Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,302 --> 00:00:11,765
Hey.
2
00:00:11,770 --> 00:00:13,100
Sorry I'm late.
3
00:00:13,105 --> 00:00:15,836
It's no problem.
I had the chance to get a bun.
4
00:00:15,841 --> 00:00:17,237
Have you been practicing?
5
00:00:17,242 --> 00:00:19,072
I have.
6
00:00:19,077 --> 00:00:20,573
Tell me.
7
00:00:20,578 --> 00:00:25,983
Eln�z�st, kaphatn�k egy
kulonleges hamburgert?
8
00:00:26,852 --> 00:00:28,481
Yes, very good.
9
00:00:28,486 --> 00:00:29,616
What does it mean?
10
00:00:29,621 --> 00:00:32,786
Excuse me, can I have
a special hamburger?
11
00:00:32,791 --> 00:00:35,322
You have been practicing.
12
00:00:35,327 --> 00:00:36,690
I've been in Budapest long enough.
13
00:00:36,695 --> 00:00:40,060
I think a man needs to know how
to order a burger for himself.
14
00:00:40,065 --> 00:00:41,328
I agree.
15
00:00:41,333 --> 00:00:43,563
Look, I really appreciate
you taking the time
16
00:00:43,568 --> 00:00:45,301
to teach me in the evenings, Sara.
17
00:00:47,338 --> 00:00:49,703
I tell you this honestly,
18
00:00:49,708 --> 00:00:53,673
I'd much rather be here
with you than go out dancing.
19
00:00:53,678 --> 00:00:55,875
You chose me over dancing?
20
00:00:58,015 --> 00:01:00,512
I guess I did.
21
00:01:03,420 --> 00:01:07,286
Okay, uh, open your book
to the second section
22
00:01:07,291 --> 00:01:09,922
and we will learn new phrases.
23
00:01:25,810 --> 00:01:28,273
- Guys, I gotta go to bed.
- Mm.
24
00:01:28,278 --> 00:01:30,810
Oh, I'm sorry the duck was so salty.
25
00:01:30,815 --> 00:01:32,544
It was delicious, Shannon.
Don't be silly.
26
00:01:32,549 --> 00:01:34,613
Yeah, it was great.
My ankles are a little swollen.
27
00:01:35,885 --> 00:01:37,015
Thank you.
28
00:01:37,020 --> 00:01:38,317
At least when we eat here,
29
00:01:38,322 --> 00:01:39,984
we know nobody spat in anything, right?
30
00:01:39,989 --> 00:01:43,522
Ain't that the truth.
31
00:01:43,527 --> 00:01:46,925
Tonight was the first night
in a while that felt...
32
00:01:46,930 --> 00:01:49,264
- Normal?
- Yeah.
33
00:01:50,767 --> 00:01:52,331
Maybe by the time this one arrives,
34
00:01:52,336 --> 00:01:54,733
all the weirdness around
here will settle.
35
00:01:54,738 --> 00:01:56,268
From your lips to God's ears.
36
00:01:56,273 --> 00:01:57,606
Hmm.
37
00:01:58,842 --> 00:02:00,905
All right, all right.
38
00:02:00,910 --> 00:02:02,708
- Good night.
- Good night
39
00:02:02,713 --> 00:02:04,109
- Thank you so much again.
- Yes.
40
00:02:04,114 --> 00:02:06,044
- I'll see you tomorrow at 2:00?
- At 2:00, yes.
41
00:02:06,049 --> 00:02:07,146
- Thank you.
- Mm-hmm, mm-hmm.
42
00:02:07,150 --> 00:02:08,480
- Bye, Daniel.
- Get home safely.
43
00:02:08,485 --> 00:02:09,982
- It was good, all right?
- Good night.
44
00:02:09,986 --> 00:02:11,049
Call you tomorrow.
45
00:02:11,054 --> 00:02:12,183
- Good night, guys.
- See ya.
46
00:02:12,188 --> 00:02:14,189
- Sleep well.
- Bye.
47
00:02:19,595 --> 00:02:21,925
What time is it in Atlanta?
48
00:02:21,930 --> 00:02:24,130
Mm, minus six hours.
49
00:02:24,135 --> 00:02:26,129
Oh, I gotta call Craig about
moving some money
50
00:02:26,134 --> 00:02:28,832
from the 312 account to the...
51
00:02:30,306 --> 00:02:33,271
What was that?
52
00:02:33,276 --> 00:02:36,006
The wine tanks.
53
00:02:36,011 --> 00:02:38,743
No, Daniel, don't. Let
the police take care of it.
54
00:02:38,748 --> 00:02:40,645
Just stay... stay inside.
55
00:02:40,650 --> 00:02:42,946
What are you gonna do?
56
00:02:42,951 --> 00:02:45,216
It's not worth it.
57
00:02:45,221 --> 00:02:46,717
Please, please.
58
00:03:01,970 --> 00:03:03,734
Hey!
59
00:03:03,739 --> 00:03:05,836
Enough!
60
00:03:05,841 --> 00:03:06,970
Do you hear me?
61
00:03:13,582 --> 00:03:15,979
We told you, we don't want troub...
62
00:03:18,854 --> 00:03:20,884
Daniel!
63
00:03:20,889 --> 00:03:24,021
No! No!
64
00:03:24,026 --> 00:03:26,256
Oh, God, oh, God.
65
00:03:28,396 --> 00:03:30,727
Just stay with me.
66
00:03:33,501 --> 00:03:36,834
Baby, oh, God. Oh, God, oh, God.
67
00:03:36,839 --> 00:03:38,869
Oh, no.
68
00:03:56,523 --> 00:03:57,954
Morning.
69
00:03:57,959 --> 00:04:00,489
Europol's requesting
the FBI's assistance on a case.
70
00:04:00,494 --> 00:04:01,958
- Jaeger's here.
- Lay down.
71
00:04:03,797 --> 00:04:04,961
Hey.
72
00:04:04,966 --> 00:04:07,463
An American man, Daniel Spencer, 35,
73
00:04:07,468 --> 00:04:09,732
was shot and killed
on his vineyard eight hours ago
74
00:04:09,737 --> 00:04:11,033
in Occitanie, France.
75
00:04:11,038 --> 00:04:13,435
He is survived by a wife, Shannon,
76
00:04:13,440 --> 00:04:15,738
and a baby he'll never see.
77
00:04:15,743 --> 00:04:17,874
What's the story on the other couple?
78
00:04:17,879 --> 00:04:20,243
Amanda and Henry Martin,
business partners.
79
00:04:20,248 --> 00:04:22,811
Plus the two husbands went
to university together.
80
00:04:22,816 --> 00:04:25,080
- Suspects?
- No criminal records.
81
00:04:25,085 --> 00:04:26,615
By all accounts, inseparable.
82
00:04:26,620 --> 00:04:29,184
No offense, Jaeger,
but why is this more than
83
00:04:29,189 --> 00:04:31,453
- a local homicide?
- The vineyard is located
84
00:04:31,458 --> 00:04:33,021
in an area known to be inhabited
85
00:04:33,026 --> 00:04:35,055
by a civil protest group named CRAV.
86
00:04:35,060 --> 00:04:37,146
Yeah, I know them, they're
on the terrorism watch list.
87
00:04:37,150 --> 00:04:39,280
Apparently Qaddafi once
tried to recruit them
88
00:04:39,285 --> 00:04:41,082
to overthrow the French government.
89
00:04:41,087 --> 00:04:42,717
They declined, but still.
90
00:04:42,722 --> 00:04:44,185
They're known for very aggressive,
91
00:04:44,190 --> 00:04:46,387
sometimes violent,
intimidation techniques.
92
00:04:46,392 --> 00:04:48,424
In other words, we're not
sure if this man's murder
93
00:04:48,428 --> 00:04:49,858
is a personal grudge
94
00:04:49,863 --> 00:04:51,526
or the start of a terror campaign.
95
00:04:51,531 --> 00:04:53,494
- Precisely.
- It's good enough for me.
96
00:04:53,499 --> 00:04:55,063
Let's head to France then, shall we?
97
00:04:55,068 --> 00:04:56,497
Yep.
98
00:05:12,218 --> 00:05:14,082
I've seen "Under the Tuscan Sun".
99
00:05:14,087 --> 00:05:15,583
We're a long way from that.
100
00:05:15,588 --> 00:05:17,885
Yeah, I don't know anybody's
gonna be honeymooning here
101
00:05:17,890 --> 00:05:19,120
anytime soon.
102
00:05:19,125 --> 00:05:20,589
I commandeered this empty store
103
00:05:20,593 --> 00:05:21,789
for us to work out of.
104
00:05:21,794 --> 00:05:23,224
Great.
105
00:05:23,229 --> 00:05:25,429
Raines, paper the windows
and start gathering background
106
00:05:25,434 --> 00:05:26,434
on persons of interest.
107
00:05:26,439 --> 00:05:28,036
The rest of us have interviews.
108
00:05:46,919 --> 00:05:48,616
Even if there were footprints,
109
00:05:48,621 --> 00:05:50,818
the wine would've washed them away.
110
00:05:50,823 --> 00:05:53,087
Here's the security footage
of the shooting last night.
111
00:05:53,092 --> 00:05:55,255
Now it's dimly lit and
there's a slight spin
112
00:05:55,260 --> 00:05:57,157
as he goes down,
but French forensics says
113
00:05:57,162 --> 00:05:59,529
that the shot likely came
from that direction.
114
00:06:01,199 --> 00:06:03,533
Yeah, that's a good
vantage point for a sniper.
115
00:06:05,403 --> 00:06:08,301
Bonjour, Detective LeGrand,
Detective Dupuis.
116
00:06:08,306 --> 00:06:09,436
- Scott Forrester.
- Bonjour.
117
00:06:09,441 --> 00:06:10,971
This is Special Agent Cameron Vo.
118
00:06:10,976 --> 00:06:12,439
Hi, nice to meet you.
119
00:06:12,444 --> 00:06:13,807
Were you the first two on scene?
120
00:06:13,812 --> 00:06:15,008
Yes, we were.
121
00:06:15,013 --> 00:06:16,777
Do we know where
the shooter took position?
122
00:06:16,782 --> 00:06:18,779
Not as of yet.
123
00:06:18,784 --> 00:06:20,381
Okay, I can get
a forensics team here to help
124
00:06:20,385 --> 00:06:22,049
unless you think you got it handled.
125
00:06:22,054 --> 00:06:23,486
We have it handled.
126
00:06:24,890 --> 00:06:26,589
What can you tell us about CRAV?
127
00:06:28,360 --> 00:06:31,659
You assume this is their organization?
128
00:06:31,664 --> 00:06:33,227
I'm open to any theories at this point.
129
00:06:33,231 --> 00:06:36,195
Well, uh, CRAV are sometimes misguided,
130
00:06:36,200 --> 00:06:38,731
but their hearts are in the right place.
131
00:06:38,736 --> 00:06:41,801
Outsiders call them terrorists
because CRAV stand up
132
00:06:41,806 --> 00:06:43,403
for themselves.
133
00:06:43,408 --> 00:06:45,505
Maybe a bit too vigorously
at times, but...
134
00:06:45,510 --> 00:06:47,040
Define vigorously.
135
00:06:47,045 --> 00:06:48,341
Please understand,
136
00:06:48,346 --> 00:06:51,178
the farmers in this area
have been humiliated.
137
00:06:51,183 --> 00:06:53,012
And I watched the French government
138
00:06:53,017 --> 00:06:55,682
destroy them with uprooting.
139
00:06:55,687 --> 00:06:59,892
They forced them to pull
vines out by the root,
140
00:06:59,897 --> 00:07:03,089
forbid them from growing
a percentage of their land.
141
00:07:03,094 --> 00:07:06,793
"The prices will go up
from this", they promised.
142
00:07:06,798 --> 00:07:08,127
But it never happened.
143
00:07:08,132 --> 00:07:11,064
So now the growers have
less grapes to sell
144
00:07:11,069 --> 00:07:12,432
and more and more debt.
145
00:07:12,437 --> 00:07:14,701
And the people were angry about that.
146
00:07:14,706 --> 00:07:16,435
Well, like I said, humiliated.
147
00:07:16,440 --> 00:07:18,937
You know, they have been forced
to sell to foreigners
148
00:07:18,942 --> 00:07:20,406
who have no respect for the land,
149
00:07:20,411 --> 00:07:21,607
no respect for the people.
150
00:07:21,612 --> 00:07:22,975
Angry and humiliated.
151
00:07:22,980 --> 00:07:25,244
I mean, some might call
that a lethal combination.
152
00:07:25,249 --> 00:07:27,113
I suppose this is true.
153
00:07:27,118 --> 00:07:28,582
Do you think there's anyone at CRAV
154
00:07:28,586 --> 00:07:30,115
who would be willing to talk to us?
155
00:07:30,120 --> 00:07:31,483
You can try the co-op,
156
00:07:31,488 --> 00:07:34,386
though what reception you will get,
157
00:07:34,391 --> 00:07:35,621
I cannot say.
158
00:07:42,133 --> 00:07:43,729
Shannon, do you mind telling me
159
00:07:43,734 --> 00:07:46,465
when you moved to France?
160
00:07:46,470 --> 00:07:50,402
Um, eight months ago.
161
00:07:50,407 --> 00:07:53,706
It was Daniel's dream
since he was a boy.
162
00:07:53,711 --> 00:07:56,742
And was it your dream too?
163
00:07:56,747 --> 00:08:00,745
He showed me this documentary
on the Provence region.
164
00:08:00,750 --> 00:08:03,348
I was all the way in.
165
00:08:03,353 --> 00:08:05,886
Vineyards were so gorgeous.
166
00:08:08,324 --> 00:08:11,922
Daniel had family money
and his job moved online,
167
00:08:11,927 --> 00:08:14,225
so we thought...
168
00:08:14,230 --> 00:08:17,465
if we don't do this now,
we'll always regret it.
169
00:08:18,901 --> 00:08:21,733
They even convinced us to join them.
170
00:08:21,738 --> 00:08:23,834
Did you have family money too?
171
00:08:23,839 --> 00:08:26,170
We were doing well enough.
172
00:08:26,175 --> 00:08:30,341
And Daniel was Henry's best friend.
173
00:08:30,346 --> 00:08:31,876
I have to tell you,
174
00:08:31,881 --> 00:08:33,279
they didn't have to twist our arms.
175
00:08:33,283 --> 00:08:34,979
We thought it was exciting.
176
00:08:36,719 --> 00:08:38,883
I had no idea that...
177
00:08:42,457 --> 00:08:44,488
They hate us.
178
00:08:44,493 --> 00:08:47,291
They killed him because
they hate who we are
179
00:08:47,296 --> 00:08:48,458
that much.
180
00:08:48,463 --> 00:08:50,794
- Who hates you?
- The locals.
181
00:08:50,799 --> 00:08:53,263
They harass us constantly.
182
00:08:53,268 --> 00:08:54,331
How?
183
00:08:54,336 --> 00:08:56,199
It started with spray painting
184
00:08:56,204 --> 00:08:58,335
and minor intimidation stuff, you know,
185
00:08:58,340 --> 00:09:02,545
shouts on the streets,
dirty looks, dents in our cars.
186
00:09:03,144 --> 00:09:05,542
But then our front doors were kicked in
187
00:09:05,547 --> 00:09:06,777
in the middle of the night.
188
00:09:06,782 --> 00:09:08,679
Did you ever feel like
what they were doing
189
00:09:08,684 --> 00:09:11,648
was coordinated, organized?
190
00:09:11,653 --> 00:09:13,383
It was escalating.
191
00:09:13,388 --> 00:09:15,352
Definitely.
192
00:09:19,661 --> 00:09:21,657
I'm sorry.
193
00:09:28,669 --> 00:09:29,865
Daniel took the brunt of it
194
00:09:29,870 --> 00:09:31,834
'cause he was the face of the winery.
195
00:09:31,839 --> 00:09:34,769
He's more gregarious
than I am by a mile.
196
00:09:34,774 --> 00:09:37,339
That's part of why I agreed
to go into business with him.
197
00:09:37,344 --> 00:09:39,674
Do you feel unsafe now?
198
00:09:39,679 --> 00:09:41,778
I'm asking because I can get
a car to sit out here and...
199
00:09:41,782 --> 00:09:43,378
You're not gonna be here forever.
200
00:09:43,383 --> 00:09:45,080
If they wanna attack again,
they're just gonna wait
201
00:09:45,084 --> 00:09:47,582
and come back when you're gone.
202
00:09:47,587 --> 00:09:50,385
How far do you live from the Spencers?
203
00:09:50,390 --> 00:09:52,220
Three kilometers.
204
00:09:52,225 --> 00:09:54,122
The shooting happened
20 minutes after you left
205
00:09:54,126 --> 00:09:55,523
the Spencers' house.
206
00:09:55,528 --> 00:09:57,959
Did you see anyone on the road?
207
00:09:57,964 --> 00:09:59,894
Any strange cars or... ?
208
00:09:59,899 --> 00:10:02,230
We saw a co-op truck
heading down the road
209
00:10:02,235 --> 00:10:03,931
in the direction of the winery.
210
00:10:03,936 --> 00:10:05,933
There's not a lot of traffic
around here at night,
211
00:10:05,938 --> 00:10:07,268
so I remember it.
212
00:10:07,273 --> 00:10:09,102
But I told the police.
213
00:10:09,107 --> 00:10:11,375
What they did with that information...
214
00:10:13,445 --> 00:10:15,642
I... I gotta supervise
a shipment of wine.
215
00:10:15,647 --> 00:10:17,611
I understand.
216
00:10:17,616 --> 00:10:19,580
- I can stay.
- Call if you remember
217
00:10:19,585 --> 00:10:21,448
anything else or if you see anyone
218
00:10:21,453 --> 00:10:23,049
on your property who shouldn't be here.
219
00:10:23,054 --> 00:10:25,018
We wanna find out what happened
to Daniel Spencer,
220
00:10:25,023 --> 00:10:27,087
but we also wanna make sure
it doesn't happen again.
221
00:10:27,092 --> 00:10:30,891
Thank you, and we
so appreciate you being here.
222
00:10:30,896 --> 00:10:32,693
Like I said, the French police can't
223
00:10:32,698 --> 00:10:35,231
or just don't wanna help us.
224
00:10:48,479 --> 00:10:51,844
At Quantico, they taught us
this case file, Ken McElroy.
225
00:10:51,849 --> 00:10:53,713
Do you remember that name?
226
00:10:53,718 --> 00:10:55,515
No.
227
00:10:55,520 --> 00:10:57,784
Well, he was this town bully in Missouri
228
00:10:57,789 --> 00:10:59,985
who kept harassing people,
and if they complained
229
00:10:59,990 --> 00:11:01,654
or reported him, he got worse.
230
00:11:01,659 --> 00:11:03,122
Child molestation charges,
231
00:11:03,127 --> 00:11:05,024
domestic violence,
I mean, the list goes on.
232
00:11:05,029 --> 00:11:08,127
He was just a universally hated bad guy.
233
00:11:08,132 --> 00:11:10,396
So after years and years of abuse,
234
00:11:10,401 --> 00:11:12,665
McElroy was gunned down
in broad daylight
235
00:11:12,670 --> 00:11:14,233
in the middle of town next to his wife
236
00:11:14,238 --> 00:11:15,735
by at least two rifle shots.
237
00:11:15,740 --> 00:11:17,402
And the local police never solved it.
238
00:11:17,407 --> 00:11:19,438
The whole town got together,
took care of McElroy,
239
00:11:19,443 --> 00:11:21,473
and kept their mouths shut afterwards.
240
00:11:21,478 --> 00:11:25,510
Except, by all accounts,
our victim is a good guy.
241
00:11:25,515 --> 00:11:29,720
True, but in both cases,
an entire town was fed up,
242
00:11:29,725 --> 00:11:31,790
pushed to its limits.
243
00:11:32,856 --> 00:11:34,052
What the hell?
244
00:11:50,506 --> 00:11:51,970
Murder not enough for you?
245
00:11:51,975 --> 00:11:54,038
You're gonna pay for every drop of this.
246
00:11:54,043 --> 00:11:56,040
- You seem upset, my friend.
- Upset?
247
00:11:56,045 --> 00:11:57,908
- We're trying to help.
- Help.
248
00:11:57,913 --> 00:11:59,543
You ran us off the road!
249
00:11:59,548 --> 00:12:00,979
That's ridiculous.
250
00:12:00,984 --> 00:12:02,747
- Your driver turned too quickly.
- No, no, no.
251
00:12:02,751 --> 00:12:05,083
I know what happened here. You did this!
252
00:12:05,088 --> 00:12:07,986
You are...
253
00:12:07,991 --> 00:12:09,520
Hey!
254
00:12:13,229 --> 00:12:16,227
- Hey, hey!
- Hey, hey, hey!
255
00:12:16,232 --> 00:12:17,628
Hey!
256
00:12:17,633 --> 00:12:19,864
Everyone, back!
257
00:12:21,404 --> 00:12:23,701
I'm with the U.S. Federal
Bureau of Investigation.
258
00:12:23,706 --> 00:12:27,711
I want everybody to step back right now!
259
00:12:28,410 --> 00:12:30,007
FBI.
260
00:12:30,012 --> 00:12:32,176
And what gives you the right
to come to my country
261
00:12:32,180 --> 00:12:33,911
and pull out your guns?
262
00:12:33,916 --> 00:12:36,380
Look, we were here helping.
263
00:12:36,385 --> 00:12:37,815
The tanker was driving erratically
264
00:12:37,820 --> 00:12:39,984
and swerved off the road.
265
00:12:39,989 --> 00:12:41,251
We are grape farmers.
266
00:12:41,256 --> 00:12:43,453
It breaks our hearts to see this.
267
00:12:43,458 --> 00:12:45,422
We're trying to help.
268
00:12:45,427 --> 00:12:47,791
Okay.
269
00:12:47,796 --> 00:12:50,861
Look, we're also gonna help
by collecting our friend here,
270
00:12:50,866 --> 00:12:52,462
and we will be on our way.
271
00:13:29,800 --> 00:13:31,363
I understand you want to speak with me.
272
00:13:31,367 --> 00:13:34,098
Olivier, I'm the head of the co-op.
273
00:13:34,103 --> 00:13:36,501
I need to ask you about your truck.
274
00:13:36,506 --> 00:13:37,769
We have dozens of trucks.
275
00:13:37,774 --> 00:13:39,804
One was spotted close
to the crime scene.
276
00:13:39,809 --> 00:13:41,908
The trucks have cameras.
No one would use one
277
00:13:41,912 --> 00:13:43,942
to commit murder.
278
00:13:43,947 --> 00:13:46,044
May I see the footage?
279
00:13:46,049 --> 00:13:49,047
Oui.
280
00:13:49,052 --> 00:13:50,781
My colleagues just came
from an overturned
281
00:13:50,786 --> 00:13:52,116
tanker truck of wine.
282
00:13:52,121 --> 00:13:53,354
Oh?
283
00:13:55,424 --> 00:13:57,323
Are you pretending you
didn't know it was going
284
00:13:57,328 --> 00:13:59,561
to be attacked or pretending
not to have heard yet?
285
00:14:02,798 --> 00:14:04,795
They imported Spanish juice.
286
00:14:04,800 --> 00:14:07,065
Slapped a label on it,
called it French, and sold it
287
00:14:07,070 --> 00:14:09,434
for a price that devalues
actual French wine.
288
00:14:09,439 --> 00:14:11,235
So you're saying the
Spencers and Martins
289
00:14:11,240 --> 00:14:13,637
- sold fraudulent wine?
- Mm.
290
00:14:18,448 --> 00:14:21,145
Do you know why our wine is exceptional?
291
00:14:21,150 --> 00:14:24,082
It's generations of Frenchmen
waking up before dawn,
292
00:14:24,087 --> 00:14:27,084
spending their entire lives
studying every aspect
293
00:14:27,089 --> 00:14:30,153
of the soil, the crop,
the animals, the insects,
294
00:14:30,158 --> 00:14:31,422
- all of it.
- And when novices come in
295
00:14:31,426 --> 00:14:34,224
and farm the same land, that stings.
296
00:14:34,229 --> 00:14:36,393
Is there anything else
I can help you with?
297
00:14:36,398 --> 00:14:38,563
Because I don't get paid to ask
people questions for a living.
298
00:14:38,567 --> 00:14:39,832
I have to actually work.
299
00:14:41,403 --> 00:14:42,665
Who is this man?
300
00:14:42,670 --> 00:14:46,035
Hm, he's a hero.
301
00:14:46,040 --> 00:14:48,105
- And I'm done speaking with you.
- Very well.
302
00:14:48,110 --> 00:14:50,807
But I need that footage,
s'il vous pla�t.
303
00:14:50,812 --> 00:14:52,912
Sure, Madame.
304
00:14:56,684 --> 00:14:58,348
His name is Guillaume Marais.
305
00:14:58,353 --> 00:14:59,917
It seems like a really
poorly kept secret
306
00:14:59,921 --> 00:15:02,218
that he's the regional head of CRAV.
307
00:15:02,223 --> 00:15:04,320
He was trained
in anti-insurgency tactics
308
00:15:04,325 --> 00:15:07,223
by the French Army and
brought those tactics home.
309
00:15:07,228 --> 00:15:09,791
For example, one family wanted
to switch from grapes
310
00:15:09,796 --> 00:15:10,927
to olive trees.
311
00:15:10,932 --> 00:15:13,362
Guillaume burned them down. Allegedly.
312
00:15:13,367 --> 00:15:15,131
The family replanted, and those trees
313
00:15:15,136 --> 00:15:16,532
were also burned to the ground.
314
00:15:16,537 --> 00:15:17,599
Was he a sniper
315
00:15:17,604 --> 00:15:19,667
- when he was with the army?
- Certified.
316
00:15:19,672 --> 00:15:21,637
And the local police still
haven't determined the position
317
00:15:21,641 --> 00:15:23,138
of the shooter, casings, nothing?
318
00:15:23,143 --> 00:15:25,140
- Nope.
- CRAV actually got
319
00:15:25,145 --> 00:15:28,543
the terrorist designation after
they hit some deeper pockets.
320
00:15:31,484 --> 00:15:33,515
But yeah, they're brutal in their aim
321
00:15:33,520 --> 00:15:35,651
- to keep things traditional.
- The cop at the crime scene
322
00:15:35,655 --> 00:15:37,285
told us the people here are humiliated.
323
00:15:37,290 --> 00:15:38,654
I mean, Guillaume stands up for them,
324
00:15:38,658 --> 00:15:40,455
makes those in power pay.
325
00:15:40,460 --> 00:15:43,525
A local hero like what the co-op said.
326
00:15:43,530 --> 00:15:45,060
I reviewed the footage from their truck
327
00:15:45,064 --> 00:15:46,262
that was on the road last night.
328
00:15:46,266 --> 00:15:48,696
And Cameron, if you'd be so kind.
329
00:15:48,701 --> 00:15:50,831
This is from the exact time
of the shooting.
330
00:15:50,836 --> 00:15:52,066
The driver was in his truck
331
00:15:52,071 --> 00:15:54,471
and the Martins were
in their car headed home.
332
00:15:57,876 --> 00:16:00,207
Has CRAV ever been linked
with any murders?
333
00:16:00,212 --> 00:16:01,841
No, I looked into missing persons
334
00:16:01,846 --> 00:16:04,244
to see if they covered
something up, but no.
335
00:16:04,249 --> 00:16:05,879
So what is it about Daniel Spencer
336
00:16:05,884 --> 00:16:07,515
that made them cross the line?
They've been using
337
00:16:07,519 --> 00:16:10,250
mafia-style intimidation
tactics for years.
338
00:16:10,255 --> 00:16:12,553
Why start killing now?
339
00:16:12,558 --> 00:16:14,954
I think the us-vs-them situation here
340
00:16:14,959 --> 00:16:17,491
was a powder keg waiting
for the right match.
341
00:16:17,496 --> 00:16:21,195
Enter two American couples
with no experience in farming,
342
00:16:21,200 --> 00:16:24,732
plunking down cash for their vineyards.
343
00:16:25,437 --> 00:16:28,267
We need to find someone
who interacts with both sides.
344
00:16:28,272 --> 00:16:29,868
Someone who can fill in the gaps on why
345
00:16:29,873 --> 00:16:32,271
Daniel Spencer and CRAV escalated
346
00:16:32,276 --> 00:16:34,106
from intimidation to murder.
347
00:16:34,111 --> 00:16:36,542
There's an American chef by
the name of Jeremy Sheridan
348
00:16:36,547 --> 00:16:37,678
with his own restaurant in town.
349
00:16:37,682 --> 00:16:38,777
Michelin star.
350
00:16:38,782 --> 00:16:40,113
If he can't be of any help,
351
00:16:40,118 --> 00:16:42,381
at least we can get
a good meal out of it.
352
00:16:52,730 --> 00:16:55,127
I worked all over France
doing stages for years
353
00:16:55,132 --> 00:16:56,762
before I opened my own place
354
00:16:56,767 --> 00:16:58,864
so I could understand the culture.
355
00:16:58,869 --> 00:17:01,133
Daniel and Henry show up,
throwing money around, saying
356
00:17:01,137 --> 00:17:03,167
how they're gonna revolutionize
French wine-making.
357
00:17:03,172 --> 00:17:05,503
My grandpa used to call
that "All hat, no cattle".
358
00:17:05,508 --> 00:17:06,571
Sounds right.
359
00:17:06,576 --> 00:17:07,673
So they made their way to the top
360
00:17:07,677 --> 00:17:09,507
of CRAV's enemy list?
361
00:17:09,512 --> 00:17:11,643
I don't know about that.
It's a pretty long list.
362
00:17:11,648 --> 00:17:13,111
I was there myself until I proved
363
00:17:13,116 --> 00:17:15,179
that I wasn't some fly-by-night.
364
00:17:15,184 --> 00:17:16,782
I think the Martins and
the Spencers could've
365
00:17:16,786 --> 00:17:19,117
got there, too,
if they'd have been patient.
366
00:17:19,122 --> 00:17:21,653
Which is why I suggested they sit down
367
00:17:21,658 --> 00:17:23,655
and talk with Guillaume.
368
00:17:23,660 --> 00:17:25,390
Did they? Talk?
369
00:17:25,395 --> 00:17:26,991
Daniel did, yeah.
370
00:17:26,996 --> 00:17:29,561
Henry wasn't a super social guy.
371
00:17:29,566 --> 00:17:31,463
He was motivated to get the community
372
00:17:31,468 --> 00:17:34,799
to embrace his family
before his son arrived.
373
00:17:34,804 --> 00:17:36,601
Do you think you could
arrange a sit-down for us
374
00:17:36,605 --> 00:17:37,936
with Guillaume like you did for Daniel?
375
00:17:37,940 --> 00:17:39,303
I'd rather not.
376
00:17:39,308 --> 00:17:42,206
I just got off their naughty list.
377
00:17:42,211 --> 00:17:43,842
Do you think Guillaume's involved?
378
00:17:43,846 --> 00:17:45,442
He has the training, the network,
379
00:17:45,447 --> 00:17:47,281
and a beef with the victim, so...
380
00:17:58,427 --> 00:17:59,660
Hey!
381
00:18:01,430 --> 00:18:02,663
This yours?
382
00:18:55,586 --> 00:18:57,184
He says Guillaume was gonna pay anybody
383
00:18:57,188 --> 00:19:00,186
who knew any information
on the American police.
384
00:19:00,191 --> 00:19:01,620
But Nicolas.
385
00:19:01,625 --> 00:19:04,056
You gotta understand,
he's not a bad guy.
386
00:19:04,061 --> 00:19:05,325
He's just trying to feed his family.
387
00:19:05,329 --> 00:19:06,726
Well, maybe you've been
living here too long.
388
00:19:06,730 --> 00:19:08,593
Anyone who tries to slice me open,
389
00:19:08,598 --> 00:19:11,196
that's a bad guy.
390
00:19:11,201 --> 00:19:13,198
Don't worry. Decent chance he'll be back
391
00:19:13,203 --> 00:19:15,934
before the dinner crowd arrives.
392
00:19:15,939 --> 00:19:17,836
I want Guillaume sitting in front of me
393
00:19:17,841 --> 00:19:19,905
in the next 30 minutes or my next call
394
00:19:19,910 --> 00:19:21,074
is to the National Gendarmerie.
395
00:19:21,078 --> 00:19:22,341
I'll get some Paris cops out here
396
00:19:22,345 --> 00:19:24,042
to take over your investigation.
397
00:19:42,298 --> 00:19:43,929
Mm.
398
00:19:43,934 --> 00:19:46,364
I don't wanna play this game.
399
00:19:46,369 --> 00:19:49,234
This insider-outsider thing.
400
00:19:49,239 --> 00:19:50,936
I don't think it's doing
your village any good
401
00:19:50,940 --> 00:19:53,504
and it's not helping me solve
a murder, so here it is.
402
00:19:53,509 --> 00:19:57,007
Let's talk about Daniel
Spencer's little boy.
403
00:19:57,012 --> 00:19:58,677
Let's talk about how
his mother's gonna have
404
00:19:58,681 --> 00:20:00,778
to tell him one day how much
he was looking forward
405
00:20:00,783 --> 00:20:02,347
to being a daddy,
406
00:20:02,352 --> 00:20:04,982
until he got shot dead in his backyard.
407
00:20:04,987 --> 00:20:07,752
CRAV had nothing to do with it.
408
00:20:07,757 --> 00:20:09,354
But you have been harassing them.
409
00:20:09,359 --> 00:20:11,756
Vandalizing their cars
and kicking their doors in
410
00:20:11,761 --> 00:20:13,190
in the middle of the night.
411
00:20:13,195 --> 00:20:15,126
Me, personally?
412
00:20:15,131 --> 00:20:18,829
- No.
- You attacked a shipment.
413
00:20:18,834 --> 00:20:20,831
You put a bounty out
414
00:20:20,836 --> 00:20:22,867
to interfere with my investigation.
415
00:20:22,872 --> 00:20:25,302
I know these things, personally.
416
00:20:25,307 --> 00:20:27,071
Maybe.
417
00:20:27,076 --> 00:20:29,309
Maybe not.
418
00:20:32,782 --> 00:20:35,482
Do you see a pattern here, Guillaume?
419
00:20:38,020 --> 00:20:41,585
Any sympathy that the
growers may have had
420
00:20:41,590 --> 00:20:43,987
with the French people is gonna dry up.
421
00:20:43,992 --> 00:20:46,122
Uprooting, corporate interests,
422
00:20:46,127 --> 00:20:48,258
no one's gonna listen to that anymore,
423
00:20:48,263 --> 00:20:50,359
because there's a louder story now.
424
00:20:50,364 --> 00:20:52,328
So this is the part
where you threaten me
425
00:20:52,333 --> 00:20:53,763
if I don't tell you what I know?
426
00:20:57,505 --> 00:20:58,905
No threats.
427
00:21:02,010 --> 00:21:04,507
Can I vouch for the actions
of every man in CRAV?
428
00:21:04,512 --> 00:21:07,911
No, that I can't.
429
00:21:07,916 --> 00:21:11,181
But no one would resort to murder.
430
00:21:11,186 --> 00:21:13,749
And what makes you so sure?
431
00:21:13,754 --> 00:21:16,985
Because what I say goes.
432
00:21:27,634 --> 00:21:30,799
Merci.
433
00:21:30,804 --> 00:21:33,168
The shooter was positioned here.
434
00:21:36,310 --> 00:21:38,707
- .30-06.
- Yes.
435
00:21:38,712 --> 00:21:40,711
And there is also this.
436
00:21:42,349 --> 00:21:44,079
That typical of them?
437
00:21:44,084 --> 00:21:45,680
Leaving a calling card like this?
438
00:21:45,685 --> 00:21:49,890
No, but there have been a lot
of firsts with this case, so...
439
00:22:03,035 --> 00:22:04,732
Okay.
440
00:22:04,737 --> 00:22:06,100
That was Shannon Spencer.
441
00:22:06,105 --> 00:22:08,535
She wants someone to watch
over her while she packs.
442
00:22:08,540 --> 00:22:10,304
Go.
443
00:22:14,519 --> 00:22:16,710
So we need a confession from Guillaume
444
00:22:16,715 --> 00:22:18,079
or an eyewitness.
445
00:22:18,084 --> 00:22:19,513
The first one's not gonna happen.
446
00:22:19,518 --> 00:22:20,881
The second one is our only shot.
447
00:22:20,886 --> 00:22:21,915
I just got record back
448
00:22:21,920 --> 00:22:23,585
from Henry Martin's cell
phone and Guillaume's.
449
00:22:23,589 --> 00:22:25,853
They both have incoming
and outgoing calls
450
00:22:25,858 --> 00:22:27,755
to this guy, Tristan Moreau.
451
00:22:27,760 --> 00:22:29,356
Why would Henry call Tristan?
452
00:22:29,361 --> 00:22:31,258
Tristan Moreau, I know this guy.
453
00:22:31,263 --> 00:22:33,093
Yeah, he was close with Guillaume.
454
00:22:33,098 --> 00:22:34,461
Member of CRAV.
455
00:22:34,466 --> 00:22:36,563
But he was a bit too radical,
and he was banished
456
00:22:36,568 --> 00:22:38,599
from the kingdom, as it were.
457
00:22:38,604 --> 00:22:42,469
He is a very, very dangerous individual.
458
00:22:42,474 --> 00:22:45,305
Also trained with the French Army.
459
00:22:45,310 --> 00:22:47,107
Also sniper certified.
460
00:22:47,112 --> 00:22:48,909
His calls with Guillaume
were about a month ago,
461
00:22:48,913 --> 00:22:52,545
but his calls with Henry were
as recently as two days ago,
462
00:22:52,550 --> 00:22:55,247
just hours before Daniel was killed.
463
00:22:55,252 --> 00:22:58,250
Henry hired him to take out his friend?
464
00:22:58,255 --> 00:23:00,920
Wow.
465
00:23:00,925 --> 00:23:02,956
All right, I just pinged
Tristan Moreau's phone.
466
00:23:02,960 --> 00:23:04,924
It's active. He's traveling.
467
00:23:04,929 --> 00:23:07,493
Headed for...
468
00:23:07,498 --> 00:23:09,161
the Spencers' winery.
469
00:23:09,166 --> 00:23:11,764
He's 100 meters away.
470
00:23:11,769 --> 00:23:13,466
That's where Jamie's going.
471
00:23:33,289 --> 00:23:34,753
- Thank you for coming.
- Of course.
472
00:23:34,758 --> 00:23:36,087
Come on in.
473
00:23:56,820 --> 00:23:59,984
I just wanted someone
to be here while I pack up.
474
00:23:59,989 --> 00:24:02,320
I understand.
475
00:24:02,325 --> 00:24:04,054
Where are the Martins?
476
00:24:04,059 --> 00:24:05,156
At their house.
477
00:24:06,596 --> 00:24:09,026
They offered, but...
478
00:24:11,200 --> 00:24:12,733
I just needed to be alone.
479
00:24:15,070 --> 00:24:17,368
I don't know if in all
this I forgot to say,
480
00:24:17,373 --> 00:24:20,505
but I'm very sorry for your loss.
481
00:24:28,217 --> 00:24:29,880
- Kellett.
- Are you at the Spencers'?
482
00:24:29,885 --> 00:24:31,482
- Yeah.
- Who else is there?
483
00:24:31,487 --> 00:24:32,584
Shannon.
484
00:24:32,589 --> 00:24:34,252
Get her and get out of there.
485
00:24:34,257 --> 00:24:36,287
- What's going on?
- There's a suspect nearby.
486
00:24:36,292 --> 00:24:38,722
Just get her out of there.
We got two units on the way.
487
00:24:38,727 --> 00:24:40,023
Is something wrong?
488
00:24:40,028 --> 00:24:42,526
You can pack later.
489
00:24:42,531 --> 00:24:44,761
- Oh, my God.
- Do you have a safe room?
490
00:24:44,766 --> 00:24:46,563
- No.
- A room with a solid door
491
00:24:46,568 --> 00:24:48,232
- and a deadbolt?
- The laundry room.
492
00:24:48,237 --> 00:24:49,866
Go there now and lock it.
493
00:26:24,797 --> 00:26:27,130
He hasn't said a word.
494
00:26:34,506 --> 00:26:35,902
- Anything?
- Brick wall.
495
00:26:35,907 --> 00:26:37,505
We think Henry Martin hired
Tristan Moreau
496
00:26:37,509 --> 00:26:38,509
to off his friend.
497
00:26:38,514 --> 00:26:39,607
We're up on Henry's phone now.
498
00:26:39,611 --> 00:26:40,974
He hasn't left his ranch house.
499
00:26:40,979 --> 00:26:42,211
- Let's go snatch him up.
- No, no.
500
00:26:42,215 --> 00:26:43,580
Wait, wait, wait. Just
hold on one second.
501
00:26:43,584 --> 00:26:45,612
We've a very small window
to throw out some chum
502
00:26:45,617 --> 00:26:47,414
and see if we can get Henry to bite.
503
00:26:47,419 --> 00:26:49,816
Prove he hired our hit man.
504
00:26:49,821 --> 00:26:51,184
Go get Tristan's cell phone.
505
00:27:00,232 --> 00:27:01,264
One sec.
506
00:27:05,070 --> 00:27:06,102
H�!
507
00:27:08,573 --> 00:27:11,704
Pull up Henry Martin's contact.
508
00:27:11,709 --> 00:27:14,207
- Got it.
- Any texts between the two?
509
00:27:14,212 --> 00:27:15,308
- Nope.
- Send one.
510
00:27:15,313 --> 00:27:16,977
10,000 euros and I'll walk away.
511
00:27:16,982 --> 00:27:18,845
30 minutes. Jeremy
Sheridan's restaurant.
512
00:27:18,850 --> 00:27:20,813
- What is that called?
- L'essence.
513
00:27:20,818 --> 00:27:23,349
Maybe this will lure Henry out.
514
00:27:23,354 --> 00:27:25,087
- Sent.
- All right. You two, hit it.
515
00:27:29,659 --> 00:27:30,692
Hey.
516
00:27:33,163 --> 00:27:34,226
You sure you're okay?
517
00:27:34,231 --> 00:27:35,727
My mom always said I had a rock
518
00:27:35,732 --> 00:27:36,761
for a noggin.
519
00:28:05,061 --> 00:28:07,726
Well, look who we have here.
520
00:28:07,731 --> 00:28:09,360
FBI.
521
00:28:09,365 --> 00:28:11,229
Okay. What's going on?
522
00:28:11,234 --> 00:28:12,631
You tell us.
523
00:28:12,636 --> 00:28:15,567
I don't know. I just got...
524
00:28:18,107 --> 00:28:21,640
I don't know what that's
for. I swear to God.
525
00:28:21,645 --> 00:28:23,608
I'm just supposed to
give that to someone.
526
00:28:23,613 --> 00:28:25,243
Let's go for a ride, Amanda.
527
00:28:25,248 --> 00:28:26,377
Wait, what?
528
00:28:26,382 --> 00:28:28,980
No. Wait. What's going on?
529
00:28:28,985 --> 00:28:30,748
Will someone tell me what's going on?
530
00:28:30,753 --> 00:28:32,518
I didn't know what was in there.
531
00:28:41,874 --> 00:28:43,340
Take it.
532
00:28:49,848 --> 00:28:52,379
We have your wife in custody.
533
00:28:52,384 --> 00:28:53,847
Why?
534
00:28:53,852 --> 00:28:55,882
She tried to pay off Tristan,
but you know that.
535
00:28:55,887 --> 00:28:57,519
I do know that because he's a psychopath
536
00:28:57,523 --> 00:28:58,852
who's been shaking us down,
537
00:28:58,857 --> 00:29:00,122
and we wanted him out of our lives.
538
00:29:00,126 --> 00:29:01,856
Why send your wife to meet a psychopath?
539
00:29:01,860 --> 00:29:03,491
Because I was afraid of
what I would do to him
540
00:29:03,495 --> 00:29:04,525
if I saw him in person.
541
00:29:04,530 --> 00:29:05,960
And it didn't occur to you
to mention Tristan
542
00:29:05,964 --> 00:29:08,428
to us earlier? Seems
like a glaring oversight.
543
00:29:08,433 --> 00:29:10,430
This is a man who threatened to kill me
544
00:29:10,435 --> 00:29:11,998
if I spoke to the police about CRAV.
545
00:29:12,003 --> 00:29:13,900
Clearly he's capable of murder.
546
00:29:13,905 --> 00:29:15,735
So yeah, I'm ashamed
I didn't tip you off,
547
00:29:15,740 --> 00:29:17,437
but I was hoping that you'd find him,
548
00:29:17,442 --> 00:29:20,540
you'd arrest him, and wouldn't
involve Amanda and me.
549
00:29:20,545 --> 00:29:22,443
And before you judge me,
why don't you have a gun
550
00:29:22,447 --> 00:29:25,679
pointed in your face
and see how you'd react?
551
00:29:25,684 --> 00:29:28,415
So Tristan found you? Wanted money?
552
00:29:28,420 --> 00:29:30,383
He was working for CRAV.
553
00:29:30,388 --> 00:29:32,685
They wanted the winery.
They wanted us out.
554
00:29:32,690 --> 00:29:35,588
Well, there's another theory, Henry.
555
00:29:35,593 --> 00:29:37,423
With the Spencers out of the picture,
556
00:29:37,428 --> 00:29:38,924
you stood to benefit.
557
00:29:38,929 --> 00:29:40,993
There's some very
interesting language here
558
00:29:40,998 --> 00:29:42,562
about your partnership with Daniel.
559
00:29:42,567 --> 00:29:44,430
If either one of you left the winery
560
00:29:44,435 --> 00:29:46,599
and moved back to the U.S.,
the other would take over
561
00:29:46,604 --> 00:29:49,702
and pay the one who left
only the initial investment.
562
00:29:49,707 --> 00:29:52,405
The winery's worth 20 times that now.
563
00:29:52,410 --> 00:29:56,615
So the money drop was
payment to a gun for hire.
564
00:29:56,620 --> 00:30:00,186
Daniel was my best friend.
565
00:30:00,585 --> 00:30:02,615
He and Shannon were like family.
566
00:30:02,620 --> 00:30:06,018
And you're insinuating
that I'm behind this?
567
00:30:06,023 --> 00:30:08,587
It was CRAV. They wanted us out.
568
00:30:08,592 --> 00:30:10,522
The harassment has been documented,
569
00:30:10,527 --> 00:30:13,058
so are you blind or are
you just incompetent?
570
00:30:13,063 --> 00:30:14,493
And when we talk to Shannon Spencer,
571
00:30:14,497 --> 00:30:15,760
she'll also know about Tristan?
572
00:30:15,765 --> 00:30:17,295
- No.
- Okay, what about your wife?
573
00:30:17,300 --> 00:30:18,696
She didn't know about him either.
574
00:30:18,701 --> 00:30:20,166
The wives had nothing to do with this.
575
00:30:20,170 --> 00:30:22,768
CRAV only came after the husbands.
576
00:30:22,773 --> 00:30:25,403
Looking back now, I wish we
had gone to the police earlier,
577
00:30:25,408 --> 00:30:27,840
but who? The local cops?
578
00:30:27,845 --> 00:30:29,235
We thought it would blow over
579
00:30:29,240 --> 00:30:30,909
if we showed CRAV we had backbone.
580
00:30:30,914 --> 00:30:34,846
We never thought that
they would kill one of us.
581
00:30:34,851 --> 00:30:38,916
Still, I should've convinced
Daniel to involve you guys.
582
00:30:38,921 --> 00:30:41,355
Or leave.
583
00:30:42,891 --> 00:30:44,789
And that's a regret
I'll have to carry with me
584
00:30:44,794 --> 00:30:47,091
the rest of my life.
585
00:30:52,434 --> 00:30:54,565
What do you think?
586
00:30:54,570 --> 00:30:57,268
I think there's one last
drop in the bottle.
587
00:31:06,149 --> 00:31:07,744
You ever play the game musical chairs
588
00:31:07,749 --> 00:31:09,246
when you were younger?
589
00:31:09,251 --> 00:31:12,348
Eight kids walking in a circle
around seven chairs.
590
00:31:12,353 --> 00:31:14,217
The music stops, the kids scramble,
591
00:31:14,222 --> 00:31:17,420
seven kids get a seat, and
the one that didn't is out?
592
00:31:17,425 --> 00:31:20,023
Well, right now, today,
593
00:31:20,028 --> 00:31:22,793
there's one chair available.
594
00:31:22,798 --> 00:31:24,261
And your husband's in the other room
595
00:31:24,266 --> 00:31:26,296
fumbling over his own words.
596
00:31:26,301 --> 00:31:27,730
He just asked to take a break
597
00:31:27,735 --> 00:31:30,200
so he could gather his thoughts.
598
00:31:30,205 --> 00:31:34,137
Now I've been across a table
from guys like that 100 times.
599
00:31:34,142 --> 00:31:35,906
He will cave.
600
00:31:35,911 --> 00:31:38,074
Before lunch.
601
00:31:38,079 --> 00:31:41,376
So if you wanna tell us what happened,
602
00:31:41,381 --> 00:31:43,179
you get the chair.
603
00:31:43,184 --> 00:31:46,448
And what comes with it is consideration,
604
00:31:46,453 --> 00:31:49,318
a lesser sentence.
605
00:31:49,323 --> 00:31:51,553
But if you don't wanna say anything,
606
00:31:51,558 --> 00:31:54,556
I'll walk down to Tristan,
offer it to him.
607
00:31:54,561 --> 00:31:57,793
And my guess is that
a self-serving career criminal
608
00:31:57,798 --> 00:32:01,730
like him knows how this works
and he will be actively trying
609
00:32:01,735 --> 00:32:05,303
to save his own ass.
610
00:32:07,474 --> 00:32:10,706
So I want you to think about yourself.
611
00:32:10,711 --> 00:32:12,674
I want you to think about your life
612
00:32:12,679 --> 00:32:15,409
and how you're gonna preserve
your hopes and dreams,
613
00:32:15,414 --> 00:32:17,882
because the music has just stopped.
614
00:32:20,920 --> 00:32:24,118
Do you want the chair or not?
615
00:32:31,630 --> 00:32:33,594
Okay.
616
00:32:38,704 --> 00:32:40,034
What's Henry said so far?
617
00:32:40,039 --> 00:32:42,073
That's not how this works.
618
00:32:45,078 --> 00:32:48,576
Henry knew about Tristan.
619
00:32:48,581 --> 00:32:50,646
Knew he was kicked out of CRAV.
620
00:32:52,751 --> 00:32:57,556
Henry's plan was to have
Tristan harass Daniel,
621
00:32:58,891 --> 00:33:00,520
to make them go back to the U.S.
622
00:33:00,525 --> 00:33:04,224
and make it look like
CRAV was behind it.
623
00:33:04,229 --> 00:33:08,295
So the two of you could
take over the winery.
624
00:33:08,300 --> 00:33:10,597
Yes, but you have to understand
625
00:33:10,602 --> 00:33:14,434
that when they came here,
they came as partners.
626
00:33:14,439 --> 00:33:16,904
Then Daniel with his family money
627
00:33:16,909 --> 00:33:19,509
started treating Henry like an employee.
628
00:33:21,541 --> 00:33:26,546
The plan... Henry's plan...
was just to scare them
629
00:33:26,551 --> 00:33:29,516
until they went back home.
630
00:33:29,521 --> 00:33:31,651
But even after the first
few things that Tristan did,
631
00:33:31,656 --> 00:33:35,661
like kicking in their door,
Daniel wouldn't leave.
632
00:33:36,528 --> 00:33:39,929
He was just too proud.
633
00:33:42,600 --> 00:33:44,397
Henry went to Tristan to call it off,
634
00:33:44,402 --> 00:33:45,865
but Tristan refused.
635
00:33:45,870 --> 00:33:48,134
He wanted more money...
money we couldn't get
636
00:33:48,139 --> 00:33:51,103
unless we took over the winery.
637
00:33:51,108 --> 00:33:54,913
I mean, he threatened
our lives if he didn't get it.
638
00:33:59,616 --> 00:34:01,550
The night of the shooting.
639
00:34:05,522 --> 00:34:08,420
Tristan was going to shoot at the vats.
640
00:34:08,425 --> 00:34:11,289
That was it.
641
00:34:11,294 --> 00:34:13,759
I swear on my life, Henry never agreed
642
00:34:13,764 --> 00:34:17,769
to have Tristan kill Daniel
in a million years.
643
00:34:22,072 --> 00:34:25,507
I am so sorry.
644
00:34:47,097 --> 00:34:49,927
Henry will be charged
with second-degree murder
645
00:34:49,932 --> 00:34:51,863
since he set the whole thing in motion.
646
00:34:51,868 --> 00:34:54,365
Amanda probably gets manslaughter,
647
00:34:54,370 --> 00:34:57,035
but since she's cooperated,
she'll get some rhythm
648
00:34:57,040 --> 00:35:01,072
and be sentenced to less time in prison.
649
00:35:01,077 --> 00:35:03,508
I know this is a lot to take in.
650
00:35:03,513 --> 00:35:07,177
On top of everything else
you've had to cope with.
651
00:35:07,182 --> 00:35:09,046
Your parents are landing soon, right?
652
00:35:16,191 --> 00:35:18,355
If there's anything you need on my end,
653
00:35:18,360 --> 00:35:20,858
now or down the road,
you have my number.
654
00:35:20,863 --> 00:35:21,896
Thank you.
655
00:35:23,966 --> 00:35:26,196
For everything.
656
00:35:26,201 --> 00:35:27,698
Of course.
657
00:35:32,608 --> 00:35:36,040
I need to start putting
positive energy out there
658
00:35:36,045 --> 00:35:38,141
for my son.
659
00:35:38,146 --> 00:35:40,376
So I'm just gonna say this once
660
00:35:40,381 --> 00:35:41,915
and then leave it behind.
661
00:35:43,652 --> 00:35:46,115
I hope they both rot in hell.
662
00:36:00,702 --> 00:36:03,099
This whole story,
it's very, very tragic.
663
00:36:03,104 --> 00:36:06,302
Money. It's always about money, yeah?
664
00:36:06,307 --> 00:36:08,972
Family and love,
this is all that matters.
665
00:36:08,977 --> 00:36:10,239
Cheers to that.
666
00:36:10,244 --> 00:36:11,974
We hope your opinion of Americans
667
00:36:11,979 --> 00:36:13,376
hasn't been tarnished.
668
00:36:13,381 --> 00:36:14,544
No, no. Not at all.
669
00:36:14,549 --> 00:36:16,079
No, you're welcome back here anytime.
670
00:36:16,084 --> 00:36:18,548
Hopefully it won't be
in an official capacity.
671
00:36:18,553 --> 00:36:20,152
Very kind.
672
00:36:22,323 --> 00:36:26,456
Um, Guillaume is out front.
673
00:36:26,461 --> 00:36:29,024
He'd like a moment alone with you.
674
00:36:33,434 --> 00:36:34,833
You need backup?
675
00:36:36,670 --> 00:36:38,801
No, I got it.
676
00:36:51,851 --> 00:36:54,048
You wanted to speak with me?
677
00:36:54,053 --> 00:36:55,520
You solved the case.
678
00:36:57,757 --> 00:36:59,787
Word travels fast.
679
00:36:59,792 --> 00:37:03,997
Well, when my organization
is exonerated,
680
00:37:04,002 --> 00:37:06,836
I like to be the first to know.
681
00:37:09,702 --> 00:37:10,801
Now...
682
00:37:12,939 --> 00:37:14,639
That's a great bottle of wine.
683
00:37:17,277 --> 00:37:19,777
It's local wine.
684
00:37:28,554 --> 00:37:29,917
Adieu.
685
00:37:43,102 --> 00:37:45,232
If I ever say, "Take
me to wine country",
686
00:37:45,237 --> 00:37:47,001
just go ahead and slap me.
687
00:37:47,006 --> 00:37:49,537
I will definitely not be doing that.
688
00:37:49,542 --> 00:37:52,706
So much for keeping
your friends close, huh?
689
00:37:52,711 --> 00:37:55,608
Well, this is why I don't have friends.
690
00:37:55,613 --> 00:37:58,611
Well, since we spent
all that time in France,
691
00:37:58,616 --> 00:38:01,081
what say we, uh, crack this open
692
00:38:01,086 --> 00:38:02,652
and see what the fuss is about?
693
00:38:03,989 --> 00:38:06,422
Uh, I can't tonight, actually.
694
00:38:08,326 --> 00:38:09,558
I have something.
695
00:38:11,196 --> 00:38:13,296
Yeah. Of course.
696
00:38:15,867 --> 00:38:17,330
Rain check.
697
00:38:17,335 --> 00:38:19,766
Although I might need
a bottle of whiskey
698
00:38:19,771 --> 00:38:21,868
instead of a bottle of wine.
699
00:38:21,873 --> 00:38:24,571
Done.
700
00:38:24,576 --> 00:38:28,241
All right, I will see you tomorrow.
701
00:38:28,246 --> 00:38:30,310
See you tomorrow.
702
00:38:40,791 --> 00:38:43,089
Hey.
703
00:38:43,094 --> 00:38:44,824
I'm sorry I'm late again, Sara.
704
00:38:44,829 --> 00:38:46,326
I understand.
705
00:38:46,331 --> 00:38:47,960
No need to charge me for the hour.
706
00:38:47,965 --> 00:38:49,395
I got some work done.
707
00:38:49,400 --> 00:38:52,298
Oh, but can't we just use
the rest of the hour?
708
00:38:52,303 --> 00:38:54,300
Scott, I'm here to teach Hungarian,
709
00:38:54,305 --> 00:38:55,735
not manners.
710
00:38:55,740 --> 00:38:57,837
I apologized for being late.
I should've called.
711
00:38:57,842 --> 00:38:59,505
I just had a work thing.
712
00:38:59,510 --> 00:39:01,973
Your excuses mean nothing to me.
713
00:39:01,978 --> 00:39:05,377
I quit and will no longer
be helping you.
714
00:39:05,382 --> 00:39:08,146
What? Really?
715
00:39:08,151 --> 00:39:10,582
- No.
- What?
716
00:39:10,587 --> 00:39:11,914
No, not really.
717
00:39:11,919 --> 00:39:14,119
Oh.
718
00:39:14,124 --> 00:39:16,421
- You had me.
- I love working with you.
719
00:39:16,426 --> 00:39:19,424
Even if you az agyamra m�sz.
720
00:39:19,429 --> 00:39:21,627
What does that mean?
721
00:39:21,632 --> 00:39:23,328
Keep studying and you'll find out.
722
00:39:23,333 --> 00:39:25,764
Uh, although since we
only have ten minutes left
723
00:39:25,769 --> 00:39:28,400
from our time, we will
have to move our class
724
00:39:28,405 --> 00:39:31,703
from this coffee shop
to a proper restaurant.
725
00:39:31,708 --> 00:39:32,871
Oh.
726
00:39:32,876 --> 00:39:34,939
Where you will be buying me dinner.
727
00:39:34,944 --> 00:39:38,809
Eln�z�st, kaphatn�k egy
kulonleges hamburgert?
728
00:39:38,814 --> 00:39:41,045
Oh.
729
00:39:41,050 --> 00:39:45,116
No, it will not be a special hamburger.
730
00:39:45,121 --> 00:39:47,518
All right.
731
00:39:47,523 --> 00:39:49,320
I'm officially turning my phone off.
732
00:39:55,398 --> 00:39:56,727
You ready?
733
00:39:56,732 --> 00:39:58,163
As I'll ever be.
734
00:40:06,400 --> 00:40:11,400
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
52942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.