Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,080 --> 00:01:29,136
(Glory of Special Forces)
2
00:01:29,216 --> 00:01:31,040
(This series is Shanghai's
major literary and artistic project)
3
00:01:31,440 --> 00:01:33,560
(Episode 44)
4
00:01:33,920 --> 00:01:36,720
Also, Team R has used anaesthetics
5
00:01:36,800 --> 00:01:38,480
on the injured passengers.
6
00:01:39,320 --> 00:01:41,120
This is extremely dangerous
7
00:01:41,680 --> 00:01:45,239
because they didn't verify their
identity and their medical condition.
8
00:01:45,320 --> 00:01:49,440
This could have caused harm and
also could have threatened their life.
9
00:01:49,560 --> 00:01:52,880
So, we cannot agree
with this kind of method.
10
00:01:53,680 --> 00:01:57,920
You know, if the terrorists
are not eliminated quickly,
11
00:01:58,000 --> 00:02:00,680
the hostages will be at risk.
12
00:02:00,840 --> 00:02:03,720
The hostages just have broken arms.
13
00:02:04,280 --> 00:02:06,520
What's more important than his life?
14
00:02:06,600 --> 00:02:08,120
Are these brutal tactics
15
00:02:08,200 --> 00:02:10,840
the reflection
of the true meaning of modern warfare?
16
00:02:10,906 --> 00:02:13,560
Anyway, we finished our mission
17
00:02:13,680 --> 00:02:16,721
and no hostages died.
18
00:02:16,800 --> 00:02:17,600
Right?
19
00:02:20,166 --> 00:02:21,086
Country R
20
00:02:21,167 --> 00:02:22,920
stands out in term of their judgment.
21
00:02:23,320 --> 00:02:25,080
When they were searching
for the terrorists in disguise,
22
00:02:25,160 --> 00:02:26,600
they were quick and decisive.
23
00:02:26,760 --> 00:02:27,600
That means
24
00:02:27,680 --> 00:02:29,721
they have a very keen sense of battle.
25
00:02:31,160 --> 00:02:33,600
Next team, Team A.
26
00:02:47,120 --> 00:02:48,361
Stay still.
27
00:02:52,240 --> 00:02:53,680
Don't move.
28
00:03:58,480 --> 00:04:00,640
Why aren't they coming in?
Something is wrong.
29
00:04:00,746 --> 00:04:01,827
They must be on the way.
30
00:04:01,920 --> 00:04:02,800
Okay.
31
00:04:24,800 --> 00:04:25,841
This country is very
advanced in technology.
32
00:04:25,960 --> 00:04:27,480
Their military strategy
is straightforward.
33
00:04:27,680 --> 00:04:29,480
The winner is known
before the battle is over.
34
00:04:30,160 --> 00:04:31,240
When it comes to military affairs,
35
00:04:31,320 --> 00:04:32,960
make sure you never
fight an uncertain battle.
36
00:04:33,640 --> 00:04:34,601
But each battle
37
00:04:34,680 --> 00:04:35,999
comes with uncertainties.
38
00:04:37,080 --> 00:04:37,961
The variables are unpredictable.
39
00:04:43,680 --> 00:04:44,440
Move!
40
00:05:08,200 --> 00:05:10,120
Cut the communication in the cabin.
41
00:05:16,200 --> 00:05:17,320
All units ready.
42
00:05:17,560 --> 00:05:20,720
Five, four, three, two, one.
43
00:05:29,080 --> 00:05:31,120
Put your hands on your head! Don't move!
44
00:05:36,800 --> 00:05:39,240
Get back! I say, get back!
45
00:05:39,480 --> 00:05:40,360
Get back!
46
00:05:41,959 --> 00:05:42,839
Get back!
47
00:05:44,760 --> 00:05:46,119
Sniper, you can fire.
48
00:05:59,160 --> 00:06:00,000
I declare
49
00:06:00,440 --> 00:06:02,920
that Team A has completed their mission
50
00:06:03,360 --> 00:06:06,520
in 10 minutes and 54 seconds.
51
00:06:07,080 --> 00:06:09,360
All four terrorists were killed.
52
00:06:09,440 --> 00:06:13,079
However, there was
one casualty among the hostages
53
00:06:13,160 --> 00:06:15,652
and one casualty among the team members.
54
00:06:15,720 --> 00:06:17,560
Wait, we didn't have any casualty.
55
00:06:18,519 --> 00:06:20,880
How can you determine
there is one casualty?
56
00:06:20,960 --> 00:06:23,960
There was one soldier you have seen.
57
00:06:24,120 --> 00:06:27,600
He was controlled by
the terrorist during a certain time.
58
00:06:27,680 --> 00:06:29,440
He died of asphyxiation.
59
00:06:29,960 --> 00:06:31,520
I understand that this is a game
60
00:06:31,563 --> 00:06:33,760
and the soldiers
didn't put their full strength.
61
00:06:36,960 --> 00:06:38,800
The set-up of each team
of drills is different.
62
00:06:39,040 --> 00:06:41,320
The designer put in a lot
of effort in designing the game.
63
00:06:43,000 --> 00:06:43,800
Be quiet!
64
00:06:44,120 --> 00:06:45,080
The next team,
65
00:06:46,000 --> 00:06:47,840
Cheetah Commando from China.
66
00:06:48,160 --> 00:06:50,200
Chinese special forces have appeared
67
00:06:50,236 --> 00:06:53,480
in various international competition
in recent years
68
00:06:54,080 --> 00:06:55,599
and achieved good results.
69
00:06:55,680 --> 00:06:59,080
So, we're looking forward
to your performance this time.
70
00:07:52,520 --> 00:07:53,960
Your head, put down!
71
00:07:57,520 --> 00:07:58,441
I know what you are going to do!
72
00:07:58,520 --> 00:08:00,520
I know you can hear me!
73
00:08:00,640 --> 00:08:03,039
There's a bomb tied
around each hostage's neck.
74
00:08:03,160 --> 00:08:05,680
The same bomb attached
to both side hatches.
75
00:08:05,760 --> 00:08:07,480
Any form of intrusion
will detonate the bombs.
76
00:08:07,560 --> 00:08:09,120
You'd better verify it
with your equipment now.
77
00:08:10,360 --> 00:08:11,040
Captain.
78
00:08:11,560 --> 00:08:12,360
What should we do?
79
00:08:15,440 --> 00:08:16,760
Cancel our original plan.
80
00:08:17,240 --> 00:08:18,680
We can't carry out regular
invasion in this case.
81
00:08:19,040 --> 00:08:20,920
(Group B snipers, stand by.)
82
00:08:21,600 --> 00:08:24,600
We'll try to negotiate
with the terrorists.
83
00:08:26,279 --> 00:08:28,000
We need to gain their trust
in the shortest period of time
84
00:08:28,200 --> 00:08:29,200
through negotiation.
85
00:08:30,320 --> 00:08:31,880
Women are better suited to
carry out negotiations than men in.
86
00:08:32,359 --> 00:08:34,159
(However, the negotiation
has to be done in English.)
87
00:08:36,440 --> 00:08:37,200
Guo Xiao Xiao.
88
00:08:38,160 --> 00:08:38,960
Can you do it?
89
00:08:40,820 --> 00:08:41,500
I'll give it a try.
90
00:08:41,581 --> 00:08:42,120
Captain.
91
00:08:42,175 --> 00:08:44,019
I'll try to find out the frequency
of the remote-controlled bombs
92
00:08:44,080 --> 00:08:45,440
and cut off the signal soonest possible.
93
00:08:45,640 --> 00:08:47,720
Buy more time
as I need as much time as possible.
94
00:08:49,320 --> 00:08:50,041
Approved.
95
00:09:02,278 --> 00:09:03,038
No.
96
00:09:03,119 --> 00:09:05,159
He's the CEO of the Fila Company.
97
00:09:05,240 --> 00:09:07,567
He's taking this flight
to have heart surgery
98
00:09:07,680 --> 00:09:09,440
but the time of surgery is delayed.
99
00:09:10,320 --> 00:09:11,960
(He might die at anytime.)
100
00:09:16,560 --> 00:09:17,361
Are you okay?
101
00:09:27,880 --> 00:09:29,360
From what I heard,
102
00:09:29,880 --> 00:09:31,720
a hostage
is having an acute heart attack.
103
00:09:31,880 --> 00:09:33,480
He's the CEO of Fila Company.
104
00:09:37,680 --> 00:09:38,960
You have to find a way
to get into the cabin.
105
00:09:39,200 --> 00:09:40,160
When you're in there,
106
00:09:40,240 --> 00:09:41,480
try to open the hatch.
107
00:09:42,040 --> 00:09:43,680
We'll take care of the rest.
108
00:09:45,640 --> 00:09:46,400
Xiao Xiao,
109
00:09:46,480 --> 00:09:47,720
you should bring a gun with you.
110
00:09:48,600 --> 00:09:49,321
No need.
111
00:09:49,626 --> 00:09:50,640
It will be more dangerous
if I carry a gun.
112
00:09:50,679 --> 00:09:51,400
Xiao Xiao.
113
00:09:51,520 --> 00:09:53,000
All our plans have gone in vein.
114
00:09:53,440 --> 00:09:54,960
You have to play by ears.
115
00:09:56,040 --> 00:09:56,720
Got it.
116
00:09:59,480 --> 00:10:00,600
Let me talk to them.
117
00:10:01,160 --> 00:10:01,840
Got it.
118
00:10:16,480 --> 00:10:17,760
Please don't shoot.
119
00:10:20,840 --> 00:10:22,617
I'm a negotiator.
120
00:10:22,680 --> 00:10:24,160
I just want to talk.
121
00:10:26,280 --> 00:10:27,321
No weapons.
122
00:10:27,560 --> 00:10:28,320
See?
123
00:10:36,320 --> 00:10:37,360
No weapons.
124
00:10:38,560 --> 00:10:40,200
How long is your flight?
125
00:10:42,360 --> 00:10:46,680
Is there any food on the plane?
126
00:10:46,880 --> 00:10:48,200
What are your demands?
127
00:10:48,840 --> 00:10:50,160
Please let me know.
128
00:10:50,640 --> 00:10:51,695
Don't listen to her.
129
00:10:51,880 --> 00:10:53,360
We're all great warriors.
130
00:10:53,920 --> 00:10:56,760
We're fighting for a sacred goal.
131
00:10:57,640 --> 00:10:58,760
Is it all right?
132
00:10:59,240 --> 00:11:00,560
Be more aggressive!
133
00:11:02,280 --> 00:11:03,119
<i>Xiao Xiao.</i>
134
00:11:03,640 --> 00:11:04,680
(They have been moved.)
135
00:11:05,120 --> 00:11:06,200
At this point, we can confirm
136
00:11:06,440 --> 00:11:07,920
there are at least
three terrorists in the cabin.
137
00:11:08,480 --> 00:11:09,280
Keep going.
138
00:11:10,040 --> 00:11:11,640
I just got a message.
139
00:11:13,800 --> 00:11:15,600
One of your hostages
140
00:11:15,720 --> 00:11:20,600
is an old man who is the CEO
of the multinational Fila Company.
141
00:11:21,040 --> 00:11:23,680
He took this flight to get heart surgery
142
00:11:23,920 --> 00:11:27,400
but the surgery
has already been delayed.
143
00:11:27,800 --> 00:11:30,040
He could have died at any moment.
144
00:11:30,120 --> 00:11:34,519
I'm begging you. Let me replace him
145
00:11:34,720 --> 00:11:36,120
as your hostage.
146
00:11:37,120 --> 00:11:40,040
If something happened to this man,
147
00:11:40,120 --> 00:11:41,800
this wouldn't help you.
148
00:11:42,320 --> 00:11:44,208
But if you let him go,
149
00:11:44,280 --> 00:11:46,360
he could use his influence
150
00:11:47,800 --> 00:11:51,760
to communicate your demands
to the other side of the war.
151
00:11:53,760 --> 00:11:54,960
To be honest,
152
00:11:57,200 --> 00:11:58,560
as a hostage,
153
00:11:58,920 --> 00:12:01,400
I'm your best choice.
154
00:12:01,840 --> 00:12:03,280
You control me.
155
00:12:05,240 --> 00:12:07,480
It means you can control my whole team.
156
00:12:08,080 --> 00:12:09,280
Think about it.
157
00:12:10,960 --> 00:12:13,040
Are you afraid of a girl like me?
158
00:12:14,000 --> 00:12:15,080
Go!
159
00:12:33,040 --> 00:12:33,960
Easy.
160
00:12:37,913 --> 00:12:39,440
Come down, guys.
161
00:12:40,080 --> 00:12:41,080
Come down.
162
00:12:41,240 --> 00:12:42,039
Come inside.
163
00:12:42,120 --> 00:12:42,760
Yes.
164
00:12:42,840 --> 00:12:43,280
Faster!
165
00:12:43,400 --> 00:12:44,559
Yeah, okay.
166
00:12:45,359 --> 00:12:50,159
Okay.
167
00:12:53,960 --> 00:12:55,200
Relax, man.
168
00:13:10,880 --> 00:13:11,839
I have nothing.
169
00:13:12,080 --> 00:13:13,880
Don't say nothing! Let's go!
170
00:13:14,080 --> 00:13:14,720
Okay.
171
00:13:16,600 --> 00:13:17,319
Go!
172
00:13:46,080 --> 00:13:47,040
Open the door!
173
00:13:51,720 --> 00:13:53,000
(The remote-controlled bombs
are defused.)
174
00:14:08,560 --> 00:14:10,440
Don't move!
175
00:14:10,600 --> 00:14:12,640
Get back!
176
00:14:12,665 --> 00:14:13,520
Drop your weapons!
177
00:14:13,545 --> 00:14:14,304
Get back!
178
00:14:14,351 --> 00:14:15,400
Drop your weapons!
179
00:14:33,560 --> 00:14:34,200
Don't move!
180
00:14:34,800 --> 00:14:35,800
The cabin is safe.
181
00:14:43,920 --> 00:14:44,800
Beware.
182
00:14:45,120 --> 00:14:47,000
Our enemies may be
hiding among the hostages.
183
00:14:48,120 --> 00:14:49,520
You! Raise your hands!
184
00:14:49,600 --> 00:14:51,160
Don't move! Raise your hand!
185
00:14:58,360 --> 00:14:59,039
Mao Lang.
186
00:14:59,160 --> 00:15:00,040
Not bad.
187
00:15:03,800 --> 00:15:04,719
Mission accomplished.
188
00:15:11,599 --> 00:15:13,159
China finished the mission
189
00:15:14,240 --> 00:15:16,720
in 8 minutes and 15 seconds in total.
190
00:15:16,880 --> 00:15:18,880
Four terrorists were killed.
191
00:15:19,880 --> 00:15:21,879
Two were captured alive.
192
00:15:21,960 --> 00:15:22,960
No hostages
193
00:15:23,040 --> 00:15:25,560
and no members were scratched or hurt.
194
00:15:29,240 --> 00:15:31,400
Thank you.
195
00:15:35,400 --> 00:15:36,479
The next team,
196
00:15:37,200 --> 00:15:38,560
B Cobra.
197
00:15:43,120 --> 00:15:44,360
Don't drink in a rush.
198
00:15:44,960 --> 00:15:47,120
We need to take oral rehydration salts
besides water.
199
00:15:53,920 --> 00:15:54,760
Let me do it.
200
00:16:01,120 --> 00:16:03,519
You deserve all the credit.
201
00:16:04,680 --> 00:16:05,793
The credit goes to everyone.
202
00:16:06,840 --> 00:16:08,400
You're such a gentleman.
203
00:16:10,560 --> 00:16:11,519
Drink up, Yan.
204
00:16:11,960 --> 00:16:13,119
Don't be so tensed up.
205
00:16:13,400 --> 00:16:14,880
We've accomplished the mission.
206
00:16:17,000 --> 00:16:18,159
Don't you think that plane
207
00:16:18,720 --> 00:16:19,840
was a little too clean?
208
00:16:20,960 --> 00:16:21,840
It's indeed quite clean.
209
00:16:22,000 --> 00:16:23,440
The cabin is huge.
210
00:16:23,520 --> 00:16:25,120
I guess it's to facilitate
the mission. Am I right?
211
00:16:25,200 --> 00:16:26,320
Don't think too much.
212
00:16:29,800 --> 00:16:30,519
Pei.
213
00:16:32,239 --> 00:16:33,400
Jason!
214
00:16:34,040 --> 00:16:36,880
How is it going? Long time no see.
215
00:16:42,000 --> 00:16:45,200
I can't believe
we have become rivals already.
216
00:16:46,200 --> 00:16:48,480
I miss working with you, my man.
217
00:16:49,160 --> 00:16:55,320
You know, rivals and teammates can be
switched with each other at any time.
218
00:16:56,520 --> 00:16:59,880
So, we're still good pals, right?
219
00:17:02,479 --> 00:17:03,560
Let's go, buddies.
220
00:17:07,640 --> 00:17:08,600
Hey, Jason!
221
00:17:09,080 --> 00:17:10,880
Take care of yourself, okay?
222
00:17:10,960 --> 00:17:13,399
Sure, good luck to you and your team!
223
00:17:13,800 --> 00:17:14,920
Same to you!
224
00:17:22,240 --> 00:17:23,081
Is he your friend?
225
00:17:24,840 --> 00:17:25,879
It's the captain of Team A.
226
00:17:26,480 --> 00:17:27,400
His name is Jason.
227
00:17:28,720 --> 00:17:30,120
I met him at the hunter school.
228
00:17:30,640 --> 00:17:31,920
Don't be deceived by his innocent face.
229
00:17:32,560 --> 00:17:33,841
He's very aggressive in nature.
230
00:17:33,920 --> 00:17:35,240
Worse, he's narrow-minded.
231
00:17:35,560 --> 00:17:37,720
The prey whom he sets his eyes on
usually can't escape.
232
00:17:38,280 --> 00:17:40,360
Our instructor at the hunter school
once commented
233
00:17:41,480 --> 00:17:42,800
that if he's not in the special forces,
234
00:17:43,080 --> 00:17:45,601
he would be a terrorist
who is a pain in the neck.
235
00:17:47,240 --> 00:17:47,919
It seems
236
00:17:48,400 --> 00:17:49,480
that he has set his eyes on us.
237
00:17:50,040 --> 00:17:52,060
It's a good thing that he's after us.
238
00:17:54,200 --> 00:17:57,000
It means our scores
are ahead of Team A at the moment.
239
00:17:57,600 --> 00:17:58,680
The last team,
240
00:17:59,440 --> 00:18:03,600
Ninth Commando of Country C
has completed the test.
241
00:18:04,040 --> 00:18:06,640
It took 11 minutes and 40 seconds.
242
00:18:07,200 --> 00:18:09,121
Five terrorists were killed.
243
00:18:09,280 --> 00:18:11,160
Two hostages were hurt.
244
00:18:11,520 --> 00:18:13,720
No team members were killed.
245
00:18:17,272 --> 00:18:18,320
Everyone,
246
00:18:18,800 --> 00:18:22,319
the hijacking mission is not over.
247
00:18:22,400 --> 00:18:26,520
I should say, in fact,
it's just starting.
248
00:18:26,800 --> 00:18:28,200
To all warriors,
249
00:18:28,993 --> 00:18:34,320
congratulations on your completion
of the first stage of the competition.
250
00:18:34,720 --> 00:18:39,000
Perhaps you don't know
the second stage already has started
251
00:18:39,320 --> 00:18:41,120
when you attacked the cabin.
252
00:18:41,920 --> 00:18:43,468
Please act according to the information
253
00:18:43,532 --> 00:18:45,920
gathered in the first stage
of the operation.
254
00:18:46,440 --> 00:18:52,063
Collect the information provided
by the organiser, select and deduce
255
00:18:52,156 --> 00:18:56,960
the terrorists' real purpose,
intention and possible trick actions.
256
00:18:57,240 --> 00:18:58,618
Please note that
257
00:18:58,720 --> 00:19:02,160
we need the answers
when we have the meeting in one hour.
258
00:19:02,920 --> 00:19:04,759
The computers and the materials
259
00:19:04,840 --> 00:19:08,080
are prepared
in the rest area of each team.
260
00:19:08,200 --> 00:19:11,360
We'll give you the final score
based on your operation.
261
00:19:11,680 --> 00:19:12,880
Wish you good luck.
262
00:19:17,840 --> 00:19:18,680
It's started.
263
00:19:27,080 --> 00:19:27,760
Come on.
264
00:19:27,880 --> 00:19:28,680
Thank you.
265
00:19:38,160 --> 00:19:39,920
Is this an additional question?
266
00:19:40,000 --> 00:19:41,520
Isn't it better if they put everything
in the same document?
267
00:19:42,720 --> 00:19:43,799
They combine all the information
268
00:19:43,880 --> 00:19:45,521
of different points of view in different
languages together on purpose.
269
00:19:45,600 --> 00:19:47,320
They're testing
our ability in analysing information
270
00:19:47,400 --> 00:19:48,642
and our ability to handle
a matter in a timely manner
271
00:19:48,720 --> 00:19:50,280
to see who can find out
the most valuable information
272
00:19:50,319 --> 00:19:51,839
in the shortest period of time.
273
00:19:52,800 --> 00:19:53,920
Send it to them later.
274
00:19:56,280 --> 00:19:57,080
Children.
275
00:19:57,480 --> 00:20:00,520
Your life has entered in a countdown.
276
00:20:01,080 --> 00:20:03,440
Let's see who is smarter.
277
00:20:03,720 --> 00:20:04,840
The data is in a mess.
278
00:20:04,920 --> 00:20:05,800
Tidy it up.
279
00:20:07,160 --> 00:20:07,840
Mao Lang.
280
00:20:08,120 --> 00:20:08,880
What about this?
281
00:20:09,000 --> 00:20:10,520
Combine the images
captured by the military satellites
282
00:20:10,600 --> 00:20:12,120
and the high definition photographs
taken with drones.
283
00:20:12,199 --> 00:20:13,800
Then, build a new image network.
284
00:20:14,560 --> 00:20:15,960
We're overwhelmed with information.
285
00:20:16,320 --> 00:20:17,359
I need at least 20 minutes.
286
00:20:17,439 --> 00:20:18,120
Be faster.
287
00:20:18,160 --> 00:20:19,040
You only have 15 minutes.
288
00:20:19,320 --> 00:20:21,160
Why did they choose
289
00:20:21,800 --> 00:20:24,240
an obsolete An-26 passenger aircraft?
290
00:20:25,280 --> 00:20:26,959
Anti-hijacking drills
are usually conducted
291
00:20:26,959 --> 00:20:28,719
on aircraft models close
to the common ones.
292
00:20:28,880 --> 00:20:30,201
This is an international competition
293
00:20:30,360 --> 00:20:31,760
and they chose to use an
obsolete An-26 passenger aircraft.
294
00:20:32,440 --> 00:20:33,320
Don't you think it's strange?
295
00:20:33,680 --> 00:20:34,960
It's so strange.
296
00:20:36,319 --> 00:20:37,400
The newspaper were from years ago.
297
00:20:37,400 --> 00:20:38,400
It's useless.
298
00:20:46,820 --> 00:20:47,339
Captain.
299
00:20:47,400 --> 00:20:48,881
Take a look at the rearranged data.
300
00:20:52,080 --> 00:20:52,759
Here.
301
00:21:00,600 --> 00:21:05,839
Country W transferred dirty bombs
to Country R from 1992 to 1997.
302
00:21:05,920 --> 00:21:06,800
Based on reliable source,
303
00:21:07,360 --> 00:21:09,520
five dirty bombs
went missing mysteriously.
304
00:21:10,280 --> 00:21:11,520
Bomb experts were of the view
305
00:21:11,760 --> 00:21:12,760
that those dirty bombs
306
00:21:13,359 --> 00:21:16,120
were most likely sold
by international arms dealers
307
00:21:16,280 --> 00:21:17,440
to others.
308
00:21:22,240 --> 00:21:23,920
What does it have to do with the drill?
309
00:21:29,960 --> 00:21:31,520
Perhaps the drill is just a show.
310
00:21:34,320 --> 00:21:35,600
In this anti-hijacking drill,
311
00:21:36,199 --> 00:21:38,520
the terrorists didn't make any demands.
312
00:21:39,000 --> 00:21:40,040
Moreover, the organizing committee
313
00:21:40,119 --> 00:21:43,040
takes the time spent
and the number of terrorist killed
314
00:21:43,240 --> 00:21:44,600
as the performance indicators.
315
00:21:45,160 --> 00:21:46,560
As such, we didn't have time
316
00:21:46,760 --> 00:21:48,560
to conduct a thorough search
in the cabin.
317
00:21:49,800 --> 00:21:50,680
If I'm not mistaken,
318
00:21:51,920 --> 00:21:53,640
the terrorist hijacking
319
00:21:54,280 --> 00:21:55,720
could be an exercise
in smoke and mirrors.
320
00:21:58,000 --> 00:21:59,200
What are they trying to hide?
321
00:22:08,800 --> 00:22:11,160
The terrorists hijacked
this obsolete aircraft
322
00:22:11,240 --> 00:22:12,681
to reach the competition venue.
323
00:22:13,880 --> 00:22:15,479
After we have completed
the anti-hijacking drill,
324
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
the security guards
would clean up the cabin.
325
00:22:18,920 --> 00:22:21,120
The terrorists then blended in
with the security guards
326
00:22:21,640 --> 00:22:24,080
to get the missing
dirty bomb out of the cabin.
327
00:22:25,440 --> 00:22:26,520
One hour later,
328
00:22:26,880 --> 00:22:28,481
when all the leaders and captains
of different countries
329
00:22:28,600 --> 00:22:30,240
are having review meeting,
330
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
they'll detonate the bomb.
331
00:22:36,640 --> 00:22:37,601
Good job in making up the story.
332
00:22:37,800 --> 00:22:38,879
But it's just your assumption.
333
00:22:39,560 --> 00:22:41,720
At the moment, our priority is making
deduction based on the information.
334
00:22:49,119 --> 00:22:50,839
We can't stop making progress
335
00:22:50,839 --> 00:22:52,359
merely because of your assumption.
336
00:22:52,560 --> 00:22:53,680
But you're the vice leader.
337
00:22:54,280 --> 00:22:55,600
You have the right to command the team.
338
00:22:59,640 --> 00:23:00,520
Our target is huge.
339
00:23:00,680 --> 00:23:01,600
We'll split up
340
00:23:01,960 --> 00:23:04,000
and scout around
in four different directions.
341
00:23:04,119 --> 00:23:05,520
If you see anything suspicious,
342
00:23:05,601 --> 00:23:06,280
contact me immediately.
343
00:23:06,359 --> 00:23:06,959
Sure.
344
00:23:07,160 --> 00:23:07,800
Move!
345
00:24:41,480 --> 00:24:42,320
Attention, Team Cheetah.
346
00:24:42,400 --> 00:24:43,319
(Attention, Team Cheetah.)
347
00:24:43,400 --> 00:24:45,199
(I discovered a dirty bomb
at Zone B in the rest area.)
348
00:24:45,199 --> 00:24:46,599
(The coordination is B07.)
349
00:24:46,719 --> 00:24:48,040
(It's going to go off in 9 minutes
and 15 seconds!)
350
00:24:48,119 --> 00:24:49,199
(The explosion range is unknown.)
351
00:24:49,319 --> 00:24:50,640
(Please gather bomb disposal experts
as soon as possible.)
352
00:24:50,880 --> 00:24:52,559
(At the same time,
evacuate everyone in the camp!)
353
00:25:07,079 --> 00:25:08,760
There's a bomb!
354
00:25:09,400 --> 00:25:10,120
Buddy!
355
00:25:10,201 --> 00:25:10,800
There's a bomb!
356
00:25:10,880 --> 00:25:12,000
There's a bomb in the camp! Run!
357
00:25:12,040 --> 00:25:13,439
Move!
358
00:25:13,520 --> 00:25:15,599
Buddy, we found a bomb
and it's going off soon!
359
00:25:15,680 --> 00:25:17,520
Move!
360
00:25:25,640 --> 00:25:27,040
The Chinese Army reported
361
00:25:27,120 --> 00:25:30,080
that a dirty bomb
has been found in the rest area.
362
00:25:30,400 --> 00:25:32,280
Please evacuate all participants
363
00:25:32,359 --> 00:25:33,880
to a safe area immediately.
364
00:25:33,960 --> 00:25:36,159
Is the information verified?
365
00:25:37,160 --> 00:25:38,881
It's still being verified.
366
00:25:38,960 --> 00:25:39,758
Let's go!
367
00:25:39,839 --> 00:25:41,640
There is a dirty bomb in camp!
368
00:25:42,880 --> 00:25:44,520
It's going to go off in eight minutes!
369
00:25:44,545 --> 00:25:45,165
Let's go!
370
00:25:45,199 --> 00:25:47,760
-Don't move!
-Stop!
371
00:25:57,240 --> 00:25:58,240
There's a bomb!
372
00:25:58,560 --> 00:25:59,600
It's going to go off
373
00:25:59,680 --> 00:26:01,640
in eight minutes! Get out!
374
00:26:02,098 --> 00:26:03,659
Move!
375
00:26:03,740 --> 00:26:04,520
Yan Po Yue!
376
00:26:04,880 --> 00:26:05,959
Is the information verified?
377
00:26:06,080 --> 00:26:07,361
It's only a race.
378
00:26:07,480 --> 00:26:08,760
What are you going to do?
379
00:26:09,000 --> 00:26:09,880
It's a war.
380
00:26:10,160 --> 00:26:10,959
War?
381
00:26:14,280 --> 00:26:15,040
Get out!
382
00:26:16,200 --> 00:26:17,200
For everyone's safety,
383
00:26:17,640 --> 00:26:18,400
sorry.
384
00:26:22,160 --> 00:26:24,841
Tell everyone to get out, now!
385
00:26:29,320 --> 00:26:30,280
Let's go!
386
00:26:31,080 --> 00:26:31,960
Everyone,
387
00:26:32,280 --> 00:26:34,119
evacuate immediately!
388
00:26:34,200 --> 00:26:35,520
Let's go! Quick!
389
00:26:35,960 --> 00:26:38,400
Move! Hurry up!
390
00:26:40,400 --> 00:26:41,320
Let's go!
391
00:26:54,920 --> 00:26:56,480
Go!
392
00:26:58,720 --> 00:27:00,600
Yan, I know that you'll be back!
393
00:27:01,320 --> 00:27:02,240
Why didn't you go inside?
394
00:27:02,319 --> 00:27:03,680
I can't intercept.
395
00:27:10,080 --> 00:27:11,543
We're running out of time.
What are they arguing about?
396
00:27:11,624 --> 00:27:12,680
They're still arguing.
397
00:27:12,800 --> 00:27:14,000
Sergei recognised
398
00:27:14,079 --> 00:27:15,439
that the dirty bomb was the device
399
00:27:15,520 --> 00:27:17,518
removed from the nuclear power plant
in their country.
400
00:27:17,599 --> 00:27:18,439
Jason recognised
401
00:27:18,520 --> 00:27:20,118
that the detonator belongs
to their country.
402
00:27:20,199 --> 00:27:21,760
We don't know where to start
as they're still arguing.
403
00:27:22,160 --> 00:27:22,920
What do you think?
404
00:27:23,000 --> 00:27:24,800
It's a quick detonator.
405
00:27:24,880 --> 00:27:26,880
A pressure calibrator is attached
to the detonator serving as a trigger.
406
00:27:27,040 --> 00:27:28,881
The only way is to remove the trigger.
407
00:27:28,959 --> 00:27:29,920
However, once the trigger is removed,
408
00:27:29,920 --> 00:27:31,040
the pressure will be released
409
00:27:31,120 --> 00:27:32,440
and the bomb will explode immediately.
410
00:27:32,553 --> 00:27:34,720
It doesn't matter if we start
from the bomb or the trigger.
411
00:27:34,840 --> 00:27:35,720
Either way, it'll explode!
412
00:27:37,365 --> 00:27:38,520
There's no time. What are you doing?
413
00:27:38,560 --> 00:27:39,839
No.
414
00:27:39,839 --> 00:27:41,280
Jason, listen to me.
415
00:27:41,280 --> 00:27:42,359
Calm down, okay?
416
00:27:42,520 --> 00:27:44,280
We only have one minute to go.
417
00:27:44,480 --> 00:27:46,200
No matter how far we go on,
418
00:27:46,280 --> 00:27:48,640
we can never escape
the scope of the dirty bomb.
419
00:27:48,720 --> 00:27:50,521
I would rather take a chance
420
00:27:50,640 --> 00:27:53,280
and then try to
short-circuit the detonator
421
00:27:53,400 --> 00:27:54,599
without removing it.
422
00:27:54,680 --> 00:27:58,479
Maybe, I just mean maybe,
we can stop the detonation, okay?
423
00:28:29,280 --> 00:28:31,240
We can't do it
without removing the detonator.
424
00:28:38,920 --> 00:28:40,600
What the hell are you doing?
425
00:28:41,000 --> 00:28:43,760
The detonator has been destroyed.
426
00:29:24,400 --> 00:29:26,920
Chinese Cheetah Commando
destroyed the detonator
427
00:29:27,000 --> 00:29:29,281
of the dirty bomb at the last minute.
428
00:29:30,080 --> 00:29:30,920
Okay.
429
00:29:31,440 --> 00:29:33,521
Tell all the personnel
to go back to the camp now.
430
00:29:33,599 --> 00:29:35,640
We'll announce the match result.
431
00:29:36,479 --> 00:29:40,599
Chinese team
passed first stage full marks.
432
00:29:41,480 --> 00:29:42,240
Yes, sir.
433
00:29:52,846 --> 00:29:53,387
Sir.
434
00:29:53,480 --> 00:29:55,360
Our soldier, Yan Po Yue,
435
00:29:55,960 --> 00:29:58,279
has been disrespectful
436
00:29:58,359 --> 00:29:59,400
for hitting the head of you.
437
00:29:59,640 --> 00:30:00,681
I'm so sorry.
438
00:30:03,040 --> 00:30:04,081
I know you Chinese
439
00:30:04,200 --> 00:30:06,881
emphasise that
making no fault is a merit.
440
00:30:07,311 --> 00:30:10,032
So, when you Chinese encounter danger,
441
00:30:10,440 --> 00:30:13,280
obviously everyone knows what to do
442
00:30:13,920 --> 00:30:17,080
but no one is willing to step out first.
443
00:30:18,160 --> 00:30:19,065
I just know
444
00:30:19,143 --> 00:30:22,680
why they look up on all the Chinese
people and the Chinese soldiers.
445
00:30:23,040 --> 00:30:24,200
Your subordinates
446
00:30:24,280 --> 00:30:28,080
not only have excellent mind
but also keen intuition.
447
00:30:28,240 --> 00:30:30,840
This lad of surprising sense
448
00:30:31,080 --> 00:30:34,840
and sense of responsibility
are called forbearance.
449
00:30:35,080 --> 00:30:37,732
But as shown through the time,
450
00:30:38,199 --> 00:30:41,439
he has the determination
and responsibility
451
00:30:41,960 --> 00:30:43,920
that a commander must have.
452
00:30:44,320 --> 00:30:45,279
He's very good.
453
00:30:46,240 --> 00:30:47,000
Young man,
454
00:30:47,760 --> 00:30:50,279
you have the true will
of a true soldier.
455
00:30:50,520 --> 00:30:52,640
Every Chinese soldier is great.
456
00:30:53,040 --> 00:30:54,600
We were on on pins and needles.
457
00:30:56,600 --> 00:30:58,440
Country A and Country R
were completely stunned.
458
00:30:58,520 --> 00:30:59,599
All of them ran away.
459
00:31:00,240 --> 00:31:01,880
How did you get the idea
which wire to cut off?
460
00:31:01,959 --> 00:31:02,880
Look at me.
461
00:31:02,880 --> 00:31:04,199
Of course I know.
462
00:31:04,680 --> 00:31:05,641
How could you tell that?
463
00:31:05,813 --> 00:31:06,640
It's based on my experience.
464
00:31:07,118 --> 00:31:07,959
You won't understand
even if I explain to you.
465
00:31:08,040 --> 00:31:08,720
It's based on my experience.
466
00:31:09,839 --> 00:31:10,680
Sergei!
467
00:31:11,760 --> 00:31:13,640
-Buddy.
-Buddy.
468
00:31:14,560 --> 00:31:14,800
Let's drink.
469
00:31:14,800 --> 00:31:16,520
Wait a moment.
470
00:31:16,640 --> 00:31:17,959
Let me take a look.
471
00:31:18,480 --> 00:31:20,880
Do you have a bug on you?
472
00:31:20,959 --> 00:31:22,040
What bug?
473
00:31:22,720 --> 00:31:23,359
Okay.
474
00:31:23,439 --> 00:31:24,040
Let's drink.
475
00:31:24,119 --> 00:31:25,479
Okay. Is this Vodka?
476
00:31:25,959 --> 00:31:27,319
Yes, Vodka.
477
00:31:28,260 --> 00:31:30,181
Thank you for your kindness.
478
00:31:30,440 --> 00:31:31,840
Forget about drinking.
It's not allowed here.
479
00:31:33,238 --> 00:31:34,040
What a pity.
480
00:31:34,120 --> 00:31:36,120
This is the best Vodka I have.
481
00:31:36,200 --> 00:31:37,640
I heard that you're
the Captain of Cheetah Commando.
482
00:31:37,720 --> 00:31:38,360
Yes.
483
00:31:40,600 --> 00:31:43,120
I know what is coming up
in the next assessment.
484
00:31:43,560 --> 00:31:47,160
I hope we can work hand in hand
to bring Country A down.
485
00:31:57,600 --> 00:31:58,520
What did he say?
486
00:32:00,560 --> 00:32:03,680
Let's work hand in hand
to bring Country A down.
487
00:32:05,080 --> 00:32:05,879
He said
488
00:32:06,480 --> 00:32:08,640
he knows what is coming up
in the next round.
489
00:32:09,000 --> 00:32:11,360
He hopes we can work hand in hand
to bring Country A down.
490
00:32:15,360 --> 00:32:16,240
Don't trust him.
491
00:32:19,920 --> 00:32:21,759
Sergei, my friend!
492
00:32:21,839 --> 00:32:23,479
What do you know? Tell me.
493
00:32:23,599 --> 00:32:24,920
Tell me everything, okay?
494
00:32:26,800 --> 00:32:27,680
Let's work together.
495
00:32:29,040 --> 00:32:31,680
Sergei, we'll think about it.
496
00:32:33,800 --> 00:32:36,601
Sure, but we don't have much time left.
497
00:32:39,680 --> 00:32:41,881
He said we can consider about it
498
00:32:42,000 --> 00:32:43,801
but we don't have much time left.
499
00:32:43,920 --> 00:32:46,080
Or else,
he will work with another country.
500
00:32:46,160 --> 00:32:47,601
Isn't this just a competition?
501
00:32:48,000 --> 00:32:49,600
Why do they make it so complicated?
502
00:32:50,680 --> 00:32:51,600
What should we do now?
503
00:32:52,080 --> 00:32:53,440
We should do our part.
504
00:32:56,560 --> 00:32:57,840
Do our part.
505
00:32:59,720 --> 00:33:01,641
The last stage of the competition
506
00:33:02,245 --> 00:33:04,680
has started 30 minutes ago.
507
00:33:04,880 --> 00:33:07,000
If you look at your computers,
508
00:33:07,680 --> 00:33:10,879
you'll see some intelligent information.
509
00:33:10,960 --> 00:33:13,840
If you're a skilled commander,
510
00:33:13,920 --> 00:33:15,880
you'll know how to use
511
00:33:15,960 --> 00:33:20,111
those 30 minutes
of valuable planning time.
512
00:33:20,200 --> 00:33:24,200
International terrorism
is now more allied
513
00:33:24,732 --> 00:33:26,280
and diversified.
514
00:33:26,440 --> 00:33:29,640
Consequently, governments have to lead
515
00:33:29,720 --> 00:33:31,640
joint military operations.
516
00:33:31,920 --> 00:33:35,520
We have to unite the nations
against the enemies.
517
00:33:35,600 --> 00:33:38,120
They should not have anywhere to hide.
518
00:33:38,400 --> 00:33:39,159
And you,
519
00:33:39,240 --> 00:33:43,491
the senior commanders of the
special forces of different nations,
520
00:33:43,599 --> 00:33:46,840
you'll have to
make the planning together
521
00:33:46,920 --> 00:33:50,280
and you'll have
to coordinate the cooperation
522
00:33:50,520 --> 00:33:53,760
of various forces
with different backgrounds.
523
00:33:53,880 --> 00:33:57,200
So, the organisation committee
will score you on that.
524
00:33:57,320 --> 00:34:00,000
So, here, the game begins.
525
00:34:03,560 --> 00:34:05,602
The dirty bomb in the union camp
526
00:34:05,680 --> 00:34:07,080
has been dismantled.
527
00:34:07,240 --> 00:34:09,288
But the man behind it, S,
528
00:34:09,480 --> 00:34:11,040
has not been captured.
529
00:34:11,880 --> 00:34:14,600
(According to the informant
of Country A,)
530
00:34:14,800 --> 00:34:18,240
(S is hiding at Point X
in the inland region,)
531
00:34:18,480 --> 00:34:20,080
(a village with civilians)
532
00:34:20,200 --> 00:34:22,920
(but has been controlled by terrorists.)
533
00:34:23,480 --> 00:34:26,600
(The goal of our operation
is to capture S,)
534
00:34:27,000 --> 00:34:29,560
(the leader of
the terrorist organisation.)
535
00:34:30,520 --> 00:34:34,902
(The scores are based on each country's
contribution and performance)
536
00:34:35,000 --> 00:34:36,320
(in this exercise.)
537
00:34:38,120 --> 00:34:39,680
Before beginning the assault,
538
00:34:40,000 --> 00:34:42,720
we must have a few snipers
on defence
539
00:34:43,240 --> 00:34:45,000
to scout here on the fort.
540
00:34:45,240 --> 00:34:46,680
We must watch the river
so we don't get fired...
541
00:34:46,760 --> 00:34:47,439
Wait.
542
00:34:47,800 --> 00:34:48,639
Wait.
543
00:34:48,719 --> 00:34:50,800
You have just messed up
the plan immediately now.
544
00:34:50,881 --> 00:34:52,179
If you don't do this,
545
00:34:52,240 --> 00:34:53,480
we'll fail.
546
00:34:54,240 --> 00:34:55,800
Sir.
547
00:34:59,880 --> 00:35:03,680
What you're arguing
about is meaningless.
548
00:35:04,040 --> 00:35:05,920
For joint military operation,
549
00:35:06,120 --> 00:35:08,080
commander-in-chief must be determined
550
00:35:08,159 --> 00:35:09,959
and the commands must be unified.
551
00:35:10,000 --> 00:35:12,473
The purpose of joint operation
552
00:35:12,560 --> 00:35:14,830
is to put everyone's advantages
553
00:35:14,920 --> 00:35:16,160
into full play.
554
00:35:16,680 --> 00:35:18,880
There are some undetermined
parameters.
555
00:35:19,480 --> 00:35:20,759
My opinion is that
556
00:35:20,840 --> 00:35:23,360
each team sends two members
557
00:35:23,439 --> 00:35:26,920
to form an investigation team
558
00:35:27,000 --> 00:35:30,120
and then to investigate
the targeted village.
559
00:35:31,320 --> 00:35:34,720
(Country A will provide
the reconnaissance equipment.)
560
00:35:34,800 --> 00:35:36,964
(We provide communication satellite.)
561
00:35:37,045 --> 00:35:39,165
(Country R provides vehicles.)
562
00:35:39,440 --> 00:35:41,760
(The investigation team
with six members)
563
00:35:41,880 --> 00:35:43,400
(will contact the informant)
564
00:35:43,480 --> 00:35:46,760
(and report after confirming
the current location of Target S.)
565
00:35:47,360 --> 00:35:49,999
(Then, three countries
will form Quick Response Force)
566
00:35:50,080 --> 00:35:53,880
(and head towards Point X by helicopter
to provide airborne support.)
567
00:35:54,120 --> 00:35:57,040
(Members remain
will form a ground reception unit)
568
00:35:57,310 --> 00:35:59,840
(and support the investigation team.)
569
00:36:25,240 --> 00:36:26,528
On the position.
570
00:36:30,040 --> 00:36:31,960
Special Task Force reached Point A.
571
00:36:31,995 --> 00:36:33,080
Over.
572
00:36:33,400 --> 00:36:34,760
Copy that. Over.
573
00:36:46,920 --> 00:36:48,880
I guess the smoking area
is where their cafeteria lies.
574
00:36:52,720 --> 00:36:54,200
5, 6,
575
00:36:55,520 --> 00:37:00,640
7, 8, 9, 10, 11, 12,
576
00:37:01,200 --> 00:37:04,840
13, 14, 15, 16...
577
00:37:05,920 --> 00:37:07,920
Guys, let's switch.
578
00:37:09,000 --> 00:37:10,680
You have got five minutes to eat.
579
00:37:11,640 --> 00:37:12,360
Copy.
580
00:37:12,479 --> 00:37:16,760
Roger that
and sixteen enemies have been found.
581
00:37:16,840 --> 00:37:17,519
Copy that.
582
00:37:17,600 --> 00:37:18,400
Okay.
583
00:37:36,720 --> 00:37:38,879
Vodka is the best food.
584
00:37:39,080 --> 00:37:40,481
Would you like some?
585
00:37:40,960 --> 00:37:42,280
No, thank you.
586
00:37:42,680 --> 00:37:43,480
You?
587
00:37:54,959 --> 00:37:55,919
Command centre, this is Team A speaking.
588
00:37:55,919 --> 00:37:56,719
Do you read me?
589
00:37:57,680 --> 00:37:58,560
<i>Roger.</i>
590
00:37:58,639 --> 00:38:00,479
Task Force
has reached the observation position.
591
00:38:00,600 --> 00:38:02,560
We have got eyes on 16 hostiles.
592
00:38:02,600 --> 00:38:04,320
No target detected yet.
593
00:38:04,320 --> 00:38:04,879
Over.
594
00:38:04,959 --> 00:38:06,840
Watch out for the bobcats. Roger.
595
00:38:06,919 --> 00:38:08,360
Take cover and keep in touch.
596
00:38:10,920 --> 00:38:12,761
Can you contact the informant again?
597
00:38:13,000 --> 00:38:16,879
We can only wait
for the information from the informant.
598
00:38:18,000 --> 00:38:21,639
The contact will put him in danger.
599
00:39:28,200 --> 00:39:29,360
Terrorists?
600
00:39:30,360 --> 00:39:31,520
Then, why the guns?
601
00:39:34,000 --> 00:39:34,960
Why do you bring guns?
602
00:39:35,040 --> 00:39:36,640
Hold on, Jason.
603
00:39:38,280 --> 00:39:41,359
Why do you bring guns?
604
00:39:41,440 --> 00:39:42,320
The grass is not enough.
605
00:39:42,400 --> 00:39:44,920
We had to travel
to a far place every day.
606
00:39:45,440 --> 00:39:49,600
There are wolves. It's dangerous.
607
00:39:49,680 --> 00:39:50,520
Okay.
608
00:39:51,040 --> 00:39:53,879
He said, they're just shepherds and
609
00:39:54,120 --> 00:39:57,360
they have to prevent
the wolves with the gun.
610
00:39:57,760 --> 00:39:59,159
It's like Operation Red Wings.
611
00:39:59,239 --> 00:39:59,919
Yes.
612
00:40:00,000 --> 00:40:03,000
The guy who designs the problem
is really giving us a hard time.
613
00:40:03,120 --> 00:40:04,560
This is just an exercise.
614
00:40:04,926 --> 00:40:06,805
We don't have the same pressure.
615
00:40:06,880 --> 00:40:08,521
Yes, but the choice is the same.
616
00:40:08,640 --> 00:40:10,080
What do we do to them three?
617
00:40:10,440 --> 00:40:11,399
Tie them up
618
00:40:11,480 --> 00:40:12,760
and move them to a hidden place.
619
00:40:12,840 --> 00:40:15,000
They live in the village in front of us.
620
00:40:15,080 --> 00:40:17,599
So, I think maybe somebody
is going to find them
621
00:40:17,680 --> 00:40:19,682
if they don't come back on time.
622
00:40:19,760 --> 00:40:22,040
So, your idea is to let them go?
623
00:40:22,120 --> 00:40:23,241
No way.
624
00:40:23,560 --> 00:40:24,480
If we let them go,
625
00:40:24,520 --> 00:40:26,360
we'll end up like Operation Red Wings.
626
00:40:29,160 --> 00:40:31,720
If we're back to the scene
where we first met,
627
00:40:32,880 --> 00:40:34,560
what if you
encounter suspicious individuals
628
00:40:34,680 --> 00:40:36,280
when you're carrying out your duty?
629
00:40:37,320 --> 00:40:39,919
Taking them along
will hinder your mission.
630
00:40:40,520 --> 00:40:41,720
But if you release them,
631
00:40:42,240 --> 00:40:43,720
they may expose you.
632
00:40:45,040 --> 00:40:46,440
If you keep them at the spot,
633
00:40:46,840 --> 00:40:48,640
you may put their life in danger.
634
00:40:49,520 --> 00:40:50,640
If you kill them on the spot,
635
00:40:51,080 --> 00:40:52,240
it's too cruel.
636
00:40:52,919 --> 00:40:53,679
Think about it.
637
00:40:54,160 --> 00:40:55,640
If you're given another chance,
638
00:40:55,920 --> 00:40:56,960
what would you do?
639
00:41:00,480 --> 00:41:02,960
Where did the organising committee
find these shepherds?
640
00:41:03,040 --> 00:41:04,320
Their acting is so good.
641
00:41:06,800 --> 00:41:07,880
Do you understand the scene?
642
00:41:09,400 --> 00:41:10,440
It's Operation Red Wings.
643
00:41:10,680 --> 00:41:11,640
This operation
644
00:41:11,720 --> 00:41:13,560
is the key emphasis
in the special forces course
645
00:41:13,640 --> 00:41:14,960
of different countries.
646
00:41:16,400 --> 00:41:17,160
I believe
647
00:41:17,680 --> 00:41:19,040
they know what to do.
648
00:41:19,520 --> 00:41:22,040
Target S's location
has not been confirmed yet.
649
00:41:22,120 --> 00:41:25,269
We need to contact
the informant at this specified time
650
00:41:25,360 --> 00:41:26,993
and we're running out of time.
651
00:41:27,560 --> 00:41:28,401
Gentlemen,
652
00:41:28,560 --> 00:41:32,120
shall we vote
on whether they live or die?
653
00:41:35,480 --> 00:41:36,559
There's a way.
654
00:41:38,040 --> 00:41:41,000
We'll wear their clothing,
hide in the village
655
00:41:41,120 --> 00:41:43,960
and become them.
656
00:41:48,280 --> 00:41:49,839
Anybody has other way
657
00:41:49,920 --> 00:41:51,280
to keep humanity
658
00:41:51,400 --> 00:41:53,520
and make the mission complete?
659
00:41:55,560 --> 00:41:56,360
Okay.
660
00:41:56,840 --> 00:41:58,131
Just let me do this.
661
00:41:58,200 --> 00:41:59,001
No way.
662
00:41:59,880 --> 00:42:01,080
Three of you should stay here
663
00:42:01,480 --> 00:42:02,600
to command the operation.
664
00:42:02,760 --> 00:42:03,799
Three captains,
665
00:42:03,879 --> 00:42:04,719
stay here.
666
00:42:05,120 --> 00:42:08,600
If anything happens,
all of you can have a chance.
667
00:42:09,080 --> 00:42:09,880
Copy that.
668
00:42:09,960 --> 00:42:10,759
Agree.
46066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.