All language subtitles for Doctor.Who.2005.S13E06.720p.BluRay.x264-TARDiS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:05,114 Ensure all missile systems are aimed inwards, at the planet's surface. 2 00:00:05,320 --> 00:00:06,993 Earth's shield is now breachable. 3 00:00:07,080 --> 00:00:10,994 The forces of Sontar have revenge to exact. 4 00:00:11,160 --> 00:00:14,597 This chamber is the heart of my excavation project. 5 00:00:14,720 --> 00:00:16,598 I've got a plan to get you out of here. 6 00:00:16,680 --> 00:00:18,717 You are recalled. To Division. 7 00:00:19,960 --> 00:00:22,794 I'm Tecteun. The woman you used to call mother. 8 00:00:22,920 --> 00:00:25,440 You're generating the final waves of the Flux from here. 9 00:00:25,480 --> 00:00:27,278 Now I release you. 10 00:00:27,360 --> 00:00:28,760 No, no, no! Don't touch her! 11 00:00:30,320 --> 00:00:31,320 Now, you. 12 00:00:33,160 --> 00:00:34,640 Ood! With me! 13 00:00:36,960 --> 00:00:38,553 She thinks running will help. 14 00:00:42,640 --> 00:00:43,880 We are defenceless! 15 00:00:46,400 --> 00:00:48,631 We're never defenceless. 16 00:00:57,960 --> 00:01:00,919 Ood! Quick. what would happen if I rip off this conversion plate? 17 00:01:01,000 --> 00:01:03,196 You will be pulled back into the universe. 18 00:01:03,280 --> 00:01:06,478 I have to get back to Earth. Can you locate my TARDIS? 19 00:01:06,560 --> 00:01:07,914 Doctor! 20 00:01:08,040 --> 00:01:09,793 Parting so soon? 21 00:01:10,200 --> 00:01:12,556 Neighbourhood went downhill. 22 00:01:12,880 --> 00:01:14,758 And leaving this behind? 23 00:01:16,760 --> 00:01:18,280 I thought we got rid of this lot. 24 00:01:19,880 --> 00:01:21,394 - There's more. - Follow me. 25 00:01:24,520 --> 00:01:26,989 Did he not say some of these doors had changed? 26 00:01:27,120 --> 00:01:28,270 Now, which one? 27 00:01:29,440 --> 00:01:30,999 No time like the present! 28 00:01:31,240 --> 00:01:32,560 This is the one. Come on! 29 00:01:36,760 --> 00:01:39,070 - They have all changed! - Reverse! 30 00:01:40,960 --> 00:01:42,416 What happened to the potato heads? 31 00:01:42,440 --> 00:01:44,238 I'm getting very dizzy now. 32 00:01:44,320 --> 00:01:47,040 It must be a shift in time rather than space. 33 00:01:47,120 --> 00:01:48,816 I think you might be getting the hang of this. 34 00:01:48,840 --> 00:01:50,991 - Do not dally! - Who's dallying? 35 00:01:51,080 --> 00:01:52,673 We must take shelter! 36 00:01:54,960 --> 00:01:57,520 Oh! Please be correct. 37 00:01:57,600 --> 00:01:58,600 Please be true. 38 00:02:00,520 --> 00:02:02,830 I have located your TARDIS, Doctor. 39 00:02:02,920 --> 00:02:03,920 Hurry it along, Ood. 40 00:02:05,080 --> 00:02:07,470 All your erased memories. 41 00:02:07,600 --> 00:02:09,512 All those hidden lies. 42 00:02:09,600 --> 00:02:11,592 Don't you want to explore them with us? 43 00:02:12,880 --> 00:02:15,076 You're not going to leave us, Doctor. 44 00:02:15,200 --> 00:02:17,396 Systems functional. Exit available. 45 00:02:17,480 --> 00:02:18,630 Watch me. 46 00:02:25,680 --> 00:02:27,480 What in the name of Rayfax are you doing here? 47 00:02:27,520 --> 00:02:30,558 I really don't know! Lupari ship, dead Sontarans. 48 00:02:30,680 --> 00:02:33,593 I dunno who you are, but you're pretty unstable. 49 00:02:33,680 --> 00:02:35,592 Oi, I'm the most stable person I know. 50 00:02:42,480 --> 00:02:43,520 How are we back here? 51 00:02:43,560 --> 00:02:45,711 Get your hands in the air. 52 00:02:47,040 --> 00:02:48,315 Madam, who are you? 53 00:02:48,400 --> 00:02:50,039 And what are you doing in my tunnels? 54 00:02:52,400 --> 00:02:53,754 Readings for artron energy, 55 00:02:53,840 --> 00:02:57,231 at least two of you have had proximity to a TARDIS. 56 00:02:57,840 --> 00:03:00,992 Huh. That TARDIS, maybe. 57 00:03:02,520 --> 00:03:03,749 How did that get here? 58 00:03:03,920 --> 00:03:07,834 I presume some of you were with it and the Doctor in 1967? 59 00:03:08,480 --> 00:03:10,119 Was it true about the Weeping Angels? 60 00:03:10,240 --> 00:03:11,320 How do you know the Doctor? 61 00:03:12,240 --> 00:03:15,312 I'm the leader of human resistance against Sontaran occupation. 62 00:03:16,320 --> 00:03:19,438 The name's Stewart. Kate Stewart. 63 00:03:22,000 --> 00:03:24,754 I'm here. Where's here? But also I was... 64 00:03:26,440 --> 00:03:30,559 Yaz! Dan! Kate Stewart! Kate Stewart! Jericho? 65 00:03:30,640 --> 00:03:32,711 Victorian-looking bloke. 66 00:03:32,840 --> 00:03:36,550 My TARDIS! And a lot of doors. Wait! 67 00:03:36,800 --> 00:03:37,800 Oh! 68 00:03:41,880 --> 00:03:43,792 But, seriously, how am I here? 69 00:03:44,920 --> 00:03:46,274 I'm on Karvanista's ship. 70 00:03:48,400 --> 00:03:49,400 And also... 71 00:03:49,480 --> 00:03:50,755 Doctor! 72 00:03:55,120 --> 00:03:56,120 Still here. 73 00:03:56,720 --> 00:03:57,756 How am I still here? 74 00:03:57,880 --> 00:03:59,599 You are not. And yet you are. 75 00:03:59,680 --> 00:04:00,680 There is danger. 76 00:04:00,800 --> 00:04:02,120 This is not usual. 77 00:04:02,200 --> 00:04:03,680 You're telling me that's not usual. 78 00:04:03,760 --> 00:04:07,071 Seems you are unable to tear yourself away. 79 00:04:11,000 --> 00:04:12,878 That does not belong to you. 80 00:04:12,960 --> 00:04:14,599 You think we're going to stop? 81 00:04:15,640 --> 00:04:18,235 After all the time you've made me wait. 82 00:04:19,600 --> 00:04:22,320 This is better than we could ever have hoped. 83 00:04:22,400 --> 00:04:23,914 We have everything we need. 84 00:04:25,160 --> 00:04:29,712 Division. The power to destroy your universe. 85 00:04:31,440 --> 00:04:32,999 And you. 86 00:05:08,640 --> 00:05:11,439 Peoples of the universe, 87 00:05:12,000 --> 00:05:15,232 the warriors of Sontar offer you hope. 88 00:05:15,800 --> 00:05:19,953 To our long-time foes on battlefield, we make this offer. 89 00:05:20,520 --> 00:05:24,719 In the face of an event which may extinguish us all, 90 00:05:24,880 --> 00:05:29,477 we offer the three-fingered hand of uneasy alliance. 91 00:05:29,920 --> 00:05:34,278 We must join together to survive this threat against us. 92 00:05:35,360 --> 00:05:36,874 Except Rutans. 93 00:05:37,240 --> 00:05:41,996 Rutans, you remain hideous scum and must be obliterated. 94 00:05:44,040 --> 00:05:46,271 To our Dalek and Cyber foes, 95 00:05:46,560 --> 00:05:51,874 we now offer the possibility of an understanding. Negotiation. 96 00:05:52,560 --> 00:05:56,873 To all others, we pledge death. 97 00:05:57,280 --> 00:06:01,069 Under the boots of Sontar! 98 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 None of this is possible. 99 00:06:05,520 --> 00:06:09,833 Three places, same time, three me's, three Doctors, same Doctor, 100 00:06:09,920 --> 00:06:12,037 maybe conversion plate removal 101 00:06:12,160 --> 00:06:16,120 the same moment as contact as Swarm, outside normal laws of physics. 102 00:06:17,240 --> 00:06:19,256 That's the next move of Sontarans heading towards us. 103 00:06:19,280 --> 00:06:21,476 Come on Doctor, just concentrate on the here and now. 104 00:06:23,000 --> 00:06:24,229 Oi! What're you doing? 105 00:06:24,360 --> 00:06:26,216 Disengaging from the fleet. You're a sitting dog here. 106 00:06:26,240 --> 00:06:29,039 - No, no, no, no! - Too late, sorry! 107 00:06:35,440 --> 00:06:36,635 Commander Stenck. 108 00:06:37,000 --> 00:06:39,595 Scientific officer Senstarg reporting, sir, 109 00:06:39,880 --> 00:06:41,519 if you will permit me to speak. 110 00:06:43,000 --> 00:06:46,471 The Dark Energy Camera facility developed here by the humans 111 00:06:46,640 --> 00:06:49,394 is surprisingly adequate for our purposes. 112 00:06:49,480 --> 00:06:53,759 Establishing our command here has proven a wise strategic move, 113 00:06:53,840 --> 00:06:56,275 for which you are to be congratulated. 114 00:06:57,840 --> 00:06:58,876 It was my idea. 115 00:06:59,440 --> 00:07:02,877 Your obsequious congratulations are noted, Senstarg. 116 00:07:03,080 --> 00:07:06,835 Commander, a Lupari craft has detached from the inside of the planetary shield. 117 00:07:07,320 --> 00:07:09,880 Where's the biggest concentration of Sontaran craft on Earth? 118 00:07:10,040 --> 00:07:11,720 - Here! Got it! - What? 119 00:07:11,800 --> 00:07:13,871 And let's remove that pesky defensive cloaking. 120 00:07:15,680 --> 00:07:18,149 It appears to be on a trajectory to crash into us. 121 00:07:21,240 --> 00:07:22,993 You just amped everything past maximum! 122 00:07:23,560 --> 00:07:24,560 She's insane! 123 00:07:37,480 --> 00:07:40,791 Attention rogue Lupari ship! This is Sontaran Command. 124 00:07:41,000 --> 00:07:42,878 We have you held in a force field. 125 00:07:43,080 --> 00:07:46,198 Your attempt to crash into us has failed. 126 00:07:47,240 --> 00:07:49,709 We will bring your ship down to planetary surface, 127 00:07:49,800 --> 00:07:55,319 where you will be imprisoned, interrogated and gleefully executed. 128 00:07:55,760 --> 00:07:57,194 You knew they'd do that. 129 00:07:57,680 --> 00:08:00,479 People rarely want to be crashed into. They tend to take precautions. 130 00:08:00,720 --> 00:08:02,712 Plus, we might get a peek at their operations. 131 00:08:02,800 --> 00:08:05,838 Win-win. So, Karvanista, 132 00:08:06,120 --> 00:08:07,918 the two of us are perfect Sontaran bait. 133 00:08:08,000 --> 00:08:11,072 We get captured to buy you time for a solo mission. 134 00:08:14,440 --> 00:08:16,318 Has anyone else noticed... 135 00:08:16,400 --> 00:08:17,400 Lots of doors? 136 00:08:19,400 --> 00:08:25,112 You have no escape. It's perfect. All your lost memories. 137 00:08:27,680 --> 00:08:30,115 - Give me that fob watch. - Shall I open it? 138 00:08:31,320 --> 00:08:32,515 Shall we see? 139 00:08:34,600 --> 00:08:36,193 I think I shall. 140 00:08:52,280 --> 00:08:54,511 Is this what you expected, Doctor? 141 00:08:55,240 --> 00:09:00,076 Illogical house. A construction that makes no sense. 142 00:09:00,200 --> 00:09:04,479 All the memories you've lost, all the people you've been. 143 00:09:04,840 --> 00:09:08,356 It's all in there. Contained within that house. 144 00:09:08,520 --> 00:09:12,150 What are you waiting for, Doctor? Go inside. Take a look. 145 00:09:12,320 --> 00:09:14,232 Meet the selves you've lost. 146 00:09:14,320 --> 00:09:16,880 - No. - Are you worried what you may discover? 147 00:09:17,080 --> 00:09:19,595 Or how it will break your mind? 148 00:09:20,840 --> 00:09:24,117 I have your past lives, and your memories. 149 00:09:25,680 --> 00:09:27,672 I can rend them all to dust. 150 00:09:33,080 --> 00:09:35,800 But don't worry, I'll take it slow. 151 00:09:47,680 --> 00:09:49,592 She feels all of it. 152 00:09:49,720 --> 00:09:52,315 I can make her feel so much more. 153 00:09:59,440 --> 00:10:02,512 I could do this forever. 154 00:10:08,880 --> 00:10:11,076 Has anyone else noticed, lots of doors? 155 00:10:12,920 --> 00:10:14,434 Oi, what's all this? 156 00:10:14,720 --> 00:10:17,758 Those are my notes, maps and labels relating to these doors. 157 00:10:18,280 --> 00:10:20,237 Madam, they are to be approached with caution. 158 00:10:20,760 --> 00:10:23,559 I approach everything with caution. Or abandon. One of the two. 159 00:10:24,760 --> 00:10:26,752 - You okay? - I am now. 160 00:10:26,960 --> 00:10:28,200 How long's it been for you two? 161 00:10:29,560 --> 00:10:30,560 A few years. 162 00:10:32,000 --> 00:10:33,280 We went all over the world. 163 00:10:33,560 --> 00:10:35,517 She was amazing. She is amazing. 164 00:10:35,600 --> 00:10:37,910 Don't go all soppy on me now, Scouse. 165 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 I missed you. 166 00:10:40,440 --> 00:10:41,440 I missed you, too. 167 00:10:42,040 --> 00:10:43,040 Thanks for the hologram. 168 00:10:43,840 --> 00:10:45,911 - Who's he? - Joseph Williamson? 169 00:10:46,040 --> 00:10:47,394 He built all this. 19th century. 170 00:10:47,480 --> 00:10:50,075 Mad Mole? Of Edge Hill? Always wanted to meet you! 171 00:10:50,160 --> 00:10:51,160 You're on my list. 172 00:10:51,240 --> 00:10:53,630 It's a big list, more of a book, more of a series of books, 173 00:10:53,760 --> 00:10:55,536 well, a small library. Anyway, enough of this small talk, 174 00:10:55,560 --> 00:10:57,358 tell me everything, short version. 175 00:10:58,000 --> 00:10:59,776 Likes to chat, doesn't he? I can't get a word in. 176 00:10:59,800 --> 00:11:04,670 Well, madam. I was inspecting the start of building work on my land one evening 177 00:11:04,760 --> 00:11:08,310 when I found myself in a city of the future. 178 00:11:08,400 --> 00:11:11,950 Next day, another part of my land led me to a different alien vista. 179 00:11:12,040 --> 00:11:16,717 Multiple rips in the fabric of space and time, in one corner of Liverpool. 180 00:11:16,800 --> 00:11:19,235 I became obsessed, as you might imagine. 181 00:11:19,480 --> 00:11:23,110 I was able to journey to far off places, 182 00:11:23,400 --> 00:11:27,917 experience tremendous, terrifying vista and creatures. 183 00:11:28,560 --> 00:11:30,040 I kept records. 184 00:11:30,760 --> 00:11:32,911 I marked where one world became another. 185 00:11:33,040 --> 00:11:35,760 Structured these tunnels around those records. 186 00:11:35,880 --> 00:11:40,875 And then, on one journey, I saw... the end of everything. 187 00:11:41,120 --> 00:11:42,349 The final Flux event. 188 00:11:42,520 --> 00:11:45,194 I believed we would be vulnerable on the surface. 189 00:11:45,280 --> 00:11:48,079 So I endeavoured to build a city under the earth, 190 00:11:48,360 --> 00:11:50,158 to protect as many as of us as possible. 191 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 I was mocked, 192 00:11:52,360 --> 00:11:55,034 and I fear my efforts have been for naught. 193 00:11:55,120 --> 00:11:58,477 No, no, no, no, Joseph Williamson, not at all. 194 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 Quite the opposite. 195 00:12:00,280 --> 00:12:03,956 Come here, well done, Paul Hollywood handshake. 196 00:12:04,160 --> 00:12:06,550 Thank you for everything you've done, Mad Mole. 197 00:12:07,120 --> 00:12:10,352 So, Kate Stewart, leader of human resistance. Bring me up to speed. 198 00:12:10,480 --> 00:12:13,712 Sontaran Command is at the Cerro Tololo Observatory, in Chile, 199 00:12:13,800 --> 00:12:15,154 site of the Dark Energy Camera. 200 00:12:15,320 --> 00:12:17,016 Accessing information they can't get elsewhere. 201 00:12:17,040 --> 00:12:20,158 Apparently they have a psychic command centre, and 202 00:12:20,640 --> 00:12:22,791 they're using humans to fuel its work. 203 00:12:22,880 --> 00:12:26,317 I thought if I could get some undercover operatives into Sontaran Command, 204 00:12:26,400 --> 00:12:28,869 they could tell us what the Sontarans were doing. 205 00:12:29,280 --> 00:12:32,557 Do you think we might recruit another participant? 206 00:12:32,640 --> 00:12:35,200 - Someone we left behind? - We're having the same thought. 207 00:12:35,280 --> 00:12:36,600 How would you get anyone in? 208 00:12:36,680 --> 00:12:39,434 We've discovered a Sontaran weakness, 209 00:12:39,520 --> 00:12:42,672 thanks to a set of raids on corner shops. 210 00:12:42,760 --> 00:12:45,036 Why are they raiding corner sh... Oh! 211 00:12:45,120 --> 00:12:47,555 Metabolic processing, lesser gravity, 212 00:12:47,640 --> 00:12:49,120 restorative gas composition, 213 00:12:49,200 --> 00:12:50,680 that would provoke a predilection! 214 00:12:50,760 --> 00:12:52,440 You have any idea what's she talking about? 215 00:12:52,760 --> 00:12:53,760 Not a clue. 216 00:12:54,400 --> 00:12:55,629 Normal service resumed. 217 00:12:55,720 --> 00:12:56,720 Lots to do. 218 00:12:56,840 --> 00:12:59,878 Let's go. Infiltrate the Sontarans, stop the Flux, 219 00:13:00,080 --> 00:13:02,800 keep everyone alive, escape Swarm, 220 00:13:03,280 --> 00:13:04,440 and put myself back together. 221 00:13:05,480 --> 00:13:09,952 Ah! Sorry, forgot to mention, I'm being trisected across disparate dimensions. 222 00:13:10,040 --> 00:13:14,512 I'm split across three realities now. It's quite draining, and confusing. 223 00:13:14,600 --> 00:13:16,990 And breaks every known law of every known everything. 224 00:13:17,080 --> 00:13:18,160 How much danger are you in? 225 00:13:18,240 --> 00:13:20,516 I don't know. It's never happened to me before. 226 00:13:20,720 --> 00:13:23,679 I'm fine, I'm fine. Well, a bit scared. 227 00:13:24,560 --> 00:13:28,031 Keep going. We start with operation Sontaran corner shop. 228 00:13:30,240 --> 00:13:34,154 Humans, in these last moments of your planet's existence, 229 00:13:34,280 --> 00:13:39,275 let our conquest be a reminder that defiance of Sontar shall always fail. 230 00:13:40,000 --> 00:13:42,640 This pitiful rock is but a temporary outpost 231 00:13:42,720 --> 00:13:44,791 for the Final Sontaran Offensive. 232 00:13:45,520 --> 00:13:50,072 The imminent cataclysm shall engulf your planet. Sontaaar Ha! 233 00:13:57,520 --> 00:13:58,874 Move on, soldiers. 234 00:13:59,040 --> 00:14:00,997 I will deal with the site analysis. 235 00:14:01,160 --> 00:14:02,160 Yes, sir! 236 00:14:02,280 --> 00:14:08,470 Company, march! Sontar Ha! Sontar Ha! Sontar Ha! 237 00:14:26,280 --> 00:14:28,590 Oh dear, Commander Shallo, drunk on chocolate? 238 00:14:28,680 --> 00:14:30,672 How would that go down with your superiors? 239 00:14:30,760 --> 00:14:31,760 Who are you? 240 00:14:31,880 --> 00:14:33,776 I've always wanted a little shop. Right on the corner, 241 00:14:33,800 --> 00:14:35,314 lots of footfall, well stocked. 242 00:14:35,880 --> 00:14:37,439 I'd have a shop exactly like this. 243 00:14:37,640 --> 00:14:39,279 Well, not exactly. I'd make some changes. 244 00:14:39,400 --> 00:14:42,199 Anyway, have more sweets. 245 00:14:42,320 --> 00:14:45,438 - You're gonna make him sick. - Sontarans are never sick! 246 00:14:45,600 --> 00:14:49,833 Sontarans shall be both vanquishers and saviours of the universe. 247 00:14:50,600 --> 00:14:54,196 Your delicious and appealing mouth snacks wrapped in paper 248 00:14:54,320 --> 00:14:56,391 will never weaken us, or our resolve. 249 00:14:56,560 --> 00:14:58,438 We are invulnerable. 250 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 Maybe three more. 251 00:15:01,040 --> 00:15:02,040 Try some of this. 252 00:15:02,200 --> 00:15:03,873 That is delicious. 253 00:15:03,960 --> 00:15:06,555 More scum! Three scum! 254 00:15:06,720 --> 00:15:08,871 We understand you're in need of psychic operatives. 255 00:15:09,120 --> 00:15:13,672 They break so easily. Feeble human minds. 256 00:15:13,840 --> 00:15:17,038 We know a couple who are keen to help the Sontaran cause, 257 00:15:17,240 --> 00:15:21,359 in exchange for unlimited access to human chocolate. 258 00:15:21,440 --> 00:15:22,954 Maybe even the recipe. 259 00:15:23,040 --> 00:15:24,679 You could make it yourself! 260 00:15:24,760 --> 00:15:27,320 If you transport them to Sontaran Psychic Command. 261 00:15:27,920 --> 00:15:28,920 What do you say? 262 00:15:37,040 --> 00:15:39,874 Chocolate! 263 00:15:46,800 --> 00:15:47,880 Hello, Miss Brown. 264 00:15:57,440 --> 00:15:58,440 Oh, I say. 265 00:15:59,920 --> 00:16:02,151 You're safe! All of you. 266 00:16:02,240 --> 00:16:03,240 How did you... 267 00:16:03,360 --> 00:16:05,431 You said you were in 1901! We were split. 268 00:16:05,520 --> 00:16:08,558 And the Angels took you. I didn't think I'd ever see you again. 269 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 I'm glad you're okay. 270 00:16:09,880 --> 00:16:12,111 The good news is, we can get you back to 2021. 271 00:16:16,040 --> 00:16:17,256 I feel like there might be bad news. 272 00:16:17,280 --> 00:16:19,476 The planet's under alien occupation. 273 00:16:20,200 --> 00:16:23,238 - Angels? - No, a race called Sontarans. 274 00:16:23,320 --> 00:16:26,916 We need your percipient abilities in order for you and I 275 00:16:27,240 --> 00:16:30,358 to go undercover on an alien spacecraft. 276 00:16:32,640 --> 00:16:34,472 Does this sort of thing happen a lot to you? 277 00:16:34,560 --> 00:16:35,560 You'd be surprised. 278 00:16:36,280 --> 00:16:37,280 This is a big ask. 279 00:16:37,720 --> 00:16:39,040 You don't have to come. 280 00:16:39,960 --> 00:16:42,475 Oh, now I'm shut in with the dog. 281 00:16:46,280 --> 00:16:48,237 This plan of yours had better work. 282 00:16:48,320 --> 00:16:51,438 'Cause you've been nothing but trouble for me. Ever since we met. 283 00:16:53,680 --> 00:16:55,672 - What? - I glimpsed a memory of you. 284 00:16:57,200 --> 00:17:00,830 We were together, in the Temple of Atropos. Division mission. 285 00:17:00,920 --> 00:17:02,593 That's my guess. Am I right? 286 00:17:04,280 --> 00:17:06,954 When I said I couldn't talk to you about it, I really meant it. 287 00:17:07,800 --> 00:17:08,800 We're locked in. 288 00:17:09,280 --> 00:17:12,079 Pass the time! How close were we? 289 00:17:14,200 --> 00:17:16,795 Were you my... companion? 290 00:17:21,680 --> 00:17:24,559 I can't talk because it will kill me. 291 00:17:27,840 --> 00:17:30,435 I have a synaptic collider implanted in my brain. 292 00:17:30,760 --> 00:17:34,800 If I talk about it, the collider will inject poison directly into my brain. 293 00:17:34,920 --> 00:17:36,320 I'll be dead in three seconds. 294 00:17:36,440 --> 00:17:38,511 Division put that in your head? 295 00:17:39,440 --> 00:17:41,511 There was a time I'd do anything for you. 296 00:17:43,320 --> 00:17:45,630 But you left me. 297 00:17:47,120 --> 00:17:49,510 I don't have those memories. 298 00:17:50,360 --> 00:17:52,670 I put the whole universe between us. 299 00:17:53,920 --> 00:17:56,400 And you come crashing back in, as if nothing had ever happened. 300 00:18:05,040 --> 00:18:06,997 Come back to us, Doctor. 301 00:18:13,120 --> 00:18:16,431 You don't get to die yet. We'll decide when. 302 00:18:24,840 --> 00:18:26,240 What's he doing? 303 00:18:28,120 --> 00:18:29,952 - What do you want? - You know what we want. 304 00:18:31,600 --> 00:18:34,434 The end of all spatial objects. 305 00:18:35,640 --> 00:18:39,077 And now, here, we have the means. 306 00:18:40,400 --> 00:18:44,917 Control over Division means control over the final Flux event. 307 00:18:45,120 --> 00:18:46,793 It's so interesting, Doctor. 308 00:18:48,400 --> 00:18:51,598 I look in your mind and I see what you're most afraid of. 309 00:18:52,600 --> 00:18:54,671 Your biggest fear isn't yourself. 310 00:18:56,120 --> 00:18:58,351 It's the destruction of other things. 311 00:19:00,120 --> 00:19:01,520 It's an obsession. 312 00:19:04,000 --> 00:19:05,673 You want to keep things alive. 313 00:19:07,000 --> 00:19:10,880 You want creatures to breathe and live. 314 00:19:11,840 --> 00:19:15,675 You want species and races to build. 315 00:19:17,400 --> 00:19:21,030 I look into your mind and your hearts 316 00:19:21,120 --> 00:19:23,430 and I don't know why you want it so much. 317 00:19:26,400 --> 00:19:30,474 And I don't know why you're so afraid of the opposite. 318 00:19:32,600 --> 00:19:35,115 - Do you? - Life must win. 319 00:19:36,160 --> 00:19:37,160 But why? 320 00:19:37,920 --> 00:19:39,115 Why is it better? 321 00:19:39,200 --> 00:19:42,716 Why is what you fight for better than what we will bring? 322 00:19:43,120 --> 00:19:44,759 Because otherwise... 323 00:19:47,480 --> 00:19:49,597 - why are we here? - You shouldn't be. 324 00:19:51,600 --> 00:19:55,674 That's why we exist. To correct the error. 325 00:19:56,200 --> 00:19:57,759 There's a balance to the universe. 326 00:20:00,000 --> 00:20:03,676 It exists that way for a reason. 327 00:20:04,160 --> 00:20:05,719 That is your faith. 328 00:20:06,800 --> 00:20:11,352 Ours is different. Ours is true. 329 00:20:12,800 --> 00:20:16,396 And now we will ensure that the Flux takes apart 330 00:20:16,760 --> 00:20:21,789 your entire universe, ending with Atropos. 331 00:20:23,120 --> 00:20:25,271 The release of time. 332 00:20:26,080 --> 00:20:27,719 And then we will play. 333 00:20:28,200 --> 00:20:29,554 What do you mean, play? 334 00:20:30,040 --> 00:20:32,157 The final Flux destroys. 335 00:20:33,720 --> 00:20:34,915 We stop it, 336 00:20:36,040 --> 00:20:37,040 wind it back, 337 00:20:38,240 --> 00:20:42,280 and watch it again, and again 338 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 and again. 339 00:20:44,680 --> 00:20:48,117 A constant destructive loop. 340 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 Why? 341 00:20:49,480 --> 00:20:51,790 Because that is what you did to us. 342 00:20:53,480 --> 00:20:56,200 You and Division left us suffering. 343 00:20:56,680 --> 00:20:58,558 This is how we will repay you. 344 00:20:58,840 --> 00:21:00,320 Suspended, 345 00:21:00,440 --> 00:21:06,198 feeling every death, every dying particle, on a loop. 346 00:21:07,120 --> 00:21:08,315 And as this happens, 347 00:21:09,480 --> 00:21:11,711 we will summon our Saviour. 348 00:21:14,120 --> 00:21:17,318 Time as witness. 349 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 What? 350 00:21:18,640 --> 00:21:20,120 It will be beautiful. 351 00:21:24,640 --> 00:21:25,835 She's right. 352 00:21:29,520 --> 00:21:30,520 See... 353 00:21:33,200 --> 00:21:34,953 You want the universe, Doctor? 354 00:21:40,000 --> 00:21:41,957 The legendary Doctor. 355 00:21:42,560 --> 00:21:44,517 Bit tall for a Sontaran. 356 00:21:44,600 --> 00:21:46,512 And you don't have the air of a rescue party. 357 00:21:46,680 --> 00:21:48,672 It's time for your interrogation. 358 00:21:48,880 --> 00:21:49,880 Doctor! 359 00:21:50,160 --> 00:21:52,914 Finally, where you belong. 360 00:21:53,440 --> 00:21:54,999 As our prisoner. 361 00:21:55,520 --> 00:21:59,560 And the last of the Lupari. 362 00:22:00,360 --> 00:22:02,317 How you must mourn them. 363 00:22:04,680 --> 00:22:05,830 What do you mean? 364 00:22:07,680 --> 00:22:11,071 My soldiers performed admirably. 365 00:22:11,840 --> 00:22:13,911 Every Lupar on those ships, 366 00:22:14,600 --> 00:22:16,637 airlocked out into space. 367 00:22:16,920 --> 00:22:19,674 Their bodies now scatter the spacelanes. 368 00:22:19,880 --> 00:22:22,520 Every single one, dead. 369 00:22:23,720 --> 00:22:28,511 That is the cost of resistance to Sontaran might. 370 00:22:30,800 --> 00:22:33,156 Karvanista, I'm so sorry. 371 00:22:48,440 --> 00:22:52,320 I'm gonna kill every last Sontaran... 372 00:22:53,800 --> 00:22:56,679 I look forward to the combat. 373 00:23:13,640 --> 00:23:15,200 Do we have to go with dragging? 374 00:23:15,240 --> 00:23:16,276 I can walk, you know. 375 00:23:18,240 --> 00:23:19,240 No way. 376 00:23:36,320 --> 00:23:37,436 I need to take a break. 377 00:23:37,520 --> 00:23:38,816 I thought you said you were a pilot. 378 00:23:38,840 --> 00:23:41,275 I've been sitting down a lot recently. 379 00:23:41,640 --> 00:23:42,960 And we've been running for... 380 00:23:43,560 --> 00:23:45,517 Well, no idea how long. 381 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 Or how far. 382 00:23:46,720 --> 00:23:49,554 Distance and time seems to all work differently in here. 383 00:23:50,440 --> 00:23:53,274 Look, we can keep searching, but these landscapes are endless, 384 00:23:53,400 --> 00:23:54,675 I mean, literally, endless. 385 00:23:55,680 --> 00:23:57,520 And I'm pretty sure your partner's not in here. 386 00:23:58,200 --> 00:24:00,476 There were others, but now they're gone. It's just me. 387 00:24:02,480 --> 00:24:03,480 You okay? 388 00:24:06,480 --> 00:24:07,630 I had it worked out. 389 00:24:08,680 --> 00:24:09,680 Get in here, 390 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 find Bel, 391 00:24:12,120 --> 00:24:14,396 use this communicator to summon rescue. 392 00:24:15,440 --> 00:24:17,113 But I was wrong. About it all. 393 00:24:17,240 --> 00:24:19,391 Bel's not here and the communicator won't work. 394 00:24:20,480 --> 00:24:23,518 Why have they kept you, if everyone else has gone? 395 00:24:24,800 --> 00:24:26,280 To them, I'm insignificant. 396 00:24:27,560 --> 00:24:28,914 But I'm not insignificant. 397 00:24:29,040 --> 00:24:30,040 Obviously. 398 00:24:31,280 --> 00:24:32,760 So, how do we get out of here? 399 00:24:33,240 --> 00:24:34,390 Jump in the river. 400 00:24:39,280 --> 00:24:40,280 That was the edge. 401 00:24:40,600 --> 00:24:41,896 When you get to the edge of one landscape, 402 00:24:41,920 --> 00:24:43,354 you're transported to another. 403 00:24:43,520 --> 00:24:47,912 This thing, this prison, generates endless multiple landscapes. 404 00:24:48,040 --> 00:24:49,269 But they still have edges. 405 00:24:49,520 --> 00:24:51,591 Guarded by that security system. 406 00:24:52,360 --> 00:24:54,200 And I've been piecing the connections together. 407 00:24:58,200 --> 00:24:59,270 Nice blaster action. 408 00:24:59,880 --> 00:25:00,880 Where'd you train? 409 00:25:01,120 --> 00:25:02,600 Laser Quest, Fazakerley. 410 00:25:03,280 --> 00:25:05,351 Come on. I need to show you something. 411 00:25:06,800 --> 00:25:08,871 I found this after I'd been here for a while. 412 00:25:10,800 --> 00:25:12,393 How long did it take to dig this? 413 00:25:12,560 --> 00:25:13,560 Way too long. 414 00:25:13,720 --> 00:25:14,836 It's a bio-form. 415 00:25:15,480 --> 00:25:17,472 It's a combination of organic and machine. 416 00:25:17,560 --> 00:25:20,553 But these are the internal tech-systems. 417 00:25:21,000 --> 00:25:22,673 I figured systems have a purpose. 418 00:25:23,040 --> 00:25:25,350 And if they're buried, it's to prevent interference. 419 00:25:25,520 --> 00:25:27,352 So I interfered. 420 00:25:28,120 --> 00:25:29,554 Why're you looking at me like that? 421 00:25:29,640 --> 00:25:32,200 We get trained on what to do if we're held hostage 422 00:25:32,280 --> 00:25:33,280 in various environments. 423 00:25:34,080 --> 00:25:36,356 The last environment we do is Passenger forms. 424 00:25:37,080 --> 00:25:38,514 You should teach at the Academy. 425 00:25:40,360 --> 00:25:43,671 These systems, they seem to control those steps where you came in. 426 00:25:44,400 --> 00:25:46,790 If you disrupt the systems, the steps become active. 427 00:25:46,960 --> 00:25:48,952 We can make it from here, if we run. 428 00:25:49,080 --> 00:25:51,914 But it self-repairs, so they're only there a limited time. 429 00:25:52,760 --> 00:25:54,956 I'm all about disrupting the systems. 430 00:25:59,240 --> 00:26:00,240 Gotta be quick! 431 00:26:04,280 --> 00:26:05,600 We're out, nice work! 432 00:26:05,720 --> 00:26:06,720 Now what? 433 00:26:11,960 --> 00:26:13,679 Faster, human scum. 434 00:26:13,760 --> 00:26:15,831 The work must continue. 435 00:26:16,000 --> 00:26:19,311 Commander Shallo promised us high-calibre recruits. 436 00:26:20,040 --> 00:26:25,240 Let us hope you prove stronger than the previous feeble specimens. 437 00:26:26,640 --> 00:26:27,994 What is it you want us to do? 438 00:26:29,080 --> 00:26:33,518 Our quantum readers predict multiple pathways of the timewaves. 439 00:26:33,720 --> 00:26:37,839 We require you to psychically evaluate all possibilities, 440 00:26:38,000 --> 00:26:40,595 in order to accurately identify 441 00:26:40,720 --> 00:26:45,795 the exact space-time coordinates of the predicted final Flux event. 442 00:26:46,040 --> 00:26:48,157 You want to know when and where it will happen. 443 00:26:48,280 --> 00:26:50,351 Correct, human scum. 444 00:26:50,480 --> 00:26:56,954 The ultimate cataclysm which will propel Sontar to universal domination. 445 00:26:59,080 --> 00:27:02,039 The system will register every response. 446 00:27:02,680 --> 00:27:05,878 The true co-ordinates will no doubt be an excruciating 447 00:27:05,960 --> 00:27:08,794 and possibly overwhelming psychic load. 448 00:27:11,480 --> 00:27:15,997 Your service to Sontar will end in success or death. 449 00:27:16,120 --> 00:27:17,713 And the reward for success? 450 00:27:19,080 --> 00:27:20,080 Death. 451 00:27:20,960 --> 00:27:23,600 Activate psychic load. 452 00:27:37,280 --> 00:27:38,760 Where is Kate Stewart? 453 00:27:41,280 --> 00:27:44,398 Your own torture chamber, on a Sontaran ship, 454 00:27:44,480 --> 00:27:46,073 at the heart of Sontaran Command. 455 00:27:46,160 --> 00:27:47,913 They must rate you very highly. 456 00:27:48,520 --> 00:27:49,520 For now. 457 00:27:49,600 --> 00:27:51,239 I'm protecting their interests. 458 00:27:51,360 --> 00:27:53,920 I've seen a lot of species make alliances with Sontarans. 459 00:27:54,200 --> 00:27:55,270 It never ends well. 460 00:27:55,360 --> 00:28:00,515 Speaking of species, what are you? 'Cause it is boiling in here. 461 00:28:00,600 --> 00:28:03,672 Any human would be sweating, or any Sontaran. 462 00:28:03,800 --> 00:28:06,031 And I'm noting dual pulses in your wrist and neck. 463 00:28:06,160 --> 00:28:09,756 I'm thinking binary demi species, but they're really rare. 464 00:28:11,640 --> 00:28:12,640 Oh! 465 00:28:12,960 --> 00:28:15,031 Am I right? 'Cause you look really cross. 466 00:28:15,120 --> 00:28:16,120 What's your name? 467 00:28:16,200 --> 00:28:19,716 We haven't been introduced. Do you know, what this ship really needs is lanyards. 468 00:28:19,840 --> 00:28:21,274 You can call me 469 00:28:21,880 --> 00:28:23,678 Grand Serpent. 470 00:28:25,720 --> 00:28:27,200 Is that what your parents called you? 471 00:28:27,600 --> 00:28:29,637 "Oh, look darling, so cute." 472 00:28:29,800 --> 00:28:31,234 It was a title bestowed on me. 473 00:28:31,360 --> 00:28:33,880 Yeah. I'll bet you'll be making lanyards with that on for years. 474 00:28:35,040 --> 00:28:36,040 Let me guess, 475 00:28:37,440 --> 00:28:38,440 exiled, 476 00:28:40,600 --> 00:28:41,600 or fleeing, 477 00:28:43,120 --> 00:28:44,120 ex-leader, 478 00:28:44,760 --> 00:28:45,796 or dictator... 479 00:28:46,280 --> 00:28:47,873 You've got that air of entitlement. 480 00:28:49,440 --> 00:28:52,194 ...probably responsible for any number of genocides. How am I doing? 481 00:28:52,320 --> 00:28:55,711 I will be the one interrogating you, Doctor. 482 00:28:57,360 --> 00:28:58,400 And I was a beloved ruler. 483 00:28:58,440 --> 00:29:00,352 Whoa! Ego klaxon! 484 00:29:00,480 --> 00:29:01,834 So what's the plan here, 485 00:29:02,000 --> 00:29:05,072 let the Sontarans do the dirty work, then betray them or eradicate them, 486 00:29:05,320 --> 00:29:07,312 then rule over a semi-grateful human race. 487 00:29:07,400 --> 00:29:08,480 How am I doing at guessing? 488 00:29:10,440 --> 00:29:11,440 Feels weird. 489 00:29:12,400 --> 00:29:14,710 Feeling weird a lot today but that feels different. 490 00:29:16,360 --> 00:29:17,360 Are you... 491 00:29:18,280 --> 00:29:19,280 How rude! 492 00:29:19,400 --> 00:29:20,840 Are you trying to kill me right now? 493 00:29:21,920 --> 00:29:24,958 Binary-demi species, with inter-body bio-projection 494 00:29:25,440 --> 00:29:27,557 kill by suffocating the target from within, 495 00:29:27,840 --> 00:29:30,799 using their own lesser-dominant, often more deadly form. 496 00:29:30,920 --> 00:29:32,195 Surrender to death. 497 00:29:32,440 --> 00:29:34,079 I'd rather not, 498 00:29:34,560 --> 00:29:36,153 'cause you've got two problems. 499 00:29:39,600 --> 00:29:40,670 One, 500 00:29:40,800 --> 00:29:42,154 I'm not fully here. 501 00:29:44,000 --> 00:29:45,400 Split across three places. 502 00:29:46,880 --> 00:29:50,112 You can't get a full physical lock on me because I can't even get one on myself. 503 00:29:50,200 --> 00:29:51,200 And two... 504 00:29:53,880 --> 00:29:54,880 Well, two... 505 00:29:56,920 --> 00:29:58,195 Hi! Please stop torturing me. 506 00:29:59,040 --> 00:30:00,040 Like, immediately. 507 00:30:00,720 --> 00:30:03,235 Hi! Wow, you're cute. 508 00:30:03,360 --> 00:30:05,079 Thanks. So are you. 509 00:30:06,280 --> 00:30:07,634 What have you done to me? 510 00:30:07,760 --> 00:30:10,229 Put you on the very naughty step. Frozen. 511 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 Whoa. 512 00:30:14,680 --> 00:30:15,680 There's two of you. 513 00:30:15,760 --> 00:30:16,760 I know. 514 00:30:19,320 --> 00:30:22,279 Now, we all know that bio-projection duo-imaging 515 00:30:22,400 --> 00:30:24,790 is subject to very painful sonic locking... 516 00:30:27,320 --> 00:30:28,549 So subject to it. 517 00:30:29,400 --> 00:30:30,400 Sorry if that hurts. 518 00:30:30,480 --> 00:30:32,472 You're caught in its lockfield now. 519 00:30:32,560 --> 00:30:34,199 Taste of your own medicine, I'm afraid. 520 00:30:36,400 --> 00:30:37,520 That's what I would've done. 521 00:30:37,640 --> 00:30:39,233 That's what you did do. 522 00:30:39,920 --> 00:30:42,389 Come on, you lot. He's going to be stuck in there for a while. 523 00:30:42,840 --> 00:30:44,797 I've got such a crush on her. 524 00:30:49,080 --> 00:30:50,080 Come on. 525 00:30:51,320 --> 00:30:52,736 Not long before they detect us in here. 526 00:30:52,760 --> 00:30:54,479 You should be getting the data stream now. 527 00:30:55,280 --> 00:30:57,749 I'm not putting you to work, we're a team. 528 00:31:00,080 --> 00:31:01,434 Hi. Did you get it? 529 00:31:01,520 --> 00:31:03,398 Are you done? We have to go. Very quickly. 530 00:31:03,560 --> 00:31:05,074 We have to go. Quick smart. 531 00:31:05,960 --> 00:31:07,440 What? How are you... 532 00:31:08,720 --> 00:31:10,080 I'll tell you while we're running. 533 00:31:10,120 --> 00:31:12,680 Intruders! Halt and face your inevitable death! 534 00:31:15,600 --> 00:31:17,000 In the doghouse, are you? 535 00:31:17,240 --> 00:31:18,240 Go away. 536 00:31:18,320 --> 00:31:21,438 Now then. Be nice or you won't get a biscuit. 537 00:31:27,040 --> 00:31:29,316 "Fetch your dog." And I have. 538 00:31:29,920 --> 00:31:32,833 Wow, that Nepal fella was good, after all. 539 00:31:36,600 --> 00:31:37,636 Is he okay? 540 00:31:38,120 --> 00:31:40,191 Sontarans killed all of his people. 541 00:31:43,520 --> 00:31:45,671 Splinter group 1, Jericho and Claire, in place. 542 00:31:45,760 --> 00:31:47,353 Hi, both of you, this is the Doctor. 543 00:31:47,440 --> 00:31:51,275 Well, Doctors. We're receiving the psychic data from your transmat rings. 544 00:31:51,360 --> 00:31:53,256 But the TARDIS is still deciphering the information. 545 00:31:53,280 --> 00:31:54,873 I'm sorry it's so painful 546 00:31:54,960 --> 00:31:56,872 but we need you to hold on a little longer. 547 00:32:00,000 --> 00:32:02,151 Sit tight, keep going, stay safe. 548 00:32:02,680 --> 00:32:04,194 Splinter group 2, Bel! 549 00:32:05,160 --> 00:32:06,160 Thank you. 550 00:32:06,360 --> 00:32:08,033 Wait, childtech! Are you having a... 551 00:32:08,120 --> 00:32:09,160 All right, all right, 552 00:32:09,200 --> 00:32:11,000 - we don't need to announce it, do we? - Okay. 553 00:32:11,200 --> 00:32:12,520 She's a good, wee helper, though. 554 00:32:12,800 --> 00:32:15,554 As well as the code for the hold lock beam on the Lupari ship, 555 00:32:15,640 --> 00:32:18,200 there's also a log of all outgoing Sontaran transmissions. 556 00:32:19,800 --> 00:32:21,029 What kind of transmissions? 557 00:32:21,880 --> 00:32:25,510 ...we offer the three fingered hand of uneasy alliance. 558 00:32:25,720 --> 00:32:29,680 We must join together to survive this threat against us. 559 00:32:29,880 --> 00:32:30,880 Sontarans never do that. 560 00:32:31,080 --> 00:32:33,914 Why would they ever join up with Daleks and Cybermen? 561 00:32:34,480 --> 00:32:35,616 That's what I'm thinking. 562 00:32:35,640 --> 00:32:37,313 ...of an understanding. 563 00:32:37,440 --> 00:32:39,955 The Sontarans proposing a peace summit? That doesn't ring true. 564 00:32:40,080 --> 00:32:42,800 And how does them summoning their enemies connect up to the Flux? 565 00:32:42,920 --> 00:32:44,559 Aw, there's too many questions! 566 00:32:44,960 --> 00:32:46,360 Are you thinking what I'm thinking? 567 00:32:46,760 --> 00:32:47,760 Good idea. 568 00:32:49,120 --> 00:32:50,120 Contact. 569 00:32:52,280 --> 00:32:53,953 Doctor to Doctor to Doctor, 570 00:32:54,080 --> 00:32:55,799 hoping we can bridge the divide. 571 00:32:56,320 --> 00:32:57,320 Contact. 572 00:32:57,720 --> 00:32:58,720 How are you, 573 00:32:58,840 --> 00:33:00,274 - I mean we, doing? - Not good. 574 00:33:01,000 --> 00:33:02,354 Don't know how I get out of here. 575 00:33:02,480 --> 00:33:03,880 Don't think I've got the strength. 576 00:33:04,080 --> 00:33:05,594 Focus on the Flux, 577 00:33:05,720 --> 00:33:07,279 it's at the heart of everything. 578 00:33:07,680 --> 00:33:11,151 The TARDIS has been analysing Flux particles since we came across it, 579 00:33:11,240 --> 00:33:12,879 but it can't fully decode its structure 580 00:33:12,960 --> 00:33:15,714 because it was made outside of the universe. 581 00:33:17,160 --> 00:33:19,516 Is there something in what the Ood showed us in Division? 582 00:33:19,640 --> 00:33:20,640 Yes. 583 00:33:21,240 --> 00:33:22,390 It's in the details. 584 00:33:22,520 --> 00:33:25,479 The makeup of the Flux, the primary material... 585 00:33:25,640 --> 00:33:29,759 Anti-matter. Created outside of our universe and channelled in. 586 00:33:30,080 --> 00:33:31,309 That's what the Flux is. 587 00:33:31,440 --> 00:33:35,070 They're doing something with the Flux generation system, 588 00:33:35,680 --> 00:33:37,512 changing part of the trajectory... 589 00:33:39,200 --> 00:33:40,200 Contact broken. 590 00:33:40,360 --> 00:33:42,511 We can't hold on to this split existence much longer. 591 00:33:47,840 --> 00:33:48,840 You. 592 00:33:48,920 --> 00:33:49,920 You. 593 00:33:51,080 --> 00:33:53,231 There is something different about you. 594 00:33:54,440 --> 00:33:55,840 Increasing psychic load. 595 00:33:56,720 --> 00:33:57,870 It's too much for her! 596 00:33:58,040 --> 00:33:59,872 Quiet, human irrelevance! 597 00:34:04,480 --> 00:34:06,073 She has done it. 598 00:34:11,480 --> 00:34:12,800 What is it, Kragar? 599 00:34:13,200 --> 00:34:14,998 I hope you bring good news for once. 600 00:34:15,120 --> 00:34:16,998 The best, Commander. 601 00:34:17,080 --> 00:34:20,915 We have the exact coordinates for the final Flux event. 602 00:34:21,040 --> 00:34:23,271 The operation can commence. 603 00:34:23,440 --> 00:34:26,911 Excellent, Kragar! You shall have the highest honours! 604 00:34:30,360 --> 00:34:31,919 Commander Stenck to all ships. 605 00:34:32,120 --> 00:34:33,395 Stenck to all ships. 606 00:34:33,640 --> 00:34:36,474 You are receiving new operational directives. 607 00:34:36,600 --> 00:34:40,514 All troops return to ships. Abandon Outpost Earth. 608 00:34:40,600 --> 00:34:42,637 The Flux Offensive is now active. 609 00:34:43,760 --> 00:34:47,470 The final victory for Sontar is within our grasp. 610 00:34:47,640 --> 00:34:49,632 The Doctor was in here. 611 00:34:49,720 --> 00:34:51,154 You were interrogating her. 612 00:34:51,280 --> 00:34:52,396 She rescued herself! 613 00:34:52,600 --> 00:34:56,276 Another Doctor, the same Doctor, in her own TARDIS! 614 00:34:56,480 --> 00:34:59,120 I do not have time for your delusional witterings. 615 00:34:59,200 --> 00:35:01,351 Our strategy has been activated! 616 00:35:01,480 --> 00:35:04,996 I just need to trace all recent readings of artron energy around the Earth. 617 00:35:08,480 --> 00:35:11,757 Be quick, if you wish to survive alongside us. 618 00:35:15,400 --> 00:35:16,400 Of course, 619 00:35:17,520 --> 00:35:19,193 Kate Stewart. 620 00:35:23,000 --> 00:35:24,320 Totally different place. 621 00:35:24,800 --> 00:35:27,880 Must be where the Ravagers keep the Passenger form until they need it. 622 00:35:28,240 --> 00:35:29,240 But we got out. 623 00:35:33,600 --> 00:35:35,353 This is Vinder calling the Doctor. 624 00:35:35,560 --> 00:35:37,392 Urgent help requested. 625 00:35:38,800 --> 00:35:40,473 Doctor, are you receiving? 626 00:35:40,560 --> 00:35:41,560 Vinder... 627 00:35:41,640 --> 00:35:43,120 Vinder! He's alive? 628 00:35:43,480 --> 00:35:44,480 How do you know Vinder? 629 00:35:45,160 --> 00:35:46,440 Vinder, can you hear me? 630 00:35:46,760 --> 00:35:47,976 You're the one he's looking for. 631 00:35:48,000 --> 00:35:49,036 Tigmi, he's alive! 632 00:35:49,240 --> 00:35:50,360 Boosting the signal. 633 00:35:51,480 --> 00:35:53,870 Vinder, this is the Doctor, receiving you. 634 00:35:56,000 --> 00:35:57,000 Hurry it up, lad! 635 00:35:57,480 --> 00:35:58,675 Lock into our signal. 636 00:35:59,320 --> 00:36:00,320 We've managed to... 637 00:36:00,440 --> 00:36:01,440 Vinder! Locking on. 638 00:36:07,280 --> 00:36:08,509 Think it was enough? 639 00:36:10,920 --> 00:36:12,832 Can you do it? Can you get him? 640 00:36:12,960 --> 00:36:14,016 Doing it now, few things going on. 641 00:36:14,040 --> 00:36:17,158 Lucky there's two of us. Well, three. But two in here. Sorry, you talk. 642 00:36:17,240 --> 00:36:19,516 Got to stop the Sontarans, defeat the Flux, 643 00:36:19,720 --> 00:36:22,360 rescue him, and get Jericho and Claire. 644 00:36:22,560 --> 00:36:24,313 Doctor, Doctor, it's Kate. 645 00:36:24,400 --> 00:36:27,040 The doors down here are behaving very strangely. 646 00:36:27,160 --> 00:36:28,440 Of course, why wouldn't they be? 647 00:36:28,600 --> 00:36:30,398 Not like we don't have enough to do. 648 00:36:31,880 --> 00:36:32,880 Divide... 649 00:36:32,960 --> 00:36:33,996 ...and conquer. 650 00:36:34,080 --> 00:36:37,039 Yaz with me to Kate in the tunnels. Other me, rescue Vinder. 651 00:36:41,960 --> 00:36:43,189 Return to Command. 652 00:36:43,880 --> 00:36:45,394 Our time grows closer. 653 00:36:46,440 --> 00:36:48,272 I'm not finished here yet. 654 00:36:48,720 --> 00:36:50,677 Your vendettas are irrelevant. 655 00:36:50,840 --> 00:36:54,072 This planet will soon be a Flux-ravaged wasteland. 656 00:36:59,440 --> 00:37:01,750 Where is Kate Stewart? 657 00:37:05,520 --> 00:37:06,954 I've never heard of her. 658 00:37:09,880 --> 00:37:12,111 Where is Kate Stewart? 659 00:37:17,360 --> 00:37:18,999 Williamson's Tunnels. 660 00:37:21,960 --> 00:37:24,120 You really should have said that sooner. 661 00:37:28,440 --> 00:37:30,033 Retro-temporal manifestations. 662 00:37:31,480 --> 00:37:32,480 Yeah. 663 00:37:32,560 --> 00:37:33,960 Can you not say things 664 00:37:34,040 --> 00:37:35,616 like we're supposed to know what they are? 665 00:37:35,640 --> 00:37:38,678 They're a result of the Flux in the future, manifested in the past. 666 00:37:38,760 --> 00:37:39,760 Thank you. 667 00:37:39,840 --> 00:37:42,150 When the Flux comes, it could blow the doors in. 668 00:37:42,280 --> 00:37:43,555 And destroy all my work? 669 00:37:43,640 --> 00:37:45,040 We need to get you home. 670 00:37:45,240 --> 00:37:47,391 We need to get you back to the 19th century. 671 00:37:47,480 --> 00:37:49,551 It's not safe and you're too important to history. 672 00:37:54,320 --> 00:37:57,631 Ah! This one should provide a safe passage home. 673 00:37:58,280 --> 00:38:00,237 Please. This is our battle now, not yours. 674 00:38:00,880 --> 00:38:01,916 You gave us sanctuary, 675 00:38:02,040 --> 00:38:03,838 you got Yaz and Dan back to me. 676 00:38:03,960 --> 00:38:06,555 You may just have helped save the universe, never mind the world. 677 00:38:07,000 --> 00:38:08,195 Your work is done. 678 00:38:10,640 --> 00:38:11,640 Madams. 679 00:38:16,080 --> 00:38:17,080 Madam. 680 00:38:28,200 --> 00:38:30,999 Doctor, your existence is becoming too unstable. 681 00:38:31,120 --> 00:38:33,476 I fear it will destroy you. Refreshment? 682 00:38:34,400 --> 00:38:35,400 Thank you. 683 00:38:37,080 --> 00:38:38,355 I need to stop them. 684 00:38:38,600 --> 00:38:40,159 The final Flux event has begun. 685 00:38:40,240 --> 00:38:41,879 It cannot be prevented now. 686 00:38:42,360 --> 00:38:44,352 Think, Doctor, think. 687 00:38:55,840 --> 00:38:56,840 So what, 688 00:38:57,160 --> 00:39:00,278 you're linked to them, in service of the Ravagers? 689 00:39:00,440 --> 00:39:02,320 But the Ravagers don't care about you right now. 690 00:39:02,400 --> 00:39:06,076 They're distracted, by me, in Division. 691 00:39:06,720 --> 00:39:10,430 Here you are, waiting for a command that's not gonna come. 692 00:39:11,400 --> 00:39:12,400 Okay, 693 00:39:12,760 --> 00:39:13,760 short fast hop. 694 00:39:22,520 --> 00:39:25,194 Get in! Quick, TARDIS doesn't like it in here. 695 00:39:25,280 --> 00:39:26,509 Can't stay too long. 696 00:39:35,400 --> 00:39:36,400 Oh. 697 00:39:38,400 --> 00:39:39,754 We've got you back. 698 00:39:42,520 --> 00:39:43,520 You were late. 699 00:39:44,640 --> 00:39:45,640 I wasn't. 700 00:39:46,240 --> 00:39:48,516 I promise. It was his fault. 701 00:39:49,560 --> 00:39:52,440 Don't blame me. I wish I'd never had anything to do with him. 702 00:40:01,440 --> 00:40:02,440 Hi. 703 00:40:02,520 --> 00:40:03,520 Hi. 704 00:40:04,360 --> 00:40:05,999 - Missed you. - Missed you more. 705 00:40:06,320 --> 00:40:07,754 Also... 706 00:40:08,720 --> 00:40:09,756 We're having a baby. 707 00:40:11,600 --> 00:40:13,114 If the universe survives. 708 00:40:15,800 --> 00:40:17,040 Better make sure it does, then. 709 00:40:17,840 --> 00:40:18,840 Yeah. 710 00:40:24,480 --> 00:40:26,480 Claire and Jericho are in Sontaran psychic command. 711 00:40:27,120 --> 00:40:29,635 It seems the Sontarans are using human operatives 712 00:40:29,760 --> 00:40:33,276 to find the exact moment and place the final Flux event will begin. 713 00:40:33,360 --> 00:40:34,776 But, simultaneously, they're organising 714 00:40:34,800 --> 00:40:36,598 a truce meeting with Daleks and Cybermen. 715 00:40:36,680 --> 00:40:37,680 What? 716 00:40:37,800 --> 00:40:39,776 Here's what I think they're doing, luring their enemies to the place 717 00:40:39,800 --> 00:40:42,076 they know the final Flux event will explode. 718 00:40:42,400 --> 00:40:46,758 If they manage to wipe out the entire assembled armies of Cybermen and Daleks, 719 00:40:46,840 --> 00:40:49,400 having lured them there to negotiate a truce, 720 00:40:49,680 --> 00:40:52,400 I mean, that would reverberate across civilisations. 721 00:40:52,720 --> 00:40:55,280 Sontarans as the ultimate vanquishers. 722 00:40:55,360 --> 00:40:58,478 That is a massive power grab. The biggest swing they've ever made. 723 00:40:58,560 --> 00:41:00,552 But everything still gets destroyed by the Flux. 724 00:41:00,640 --> 00:41:02,120 That's where it's doubly sneaky 725 00:41:02,280 --> 00:41:04,670 and doubly clever. How do you combat anti-matter? 726 00:41:04,960 --> 00:41:05,960 With matter. 727 00:41:06,080 --> 00:41:10,074 Anti-matter devours matter. But matter slows anti-matter down. 728 00:41:10,160 --> 00:41:13,437 Put enough in its way, and it stops and ceases to exist. 729 00:41:13,560 --> 00:41:18,237 Exactly. The Sontarans are planning to use their enemies' entire armies 730 00:41:18,440 --> 00:41:20,113 in order to absorb the Flux. 731 00:41:20,200 --> 00:41:21,936 But they have to show up to lure the others in. 732 00:41:21,960 --> 00:41:23,713 And they have something no one else has. 733 00:41:24,080 --> 00:41:25,230 Lupari shields. 734 00:41:25,440 --> 00:41:28,274 Matter-generating, Flux-repellent shields, 735 00:41:28,360 --> 00:41:31,000 to surround the Sontaran fleet. 736 00:41:31,080 --> 00:41:33,879 Saving themselves while all around them die. 737 00:41:34,760 --> 00:41:35,955 You gotta hand it to them. 738 00:41:36,040 --> 00:41:38,635 Talk about not letting a good catastrophe go to waste. 739 00:41:38,800 --> 00:41:40,951 They're on course for the ultimate victory. 740 00:41:41,040 --> 00:41:43,316 Save the universe, claim it as your own 741 00:41:43,400 --> 00:41:45,790 by taking out all of your enemies at once. 742 00:41:46,120 --> 00:41:47,270 So, do we stop it? 743 00:41:47,360 --> 00:41:48,896 Do we warn the Daleks and the Cybermen? 744 00:41:48,920 --> 00:41:51,879 - Save them to defeat the Sontarans? - No. 745 00:41:53,360 --> 00:41:54,874 My plan's more risky than that. 746 00:41:57,280 --> 00:41:59,476 I've got tasks for you all. You've all got jobs. 747 00:41:59,640 --> 00:42:01,711 It's a really good plan. Quite risky, though. 748 00:42:01,800 --> 00:42:03,120 Can you let me do the explaining? 749 00:42:03,400 --> 00:42:04,629 All right, touchy. 750 00:42:05,120 --> 00:42:07,794 We have to stop the Sontaran plan with the Grand Serpent. 751 00:42:08,080 --> 00:42:10,151 What did you say? Did you say Grand Serpent? 752 00:42:10,240 --> 00:42:11,240 Come on. 753 00:42:11,400 --> 00:42:13,710 I don't know how much more my body can take of this, Ood. 754 00:42:13,800 --> 00:42:15,678 If I could get those Ravagers away, 755 00:42:16,040 --> 00:42:18,040 would you be able to minimise the final Flux event? 756 00:42:18,120 --> 00:42:20,077 My impact may be minimal, but I'll try. 757 00:42:22,880 --> 00:42:24,792 That's all either of us can do right now. 758 00:42:25,080 --> 00:42:26,400 Oi! You two. 759 00:42:26,880 --> 00:42:29,480 So, is this where we're going to stay for the end of the universe? 760 00:42:29,640 --> 00:42:32,997 Atropos will be the final point of the Flux destruction. 761 00:42:33,080 --> 00:42:36,630 The culmination, where Time will be unleashed. 762 00:42:40,640 --> 00:42:42,233 You'll be our offering. 763 00:42:42,920 --> 00:42:44,354 The first Time Lord. 764 00:42:45,200 --> 00:42:46,953 A final gift for the Saviour. 765 00:42:47,040 --> 00:42:52,035 Sacrificed to Time on Atropos, as it falls to the Flux. 766 00:42:55,320 --> 00:42:56,720 Atropos, then. 767 00:43:08,920 --> 00:43:11,958 We know the Sontaran strategy. You know our counterplan. 768 00:43:12,200 --> 00:43:15,193 We're dropping you three and other me back into the Lupari fleet. 769 00:43:15,480 --> 00:43:16,640 You know what you have to do? 770 00:43:19,120 --> 00:43:20,759 Timing is going to be everything. 771 00:43:22,720 --> 00:43:25,315 Now, need to get Jericho and Claire out of danger. 772 00:43:25,720 --> 00:43:28,280 Jericho, Claire, used the transmat rings now. 773 00:43:29,040 --> 00:43:30,315 - Ready? - Yes. 774 00:43:33,240 --> 00:43:34,240 Go, Miss. Brown! 775 00:43:43,200 --> 00:43:44,839 Oh, dear. 776 00:43:47,760 --> 00:43:49,319 Sontaran fleet in position. 777 00:43:49,400 --> 00:43:52,074 Lupari shield ships in wall formation in place. 778 00:43:55,000 --> 00:43:58,710 Prepare for the ultimate betrayal. 779 00:44:08,280 --> 00:44:10,033 Lupari shield craft, 780 00:44:10,120 --> 00:44:13,318 when I give the word, move the barrier to protect 781 00:44:13,400 --> 00:44:15,869 only Sontaran ships. 782 00:44:15,960 --> 00:44:17,519 Boy, is he in for a surprise. 783 00:44:39,120 --> 00:44:42,079 Welcome, Dalek and Cyber comrades. 784 00:44:45,120 --> 00:44:47,510 All Dalek battalions are aligned here. 785 00:44:47,600 --> 00:44:51,071 We accept the offer of protection against the Flux event. 786 00:44:51,880 --> 00:44:54,315 Cyber battalions are amassed. 787 00:44:55,040 --> 00:44:59,319 We accept a truce for mutually assured survival. 788 00:45:13,520 --> 00:45:17,639 Lupari ships are moving and reforming. This is a betrayal! 789 00:45:24,640 --> 00:45:27,474 Cyber Fleet trapped in the pull of the Flux. 790 00:45:27,560 --> 00:45:29,711 What is the meaning of this? 791 00:45:29,800 --> 00:45:33,350 The meaning is victory for Sontar! 792 00:45:33,440 --> 00:45:35,238 Sontar Ha! 793 00:45:43,400 --> 00:45:45,835 I have done all I can, Doctor. 794 00:45:52,600 --> 00:45:57,231 Lupari shield, you are in the wrong formation. Resume protective placing. 795 00:45:57,880 --> 00:45:58,880 No. 796 00:45:59,400 --> 00:46:01,676 - Where are my soldiers? - Unconscious. 797 00:46:01,760 --> 00:46:04,195 Don't you think I know Lupari ships inside out? 798 00:46:04,280 --> 00:46:07,114 Like, how to send a stun pulse to incapacitate intruders? 799 00:46:07,200 --> 00:46:09,760 And how to remotely control the fleet formation? 800 00:46:09,880 --> 00:46:12,793 You are not in control. We are. 801 00:46:12,880 --> 00:46:15,998 And this is for my people. 802 00:46:18,960 --> 00:46:21,270 What is happening? 803 00:46:21,760 --> 00:46:24,116 This is serving commander Inston-Vee Vinder 804 00:46:24,200 --> 00:46:27,477 of Kasto-Winfer-Foxfell on a Lupari craft 805 00:46:27,560 --> 00:46:30,598 blasting the hell out of your comms systems. Whoo! 806 00:46:34,240 --> 00:46:36,835 Blasting Sontaran comms is the family business! 807 00:46:37,200 --> 00:46:38,200 Right, Tigmi? 808 00:46:42,040 --> 00:46:44,600 All Sontaran ships, evacuate! 809 00:46:44,680 --> 00:46:47,354 I'm afraid my friends just took out your comms transmitters. 810 00:46:47,440 --> 00:46:51,400 And in seven seconds you'll be in the gravitational pull of the Flux. 811 00:46:51,480 --> 00:46:54,120 Vinder, Bel, get clear. 812 00:46:54,240 --> 00:46:56,391 - Getting clear, Doctor. - So clear. 813 00:46:57,000 --> 00:46:58,195 This was your strategy. 814 00:46:58,280 --> 00:47:00,715 Anti-matter slowed by absorbing army fleets. 815 00:47:02,440 --> 00:47:05,239 You will suffer for this, Doctor! 816 00:47:08,280 --> 00:47:11,114 Doctor to Jericho, I know your transmat ring's out of service 817 00:47:11,200 --> 00:47:14,034 but get yourself to a transport pod just out in the corridor. 818 00:47:15,200 --> 00:47:19,592 I'm afraid that my options for exiting are rather non-existent. 819 00:47:19,680 --> 00:47:21,961 I can't get the TARDIS in because of the pull of the Flux. 820 00:47:24,280 --> 00:47:28,752 I've lived more in my time with you than I did during the previous two decades. 821 00:47:30,440 --> 00:47:32,113 Who has had a life like mine? 822 00:47:35,120 --> 00:47:38,192 I have you now, nameless human. 823 00:47:38,280 --> 00:47:43,799 I, sir, am, Professor Eustacius Jericho, Scourge of Scoundrels. 824 00:47:44,360 --> 00:47:46,920 I wish I'd written that autobiography. What a good title. 825 00:47:47,000 --> 00:47:51,040 By the wrath of Sontar, I will now execute you. 826 00:47:51,120 --> 00:47:53,635 I really don't think you're going to have time. 827 00:48:03,360 --> 00:48:05,556 What an awfully big adventure. 828 00:48:12,000 --> 00:48:13,070 Jericho. 829 00:48:18,800 --> 00:48:21,256 Some of the Flux is going to make it through the Lupari shield. 830 00:48:21,280 --> 00:48:23,636 - It's not enough! - We thought about that. 831 00:48:23,720 --> 00:48:25,520 There's a way to deal with the remnants of it. 832 00:48:25,560 --> 00:48:27,536 - Right. What were you telling me? - The Passenger form. 833 00:48:27,560 --> 00:48:29,711 Inside, there's endless, endless matter. 834 00:48:29,800 --> 00:48:31,951 Can't you use that to absorb what's left of the Flux? 835 00:48:33,000 --> 00:48:35,595 Diane, you may just have saved the rest of the universe. 836 00:48:35,880 --> 00:48:37,536 Told you those things underestimated me. 837 00:48:37,560 --> 00:48:39,711 We summon and open the Passenger form. 838 00:48:39,800 --> 00:48:43,237 The Flux will be drawn inside it, mutually-assured extinction. 839 00:48:43,320 --> 00:48:44,320 Yes. 840 00:48:51,520 --> 00:48:52,520 And there it is. 841 00:48:53,240 --> 00:48:54,640 I knew you'd have some use. 842 00:48:57,080 --> 00:48:58,799 Hoover up that Flux for us. 843 00:49:17,000 --> 00:49:18,832 Our Saviour. 844 00:49:22,000 --> 00:49:23,753 I always wondered what Time would look like. 845 00:49:28,080 --> 00:49:30,356 Oh, way to play to your ego. 846 00:49:30,600 --> 00:49:31,829 Saviour. 847 00:49:31,920 --> 00:49:33,798 We have come to release you. 848 00:49:33,880 --> 00:49:37,999 And yet I'm still encaged in this pitiful realm of Atropos. 849 00:49:38,080 --> 00:49:40,390 No. Soon the Flux... 850 00:49:40,480 --> 00:49:43,632 - The Flux is extinguished. - What? 851 00:49:43,720 --> 00:49:45,677 You bring me here to announce you've failed. 852 00:49:45,760 --> 00:49:47,016 Sure you pressed the right button? 853 00:49:47,040 --> 00:49:49,714 I warned you not to play games with us, Doctor. 854 00:49:49,800 --> 00:49:51,136 I've been with you the whole time. 855 00:49:51,160 --> 00:49:52,435 Well, most of me has. 856 00:49:52,520 --> 00:49:54,536 So, however much you wanted to break Time out of prison, 857 00:49:54,560 --> 00:49:56,320 you just have to make do with visiting hours. 858 00:49:56,360 --> 00:49:57,696 And they didn't even bring you a cake! 859 00:49:57,720 --> 00:49:59,234 We brought you, Doctor. 860 00:50:00,080 --> 00:50:01,150 Take her. 861 00:50:01,280 --> 00:50:04,830 The Timeless Child. As sacrifice. She is yours. 862 00:50:06,200 --> 00:50:09,511 But how would I reward your failure, my servants? 863 00:50:15,560 --> 00:50:17,279 Ascension. 864 00:50:38,040 --> 00:50:39,040 Nice look. 865 00:50:39,560 --> 00:50:40,630 Quite fancy that coat. 866 00:50:41,120 --> 00:50:43,954 Oh, I get how that ego appeal thing works now. 867 00:50:46,400 --> 00:50:47,720 My turn now, is it? 868 00:50:50,080 --> 00:50:51,275 My reckoning. 869 00:50:52,640 --> 00:50:53,640 No. 870 00:50:53,960 --> 00:50:54,960 Oh. 871 00:50:55,600 --> 00:50:56,600 Really? 872 00:50:57,320 --> 00:50:58,549 You can leave here. 873 00:50:59,680 --> 00:51:00,830 But you wont outrun me. 874 00:51:02,920 --> 00:51:04,957 Your time is heading to its end. 875 00:51:06,520 --> 00:51:07,520 No. 876 00:51:08,360 --> 00:51:09,360 It's not. 877 00:51:11,360 --> 00:51:13,716 - You're wrong. - Nothing is forever. 878 00:51:14,640 --> 00:51:18,031 No regeneration, no life. 879 00:51:20,720 --> 00:51:23,633 Beware of the forces that mass against you. 880 00:51:23,720 --> 00:51:25,154 And their Master. 881 00:51:25,480 --> 00:51:26,596 What do you mean? 882 00:51:27,240 --> 00:51:28,640 What do you mean, their Master? 883 00:51:28,960 --> 00:51:30,599 I restore you, Doctor. 884 00:51:32,080 --> 00:51:33,355 Reunify you. 885 00:51:34,240 --> 00:51:35,435 But for how long? 886 00:51:48,760 --> 00:51:49,876 You okay? 887 00:51:50,320 --> 00:51:52,516 I'm whole again. Am I? 888 00:51:54,120 --> 00:51:55,156 Yes. 889 00:51:55,840 --> 00:51:56,910 It feels that way. 890 00:51:59,480 --> 00:52:00,960 I had a reckoning with Time. 891 00:52:02,560 --> 00:52:03,560 Wait. 892 00:52:05,760 --> 00:52:06,830 One thing left undone. 893 00:52:07,880 --> 00:52:11,032 I know you're here, Kate. Time to stop hiding. 894 00:52:17,000 --> 00:52:19,200 Yeah, it's not her you should be worrying about. 895 00:52:19,320 --> 00:52:20,320 Who are you? 896 00:52:20,880 --> 00:52:22,155 Now, that's the question. 897 00:52:23,200 --> 00:52:27,114 Do you have any idea what I've been through because of you? 898 00:52:27,840 --> 00:52:29,600 Perhaps you're mistaking me for someone else. 899 00:52:29,640 --> 00:52:30,640 No. 900 00:52:32,280 --> 00:52:33,680 I've waited a long time for this. 901 00:52:33,760 --> 00:52:34,955 What are you going to do? 902 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 Shoot me? 903 00:52:37,880 --> 00:52:38,950 It's better than that. 904 00:52:39,040 --> 00:52:41,600 Open door seven, please, Prentis. 905 00:52:42,360 --> 00:52:44,033 I knew you were skulking down here. 906 00:52:44,120 --> 00:52:46,271 And yet, in your arrogance, you came alone. 907 00:52:49,560 --> 00:52:50,630 Open door seven. 908 00:53:06,200 --> 00:53:07,429 You want to know who I am? 909 00:53:08,920 --> 00:53:11,355 I'm the man who understands the pain of exile. 910 00:53:28,000 --> 00:53:30,595 I'm sorry for what the Sontarans did to the Lupari. 911 00:53:30,680 --> 00:53:33,354 And you think saddling me with these two will make up for it? 912 00:53:33,440 --> 00:53:35,671 I'm dropping everyone off, first opportunity I get. 913 00:53:35,760 --> 00:53:38,832 Yeah, we'll see. Got quite attached to this ship now. 914 00:53:38,920 --> 00:53:40,798 Yeah, we could do a bit of exploring. 915 00:53:40,880 --> 00:53:42,997 Pick up some work, get into trouble. 916 00:53:43,400 --> 00:53:44,516 Get out of trouble. 917 00:53:45,040 --> 00:53:46,520 One family and their dog. 918 00:53:46,600 --> 00:53:49,752 I wish I'd never saved your life. You're not staying, any of you. 919 00:53:50,240 --> 00:53:51,959 - This is my ship. - Well, then. 920 00:53:52,720 --> 00:53:54,279 We'll, er, leave you to it. 921 00:54:03,440 --> 00:54:04,896 I should've stayed with the Professor. 922 00:54:04,920 --> 00:54:06,274 You risked your life. 923 00:54:06,360 --> 00:54:08,033 You got the information that we needed. 924 00:54:08,120 --> 00:54:09,156 Yaz is right. 925 00:54:09,480 --> 00:54:10,960 None of us would be here without you. 926 00:54:11,000 --> 00:54:12,275 Or you, Doctor. 927 00:54:12,680 --> 00:54:14,956 Thank you. As always. 928 00:54:15,040 --> 00:54:16,633 Where would Earth be without you? 929 00:54:16,800 --> 00:54:17,800 Always glad to help. 930 00:54:17,880 --> 00:54:19,553 I like this regeneration. 931 00:54:20,120 --> 00:54:21,440 Hope I meet it again. 932 00:54:21,520 --> 00:54:22,636 I hope so, too. 933 00:54:23,680 --> 00:54:25,114 Look after yourself, Kate Stewart. 934 00:54:31,840 --> 00:54:35,675 Nobody really knows, to this day, why he built the tunnels. 935 00:54:35,880 --> 00:54:37,314 They're still excavating them now. 936 00:54:37,400 --> 00:54:38,736 You should go and have a look while you're here. 937 00:54:38,760 --> 00:54:39,760 Dan? 938 00:54:42,640 --> 00:54:43,676 I'll leave yous. 939 00:54:44,080 --> 00:54:45,355 Have a nice evening. 940 00:54:47,120 --> 00:54:48,156 What are you doing? 941 00:54:49,720 --> 00:54:51,040 Wanted to see how you were. 942 00:54:51,960 --> 00:54:54,634 Listen, I've booked a table at the Rivera tomorrow night. 943 00:54:54,720 --> 00:54:56,996 I thought we could finally get that drink. 944 00:54:57,920 --> 00:54:59,115 Do you mind if we don't? 945 00:55:03,120 --> 00:55:04,120 I wasn't late. 946 00:55:04,520 --> 00:55:05,520 It wasn't my fault. 947 00:55:06,600 --> 00:55:07,750 Maybe not tomorrow. 948 00:55:10,240 --> 00:55:11,240 I'd better... 949 00:55:11,880 --> 00:55:12,916 Yeah, yeah. 950 00:55:29,720 --> 00:55:30,995 Need a lift anywhere? 951 00:55:36,680 --> 00:55:38,592 Why? Where you going? 952 00:55:40,440 --> 00:55:41,590 No idea. 953 00:55:42,280 --> 00:55:43,280 Want to come? 954 00:55:48,280 --> 00:55:49,536 First left, ninth right, 955 00:55:49,560 --> 00:55:51,756 and then third left. Bedroom corridor. 956 00:55:51,840 --> 00:55:53,354 Get yourself settled in properly. 957 00:55:54,680 --> 00:55:55,680 Yaz. 958 00:55:59,240 --> 00:56:00,310 I'm sorry. 959 00:56:02,960 --> 00:56:04,155 I didn't let you in. 960 00:56:06,640 --> 00:56:07,756 To what I was doing. 961 00:56:09,800 --> 00:56:11,154 Going after Karvanista. 962 00:56:13,480 --> 00:56:14,880 What I was looking for. 963 00:56:21,360 --> 00:56:22,560 I shouldn't have shut you out. 964 00:56:22,840 --> 00:56:24,672 No, you shouldn't have. 965 00:56:26,720 --> 00:56:28,279 I was looking for... 966 00:56:31,440 --> 00:56:35,275 ...information about me. 967 00:56:36,160 --> 00:56:38,072 A life I never knew. 968 00:56:40,960 --> 00:56:42,394 I want to tell you everything. 969 00:56:47,360 --> 00:56:48,430 I'd like that. 970 00:56:53,480 --> 00:56:55,153 Did you say left or right? 971 00:56:57,800 --> 00:56:59,951 Come on, Scouse, 972 00:57:00,840 --> 00:57:02,433 let Yorkshire show you the way. 973 00:57:49,760 --> 00:57:50,876 Do me a favour. 974 00:57:54,120 --> 00:57:55,236 Keep this safe. 975 00:57:56,720 --> 00:57:58,632 Somewhere deep within this TARDIS. 976 00:58:00,200 --> 00:58:01,873 Somewhere I can never find it. 977 00:58:27,560 --> 00:58:29,040 Unless I really ask for it. 978 00:59:05,000 --> 00:59:06,639 Happy Nearly New Year. 979 00:59:06,840 --> 00:59:09,150 - Here we are again. - Yeah, yeah. 980 00:59:09,240 --> 00:59:10,240 Here we are again. 981 00:59:10,600 --> 00:59:11,795 Exterminate! 982 00:59:11,880 --> 00:59:12,916 Not like this. 72891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.