,710
The team told us to go.
707
00:47:35,300 --> 00:47:36,380
But I'm not going.
708
00:47:36,460 --> 00:47:38,090
I know. I figured.
709
00:47:39,220 --> 00:47:41,130
I'm saying that I'll go alone.
710
00:47:42,760 --> 00:47:43,970
Without me? How?
711
00:47:44,550 --> 00:47:48,270
Well… I'll ask anybody on the street
to play with me.
712
00:47:49,480 --> 00:47:50,890
Don't be stupid.
713
00:47:51,480 --> 00:47:54,900
Taeyang. I really don't want to go there.
714
00:47:54,980 --> 00:47:57,480
Goodness. Don't worry.
715
00:47:57,650 --> 00:48:00,780
I'll handle all the degrading
and annoying stuff.
716
00:48:00,860 --> 00:48:02,990
You only do the good stuff, okay?
717
00:48:03,700 --> 00:48:05,870
Don't touch my butt. Gross.
718
00:48:06,330 --> 00:48:07,790
Don't cross the line.
719
00:48:08,580 --> 00:48:09,750
Exactly.
720
00:48:14,580 --> 00:48:16,210
Here's the line.
721
00:48:39,190 --> 00:48:42,950
I keep crossing this line and end up
going to you because I can't see it.
722
00:48:48,870 --> 00:48:50,830
There's something I can't forget,
723
00:48:52,250 --> 00:48:54,420
but I keep forgetting it
when I'm with you.
724
00:48:55,290 --> 00:48:56,920
I keep laughing,
725
00:48:57,880 --> 00:48:59,880
depend on you, and ask you for favors.
726
00:49:06,140 --> 00:49:07,930
Why am I so comfortable around you?
727
00:49:08,510 --> 00:49:09,760
Have I lost my mind?
728
00:49:14,350 --> 00:49:15,850
Isn't that a good thing?
729
00:49:22,150 --> 00:49:23,860
Being comfortable when I'm with you…
730
00:49:26,410 --> 00:49:27,780
makes me uncomfortable.
731
00:49:31,790 --> 00:49:33,330
I don't want to do that anymore.
732
00:49:45,760 --> 00:49:47,260
Go to the tourney alone.
733
00:49:52,100 --> 00:49:53,600
You're going to practice, right?
734
00:49:55,310 --> 00:49:56,350
Later.
735
00:50:00,230 --> 00:50:02,230
Don't get mad though!
736
00:50:02,320 --> 00:50:05,360
Why would I get mad
when I don't know what you mean?
737
00:50:05,450 --> 00:50:08,530
I need to know what you're talking about
in order to get mad. Train hard!
738
00:50:34,680 --> 00:50:35,680
It's burning up!
739
00:50:43,570 --> 00:50:44,650
Shut that off!
740
00:50:46,950 --> 00:50:48,570
What the heck's wrong with you?
741
00:50:49,860 --> 00:50:51,990
But this is the guys' dorm.
742
00:50:52,580 --> 00:50:54,990
She killed the mood.
Let's start it back up.
743
00:50:59,120 --> 00:51:00,170
Why are you going to Wando?
744
00:51:02,460 --> 00:51:06,170
Why are you going there with Taeyang?
745
00:51:07,050 --> 00:51:10,090
Hey. Even if
Taeyang did something terrible,
746
00:51:10,180 --> 00:51:12,350
she's going in our place.
I can't ignore her.
747
00:51:12,430 --> 00:51:13,970
I'm the captain after all.
748
00:51:14,060 --> 00:51:15,810
They think the captain is a chump.
749
00:51:17,180 --> 00:51:19,730
-That's why they keep--
-I'm old
750
00:51:19,810 --> 00:51:22,980
and in the way of the younger teammates.
I should at least be a chump.
751
00:51:25,610 --> 00:51:28,570
I'll bring you some abalone. Youngsim.
752
00:51:33,660 --> 00:51:36,200
WANDO ARENA
753
00:51:36,290 --> 00:51:37,870
Good. He's here.
754
00:51:38,620 --> 00:51:41,790
-Well, look at him.
-He's here. Junghwan's here.
755
00:51:42,580 --> 00:51:44,790
-Look.
-I can't believe it.
756
00:51:44,880 --> 00:51:47,340
What a nice car.
757
00:51:47,420 --> 00:51:51,840
Seriously, Dad. Did you
have to make such a big deal out of it?
758
00:51:51,930 --> 00:51:53,430
This is huge.
759
00:51:54,180 --> 00:51:56,220
That's my pull in this town.
760
00:51:56,970 --> 00:51:59,560
Your hometown should support you
at least this much.
761
00:52:01,020 --> 00:52:02,020
Did you eat?
762
00:52:03,560 --> 00:52:04,730
No. I'm starving.
763
00:52:09,740 --> 00:52:15,450
WANDO INTERCITY BUS TERMINAL
764
00:52:21,540 --> 00:52:23,250
We're in Junghwan's hometown.
765
00:52:23,710 --> 00:52:25,750
This is what you call a true pilgrimage.
766
00:52:26,210 --> 00:52:29,550
-Seriously. Cut it out.
-Hold on.
767
00:52:31,340 --> 00:52:32,180
Stop it.
768
00:52:33,550 --> 00:52:36,180
Taeyang. What's wrong with your leg?
769
00:52:36,260 --> 00:52:39,350
I'm wearing new sneakers,
and they're kind of uncomfortable.
770
00:52:39,430 --> 00:52:42,100
Who gets new sneakers just before a match?
771
00:52:42,440 --> 00:52:43,980
To blame them if you lose?
772
00:52:44,060 --> 00:52:45,650
My old ones fell apart.
773
00:52:45,730 --> 00:52:47,400
How many have you gone through already?
774
00:52:47,480 --> 00:52:50,320
I guess that's how hard I worked.
775
00:52:55,070 --> 00:52:56,280
-Let's go.
-Okay.
776
00:53:00,660 --> 00:53:01,620
Hey.
777
00:53:03,120 --> 00:53:05,500
I know it was my idea to go,
778
00:53:05,920 --> 00:53:08,380
but how could you not drive once
the entire way to Wando?
779
00:53:10,460 --> 00:53:11,630
Are you sleeping?
780
00:53:14,680 --> 00:53:15,840
Shoot.
781
00:53:17,260 --> 00:53:18,300
Sleep.
782
00:53:20,390 --> 00:53:22,350
What am I doing?
783
00:53:52,670 --> 00:53:55,760
Hold a tourney in your hometown later on.
784
00:53:56,760 --> 00:53:59,800
I want a gold necklace from you.
A gold medal.
785
00:54:03,520 --> 00:54:05,440
I should've just bought her a necklace.
786
00:54:06,730 --> 00:54:08,770
I want to meet your parents
787
00:54:08,860 --> 00:54:10,770
and see where you grew up.
788
00:55:14,840 --> 00:55:16,380
The team told me to come.
789
00:55:17,050 --> 00:55:18,510
I can see why.
790
00:55:20,130 --> 00:55:21,550
So you really came?
791
00:55:22,930 --> 00:55:26,520
Why didn't I know back then
how self-centered you were?
792
00:55:26,600 --> 00:55:29,600
-Why did Junyoung--
-Are you in touch with her?
793
00:55:30,310 --> 00:55:32,810
If you are, let me see her just once.
794
00:55:34,150 --> 00:55:35,820
You're really annoying me.
795
00:55:37,360 --> 00:55:38,610
Are you in touch?
796
00:55:39,200 --> 00:55:40,410
Three years.
797
00:55:42,030 --> 00:55:44,660
Those three years were probably
not long enough for her
798
00:55:44,740 --> 00:55:47,540
to get anything in order
or start anything, unlike someone else.
799
00:55:47,620 --> 00:55:49,750
That's probably why
she hasn't contacted us.
800
00:55:54,420 --> 00:55:56,670
We're not over what happened yet.
801
00:55:58,170 --> 00:55:59,670
Then get past it.
802
00:56:01,130 --> 00:56:02,970
Sorry about you two breaking up.
803
00:56:08,850 --> 00:56:10,390
I hate your guts.
804
00:56:12,480 --> 00:56:13,900
Don't say that so easily.
805
00:56:19,820 --> 00:56:21,200
To be honest,
806
00:56:22,280 --> 00:56:24,280
I don't remember much about that incident.
807
00:56:25,830 --> 00:56:28,950
I'm happy that I started
playing badminton again. It's fun.
808
00:56:30,620 --> 00:56:32,500
I'm being shameless and doing well.
809
00:56:33,500 --> 00:56:37,040
Why are you suffering more
when you're the victim?
810
00:56:37,130 --> 00:56:38,300
Right.
811
00:56:39,510 --> 00:56:41,090
I was a victim.
812
00:56:50,100 --> 00:56:51,390
Let me ask you something.
813
00:56:52,810 --> 00:56:55,940
There isn't a day
that I don't think about Junyoung.
814
00:56:56,770 --> 00:56:59,070
But I can't see her, call her,
815
00:56:59,150 --> 00:57:01,820
or even find out
whether or not she's alive.
816
00:57:02,990 --> 00:57:05,030
I can't handle it anymore,
817
00:57:06,410 --> 00:57:08,030
so should I forget her?
818
00:57:08,990 --> 00:57:10,290
What do you think?
819
00:57:12,160 --> 00:57:14,540
It was your fault,
but you erased it from your memory.
820
00:57:14,620 --> 00:57:16,210
Should I forget her too? Then…
821
00:57:18,880 --> 00:57:20,710
Then who will remember her?
822
00:57:24,380 --> 00:57:27,350
Who will feel sorry for her?
Who will wait for our Junyoung?
823
00:57:28,220 --> 00:57:29,310
Junghwan.
824
00:57:34,980 --> 00:57:37,650
Even if I'm not forgiven
for as long as I live,
825
00:57:38,730 --> 00:57:40,190
I'll get past it somehow.
826
00:57:41,860 --> 00:57:43,740
Because it was a horrible accident
for me too.
827
00:57:43,820 --> 00:57:45,570
You weren't the victim of the accident.
828
00:57:45,660 --> 00:57:47,450
You caused it, Taeyang!
829
00:57:47,530 --> 00:57:49,700
And how long will you
continue living like this?
830
00:57:51,870 --> 00:57:53,910
Forget it or don't. Whatever. Just…
831
00:57:57,750 --> 00:57:59,630
Just shake it off.
832
00:57:59,710 --> 00:58:00,800
Why?
833
00:58:01,670 --> 00:58:04,340
Because you should be happier than me.
834
00:58:05,510 --> 00:58:06,680
Are you stupid?
835
00:58:34,120 --> 00:58:36,210
Junyoung! Are you okay?
836
00:58:39,670 --> 00:58:41,000
My leg.
837
00:58:41,630 --> 00:58:44,260
Your leg? Why? Does it hurt?
838
00:58:44,510 --> 00:58:45,800
A little.
839
00:58:47,550 --> 00:58:48,760
It'll be fine.
840
00:58:52,930 --> 00:58:53,890
NATIONAL TEAM COACH
841
00:58:53,970 --> 00:58:55,520
It's Coach.
842
00:59:00,020 --> 00:59:01,520
Hello, Coach.
843
00:59:01,610 --> 00:59:03,900
Where are you? Aren't you in the dorm?
844
00:59:03,980 --> 00:59:06,240
I was in the dorm all night
and came out for a stroll
845
00:59:06,320 --> 00:59:09,070
because I couldn't fall asleep.
I'm heading back now.
846
00:59:10,160 --> 00:59:11,530
Yes, Coach.
847
00:59:15,410 --> 00:59:18,540
Coach must've come by our room.
What do we do?
848
00:59:25,550 --> 00:59:26,710
Thank goodness.
849
00:59:27,550 --> 00:59:30,590
Let's take that down the mountain
and go straight to a hospital.
850
00:59:30,680 --> 00:59:31,800
Forget it.
851
00:59:32,180 --> 00:59:34,970
You said you were by the dorm.
What excuse will you make?
852
00:59:39,940 --> 00:59:41,230
Over here.
853
00:59:45,860 --> 00:59:46,860
Junyoung.
854
00:59:47,400 --> 00:59:48,990
Why did you go hiking alone at night?
855
00:59:49,280 --> 00:59:50,780
We told you the ground was frozen.
856
00:59:57,830 --> 00:59:58,790
I'm sorry.
857
01:00:05,290 --> 01:00:09,840
Listen. "Park Junyoung suffers an injury
during intense training."
858
01:00:11,720 --> 01:00:13,470
"A tragedy brought on by hard work."
859
01:00:13,640 --> 01:00:15,970
"Badminton's Park Junyoung
injured during winter training."
860
01:00:16,600 --> 01:00:18,720
They say even my willpower
is of national-team caliber.
861
01:00:19,060 --> 01:00:20,310
They hope it's nothing serious.
862
01:00:21,640 --> 01:00:24,060
Hey. Everyone thinks I got hurt
863
01:00:25,020 --> 01:00:26,900
while training alone in the mountains.
864
01:00:27,480 --> 01:00:29,690
Should I say this happened
from snowboarding drunk?
865
01:00:30,280 --> 01:00:33,570
I'm really sorry.
I don't know what to say.
866
01:00:33,660 --> 01:00:35,370
Why did you take her snowboarding?
867
01:00:35,950 --> 01:00:38,660
They said I'll be fine with some rehab.
868
01:00:38,740 --> 01:00:40,080
It's not a big deal.
869
01:00:40,660 --> 01:00:43,710
Junghwan, keep your mouth shut.
Don't blow things out of proportion.
870
01:00:44,500 --> 01:00:46,840
Not even my family knows about this.
871
01:01:10,990 --> 01:01:14,990
SEA OF IMAGINATION HOTEL
872
01:01:43,560 --> 01:01:45,390
Why are you here?
873
01:01:52,690 --> 01:01:53,900
To win.
874
01:02:30,020 --> 01:02:31,150
What's wrong?
875
01:02:32,440 --> 01:02:34,360
Were you sad I wasn't here?
876
01:02:37,950 --> 01:02:38,990
Is it…
877
01:02:40,530 --> 01:02:42,160
okay for me to win?
878
01:02:44,450 --> 01:02:47,210
Do I have the right to?
879
01:03:49,730 --> 01:03:51,650
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
880
01:03:51,730 --> 01:03:53,940
-That's ridiculous.
-Man up front, woman in back?
881
01:03:54,020 --> 01:03:55,770
You want to switch positions?
882
01:03:55,860 --> 01:03:57,110
-Let's push ahead.
-Okay.
883
01:03:57,190 --> 01:03:59,030
They must really want to win.
884
01:03:59,610 --> 01:04:01,910
Trust me as I trust you.
885
01:04:01,990 --> 01:04:03,070
I'm strong.
886
01:04:03,660 --> 01:04:06,330
We'll have a moment
like that someday, right?
887
01:04:06,910 --> 01:04:10,120
The moment we become our strongest selves.
888
01:04:10,660 --> 01:04:13,630
Even if it's an unofficial record of 493.
889
01:04:14,369 --> 01:04:16,670
-Let's win.
-Let's do it even if we don't win.
890
01:04:28,100 --> 01:04:29,220
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
891
01:04:29,310 --> 01:04:31,310
Translated by Jeong Lee
62462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.