Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,053 --> 00:00:27,053
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:06,542 --> 00:01:08,568
Stop, no! No!
3
00:01:08,610 --> 00:01:10,903
No, no, no! No, no!
4
00:01:10,945 --> 00:01:14,106
No, don't do it!
Don't do this to me!
5
00:01:14,148 --> 00:01:16,710
No, no, no! No,
no, no, no, no, no!
6
00:01:16,752 --> 00:01:19,713
No, no, don't do
this! Stop, stop!
7
00:01:19,755 --> 00:01:20,913
No, no!
8
00:01:20,955 --> 00:01:22,190
No, no, no! No!
9
00:01:23,392 --> 00:01:25,951
No, no! You don't
have to do this!
10
00:03:20,576 --> 00:03:21,768
20 years away from this place
11
00:03:21,810 --> 00:03:23,645
and it's still the
same piece of shit.
12
00:03:24,813 --> 00:03:26,473
Cindy, how did you
get me to come back?
13
00:03:26,515 --> 00:03:27,607
We came here here with Mark.
14
00:03:27,649 --> 00:03:30,142
You joined us because
you wanted to.
15
00:03:30,184 --> 00:03:34,255
No, he joined us because
I convinced him.
16
00:03:42,531 --> 00:03:43,364
Hey.
17
00:03:45,901 --> 00:03:48,294
So, uh, you guys wanna
get outta here, or uh,
18
00:03:48,336 --> 00:03:50,864
you just wanna fry
in the sun all day?
19
00:05:07,949 --> 00:05:08,984
Beautiful place, huh?
20
00:05:10,152 --> 00:05:11,645
I should've come
earlier to see him.
21
00:05:11,687 --> 00:05:16,082
Hey, hey. There was no
way you could've known.
22
00:05:16,124 --> 00:05:17,726
Don't blame yourself for this.
23
00:06:03,405 --> 00:06:06,433
Wow. This place is beautiful.
24
00:06:06,475 --> 00:06:07,299
And old.
25
00:06:07,341 --> 00:06:08,443
Stop it, Nathan.
26
00:06:16,317 --> 00:06:18,411
Hey, Jen. You
wanna come help with this?
27
00:06:18,453 --> 00:06:19,286
Sure.
28
00:06:27,462 --> 00:06:28,722
Finally!
29
00:06:28,764 --> 00:06:29,789
Let's hit the pool.
30
00:06:29,831 --> 00:06:31,558
- Jen, wait.
- Come on!
31
00:06:31,600 --> 00:06:33,001
I wanna soak up the sun.
32
00:06:41,308 --> 00:06:42,602
After you, m'lady.
33
00:06:42,644 --> 00:06:44,045
Silly.
34
00:06:45,247 --> 00:06:46,948
- Thanks for coming.
- You're welcome.
35
00:06:56,892 --> 00:06:59,261
Looks like the children left
the bags for us to carry.
36
00:07:02,664 --> 00:07:04,633
Oh, what a mess.
37
00:07:05,734 --> 00:07:08,194
Smells like mold.
38
00:07:08,236 --> 00:07:09,596
Bet the house was
already like this
39
00:07:09,638 --> 00:07:10,864
while he was still living in it.
40
00:07:10,906 --> 00:07:13,975
Oh, I doubt it. Who
would live like this?
41
00:07:14,910 --> 00:07:16,310
You didn't know my father.
42
00:07:55,450 --> 00:07:57,043
Oopsie.
43
00:07:58,820 --> 00:08:00,689
Are you scared of
the water or of me?
44
00:08:02,724 --> 00:08:04,025
Little of both, I guess?
45
00:08:12,834 --> 00:08:13,668
Hey.
46
00:08:14,870 --> 00:08:16,204
Hey! Can you hear me?
47
00:08:18,540 --> 00:08:19,741
Are you comin' or not?
48
00:09:35,050 --> 00:09:37,218
He was hoping you'd
come back, wasn't he?
49
00:10:31,706 --> 00:10:33,199
You almost gave
me a heart attack.
50
00:10:33,241 --> 00:10:36,102
Baby, you need to relax.
You are way too stressed.
51
00:10:36,144 --> 00:10:37,770
- I know.
- Come on.
52
00:10:37,812 --> 00:10:39,138
You'll feel better
after a massage.
53
00:10:58,900 --> 00:11:00,860
See somebody
tidied up the place.
54
00:11:00,902 --> 00:11:02,929
Now I know who to call
when I need housekeeping.
55
00:11:02,971 --> 00:11:05,198
Ha-ha-ha. You could've
helped, couldn't you?
56
00:11:05,240 --> 00:11:07,500
Mm, I would've
loved to, but uh,
57
00:11:07,542 --> 00:11:09,135
your friend here
wouldn't give me a break.
58
00:11:09,177 --> 00:11:10,078
Oh, sure.
59
00:11:11,980 --> 00:11:15,908
So, uh, why's everything
look so odd in this place?
60
00:11:15,950 --> 00:11:17,176
'Cause it's a commune
61
00:11:17,218 --> 00:11:18,845
and my father liked
to keep it that way.
62
00:11:18,887 --> 00:11:22,957
Mm, I see. Wanted to, uh,
keep the bohemian vibe, huh?
63
00:11:24,259 --> 00:11:26,686
- So, how's the pool water?
- It was amazing.
64
00:11:26,728 --> 00:11:28,855
Pity that Nate was
too shy, you know?
65
00:11:28,897 --> 00:11:31,733
I wasn't shy, all right?
I just wasn't in the mood.
66
00:11:32,600 --> 00:11:33,402
By the way.
67
00:11:34,769 --> 00:11:37,864
I saw one of those, uh,
ridiculous scarecrows out there.
68
00:11:37,906 --> 00:11:38,840
You remember those?
69
00:11:39,908 --> 00:11:41,242
Yeah. Wow, I do.
70
00:11:42,177 --> 00:11:43,404
What do you mean, scarecrows?
71
00:11:43,446 --> 00:11:44,670
Oh, you wouldn't
believe it, man.
72
00:11:44,712 --> 00:11:47,282
Now, they're not
called scarecrows.
73
00:11:48,484 --> 00:11:51,077
I can't remember what
they're called, but,
74
00:11:51,119 --> 00:11:53,046
they don't scare crows, right?
75
00:11:53,088 --> 00:11:55,681
Instead, they're meant
to scare away spirits.
76
00:11:55,723 --> 00:11:58,117
- Spirits?
- Oh, yeah.
77
00:11:58,159 --> 00:11:59,786
Should we make a toast?
78
00:11:59,828 --> 00:12:00,920
To the haunted scarecrows.
79
00:12:00,962 --> 00:12:02,389
Stop it, Nate. Isn't funny.
80
00:12:02,431 --> 00:12:04,090
- Scared?
- Stop!
81
00:12:07,969 --> 00:12:09,804
- Cindy!
- Beth, Adam!
82
00:12:10,672 --> 00:12:13,266
You look so beautiful.
83
00:12:13,308 --> 00:12:15,668
How are you?
It's been so long.
84
00:12:15,710 --> 00:12:19,038
Hey, Cindy, this is
for you. Sorry to bother.
85
00:12:19,080 --> 00:12:21,841
No one showed up
around here since Bob.
86
00:12:21,883 --> 00:12:24,545
But then we saw the
car and we thought...
87
00:12:24,587 --> 00:12:25,479
Mm-hm.
88
00:12:25,521 --> 00:12:28,081
You look just like your mother.
89
00:12:28,123 --> 00:12:29,450
Thank you.
90
00:12:29,492 --> 00:12:31,050
I wanna introduce
you to my friends.
91
00:12:31,092 --> 00:12:36,097
This is my boyfriend Mark
and that's Jennifer and Nate.
92
00:12:36,565 --> 00:12:37,790
Howdy.
93
00:12:37,832 --> 00:12:39,968
Nate used to come here
a lot when he was a kid.
94
00:12:41,703 --> 00:12:43,062
Do you wanna eat with us?
95
00:12:43,104 --> 00:12:44,864
No, we don't wanna bother you.
96
00:12:44,906 --> 00:12:46,232
We have cold beer.
97
00:12:46,274 --> 00:12:47,800
No, we
don't wanna intrude.
98
00:12:47,842 --> 00:12:49,369
We just dropped by to say hi.
99
00:12:49,411 --> 00:12:52,147
I guess we could stay
just for a little while.
100
00:12:54,249 --> 00:12:56,585
Okay, maybe just a little bit.
101
00:12:58,353 --> 00:13:00,746
So, how long are you
planning to stay?
102
00:13:00,788 --> 00:13:01,948
Just a few weeks.
103
00:13:01,990 --> 00:13:03,716
We wanted to really
use this time to relax.
104
00:13:03,758 --> 00:13:05,059
You know, to unwind a bit.
105
00:13:06,495 --> 00:13:09,456
So, you know Cindy since
she was a little kid, right?
106
00:13:09,498 --> 00:13:12,992
Yes. Cindy was an
adorable baby.
107
00:13:13,034 --> 00:13:16,363
Yeah. Bob and I
grew up in this place.
108
00:13:16,405 --> 00:13:19,732
This was just a small commune,
you know, very humble place.
109
00:13:19,774 --> 00:13:21,577
Sure, you lived
like real hippies.
110
00:13:23,011 --> 00:13:24,871
His grandpa used to come
here a lot on business.
111
00:13:24,913 --> 00:13:25,938
Right, Nate?
112
00:13:25,980 --> 00:13:27,840
Yeah, I guess so.
113
00:13:27,882 --> 00:13:30,611
He used to bring me along
with him. I was pretty young.
114
00:13:30,653 --> 00:13:34,180
Your grandfather wasn't a
very affable person, you know.
115
00:13:34,222 --> 00:13:35,449
Beth.
116
00:13:35,491 --> 00:13:37,183
I guess that depends
on how you look at it,
117
00:13:37,225 --> 00:13:39,662
because in his opinion,
you were all hillbillies.
118
00:13:45,934 --> 00:13:47,528
Come on, it was a joke!
119
00:13:47,570 --> 00:13:48,362
What?
120
00:13:48,404 --> 00:13:49,630
Stop it, Nathan.
121
00:13:49,672 --> 00:13:51,664
Beth, we really gotta go, hm?
122
00:13:51,706 --> 00:13:53,567
Uh, just one more thing.
123
00:13:53,609 --> 00:13:57,312
I think you should be very
careful when you go out at night.
124
00:13:58,380 --> 00:13:59,473
Why?
125
00:13:59,515 --> 00:14:01,542
Beth, uh...
126
00:14:02,384 --> 00:14:03,885
Okay. Bye, kids.
127
00:14:04,953 --> 00:14:05,787
Bye.
128
00:14:09,023 --> 00:14:09,916
Jesus, huh.
129
00:14:09,958 --> 00:14:10,792
Ridiculous.
130
00:14:33,147 --> 00:14:34,173
Nathan.
131
00:14:34,215 --> 00:14:35,049
Jennifer.
132
00:14:37,419 --> 00:14:39,111
Hey, lovebirds. We're
goin' out to the pool.
133
00:14:41,590 --> 00:14:43,057
Or you can stay in there?
134
00:14:55,937 --> 00:14:57,964
Hey, Mark!
135
00:14:58,006 --> 00:15:00,400
So, uh, how long before
we die of boredom
136
00:15:00,442 --> 00:15:02,669
in this godforsaken place?
137
00:15:04,747 --> 00:15:06,305
Mark?
138
00:15:06,347 --> 00:15:07,416
Anybody home?
139
00:15:10,251 --> 00:15:11,052
Mark?
140
00:15:13,788 --> 00:15:15,047
Yeah, I uh...
141
00:15:15,089 --> 00:15:17,258
I just remembered I forgot my...
142
00:15:18,427 --> 00:15:19,260
Glasses.
143
00:15:24,198 --> 00:15:25,033
Come in.
144
00:15:55,597 --> 00:15:56,432
Nathan?
145
00:16:01,537 --> 00:16:02,438
What the...
146
00:16:12,980 --> 00:16:15,841
Nate. We're gonna
go for a stroll.
147
00:16:15,883 --> 00:16:16,719
Okay.
148
00:16:29,398 --> 00:16:30,231
Nathan!
149
00:16:31,500 --> 00:16:32,333
What?
150
00:16:33,402 --> 00:16:34,902
Where'd they go?
151
00:16:36,204 --> 00:16:37,597
For a walk?
152
00:16:37,639 --> 00:16:38,474
Why?
153
00:16:39,941 --> 00:16:40,776
Nothin'.
154
00:16:55,691 --> 00:16:57,551
Jesus, this is horrible.
155
00:16:57,593 --> 00:16:59,218
Weren't you afraid
of those things?
156
00:16:59,260 --> 00:17:01,755
Course I was, but Nathan
was more afraid than I was.
157
00:17:01,797 --> 00:17:04,990
Mm, really? Good
to know, "Mr. Butch".
158
00:17:22,785 --> 00:17:24,845
I missed this place.
159
00:17:24,887 --> 00:17:27,255
But I always felt like my
dad didn't want me around.
160
00:17:28,590 --> 00:17:30,015
Yeah.
161
00:17:30,057 --> 00:17:31,393
Such a peaceful place.
162
00:17:32,661 --> 00:17:34,987
I wish I could stay
here forever.
163
00:17:57,386 --> 00:17:58,978
What's there?
164
00:17:59,020 --> 00:18:00,614
One of those
houses built for the hippies,
165
00:18:00,656 --> 00:18:02,582
like Nate calls 'em.
166
00:18:02,624 --> 00:18:05,217
Sometimes we played
"hide and seek" here.
167
00:18:05,259 --> 00:18:07,687
Scared shitless of this place.
168
00:18:07,729 --> 00:18:10,857
But weren't the houses
already empty at the time?
169
00:18:10,899 --> 00:18:14,101
One of the workers died here.
170
00:18:14,969 --> 00:18:16,805
Others left here, you know?
171
00:18:18,407 --> 00:18:19,240
Anyway...
172
00:18:32,220 --> 00:18:33,054
Jen?
173
00:18:51,907 --> 00:18:53,032
Hey, girl!
174
00:18:53,074 --> 00:18:54,835
Get me out of
here! I'm innocent!
175
00:18:54,877 --> 00:18:56,603
You bitch. This isn't funny.
176
00:18:56,645 --> 00:18:57,871
Come on, woman!
177
00:18:57,913 --> 00:19:00,941
I haven't smelled pussy
since they locked me up.
178
00:19:03,952 --> 00:19:05,219
Come on, Princess Leia.
179
00:19:47,963 --> 00:19:49,456
Are you okay?
180
00:19:49,498 --> 00:19:51,123
Yeah, it's just a shiver.
181
00:19:51,165 --> 00:19:52,659
You're too stressed out.
182
00:19:52,701 --> 00:19:55,829
I think we should drink
something relaxing.
183
00:19:55,871 --> 00:19:57,472
Maybe you're right.
184
00:19:58,372 --> 00:20:00,032
I guess I need it, too.
185
00:20:00,074 --> 00:20:01,710
Oh, yeah? May I know why?
186
00:20:03,344 --> 00:20:06,439
Oh, Prince Charming.
187
00:20:06,481 --> 00:20:08,808
I think it's time for us
to take this relationship
188
00:20:08,850 --> 00:20:10,309
to the next level, you know?
189
00:20:10,351 --> 00:20:11,453
Does he know that?
190
00:20:14,489 --> 00:20:16,550
Nathan is a nice guy.
191
00:20:16,592 --> 00:20:19,962
He acts all snobbish,
but he has a kind heart.
192
00:20:21,128 --> 00:20:23,957
He suffered a lot when
his grandfather died.
193
00:20:23,999 --> 00:20:24,833
He was his hero.
194
00:20:25,934 --> 00:20:27,234
It's what made him bitter.
195
00:20:28,904 --> 00:20:30,497
What about you and Mark?
196
00:20:30,539 --> 00:20:33,433
I wouldn't be here
if it wasn't for him.
197
00:20:33,475 --> 00:20:34,308
I can imagine.
198
00:20:37,579 --> 00:20:39,104
What about that drink?
199
00:20:39,146 --> 00:20:42,375
It's waiting for us at the
house. Let's go.
200
00:20:49,658 --> 00:20:52,852
I think I've had enough,
guys. I need to go shower.
201
00:20:52,894 --> 00:20:54,554
Sounds like a good idea.
202
00:20:54,596 --> 00:20:56,022
Ooh, shower party.
203
00:20:56,064 --> 00:20:59,001
Man, you're
silly.
204
00:21:07,075 --> 00:21:07,909
Nathan?
205
00:21:11,980 --> 00:21:13,238
Shoot.
206
00:21:13,280 --> 00:21:14,583
I wanna show you something.
207
00:21:18,854 --> 00:21:20,088
I wanna surprise Cindy.
208
00:21:23,458 --> 00:21:24,358
You're serious?
209
00:21:26,160 --> 00:21:26,995
Yes.
210
00:21:33,402 --> 00:21:34,235
Dude.
211
00:21:35,537 --> 00:21:37,072
Oh, that's so corny.
212
00:21:38,407 --> 00:21:43,103
You guys barely know
each other.
213
00:21:43,145 --> 00:21:47,841
You wanna give
her this cereal box ring?
214
00:21:56,625 --> 00:21:57,859
Think about it.
215
00:22:06,435 --> 00:22:08,904
Shit!
216
00:24:12,594 --> 00:24:15,664
No!
217
00:24:17,232 --> 00:24:19,324
Seriously, though. This
place is such a trip, huh?
218
00:24:19,366 --> 00:24:20,426
Stop it.
219
00:24:20,468 --> 00:24:21,761
What? I mean, look at this.
220
00:24:21,803 --> 00:24:23,538
It's like they're
living in the dark ages.
221
00:24:24,739 --> 00:24:26,575
Hey! Where were you?
222
00:24:27,943 --> 00:24:29,602
Look what I found upstairs.
223
00:24:29,644 --> 00:24:31,571
Oh! Throw this away.
224
00:24:31,613 --> 00:24:33,640
Cindy wasn't allowed to
have any Barbies, so uh,
225
00:24:33,682 --> 00:24:35,575
she had to play with
these dolls.
226
00:24:35,617 --> 00:24:37,351
Stop it.
227
00:24:38,620 --> 00:24:40,255
What're
you talking about?
228
00:24:42,390 --> 00:24:43,850
Cindy, what's wrong?
229
00:24:43,892 --> 00:24:46,286
I guess she doesn't like
Barbies anymore.
230
00:24:46,328 --> 00:24:48,054
Get rid of that, Mark. I
don't want that in this house.
231
00:24:48,096 --> 00:24:50,423
- But it's just a doll.
- And ugly as shit.
232
00:24:50,465 --> 00:24:52,458
But what is this? Geez.
233
00:24:52,500 --> 00:24:54,894
I don't care, Mark!
Throw it far away!
234
00:24:54,936 --> 00:24:56,037
Okay, okay!
235
00:24:57,839 --> 00:24:58,907
Yeesh. Sorry.
236
00:25:37,646 --> 00:25:38,480
Fuck.
237
00:27:02,864 --> 00:27:03,698
Cindy.
238
00:27:05,100 --> 00:27:05,934
I tried.
239
00:27:13,308 --> 00:27:14,142
I'm sorry.
240
00:27:19,482 --> 00:27:20,315
Cindy.
241
00:27:23,018 --> 00:27:23,852
I'm sorry.
242
00:27:27,589 --> 00:27:28,424
I'm sorry.
243
00:27:37,999 --> 00:27:39,234
I'm sorry.
244
00:28:27,582 --> 00:28:28,417
Cindy.
245
00:28:29,418 --> 00:28:30,251
I'm sorry.
246
00:28:31,319 --> 00:28:33,556
It shouldn't end like this.
247
00:28:34,457 --> 00:28:35,382
Dad?
248
00:28:44,899 --> 00:28:46,101
What happened, baby?
249
00:28:50,004 --> 00:28:50,839
Hey.
250
00:28:51,706 --> 00:28:53,534
Hey, hey, hey. Hey, calm down.
251
00:28:55,009 --> 00:28:55,844
You okay?
252
00:28:57,245 --> 00:28:58,313
Yeah, I am.
253
00:29:01,816 --> 00:29:02,650
Cindy.
254
00:29:08,056 --> 00:29:09,315
Baby? Talk to me.
255
00:29:09,357 --> 00:29:10,459
What's wrong?
256
00:29:12,327 --> 00:29:14,720
It was
just a nightmare.
257
00:29:14,762 --> 00:29:16,865
This place is
messing with my mind.
258
00:29:26,107 --> 00:29:27,108
Come here.
259
00:29:31,146 --> 00:29:31,980
It's okay.
260
00:29:35,183 --> 00:29:36,017
It's okay.
261
00:29:52,901 --> 00:29:54,127
Oof!
262
00:29:54,169 --> 00:29:55,928
The clutter never ends, huh?
263
00:29:55,970 --> 00:29:58,731
Tidiness
wasn't my dad's forte.
264
00:29:58,773 --> 00:29:59,932
Here you go.
265
00:29:59,974 --> 00:30:00,975
Thank you.
266
00:30:06,080 --> 00:30:07,740
Looking for anything specific?
267
00:30:07,782 --> 00:30:09,684
The house
documents, mainly.
268
00:30:30,639 --> 00:30:31,739
Hey, check this out.
269
00:30:34,510 --> 00:30:36,311
This farm's land was a gift?
270
00:30:37,446 --> 00:30:38,639
Mm-hm.
271
00:30:38,681 --> 00:30:42,651
As a payment of services
rendered, I think.
272
00:30:44,152 --> 00:30:46,388
I was small. My dad wouldn't
tell me those kinda things.
273
00:30:51,594 --> 00:30:53,453
Is this your dad?
274
00:30:53,495 --> 00:30:57,023
The house was in the woods
and they lived off this land.
275
00:30:57,065 --> 00:30:58,991
Then Nathan's grandfather
bought everything off
276
00:30:59,033 --> 00:30:59,934
and put them here.
277
00:31:01,336 --> 00:31:04,172
In return, they would farm
the land as in a partnership.
278
00:31:08,743 --> 00:31:10,069
Huh.
279
00:31:10,111 --> 00:31:10,945
What?
280
00:31:11,980 --> 00:31:12,814
Your dad.
281
00:31:16,552 --> 00:31:18,920
He looks like a leader.
282
00:31:19,787 --> 00:31:20,623
Look at that.
283
00:31:29,531 --> 00:31:30,599
I have a better idea.
284
00:31:33,067 --> 00:31:34,302
Why don't we...
285
00:31:37,972 --> 00:31:38,806
Come here.
286
00:33:08,564 --> 00:33:09,955
Hey! Sleepyhead!
287
00:33:09,997 --> 00:33:11,824
- Good morning.
- What time is it?
288
00:33:11,866 --> 00:33:13,034
Around one pm.
289
00:33:14,536 --> 00:33:15,762
I passed out.
290
00:33:15,804 --> 00:33:16,697
Mm-hm.
291
00:33:16,739 --> 00:33:18,164
You deserve it, girlfriend.
292
00:33:18,206 --> 00:33:21,967
They wanted to wake you up, you
know, but I didn't let them.
293
00:33:22,009 --> 00:33:23,746
Let's enjoy the day!
294
00:33:26,415 --> 00:33:28,274
Can see the boys are
already enjoying it.
295
00:33:28,316 --> 00:33:31,445
Who would've thought that
this old city boy would
296
00:33:31,487 --> 00:33:35,682
eventually find himself enjoying
this godforsaken country?
297
00:33:35,724 --> 00:33:37,617
Well, my grandpa
always used to say
298
00:33:37,659 --> 00:33:41,388
that when things start to look
gloomy, crack open a beer.
299
00:33:41,430 --> 00:33:43,255
That was a man of vision.
300
00:33:43,297 --> 00:33:44,198
What did he do?
301
00:33:45,266 --> 00:33:47,828
My grandpa? Business, Mark.
302
00:33:47,870 --> 00:33:49,596
Yeah, but what kinda business?
303
00:33:49,638 --> 00:33:51,607
Opportunities, you know, um...
304
00:33:53,007 --> 00:33:57,269
I guess an agribusiness
popped up out here and, uh,
305
00:33:57,311 --> 00:33:59,715
that's what drove him out
in the middle of nowhere.
306
00:34:00,948 --> 00:34:02,074
Your grandfather got
rich over here, Nate.
307
00:34:02,116 --> 00:34:03,543
- You know that, right?
- Uh, yeah.
308
00:34:03,585 --> 00:34:05,978
Well, that doesn't mean he
liked livin' in this rat hole.
309
00:34:06,020 --> 00:34:08,914
"Rat hole"? Really, Nate?
310
00:34:08,956 --> 00:34:09,882
I don't like when
you talk like that.
311
00:34:09,924 --> 00:34:12,051
My father raised me here.
312
00:34:12,093 --> 00:34:12,927
I'm...
313
00:34:13,961 --> 00:34:15,464
I didn't mean it that way.
314
00:34:17,165 --> 00:34:18,324
It came out wrong.
315
00:34:18,366 --> 00:34:19,593
Sure, if it isn't the
way you like things,
316
00:34:19,635 --> 00:34:20,861
it's shit, right?
317
00:34:20,903 --> 00:34:23,295
Hey, we should do a toast, mm?
318
00:34:23,337 --> 00:34:26,533
To our trip, to your father, mm?
319
00:34:26,575 --> 00:34:27,734
To Robert!
320
00:34:27,776 --> 00:34:28,934
- To Robert.
- To Robert.
321
00:34:28,976 --> 00:34:30,269
To Robert.
322
00:34:30,311 --> 00:34:31,145
Woo!
323
00:34:35,717 --> 00:34:39,287
Hey, guys. I'll be
right back.
324
00:35:35,410 --> 00:35:39,180
I knew you would come
back for your baby, hm?
325
00:35:41,817 --> 00:35:42,985
You're so hot.
326
00:35:46,588 --> 00:35:47,422
So you think...
327
00:35:53,529 --> 00:35:54,488
Jen!
328
00:35:56,899 --> 00:35:57,733
Jen!
329
00:36:01,570 --> 00:36:05,465
Jen! Jen!
330
00:36:05,507 --> 00:36:07,801
Shh, it's okay. It's okay.
331
00:36:07,843 --> 00:36:09,469
It's okay.
332
00:36:09,511 --> 00:36:14,516
Easy. Easy, it's okay.
333
00:36:15,651 --> 00:36:17,452
It's okay,
Jen. Calm down.
334
00:36:18,654 --> 00:36:19,655
What happened?
335
00:36:21,023 --> 00:36:22,424
There was someone in here,
336
00:36:23,559 --> 00:36:25,418
trying to smother me.
337
00:36:25,460 --> 00:36:26,520
Jen.
338
00:36:29,031 --> 00:36:30,490
Jen.
339
00:36:30,532 --> 00:36:32,634
There's no one else here.
340
00:36:33,502 --> 00:36:35,160
You, you must've choked.
341
00:36:35,202 --> 00:36:37,597
No! I was attacked, I'm sure!
342
00:36:37,639 --> 00:36:39,031
It's okay, it's
okay. It's over.
343
00:36:39,073 --> 00:36:40,534
It was just a scare.
344
00:36:40,576 --> 00:36:41,968
It wasn't just a
scare, I was attacked!
345
00:36:42,010 --> 00:36:43,803
Okay. Okay, fine.
346
00:36:43,845 --> 00:36:46,706
Fine, let's, let's
all just calm down.
347
00:36:48,817 --> 00:36:50,719
I'm gonna go get some water.
348
00:36:59,226 --> 00:37:00,353
What the hell was that?
349
00:37:00,395 --> 00:37:02,254
I don't know,
Mark, but I'm scared.
350
00:37:02,296 --> 00:37:04,491
Oh, no. Don't worry.
351
00:37:04,533 --> 00:37:05,792
She just had a little
bit too much to drink
352
00:37:05,834 --> 00:37:08,327
and had a breakdown,
or something.
353
00:37:08,369 --> 00:37:11,665
Nobody drinks that much and
thinks they were attacked.
354
00:37:11,707 --> 00:37:12,908
There's something wrong.
355
00:37:15,744 --> 00:37:16,545
What?
356
00:37:17,746 --> 00:37:19,339
Well, there's no one
else here, besides us,
357
00:37:19,381 --> 00:37:22,442
and I don't understand how
someone could just walk in and...
358
00:37:23,652 --> 00:37:25,087
Beth, you scared me.
359
00:37:25,988 --> 00:37:26,955
What happened?
360
00:37:28,390 --> 00:37:30,016
It was Jen. She
had a breakdown, I think.
361
00:37:30,058 --> 00:37:32,686
It wasn't a breakdown.
She said she was attacked.
362
00:37:32,728 --> 00:37:33,920
Is there anybody else here?
363
00:37:33,962 --> 00:37:35,956
She said someone
tried to choke her.
364
00:37:35,998 --> 00:37:37,724
Choke her?
365
00:37:37,766 --> 00:37:39,291
Uh...
366
00:37:39,333 --> 00:37:44,064
Well, if everything is okay,
I'm gonna go back home.
367
00:37:44,106 --> 00:37:44,940
Excuse me.
368
00:37:46,775 --> 00:37:49,343
Oh, Beth! May I
walk you to your house?
369
00:38:24,913 --> 00:38:26,506
Have a seat.
370
00:38:26,548 --> 00:38:27,482
I made some tea.
371
00:38:29,117 --> 00:38:30,644
I...
372
00:38:30,686 --> 00:38:31,586
No, thank you.
373
00:38:41,630 --> 00:38:43,590
Jen seemed really hysterical.
374
00:38:43,632 --> 00:38:46,793
She honestly believed
that someone attacked her.
375
00:38:46,835 --> 00:38:50,271
It's camomile. It's
good for the nerves.
376
00:38:55,577 --> 00:38:57,937
Something's goin' on,
Beth, and it's not just Jen.
377
00:38:57,979 --> 00:39:00,340
Everyone's been acting a
little weird. Hell, even I am.
378
00:39:00,382 --> 00:39:03,208
What do you know about
Cindy and this land?
379
00:39:03,250 --> 00:39:04,086
Not much.
380
00:39:06,421 --> 00:39:10,617
I know that Robert acquired a
house from a group of people
381
00:39:10,659 --> 00:39:12,861
and that Nathan's
grandfather was the owner.
382
00:39:14,696 --> 00:39:16,631
They were in
business together.
383
00:39:17,733 --> 00:39:18,925
Agribusiness.
384
00:39:45,292 --> 00:39:46,986
Don't touch that!
385
00:39:47,028 --> 00:39:50,222
Well, I was just
curious about why...
386
00:39:50,264 --> 00:39:53,560
You have no respect
for us and our beliefs.
387
00:39:53,602 --> 00:39:55,195
You're always sticking your nose
388
00:39:55,237 --> 00:39:57,271
into other people's business.
389
00:39:58,940 --> 00:39:59,908
I'm sorry, I...
390
00:40:03,979 --> 00:40:06,072
Is that Cindy in that photo?
391
00:40:06,114 --> 00:40:07,741
Yes.
392
00:40:07,783 --> 00:40:11,010
I always pray for
our little girl.
393
00:40:11,052 --> 00:40:12,353
Since she left.
394
00:40:13,655 --> 00:40:16,850
I know her father protected
her, but you know.
395
00:40:16,892 --> 00:40:19,819
You can never be too safe.
396
00:40:19,861 --> 00:40:21,062
Protect her from what?
397
00:40:22,164 --> 00:40:23,923
The Drowned.
398
00:40:23,965 --> 00:40:25,324
Scaring the kid, Beth?
399
00:40:25,366 --> 00:40:26,701
- Hi, Mark.
- Hey, Adam.
400
00:40:28,003 --> 00:40:31,263
Mark told me about problems,
401
00:40:31,305 --> 00:40:33,742
and weird things are happening.
402
00:40:34,609 --> 00:40:36,169
- Oh.
- But I...
403
00:40:37,646 --> 00:40:40,305
Really uncanny
resemblance, right?
404
00:40:40,347 --> 00:40:42,417
That's Caroline. Cindy's mother.
405
00:40:43,350 --> 00:40:44,778
Who are the others?
406
00:40:44,820 --> 00:40:48,348
Well, that's Bob.
Cindy's father.
407
00:40:48,390 --> 00:40:50,258
And the handsome one
over there is me.
408
00:40:51,259 --> 00:40:53,253
What about this one?
409
00:40:53,295 --> 00:40:54,462
That's William.
410
00:40:56,832 --> 00:40:58,591
Yeah, we all lived
here in the commune,
411
00:40:58,633 --> 00:41:00,502
when it was just the forest.
412
00:41:01,335 --> 00:41:02,762
What happened to him?
413
00:41:02,804 --> 00:41:04,296
Oh, he left a long time ago.
414
00:41:04,338 --> 00:41:06,266
He was an idealist, combative-
415
00:41:06,308 --> 00:41:07,642
- He's dead!
416
00:41:12,781 --> 00:41:14,583
He wants revenge.
417
00:41:15,817 --> 00:41:17,410
Revenge.
418
00:41:17,452 --> 00:41:19,112
Hey, Mark. Let
me take you home.
419
00:41:19,154 --> 00:41:19,988
Come on.
420
00:41:21,189 --> 00:41:22,348
Later, Beth.
421
00:41:22,390 --> 00:41:26,161
Drake.
It's all his fault.
422
00:41:36,571 --> 00:41:41,134
Now, Mark, don't pay too much
attention to what Beth says.
423
00:41:41,176 --> 00:41:42,869
She ain't feelin' good in
the head, know what I mean?
424
00:41:42,911 --> 00:41:45,271
Yeah, but Adam,
could she be right?
425
00:41:45,313 --> 00:41:46,639
I mean, Jen's
situation is one thing,
426
00:41:46,681 --> 00:41:49,075
but I think something's
going on with me, too.
427
00:41:49,117 --> 00:41:50,577
I've been seeing things
428
00:41:50,619 --> 00:41:52,912
and I wouldn't be surprised
if the others were, too.
429
00:41:52,954 --> 00:41:56,916
And then there's the scarecrow
things and the, the puddles.
430
00:41:56,958 --> 00:41:58,484
And that weird
creepy tied up doll
431
00:41:58,526 --> 00:41:59,786
I found in the
attic the other day.
432
00:41:59,828 --> 00:42:01,588
It's just too much to be
a bunch of coincidences.
433
00:42:01,630 --> 00:42:04,858
Wait, wait, wait,
wait. Did you say "doll"?
434
00:42:04,900 --> 00:42:06,125
Yeah, it
was all tied up.
435
00:42:06,167 --> 00:42:07,727
What is that, some kind
of ritual or something?
436
00:42:07,769 --> 00:42:10,230
Yeah, Bob did do some
witchcraft to protect Cindy.
437
00:42:10,272 --> 00:42:12,131
That's what he told me.
438
00:42:12,173 --> 00:42:14,200
So, what'd you do with the doll?
439
00:42:14,242 --> 00:42:15,668
Oh, well they
all yelled at me,
440
00:42:15,710 --> 00:42:17,545
so I went to the pier
and threw it in the lake.
441
00:42:19,781 --> 00:42:21,449
You threw it in that lake?
442
00:42:22,717 --> 00:42:23,543
Yeah?
443
00:42:23,585 --> 00:42:24,419
Why?
444
00:42:26,087 --> 00:42:29,324
Mark, whatever you're
doing here, finish it fast.
445
00:42:30,492 --> 00:42:31,993
It's not safe for
Cindy here anymore.
446
00:42:35,797 --> 00:42:37,790
Well what did she
mean about Drake?
447
00:42:37,832 --> 00:42:38,900
Later, Mark!
448
00:42:42,037 --> 00:42:42,871
Fuck!
449
00:42:55,784 --> 00:42:57,510
God damn it.
450
00:42:57,552 --> 00:42:59,287
God damn kid.
451
00:43:01,056 --> 00:43:03,658
Of all places, he had to
throw it in the fucking lake!
452
00:43:19,975 --> 00:43:22,143
Damn it!
453
00:43:32,220 --> 00:43:33,054
Oh, shit!
454
00:44:00,081 --> 00:44:01,442
Hey.
455
00:44:01,484 --> 00:44:03,344
So, did you talk to her?
456
00:44:03,386 --> 00:44:04,811
I tried to find out if
there was someone else
457
00:44:04,853 --> 00:44:05,787
here at the farm.
458
00:44:07,222 --> 00:44:08,614
I don't know.
459
00:44:08,656 --> 00:44:10,984
Some kinda suspect or
something we could talk to.
460
00:44:11,026 --> 00:44:11,860
And?
461
00:44:13,328 --> 00:44:16,364
It seems that Beth isn't
exactly in her right mind.
462
00:44:17,466 --> 00:44:18,666
Yeah, I think so, too.
463
00:44:19,834 --> 00:44:21,136
I'm gonna go for
a run. Wanna come?
464
00:44:22,670 --> 00:44:24,163
Oh, I...
465
00:44:24,205 --> 00:44:25,832
Well, I was thinking
we would finish
466
00:44:25,874 --> 00:44:28,134
going through your
dad's old stuff.
467
00:44:28,176 --> 00:44:32,005
I don't know, just to get it
over with, once and for all?
468
00:44:32,047 --> 00:44:33,374
What do you say?
469
00:44:33,416 --> 00:44:35,074
No problem.
470
00:44:35,116 --> 00:44:36,217
See you soon.
471
00:44:39,654 --> 00:44:41,314
Well, don't go too far!
472
00:44:41,356 --> 00:44:42,391
Stay on the premises!
473
00:45:33,274 --> 00:45:34,543
Looks like he drowned.
474
00:45:40,081 --> 00:45:41,207
Yeah.
475
00:45:41,249 --> 00:45:42,884
No marks. Nothin'.
476
00:45:44,520 --> 00:45:46,212
Or it could've been
a heart attack.
477
00:45:46,254 --> 00:45:48,815
- We need to call the police.
- We need to tell Beth.
478
00:45:48,857 --> 00:45:50,850
We can make the
call from her place.
479
00:45:50,892 --> 00:45:53,019
I think we should
get out of here.
480
00:45:53,061 --> 00:45:55,021
Nathan's right. We
need to talk to her.
481
00:45:55,063 --> 00:45:56,356
No fucking way!
482
00:45:56,398 --> 00:45:57,857
Jen, we need to talk to Beth.
483
00:45:57,899 --> 00:45:59,526
I'm not going!
484
00:45:59,568 --> 00:46:00,960
I'll be waiting for
you guys at the house,
485
00:46:01,002 --> 00:46:02,337
with all my stuff packed up.
486
00:46:03,304 --> 00:46:04,139
Let's go, Nate.
487
00:46:05,541 --> 00:46:07,834
We'll be right back,
all right? It'll be quick.
488
00:46:07,876 --> 00:46:09,135
You're not going with me?
489
00:46:09,177 --> 00:46:10,537
Cindy needs our help.
490
00:46:10,579 --> 00:46:13,106
She just lost a friend.
Adam, remember him?
491
00:46:13,148 --> 00:46:14,282
Who's gonna help me?
492
00:46:15,484 --> 00:46:16,609
Jen.
493
00:46:16,651 --> 00:46:17,486
Jen!
494
00:46:21,990 --> 00:46:24,393
Beth, I
mean, I'm so sorry.
495
00:46:26,728 --> 00:46:28,564
Beth, we need
to call the police.
496
00:46:42,243 --> 00:46:43,870
Shit!
497
00:46:43,912 --> 00:46:45,339
Why the police?
498
00:46:45,381 --> 00:46:47,840
They never get here in time!
499
00:46:47,882 --> 00:46:49,675
Beth, please calm down. I
know it's a difficult moment-
500
00:46:49,717 --> 00:46:51,378
- Wait. What do you mean
they don't get here in time?
501
00:46:51,420 --> 00:46:52,845
In time for what?
502
00:46:52,887 --> 00:46:56,649
Don't you know the story?
Your grandfather never told you?
503
00:46:59,727 --> 00:47:01,854
You know who killed Adam!
504
00:47:01,896 --> 00:47:03,457
Beth, you're scaring me.
505
00:47:03,499 --> 00:47:05,559
We are all dead!
506
00:47:05,601 --> 00:47:08,694
Let's get the fuck outta here.
We can call from the house.
507
00:47:08,736 --> 00:47:10,464
We are doomed.
508
00:47:10,506 --> 00:47:11,632
Doomed.
509
00:47:11,674 --> 00:47:15,009
He's taken by a deep hatred.
510
00:47:16,211 --> 00:47:19,906
He won't stop until
he gets his revenge!
511
00:47:19,948 --> 00:47:20,940
Who?
512
00:47:20,982 --> 00:47:23,109
The Drowned, Cindy!
513
00:47:23,151 --> 00:47:24,310
The Drowned!
514
00:47:24,352 --> 00:47:25,845
Let's find Jen
and get outta here.
515
00:47:25,887 --> 00:47:28,214
For the fist time,
I agree with you.
516
00:47:28,256 --> 00:47:31,092
No one can help you!
517
00:47:32,327 --> 00:47:34,729
No one can help you!
518
00:47:36,465 --> 00:47:38,132
No one can help you!
519
00:47:42,504 --> 00:47:44,931
- Crazy bitch.
- What if she's right?
520
00:47:44,973 --> 00:47:46,332
What if this drowned guy did it?
521
00:47:46,374 --> 00:47:48,034
What? Seriously?
522
00:47:48,076 --> 00:47:50,136
The old man drowned
in booze. Wake up!
523
00:47:50,178 --> 00:47:52,339
Can we please get out of here?
524
00:47:52,381 --> 00:47:54,740
Jen's right. We got
nothin' to do with all this.
525
00:47:54,782 --> 00:47:56,309
And if we don't leave
soon, they could blame us.
526
00:47:56,351 --> 00:47:57,877
Blame us for what?
527
00:47:57,919 --> 00:48:00,880
Just calm down, everyone.
We're all too nervous.
528
00:48:04,393 --> 00:48:05,226
Shit.
529
00:48:07,829 --> 00:48:09,255
It's dead.
530
00:48:09,297 --> 00:48:11,625
That's enough. I'm
getting out of here.
531
00:48:11,667 --> 00:48:12,501
Jen, wait.
532
00:48:13,901 --> 00:48:15,495
Nathan.
533
00:48:15,537 --> 00:48:17,698
What did she mean about
your grandpa's story?
534
00:48:17,740 --> 00:48:19,265
Excuse me, I
wanna check on Jen.
535
00:48:19,307 --> 00:48:21,267
No, wait a minute. Answer me.
536
00:48:21,309 --> 00:48:24,438
He had something to do with
this guy's death, didn't he?
537
00:48:24,480 --> 00:48:25,606
What do you know about it?
538
00:48:25,648 --> 00:48:27,173
Absolutely nothing.
539
00:48:27,215 --> 00:48:30,410
I wasn't even born at the
time, now get out of my way.
540
00:48:30,452 --> 00:48:31,252
Nathan!
541
00:48:40,094 --> 00:48:41,655
Jen, you don't
have to do this.
542
00:48:41,697 --> 00:48:42,665
I'm sorry, Cindy.
543
00:48:47,902 --> 00:48:50,263
I'm just as upset
as you are, Jen.
544
00:48:50,305 --> 00:48:52,307
We came here to
help Cindy and...
545
00:48:53,676 --> 00:48:55,935
It was an accident. He drowned.
546
00:48:55,977 --> 00:48:59,005
I won't spend another
minute in here, Nathan.
547
00:48:59,047 --> 00:49:00,474
Jen, please calm down.
548
00:49:00,516 --> 00:49:01,807
Please.
549
00:49:03,251 --> 00:49:04,810
This is all wrong.
550
00:49:04,852 --> 00:49:06,279
She's right.
551
00:49:06,321 --> 00:49:07,381
There's something on this
farm. I know there is.
552
00:49:07,423 --> 00:49:09,215
Mark, you're being a jackass.
553
00:49:09,257 --> 00:49:10,450
Maybe you should help Cindy,
554
00:49:10,492 --> 00:49:11,951
instead of buying
into this paranoia!
555
00:49:11,993 --> 00:49:14,755
She's all your care about,
right, Nathan? What about me?
556
00:49:14,797 --> 00:49:16,022
What're you talking about?
557
00:49:16,064 --> 00:49:18,099
Do you
think we're all idiots?
558
00:49:30,345 --> 00:49:32,606
Calm down, Jen! It's
not what you're thinking.
559
00:49:32,648 --> 00:49:33,806
Really, Cindy?
560
00:49:33,848 --> 00:49:35,409
So you're telling me
that you haven't noticed
561
00:49:35,451 --> 00:49:37,511
that Nathan has a
huge crush on you?
562
00:49:37,553 --> 00:49:39,646
What the fuck are you
talking about, Jennifer?
563
00:49:39,688 --> 00:49:40,980
This is the last thing
I need right now!
564
00:49:41,022 --> 00:49:43,249
Liar! Go fuck yourselves!
565
00:49:43,291 --> 00:49:45,519
All of you! Leave me alone!
566
00:49:45,561 --> 00:49:46,919
Fuck.
567
00:49:46,961 --> 00:49:48,062
Jen! Come back!
568
00:49:51,132 --> 00:49:52,367
I'm gonna go pack.
569
00:50:15,056 --> 00:50:15,890
Mark?
570
00:50:17,559 --> 00:50:19,353
Someone fucked up our tire.
571
00:50:19,395 --> 00:50:20,194
What?
572
00:50:21,362 --> 00:50:22,689
I'm getting the
fuck outta here!
573
00:50:22,731 --> 00:50:24,433
Even if I need to walk away!
574
00:50:29,103 --> 00:50:31,997
Fuck! This was
our fucking spare!
575
00:50:32,039 --> 00:50:33,467
We're never gonna find
anybody to fix this.
576
00:50:33,509 --> 00:50:35,802
We're 15 miles
away from anywhere.
577
00:50:35,844 --> 00:50:37,604
Fuck this shit! I'm leaving!
578
00:50:37,646 --> 00:50:39,205
Jen!
579
00:50:39,247 --> 00:50:41,708
Nathan. Tell me
this wasn't you.
580
00:50:41,750 --> 00:50:43,777
- Mark, not the time!
- Sure it was me.
581
00:50:43,819 --> 00:50:45,545
And I forgot to tell you I
also drowned the old man!
582
00:50:45,587 --> 00:50:47,079
I'm not fucking joking!
583
00:50:47,121 --> 00:50:48,448
Fuck you!
584
00:50:48,490 --> 00:50:49,290
Fuck you!
585
00:54:04,519 --> 00:54:06,446
Nathan! Nathan!
586
00:54:06,488 --> 00:54:08,247
Keep it down! She
just fell asleep.
587
00:54:08,289 --> 00:54:09,958
You're the one
who's in danger!
588
00:54:11,093 --> 00:54:12,619
What're...
589
00:54:12,661 --> 00:54:13,520
Come on.
590
00:54:13,562 --> 00:54:14,654
- No, go.
- Okay, stop.
591
00:54:14,696 --> 00:54:16,163
Go, Mark. Listen to me.
592
00:54:17,065 --> 00:54:18,525
Mark!
593
00:54:18,567 --> 00:54:19,759
It was hard enough calming
Jen down after her meltdown.
594
00:54:19,801 --> 00:54:20,594
What the hell is wrong with you?
595
00:54:20,636 --> 00:54:21,970
Look at this!
596
00:54:23,105 --> 00:54:24,864
This is a lie,
Mark. It's bullshit.
597
00:54:24,906 --> 00:54:26,466
My grandfather was
an honorable man.
598
00:54:26,508 --> 00:54:28,802
Nathan, he wants you!
599
00:54:28,844 --> 00:54:31,680
Who? You're starting to
sound like that crazy old hag!
600
00:54:39,721 --> 00:54:41,590
- Wasn't it raining?
- Do you see anything, man?
601
00:54:42,524 --> 00:54:44,325
Mark. Look at this.
602
00:54:48,295 --> 00:54:49,131
Nathan.
603
00:54:50,132 --> 00:54:50,966
Look.
604
00:55:01,943 --> 00:55:03,545
How the hell did it end up here?
605
00:55:22,664 --> 00:55:24,499
Let's get this
fucker and end this.
606
00:55:43,618 --> 00:55:44,978
Nathan?
607
00:55:45,020 --> 00:55:46,722
- There's nothing here, Mark.
- Shh!
608
00:55:48,056 --> 00:55:49,424
- What are we doing here?
- Can you shut up?
609
00:55:54,029 --> 00:55:55,530
Did you hear that?
610
00:55:57,364 --> 00:56:00,001
What was that?
611
00:56:15,984 --> 00:56:17,251
Nathan?
612
00:56:27,529 --> 00:56:28,997
Hey, Mark, you good?
613
00:56:51,019 --> 00:56:51,853
Nathan?
614
00:56:53,088 --> 00:56:53,922
Nathan!
615
00:57:00,762 --> 00:57:01,863
Where are you?
616
00:57:08,069 --> 00:57:08,904
Mark?
617
00:57:11,273 --> 00:57:12,465
Cindy?
618
00:57:16,812 --> 00:57:17,646
Cindy.
619
00:57:19,548 --> 00:57:23,443
Cindy. Cindy.
620
00:57:23,485 --> 00:57:24,744
Cindy!
621
00:57:29,524 --> 00:57:30,357
Cindy?
622
00:57:33,829 --> 00:57:35,497
Cindy, are you okay?
623
00:57:37,399 --> 00:57:38,233
Cindy?
624
00:57:55,116 --> 00:57:55,951
Dad?
625
00:58:03,658 --> 00:58:04,492
Dad?
626
00:58:06,061 --> 00:58:07,229
Where are you?
627
00:58:13,501 --> 00:58:14,627
Cindy.
628
00:58:14,669 --> 00:58:16,229
I tried.
629
00:58:16,271 --> 00:58:18,506
I just wanted you to
be safe, my darling.
630
00:58:19,841 --> 00:58:22,969
I had no idea it was
going to end this way.
631
00:58:27,515 --> 00:58:28,975
Cindy! Oh, my gosh.
632
00:58:29,017 --> 00:58:30,443
Cindy, Cindy.
633
00:58:30,485 --> 00:58:31,945
Cindy, Cindy, Cindy.
634
00:58:37,125 --> 00:58:38,418
Oh, my gosh.
635
00:58:38,460 --> 00:58:39,552
Nathan!
636
00:58:39,594 --> 00:58:40,428
Mark!
637
00:59:02,417 --> 00:59:03,251
Mark?
638
00:59:07,722 --> 00:59:09,249
Mark!
639
00:59:11,693 --> 00:59:12,886
Mark?
640
00:59:12,928 --> 00:59:14,721
Nathan! Nathan, Nathan.
641
00:59:14,763 --> 00:59:16,364
- Wake up.
- Oh, fuck.
642
00:59:18,333 --> 00:59:19,692
What was that?
643
00:59:19,734 --> 00:59:20,802
You believe me now?
644
00:59:22,470 --> 00:59:24,330
I just bumped my head, Mark.
645
00:59:24,372 --> 00:59:25,206
Let's go.
646
00:59:31,646 --> 00:59:33,606
- Cindy!
- Jen.
647
00:59:33,648 --> 00:59:35,041
What happened?
648
00:59:35,083 --> 00:59:36,843
I hit my head. Where's Jen?
649
00:59:36,885 --> 00:59:38,345
I don't know where she is.
650
00:59:38,387 --> 00:59:39,779
Jen!
651
00:59:39,821 --> 00:59:40,655
Jen!
652
00:59:44,826 --> 00:59:45,694
Outside.
653
00:59:52,167 --> 00:59:54,928
- Hey, guys, I'm scared.
- Take it easy.
654
00:59:54,970 --> 00:59:57,297
We'll find her. She's gotta
be around here somewhere.
655
00:59:57,339 --> 00:59:59,299
- It must've got Jen.
- Shut up, Mark.
656
00:59:59,341 --> 01:00:00,667
Nathan, we've
just been attacked!
657
01:00:00,709 --> 01:00:02,110
Attacked by what?
658
01:00:03,078 --> 01:00:04,570
Stop this madness.
659
01:00:04,612 --> 01:00:05,838
She could be down by
the lake or the creek.
660
01:00:05,880 --> 01:00:07,173
No! Don't go with him!
661
01:00:07,215 --> 01:00:08,308
Mark, she's my friend!
662
01:00:08,350 --> 01:00:09,542
She came here because of me!
663
01:00:09,584 --> 01:00:11,044
I said no! It
could be too dangerous!
664
01:00:11,086 --> 01:00:13,012
And we'll wait to the
morning to get help!
665
01:00:13,054 --> 01:00:14,547
Good luck with that.
666
01:00:14,589 --> 01:00:16,215
Are you crazy? What
if she comes back?
667
01:00:16,257 --> 01:00:17,418
Cindy, wait!
668
01:00:17,460 --> 01:00:18,451
You wait!
669
01:00:18,493 --> 01:00:19,728
We're going to find Jen!
670
01:00:21,596 --> 01:00:22,398
Shit.
671
01:00:27,135 --> 01:00:28,528
Jen.
672
01:00:28,570 --> 01:00:29,537
Beth.
673
01:00:33,442 --> 01:00:34,609
Have you seen Jennifer?
674
01:00:38,580 --> 01:00:39,382
Jen!
675
01:00:40,682 --> 01:00:41,484
Jen!
676
01:00:42,884 --> 01:00:44,110
You don't think your
friend would be crazy enough
677
01:00:44,152 --> 01:00:45,712
to run off on her own
at this hour, do ya?
678
01:00:45,754 --> 01:00:47,847
- No.
- I know.
679
01:00:47,889 --> 01:00:51,718
Jen. Always
giving me a hard time.
680
01:00:51,760 --> 01:00:54,529
You knew what you were
getting into. Now live with it.
681
01:00:57,298 --> 01:00:59,701
Nate, when we find Jen, you
should really give her a chance.
682
01:01:00,902 --> 01:01:02,862
- A chance?
- Don't pretend to be stupid.
683
01:01:02,904 --> 01:01:05,231
You know what I'm talking about.
684
01:01:05,273 --> 01:01:07,000
Maybe you're right.
685
01:01:07,042 --> 01:01:10,471
After all, my favorite
isn't available.
686
01:01:10,513 --> 01:01:11,913
What're you talking about?
687
01:01:13,281 --> 01:01:14,783
You know.
688
01:01:15,950 --> 01:01:17,685
Nate, we're here to
find Jen. Remember?
689
01:01:18,586 --> 01:01:19,621
Come on. Let's go.
690
01:01:25,193 --> 01:01:27,720
He will come for us.
691
01:01:27,762 --> 01:01:30,123
The Drowned is free
692
01:01:30,165 --> 01:01:32,859
and wants to avenge his death.
693
01:01:32,901 --> 01:01:35,203
What does he want
from us? Who killed him?
694
01:01:36,371 --> 01:01:39,542
He was going to
denounce old Drake.
695
01:01:43,778 --> 01:01:48,541
Will refused to accept that
our commune was used as a front
696
01:01:48,583 --> 01:01:51,077
for drug farming.
697
01:01:51,119 --> 01:01:53,888
He ended up being
thrown in the lake.
698
01:01:55,757 --> 01:02:00,195
Adam and Cindy's father didn't
do anything to help him.
699
01:02:02,997 --> 01:02:04,599
Do you understand now?
700
01:02:06,134 --> 01:02:08,362
We all betrayed him.
701
01:02:08,404 --> 01:02:12,073
We were all seduced by
the old man's scheme.
702
01:02:13,509 --> 01:02:16,269
When Will found out about it,
703
01:02:16,311 --> 01:02:19,381
he was incriminated
by Nathan Drake.
704
01:02:20,281 --> 01:02:22,083
That's why Nathan's in danger.
705
01:02:24,252 --> 01:02:25,512
Well, there must be
a way to stop him.
706
01:02:25,554 --> 01:02:27,055
How did he even return?
707
01:02:28,424 --> 01:02:31,292
Cindy's father
could keep them away,
708
01:02:32,561 --> 01:02:34,396
but the gates have been opened,
709
01:02:36,097 --> 01:02:37,290
by you.
710
01:02:37,332 --> 01:02:38,400
The doll.
711
01:02:39,334 --> 01:02:41,260
He has returned,
712
01:02:41,302 --> 01:02:44,639
and his hatred
will grow stronger.
713
01:02:46,141 --> 01:02:48,643
Till he gets his revenge.
714
01:03:02,891 --> 01:03:06,127
The ritual made it
so that his soul
715
01:03:08,564 --> 01:03:11,290
will never leave this place.
716
01:03:13,034 --> 01:03:17,105
I taught him how to use his
hatred to keep him here.
717
01:03:20,275 --> 01:03:21,544
You taught him?
718
01:03:23,678 --> 01:03:24,647
I'm sorry.
719
01:03:26,080 --> 01:03:27,048
I was in love.
720
01:03:27,916 --> 01:03:30,444
And I didn't want to lose him.
721
01:03:30,486 --> 01:03:32,854
The hatred will keep him here.
722
01:03:34,322 --> 01:03:36,525
Well if you know the ritual
then you know how to stop him!
723
01:03:37,493 --> 01:03:39,294
You have to free him!
724
01:03:45,200 --> 01:03:47,059
He's trapped.
725
01:03:47,101 --> 01:03:48,236
Suffering.
726
01:03:49,270 --> 01:03:50,863
Free him.
727
01:03:50,905 --> 01:03:52,098
How?
728
01:03:52,140 --> 01:03:54,976
The receptacle that
contains William's soul
729
01:03:56,044 --> 01:03:57,178
must be broken.
730
01:04:00,782 --> 01:04:02,384
You don't have much time.
731
01:04:16,164 --> 01:04:17,298
It's nothin'.
732
01:04:20,969 --> 01:04:22,929
Beth told me
everything, Cindy.
733
01:04:22,971 --> 01:04:25,698
William performed him a
ritual that keeps him alive.
734
01:04:25,740 --> 01:04:27,175
He's the Drowned.
735
01:04:28,611 --> 01:04:30,504
And the only way to stop him
is to break the clay vase.
736
01:04:30,546 --> 01:04:32,514
You have gotta be
fucking kidding me.
737
01:04:37,151 --> 01:04:38,621
I know where the vase is.
738
01:05:04,178 --> 01:05:05,472
Let's go.
739
01:06:27,696 --> 01:06:28,863
That way.
740
01:06:53,354 --> 01:06:55,014
Jen.
741
01:06:55,056 --> 01:06:55,990
Jen!
742
01:07:00,895 --> 01:07:01,896
It's there.
743
01:07:53,014 --> 01:07:53,916
Oh, shit.
744
01:08:17,305 --> 01:08:18,330
Jennifer?
745
01:08:19,842 --> 01:08:24,847
What's wrong, Nate? Don't
you love me?
746
01:09:41,623 --> 01:09:43,148
Cindy.
747
01:09:43,190 --> 01:09:44,026
Cindy.
748
01:09:45,561 --> 01:09:46,395
It's over.
749
01:09:47,729 --> 01:09:49,498
It's okay, it's okay.
750
01:09:53,035 --> 01:09:53,902
Come on.
751
01:10:00,008 --> 01:10:01,368
It's over.
752
01:10:01,410 --> 01:10:02,243
It's over.
753
01:10:33,207 --> 01:10:35,043
What're we gonna do?
754
01:10:36,277 --> 01:10:37,211
Let's go.
755
01:10:55,464 --> 01:10:56,364
Bye, Dad.
756
01:11:30,599 --> 01:11:35,528
No, please!
757
01:12:07,881 --> 01:12:12,881
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
49877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.