All language subtitles for Deep.Hatred.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,053 --> 00:00:27,053 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:06,542 --> 00:01:08,568 Stop, no! No! 3 00:01:08,610 --> 00:01:10,903 No, no, no! No, no! 4 00:01:10,945 --> 00:01:14,106 No, don't do it! Don't do this to me! 5 00:01:14,148 --> 00:01:16,710 No, no, no! No, no, no, no, no, no! 6 00:01:16,752 --> 00:01:19,713 No, no, don't do this! Stop, stop! 7 00:01:19,755 --> 00:01:20,913 No, no! 8 00:01:20,955 --> 00:01:22,190 No, no, no! No! 9 00:01:23,392 --> 00:01:25,951 No, no! You don't have to do this! 10 00:03:20,576 --> 00:03:21,768 20 years away from this place 11 00:03:21,810 --> 00:03:23,645 and it's still the same piece of shit. 12 00:03:24,813 --> 00:03:26,473 Cindy, how did you get me to come back? 13 00:03:26,515 --> 00:03:27,607 We came here here with Mark. 14 00:03:27,649 --> 00:03:30,142 You joined us because you wanted to. 15 00:03:30,184 --> 00:03:34,255 No, he joined us because I convinced him. 16 00:03:42,531 --> 00:03:43,364 Hey. 17 00:03:45,901 --> 00:03:48,294 So, uh, you guys wanna get outta here, or uh, 18 00:03:48,336 --> 00:03:50,864 you just wanna fry in the sun all day? 19 00:05:07,949 --> 00:05:08,984 Beautiful place, huh? 20 00:05:10,152 --> 00:05:11,645 I should've come earlier to see him. 21 00:05:11,687 --> 00:05:16,082 Hey, hey. There was no way you could've known. 22 00:05:16,124 --> 00:05:17,726 Don't blame yourself for this. 23 00:06:03,405 --> 00:06:06,433 Wow. This place is beautiful. 24 00:06:06,475 --> 00:06:07,299 And old. 25 00:06:07,341 --> 00:06:08,443 Stop it, Nathan. 26 00:06:16,317 --> 00:06:18,411 Hey, Jen. You wanna come help with this? 27 00:06:18,453 --> 00:06:19,286 Sure. 28 00:06:27,462 --> 00:06:28,722 Finally! 29 00:06:28,764 --> 00:06:29,789 Let's hit the pool. 30 00:06:29,831 --> 00:06:31,558 - Jen, wait. - Come on! 31 00:06:31,600 --> 00:06:33,001 I wanna soak up the sun. 32 00:06:41,308 --> 00:06:42,602 After you, m'lady. 33 00:06:42,644 --> 00:06:44,045 Silly. 34 00:06:45,247 --> 00:06:46,948 - Thanks for coming. - You're welcome. 35 00:06:56,892 --> 00:06:59,261 Looks like the children left the bags for us to carry. 36 00:07:02,664 --> 00:07:04,633 Oh, what a mess. 37 00:07:05,734 --> 00:07:08,194 Smells like mold. 38 00:07:08,236 --> 00:07:09,596 Bet the house was already like this 39 00:07:09,638 --> 00:07:10,864 while he was still living in it. 40 00:07:10,906 --> 00:07:13,975 Oh, I doubt it. Who would live like this? 41 00:07:14,910 --> 00:07:16,310 You didn't know my father. 42 00:07:55,450 --> 00:07:57,043 Oopsie. 43 00:07:58,820 --> 00:08:00,689 Are you scared of the water or of me? 44 00:08:02,724 --> 00:08:04,025 Little of both, I guess? 45 00:08:12,834 --> 00:08:13,668 Hey. 46 00:08:14,870 --> 00:08:16,204 Hey! Can you hear me? 47 00:08:18,540 --> 00:08:19,741 Are you comin' or not? 48 00:09:35,050 --> 00:09:37,218 He was hoping you'd come back, wasn't he? 49 00:10:31,706 --> 00:10:33,199 You almost gave me a heart attack. 50 00:10:33,241 --> 00:10:36,102 Baby, you need to relax. You are way too stressed. 51 00:10:36,144 --> 00:10:37,770 - I know. - Come on. 52 00:10:37,812 --> 00:10:39,138 You'll feel better after a massage. 53 00:10:58,900 --> 00:11:00,860 See somebody tidied up the place. 54 00:11:00,902 --> 00:11:02,929 Now I know who to call when I need housekeeping. 55 00:11:02,971 --> 00:11:05,198 Ha-ha-ha. You could've helped, couldn't you? 56 00:11:05,240 --> 00:11:07,500 Mm, I would've loved to, but uh, 57 00:11:07,542 --> 00:11:09,135 your friend here wouldn't give me a break. 58 00:11:09,177 --> 00:11:10,078 Oh, sure. 59 00:11:11,980 --> 00:11:15,908 So, uh, why's everything look so odd in this place? 60 00:11:15,950 --> 00:11:17,176 'Cause it's a commune 61 00:11:17,218 --> 00:11:18,845 and my father liked to keep it that way. 62 00:11:18,887 --> 00:11:22,957 Mm, I see. Wanted to, uh, keep the bohemian vibe, huh? 63 00:11:24,259 --> 00:11:26,686 - So, how's the pool water? - It was amazing. 64 00:11:26,728 --> 00:11:28,855 Pity that Nate was too shy, you know? 65 00:11:28,897 --> 00:11:31,733 I wasn't shy, all right? I just wasn't in the mood. 66 00:11:32,600 --> 00:11:33,402 By the way. 67 00:11:34,769 --> 00:11:37,864 I saw one of those, uh, ridiculous scarecrows out there. 68 00:11:37,906 --> 00:11:38,840 You remember those? 69 00:11:39,908 --> 00:11:41,242 Yeah. Wow, I do. 70 00:11:42,177 --> 00:11:43,404 What do you mean, scarecrows? 71 00:11:43,446 --> 00:11:44,670 Oh, you wouldn't believe it, man. 72 00:11:44,712 --> 00:11:47,282 Now, they're not called scarecrows. 73 00:11:48,484 --> 00:11:51,077 I can't remember what they're called, but, 74 00:11:51,119 --> 00:11:53,046 they don't scare crows, right? 75 00:11:53,088 --> 00:11:55,681 Instead, they're meant to scare away spirits. 76 00:11:55,723 --> 00:11:58,117 - Spirits? - Oh, yeah. 77 00:11:58,159 --> 00:11:59,786 Should we make a toast? 78 00:11:59,828 --> 00:12:00,920 To the haunted scarecrows. 79 00:12:00,962 --> 00:12:02,389 Stop it, Nate. Isn't funny. 80 00:12:02,431 --> 00:12:04,090 - Scared? - Stop! 81 00:12:07,969 --> 00:12:09,804 - Cindy! - Beth, Adam! 82 00:12:10,672 --> 00:12:13,266 You look so beautiful. 83 00:12:13,308 --> 00:12:15,668 How are you? It's been so long. 84 00:12:15,710 --> 00:12:19,038 Hey, Cindy, this is for you. Sorry to bother. 85 00:12:19,080 --> 00:12:21,841 No one showed up around here since Bob. 86 00:12:21,883 --> 00:12:24,545 But then we saw the car and we thought... 87 00:12:24,587 --> 00:12:25,479 Mm-hm. 88 00:12:25,521 --> 00:12:28,081 You look just like your mother. 89 00:12:28,123 --> 00:12:29,450 Thank you. 90 00:12:29,492 --> 00:12:31,050 I wanna introduce you to my friends. 91 00:12:31,092 --> 00:12:36,097 This is my boyfriend Mark and that's Jennifer and Nate. 92 00:12:36,565 --> 00:12:37,790 Howdy. 93 00:12:37,832 --> 00:12:39,968 Nate used to come here a lot when he was a kid. 94 00:12:41,703 --> 00:12:43,062 Do you wanna eat with us? 95 00:12:43,104 --> 00:12:44,864 No, we don't wanna bother you. 96 00:12:44,906 --> 00:12:46,232 We have cold beer. 97 00:12:46,274 --> 00:12:47,800 No, we don't wanna intrude. 98 00:12:47,842 --> 00:12:49,369 We just dropped by to say hi. 99 00:12:49,411 --> 00:12:52,147 I guess we could stay just for a little while. 100 00:12:54,249 --> 00:12:56,585 Okay, maybe just a little bit. 101 00:12:58,353 --> 00:13:00,746 So, how long are you planning to stay? 102 00:13:00,788 --> 00:13:01,948 Just a few weeks. 103 00:13:01,990 --> 00:13:03,716 We wanted to really use this time to relax. 104 00:13:03,758 --> 00:13:05,059 You know, to unwind a bit. 105 00:13:06,495 --> 00:13:09,456 So, you know Cindy since she was a little kid, right? 106 00:13:09,498 --> 00:13:12,992 Yes. Cindy was an adorable baby. 107 00:13:13,034 --> 00:13:16,363 Yeah. Bob and I grew up in this place. 108 00:13:16,405 --> 00:13:19,732 This was just a small commune, you know, very humble place. 109 00:13:19,774 --> 00:13:21,577 Sure, you lived like real hippies. 110 00:13:23,011 --> 00:13:24,871 His grandpa used to come here a lot on business. 111 00:13:24,913 --> 00:13:25,938 Right, Nate? 112 00:13:25,980 --> 00:13:27,840 Yeah, I guess so. 113 00:13:27,882 --> 00:13:30,611 He used to bring me along with him. I was pretty young. 114 00:13:30,653 --> 00:13:34,180 Your grandfather wasn't a very affable person, you know. 115 00:13:34,222 --> 00:13:35,449 Beth. 116 00:13:35,491 --> 00:13:37,183 I guess that depends on how you look at it, 117 00:13:37,225 --> 00:13:39,662 because in his opinion, you were all hillbillies. 118 00:13:45,934 --> 00:13:47,528 Come on, it was a joke! 119 00:13:47,570 --> 00:13:48,362 What? 120 00:13:48,404 --> 00:13:49,630 Stop it, Nathan. 121 00:13:49,672 --> 00:13:51,664 Beth, we really gotta go, hm? 122 00:13:51,706 --> 00:13:53,567 Uh, just one more thing. 123 00:13:53,609 --> 00:13:57,312 I think you should be very careful when you go out at night. 124 00:13:58,380 --> 00:13:59,473 Why? 125 00:13:59,515 --> 00:14:01,542 Beth, uh... 126 00:14:02,384 --> 00:14:03,885 Okay. Bye, kids. 127 00:14:04,953 --> 00:14:05,787 Bye. 128 00:14:09,023 --> 00:14:09,916 Jesus, huh. 129 00:14:09,958 --> 00:14:10,792 Ridiculous. 130 00:14:33,147 --> 00:14:34,173 Nathan. 131 00:14:34,215 --> 00:14:35,049 Jennifer. 132 00:14:37,419 --> 00:14:39,111 Hey, lovebirds. We're goin' out to the pool. 133 00:14:41,590 --> 00:14:43,057 Or you can stay in there? 134 00:14:55,937 --> 00:14:57,964 Hey, Mark! 135 00:14:58,006 --> 00:15:00,400 So, uh, how long before we die of boredom 136 00:15:00,442 --> 00:15:02,669 in this godforsaken place? 137 00:15:04,747 --> 00:15:06,305 Mark? 138 00:15:06,347 --> 00:15:07,416 Anybody home? 139 00:15:10,251 --> 00:15:11,052 Mark? 140 00:15:13,788 --> 00:15:15,047 Yeah, I uh... 141 00:15:15,089 --> 00:15:17,258 I just remembered I forgot my... 142 00:15:18,427 --> 00:15:19,260 Glasses. 143 00:15:24,198 --> 00:15:25,033 Come in. 144 00:15:55,597 --> 00:15:56,432 Nathan? 145 00:16:01,537 --> 00:16:02,438 What the... 146 00:16:12,980 --> 00:16:15,841 Nate. We're gonna go for a stroll. 147 00:16:15,883 --> 00:16:16,719 Okay. 148 00:16:29,398 --> 00:16:30,231 Nathan! 149 00:16:31,500 --> 00:16:32,333 What? 150 00:16:33,402 --> 00:16:34,902 Where'd they go? 151 00:16:36,204 --> 00:16:37,597 For a walk? 152 00:16:37,639 --> 00:16:38,474 Why? 153 00:16:39,941 --> 00:16:40,776 Nothin'. 154 00:16:55,691 --> 00:16:57,551 Jesus, this is horrible. 155 00:16:57,593 --> 00:16:59,218 Weren't you afraid of those things? 156 00:16:59,260 --> 00:17:01,755 Course I was, but Nathan was more afraid than I was. 157 00:17:01,797 --> 00:17:04,990 Mm, really? Good to know, "Mr. Butch". 158 00:17:22,785 --> 00:17:24,845 I missed this place. 159 00:17:24,887 --> 00:17:27,255 But I always felt like my dad didn't want me around. 160 00:17:28,590 --> 00:17:30,015 Yeah. 161 00:17:30,057 --> 00:17:31,393 Such a peaceful place. 162 00:17:32,661 --> 00:17:34,987 I wish I could stay here forever. 163 00:17:57,386 --> 00:17:58,978 What's there? 164 00:17:59,020 --> 00:18:00,614 One of those houses built for the hippies, 165 00:18:00,656 --> 00:18:02,582 like Nate calls 'em. 166 00:18:02,624 --> 00:18:05,217 Sometimes we played "hide and seek" here. 167 00:18:05,259 --> 00:18:07,687 Scared shitless of this place. 168 00:18:07,729 --> 00:18:10,857 But weren't the houses already empty at the time? 169 00:18:10,899 --> 00:18:14,101 One of the workers died here. 170 00:18:14,969 --> 00:18:16,805 Others left here, you know? 171 00:18:18,407 --> 00:18:19,240 Anyway... 172 00:18:32,220 --> 00:18:33,054 Jen? 173 00:18:51,907 --> 00:18:53,032 Hey, girl! 174 00:18:53,074 --> 00:18:54,835 Get me out of here! I'm innocent! 175 00:18:54,877 --> 00:18:56,603 You bitch. This isn't funny. 176 00:18:56,645 --> 00:18:57,871 Come on, woman! 177 00:18:57,913 --> 00:19:00,941 I haven't smelled pussy since they locked me up. 178 00:19:03,952 --> 00:19:05,219 Come on, Princess Leia. 179 00:19:47,963 --> 00:19:49,456 Are you okay? 180 00:19:49,498 --> 00:19:51,123 Yeah, it's just a shiver. 181 00:19:51,165 --> 00:19:52,659 You're too stressed out. 182 00:19:52,701 --> 00:19:55,829 I think we should drink something relaxing. 183 00:19:55,871 --> 00:19:57,472 Maybe you're right. 184 00:19:58,372 --> 00:20:00,032 I guess I need it, too. 185 00:20:00,074 --> 00:20:01,710 Oh, yeah? May I know why? 186 00:20:03,344 --> 00:20:06,439 Oh, Prince Charming. 187 00:20:06,481 --> 00:20:08,808 I think it's time for us to take this relationship 188 00:20:08,850 --> 00:20:10,309 to the next level, you know? 189 00:20:10,351 --> 00:20:11,453 Does he know that? 190 00:20:14,489 --> 00:20:16,550 Nathan is a nice guy. 191 00:20:16,592 --> 00:20:19,962 He acts all snobbish, but he has a kind heart. 192 00:20:21,128 --> 00:20:23,957 He suffered a lot when his grandfather died. 193 00:20:23,999 --> 00:20:24,833 He was his hero. 194 00:20:25,934 --> 00:20:27,234 It's what made him bitter. 195 00:20:28,904 --> 00:20:30,497 What about you and Mark? 196 00:20:30,539 --> 00:20:33,433 I wouldn't be here if it wasn't for him. 197 00:20:33,475 --> 00:20:34,308 I can imagine. 198 00:20:37,579 --> 00:20:39,104 What about that drink? 199 00:20:39,146 --> 00:20:42,375 It's waiting for us at the house. Let's go. 200 00:20:49,658 --> 00:20:52,852 I think I've had enough, guys. I need to go shower. 201 00:20:52,894 --> 00:20:54,554 Sounds like a good idea. 202 00:20:54,596 --> 00:20:56,022 Ooh, shower party. 203 00:20:56,064 --> 00:20:59,001 Man, you're silly. 204 00:21:07,075 --> 00:21:07,909 Nathan? 205 00:21:11,980 --> 00:21:13,238 Shoot. 206 00:21:13,280 --> 00:21:14,583 I wanna show you something. 207 00:21:18,854 --> 00:21:20,088 I wanna surprise Cindy. 208 00:21:23,458 --> 00:21:24,358 You're serious? 209 00:21:26,160 --> 00:21:26,995 Yes. 210 00:21:33,402 --> 00:21:34,235 Dude. 211 00:21:35,537 --> 00:21:37,072 Oh, that's so corny. 212 00:21:38,407 --> 00:21:43,103 You guys barely know each other. 213 00:21:43,145 --> 00:21:47,841 You wanna give her this cereal box ring? 214 00:21:56,625 --> 00:21:57,859 Think about it. 215 00:22:06,435 --> 00:22:08,904 Shit! 216 00:24:12,594 --> 00:24:15,664 No! 217 00:24:17,232 --> 00:24:19,324 Seriously, though. This place is such a trip, huh? 218 00:24:19,366 --> 00:24:20,426 Stop it. 219 00:24:20,468 --> 00:24:21,761 What? I mean, look at this. 220 00:24:21,803 --> 00:24:23,538 It's like they're living in the dark ages. 221 00:24:24,739 --> 00:24:26,575 Hey! Where were you? 222 00:24:27,943 --> 00:24:29,602 Look what I found upstairs. 223 00:24:29,644 --> 00:24:31,571 Oh! Throw this away. 224 00:24:31,613 --> 00:24:33,640 Cindy wasn't allowed to have any Barbies, so uh, 225 00:24:33,682 --> 00:24:35,575 she had to play with these dolls. 226 00:24:35,617 --> 00:24:37,351 Stop it. 227 00:24:38,620 --> 00:24:40,255 What're you talking about? 228 00:24:42,390 --> 00:24:43,850 Cindy, what's wrong? 229 00:24:43,892 --> 00:24:46,286 I guess she doesn't like Barbies anymore. 230 00:24:46,328 --> 00:24:48,054 Get rid of that, Mark. I don't want that in this house. 231 00:24:48,096 --> 00:24:50,423 - But it's just a doll. - And ugly as shit. 232 00:24:50,465 --> 00:24:52,458 But what is this? Geez. 233 00:24:52,500 --> 00:24:54,894 I don't care, Mark! Throw it far away! 234 00:24:54,936 --> 00:24:56,037 Okay, okay! 235 00:24:57,839 --> 00:24:58,907 Yeesh. Sorry. 236 00:25:37,646 --> 00:25:38,480 Fuck. 237 00:27:02,864 --> 00:27:03,698 Cindy. 238 00:27:05,100 --> 00:27:05,934 I tried. 239 00:27:13,308 --> 00:27:14,142 I'm sorry. 240 00:27:19,482 --> 00:27:20,315 Cindy. 241 00:27:23,018 --> 00:27:23,852 I'm sorry. 242 00:27:27,589 --> 00:27:28,424 I'm sorry. 243 00:27:37,999 --> 00:27:39,234 I'm sorry. 244 00:28:27,582 --> 00:28:28,417 Cindy. 245 00:28:29,418 --> 00:28:30,251 I'm sorry. 246 00:28:31,319 --> 00:28:33,556 It shouldn't end like this. 247 00:28:34,457 --> 00:28:35,382 Dad? 248 00:28:44,899 --> 00:28:46,101 What happened, baby? 249 00:28:50,004 --> 00:28:50,839 Hey. 250 00:28:51,706 --> 00:28:53,534 Hey, hey, hey. Hey, calm down. 251 00:28:55,009 --> 00:28:55,844 You okay? 252 00:28:57,245 --> 00:28:58,313 Yeah, I am. 253 00:29:01,816 --> 00:29:02,650 Cindy. 254 00:29:08,056 --> 00:29:09,315 Baby? Talk to me. 255 00:29:09,357 --> 00:29:10,459 What's wrong? 256 00:29:12,327 --> 00:29:14,720 It was just a nightmare. 257 00:29:14,762 --> 00:29:16,865 This place is messing with my mind. 258 00:29:26,107 --> 00:29:27,108 Come here. 259 00:29:31,146 --> 00:29:31,980 It's okay. 260 00:29:35,183 --> 00:29:36,017 It's okay. 261 00:29:52,901 --> 00:29:54,127 Oof! 262 00:29:54,169 --> 00:29:55,928 The clutter never ends, huh? 263 00:29:55,970 --> 00:29:58,731 Tidiness wasn't my dad's forte. 264 00:29:58,773 --> 00:29:59,932 Here you go. 265 00:29:59,974 --> 00:30:00,975 Thank you. 266 00:30:06,080 --> 00:30:07,740 Looking for anything specific? 267 00:30:07,782 --> 00:30:09,684 The house documents, mainly. 268 00:30:30,639 --> 00:30:31,739 Hey, check this out. 269 00:30:34,510 --> 00:30:36,311 This farm's land was a gift? 270 00:30:37,446 --> 00:30:38,639 Mm-hm. 271 00:30:38,681 --> 00:30:42,651 As a payment of services rendered, I think. 272 00:30:44,152 --> 00:30:46,388 I was small. My dad wouldn't tell me those kinda things. 273 00:30:51,594 --> 00:30:53,453 Is this your dad? 274 00:30:53,495 --> 00:30:57,023 The house was in the woods and they lived off this land. 275 00:30:57,065 --> 00:30:58,991 Then Nathan's grandfather bought everything off 276 00:30:59,033 --> 00:30:59,934 and put them here. 277 00:31:01,336 --> 00:31:04,172 In return, they would farm the land as in a partnership. 278 00:31:08,743 --> 00:31:10,069 Huh. 279 00:31:10,111 --> 00:31:10,945 What? 280 00:31:11,980 --> 00:31:12,814 Your dad. 281 00:31:16,552 --> 00:31:18,920 He looks like a leader. 282 00:31:19,787 --> 00:31:20,623 Look at that. 283 00:31:29,531 --> 00:31:30,599 I have a better idea. 284 00:31:33,067 --> 00:31:34,302 Why don't we... 285 00:31:37,972 --> 00:31:38,806 Come here. 286 00:33:08,564 --> 00:33:09,955 Hey! Sleepyhead! 287 00:33:09,997 --> 00:33:11,824 - Good morning. - What time is it? 288 00:33:11,866 --> 00:33:13,034 Around one pm. 289 00:33:14,536 --> 00:33:15,762 I passed out. 290 00:33:15,804 --> 00:33:16,697 Mm-hm. 291 00:33:16,739 --> 00:33:18,164 You deserve it, girlfriend. 292 00:33:18,206 --> 00:33:21,967 They wanted to wake you up, you know, but I didn't let them. 293 00:33:22,009 --> 00:33:23,746 Let's enjoy the day! 294 00:33:26,415 --> 00:33:28,274 Can see the boys are already enjoying it. 295 00:33:28,316 --> 00:33:31,445 Who would've thought that this old city boy would 296 00:33:31,487 --> 00:33:35,682 eventually find himself enjoying this godforsaken country? 297 00:33:35,724 --> 00:33:37,617 Well, my grandpa always used to say 298 00:33:37,659 --> 00:33:41,388 that when things start to look gloomy, crack open a beer. 299 00:33:41,430 --> 00:33:43,255 That was a man of vision. 300 00:33:43,297 --> 00:33:44,198 What did he do? 301 00:33:45,266 --> 00:33:47,828 My grandpa? Business, Mark. 302 00:33:47,870 --> 00:33:49,596 Yeah, but what kinda business? 303 00:33:49,638 --> 00:33:51,607 Opportunities, you know, um... 304 00:33:53,007 --> 00:33:57,269 I guess an agribusiness popped up out here and, uh, 305 00:33:57,311 --> 00:33:59,715 that's what drove him out in the middle of nowhere. 306 00:34:00,948 --> 00:34:02,074 Your grandfather got rich over here, Nate. 307 00:34:02,116 --> 00:34:03,543 - You know that, right? - Uh, yeah. 308 00:34:03,585 --> 00:34:05,978 Well, that doesn't mean he liked livin' in this rat hole. 309 00:34:06,020 --> 00:34:08,914 "Rat hole"? Really, Nate? 310 00:34:08,956 --> 00:34:09,882 I don't like when you talk like that. 311 00:34:09,924 --> 00:34:12,051 My father raised me here. 312 00:34:12,093 --> 00:34:12,927 I'm... 313 00:34:13,961 --> 00:34:15,464 I didn't mean it that way. 314 00:34:17,165 --> 00:34:18,324 It came out wrong. 315 00:34:18,366 --> 00:34:19,593 Sure, if it isn't the way you like things, 316 00:34:19,635 --> 00:34:20,861 it's shit, right? 317 00:34:20,903 --> 00:34:23,295 Hey, we should do a toast, mm? 318 00:34:23,337 --> 00:34:26,533 To our trip, to your father, mm? 319 00:34:26,575 --> 00:34:27,734 To Robert! 320 00:34:27,776 --> 00:34:28,934 - To Robert. - To Robert. 321 00:34:28,976 --> 00:34:30,269 To Robert. 322 00:34:30,311 --> 00:34:31,145 Woo! 323 00:34:35,717 --> 00:34:39,287 Hey, guys. I'll be right back. 324 00:35:35,410 --> 00:35:39,180 I knew you would come back for your baby, hm? 325 00:35:41,817 --> 00:35:42,985 You're so hot. 326 00:35:46,588 --> 00:35:47,422 So you think... 327 00:35:53,529 --> 00:35:54,488 Jen! 328 00:35:56,899 --> 00:35:57,733 Jen! 329 00:36:01,570 --> 00:36:05,465 Jen! Jen! 330 00:36:05,507 --> 00:36:07,801 Shh, it's okay. It's okay. 331 00:36:07,843 --> 00:36:09,469 It's okay. 332 00:36:09,511 --> 00:36:14,516 Easy. Easy, it's okay. 333 00:36:15,651 --> 00:36:17,452 It's okay, Jen. Calm down. 334 00:36:18,654 --> 00:36:19,655 What happened? 335 00:36:21,023 --> 00:36:22,424 There was someone in here, 336 00:36:23,559 --> 00:36:25,418 trying to smother me. 337 00:36:25,460 --> 00:36:26,520 Jen. 338 00:36:29,031 --> 00:36:30,490 Jen. 339 00:36:30,532 --> 00:36:32,634 There's no one else here. 340 00:36:33,502 --> 00:36:35,160 You, you must've choked. 341 00:36:35,202 --> 00:36:37,597 No! I was attacked, I'm sure! 342 00:36:37,639 --> 00:36:39,031 It's okay, it's okay. It's over. 343 00:36:39,073 --> 00:36:40,534 It was just a scare. 344 00:36:40,576 --> 00:36:41,968 It wasn't just a scare, I was attacked! 345 00:36:42,010 --> 00:36:43,803 Okay. Okay, fine. 346 00:36:43,845 --> 00:36:46,706 Fine, let's, let's all just calm down. 347 00:36:48,817 --> 00:36:50,719 I'm gonna go get some water. 348 00:36:59,226 --> 00:37:00,353 What the hell was that? 349 00:37:00,395 --> 00:37:02,254 I don't know, Mark, but I'm scared. 350 00:37:02,296 --> 00:37:04,491 Oh, no. Don't worry. 351 00:37:04,533 --> 00:37:05,792 She just had a little bit too much to drink 352 00:37:05,834 --> 00:37:08,327 and had a breakdown, or something. 353 00:37:08,369 --> 00:37:11,665 Nobody drinks that much and thinks they were attacked. 354 00:37:11,707 --> 00:37:12,908 There's something wrong. 355 00:37:15,744 --> 00:37:16,545 What? 356 00:37:17,746 --> 00:37:19,339 Well, there's no one else here, besides us, 357 00:37:19,381 --> 00:37:22,442 and I don't understand how someone could just walk in and... 358 00:37:23,652 --> 00:37:25,087 Beth, you scared me. 359 00:37:25,988 --> 00:37:26,955 What happened? 360 00:37:28,390 --> 00:37:30,016 It was Jen. She had a breakdown, I think. 361 00:37:30,058 --> 00:37:32,686 It wasn't a breakdown. She said she was attacked. 362 00:37:32,728 --> 00:37:33,920 Is there anybody else here? 363 00:37:33,962 --> 00:37:35,956 She said someone tried to choke her. 364 00:37:35,998 --> 00:37:37,724 Choke her? 365 00:37:37,766 --> 00:37:39,291 Uh... 366 00:37:39,333 --> 00:37:44,064 Well, if everything is okay, I'm gonna go back home. 367 00:37:44,106 --> 00:37:44,940 Excuse me. 368 00:37:46,775 --> 00:37:49,343 Oh, Beth! May I walk you to your house? 369 00:38:24,913 --> 00:38:26,506 Have a seat. 370 00:38:26,548 --> 00:38:27,482 I made some tea. 371 00:38:29,117 --> 00:38:30,644 I... 372 00:38:30,686 --> 00:38:31,586 No, thank you. 373 00:38:41,630 --> 00:38:43,590 Jen seemed really hysterical. 374 00:38:43,632 --> 00:38:46,793 She honestly believed that someone attacked her. 375 00:38:46,835 --> 00:38:50,271 It's camomile. It's good for the nerves. 376 00:38:55,577 --> 00:38:57,937 Something's goin' on, Beth, and it's not just Jen. 377 00:38:57,979 --> 00:39:00,340 Everyone's been acting a little weird. Hell, even I am. 378 00:39:00,382 --> 00:39:03,208 What do you know about Cindy and this land? 379 00:39:03,250 --> 00:39:04,086 Not much. 380 00:39:06,421 --> 00:39:10,617 I know that Robert acquired a house from a group of people 381 00:39:10,659 --> 00:39:12,861 and that Nathan's grandfather was the owner. 382 00:39:14,696 --> 00:39:16,631 They were in business together. 383 00:39:17,733 --> 00:39:18,925 Agribusiness. 384 00:39:45,292 --> 00:39:46,986 Don't touch that! 385 00:39:47,028 --> 00:39:50,222 Well, I was just curious about why... 386 00:39:50,264 --> 00:39:53,560 You have no respect for us and our beliefs. 387 00:39:53,602 --> 00:39:55,195 You're always sticking your nose 388 00:39:55,237 --> 00:39:57,271 into other people's business. 389 00:39:58,940 --> 00:39:59,908 I'm sorry, I... 390 00:40:03,979 --> 00:40:06,072 Is that Cindy in that photo? 391 00:40:06,114 --> 00:40:07,741 Yes. 392 00:40:07,783 --> 00:40:11,010 I always pray for our little girl. 393 00:40:11,052 --> 00:40:12,353 Since she left. 394 00:40:13,655 --> 00:40:16,850 I know her father protected her, but you know. 395 00:40:16,892 --> 00:40:19,819 You can never be too safe. 396 00:40:19,861 --> 00:40:21,062 Protect her from what? 397 00:40:22,164 --> 00:40:23,923 The Drowned. 398 00:40:23,965 --> 00:40:25,324 Scaring the kid, Beth? 399 00:40:25,366 --> 00:40:26,701 - Hi, Mark. - Hey, Adam. 400 00:40:28,003 --> 00:40:31,263 Mark told me about problems, 401 00:40:31,305 --> 00:40:33,742 and weird things are happening. 402 00:40:34,609 --> 00:40:36,169 - Oh. - But I... 403 00:40:37,646 --> 00:40:40,305 Really uncanny resemblance, right? 404 00:40:40,347 --> 00:40:42,417 That's Caroline. Cindy's mother. 405 00:40:43,350 --> 00:40:44,778 Who are the others? 406 00:40:44,820 --> 00:40:48,348 Well, that's Bob. Cindy's father. 407 00:40:48,390 --> 00:40:50,258 And the handsome one over there is me. 408 00:40:51,259 --> 00:40:53,253 What about this one? 409 00:40:53,295 --> 00:40:54,462 That's William. 410 00:40:56,832 --> 00:40:58,591 Yeah, we all lived here in the commune, 411 00:40:58,633 --> 00:41:00,502 when it was just the forest. 412 00:41:01,335 --> 00:41:02,762 What happened to him? 413 00:41:02,804 --> 00:41:04,296 Oh, he left a long time ago. 414 00:41:04,338 --> 00:41:06,266 He was an idealist, combative- 415 00:41:06,308 --> 00:41:07,642 - He's dead! 416 00:41:12,781 --> 00:41:14,583 He wants revenge. 417 00:41:15,817 --> 00:41:17,410 Revenge. 418 00:41:17,452 --> 00:41:19,112 Hey, Mark. Let me take you home. 419 00:41:19,154 --> 00:41:19,988 Come on. 420 00:41:21,189 --> 00:41:22,348 Later, Beth. 421 00:41:22,390 --> 00:41:26,161 Drake. It's all his fault. 422 00:41:36,571 --> 00:41:41,134 Now, Mark, don't pay too much attention to what Beth says. 423 00:41:41,176 --> 00:41:42,869 She ain't feelin' good in the head, know what I mean? 424 00:41:42,911 --> 00:41:45,271 Yeah, but Adam, could she be right? 425 00:41:45,313 --> 00:41:46,639 I mean, Jen's situation is one thing, 426 00:41:46,681 --> 00:41:49,075 but I think something's going on with me, too. 427 00:41:49,117 --> 00:41:50,577 I've been seeing things 428 00:41:50,619 --> 00:41:52,912 and I wouldn't be surprised if the others were, too. 429 00:41:52,954 --> 00:41:56,916 And then there's the scarecrow things and the, the puddles. 430 00:41:56,958 --> 00:41:58,484 And that weird creepy tied up doll 431 00:41:58,526 --> 00:41:59,786 I found in the attic the other day. 432 00:41:59,828 --> 00:42:01,588 It's just too much to be a bunch of coincidences. 433 00:42:01,630 --> 00:42:04,858 Wait, wait, wait, wait. Did you say "doll"? 434 00:42:04,900 --> 00:42:06,125 Yeah, it was all tied up. 435 00:42:06,167 --> 00:42:07,727 What is that, some kind of ritual or something? 436 00:42:07,769 --> 00:42:10,230 Yeah, Bob did do some witchcraft to protect Cindy. 437 00:42:10,272 --> 00:42:12,131 That's what he told me. 438 00:42:12,173 --> 00:42:14,200 So, what'd you do with the doll? 439 00:42:14,242 --> 00:42:15,668 Oh, well they all yelled at me, 440 00:42:15,710 --> 00:42:17,545 so I went to the pier and threw it in the lake. 441 00:42:19,781 --> 00:42:21,449 You threw it in that lake? 442 00:42:22,717 --> 00:42:23,543 Yeah? 443 00:42:23,585 --> 00:42:24,419 Why? 444 00:42:26,087 --> 00:42:29,324 Mark, whatever you're doing here, finish it fast. 445 00:42:30,492 --> 00:42:31,993 It's not safe for Cindy here anymore. 446 00:42:35,797 --> 00:42:37,790 Well what did she mean about Drake? 447 00:42:37,832 --> 00:42:38,900 Later, Mark! 448 00:42:42,037 --> 00:42:42,871 Fuck! 449 00:42:55,784 --> 00:42:57,510 God damn it. 450 00:42:57,552 --> 00:42:59,287 God damn kid. 451 00:43:01,056 --> 00:43:03,658 Of all places, he had to throw it in the fucking lake! 452 00:43:19,975 --> 00:43:22,143 Damn it! 453 00:43:32,220 --> 00:43:33,054 Oh, shit! 454 00:44:00,081 --> 00:44:01,442 Hey. 455 00:44:01,484 --> 00:44:03,344 So, did you talk to her? 456 00:44:03,386 --> 00:44:04,811 I tried to find out if there was someone else 457 00:44:04,853 --> 00:44:05,787 here at the farm. 458 00:44:07,222 --> 00:44:08,614 I don't know. 459 00:44:08,656 --> 00:44:10,984 Some kinda suspect or something we could talk to. 460 00:44:11,026 --> 00:44:11,860 And? 461 00:44:13,328 --> 00:44:16,364 It seems that Beth isn't exactly in her right mind. 462 00:44:17,466 --> 00:44:18,666 Yeah, I think so, too. 463 00:44:19,834 --> 00:44:21,136 I'm gonna go for a run. Wanna come? 464 00:44:22,670 --> 00:44:24,163 Oh, I... 465 00:44:24,205 --> 00:44:25,832 Well, I was thinking we would finish 466 00:44:25,874 --> 00:44:28,134 going through your dad's old stuff. 467 00:44:28,176 --> 00:44:32,005 I don't know, just to get it over with, once and for all? 468 00:44:32,047 --> 00:44:33,374 What do you say? 469 00:44:33,416 --> 00:44:35,074 No problem. 470 00:44:35,116 --> 00:44:36,217 See you soon. 471 00:44:39,654 --> 00:44:41,314 Well, don't go too far! 472 00:44:41,356 --> 00:44:42,391 Stay on the premises! 473 00:45:33,274 --> 00:45:34,543 Looks like he drowned. 474 00:45:40,081 --> 00:45:41,207 Yeah. 475 00:45:41,249 --> 00:45:42,884 No marks. Nothin'. 476 00:45:44,520 --> 00:45:46,212 Or it could've been a heart attack. 477 00:45:46,254 --> 00:45:48,815 - We need to call the police. - We need to tell Beth. 478 00:45:48,857 --> 00:45:50,850 We can make the call from her place. 479 00:45:50,892 --> 00:45:53,019 I think we should get out of here. 480 00:45:53,061 --> 00:45:55,021 Nathan's right. We need to talk to her. 481 00:45:55,063 --> 00:45:56,356 No fucking way! 482 00:45:56,398 --> 00:45:57,857 Jen, we need to talk to Beth. 483 00:45:57,899 --> 00:45:59,526 I'm not going! 484 00:45:59,568 --> 00:46:00,960 I'll be waiting for you guys at the house, 485 00:46:01,002 --> 00:46:02,337 with all my stuff packed up. 486 00:46:03,304 --> 00:46:04,139 Let's go, Nate. 487 00:46:05,541 --> 00:46:07,834 We'll be right back, all right? It'll be quick. 488 00:46:07,876 --> 00:46:09,135 You're not going with me? 489 00:46:09,177 --> 00:46:10,537 Cindy needs our help. 490 00:46:10,579 --> 00:46:13,106 She just lost a friend. Adam, remember him? 491 00:46:13,148 --> 00:46:14,282 Who's gonna help me? 492 00:46:15,484 --> 00:46:16,609 Jen. 493 00:46:16,651 --> 00:46:17,486 Jen! 494 00:46:21,990 --> 00:46:24,393 Beth, I mean, I'm so sorry. 495 00:46:26,728 --> 00:46:28,564 Beth, we need to call the police. 496 00:46:42,243 --> 00:46:43,870 Shit! 497 00:46:43,912 --> 00:46:45,339 Why the police? 498 00:46:45,381 --> 00:46:47,840 They never get here in time! 499 00:46:47,882 --> 00:46:49,675 Beth, please calm down. I know it's a difficult moment- 500 00:46:49,717 --> 00:46:51,378 - Wait. What do you mean they don't get here in time? 501 00:46:51,420 --> 00:46:52,845 In time for what? 502 00:46:52,887 --> 00:46:56,649 Don't you know the story? Your grandfather never told you? 503 00:46:59,727 --> 00:47:01,854 You know who killed Adam! 504 00:47:01,896 --> 00:47:03,457 Beth, you're scaring me. 505 00:47:03,499 --> 00:47:05,559 We are all dead! 506 00:47:05,601 --> 00:47:08,694 Let's get the fuck outta here. We can call from the house. 507 00:47:08,736 --> 00:47:10,464 We are doomed. 508 00:47:10,506 --> 00:47:11,632 Doomed. 509 00:47:11,674 --> 00:47:15,009 He's taken by a deep hatred. 510 00:47:16,211 --> 00:47:19,906 He won't stop until he gets his revenge! 511 00:47:19,948 --> 00:47:20,940 Who? 512 00:47:20,982 --> 00:47:23,109 The Drowned, Cindy! 513 00:47:23,151 --> 00:47:24,310 The Drowned! 514 00:47:24,352 --> 00:47:25,845 Let's find Jen and get outta here. 515 00:47:25,887 --> 00:47:28,214 For the fist time, I agree with you. 516 00:47:28,256 --> 00:47:31,092 No one can help you! 517 00:47:32,327 --> 00:47:34,729 No one can help you! 518 00:47:36,465 --> 00:47:38,132 No one can help you! 519 00:47:42,504 --> 00:47:44,931 - Crazy bitch. - What if she's right? 520 00:47:44,973 --> 00:47:46,332 What if this drowned guy did it? 521 00:47:46,374 --> 00:47:48,034 What? Seriously? 522 00:47:48,076 --> 00:47:50,136 The old man drowned in booze. Wake up! 523 00:47:50,178 --> 00:47:52,339 Can we please get out of here? 524 00:47:52,381 --> 00:47:54,740 Jen's right. We got nothin' to do with all this. 525 00:47:54,782 --> 00:47:56,309 And if we don't leave soon, they could blame us. 526 00:47:56,351 --> 00:47:57,877 Blame us for what? 527 00:47:57,919 --> 00:48:00,880 Just calm down, everyone. We're all too nervous. 528 00:48:04,393 --> 00:48:05,226 Shit. 529 00:48:07,829 --> 00:48:09,255 It's dead. 530 00:48:09,297 --> 00:48:11,625 That's enough. I'm getting out of here. 531 00:48:11,667 --> 00:48:12,501 Jen, wait. 532 00:48:13,901 --> 00:48:15,495 Nathan. 533 00:48:15,537 --> 00:48:17,698 What did she mean about your grandpa's story? 534 00:48:17,740 --> 00:48:19,265 Excuse me, I wanna check on Jen. 535 00:48:19,307 --> 00:48:21,267 No, wait a minute. Answer me. 536 00:48:21,309 --> 00:48:24,438 He had something to do with this guy's death, didn't he? 537 00:48:24,480 --> 00:48:25,606 What do you know about it? 538 00:48:25,648 --> 00:48:27,173 Absolutely nothing. 539 00:48:27,215 --> 00:48:30,410 I wasn't even born at the time, now get out of my way. 540 00:48:30,452 --> 00:48:31,252 Nathan! 541 00:48:40,094 --> 00:48:41,655 Jen, you don't have to do this. 542 00:48:41,697 --> 00:48:42,665 I'm sorry, Cindy. 543 00:48:47,902 --> 00:48:50,263 I'm just as upset as you are, Jen. 544 00:48:50,305 --> 00:48:52,307 We came here to help Cindy and... 545 00:48:53,676 --> 00:48:55,935 It was an accident. He drowned. 546 00:48:55,977 --> 00:48:59,005 I won't spend another minute in here, Nathan. 547 00:48:59,047 --> 00:49:00,474 Jen, please calm down. 548 00:49:00,516 --> 00:49:01,807 Please. 549 00:49:03,251 --> 00:49:04,810 This is all wrong. 550 00:49:04,852 --> 00:49:06,279 She's right. 551 00:49:06,321 --> 00:49:07,381 There's something on this farm. I know there is. 552 00:49:07,423 --> 00:49:09,215 Mark, you're being a jackass. 553 00:49:09,257 --> 00:49:10,450 Maybe you should help Cindy, 554 00:49:10,492 --> 00:49:11,951 instead of buying into this paranoia! 555 00:49:11,993 --> 00:49:14,755 She's all your care about, right, Nathan? What about me? 556 00:49:14,797 --> 00:49:16,022 What're you talking about? 557 00:49:16,064 --> 00:49:18,099 Do you think we're all idiots? 558 00:49:30,345 --> 00:49:32,606 Calm down, Jen! It's not what you're thinking. 559 00:49:32,648 --> 00:49:33,806 Really, Cindy? 560 00:49:33,848 --> 00:49:35,409 So you're telling me that you haven't noticed 561 00:49:35,451 --> 00:49:37,511 that Nathan has a huge crush on you? 562 00:49:37,553 --> 00:49:39,646 What the fuck are you talking about, Jennifer? 563 00:49:39,688 --> 00:49:40,980 This is the last thing I need right now! 564 00:49:41,022 --> 00:49:43,249 Liar! Go fuck yourselves! 565 00:49:43,291 --> 00:49:45,519 All of you! Leave me alone! 566 00:49:45,561 --> 00:49:46,919 Fuck. 567 00:49:46,961 --> 00:49:48,062 Jen! Come back! 568 00:49:51,132 --> 00:49:52,367 I'm gonna go pack. 569 00:50:15,056 --> 00:50:15,890 Mark? 570 00:50:17,559 --> 00:50:19,353 Someone fucked up our tire. 571 00:50:19,395 --> 00:50:20,194 What? 572 00:50:21,362 --> 00:50:22,689 I'm getting the fuck outta here! 573 00:50:22,731 --> 00:50:24,433 Even if I need to walk away! 574 00:50:29,103 --> 00:50:31,997 Fuck! This was our fucking spare! 575 00:50:32,039 --> 00:50:33,467 We're never gonna find anybody to fix this. 576 00:50:33,509 --> 00:50:35,802 We're 15 miles away from anywhere. 577 00:50:35,844 --> 00:50:37,604 Fuck this shit! I'm leaving! 578 00:50:37,646 --> 00:50:39,205 Jen! 579 00:50:39,247 --> 00:50:41,708 Nathan. Tell me this wasn't you. 580 00:50:41,750 --> 00:50:43,777 - Mark, not the time! - Sure it was me. 581 00:50:43,819 --> 00:50:45,545 And I forgot to tell you I also drowned the old man! 582 00:50:45,587 --> 00:50:47,079 I'm not fucking joking! 583 00:50:47,121 --> 00:50:48,448 Fuck you! 584 00:50:48,490 --> 00:50:49,290 Fuck you! 585 00:54:04,519 --> 00:54:06,446 Nathan! Nathan! 586 00:54:06,488 --> 00:54:08,247 Keep it down! She just fell asleep. 587 00:54:08,289 --> 00:54:09,958 You're the one who's in danger! 588 00:54:11,093 --> 00:54:12,619 What're... 589 00:54:12,661 --> 00:54:13,520 Come on. 590 00:54:13,562 --> 00:54:14,654 - No, go. - Okay, stop. 591 00:54:14,696 --> 00:54:16,163 Go, Mark. Listen to me. 592 00:54:17,065 --> 00:54:18,525 Mark! 593 00:54:18,567 --> 00:54:19,759 It was hard enough calming Jen down after her meltdown. 594 00:54:19,801 --> 00:54:20,594 What the hell is wrong with you? 595 00:54:20,636 --> 00:54:21,970 Look at this! 596 00:54:23,105 --> 00:54:24,864 This is a lie, Mark. It's bullshit. 597 00:54:24,906 --> 00:54:26,466 My grandfather was an honorable man. 598 00:54:26,508 --> 00:54:28,802 Nathan, he wants you! 599 00:54:28,844 --> 00:54:31,680 Who? You're starting to sound like that crazy old hag! 600 00:54:39,721 --> 00:54:41,590 - Wasn't it raining? - Do you see anything, man? 601 00:54:42,524 --> 00:54:44,325 Mark. Look at this. 602 00:54:48,295 --> 00:54:49,131 Nathan. 603 00:54:50,132 --> 00:54:50,966 Look. 604 00:55:01,943 --> 00:55:03,545 How the hell did it end up here? 605 00:55:22,664 --> 00:55:24,499 Let's get this fucker and end this. 606 00:55:43,618 --> 00:55:44,978 Nathan? 607 00:55:45,020 --> 00:55:46,722 - There's nothing here, Mark. - Shh! 608 00:55:48,056 --> 00:55:49,424 - What are we doing here? - Can you shut up? 609 00:55:54,029 --> 00:55:55,530 Did you hear that? 610 00:55:57,364 --> 00:56:00,001 What was that? 611 00:56:15,984 --> 00:56:17,251 Nathan? 612 00:56:27,529 --> 00:56:28,997 Hey, Mark, you good? 613 00:56:51,019 --> 00:56:51,853 Nathan? 614 00:56:53,088 --> 00:56:53,922 Nathan! 615 00:57:00,762 --> 00:57:01,863 Where are you? 616 00:57:08,069 --> 00:57:08,904 Mark? 617 00:57:11,273 --> 00:57:12,465 Cindy? 618 00:57:16,812 --> 00:57:17,646 Cindy. 619 00:57:19,548 --> 00:57:23,443 Cindy. Cindy. 620 00:57:23,485 --> 00:57:24,744 Cindy! 621 00:57:29,524 --> 00:57:30,357 Cindy? 622 00:57:33,829 --> 00:57:35,497 Cindy, are you okay? 623 00:57:37,399 --> 00:57:38,233 Cindy? 624 00:57:55,116 --> 00:57:55,951 Dad? 625 00:58:03,658 --> 00:58:04,492 Dad? 626 00:58:06,061 --> 00:58:07,229 Where are you? 627 00:58:13,501 --> 00:58:14,627 Cindy. 628 00:58:14,669 --> 00:58:16,229 I tried. 629 00:58:16,271 --> 00:58:18,506 I just wanted you to be safe, my darling. 630 00:58:19,841 --> 00:58:22,969 I had no idea it was going to end this way. 631 00:58:27,515 --> 00:58:28,975 Cindy! Oh, my gosh. 632 00:58:29,017 --> 00:58:30,443 Cindy, Cindy. 633 00:58:30,485 --> 00:58:31,945 Cindy, Cindy, Cindy. 634 00:58:37,125 --> 00:58:38,418 Oh, my gosh. 635 00:58:38,460 --> 00:58:39,552 Nathan! 636 00:58:39,594 --> 00:58:40,428 Mark! 637 00:59:02,417 --> 00:59:03,251 Mark? 638 00:59:07,722 --> 00:59:09,249 Mark! 639 00:59:11,693 --> 00:59:12,886 Mark? 640 00:59:12,928 --> 00:59:14,721 Nathan! Nathan, Nathan. 641 00:59:14,763 --> 00:59:16,364 - Wake up. - Oh, fuck. 642 00:59:18,333 --> 00:59:19,692 What was that? 643 00:59:19,734 --> 00:59:20,802 You believe me now? 644 00:59:22,470 --> 00:59:24,330 I just bumped my head, Mark. 645 00:59:24,372 --> 00:59:25,206 Let's go. 646 00:59:31,646 --> 00:59:33,606 - Cindy! - Jen. 647 00:59:33,648 --> 00:59:35,041 What happened? 648 00:59:35,083 --> 00:59:36,843 I hit my head. Where's Jen? 649 00:59:36,885 --> 00:59:38,345 I don't know where she is. 650 00:59:38,387 --> 00:59:39,779 Jen! 651 00:59:39,821 --> 00:59:40,655 Jen! 652 00:59:44,826 --> 00:59:45,694 Outside. 653 00:59:52,167 --> 00:59:54,928 - Hey, guys, I'm scared. - Take it easy. 654 00:59:54,970 --> 00:59:57,297 We'll find her. She's gotta be around here somewhere. 655 00:59:57,339 --> 00:59:59,299 - It must've got Jen. - Shut up, Mark. 656 00:59:59,341 --> 01:00:00,667 Nathan, we've just been attacked! 657 01:00:00,709 --> 01:00:02,110 Attacked by what? 658 01:00:03,078 --> 01:00:04,570 Stop this madness. 659 01:00:04,612 --> 01:00:05,838 She could be down by the lake or the creek. 660 01:00:05,880 --> 01:00:07,173 No! Don't go with him! 661 01:00:07,215 --> 01:00:08,308 Mark, she's my friend! 662 01:00:08,350 --> 01:00:09,542 She came here because of me! 663 01:00:09,584 --> 01:00:11,044 I said no! It could be too dangerous! 664 01:00:11,086 --> 01:00:13,012 And we'll wait to the morning to get help! 665 01:00:13,054 --> 01:00:14,547 Good luck with that. 666 01:00:14,589 --> 01:00:16,215 Are you crazy? What if she comes back? 667 01:00:16,257 --> 01:00:17,418 Cindy, wait! 668 01:00:17,460 --> 01:00:18,451 You wait! 669 01:00:18,493 --> 01:00:19,728 We're going to find Jen! 670 01:00:21,596 --> 01:00:22,398 Shit. 671 01:00:27,135 --> 01:00:28,528 Jen. 672 01:00:28,570 --> 01:00:29,537 Beth. 673 01:00:33,442 --> 01:00:34,609 Have you seen Jennifer? 674 01:00:38,580 --> 01:00:39,382 Jen! 675 01:00:40,682 --> 01:00:41,484 Jen! 676 01:00:42,884 --> 01:00:44,110 You don't think your friend would be crazy enough 677 01:00:44,152 --> 01:00:45,712 to run off on her own at this hour, do ya? 678 01:00:45,754 --> 01:00:47,847 - No. - I know. 679 01:00:47,889 --> 01:00:51,718 Jen. Always giving me a hard time. 680 01:00:51,760 --> 01:00:54,529 You knew what you were getting into. Now live with it. 681 01:00:57,298 --> 01:00:59,701 Nate, when we find Jen, you should really give her a chance. 682 01:01:00,902 --> 01:01:02,862 - A chance? - Don't pretend to be stupid. 683 01:01:02,904 --> 01:01:05,231 You know what I'm talking about. 684 01:01:05,273 --> 01:01:07,000 Maybe you're right. 685 01:01:07,042 --> 01:01:10,471 After all, my favorite isn't available. 686 01:01:10,513 --> 01:01:11,913 What're you talking about? 687 01:01:13,281 --> 01:01:14,783 You know. 688 01:01:15,950 --> 01:01:17,685 Nate, we're here to find Jen. Remember? 689 01:01:18,586 --> 01:01:19,621 Come on. Let's go. 690 01:01:25,193 --> 01:01:27,720 He will come for us. 691 01:01:27,762 --> 01:01:30,123 The Drowned is free 692 01:01:30,165 --> 01:01:32,859 and wants to avenge his death. 693 01:01:32,901 --> 01:01:35,203 What does he want from us? Who killed him? 694 01:01:36,371 --> 01:01:39,542 He was going to denounce old Drake. 695 01:01:43,778 --> 01:01:48,541 Will refused to accept that our commune was used as a front 696 01:01:48,583 --> 01:01:51,077 for drug farming. 697 01:01:51,119 --> 01:01:53,888 He ended up being thrown in the lake. 698 01:01:55,757 --> 01:02:00,195 Adam and Cindy's father didn't do anything to help him. 699 01:02:02,997 --> 01:02:04,599 Do you understand now? 700 01:02:06,134 --> 01:02:08,362 We all betrayed him. 701 01:02:08,404 --> 01:02:12,073 We were all seduced by the old man's scheme. 702 01:02:13,509 --> 01:02:16,269 When Will found out about it, 703 01:02:16,311 --> 01:02:19,381 he was incriminated by Nathan Drake. 704 01:02:20,281 --> 01:02:22,083 That's why Nathan's in danger. 705 01:02:24,252 --> 01:02:25,512 Well, there must be a way to stop him. 706 01:02:25,554 --> 01:02:27,055 How did he even return? 707 01:02:28,424 --> 01:02:31,292 Cindy's father could keep them away, 708 01:02:32,561 --> 01:02:34,396 but the gates have been opened, 709 01:02:36,097 --> 01:02:37,290 by you. 710 01:02:37,332 --> 01:02:38,400 The doll. 711 01:02:39,334 --> 01:02:41,260 He has returned, 712 01:02:41,302 --> 01:02:44,639 and his hatred will grow stronger. 713 01:02:46,141 --> 01:02:48,643 Till he gets his revenge. 714 01:03:02,891 --> 01:03:06,127 The ritual made it so that his soul 715 01:03:08,564 --> 01:03:11,290 will never leave this place. 716 01:03:13,034 --> 01:03:17,105 I taught him how to use his hatred to keep him here. 717 01:03:20,275 --> 01:03:21,544 You taught him? 718 01:03:23,678 --> 01:03:24,647 I'm sorry. 719 01:03:26,080 --> 01:03:27,048 I was in love. 720 01:03:27,916 --> 01:03:30,444 And I didn't want to lose him. 721 01:03:30,486 --> 01:03:32,854 The hatred will keep him here. 722 01:03:34,322 --> 01:03:36,525 Well if you know the ritual then you know how to stop him! 723 01:03:37,493 --> 01:03:39,294 You have to free him! 724 01:03:45,200 --> 01:03:47,059 He's trapped. 725 01:03:47,101 --> 01:03:48,236 Suffering. 726 01:03:49,270 --> 01:03:50,863 Free him. 727 01:03:50,905 --> 01:03:52,098 How? 728 01:03:52,140 --> 01:03:54,976 The receptacle that contains William's soul 729 01:03:56,044 --> 01:03:57,178 must be broken. 730 01:04:00,782 --> 01:04:02,384 You don't have much time. 731 01:04:16,164 --> 01:04:17,298 It's nothin'. 732 01:04:20,969 --> 01:04:22,929 Beth told me everything, Cindy. 733 01:04:22,971 --> 01:04:25,698 William performed him a ritual that keeps him alive. 734 01:04:25,740 --> 01:04:27,175 He's the Drowned. 735 01:04:28,611 --> 01:04:30,504 And the only way to stop him is to break the clay vase. 736 01:04:30,546 --> 01:04:32,514 You have gotta be fucking kidding me. 737 01:04:37,151 --> 01:04:38,621 I know where the vase is. 738 01:05:04,178 --> 01:05:05,472 Let's go. 739 01:06:27,696 --> 01:06:28,863 That way. 740 01:06:53,354 --> 01:06:55,014 Jen. 741 01:06:55,056 --> 01:06:55,990 Jen! 742 01:07:00,895 --> 01:07:01,896 It's there. 743 01:07:53,014 --> 01:07:53,916 Oh, shit. 744 01:08:17,305 --> 01:08:18,330 Jennifer? 745 01:08:19,842 --> 01:08:24,847 What's wrong, Nate? Don't you love me? 746 01:09:41,623 --> 01:09:43,148 Cindy. 747 01:09:43,190 --> 01:09:44,026 Cindy. 748 01:09:45,561 --> 01:09:46,395 It's over. 749 01:09:47,729 --> 01:09:49,498 It's okay, it's okay. 750 01:09:53,035 --> 01:09:53,902 Come on. 751 01:10:00,008 --> 01:10:01,368 It's over. 752 01:10:01,410 --> 01:10:02,243 It's over. 753 01:10:33,207 --> 01:10:35,043 What're we gonna do? 754 01:10:36,277 --> 01:10:37,211 Let's go. 755 01:10:55,464 --> 01:10:56,364 Bye, Dad. 756 01:11:30,599 --> 01:11:35,528 No, please! 757 01:12:07,881 --> 01:12:12,881 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 49877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.