All language subtitles for FBI International 1x17 - Uprooting (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,302 --> 00:00:11,765 Hey. 2 00:00:11,770 --> 00:00:13,100 Sorry I'm late. 3 00:00:13,105 --> 00:00:15,836 It's no problem. I had the chance to get a bun. 4 00:00:15,841 --> 00:00:17,237 Have you been practicing? 5 00:00:17,242 --> 00:00:19,072 I have. 6 00:00:19,077 --> 00:00:20,573 Tell me. 7 00:00:20,578 --> 00:00:25,983 Eln�z�st, kaphatn�k egy kulonleges hamburgert? 8 00:00:26,852 --> 00:00:28,481 Yes, very good. 9 00:00:28,486 --> 00:00:29,616 What does it mean? 10 00:00:29,621 --> 00:00:32,786 Excuse me, can I have a special hamburger? 11 00:00:32,791 --> 00:00:35,322 You have been practicing. 12 00:00:35,327 --> 00:00:36,690 I've been in Budapest long enough. 13 00:00:36,695 --> 00:00:40,060 I think a man needs to know how to order a burger for himself. 14 00:00:40,065 --> 00:00:41,328 I agree. 15 00:00:41,333 --> 00:00:43,563 Look, I really appreciate you taking the time 16 00:00:43,568 --> 00:00:45,301 to teach me in the evenings, Sara. 17 00:00:47,338 --> 00:00:49,703 I tell you this honestly, 18 00:00:49,708 --> 00:00:53,673 I'd much rather be here with you than go out dancing. 19 00:00:53,678 --> 00:00:55,875 You chose me over dancing? 20 00:00:58,015 --> 00:01:00,512 I guess I did. 21 00:01:03,420 --> 00:01:07,286 Okay, uh, open your book to the second section 22 00:01:07,291 --> 00:01:09,922 and we will learn new phrases. 23 00:01:25,810 --> 00:01:28,273 - Guys, I gotta go to bed. - Mm. 24 00:01:28,278 --> 00:01:30,810 Oh, I'm sorry the duck was so salty. 25 00:01:30,815 --> 00:01:32,544 It was delicious, Shannon. Don't be silly. 26 00:01:32,549 --> 00:01:34,613 Yeah, it was great. My ankles are a little swollen. 27 00:01:35,885 --> 00:01:37,015 Thank you. 28 00:01:37,020 --> 00:01:38,317 At least when we eat here, 29 00:01:38,322 --> 00:01:39,984 we know nobody spat in anything, right? 30 00:01:39,989 --> 00:01:43,522 Ain't that the truth. 31 00:01:43,527 --> 00:01:46,925 Tonight was the first night in a while that felt... 32 00:01:46,930 --> 00:01:49,264 - Normal? - Yeah. 33 00:01:50,767 --> 00:01:52,331 Maybe by the time this one arrives, 34 00:01:52,336 --> 00:01:54,733 all the weirdness around here will settle. 35 00:01:54,738 --> 00:01:56,268 From your lips to God's ears. 36 00:01:56,273 --> 00:01:57,606 Hmm. 37 00:01:58,842 --> 00:02:00,905 All right, all right. 38 00:02:00,910 --> 00:02:02,708 - Good night. - Good night 39 00:02:02,713 --> 00:02:04,109 - Thank you so much again. - Yes. 40 00:02:04,114 --> 00:02:06,044 - I'll see you tomorrow at 2:00? - At 2:00, yes. 41 00:02:06,049 --> 00:02:07,146 - Thank you. - Mm-hmm, mm-hmm. 42 00:02:07,150 --> 00:02:08,480 - Bye, Daniel. - Get home safely. 43 00:02:08,485 --> 00:02:09,982 - It was good, all right? - Good night. 44 00:02:09,986 --> 00:02:11,049 Call you tomorrow. 45 00:02:11,054 --> 00:02:12,183 - Good night, guys. - See ya. 46 00:02:12,188 --> 00:02:14,189 - Sleep well. - Bye. 47 00:02:19,595 --> 00:02:21,925 What time is it in Atlanta? 48 00:02:21,930 --> 00:02:24,130 Mm, minus six hours. 49 00:02:24,135 --> 00:02:26,129 Oh, I gotta call Craig about moving some money 50 00:02:26,134 --> 00:02:28,832 from the 312 account to the... 51 00:02:30,306 --> 00:02:33,271 What was that? 52 00:02:33,276 --> 00:02:36,006 The wine tanks. 53 00:02:36,011 --> 00:02:38,743 No, Daniel, don't. Let the police take care of it. 54 00:02:38,748 --> 00:02:40,645 Just stay... stay inside. 55 00:02:40,650 --> 00:02:42,946 What are you gonna do? 56 00:02:42,951 --> 00:02:45,216 It's not worth it. 57 00:02:45,221 --> 00:02:46,717 Please, please. 58 00:03:01,970 --> 00:03:03,734 Hey! 59 00:03:03,739 --> 00:03:05,836 Enough! 60 00:03:05,841 --> 00:03:06,970 Do you hear me? 61 00:03:13,582 --> 00:03:15,979 We told you, we don't want troub... 62 00:03:18,854 --> 00:03:20,884 Daniel! 63 00:03:20,889 --> 00:03:24,021 No! No! 64 00:03:24,026 --> 00:03:26,256 Oh, God, oh, God. 65 00:03:28,396 --> 00:03:30,727 Just stay with me. 66 00:03:33,501 --> 00:03:36,834 Baby, oh, God. Oh, God, oh, God. 67 00:03:36,839 --> 00:03:38,869 Oh, no. 68 00:03:56,523 --> 00:03:57,954 Morning. 69 00:03:57,959 --> 00:04:00,489 Europol's requesting the FBI's assistance on a case. 70 00:04:00,494 --> 00:04:01,958 - Jaeger's here. - Lay down. 71 00:04:03,797 --> 00:04:04,961 Hey. 72 00:04:04,966 --> 00:04:07,463 An American man, Daniel Spencer, 35, 73 00:04:07,468 --> 00:04:09,732 was shot and killed on his vineyard eight hours ago 74 00:04:09,737 --> 00:04:11,033 in Occitanie, France. 75 00:04:11,038 --> 00:04:13,435 He is survived by a wife, Shannon, 76 00:04:13,440 --> 00:04:15,738 and a baby he'll never see. 77 00:04:15,743 --> 00:04:17,874 What's the story on the other couple? 78 00:04:17,879 --> 00:04:20,243 Amanda and Henry Martin, business partners. 79 00:04:20,248 --> 00:04:22,811 Plus the two husbands went to university together. 80 00:04:22,816 --> 00:04:25,080 - Suspects? - No criminal records. 81 00:04:25,085 --> 00:04:26,615 By all accounts, inseparable. 82 00:04:26,620 --> 00:04:29,184 No offense, Jaeger, but why is this more than 83 00:04:29,189 --> 00:04:31,453 - a local homicide? - The vineyard is located 84 00:04:31,458 --> 00:04:33,021 in an area known to be inhabited 85 00:04:33,026 --> 00:04:35,055 by a civil protest group named CRAV. 86 00:04:35,060 --> 00:04:37,146 Yeah, I know them, they're on the terrorism watch list. 87 00:04:37,150 --> 00:04:39,280 Apparently Qaddafi once tried to recruit them 88 00:04:39,285 --> 00:04:41,082 to overthrow the French government. 89 00:04:41,087 --> 00:04:42,717 They declined, but still. 90 00:04:42,722 --> 00:04:44,185 They're known for very aggressive, 91 00:04:44,190 --> 00:04:46,387 sometimes violent, intimidation techniques. 92 00:04:46,392 --> 00:04:48,424 In other words, we're not sure if this man's murder 93 00:04:48,428 --> 00:04:49,858 is a personal grudge 94 00:04:49,863 --> 00:04:51,526 or the start of a terror campaign. 95 00:04:51,531 --> 00:04:53,494 - Precisely. - It's good enough for me. 96 00:04:53,499 --> 00:04:55,063 Let's head to France then, shall we? 97 00:04:55,068 --> 00:04:56,497 Yep. 98 00:05:12,218 --> 00:05:14,082 I've seen "Under the Tuscan Sun". 99 00:05:14,087 --> 00:05:15,583 We're a long way from that. 100 00:05:15,588 --> 00:05:17,885 Yeah, I don't know anybody's gonna be honeymooning here 101 00:05:17,890 --> 00:05:19,120 anytime soon. 102 00:05:19,125 --> 00:05:20,589 I commandeered this empty store 103 00:05:20,593 --> 00:05:21,789 for us to work out of. 104 00:05:21,794 --> 00:05:23,224 Great. 105 00:05:23,229 --> 00:05:25,429 Raines, paper the windows and start gathering background 106 00:05:25,434 --> 00:05:26,434 on persons of interest. 107 00:05:26,439 --> 00:05:28,036 The rest of us have interviews. 108 00:05:46,919 --> 00:05:48,616 Even if there were footprints, 109 00:05:48,621 --> 00:05:50,818 the wine would've washed them away. 110 00:05:50,823 --> 00:05:53,087 Here's the security footage of the shooting last night. 111 00:05:53,092 --> 00:05:55,255 Now it's dimly lit and there's a slight spin 112 00:05:55,260 --> 00:05:57,157 as he goes down, but French forensics says 113 00:05:57,162 --> 00:05:59,529 that the shot likely came from that direction. 114 00:06:01,199 --> 00:06:03,533 Yeah, that's a good vantage point for a sniper. 115 00:06:05,403 --> 00:06:08,301 Bonjour, Detective LeGrand, Detective Dupuis. 116 00:06:08,306 --> 00:06:09,436 - Scott Forrester. - Bonjour. 117 00:06:09,441 --> 00:06:10,971 This is Special Agent Cameron Vo. 118 00:06:10,976 --> 00:06:12,439 Hi, nice to meet you. 119 00:06:12,444 --> 00:06:13,807 Were you the first two on scene? 120 00:06:13,812 --> 00:06:15,008 Yes, we were. 121 00:06:15,013 --> 00:06:16,777 Do we know where the shooter took position? 122 00:06:16,782 --> 00:06:18,779 Not as of yet. 123 00:06:18,784 --> 00:06:20,381 Okay, I can get a forensics team here to help 124 00:06:20,385 --> 00:06:22,049 unless you think you got it handled. 125 00:06:22,054 --> 00:06:23,486 We have it handled. 126 00:06:24,890 --> 00:06:26,589 What can you tell us about CRAV? 127 00:06:28,360 --> 00:06:31,659 You assume this is their organization? 128 00:06:31,664 --> 00:06:33,227 I'm open to any theories at this point. 129 00:06:33,231 --> 00:06:36,195 Well, uh, CRAV are sometimes misguided, 130 00:06:36,200 --> 00:06:38,731 but their hearts are in the right place. 131 00:06:38,736 --> 00:06:41,801 Outsiders call them terrorists because CRAV stand up 132 00:06:41,806 --> 00:06:43,403 for themselves. 133 00:06:43,408 --> 00:06:45,505 Maybe a bit too vigorously at times, but... 134 00:06:45,510 --> 00:06:47,040 Define vigorously. 135 00:06:47,045 --> 00:06:48,341 Please understand, 136 00:06:48,346 --> 00:06:51,178 the farmers in this area have been humiliated. 137 00:06:51,183 --> 00:06:53,012 And I watched the French government 138 00:06:53,017 --> 00:06:55,682 destroy them with uprooting. 139 00:06:55,687 --> 00:06:59,892 They forced them to pull vines out by the root, 140 00:06:59,897 --> 00:07:03,089 forbid them from growing a percentage of their land. 141 00:07:03,094 --> 00:07:06,793 "The prices will go up from this", they promised. 142 00:07:06,798 --> 00:07:08,127 But it never happened. 143 00:07:08,132 --> 00:07:11,064 So now the growers have less grapes to sell 144 00:07:11,069 --> 00:07:12,432 and more and more debt. 145 00:07:12,437 --> 00:07:14,701 And the people were angry about that. 146 00:07:14,706 --> 00:07:16,435 Well, like I said, humiliated. 147 00:07:16,440 --> 00:07:18,937 You know, they have been forced to sell to foreigners 148 00:07:18,942 --> 00:07:20,406 who have no respect for the land, 149 00:07:20,411 --> 00:07:21,607 no respect for the people. 150 00:07:21,612 --> 00:07:22,975 Angry and humiliated. 151 00:07:22,980 --> 00:07:25,244 I mean, some might call that a lethal combination. 152 00:07:25,249 --> 00:07:27,113 I suppose this is true. 153 00:07:27,118 --> 00:07:28,582 Do you think there's anyone at CRAV 154 00:07:28,586 --> 00:07:30,115 who would be willing to talk to us? 155 00:07:30,120 --> 00:07:31,483 You can try the co-op, 156 00:07:31,488 --> 00:07:34,386 though what reception you will get, 157 00:07:34,391 --> 00:07:35,621 I cannot say. 158 00:07:42,133 --> 00:07:43,729 Shannon, do you mind telling me 159 00:07:43,734 --> 00:07:46,465 when you moved to France? 160 00:07:46,470 --> 00:07:50,402 Um, eight months ago. 161 00:07:50,407 --> 00:07:53,706 It was Daniel's dream since he was a boy. 162 00:07:53,711 --> 00:07:56,742 And was it your dream too? 163 00:07:56,747 --> 00:08:00,745 He showed me this documentary on the Provence region. 164 00:08:00,750 --> 00:08:03,348 I was all the way in. 165 00:08:03,353 --> 00:08:05,886 Vineyards were so gorgeous. 166 00:08:08,324 --> 00:08:11,922 Daniel had family money and his job moved online, 167 00:08:11,927 --> 00:08:14,225 so we thought... 168 00:08:14,230 --> 00:08:17,465 if we don't do this now, we'll always regret it. 169 00:08:18,901 --> 00:08:21,733 They even convinced us to join them. 170 00:08:21,738 --> 00:08:23,834 Did you have family money too? 171 00:08:23,839 --> 00:08:26,170 We were doing well enough. 172 00:08:26,175 --> 00:08:30,341 And Daniel was Henry's best friend. 173 00:08:30,346 --> 00:08:31,876 I have to tell you, 174 00:08:31,881 --> 00:08:33,279 they didn't have to twist our arms. 175 00:08:33,283 --> 00:08:34,979 We thought it was exciting. 176 00:08:36,719 --> 00:08:38,883 I had no idea that... 177 00:08:42,457 --> 00:08:44,488 They hate us. 178 00:08:44,493 --> 00:08:47,291 They killed him because they hate who we are 179 00:08:47,296 --> 00:08:48,458 that much. 180 00:08:48,463 --> 00:08:50,794 - Who hates you? - The locals. 181 00:08:50,799 --> 00:08:53,263 They harass us constantly. 182 00:08:53,268 --> 00:08:54,331 How? 183 00:08:54,336 --> 00:08:56,199 It started with spray painting 184 00:08:56,204 --> 00:08:58,335 and minor intimidation stuff, you know, 185 00:08:58,340 --> 00:09:02,545 shouts on the streets, dirty looks, dents in our cars. 186 00:09:03,144 --> 00:09:05,542 But then our front doors were kicked in 187 00:09:05,547 --> 00:09:06,777 in the middle of the night. 188 00:09:06,782 --> 00:09:08,679 Did you ever feel like what they were doing 189 00:09:08,684 --> 00:09:11,648 was coordinated, organized? 190 00:09:11,653 --> 00:09:13,383 It was escalating. 191 00:09:13,388 --> 00:09:15,352 Definitely. 192 00:09:19,661 --> 00:09:21,657 I'm sorry. 193 00:09:28,669 --> 00:09:29,865 Daniel took the brunt of it 194 00:09:29,870 --> 00:09:31,834 'cause he was the face of the winery. 195 00:09:31,839 --> 00:09:34,769 He's more gregarious than I am by a mile. 196 00:09:34,774 --> 00:09:37,339 That's part of why I agreed to go into business with him. 197 00:09:37,344 --> 00:09:39,674 Do you feel unsafe now? 198 00:09:39,679 --> 00:09:41,778 I'm asking because I can get a car to sit out here and... 199 00:09:41,782 --> 00:09:43,378 You're not gonna be here forever. 200 00:09:43,383 --> 00:09:45,080 If they wanna attack again, they're just gonna wait 201 00:09:45,084 --> 00:09:47,582 and come back when you're gone. 202 00:09:47,587 --> 00:09:50,385 How far do you live from the Spencers? 203 00:09:50,390 --> 00:09:52,220 Three kilometers. 204 00:09:52,225 --> 00:09:54,122 The shooting happened 20 minutes after you left 205 00:09:54,126 --> 00:09:55,523 the Spencers' house. 206 00:09:55,528 --> 00:09:57,959 Did you see anyone on the road? 207 00:09:57,964 --> 00:09:59,894 Any strange cars or... ? 208 00:09:59,899 --> 00:10:02,230 We saw a co-op truck heading down the road 209 00:10:02,235 --> 00:10:03,931 in the direction of the winery. 210 00:10:03,936 --> 00:10:05,933 There's not a lot of traffic around here at night, 211 00:10:05,938 --> 00:10:07,268 so I remember it. 212 00:10:07,273 --> 00:10:09,102 But I told the police. 213 00:10:09,107 --> 00:10:11,375 What they did with that information... 214 00:10:13,445 --> 00:10:15,642 I... I gotta supervise a shipment of wine. 215 00:10:15,647 --> 00:10:17,611 I understand. 216 00:10:17,616 --> 00:10:19,580 - I can stay. - Call if you remember 217 00:10:19,585 --> 00:10:21,448 anything else or if you see anyone 218 00:10:21,453 --> 00:10:23,049 on your property who shouldn't be here. 219 00:10:23,054 --> 00:10:25,018 We wanna find out what happened to Daniel Spencer, 220 00:10:25,023 --> 00:10:27,087 but we also wanna make sure it doesn't happen again. 221 00:10:27,092 --> 00:10:30,891 Thank you, and we so appreciate you being here. 222 00:10:30,896 --> 00:10:32,693 Like I said, the French police can't 223 00:10:32,698 --> 00:10:35,231 or just don't wanna help us. 224 00:10:48,479 --> 00:10:51,844 At Quantico, they taught us this case file, Ken McElroy. 225 00:10:51,849 --> 00:10:53,713 Do you remember that name? 226 00:10:53,718 --> 00:10:55,515 No. 227 00:10:55,520 --> 00:10:57,784 Well, he was this town bully in Missouri 228 00:10:57,789 --> 00:10:59,985 who kept harassing people, and if they complained 229 00:10:59,990 --> 00:11:01,654 or reported him, he got worse. 230 00:11:01,659 --> 00:11:03,122 Child molestation charges, 231 00:11:03,127 --> 00:11:05,024 domestic violence, I mean, the list goes on. 232 00:11:05,029 --> 00:11:08,127 He was just a universally hated bad guy. 233 00:11:08,132 --> 00:11:10,396 So after years and years of abuse, 234 00:11:10,401 --> 00:11:12,665 McElroy was gunned down in broad daylight 235 00:11:12,670 --> 00:11:14,233 in the middle of town next to his wife 236 00:11:14,238 --> 00:11:15,735 by at least two rifle shots. 237 00:11:15,740 --> 00:11:17,402 And the local police never solved it. 238 00:11:17,407 --> 00:11:19,438 The whole town got together, took care of McElroy, 239 00:11:19,443 --> 00:11:21,473 and kept their mouths shut afterwards. 240 00:11:21,478 --> 00:11:25,510 Except, by all accounts, our victim is a good guy. 241 00:11:25,515 --> 00:11:29,720 True, but in both cases, an entire town was fed up, 242 00:11:29,725 --> 00:11:31,790 pushed to its limits. 243 00:11:32,856 --> 00:11:34,052 What the hell? 244 00:11:50,506 --> 00:11:51,970 Murder not enough for you? 245 00:11:51,975 --> 00:11:54,038 You're gonna pay for every drop of this. 246 00:11:54,043 --> 00:11:56,040 - You seem upset, my friend. - Upset? 247 00:11:56,045 --> 00:11:57,908 - We're trying to help. - Help. 248 00:11:57,913 --> 00:11:59,543 You ran us off the road! 249 00:11:59,548 --> 00:12:00,979 That's ridiculous. 250 00:12:00,984 --> 00:12:02,747 - Your driver turned too quickly. - No, no, no. 251 00:12:02,751 --> 00:12:05,083 I know what happened here. You did this! 252 00:12:05,088 --> 00:12:07,986 You are... 253 00:12:07,991 --> 00:12:09,520 Hey! 254 00:12:13,229 --> 00:12:16,227 - Hey, hey! - Hey, hey, hey! 255 00:12:16,232 --> 00:12:17,628 Hey! 256 00:12:17,633 --> 00:12:19,864 Everyone, back! 257 00:12:21,404 --> 00:12:23,701 I'm with the U.S. Federal Bureau of Investigation. 258 00:12:23,706 --> 00:12:27,711 I want everybody to step back right now! 259 00:12:28,410 --> 00:12:30,007 FBI. 260 00:12:30,012 --> 00:12:32,176 And what gives you the right to come to my country 261 00:12:32,180 --> 00:12:33,911 and pull out your guns? 262 00:12:33,916 --> 00:12:36,380 Look, we were here helping. 263 00:12:36,385 --> 00:12:37,815 The tanker was driving erratically 264 00:12:37,820 --> 00:12:39,984 and swerved off the road. 265 00:12:39,989 --> 00:12:41,251 We are grape farmers. 266 00:12:41,256 --> 00:12:43,453 It breaks our hearts to see this. 267 00:12:43,458 --> 00:12:45,422 We're trying to help. 268 00:12:45,427 --> 00:12:47,791 Okay. 269 00:12:47,796 --> 00:12:50,861 Look, we're also gonna help by collecting our friend here, 270 00:12:50,866 --> 00:12:52,462 and we will be on our way. 271 00:13:29,800 --> 00:13:31,363 I understand you want to speak with me. 272 00:13:31,367 --> 00:13:34,098 Olivier, I'm the head of the co-op. 273 00:13:34,103 --> 00:13:36,501 I need to ask you about your truck. 274 00:13:36,506 --> 00:13:37,769 We have dozens of trucks. 275 00:13:37,774 --> 00:13:39,804 One was spotted close to the crime scene. 276 00:13:39,809 --> 00:13:41,908 The trucks have cameras. No one would use one 277 00:13:41,912 --> 00:13:43,942 to commit murder. 278 00:13:43,947 --> 00:13:46,044 May I see the footage? 279 00:13:46,049 --> 00:13:49,047 Oui. 280 00:13:49,052 --> 00:13:50,781 My colleagues just came from an overturned 281 00:13:50,786 --> 00:13:52,116 tanker truck of wine. 282 00:13:52,121 --> 00:13:53,354 Oh? 283 00:13:55,424 --> 00:13:57,323 Are you pretending you didn't know it was going 284 00:13:57,328 --> 00:13:59,561 to be attacked or pretending not to have heard yet? 285 00:14:02,798 --> 00:14:04,795 They imported Spanish juice. 286 00:14:04,800 --> 00:14:07,065 Slapped a label on it, called it French, and sold it 287 00:14:07,070 --> 00:14:09,434 for a price that devalues actual French wine. 288 00:14:09,439 --> 00:14:11,235 So you're saying the Spencers and Martins 289 00:14:11,240 --> 00:14:13,637 - sold fraudulent wine? - Mm. 290 00:14:18,448 --> 00:14:21,145 Do you know why our wine is exceptional? 291 00:14:21,150 --> 00:14:24,082 It's generations of Frenchmen waking up before dawn, 292 00:14:24,087 --> 00:14:27,084 spending their entire lives studying every aspect 293 00:14:27,089 --> 00:14:30,153 of the soil, the crop, the animals, the insects, 294 00:14:30,158 --> 00:14:31,422 - all of it. - And when novices come in 295 00:14:31,426 --> 00:14:34,224 and farm the same land, that stings. 296 00:14:34,229 --> 00:14:36,393 Is there anything else I can help you with? 297 00:14:36,398 --> 00:14:38,563 Because I don't get paid to ask people questions for a living. 298 00:14:38,567 --> 00:14:39,832 I have to actually work. 299 00:14:41,403 --> 00:14:42,665 Who is this man? 300 00:14:42,670 --> 00:14:46,035 Hm, he's a hero. 301 00:14:46,040 --> 00:14:48,105 - And I'm done speaking with you. - Very well. 302 00:14:48,110 --> 00:14:50,807 But I need that footage, s'il vous pla�t. 303 00:14:50,812 --> 00:14:52,912 Sure, Madame. 304 00:14:56,684 --> 00:14:58,348 His name is Guillaume Marais. 305 00:14:58,353 --> 00:14:59,917 It seems like a really poorly kept secret 306 00:14:59,921 --> 00:15:02,218 that he's the regional head of CRAV. 307 00:15:02,223 --> 00:15:04,320 He was trained in anti-insurgency tactics 308 00:15:04,325 --> 00:15:07,223 by the French Army and brought those tactics home. 309 00:15:07,228 --> 00:15:09,791 For example, one family wanted to switch from grapes 310 00:15:09,796 --> 00:15:10,927 to olive trees. 311 00:15:10,932 --> 00:15:13,362 Guillaume burned them down. Allegedly. 312 00:15:13,367 --> 00:15:15,131 The family replanted, and those trees 313 00:15:15,136 --> 00:15:16,532 were also burned to the ground. 314 00:15:16,537 --> 00:15:17,599 Was he a sniper 315 00:15:17,604 --> 00:15:19,667 - when he was with the army? - Certified. 316 00:15:19,672 --> 00:15:21,637 And the local police still haven't determined the position 317 00:15:21,641 --> 00:15:23,138 of the shooter, casings, nothing? 318 00:15:23,143 --> 00:15:25,140 - Nope. - CRAV actually got 319 00:15:25,145 --> 00:15:28,543 the terrorist designation after they hit some deeper pockets. 320 00:15:31,484 --> 00:15:33,515 But yeah, they're brutal in their aim 321 00:15:33,520 --> 00:15:35,651 - to keep things traditional. - The cop at the crime scene 322 00:15:35,655 --> 00:15:37,285 told us the people here are humiliated. 323 00:15:37,290 --> 00:15:38,654 I mean, Guillaume stands up for them, 324 00:15:38,658 --> 00:15:40,455 makes those in power pay. 325 00:15:40,460 --> 00:15:43,525 A local hero like what the co-op said. 326 00:15:43,530 --> 00:15:45,060 I reviewed the footage from their truck 327 00:15:45,064 --> 00:15:46,262 that was on the road last night. 328 00:15:46,266 --> 00:15:48,696 And Cameron, if you'd be so kind. 329 00:15:48,701 --> 00:15:50,831 This is from the exact time of the shooting. 330 00:15:50,836 --> 00:15:52,066 The driver was in his truck 331 00:15:52,071 --> 00:15:54,471 and the Martins were in their car headed home. 332 00:15:57,876 --> 00:16:00,207 Has CRAV ever been linked with any murders? 333 00:16:00,212 --> 00:16:01,841 No, I looked into missing persons 334 00:16:01,846 --> 00:16:04,244 to see if they covered something up, but no. 335 00:16:04,249 --> 00:16:05,879 So what is it about Daniel Spencer 336 00:16:05,884 --> 00:16:07,515 that made them cross the line? They've been using 337 00:16:07,519 --> 00:16:10,250 mafia-style intimidation tactics for years. 338 00:16:10,255 --> 00:16:12,553 Why start killing now? 339 00:16:12,558 --> 00:16:14,954 I think the us-vs-them situation here 340 00:16:14,959 --> 00:16:17,491 was a powder keg waiting for the right match. 341 00:16:17,496 --> 00:16:21,195 Enter two American couples with no experience in farming, 342 00:16:21,200 --> 00:16:24,732 plunking down cash for their vineyards. 343 00:16:25,437 --> 00:16:28,267 We need to find someone who interacts with both sides. 344 00:16:28,272 --> 00:16:29,868 Someone who can fill in the gaps on why 345 00:16:29,873 --> 00:16:32,271 Daniel Spencer and CRAV escalated 346 00:16:32,276 --> 00:16:34,106 from intimidation to murder. 347 00:16:34,111 --> 00:16:36,542 There's an American chef by the name of Jeremy Sheridan 348 00:16:36,547 --> 00:16:37,678 with his own restaurant in town. 349 00:16:37,682 --> 00:16:38,777 Michelin star. 350 00:16:38,782 --> 00:16:40,113 If he can't be of any help, 351 00:16:40,118 --> 00:16:42,381 at least we can get a good meal out of it. 352 00:16:52,730 --> 00:16:55,127 I worked all over France doing stages for years 353 00:16:55,132 --> 00:16:56,762 before I opened my own place 354 00:16:56,767 --> 00:16:58,864 so I could understand the culture. 355 00:16:58,869 --> 00:17:01,133 Daniel and Henry show up, throwing money around, saying 356 00:17:01,137 --> 00:17:03,167 how they're gonna revolutionize French wine-making. 357 00:17:03,172 --> 00:17:05,503 My grandpa used to call that "All hat, no cattle". 358 00:17:05,508 --> 00:17:06,571 Sounds right. 359 00:17:06,576 --> 00:17:07,673 So they made their way to the top 360 00:17:07,677 --> 00:17:09,507 of CRAV's enemy list? 361 00:17:09,512 --> 00:17:11,643 I don't know about that. It's a pretty long list. 362 00:17:11,648 --> 00:17:13,111 I was there myself until I proved 363 00:17:13,116 --> 00:17:15,179 that I wasn't some fly-by-night. 364 00:17:15,184 --> 00:17:16,782 I think the Martins and the Spencers could've 365 00:17:16,786 --> 00:17:19,117 got there, too, if they'd have been patient. 366 00:17:19,122 --> 00:17:21,653 Which is why I suggested they sit down 367 00:17:21,658 --> 00:17:23,655 and talk with Guillaume. 368 00:17:23,660 --> 00:17:25,390 Did they? Talk? 369 00:17:25,395 --> 00:17:26,991 Daniel did, yeah. 370 00:17:26,996 --> 00:17:29,561 Henry wasn't a super social guy. 371 00:17:29,566 --> 00:17:31,463 He was motivated to get the community 372 00:17:31,468 --> 00:17:34,799 to embrace his family before his son arrived. 373 00:17:34,804 --> 00:17:36,601 Do you think you could arrange a sit-down for us 374 00:17:36,605 --> 00:17:37,936 with Guillaume like you did for Daniel? 375 00:17:37,940 --> 00:17:39,303 I'd rather not. 376 00:17:39,308 --> 00:17:42,206 I just got off their naughty list. 377 00:17:42,211 --> 00:17:43,842 Do you think Guillaume's involved? 378 00:17:43,846 --> 00:17:45,442 He has the training, the network, 379 00:17:45,447 --> 00:17:47,281 and a beef with the victim, so... 380 00:17:58,427 --> 00:17:59,660 Hey! 381 00:18:01,430 --> 00:18:02,663 This yours? 382 00:18:55,586 --> 00:18:57,184 He says Guillaume was gonna pay anybody 383 00:18:57,188 --> 00:19:00,186 who knew any information on the American police. 384 00:19:00,191 --> 00:19:01,620 But Nicolas. 385 00:19:01,625 --> 00:19:04,056 You gotta understand, he's not a bad guy. 386 00:19:04,061 --> 00:19:05,325 He's just trying to feed his family. 387 00:19:05,329 --> 00:19:06,726 Well, maybe you've been living here too long. 388 00:19:06,730 --> 00:19:08,593 Anyone who tries to slice me open, 389 00:19:08,598 --> 00:19:11,196 that's a bad guy. 390 00:19:11,201 --> 00:19:13,198 Don't worry. Decent chance he'll be back 391 00:19:13,203 --> 00:19:15,934 before the dinner crowd arrives. 392 00:19:15,939 --> 00:19:17,836 I want Guillaume sitting in front of me 393 00:19:17,841 --> 00:19:19,905 in the next 30 minutes or my next call 394 00:19:19,910 --> 00:19:21,074 is to the National Gendarmerie. 395 00:19:21,078 --> 00:19:22,341 I'll get some Paris cops out here 396 00:19:22,345 --> 00:19:24,042 to take over your investigation. 397 00:19:42,298 --> 00:19:43,929 Mm. 398 00:19:43,934 --> 00:19:46,364 I don't wanna play this game. 399 00:19:46,369 --> 00:19:49,234 This insider-outsider thing. 400 00:19:49,239 --> 00:19:50,936 I don't think it's doing your village any good 401 00:19:50,940 --> 00:19:53,504 and it's not helping me solve a murder, so here it is. 402 00:19:53,509 --> 00:19:57,007 Let's talk about Daniel Spencer's little boy. 403 00:19:57,012 --> 00:19:58,677 Let's talk about how his mother's gonna have 404 00:19:58,681 --> 00:20:00,778 to tell him one day how much he was looking forward 405 00:20:00,783 --> 00:20:02,347 to being a daddy, 406 00:20:02,352 --> 00:20:04,982 until he got shot dead in his backyard. 407 00:20:04,987 --> 00:20:07,752 CRAV had nothing to do with it. 408 00:20:07,757 --> 00:20:09,354 But you have been harassing them. 409 00:20:09,359 --> 00:20:11,756 Vandalizing their cars and kicking their doors in 410 00:20:11,761 --> 00:20:13,190 in the middle of the night. 411 00:20:13,195 --> 00:20:15,126 Me, personally? 412 00:20:15,131 --> 00:20:18,829 - No. - You attacked a shipment. 413 00:20:18,834 --> 00:20:20,831 You put a bounty out 414 00:20:20,836 --> 00:20:22,867 to interfere with my investigation. 415 00:20:22,872 --> 00:20:25,302 I know these things, personally. 416 00:20:25,307 --> 00:20:27,071 Maybe. 417 00:20:27,076 --> 00:20:29,309 Maybe not. 418 00:20:32,782 --> 00:20:35,482 Do you see a pattern here, Guillaume? 419 00:20:38,020 --> 00:20:41,585 Any sympathy that the growers may have had 420 00:20:41,590 --> 00:20:43,987 with the French people is gonna dry up. 421 00:20:43,992 --> 00:20:46,122 Uprooting, corporate interests, 422 00:20:46,127 --> 00:20:48,258 no one's gonna listen to that anymore, 423 00:20:48,263 --> 00:20:50,359 because there's a louder story now. 424 00:20:50,364 --> 00:20:52,328 So this is the part where you threaten me 425 00:20:52,333 --> 00:20:53,763 if I don't tell you what I know? 426 00:20:57,505 --> 00:20:58,905 No threats. 427 00:21:02,010 --> 00:21:04,507 Can I vouch for the actions of every man in CRAV? 428 00:21:04,512 --> 00:21:07,911 No, that I can't. 429 00:21:07,916 --> 00:21:11,181 But no one would resort to murder. 430 00:21:11,186 --> 00:21:13,749 And what makes you so sure? 431 00:21:13,754 --> 00:21:16,985 Because what I say goes. 432 00:21:27,634 --> 00:21:30,799 Merci. 433 00:21:30,804 --> 00:21:33,168 The shooter was positioned here. 434 00:21:36,310 --> 00:21:38,707 - .30-06. - Yes. 435 00:21:38,712 --> 00:21:40,711 And there is also this. 436 00:21:42,349 --> 00:21:44,079 That typical of them? 437 00:21:44,084 --> 00:21:45,680 Leaving a calling card like this? 438 00:21:45,685 --> 00:21:49,890 No, but there have been a lot of firsts with this case, so... 439 00:22:03,035 --> 00:22:04,732 Okay. 440 00:22:04,737 --> 00:22:06,100 That was Shannon Spencer. 441 00:22:06,105 --> 00:22:08,535 She wants someone to watch over her while she packs. 442 00:22:08,540 --> 00:22:10,304 Go. 443 00:22:14,519 --> 00:22:16,710 So we need a confession from Guillaume 444 00:22:16,715 --> 00:22:18,079 or an eyewitness. 445 00:22:18,084 --> 00:22:19,513 The first one's not gonna happen. 446 00:22:19,518 --> 00:22:20,881 The second one is our only shot. 447 00:22:20,886 --> 00:22:21,915 I just got record back 448 00:22:21,920 --> 00:22:23,585 from Henry Martin's cell phone and Guillaume's. 449 00:22:23,589 --> 00:22:25,853 They both have incoming and outgoing calls 450 00:22:25,858 --> 00:22:27,755 to this guy, Tristan Moreau. 451 00:22:27,760 --> 00:22:29,356 Why would Henry call Tristan? 452 00:22:29,361 --> 00:22:31,258 Tristan Moreau, I know this guy. 453 00:22:31,263 --> 00:22:33,093 Yeah, he was close with Guillaume. 454 00:22:33,098 --> 00:22:34,461 Member of CRAV. 455 00:22:34,466 --> 00:22:36,563 But he was a bit too radical, and he was banished 456 00:22:36,568 --> 00:22:38,599 from the kingdom, as it were. 457 00:22:38,604 --> 00:22:42,469 He is a very, very dangerous individual. 458 00:22:42,474 --> 00:22:45,305 Also trained with the French Army. 459 00:22:45,310 --> 00:22:47,107 Also sniper certified. 460 00:22:47,112 --> 00:22:48,909 His calls with Guillaume were about a month ago, 461 00:22:48,913 --> 00:22:52,545 but his calls with Henry were as recently as two days ago, 462 00:22:52,550 --> 00:22:55,247 just hours before Daniel was killed. 463 00:22:55,252 --> 00:22:58,250 Henry hired him to take out his friend? 464 00:22:58,255 --> 00:23:00,920 Wow. 465 00:23:00,925 --> 00:23:02,956 All right, I just pinged Tristan Moreau's phone. 466 00:23:02,960 --> 00:23:04,924 It's active. He's traveling. 467 00:23:04,929 --> 00:23:07,493 Headed for... 468 00:23:07,498 --> 00:23:09,161 the Spencers' winery. 469 00:23:09,166 --> 00:23:11,764 He's 100 meters away. 470 00:23:11,769 --> 00:23:13,466 That's where Jamie's going. 471 00:23:33,289 --> 00:23:34,753 - Thank you for coming. - Of course. 472 00:23:34,758 --> 00:23:36,087 Come on in. 473 00:23:56,820 --> 00:23:59,984 I just wanted someone to be here while I pack up. 474 00:23:59,989 --> 00:24:02,320 I understand. 475 00:24:02,325 --> 00:24:04,054 Where are the Martins? 476 00:24:04,059 --> 00:24:05,156 At their house. 477 00:24:06,596 --> 00:24:09,026 They offered, but... 478 00:24:11,200 --> 00:24:12,733 I just needed to be alone. 479 00:24:15,070 --> 00:24:17,368 I don't know if in all this I forgot to say, 480 00:24:17,373 --> 00:24:20,505 but I'm very sorry for your loss. 481 00:24:28,217 --> 00:24:29,880 - Kellett. - Are you at the Spencers'? 482 00:24:29,885 --> 00:24:31,482 - Yeah. - Who else is there? 483 00:24:31,487 --> 00:24:32,584 Shannon. 484 00:24:32,589 --> 00:24:34,252 Get her and get out of there. 485 00:24:34,257 --> 00:24:36,287 - What's going on? - There's a suspect nearby. 486 00:24:36,292 --> 00:24:38,722 Just get her out of there. We got two units on the way. 487 00:24:38,727 --> 00:24:40,023 Is something wrong? 488 00:24:40,028 --> 00:24:42,526 You can pack later. 489 00:24:42,531 --> 00:24:44,761 - Oh, my God. - Do you have a safe room? 490 00:24:44,766 --> 00:24:46,563 - No. - A room with a solid door 491 00:24:46,568 --> 00:24:48,232 - and a deadbolt? - The laundry room. 492 00:24:48,237 --> 00:24:49,866 Go there now and lock it. 493 00:26:24,797 --> 00:26:27,130 He hasn't said a word. 494 00:26:34,506 --> 00:26:35,902 - Anything? - Brick wall. 495 00:26:35,907 --> 00:26:37,505 We think Henry Martin hired Tristan Moreau 496 00:26:37,509 --> 00:26:38,509 to off his friend. 497 00:26:38,514 --> 00:26:39,607 We're up on Henry's phone now. 498 00:26:39,611 --> 00:26:40,974 He hasn't left his ranch house. 499 00:26:40,979 --> 00:26:42,211 - Let's go snatch him up. - No, no. 500 00:26:42,215 --> 00:26:43,580 Wait, wait, wait. Just hold on one second. 501 00:26:43,584 --> 00:26:45,612 We've a very small window to throw out some chum 502 00:26:45,617 --> 00:26:47,414 and see if we can get Henry to bite. 503 00:26:47,419 --> 00:26:49,816 Prove he hired our hit man. 504 00:26:49,821 --> 00:26:51,184 Go get Tristan's cell phone. 505 00:27:00,232 --> 00:27:01,264 One sec. 506 00:27:05,070 --> 00:27:06,102 H�! 507 00:27:08,573 --> 00:27:11,704 Pull up Henry Martin's contact. 508 00:27:11,709 --> 00:27:14,207 - Got it. - Any texts between the two? 509 00:27:14,212 --> 00:27:15,308 - Nope. - Send one. 510 00:27:15,313 --> 00:27:16,977 10,000 euros and I'll walk away. 511 00:27:16,982 --> 00:27:18,845 30 minutes. Jeremy Sheridan's restaurant. 512 00:27:18,850 --> 00:27:20,813 - What is that called? - L'essence. 513 00:27:20,818 --> 00:27:23,349 Maybe this will lure Henry out. 514 00:27:23,354 --> 00:27:25,087 - Sent. - All right. You two, hit it. 515 00:27:29,659 --> 00:27:30,692 Hey. 516 00:27:33,163 --> 00:27:34,226 You sure you're okay? 517 00:27:34,231 --> 00:27:35,727 My mom always said I had a rock 518 00:27:35,732 --> 00:27:36,761 for a noggin. 519 00:28:05,061 --> 00:28:07,726 Well, look who we have here. 520 00:28:07,731 --> 00:28:09,360 FBI. 521 00:28:09,365 --> 00:28:11,229 Okay. What's going on? 522 00:28:11,234 --> 00:28:12,631 You tell us. 523 00:28:12,636 --> 00:28:15,567 I don't know. I just got... 524 00:28:18,107 --> 00:28:21,640 I don't know what that's for. I swear to God. 525 00:28:21,645 --> 00:28:23,608 I'm just supposed to give that to someone. 526 00:28:23,613 --> 00:28:25,243 Let's go for a ride, Amanda. 527 00:28:25,248 --> 00:28:26,377 Wait, what? 528 00:28:26,382 --> 00:28:28,980 No. Wait. What's going on? 529 00:28:28,985 --> 00:28:30,748 Will someone tell me what's going on? 530 00:28:30,753 --> 00:28:32,518 I didn't know what was in there. 531 00:28:41,874 --> 00:28:43,340 Take it. 532 00:28:49,848 --> 00:28:52,379 We have your wife in custody. 533 00:28:52,384 --> 00:28:53,847 Why? 534 00:28:53,852 --> 00:28:55,882 She tried to pay off Tristan, but you know that. 535 00:28:55,887 --> 00:28:57,519 I do know that because he's a psychopath 536 00:28:57,523 --> 00:28:58,852 who's been shaking us down, 537 00:28:58,857 --> 00:29:00,122 and we wanted him out of our lives. 538 00:29:00,126 --> 00:29:01,856 Why send your wife to meet a psychopath? 539 00:29:01,860 --> 00:29:03,491 Because I was afraid of what I would do to him 540 00:29:03,495 --> 00:29:04,525 if I saw him in person. 541 00:29:04,530 --> 00:29:05,960 And it didn't occur to you to mention Tristan 542 00:29:05,964 --> 00:29:08,428 to us earlier? Seems like a glaring oversight. 543 00:29:08,433 --> 00:29:10,430 This is a man who threatened to kill me 544 00:29:10,435 --> 00:29:11,998 if I spoke to the police about CRAV. 545 00:29:12,003 --> 00:29:13,900 Clearly he's capable of murder. 546 00:29:13,905 --> 00:29:15,735 So yeah, I'm ashamed I didn't tip you off, 547 00:29:15,740 --> 00:29:17,437 but I was hoping that you'd find him, 548 00:29:17,442 --> 00:29:20,540 you'd arrest him, and wouldn't involve Amanda and me. 549 00:29:20,545 --> 00:29:22,443 And before you judge me, why don't you have a gun 550 00:29:22,447 --> 00:29:25,679 pointed in your face and see how you'd react? 551 00:29:25,684 --> 00:29:28,415 So Tristan found you? Wanted money? 552 00:29:28,420 --> 00:29:30,383 He was working for CRAV. 553 00:29:30,388 --> 00:29:32,685 They wanted the winery. They wanted us out. 554 00:29:32,690 --> 00:29:35,588 Well, there's another theory, Henry. 555 00:29:35,593 --> 00:29:37,423 With the Spencers out of the picture, 556 00:29:37,428 --> 00:29:38,924 you stood to benefit. 557 00:29:38,929 --> 00:29:40,993 There's some very interesting language here 558 00:29:40,998 --> 00:29:42,562 about your partnership with Daniel. 559 00:29:42,567 --> 00:29:44,430 If either one of you left the winery 560 00:29:44,435 --> 00:29:46,599 and moved back to the U.S., the other would take over 561 00:29:46,604 --> 00:29:49,702 and pay the one who left only the initial investment. 562 00:29:49,707 --> 00:29:52,405 The winery's worth 20 times that now. 563 00:29:52,410 --> 00:29:56,615 So the money drop was payment to a gun for hire. 564 00:29:56,620 --> 00:30:00,186 Daniel was my best friend. 565 00:30:00,585 --> 00:30:02,615 He and Shannon were like family. 566 00:30:02,620 --> 00:30:06,018 And you're insinuating that I'm behind this? 567 00:30:06,023 --> 00:30:08,587 It was CRAV. They wanted us out. 568 00:30:08,592 --> 00:30:10,522 The harassment has been documented, 569 00:30:10,527 --> 00:30:13,058 so are you blind or are you just incompetent? 570 00:30:13,063 --> 00:30:14,493 And when we talk to Shannon Spencer, 571 00:30:14,497 --> 00:30:15,760 she'll also know about Tristan? 572 00:30:15,765 --> 00:30:17,295 - No. - Okay, what about your wife? 573 00:30:17,300 --> 00:30:18,696 She didn't know about him either. 574 00:30:18,701 --> 00:30:20,166 The wives had nothing to do with this. 575 00:30:20,170 --> 00:30:22,768 CRAV only came after the husbands. 576 00:30:22,773 --> 00:30:25,403 Looking back now, I wish we had gone to the police earlier, 577 00:30:25,408 --> 00:30:27,840 but who? The local cops? 578 00:30:27,845 --> 00:30:29,235 We thought it would blow over 579 00:30:29,240 --> 00:30:30,909 if we showed CRAV we had backbone. 580 00:30:30,914 --> 00:30:34,846 We never thought that they would kill one of us. 581 00:30:34,851 --> 00:30:38,916 Still, I should've convinced Daniel to involve you guys. 582 00:30:38,921 --> 00:30:41,355 Or leave. 583 00:30:42,891 --> 00:30:44,789 And that's a regret I'll have to carry with me 584 00:30:44,794 --> 00:30:47,091 the rest of my life. 585 00:30:52,434 --> 00:30:54,565 What do you think? 586 00:30:54,570 --> 00:30:57,268 I think there's one last drop in the bottle. 587 00:31:06,149 --> 00:31:07,744 You ever play the game musical chairs 588 00:31:07,749 --> 00:31:09,246 when you were younger? 589 00:31:09,251 --> 00:31:12,348 Eight kids walking in a circle around seven chairs. 590 00:31:12,353 --> 00:31:14,217 The music stops, the kids scramble, 591 00:31:14,222 --> 00:31:17,420 seven kids get a seat, and the one that didn't is out? 592 00:31:17,425 --> 00:31:20,023 Well, right now, today, 593 00:31:20,028 --> 00:31:22,793 there's one chair available. 594 00:31:22,798 --> 00:31:24,261 And your husband's in the other room 595 00:31:24,266 --> 00:31:26,296 fumbling over his own words. 596 00:31:26,301 --> 00:31:27,730 He just asked to take a break 597 00:31:27,735 --> 00:31:30,200 so he could gather his thoughts. 598 00:31:30,205 --> 00:31:34,137 Now I've been across a table from guys like that 100 times. 599 00:31:34,142 --> 00:31:35,906 He will cave. 600 00:31:35,911 --> 00:31:38,074 Before lunch. 601 00:31:38,079 --> 00:31:41,376 So if you wanna tell us what happened, 602 00:31:41,381 --> 00:31:43,179 you get the chair. 603 00:31:43,184 --> 00:31:46,448 And what comes with it is consideration, 604 00:31:46,453 --> 00:31:49,318 a lesser sentence. 605 00:31:49,323 --> 00:31:51,553 But if you don't wanna say anything, 606 00:31:51,558 --> 00:31:54,556 I'll walk down to Tristan, offer it to him. 607 00:31:54,561 --> 00:31:57,793 And my guess is that a self-serving career criminal 608 00:31:57,798 --> 00:32:01,730 like him knows how this works and he will be actively trying 609 00:32:01,735 --> 00:32:05,303 to save his own ass. 610 00:32:07,474 --> 00:32:10,706 So I want you to think about yourself. 611 00:32:10,711 --> 00:32:12,674 I want you to think about your life 612 00:32:12,679 --> 00:32:15,409 and how you're gonna preserve your hopes and dreams, 613 00:32:15,414 --> 00:32:17,882 because the music has just stopped. 614 00:32:20,920 --> 00:32:24,118 Do you want the chair or not? 615 00:32:31,630 --> 00:32:33,594 Okay. 616 00:32:38,704 --> 00:32:40,034 What's Henry said so far? 617 00:32:40,039 --> 00:32:42,073 That's not how this works. 618 00:32:45,078 --> 00:32:48,576 Henry knew about Tristan. 619 00:32:48,581 --> 00:32:50,646 Knew he was kicked out of CRAV. 620 00:32:52,751 --> 00:32:57,556 Henry's plan was to have Tristan harass Daniel, 621 00:32:58,891 --> 00:33:00,520 to make them go back to the U.S. 622 00:33:00,525 --> 00:33:04,224 and make it look like CRAV was behind it. 623 00:33:04,229 --> 00:33:08,295 So the two of you could take over the winery. 624 00:33:08,300 --> 00:33:10,597 Yes, but you have to understand 625 00:33:10,602 --> 00:33:14,434 that when they came here, they came as partners. 626 00:33:14,439 --> 00:33:16,904 Then Daniel with his family money 627 00:33:16,909 --> 00:33:19,509 started treating Henry like an employee. 628 00:33:21,541 --> 00:33:26,546 The plan... Henry's plan... was just to scare them 629 00:33:26,551 --> 00:33:29,516 until they went back home. 630 00:33:29,521 --> 00:33:31,651 But even after the first few things that Tristan did, 631 00:33:31,656 --> 00:33:35,661 like kicking in their door, Daniel wouldn't leave. 632 00:33:36,528 --> 00:33:39,929 He was just too proud. 633 00:33:42,600 --> 00:33:44,397 Henry went to Tristan to call it off, 634 00:33:44,402 --> 00:33:45,865 but Tristan refused. 635 00:33:45,870 --> 00:33:48,134 He wanted more money... money we couldn't get 636 00:33:48,139 --> 00:33:51,103 unless we took over the winery. 637 00:33:51,108 --> 00:33:54,913 I mean, he threatened our lives if he didn't get it. 638 00:33:59,616 --> 00:34:01,550 The night of the shooting. 639 00:34:05,522 --> 00:34:08,420 Tristan was going to shoot at the vats. 640 00:34:08,425 --> 00:34:11,289 That was it. 641 00:34:11,294 --> 00:34:13,759 I swear on my life, Henry never agreed 642 00:34:13,764 --> 00:34:17,769 to have Tristan kill Daniel in a million years. 643 00:34:22,072 --> 00:34:25,507 I am so sorry. 644 00:34:47,097 --> 00:34:49,927 Henry will be charged with second-degree murder 645 00:34:49,932 --> 00:34:51,863 since he set the whole thing in motion. 646 00:34:51,868 --> 00:34:54,365 Amanda probably gets manslaughter, 647 00:34:54,370 --> 00:34:57,035 but since she's cooperated, she'll get some rhythm 648 00:34:57,040 --> 00:35:01,072 and be sentenced to less time in prison. 649 00:35:01,077 --> 00:35:03,508 I know this is a lot to take in. 650 00:35:03,513 --> 00:35:07,177 On top of everything else you've had to cope with. 651 00:35:07,182 --> 00:35:09,046 Your parents are landing soon, right? 652 00:35:16,191 --> 00:35:18,355 If there's anything you need on my end, 653 00:35:18,360 --> 00:35:20,858 now or down the road, you have my number. 654 00:35:20,863 --> 00:35:21,896 Thank you. 655 00:35:23,966 --> 00:35:26,196 For everything. 656 00:35:26,201 --> 00:35:27,698 Of course. 657 00:35:32,608 --> 00:35:36,040 I need to start putting positive energy out there 658 00:35:36,045 --> 00:35:38,141 for my son. 659 00:35:38,146 --> 00:35:40,376 So I'm just gonna say this once 660 00:35:40,381 --> 00:35:41,915 and then leave it behind. 661 00:35:43,652 --> 00:35:46,115 I hope they both rot in hell. 662 00:36:00,702 --> 00:36:03,099 This whole story, it's very, very tragic. 663 00:36:03,104 --> 00:36:06,302 Money. It's always about money, yeah? 664 00:36:06,307 --> 00:36:08,972 Family and love, this is all that matters. 665 00:36:08,977 --> 00:36:10,239 Cheers to that. 666 00:36:10,244 --> 00:36:11,974 We hope your opinion of Americans 667 00:36:11,979 --> 00:36:13,376 hasn't been tarnished. 668 00:36:13,381 --> 00:36:14,544 No, no. Not at all. 669 00:36:14,549 --> 00:36:16,079 No, you're welcome back here anytime. 670 00:36:16,084 --> 00:36:18,548 Hopefully it won't be in an official capacity. 671 00:36:18,553 --> 00:36:20,152 Very kind. 672 00:36:22,323 --> 00:36:26,456 Um, Guillaume is out front. 673 00:36:26,461 --> 00:36:29,024 He'd like a moment alone with you. 674 00:36:33,434 --> 00:36:34,833 You need backup? 675 00:36:36,670 --> 00:36:38,801 No, I got it. 676 00:36:51,851 --> 00:36:54,048 You wanted to speak with me? 677 00:36:54,053 --> 00:36:55,520 You solved the case. 678 00:36:57,757 --> 00:36:59,787 Word travels fast. 679 00:36:59,792 --> 00:37:03,997 Well, when my organization is exonerated, 680 00:37:04,002 --> 00:37:06,836 I like to be the first to know. 681 00:37:09,702 --> 00:37:10,801 Now... 682 00:37:12,939 --> 00:37:14,639 That's a great bottle of wine. 683 00:37:17,277 --> 00:37:19,777 It's local wine. 684 00:37:28,554 --> 00:37:29,917 Adieu. 685 00:37:43,102 --> 00:37:45,232 If I ever say, "Take me to wine country", 686 00:37:45,237 --> 00:37:47,001 just go ahead and slap me. 687 00:37:47,006 --> 00:37:49,537 I will definitely not be doing that. 688 00:37:49,542 --> 00:37:52,706 So much for keeping your friends close, huh? 689 00:37:52,711 --> 00:37:55,608 Well, this is why I don't have friends. 690 00:37:55,613 --> 00:37:58,611 Well, since we spent all that time in France, 691 00:37:58,616 --> 00:38:01,081 what say we, uh, crack this open 692 00:38:01,086 --> 00:38:02,652 and see what the fuss is about? 693 00:38:03,989 --> 00:38:06,422 Uh, I can't tonight, actually. 694 00:38:08,326 --> 00:38:09,558 I have something. 695 00:38:11,196 --> 00:38:13,296 Yeah. Of course. 696 00:38:15,867 --> 00:38:17,330 Rain check. 697 00:38:17,335 --> 00:38:19,766 Although I might need a bottle of whiskey 698 00:38:19,771 --> 00:38:21,868 instead of a bottle of wine. 699 00:38:21,873 --> 00:38:24,571 Done. 700 00:38:24,576 --> 00:38:28,241 All right, I will see you tomorrow. 701 00:38:28,246 --> 00:38:30,310 See you tomorrow. 702 00:38:40,791 --> 00:38:43,089 Hey. 703 00:38:43,094 --> 00:38:44,824 I'm sorry I'm late again, Sara. 704 00:38:44,829 --> 00:38:46,326 I understand. 705 00:38:46,331 --> 00:38:47,960 No need to charge me for the hour. 706 00:38:47,965 --> 00:38:49,395 I got some work done. 707 00:38:49,400 --> 00:38:52,298 Oh, but can't we just use the rest of the hour? 708 00:38:52,303 --> 00:38:54,300 Scott, I'm here to teach Hungarian, 709 00:38:54,305 --> 00:38:55,735 not manners. 710 00:38:55,740 --> 00:38:57,837 I apologized for being late. I should've called. 711 00:38:57,842 --> 00:38:59,505 I just had a work thing. 712 00:38:59,510 --> 00:39:01,973 Your excuses mean nothing to me. 713 00:39:01,978 --> 00:39:05,377 I quit and will no longer be helping you. 714 00:39:05,382 --> 00:39:08,146 What? Really? 715 00:39:08,151 --> 00:39:10,582 - No. - What? 716 00:39:10,587 --> 00:39:11,914 No, not really. 717 00:39:11,919 --> 00:39:14,119 Oh. 718 00:39:14,124 --> 00:39:16,421 - You had me. - I love working with you. 719 00:39:16,426 --> 00:39:19,424 Even if you az agyamra m�sz. 720 00:39:19,429 --> 00:39:21,627 What does that mean? 721 00:39:21,632 --> 00:39:23,328 Keep studying and you'll find out. 722 00:39:23,333 --> 00:39:25,764 Uh, although since we only have ten minutes left 723 00:39:25,769 --> 00:39:28,400 from our time, we will have to move our class 724 00:39:28,405 --> 00:39:31,703 from this coffee shop to a proper restaurant. 725 00:39:31,708 --> 00:39:32,871 Oh. 726 00:39:32,876 --> 00:39:34,939 Where you will be buying me dinner. 727 00:39:34,944 --> 00:39:38,809 Eln�z�st, kaphatn�k egy kulonleges hamburgert? 728 00:39:38,814 --> 00:39:41,045 Oh. 729 00:39:41,050 --> 00:39:45,116 No, it will not be a special hamburger. 730 00:39:45,121 --> 00:39:47,518 All right. 731 00:39:47,523 --> 00:39:49,320 I'm officially turning my phone off. 732 00:39:55,398 --> 00:39:56,727 You ready? 733 00:39:56,732 --> 00:39:58,163 As I'll ever be. 734 00:40:06,400 --> 00:40:11,400 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 52942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.