All language subtitles for Children.of.Men.2006.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,077 --> 00:00:36,371 Day 1,000 of the siege of Seattle. 2 00:00:36,454 --> 00:00:38,334 The Muslim community demands an end 3 00:00:38,415 --> 00:00:40,417 to the Army's occupation of mosques. 4 00:00:40,500 --> 00:00:42,836 The Homeland Security bill is ratified. 5 00:00:42,919 --> 00:00:45,880 After eight years, British borders will remain closed. 6 00:00:45,964 --> 00:00:48,883 The deportation of illegal immigrants will continue. 7 00:00:48,967 --> 00:00:51,010 Good morning. Our lead story. 8 00:00:51,094 --> 00:00:54,389 The world was stunned today by the death of Diego Ricardo, 9 00:00:54,472 --> 00:00:56,725 the youngest person on the planet. 10 00:00:57,225 --> 00:01:00,228 Baby Diego was stabbed outside a bar in Buenos Aires 11 00:01:00,311 --> 00:01:02,814 after refusing to sign an autograph. 12 00:01:02,981 --> 00:01:04,291 Witnesses at the scene say... 13 00:01:04,315 --> 00:01:05,483 Excuse me. 14 00:01:05,567 --> 00:01:09,195 ...that Diego spat in the face of a fan who asked for an autograph. 15 00:01:09,279 --> 00:01:11,072 He was killed in the ensuing brawl. 16 00:01:11,156 --> 00:01:12,782 The fan was later beaten to death... 17 00:01:12,866 --> 00:01:14,075 Coffee, please. Black. 18 00:01:14,159 --> 00:01:15,493 ...by the angry crowd. 19 00:01:15,618 --> 00:01:20,248 Born in 2009, the son of Marcello and Sylvia Ricardo, 20 00:01:20,331 --> 00:01:22,876 a working-class couple from Mendoza, 21 00:01:22,959 --> 00:01:26,254 he struggled all his life with the celebrity status 22 00:01:26,337 --> 00:01:28,923 thrust upon him as the world's youngest person. 23 00:01:34,304 --> 00:01:38,099 Diego Ricardo, the youngest person on the planet 24 00:01:38,183 --> 00:01:39,976 was 18 years, 4 months, 25 00:01:41,269 --> 00:01:46,232 20 days, 16 hours and 8 minutes old. 26 00:03:05,436 --> 00:03:06,938 Throughout his life, 27 00:03:07,021 --> 00:03:09,941 Diego Ricardo was a tragic reminder 28 00:03:10,024 --> 00:03:14,237 of the 18 years of infertility that humanity has endured 29 00:03:14,320 --> 00:03:17,699 and its effect upon the world we now live in. 30 00:03:17,782 --> 00:03:22,537 It seems that the mantle of the world's youngest human has passed to a woman. 31 00:03:22,620 --> 00:03:26,124 She is 18 years, 5 months and 11 days old. 32 00:03:29,294 --> 00:03:30,336 Faron. 33 00:03:30,420 --> 00:03:31,629 Mr. Griffiths. 34 00:03:33,298 --> 00:03:37,635 I seem to be more affected by Baby Diego's death than I realized, sir. 35 00:03:38,553 --> 00:03:42,098 If you wouldn't mind, I'd appreciate it if I could finish my day's work at home. 36 00:03:42,181 --> 00:03:45,643 ...generation needs to reject family and society. 37 00:04:09,292 --> 00:04:10,668 He's my dentist. 38 00:04:10,752 --> 00:04:12,253 She's my house cleaner. 39 00:04:12,337 --> 00:04:13,630 He's the waiter. 40 00:04:13,713 --> 00:04:14,953 She's my cousin. 41 00:04:15,006 --> 00:04:16,766 They are illegal immigrants. 42 00:04:16,841 --> 00:04:20,136 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 43 00:04:29,604 --> 00:04:31,147 It's your life. 44 00:04:32,315 --> 00:04:33,900 It's your choice. 45 00:04:59,467 --> 00:05:01,469 Hey, amigo! 46 00:05:01,552 --> 00:05:02,887 Jasper! 47 00:05:04,681 --> 00:05:06,724 Good to see you. Come on. 48 00:05:10,728 --> 00:05:12,313 You know who did it? 49 00:05:12,397 --> 00:05:14,774 Islamic? Fishes? Fuck knows. 50 00:05:14,857 --> 00:05:16,651 I'll bet it was the government. 51 00:05:16,734 --> 00:05:20,822 Every time one of our politicians is in trouble, a bomb explodes. 52 00:05:20,905 --> 00:05:22,865 It's the second time in a month. 53 00:05:24,200 --> 00:05:25,827 You okay? 54 00:05:25,910 --> 00:05:27,120 It was horrible. 55 00:05:27,578 --> 00:05:30,456 I'm glad you don't take cream or sugar, amigo. 56 00:05:31,290 --> 00:05:35,837 Losing you and Baby Diego on the same day would be too hard to bear. 57 00:05:35,920 --> 00:05:37,839 Well, that was even worse, everybody crying. 58 00:05:37,922 --> 00:05:41,509 I mean, Baby Diego, come on. That guy was a wanker. 59 00:05:41,592 --> 00:05:45,304 Yeah, but he was the youngest wanker on Earth. 60 00:05:45,388 --> 00:05:46,806 Pull my finger. Quick, quick! 61 00:05:46,889 --> 00:05:48,558 Jasper... 62 00:05:49,100 --> 00:05:51,853 Fucking hell! That's disgusting! 63 00:05:54,439 --> 00:05:57,442 Illegal immigrants. Taking them to Bexhill. 64 00:05:58,109 --> 00:05:59,444 Poor fugees. 65 00:05:59,527 --> 00:06:03,698 After escaping the worst atrocities and finally making it to England, 66 00:06:03,781 --> 00:06:06,951 our government hunts them down like cockroaches. 67 00:06:21,507 --> 00:06:22,550 Any girls? 68 00:06:22,633 --> 00:06:23,676 No. 69 00:06:23,760 --> 00:06:26,387 What about the one we had lunch with? Lauren? 70 00:06:26,471 --> 00:06:28,222 Lorna. That was ages ago. 71 00:06:28,306 --> 00:06:29,891 I liked her. What happened? 72 00:06:29,974 --> 00:06:32,560 She decided to renounce. 73 00:06:32,643 --> 00:06:36,355 Renouncers? Are those the ones that kneel down for a month for salvation? 74 00:06:36,439 --> 00:06:38,191 No. They're the Repenters. 75 00:06:38,274 --> 00:06:41,652 The Renouncers flagellate themselves for the forgiveness of humanity. 76 00:06:41,736 --> 00:06:42,987 Oh, right. 77 00:06:43,279 --> 00:06:46,282 Dating ain't what it used to be, is it, amigo? 78 00:06:52,663 --> 00:06:53,766 What'd you do on your birthday? 79 00:06:53,790 --> 00:06:54,791 Nothing. 80 00:06:54,874 --> 00:06:56,594 Come on. You must've done something. 81 00:06:56,667 --> 00:06:58,377 No. Same as every other day. 82 00:06:58,461 --> 00:07:01,881 Woke up, felt like shit, went to work, felt like shit. 83 00:07:01,964 --> 00:07:03,925 That's called a hangover, amigo. 84 00:07:04,008 --> 00:07:06,552 At least with a hangover, I feel something. 85 00:07:07,011 --> 00:07:09,847 Honestly, Jasper, sometimes... 86 00:07:10,515 --> 00:07:13,017 You could always come and live with us. 87 00:07:13,392 --> 00:07:16,437 Yeah, but if I did that, I wouldn't have anything to look forward to. 88 00:07:35,915 --> 00:07:37,875 Look who it is. It's Theo. 89 00:07:37,959 --> 00:07:40,670 - Hey, Janice, how you doing? - It's Theo. 90 00:07:40,753 --> 00:07:42,755 Your rebel with a lost cause. 91 00:07:47,176 --> 00:07:49,220 She loves this color. 92 00:07:49,303 --> 00:07:51,764 Don't you, darling? You love it. 93 00:08:03,818 --> 00:08:06,779 "Is there a chance it will not work for me? 94 00:08:07,405 --> 00:08:10,324 "There have been no cases of anyone surviving 95 00:08:10,408 --> 00:08:11,784 "who has taken the preparation." 96 00:08:11,868 --> 00:08:14,203 Daddy government hands out suicide kits 97 00:08:14,287 --> 00:08:16,539 and anti-depressants in the rations, 98 00:08:16,622 --> 00:08:18,791 but ganja is still illegal. 99 00:08:19,667 --> 00:08:22,170 Most of my weed goes to Bexhill now. 100 00:08:22,253 --> 00:08:25,047 This bloke buys it from me and smuggles it in. 101 00:08:25,131 --> 00:08:27,175 Guess what he does? His real job? 102 00:08:27,258 --> 00:08:28,885 Immigration cop. 103 00:08:29,427 --> 00:08:30,595 Bravo! 104 00:08:32,263 --> 00:08:35,933 One of the many perks of having a refugee camp in the neighborhood. 105 00:08:38,686 --> 00:08:40,104 Come on, taste that. 106 00:08:46,777 --> 00:08:47,945 Cough. 107 00:08:49,113 --> 00:08:50,698 - Cough? - Cough. 108 00:08:56,454 --> 00:08:59,165 You taste it? Strawberries. 109 00:09:00,166 --> 00:09:02,001 This is Strawberry Cough. 110 00:09:03,544 --> 00:09:06,214 So, Human Project is having this dinner 111 00:09:06,297 --> 00:09:07,983 and all the wisest men in the world are there... 112 00:09:08,007 --> 00:09:10,927 "Human Project." Why do people believe this crap? 113 00:09:12,303 --> 00:09:15,932 You know, even if these people existed with these facilities in secret locations... 114 00:09:16,015 --> 00:09:17,642 Fuck me, that's strong. 115 00:09:17,975 --> 00:09:21,854 Even if they discovered the cure for infertility, it doesn't matter. 116 00:09:21,938 --> 00:09:24,315 Too late. The world went to shit. 117 00:09:25,358 --> 00:09:26,567 You know what? 118 00:09:26,651 --> 00:09:29,451 It was too late before the infertility thing happened, for fuck's sake. 119 00:09:31,447 --> 00:09:33,783 I was just trying to tell a joke, man. 120 00:09:35,618 --> 00:09:37,203 I'm sorry. Go on. 121 00:09:37,286 --> 00:09:39,139 - No, I'm not telling it now. - No, come on, Jasper. 122 00:09:39,163 --> 00:09:41,683 - No. Fuck it. I'm not fucking telling you. - It's all right. Go on. 123 00:09:41,707 --> 00:09:45,336 Okay. The Human Project gives this great big dinner 124 00:09:45,419 --> 00:09:47,922 for all the scientists and sages in the world. 125 00:09:48,005 --> 00:09:51,425 They're tossing around theories about the ultimate mystery, 126 00:09:51,509 --> 00:09:56,055 why are women infertile? Why can't we make babies anymore? 127 00:09:56,389 --> 00:09:59,267 Some of them say it's genetic experiments, 128 00:09:59,350 --> 00:10:02,520 gamma rays, pollution. Same old, same old. 129 00:10:02,603 --> 00:10:05,856 Anyway, in the corner, this Englishman's sitting. 130 00:10:05,940 --> 00:10:09,110 He hasn't said a word. He's just tucking into his dinner. 131 00:10:09,568 --> 00:10:10,611 So they decide to ask him. 132 00:10:10,695 --> 00:10:14,240 They say, "Well, why do you think we can't make babies anymore?" 133 00:10:15,116 --> 00:10:18,953 And he looks up at them, and he's chewing on this great big wing, 134 00:10:19,036 --> 00:10:21,914 and he says, "I haven't the faintest idea," he said. 135 00:10:22,331 --> 00:10:24,292 "But this stork is quite tasty, isn't it?" 136 00:10:26,919 --> 00:10:28,879 Eating a fucking stork. 137 00:10:29,463 --> 00:10:30,881 Eating the stork. 138 00:10:33,551 --> 00:10:34,719 Italia. 139 00:10:39,724 --> 00:10:41,392 You okay, amigo? 140 00:10:41,517 --> 00:10:45,688 Yeah. My ears are still ringing from earlier. 141 00:10:45,771 --> 00:10:49,275 Well, a little Zen music won't bother you, then, will it? 142 00:11:10,713 --> 00:11:15,384 Good morning. The time is 7:59 a.m. 143 00:11:37,323 --> 00:11:38,383 British citizens, 144 00:11:38,407 --> 00:11:42,453 hold out your I.D. cards. All others, follow instructions. 145 00:11:48,334 --> 00:11:49,502 What the fuck? 146 00:11:49,585 --> 00:11:51,921 Move along! Move along! 147 00:12:15,319 --> 00:12:16,654 This is him. 148 00:12:19,490 --> 00:12:21,200 - Get your fucking head down! - Walk! 149 00:12:21,283 --> 00:12:23,077 Get your fucking head down! 150 00:12:23,160 --> 00:12:24,245 Okay. Okay. 151 00:12:24,328 --> 00:12:25,329 Get in! 152 00:12:25,413 --> 00:12:26,556 Get him in! Get him in! 153 00:12:26,580 --> 00:12:27,623 Get his fucking legs. 154 00:12:27,706 --> 00:12:29,125 Go, go, go, go! 155 00:12:34,839 --> 00:12:37,049 You are under the jurisdiction of the Fishes. 156 00:12:37,133 --> 00:12:38,985 The Fishes are at war with the British government 157 00:12:39,009 --> 00:12:41,488 until they recognize equal rights for every immigrant in Britain. 158 00:12:41,512 --> 00:12:43,973 We're not gonna hurt you. We just want to talk. 159 00:12:44,056 --> 00:12:46,183 But don't do anything stupid. 160 00:12:46,267 --> 00:12:47,893 - Uncover him. - It isn't safe. 161 00:12:47,977 --> 00:12:49,019 Do it. 162 00:13:02,491 --> 00:13:03,826 Hello, Theo. 163 00:13:05,828 --> 00:13:08,038 It's me, Theo. It's Julian. 164 00:13:13,919 --> 00:13:15,713 You scared the shit out of me. 165 00:13:15,796 --> 00:13:19,758 I'm sorry about the theatrics, but we had no choice. 166 00:13:19,842 --> 00:13:22,261 The police have been a pain in the ass lately. 167 00:13:22,344 --> 00:13:23,888 How have you been? 168 00:13:23,971 --> 00:13:26,640 Fantastic. Couldn't be better. 169 00:13:28,058 --> 00:13:29,393 Cut the lights. 170 00:13:37,902 --> 00:13:41,071 The police keep using that old photo of you in the posters. 171 00:13:41,822 --> 00:13:43,407 It doesn't do you justice. 172 00:13:43,491 --> 00:13:45,284 What do the police know about justice? 173 00:13:45,367 --> 00:13:46,761 What exactly is it you guys do, anyway? 174 00:13:46,785 --> 00:13:49,389 The Fishes fight for equal rights for every immigrant in Britain! 175 00:13:49,413 --> 00:13:50,432 He knows what we do. 176 00:13:50,456 --> 00:13:52,476 I know you almost blew me up in a coffee shop yesterday. 177 00:13:52,500 --> 00:13:53,540 My ears are still ringing. 178 00:13:53,584 --> 00:13:54,936 - We don't bomb. - That was the government. 179 00:13:54,960 --> 00:13:56,229 That's what they do to spread the fear. 180 00:13:56,253 --> 00:13:57,254 What about Liverpool? 181 00:13:57,338 --> 00:13:59,024 After Liverpool, we stopped bombing. 182 00:13:59,048 --> 00:14:00,883 We started speaking to the people. 183 00:14:00,966 --> 00:14:03,594 And they're joining us, Theo. British people, too. 184 00:14:04,220 --> 00:14:05,513 I don't talk politics. 185 00:14:05,596 --> 00:14:06,931 That's all you ever used to do. 186 00:14:07,014 --> 00:14:08,682 That was 20 years ago. 187 00:14:08,766 --> 00:14:10,684 I'm a lot more successful now. 188 00:14:11,101 --> 00:14:12,686 Come on, Theo. Walk with me. 189 00:14:12,770 --> 00:14:15,272 - I don't think that's a good idea. - Come on! 190 00:14:23,113 --> 00:14:24,240 You're smoking? 191 00:14:24,323 --> 00:14:25,950 Yeah. It's not working. 192 00:14:26,867 --> 00:14:29,161 I heard about your mother. I'm sorry. 193 00:14:30,204 --> 00:14:31,890 Were your parents in New York when it happened? 194 00:14:31,914 --> 00:14:33,707 - Yeah. - Shit. 195 00:14:33,791 --> 00:14:36,710 Yeah, well, that's the world we live in now, isn't it? 196 00:14:37,920 --> 00:14:39,463 Why am I here, Jules? 197 00:14:39,547 --> 00:14:41,715 I need your help. I need transit papers. 198 00:14:41,799 --> 00:14:44,260 Not for me. A girl, she's a fugee. 199 00:14:44,343 --> 00:14:47,388 Need to get her to the coast, past security checkpoints. 200 00:14:47,471 --> 00:14:51,225 I haven't seen you for nearly 20 years and you come asking me for transit papers? 201 00:14:51,308 --> 00:14:52,434 Can you do it? 202 00:14:52,518 --> 00:14:54,103 I don't see how. 203 00:14:54,603 --> 00:14:55,688 You could ask your cousin. 204 00:14:55,771 --> 00:14:59,525 The government finances his Ark of the Arts. He has access to papers. 205 00:14:59,608 --> 00:15:00,669 Yeah, but he'd never do it. 206 00:15:00,693 --> 00:15:02,236 He would if you asked him. 207 00:15:02,319 --> 00:15:04,989 I can't. It's too dangerous. 208 00:15:08,075 --> 00:15:11,287 I can get you £5,000. I know you need the money. 209 00:15:12,913 --> 00:15:14,707 What are you talking about? 210 00:15:15,583 --> 00:15:16,875 I don't fucking need your money. 211 00:15:16,959 --> 00:15:18,836 Right. Sorry. 212 00:15:20,087 --> 00:15:21,463 My mistake. 213 00:15:27,928 --> 00:15:30,681 You know that ringing in your ears? That... 214 00:15:32,516 --> 00:15:36,812 That's the sound of the ear cells dying. Like their swan song. 215 00:15:36,895 --> 00:15:40,065 Once it's gone, you'll never hear that frequency again. 216 00:15:40,399 --> 00:15:42,359 Enjoy it while it lasts. 217 00:15:45,237 --> 00:15:46,739 This never fucking happened, 218 00:15:46,822 --> 00:15:50,034 so don't go telling tales, 'cause we'll be watching you. 219 00:15:50,117 --> 00:15:52,578 At work, when you sleep, 220 00:15:52,661 --> 00:15:57,207 when you have a piss, we'll be watching. All the fucking time. 221 00:15:57,291 --> 00:15:59,293 Jeez, your breath stinks. 222 00:16:01,045 --> 00:16:02,463 - No, it doesn't. - Yes, it does. 223 00:16:02,546 --> 00:16:04,232 It was Julian's idea bringing you here. 224 00:16:04,256 --> 00:16:06,050 She put herself at great risk. 225 00:16:06,133 --> 00:16:08,344 Now you know about the five grand we can offer you. 226 00:16:08,427 --> 00:16:09,637 So if you change your mind, 227 00:16:09,720 --> 00:16:12,348 pin this to the notice board at Camden tube. We'll do the rest. 228 00:16:19,229 --> 00:16:20,898 Here you are. Bus fare. 229 00:16:59,019 --> 00:17:01,689 Earthquakes! Pollution! 230 00:17:01,772 --> 00:17:03,774 Disease and famine! 231 00:17:04,108 --> 00:17:07,111 Our sins have encouraged God's wrath! 232 00:17:08,612 --> 00:17:12,783 And in his anger he has taken away his most precious gift to us! 233 00:17:49,903 --> 00:17:53,198 Mr. Faron, the minister is expecting you. This way, sir. 234 00:17:53,282 --> 00:17:55,576 I'm afraid this is a non-smoking facility. 235 00:17:55,659 --> 00:17:57,703 You got something in your teeth. 236 00:18:06,128 --> 00:18:07,629 If you'll excuse me. 237 00:18:27,566 --> 00:18:31,695 Couldn't save La Pietà. Smashed up before we got there. 238 00:18:33,864 --> 00:18:35,532 Pretty rummy, huh? 239 00:18:35,616 --> 00:18:37,826 My mom had a plastic one in the bathroom. 240 00:18:39,286 --> 00:18:40,829 It was a lamp. 241 00:18:41,789 --> 00:18:43,624 Good to see you, Theo. 242 00:18:47,878 --> 00:18:50,923 We got to keep Las Meninas and a few other Velásquezes, 243 00:18:51,632 --> 00:18:53,675 but we only got a hold of two Goyas. 244 00:18:53,759 --> 00:18:55,844 That thing in Madrid was a real blow to art. 245 00:18:55,928 --> 00:18:57,346 Not to mention people. 246 00:18:57,429 --> 00:18:58,764 How's Martha? 247 00:18:58,889 --> 00:19:02,226 She's doing her animal charity thing. Sends her love. 248 00:19:03,519 --> 00:19:05,354 - Give her my best. - Yes. 249 00:19:09,858 --> 00:19:11,610 Why did you come, Theo? 250 00:19:14,947 --> 00:19:16,782 Well, the thing is, 251 00:19:18,408 --> 00:19:19,827 I met this girl. 252 00:19:19,910 --> 00:19:21,036 Cute? 253 00:19:21,495 --> 00:19:22,788 Beautiful. 254 00:19:22,871 --> 00:19:24,206 Is it serious? 255 00:19:24,790 --> 00:19:25,916 Very. 256 00:19:28,961 --> 00:19:32,339 She's got this brother in Brighton and she hasn't seen him for about five years, 257 00:19:32,422 --> 00:19:34,258 and he's not doing too good. 258 00:19:34,633 --> 00:19:36,844 I mean, pretty sick. 259 00:19:38,720 --> 00:19:40,264 I don't think he's gonna make it. 260 00:19:40,347 --> 00:19:41,431 Sorry. 261 00:19:42,099 --> 00:19:45,102 I've got money. I was just hoping that you might... 262 00:19:58,532 --> 00:20:01,785 I was hoping you could get us the transit papers to get to the coast. 263 00:20:01,869 --> 00:20:04,413 Transit papers? That's quite a favor. 264 00:20:04,496 --> 00:20:05,664 I know. 265 00:20:05,747 --> 00:20:07,457 Highly controlled. 266 00:20:10,168 --> 00:20:12,629 Alex, take your pills. 267 00:20:13,964 --> 00:20:14,965 Alex. 268 00:20:16,425 --> 00:20:17,593 Alex? 269 00:20:17,968 --> 00:20:18,969 Alex! 270 00:20:32,232 --> 00:20:33,567 Come with me. 271 00:20:37,321 --> 00:20:41,617 I'm really sorry, Nigel. I just don't know who else to ask. 272 00:20:41,700 --> 00:20:43,327 I'll see what I can do. 273 00:20:46,496 --> 00:20:47,706 What? 274 00:20:47,789 --> 00:20:49,124 You kill me. 275 00:20:50,500 --> 00:20:51,585 A hundred years from now, 276 00:20:51,668 --> 00:20:54,504 there won't be one sad fuck to look at any of this. 277 00:20:55,672 --> 00:20:57,341 What keeps you going? 278 00:20:58,425 --> 00:21:00,260 You know what it is, Theo? 279 00:21:00,344 --> 00:21:02,512 I just don't think about it. 280 00:21:11,063 --> 00:21:12,147 Where's Julian? 281 00:21:12,230 --> 00:21:14,191 She couldn't make it. Sends her best. 282 00:21:16,401 --> 00:21:18,195 Here's a photo of the girl and her name. 283 00:21:18,278 --> 00:21:20,530 Hang on. We got a problem. 284 00:21:21,782 --> 00:21:24,242 All I could get were joint transit papers, 285 00:21:24,326 --> 00:21:26,536 which means I would have to escort the girl. 286 00:21:27,120 --> 00:21:28,372 Will you? 287 00:21:29,331 --> 00:21:31,041 For a couple more grand. 288 00:21:33,835 --> 00:21:35,879 Julian thinks very highly of you. 289 00:21:35,963 --> 00:21:37,214 Does she? 290 00:21:38,215 --> 00:21:39,216 Yeah. 291 00:21:40,133 --> 00:21:41,385 Thanks again. 292 00:22:03,407 --> 00:22:05,450 Go on, stay with her. 293 00:22:05,534 --> 00:22:09,454 Stay with her. Stay with her. Yes! 294 00:22:11,623 --> 00:22:13,417 Have you seen this dog? 295 00:22:26,471 --> 00:22:28,140 I'll be one minute. 296 00:22:29,683 --> 00:22:32,019 Billy! I'm in a rush, mate. 297 00:22:32,102 --> 00:22:34,354 Okay, Theo. He'll see to you. He'll see to you. 298 00:22:34,438 --> 00:22:36,732 I'm in a rush. Come on. Come on. 299 00:22:37,607 --> 00:22:39,192 That's 70 quid. 300 00:22:54,624 --> 00:22:55,792 Shit. 301 00:23:03,050 --> 00:23:04,551 She's my house cleaner. 302 00:23:04,634 --> 00:23:05,886 He's the plumber. 303 00:23:05,969 --> 00:23:06,969 Jesus. 304 00:23:07,012 --> 00:23:08,114 He's my dentist. 305 00:23:08,138 --> 00:23:09,198 He's the waiter. 306 00:23:09,222 --> 00:23:10,807 She's my cousin. 307 00:23:11,433 --> 00:23:13,477 They are illegal immigrants. 308 00:23:13,560 --> 00:23:16,938 To hire, feed or shelter illegal immigrants is a crime. 309 00:23:17,022 --> 00:23:18,065 Protect Britain. 310 00:23:18,148 --> 00:23:19,900 Report all illegal immigrants. 311 00:23:19,983 --> 00:23:21,485 Did you get the papers? 312 00:23:21,568 --> 00:23:23,528 Lovely to see you, too. 313 00:23:24,029 --> 00:23:26,615 Thank you. I really appreciate this. 314 00:23:27,824 --> 00:23:29,785 Just like the old days, back of the bus. 315 00:23:29,868 --> 00:23:32,412 Yeah, except we're the old farts now. 316 00:23:32,496 --> 00:23:33,955 - You're looking good. - Right. 317 00:23:34,039 --> 00:23:35,916 Seriously. Look at me. 318 00:23:38,794 --> 00:23:40,796 It's hard for me to look at you. 319 00:23:41,797 --> 00:23:43,423 He had your eyes. 320 00:23:50,597 --> 00:23:53,975 You know, I never understood how you got over it so quickly. 321 00:23:54,184 --> 00:23:55,393 You think I got over it? 322 00:23:55,477 --> 00:23:57,789 No one could get over it. I live with it. I think about him every day. 323 00:23:57,813 --> 00:23:59,165 Come on, I mean the way you just... 324 00:23:59,189 --> 00:24:01,109 You don't have a monopoly on suffering, you know. 325 00:24:01,191 --> 00:24:02,710 You always carried his memory like a ball and chain... 326 00:24:02,734 --> 00:24:04,045 What do you fucking know about my memories? 327 00:24:04,069 --> 00:24:05,838 - You don't know what I feel or what... - Move! 328 00:24:05,862 --> 00:24:06,947 Yeah, there you go. 329 00:24:07,030 --> 00:24:09,741 That's what you always do. When it gets tough, you walk away. 330 00:24:10,951 --> 00:24:12,327 This is our stop. 331 00:24:25,215 --> 00:24:26,550 Thelonius! 332 00:24:34,724 --> 00:24:36,852 So why did you come to me? 333 00:24:37,561 --> 00:24:40,147 You could have found other ways to get transit papers. 334 00:24:40,230 --> 00:24:41,314 Probably. 335 00:24:41,606 --> 00:24:42,732 So why me? 336 00:24:42,816 --> 00:24:43,942 I trust you. 337 00:24:45,777 --> 00:24:46,862 And what happens after? 338 00:24:46,945 --> 00:24:48,864 You take a train back. It'll be safer. 339 00:24:48,947 --> 00:24:51,241 No, I mean what happens to us? 340 00:24:52,284 --> 00:24:53,618 I don't know. 341 00:24:57,247 --> 00:25:00,125 Theo, come on. You came for the money. 342 00:25:00,458 --> 00:25:01,626 Did I? 343 00:25:14,764 --> 00:25:15,891 Theo? 344 00:25:17,434 --> 00:25:19,352 - You got my money? - See? 345 00:25:20,103 --> 00:25:23,148 We'll take you down to the first checkpoint on the Canterbury Road, 346 00:25:23,231 --> 00:25:25,317 then you and Kee are on your own. 347 00:25:29,613 --> 00:25:31,865 Well, this is obviously the elite unit. 348 00:25:31,948 --> 00:25:33,283 - This is Miriam. - Hi. 349 00:25:33,366 --> 00:25:34,492 Is this the girl? 350 00:25:34,576 --> 00:25:36,703 Kee, this is Theo. 351 00:25:39,372 --> 00:25:40,790 What the fuck you staring at? 352 00:25:40,874 --> 00:25:43,210 Apparently the pleasure's all mine. 353 00:25:43,293 --> 00:25:45,837 Are we planning a sing-along? 354 00:25:46,630 --> 00:25:49,674 Good. I'm gonna take a nap. 355 00:25:58,808 --> 00:26:02,062 The afternoon is looking good here on Radio Avalon. 356 00:26:02,145 --> 00:26:04,606 And now one for all the nostalgics out there, 357 00:26:04,689 --> 00:26:07,901 a blast from the past all the way back from 2003. 358 00:26:07,984 --> 00:26:10,737 That beautiful time when people refused to accept 359 00:26:10,820 --> 00:26:12,989 the future was just around the corner. 360 00:26:14,157 --> 00:26:15,408 Hey. 361 00:26:15,825 --> 00:26:17,327 You're snoring. 362 00:26:17,869 --> 00:26:18,912 No, I wasn't. 363 00:26:18,995 --> 00:26:21,248 Yes, you were. He always snored. 364 00:26:23,500 --> 00:26:24,876 Where are we? 365 00:26:24,960 --> 00:26:27,504 Canterbury. We're close. 366 00:26:28,713 --> 00:26:31,258 Anyone know if there's a hotel around here? 367 00:26:32,092 --> 00:26:33,093 What? 368 00:26:33,718 --> 00:26:35,470 Julian promised me a little bit of action. 369 00:26:35,553 --> 00:26:37,889 You still like it in the afternoon? 370 00:26:39,266 --> 00:26:42,727 So what did you do? Rob a train? Blow up a building? 371 00:26:42,811 --> 00:26:44,354 Leave the girl alone. 372 00:26:44,980 --> 00:26:47,649 You told me he was suave. Wanker's a drunk. 373 00:26:47,732 --> 00:26:51,528 He's suave. You should have seen him in the old days when he was a real activist. 374 00:26:51,611 --> 00:26:53,905 You were the activist, I just wanted to get laid. 375 00:26:53,989 --> 00:26:56,658 One time the police came to throw us out of our squat 376 00:26:56,741 --> 00:26:59,119 and Theo invited them up for coffee to negotiate, 377 00:26:59,202 --> 00:27:02,247 only the coffee was spiked with ketamine. 378 00:27:02,330 --> 00:27:04,833 No! You didn't, did you? 379 00:27:06,710 --> 00:27:08,628 Fuck off. You gotta be kidding. 380 00:27:08,712 --> 00:27:10,273 You know how many people I've tried this with? 381 00:27:10,297 --> 00:27:11,298 I don't wanna know. 382 00:27:11,381 --> 00:27:12,650 You'll be happy to know out of the hundreds... 383 00:27:12,674 --> 00:27:14,277 - Hundreds? - ...you are still the only one. 384 00:27:14,301 --> 00:27:15,528 - I'm not doing it. - Yes, you are. 385 00:27:15,552 --> 00:27:18,197 - No, I'm not. The car's moving too much. - Yes, you are. Yes, you are. 386 00:27:18,221 --> 00:27:19,681 You are. Ready? 387 00:27:22,225 --> 00:27:23,685 Thelonius! 388 00:27:24,811 --> 00:27:26,688 No, wait, wait. Okay. 389 00:27:29,274 --> 00:27:31,276 Do it again! Do it again! 390 00:27:32,610 --> 00:27:34,696 Julian, that's disgusting! 391 00:27:38,575 --> 00:27:39,868 Look out! 392 00:27:39,951 --> 00:27:41,411 Jesus! Shit! 393 00:27:41,494 --> 00:27:43,889 Go! Go! We're gonna make it. Come on, we're gonna make it. 394 00:27:43,913 --> 00:27:46,958 No, I'm not gonna make it! I'm not gonna make it! 395 00:27:48,293 --> 00:27:50,545 - Christ! - Back up! Back up now! 396 00:27:50,795 --> 00:27:52,130 Jesus! 397 00:27:56,968 --> 00:28:00,513 Oh, save us! Save us in our hour of need! 398 00:28:00,597 --> 00:28:03,475 Blessed Mary, save us. 399 00:28:16,821 --> 00:28:17,906 Christ, Jesus! 400 00:28:17,989 --> 00:28:19,616 - He's got a gun! - Cover Kee! 401 00:28:19,699 --> 00:28:20,950 Get down! 402 00:28:23,161 --> 00:28:24,245 Oh, my God! 403 00:28:24,329 --> 00:28:27,624 She's been shot! Fuck. She's been shot. 404 00:28:35,673 --> 00:28:37,258 How is she? How is she? 405 00:28:37,342 --> 00:28:38,718 She's bleeding! 406 00:28:38,802 --> 00:28:40,929 She's bleeding, she's bleeding everywhere! 407 00:28:45,809 --> 00:28:47,560 Shit! Julian. 408 00:28:47,644 --> 00:28:49,729 Put pressure on the wound! 409 00:28:51,981 --> 00:28:55,402 Please, please, please. 410 00:28:55,485 --> 00:28:58,196 Please, please. 411 00:28:58,279 --> 00:28:59,406 Oh, no. 412 00:29:00,490 --> 00:29:02,033 Oh, no. 413 00:29:03,493 --> 00:29:04,786 Julian... 414 00:29:05,120 --> 00:29:06,663 Jesus Christ! 415 00:29:07,622 --> 00:29:08,623 Julian! 416 00:29:09,207 --> 00:29:11,209 It's the cops. It's the cops. 417 00:29:13,253 --> 00:29:14,796 Did they see us? 418 00:29:15,713 --> 00:29:16,798 Keep going. Speed up. 419 00:29:16,881 --> 00:29:17,942 - Are they coming back? - Faster! Faster! 420 00:29:17,966 --> 00:29:18,967 What's happening? 421 00:29:19,050 --> 00:29:21,210 - Are they coming back? - I don't know. Just go faster! 422 00:29:22,178 --> 00:29:23,972 Can't you pull off the road? 423 00:29:25,765 --> 00:29:27,034 All right, slow down. Slow down! 424 00:29:27,058 --> 00:29:28,494 I can't outrun them. I can't outrun them. 425 00:29:28,518 --> 00:29:30,996 - Stop the car. - I gotta stop. I gotta stop. 426 00:29:31,020 --> 00:29:33,731 Pull over to the side of the road. Stop the car! 427 00:29:33,815 --> 00:29:35,775 Get your passports out! 428 00:29:37,527 --> 00:29:38,587 Stay inside the vehicle! 429 00:29:38,611 --> 00:29:40,947 We're British citizens! We're British citizens! 430 00:29:41,030 --> 00:29:42,466 - British citizens! - Hands on the steering wheel! 431 00:29:42,490 --> 00:29:45,326 Hands on the steering wheel! Calm down. Tell me what happened! 432 00:29:45,410 --> 00:29:47,346 We were attacked! We gotta take her to a hospital. 433 00:29:47,370 --> 00:29:49,210 Okay. Just wait. I'm gonna call for assistance. 434 00:29:52,000 --> 00:29:53,626 What are you doing? What are you doing? 435 00:29:53,710 --> 00:29:55,187 - Get in the car. - Why did you do that? 436 00:29:55,211 --> 00:29:57,172 Get in the fucking car! 437 00:29:57,255 --> 00:29:59,215 Get back in now. Quickly. 438 00:29:59,299 --> 00:30:01,384 We gotta get off the road. Get in. Get in. 439 00:30:02,427 --> 00:30:04,387 Go! Go! Go! 440 00:30:44,928 --> 00:30:47,847 We have to call on help now. Put your hands out. 441 00:30:49,432 --> 00:30:50,475 Fucking shit. 442 00:30:50,558 --> 00:30:53,686 May all the ascended beings, the bodhisattvas and saints 443 00:30:53,770 --> 00:30:58,107 and all those who have walked the surface of the earth in the light of eternal truth, 444 00:30:58,191 --> 00:31:02,070 come to the aid of our beloved sister, Julian. 445 00:31:31,015 --> 00:31:33,309 Theo! Come on! 446 00:31:46,614 --> 00:31:48,491 Theo, come on! 447 00:32:31,743 --> 00:32:33,786 This is Tomasz and Emily's farm. 448 00:32:33,870 --> 00:32:36,039 I already called and told them the situation. 449 00:32:36,372 --> 00:32:37,874 We'll be safe here. 450 00:32:42,420 --> 00:32:45,048 Fishes are coming in to vote for a new leader. 451 00:32:50,386 --> 00:32:51,512 - Ian? - Yeah. 452 00:32:52,180 --> 00:32:54,015 - We have to convene. - Everyone's arriving. 453 00:32:54,098 --> 00:32:56,327 - Are you all right? - Yeah, it's not my blood. 454 00:32:56,351 --> 00:32:59,729 - Emily, Tomasz, this is Kee. - Welcome. 455 00:32:59,812 --> 00:33:00,980 Miriam. 456 00:33:01,064 --> 00:33:02,982 They need to wash up and rest. 457 00:33:03,066 --> 00:33:04,776 How about Julian's mate? 458 00:33:04,942 --> 00:33:08,154 Yeah, can somebody give me a lift back to London? 459 00:33:08,237 --> 00:33:11,115 No, no, no. It's too dangerous. We'll sort it tomorrow. 460 00:33:11,199 --> 00:33:13,242 Tomasz, get him a shower and a clean shirt. 461 00:33:13,326 --> 00:33:14,566 Tomasz, don't block the car in. 462 00:33:14,619 --> 00:33:15,846 It needs to be jump-started. Ian? 463 00:33:15,870 --> 00:33:16,871 Yeah. 464 00:33:17,747 --> 00:33:20,708 They like you. And they don't like anyone. 465 00:33:48,152 --> 00:33:49,254 You did what you could. 466 00:33:49,278 --> 00:33:50,673 We need to show strength and unity. 467 00:33:50,697 --> 00:33:51,823 The shirt fit? 468 00:33:51,906 --> 00:33:53,574 Yeah, it's fine. Thanks. 469 00:33:53,658 --> 00:33:55,201 I'll take care of this. 470 00:33:55,284 --> 00:33:57,620 As head Fishes, we need to make a choice now. 471 00:33:57,704 --> 00:33:58,913 We need to choose leadership. 472 00:33:58,996 --> 00:34:01,999 I don't think that those bloodstains will wash off. 473 00:34:02,500 --> 00:34:04,919 Don't worry about it. Throw it away. 474 00:34:12,176 --> 00:34:13,511 I'm in charge of watching you. 475 00:34:13,594 --> 00:34:14,721 Why? 476 00:34:15,096 --> 00:34:16,639 They told me. 477 00:34:17,098 --> 00:34:18,850 Well, I'm going back to London tomorrow. 478 00:34:20,476 --> 00:34:23,730 I lived there once. Didn't like it. 479 00:34:25,189 --> 00:34:26,190 No. 480 00:34:27,275 --> 00:34:28,359 They kill you. 481 00:34:28,443 --> 00:34:29,443 Where you from? 482 00:34:29,485 --> 00:34:30,486 Poland. 483 00:34:31,362 --> 00:34:32,864 Is this your place? 484 00:34:32,947 --> 00:34:35,408 My missus. She's a cod. 485 00:34:36,826 --> 00:34:37,869 English Fish. 486 00:34:37,952 --> 00:34:38,995 Mr. Faron. 487 00:34:39,412 --> 00:34:41,330 Kee would like a word with you. 488 00:34:41,414 --> 00:34:43,833 She's in the barn. It's all right, Tomasz. 489 00:34:44,417 --> 00:34:45,752 I'll watch him. 490 00:34:51,340 --> 00:34:53,342 Hey, don't smoke in the barn. 491 00:34:57,346 --> 00:34:59,640 To Luke, our new leader. Luke. 492 00:34:59,724 --> 00:35:01,100 - To Luke. - Luke. 493 00:35:11,027 --> 00:35:12,862 I'll be right outside. 494 00:35:17,366 --> 00:35:19,410 You know what they do to these cows? 495 00:35:19,494 --> 00:35:21,788 They cut off their tits. They do. 496 00:35:23,372 --> 00:35:24,749 Gone. Bye. 497 00:35:25,208 --> 00:35:28,294 Only leave four. Four tits fits the machine. 498 00:35:29,086 --> 00:35:32,715 It's wacko. Why not make machines that suck eight titties? 499 00:35:33,424 --> 00:35:36,761 Is that what you want to talk about? Cows and titties? 500 00:35:36,844 --> 00:35:38,805 Julian told me about your baby. 501 00:35:39,180 --> 00:35:40,848 Said his name was Dylan. 502 00:35:41,724 --> 00:35:45,394 You taught him to swim when he was two. He called you "Papa." 503 00:35:46,187 --> 00:35:49,273 She said if anything goes spooky, I should talk to you. 504 00:35:49,357 --> 00:35:52,318 Said you'd help me, said you'd get me to the boat. 505 00:35:52,401 --> 00:35:54,278 - What boat? - The Tomorrow. 506 00:35:54,362 --> 00:35:55,571 The Tomorrow? 507 00:35:56,405 --> 00:35:58,741 I don't know what you're talking about. 508 00:35:58,825 --> 00:36:00,910 But I'm sure your friends can take care of you. 509 00:36:00,993 --> 00:36:03,079 But Julian said only trust you. 510 00:36:04,163 --> 00:36:05,248 She said you'd help me. 511 00:36:05,331 --> 00:36:07,333 I don't know why she said that. 512 00:36:08,584 --> 00:36:10,628 Listen, I don't quite know what's going on. 513 00:36:10,711 --> 00:36:11,712 You can't leave. 514 00:36:11,796 --> 00:36:13,232 Kee, I'm in a lot of trouble myself. 515 00:36:13,256 --> 00:36:14,632 - I'm sorry. - Wait! 516 00:36:16,175 --> 00:36:18,511 What are you doing? Don't do that. 517 00:36:37,989 --> 00:36:39,365 I'm scared. 518 00:36:45,121 --> 00:36:46,664 Please help me. 519 00:36:52,503 --> 00:36:53,838 Jesus Christ. 520 00:36:53,921 --> 00:36:56,465 - Kee! Kee! - What are you doing? 521 00:36:58,217 --> 00:36:59,468 Are you all right? 522 00:36:59,552 --> 00:37:01,804 She wanted him to know. She has the right. 523 00:37:02,972 --> 00:37:04,348 Of course she has. 524 00:37:04,432 --> 00:37:05,558 For God's sake. 525 00:37:05,641 --> 00:37:08,394 When you're ready, come inside. Everybody's arrived. 526 00:37:08,477 --> 00:37:09,979 She's pregnant. 527 00:37:10,062 --> 00:37:11,689 Now you know what's at stake. 528 00:37:15,818 --> 00:37:16,903 But she's pregnant. 529 00:37:16,986 --> 00:37:18,279 Yeah, I know. 530 00:37:19,989 --> 00:37:21,657 It's a miracle, isn't it? 531 00:37:26,996 --> 00:37:30,833 Fishes terrorist leader Julian Taylor was killed today 532 00:37:30,917 --> 00:37:33,461 in a gun battle with police near Canterbury. 533 00:37:33,669 --> 00:37:37,506 Four other terrorists escaped after murdering two officers. 534 00:37:38,007 --> 00:37:41,594 Police say they have sufficient forensic and surveillance evidence 535 00:37:41,677 --> 00:37:43,512 to identify the four killers. 536 00:37:43,596 --> 00:37:47,600 All suspects should be considered armed and extremely dangerous. 537 00:37:48,726 --> 00:37:50,770 This was broadcast an hour ago. 538 00:37:50,853 --> 00:37:52,772 We have to assume it's just a matter of time 539 00:37:52,855 --> 00:37:54,649 before they identify the rest of us, 540 00:37:54,732 --> 00:37:55,816 which includes you, Theo. 541 00:37:55,900 --> 00:37:57,461 - Why is he here? - He's not a Fish. 542 00:37:57,485 --> 00:37:58,485 He's not one of us. 543 00:37:58,527 --> 00:37:59,612 I want him here. 544 00:37:59,695 --> 00:38:01,530 Kee wants him, he stays. 545 00:38:01,614 --> 00:38:05,117 Now, we all agreed to deliver Kee to our brothers and sisters in the Human Project. 546 00:38:05,201 --> 00:38:06,201 Right. 547 00:38:06,243 --> 00:38:07,512 Now we got to reevaluate that position. 548 00:38:07,536 --> 00:38:10,790 No, there's no need. We move forward with the original plan. 549 00:38:10,873 --> 00:38:11,916 Yes! 550 00:38:11,999 --> 00:38:14,168 She'll never make it. The police are looking for her. 551 00:38:14,251 --> 00:38:16,629 We can find a way. It's what Julian wanted. 552 00:38:16,712 --> 00:38:18,130 We'd be risking the girl's life. 553 00:38:18,214 --> 00:38:20,675 Listen, listen! She belongs here. 554 00:38:20,758 --> 00:38:22,843 And this baby is the flag that could unite us all! 555 00:38:22,927 --> 00:38:25,364 We said we'd never use this baby for political purposes. 556 00:38:25,388 --> 00:38:26,597 My baby's not a flag. 557 00:38:26,681 --> 00:38:28,224 Make it public! 558 00:38:28,641 --> 00:38:29,642 What? 559 00:38:30,017 --> 00:38:31,102 - What? - What? 560 00:38:31,185 --> 00:38:32,228 Excuse me? 561 00:38:33,646 --> 00:38:35,398 You should make it public. 562 00:38:36,273 --> 00:38:38,734 You saw the telly. She's about to be very public. 563 00:38:38,818 --> 00:38:41,112 It doesn't matter. She's pregnant. 564 00:38:41,195 --> 00:38:43,531 Oh, right. And then the government will say, 565 00:38:43,614 --> 00:38:46,033 "We were wrong. Fugees are humans, too." 566 00:38:46,117 --> 00:38:47,243 Well, whatever is going on, 567 00:38:47,326 --> 00:38:49,453 whatever your political ideas are, it's irrelevant. 568 00:38:49,537 --> 00:38:50,973 - It doesn't matter. - Come on. 569 00:38:50,997 --> 00:38:52,891 - She needs a doctor. - You really don't get it. 570 00:38:52,915 --> 00:38:55,001 Look, the government will take her baby 571 00:38:55,084 --> 00:38:57,086 and parade a posh black English lady as the mother. 572 00:38:57,169 --> 00:38:59,022 - And she'll never see it again. - Nobody's taking my baby! 573 00:38:59,046 --> 00:39:01,215 We all know this government would never acknowledge 574 00:39:01,298 --> 00:39:03,300 the first human birth in 18 years from a fugee. 575 00:39:03,384 --> 00:39:04,510 A wanted fugee. 576 00:39:04,593 --> 00:39:07,680 Why don't we explain to Mr. Faron what they do to immigrants in this country? 577 00:39:07,763 --> 00:39:10,766 He knows. He's seen the cages. He's not that stupid. 578 00:39:10,850 --> 00:39:12,393 I'm not going to the government. 579 00:39:12,476 --> 00:39:14,478 You told me you would get me to the Human Project. 580 00:39:14,562 --> 00:39:15,938 - You promised me. - I know. 581 00:39:16,147 --> 00:39:17,565 And we will. 582 00:39:18,691 --> 00:39:21,944 But I don't think it's safe to try and reach the coast now. 583 00:39:22,486 --> 00:39:26,949 You could stay here, Kee. It's a safe place for you to have your child. 584 00:39:27,575 --> 00:39:28,927 And when you and the baby are well enough, 585 00:39:28,951 --> 00:39:31,203 we will find a way to get you to the Human Project. 586 00:39:31,287 --> 00:39:32,287 I promise you, Kee. 587 00:39:32,329 --> 00:39:35,583 It could take months to get back in touch with them again. 588 00:39:36,792 --> 00:39:40,129 This is true. We have to take it under consideration. 589 00:39:40,212 --> 00:39:43,466 Kee, this is your decision. 590 00:39:45,718 --> 00:39:47,386 What do you think? 591 00:39:49,972 --> 00:39:51,033 I think you need proper care. 592 00:39:51,057 --> 00:39:52,099 Oh, brilliant! 593 00:39:52,183 --> 00:39:53,684 She has proper care! 594 00:39:53,809 --> 00:39:56,312 - What the fuck does he know? - Hang on. Kee? 595 00:39:57,229 --> 00:39:59,065 Kee, this is your choice. 596 00:40:02,276 --> 00:40:03,903 - I have my baby here... - Yes! 597 00:40:03,986 --> 00:40:05,505 ...then you get me to the Human Project. 598 00:40:05,529 --> 00:40:07,531 Thank you, Kee. Thank you. 599 00:40:07,990 --> 00:40:09,575 We need to organize safe houses. 600 00:40:09,658 --> 00:40:11,053 No more than three days in one place. 601 00:40:11,077 --> 00:40:12,929 No, no, you can't keep moving her around. 602 00:40:12,953 --> 00:40:14,246 It's for her safety. 603 00:40:35,643 --> 00:40:36,769 Please help him! 604 00:40:36,852 --> 00:40:37,937 What are you doing? 605 00:40:38,020 --> 00:40:39,939 - He's hurt really badly! - Oh, shit, fuck. 606 00:40:40,022 --> 00:40:41,208 I didn't have anywhere else to go. 607 00:40:41,232 --> 00:40:42,334 You're not supposed to be here! 608 00:40:42,358 --> 00:40:43,502 There's fucking police everywhere! 609 00:40:43,526 --> 00:40:46,004 - What do you think you're doing? - He's been bleeding for hours! 610 00:40:46,028 --> 00:40:48,364 Shut up! Get his bike out of here. Get it out! 611 00:41:01,794 --> 00:41:03,154 What was I supposed to do? 612 00:41:03,212 --> 00:41:06,340 It's a simple fucking plan. Get in here, Patric! 613 00:41:06,423 --> 00:41:08,300 What the fuck are you doing here? 614 00:41:08,384 --> 00:41:09,969 What the fuck are you doing here? 615 00:41:10,052 --> 00:41:11,053 No fucking excuses! 616 00:41:11,137 --> 00:41:12,531 You have a first aid kit? Medicine? 617 00:41:12,555 --> 00:41:13,848 Mostly for cows. 618 00:41:13,931 --> 00:41:15,474 Iodine, bandages, clean towels, 619 00:41:15,558 --> 00:41:16,993 whatever you have, bring it to the barn. 620 00:41:17,017 --> 00:41:18,787 And for God's sake, hide the fucking motorcycle. 621 00:41:18,811 --> 00:41:20,038 You put everything at risk. 622 00:41:20,062 --> 00:41:21,289 What was I supposed to do? 623 00:41:21,313 --> 00:41:25,693 What about all the fucking police, Ian? You said it would be safe! 624 00:41:25,776 --> 00:41:29,321 We paid the gang. We had no idea about the cops. 625 00:41:35,995 --> 00:41:37,973 You broke the protocol. What were you thinking? 626 00:41:37,997 --> 00:41:39,331 What was I thinking? 627 00:41:39,415 --> 00:41:41,768 You could be responsible for putting the Uprising in jeopardy. 628 00:41:41,792 --> 00:41:43,085 He needs a proper doctor! 629 00:41:43,169 --> 00:41:44,628 Don't you get it? 630 00:41:44,712 --> 00:41:45,838 We have a baby. 631 00:41:45,921 --> 00:41:49,258 When people see we have a baby, everyone will join us in the Uprising. 632 00:41:49,341 --> 00:41:52,678 But we can forget about the baby if the girl even suspects we killed Julian! 633 00:41:52,761 --> 00:41:54,096 What was I supposed to do? 634 00:41:54,180 --> 00:41:57,016 You saw how he is. He's on death's fucking door! 635 00:41:57,099 --> 00:41:58,368 - Take it easy. - You broke protocol. 636 00:41:58,392 --> 00:42:00,019 He's my fucking cousin! 637 00:42:01,270 --> 00:42:03,689 Luke, he needs a doctor. 638 00:42:03,772 --> 00:42:07,067 Don't worry. We'll take care of him. Simon, right? 639 00:42:07,151 --> 00:42:08,194 Aye, Simon. 640 00:42:08,277 --> 00:42:09,486 All right, sit down, Patric. 641 00:42:10,529 --> 00:42:12,865 Simon is a good Fish. So are you. 642 00:42:12,948 --> 00:42:16,493 Be proud to know that because of the two of you, the Uprising is assured. 643 00:42:16,577 --> 00:42:18,704 The baby will stay with us. 644 00:42:19,747 --> 00:42:23,083 Where's Faron? He's a fucking dead man. 645 00:42:23,167 --> 00:42:25,920 No. Tomorrow. We'll do him then, after we move the girl. 646 00:42:26,003 --> 00:42:30,549 Patric, you ever break protocol again, 647 00:42:32,134 --> 00:42:33,719 I'll have to kill you. 648 00:42:45,773 --> 00:42:48,234 Kee. Kee, it's Theo. 649 00:42:48,317 --> 00:42:49,944 - Listen to me. - What's going on? 650 00:42:50,027 --> 00:42:54,198 Luke killed Julian. They want your baby. They killed Julian. 651 00:42:54,657 --> 00:42:57,034 They're gonna... They killed Julian. They're gonna kill me. 652 00:42:57,117 --> 00:42:58,827 We have to leave. We have to go now. 653 00:42:58,911 --> 00:43:00,579 Miriam, shut up! 654 00:43:00,663 --> 00:43:02,706 Trust me, we've got to go. 655 00:43:03,165 --> 00:43:05,334 Stop it! Stop it! Both of you! 656 00:43:05,751 --> 00:43:07,086 Get off! 657 00:43:07,169 --> 00:43:10,798 I'm going with him. Miriam, you can stay if you want. 658 00:43:13,842 --> 00:43:15,511 Miriam, you have to keep your mouth shut. 659 00:43:15,594 --> 00:43:17,680 - I mean it. - All right. All right. 660 00:43:39,076 --> 00:43:42,162 We're moving the girl to Bristol straight away. 661 00:43:43,372 --> 00:43:47,001 We need to bring weapons over... 662 00:43:47,876 --> 00:43:50,671 The refugee camps... 663 00:43:57,219 --> 00:43:59,471 Zaphyr, he looks bloody fucking awful. 664 00:43:59,555 --> 00:44:00,597 Yeah. Really? 665 00:44:00,681 --> 00:44:03,159 All that dirt and sand in there, nowhere to hide the blood in, no skin. 666 00:44:03,183 --> 00:44:04,643 Shit! It's fucking disgusting. 667 00:44:04,727 --> 00:44:05,894 He's not gonna make it. 668 00:44:05,978 --> 00:44:09,648 Of course not gonna make it, with all the blood and guts coming out. 669 00:44:12,735 --> 00:44:14,069 Hey, Samir. 670 00:44:50,230 --> 00:44:51,440 Shit. 671 00:45:03,911 --> 00:45:06,705 Stop! Stop the car! Stop the fucking car! 672 00:45:06,789 --> 00:45:08,582 Don't shoot! 673 00:45:08,665 --> 00:45:11,668 Don't shoot! The girl's in the car! 674 00:45:11,752 --> 00:45:13,670 - Stop! - The girl's in the car! 675 00:45:13,754 --> 00:45:16,507 Stop the fucking car! Give me the fucking keys. 676 00:45:16,590 --> 00:45:18,425 Give me the fucking keys. 677 00:45:19,301 --> 00:45:20,844 Get down! Get down! 678 00:45:21,428 --> 00:45:24,640 Can't you get it moving any faster? For God's sake! 679 00:45:24,723 --> 00:45:26,183 Come on. Come on. 680 00:45:26,266 --> 00:45:28,102 Stop! 681 00:45:28,185 --> 00:45:29,728 Stop! 682 00:45:29,812 --> 00:45:31,105 Shit. 683 00:45:31,980 --> 00:45:34,149 They're coming! They're coming! 684 00:45:34,858 --> 00:45:37,653 Get going, get going! They're getting closer! 685 00:45:42,741 --> 00:45:44,618 Oh, God! He's gaining on us! 686 00:45:45,494 --> 00:45:48,497 Can I shoot? I got a clean shot! 687 00:45:49,081 --> 00:45:50,374 Fuck off! 688 00:46:02,052 --> 00:46:03,971 Miriam, jump-start the car! 689 00:46:04,054 --> 00:46:05,389 We have to go! 690 00:46:12,187 --> 00:46:13,814 Wait till it gets faster! 691 00:46:13,897 --> 00:46:16,400 All right! All right! Just push, you push! 692 00:46:24,074 --> 00:46:25,617 Fucking hell! 693 00:46:27,578 --> 00:46:29,288 Miriam! Miriam! 694 00:46:29,371 --> 00:46:31,790 We have to wait for him! Theo! 695 00:46:33,500 --> 00:46:35,335 Go, go, go! 696 00:46:45,804 --> 00:46:47,044 Kee, are you all right? 697 00:46:47,097 --> 00:46:48,223 I'm fine. 698 00:46:48,307 --> 00:46:50,476 We need to find a safe house. 699 00:46:50,559 --> 00:46:52,370 Yeah, the last one was really fucking safe. 700 00:46:52,394 --> 00:46:53,854 Well, what do you suggest? 701 00:46:53,937 --> 00:46:56,398 Don't worry. I know where to go. 702 00:47:21,798 --> 00:47:23,175 Wait here. 703 00:47:26,386 --> 00:47:27,721 Oh, fuck. 704 00:47:47,366 --> 00:47:48,492 Fuck. 705 00:47:52,412 --> 00:47:53,622 Jasper? 706 00:47:54,540 --> 00:47:55,791 Janice? 707 00:48:12,140 --> 00:48:13,308 Jasper? 708 00:48:19,273 --> 00:48:20,524 Oh, fuck! 709 00:48:20,607 --> 00:48:21,984 Oh, fuck you. 710 00:48:22,859 --> 00:48:24,945 What are you doing with this shit? 711 00:48:25,028 --> 00:48:29,324 This? I mix it with bread to poison the rats. 712 00:48:29,658 --> 00:48:31,910 It's not bullshit what they say. 713 00:48:31,994 --> 00:48:33,704 They pass away quite peacefully. 714 00:48:34,162 --> 00:48:35,163 Jasper. 715 00:48:36,164 --> 00:48:38,125 Meet Miriam and Kee. 716 00:48:49,344 --> 00:48:52,973 The Tomorrow is a hospital ship disguised as a fishing boat. 717 00:48:53,056 --> 00:48:54,600 They'll take us to the Human Project. 718 00:48:54,683 --> 00:48:57,853 I told you, amigo, the Human Project is real. 719 00:48:57,936 --> 00:49:00,314 Yeah, but you're also the guy that believes in UFOs. 720 00:49:00,397 --> 00:49:03,108 Tell them about that thing you saw on the heath. 721 00:49:03,191 --> 00:49:04,526 You saw a UFO? 722 00:49:06,028 --> 00:49:08,655 Did you know that the Human Project 723 00:49:08,739 --> 00:49:10,824 is supposed to have a community on the Azores? 724 00:49:10,907 --> 00:49:13,785 It's a sanctuary. That's where they'll take us, Kee. 725 00:49:13,869 --> 00:49:15,704 Can you catch this ship anywhere else? 726 00:49:15,787 --> 00:49:20,792 It's going to stop at the last two weather buoys en route at sunset. 727 00:49:20,876 --> 00:49:24,838 So it will be tonight at Windsmore and then two night's time at Bexhill. 728 00:49:24,921 --> 00:49:27,108 You can forget about Windsmore. We'd never make it in time. 729 00:49:27,132 --> 00:49:29,092 No, it's our only chance. We can't get to Bexhill. 730 00:49:29,134 --> 00:49:30,469 That's a refugee camp. 731 00:49:30,552 --> 00:49:32,471 Eureka! Eat and rest. 732 00:49:32,554 --> 00:49:36,058 With a little bit of luck, you're going to need all your energy. 733 00:49:36,516 --> 00:49:37,559 Where are you going? 734 00:49:37,643 --> 00:49:39,061 Feed her for me, Theo. 735 00:49:39,895 --> 00:49:42,981 Kee, your baby is the miracle 736 00:49:43,065 --> 00:49:45,400 the whole world has been waiting for. 737 00:49:45,484 --> 00:49:46,902 Shantih, shantih, shantih. 738 00:49:47,069 --> 00:49:49,529 Come on. Come on. 739 00:49:49,613 --> 00:49:51,448 Shantih, shantih, shantih. 740 00:49:52,199 --> 00:49:54,076 Did he really see a UFO? 741 00:50:36,159 --> 00:50:38,328 Is she doing her voodoo hoodoo? 742 00:50:40,664 --> 00:50:42,290 She's doing something. 743 00:50:42,416 --> 00:50:45,919 She smited me with that. Said it was good for my baby. 744 00:50:48,004 --> 00:50:50,424 Does she look posh to you, or gawky? 745 00:50:55,971 --> 00:50:57,472 Earnest. 746 00:50:58,640 --> 00:50:59,975 Yeah. 747 00:51:02,310 --> 00:51:03,478 How many months? 748 00:51:03,562 --> 00:51:04,646 Eight. 749 00:51:04,938 --> 00:51:06,606 It takes nine months. 750 00:51:06,815 --> 00:51:07,983 I know. 751 00:51:08,984 --> 00:51:10,485 Who's the father? 752 00:51:11,820 --> 00:51:14,156 Whiffet. I'm a virgin. 753 00:51:14,406 --> 00:51:15,741 Sorry? 754 00:51:20,370 --> 00:51:21,830 That'd be wicked, eh? 755 00:51:21,997 --> 00:51:23,331 Yeah, it would. 756 00:51:23,415 --> 00:51:26,918 Fuck knows. I don't know most of the wankers' names. 757 00:51:27,586 --> 00:51:31,256 You know, when I started puking, I thought I catch the pest. 758 00:51:31,506 --> 00:51:33,800 But then my belly started getting big. 759 00:51:35,343 --> 00:51:37,554 Nobody ever told me these things. 760 00:51:37,637 --> 00:51:39,598 I never seen a pregnant woman before. 761 00:51:39,848 --> 00:51:41,183 But I knew. 762 00:51:42,017 --> 00:51:43,852 I felt like a freak. 763 00:51:44,352 --> 00:51:46,021 I didn't tell nobody. 764 00:51:47,856 --> 00:51:51,693 I thought about the Quietus thing. Supposed to be suave. 765 00:51:52,027 --> 00:51:53,862 Pretty music and all that. 766 00:51:56,698 --> 00:51:58,533 Then the baby kicked. 767 00:51:59,159 --> 00:52:03,663 I feel it. Little bastard was alive. And I feel it. And me, too. 768 00:52:03,997 --> 00:52:05,582 I am alive. 769 00:52:10,921 --> 00:52:12,214 Froley. 770 00:52:12,297 --> 00:52:13,548 Froley. 771 00:52:15,509 --> 00:52:17,010 Name my baby Froley. 772 00:52:18,011 --> 00:52:20,680 It's the first baby in 18 years. 773 00:52:21,014 --> 00:52:23,475 - You can't call it Froley. - Says who? 774 00:52:23,558 --> 00:52:25,811 Kee, I've found you a boat. 775 00:52:25,894 --> 00:52:26,978 - Great. - How? 776 00:52:27,062 --> 00:52:28,313 We get ourselves arrested. 777 00:52:28,396 --> 00:52:29,396 - Oh, Jesus. - No, no. 778 00:52:29,439 --> 00:52:33,401 Syd, this border guard I sell pot to, has agreed to get us into Bexhill. 779 00:52:33,568 --> 00:52:36,571 Nicely ironic, eh? We break into prison! 780 00:52:39,491 --> 00:52:40,826 Wicked. 781 00:53:15,485 --> 00:53:16,820 "Froley." 782 00:53:18,989 --> 00:53:20,156 Come on. 783 00:53:26,830 --> 00:53:31,167 Everything is a mythical cosmic battle 784 00:53:31,668 --> 00:53:34,671 between faith and chance. 785 00:53:35,338 --> 00:53:36,590 Maybe I shouldn't. 786 00:53:36,673 --> 00:53:38,967 You already did. Take another one. 787 00:53:41,303 --> 00:53:42,679 Now cough. 788 00:53:45,181 --> 00:53:46,349 What do you taste? 789 00:53:46,433 --> 00:53:47,726 Strawberries. 790 00:53:47,809 --> 00:53:51,021 Strawberries? That's what it's called. Strawberry Cough. 791 00:53:52,188 --> 00:53:53,231 Wicked. 792 00:53:53,315 --> 00:53:57,611 So, you've got faith over here, right, and chance over there. 793 00:53:57,694 --> 00:53:59,696 - Like yin and yang. - Sort of. 794 00:53:59,863 --> 00:54:01,573 Or Shiva and Shakti. 795 00:54:01,656 --> 00:54:02,699 Lennon and McCartney. 796 00:54:03,867 --> 00:54:05,452 Look, Julian and Theo. 797 00:54:05,535 --> 00:54:06,703 Yeah, there you go. 798 00:54:06,786 --> 00:54:09,915 Julian and Theo met among a million protestors in a rally 799 00:54:09,998 --> 00:54:11,249 by chance. 800 00:54:11,333 --> 00:54:14,044 But they were there because of what they believed in 801 00:54:14,127 --> 00:54:15,795 in the first place, their faith. 802 00:54:15,879 --> 00:54:17,672 They wanted to change the world. 803 00:54:17,839 --> 00:54:20,508 And their faith kept them together. 804 00:54:20,842 --> 00:54:24,179 But by chance, Dylan was born. 805 00:54:24,512 --> 00:54:25,847 This is him? 806 00:54:26,181 --> 00:54:30,685 Yeah, that's him. He would have been about your age. Magical child. 807 00:54:31,686 --> 00:54:33,021 Beautiful. 808 00:54:33,855 --> 00:54:36,358 - Their faith put in praxis. - Praxis? 809 00:54:36,441 --> 00:54:37,484 What happened? 810 00:54:37,567 --> 00:54:38,610 Chance. 811 00:54:39,361 --> 00:54:40,946 He was their sweet little dream. 812 00:54:41,029 --> 00:54:44,366 He had little hands, little legs, little feet. 813 00:54:46,034 --> 00:54:47,702 Little lungs. 814 00:54:48,370 --> 00:54:52,707 And in 2008, along came the flu pandemic. 815 00:54:55,043 --> 00:54:56,711 And then, by chance, 816 00:54:57,379 --> 00:54:58,505 he was gone. 817 00:54:58,588 --> 00:54:59,714 Oh, Jesus. 818 00:55:01,549 --> 00:55:04,219 You see, Theo's faith 819 00:55:05,053 --> 00:55:07,055 lost out to chance. 820 00:55:08,390 --> 00:55:09,557 So, 821 00:55:10,392 --> 00:55:14,896 why bother if life's going to make its own choices? 822 00:55:15,230 --> 00:55:18,024 - Watcha! Baby's got Theo's eyes. - Yeah. 823 00:55:18,108 --> 00:55:19,484 Oh, boy. That's terrible. 824 00:55:19,567 --> 00:55:23,196 But, you know, everything happens for a reason. 825 00:55:23,279 --> 00:55:24,781 That I don't know. 826 00:55:24,864 --> 00:55:28,201 But Theo and Julian would always bring Dylan. He loved it here. 827 00:55:42,424 --> 00:55:44,759 It's the alarm! Someone's breaking in! 828 00:55:45,093 --> 00:55:46,428 What is it? 829 00:55:46,678 --> 00:55:47,929 Look at this. 830 00:55:51,266 --> 00:55:52,600 Shit. 831 00:56:00,692 --> 00:56:02,527 Jasper, hurry up! 832 00:56:05,280 --> 00:56:06,281 Where's Janice? 833 00:56:06,364 --> 00:56:09,743 Take the back path to the main road, then follow the map I've given Miriam. 834 00:56:09,826 --> 00:56:11,095 - Yeah, I've got it. - What are you talking about? 835 00:56:11,119 --> 00:56:14,372 Wait for Syd at the old school on Watchbell Road in Rye. 836 00:56:14,789 --> 00:56:16,708 Give him this, and tell him he's a fascist pig. 837 00:56:16,791 --> 00:56:18,043 We need to get Janice. 838 00:56:18,126 --> 00:56:19,544 We're not going, Theo. 839 00:56:21,212 --> 00:56:22,380 What are you talking about? 840 00:56:22,464 --> 00:56:23,965 You don't need an anchor. 841 00:56:24,049 --> 00:56:25,216 No, Jasper. You're coming. 842 00:56:25,300 --> 00:56:26,718 You need time. We'll stall them. 843 00:56:26,801 --> 00:56:29,554 I'll send them the wrong way. It's the best idea. Go on. Go on. 844 00:56:29,637 --> 00:56:30,805 Jasper. 845 00:56:31,306 --> 00:56:35,435 Theo, I've talked my way out of worse things than this. Believe me. 846 00:56:35,518 --> 00:56:37,187 Go on. Go. 847 00:56:39,147 --> 00:56:43,318 And remember, tell Syd he's a fascist pig. 848 00:57:25,235 --> 00:57:26,569 I love you. 849 00:58:17,287 --> 00:58:18,746 Hey, amigos! 850 00:58:19,956 --> 00:58:21,749 We're looking for Theo Faron. 851 00:58:21,833 --> 00:58:24,460 We know he was here a few weeks ago. Has he been back? 852 00:58:24,544 --> 00:58:26,129 - Who? - Theo Faron. 853 00:58:26,379 --> 00:58:27,964 I haven't seen him in weeks. 854 00:58:28,047 --> 00:58:30,717 There's biscuits and coffee on inside! Help yourself. 855 00:58:30,800 --> 00:58:34,679 You want a drag? Come on, have a drag. Lighten up. 856 00:58:35,889 --> 00:58:37,599 - What we got? - Here, Luke. 857 00:58:39,225 --> 00:58:40,977 There's a dead woman and dog inside. 858 00:58:41,060 --> 00:58:42,770 They're going to Bexhill. 859 00:58:43,605 --> 00:58:45,273 When did they leave? 860 00:58:46,608 --> 00:58:48,610 When did they leave? 861 00:58:51,237 --> 00:58:52,906 Pull my finger, go on. 862 00:58:53,281 --> 00:58:54,782 Pull my finger. 863 00:58:55,783 --> 00:58:57,118 I'll do it. 864 00:59:03,875 --> 00:59:05,376 Fuck you. 865 00:59:16,471 --> 00:59:17,972 Pull my finger. 866 00:59:24,312 --> 00:59:25,688 Theo, I'm so sorry. 867 00:59:25,772 --> 00:59:27,482 Don't you fucking touch me. 868 00:59:28,816 --> 00:59:30,777 You tell me the fucking reason in that. 869 00:59:30,860 --> 00:59:33,363 - It's all part of a bigger thing. - Shut up! 870 00:59:33,488 --> 00:59:35,698 Shut up and get in the fucking car. 871 00:59:36,157 --> 00:59:37,157 Jasper? 872 00:59:37,200 --> 00:59:38,326 He's fine. 873 00:59:40,203 --> 00:59:41,871 Everything's fine. 874 01:01:47,288 --> 01:01:50,958 I was 31. Midwife at the John Radcliffe. 875 01:01:51,209 --> 01:01:53,795 I was doing a stint in the antenatal clinic. 876 01:01:54,962 --> 01:01:57,965 Three of my patients miscarried in one week. 877 01:01:58,633 --> 01:02:01,177 Others were in their fifth and sixth month. 878 01:02:01,260 --> 01:02:03,638 We managed to save two of the poor babies. 879 01:02:04,138 --> 01:02:07,141 Next week, five more miscarried. 880 01:02:07,725 --> 01:02:10,478 Then the miscarriages started happening earlier. 881 01:02:11,896 --> 01:02:14,440 I remember booking a woman in for her next appointment 882 01:02:14,524 --> 01:02:18,194 and noticing that the page seven months ahead was completely blank. 883 01:02:18,319 --> 01:02:19,695 Not a single name. 884 01:02:20,822 --> 01:02:23,491 I rang a friend who was working at Queen Charlotte's, 885 01:02:23,574 --> 01:02:26,077 and she had no new pregnancies, either. 886 01:02:27,495 --> 01:02:30,498 She then rang her sister in Sydney. 887 01:02:31,833 --> 01:02:33,626 And it was the same thing there. 888 01:02:37,630 --> 01:02:39,799 You can relax. She's finished. 889 01:02:44,137 --> 01:02:46,806 As the sound of the playgrounds faded, 890 01:02:47,807 --> 01:02:49,642 the despair set in. 891 01:02:54,480 --> 01:02:58,484 Very odd what happens in a world without children's voices. 892 01:03:01,028 --> 01:03:02,697 I was there at the end. 893 01:03:04,490 --> 01:03:07,034 Now you're gonna be there at the beginning. 894 01:03:07,702 --> 01:03:08,828 Yeah. 895 01:03:09,454 --> 01:03:11,456 I'll be there at the beginning. 896 01:03:12,790 --> 01:03:14,125 Thank you. 897 01:03:18,129 --> 01:03:20,965 Kee, come on! We've got to go! 898 01:03:31,642 --> 01:03:33,311 Stop where you are. 899 01:03:33,644 --> 01:03:35,646 I'm looking for Syd. 900 01:03:37,482 --> 01:03:39,275 Hands above your head. 901 01:03:41,903 --> 01:03:43,905 You're a fascist pig. 902 01:03:57,460 --> 01:03:58,961 What did you say? 903 01:04:00,129 --> 01:04:02,715 I was told to tell you you're a fascist pig. 904 01:04:05,468 --> 01:04:07,011 Say it again. 905 01:04:07,094 --> 01:04:08,304 No, don't, please! 906 01:04:09,013 --> 01:04:10,431 Say it again. 907 01:04:11,140 --> 01:04:12,600 Say it! 908 01:04:13,601 --> 01:04:15,436 You're a fascist pig. 909 01:04:24,278 --> 01:04:25,446 Come on. 910 01:04:34,330 --> 01:04:37,500 It was Jasper's idea, you know. The whole password thing. 911 01:04:37,917 --> 01:04:41,504 He will piss himself laughing when I tell him about this. 912 01:04:42,296 --> 01:04:44,340 He's a cheeky old bastard. 913 01:04:44,966 --> 01:04:46,801 So proud of his weed. 914 01:04:47,218 --> 01:04:49,345 Syd could get it a lot cheaper from the gangs, 915 01:04:49,428 --> 01:04:51,806 but Syd likes to deal with Jasper. 916 01:04:52,807 --> 01:04:55,184 Jasper's straight. A true gentleman. 917 01:04:56,727 --> 01:04:57,728 All right. 918 01:04:57,812 --> 01:04:59,081 What's wrong with her? Is she sick? 919 01:04:59,105 --> 01:05:00,606 Just carsick. 920 01:05:01,148 --> 01:05:03,043 - She's not going to puke, is she? - No. She's fine. 921 01:05:03,067 --> 01:05:05,069 Puking's bad. Very, very bad. 922 01:05:05,611 --> 01:05:08,322 It doesn't wash out. The smell never goes away. 923 01:05:09,574 --> 01:05:13,578 Usually, there's people trying to get out of Bexhill, not in. 924 01:05:15,037 --> 01:05:17,665 Syd doesn't know why you want to get in. 925 01:05:18,666 --> 01:05:20,376 Syd doesn't want to know. 926 01:05:21,502 --> 01:05:23,421 Syd doesn't care. 927 01:05:25,172 --> 01:05:26,674 Just breathe. Just breathe. 928 01:05:28,009 --> 01:05:29,093 What's wrong with her? 929 01:05:29,176 --> 01:05:31,887 A minor contraction. It's normal. Just breathe. 930 01:05:32,847 --> 01:05:33,848 All right. 931 01:05:34,140 --> 01:05:36,434 When you're released, stroll out with the other fugees. 932 01:05:36,517 --> 01:05:38,185 Look for the statue of a soldier. 933 01:05:38,269 --> 01:05:41,772 There you'll meet a woman, Marichka. Arab, gypsy, something. 934 01:05:42,023 --> 01:05:44,066 Always carries a shitty little dog with her. 935 01:05:44,150 --> 01:05:46,444 She'll find you accommodation for tonight. 936 01:05:46,527 --> 01:05:49,030 All right. You're fugees now. 937 01:05:50,197 --> 01:05:52,033 Show Syd the fugee face. 938 01:05:52,366 --> 01:05:53,868 Sad face. 939 01:05:54,035 --> 01:05:55,703 Sad fugee face. 940 01:05:56,537 --> 01:05:58,539 That's good. That's good. 941 01:05:58,789 --> 01:06:01,042 Okay. Out! 942 01:06:05,796 --> 01:06:07,548 Come on. Come on. Come on. 943 01:06:11,719 --> 01:06:14,138 Hurry up. Hurry up, move. 944 01:06:30,613 --> 01:06:32,073 Send me a postcard. 945 01:06:32,239 --> 01:06:34,408 Seats in the back! Come on, hurry up! 946 01:07:20,121 --> 01:07:22,456 What time are we supposed to meet the boat? 947 01:07:22,540 --> 01:07:23,958 Sunset tomorrow. 948 01:07:24,208 --> 01:07:27,378 How do we know that Luke and his mob haven't intercepted it? 949 01:07:28,129 --> 01:07:32,133 Luke has no way of contacting the Human Project. Nor does anyone else. 950 01:07:35,052 --> 01:07:36,595 Say again? 951 01:07:38,097 --> 01:07:40,891 Contact with the Human Project is done by mirrors. 952 01:07:40,975 --> 01:07:42,727 Julian was our mirror. 953 01:07:44,270 --> 01:07:46,439 What do you mean, "mirrors"? 954 01:07:47,606 --> 01:07:50,568 Mirrors. They contact one of our people. 955 01:07:50,651 --> 01:07:54,196 That person contacts someone else, and so on, till word gets to Julian. 956 01:07:54,280 --> 01:07:55,448 She tells Luke. 957 01:07:55,531 --> 01:07:56,842 You mean you never actually talked to any of them? 958 01:07:56,866 --> 01:07:57,908 Uh-uh. 959 01:07:57,992 --> 01:08:00,369 Don't fucking tell me you never actually talked to them? 960 01:08:00,453 --> 01:08:01,495 All right. 961 01:08:02,788 --> 01:08:04,331 - Breathe it out. - Is she okay? 962 01:08:04,415 --> 01:08:06,584 That's it. Breathe it out, breathe it out. 963 01:08:07,585 --> 01:08:09,587 I can't fucking breathe. 964 01:08:09,920 --> 01:08:11,922 You sure this is normal? 965 01:08:12,256 --> 01:08:14,425 It shouldn't be this frequent. 966 01:08:14,925 --> 01:08:17,344 Come on, breathe it out. All right, all right. 967 01:08:44,580 --> 01:08:45,915 Miriam, 968 01:08:46,248 --> 01:08:47,750 I'm all wet. 969 01:08:48,417 --> 01:08:50,503 Her water's broke. The baby's coming. 970 01:08:50,586 --> 01:08:52,463 Shit. Shit! 971 01:08:52,546 --> 01:08:56,884 All right, sweetheart. All right, sweetheart. Everything is fine. Breathe. 972 01:08:56,967 --> 01:08:58,803 Just breathe it out. That's it. 973 01:08:58,886 --> 01:09:02,306 Tomorrow you'll be safe. You'll be on the boat. 974 01:09:02,389 --> 01:09:04,892 On the Tomorrow, they'll take care of you. 975 01:09:04,975 --> 01:09:07,353 They'll take you far away from all this. 976 01:09:17,696 --> 01:09:20,574 Look up, you piece of shite. Look up. 977 01:09:22,076 --> 01:09:23,077 Out! 978 01:09:23,202 --> 01:09:24,245 Get out! 979 01:09:24,328 --> 01:09:27,706 Lord, give Kee the strength to know that she has the power already within her. 980 01:09:27,790 --> 01:09:29,476 - She has the wisdom... - What's wrong with you? 981 01:09:29,500 --> 01:09:31,377 I said, what's wrong with you? 982 01:09:31,460 --> 01:09:33,254 Look at me! I said, what's wrong with you? 983 01:09:33,337 --> 01:09:34,338 Saint Gabriel, help us... 984 01:09:34,421 --> 01:09:35,506 Shut up! 985 01:09:36,215 --> 01:09:37,216 You! Out! 986 01:09:37,299 --> 01:09:38,539 Saint Gabriel, come to our aid! 987 01:09:38,592 --> 01:09:41,428 Listen, you fucking nutcase! Get out! 988 01:09:41,679 --> 01:09:43,806 - Up, now. Come on. - Caca! Caca! 989 01:09:43,889 --> 01:09:47,351 Piss. Piss. Caca. Smell. Girl. 990 01:09:47,434 --> 01:09:52,273 You smell it yourself. You fucking people disgust me. 991 01:10:02,032 --> 01:10:05,160 She's okay, Kee. She's okay. 992 01:10:05,244 --> 01:10:06,954 - She's gonna be... - Miriam! 993 01:10:23,470 --> 01:10:26,599 Move it! Come along now! 994 01:10:32,646 --> 01:10:34,940 Come on, shift it! Shift it! You! 995 01:10:35,024 --> 01:10:37,943 Get down there. Down there. Move. 996 01:10:38,027 --> 01:10:39,486 Follow the line! 997 01:10:44,450 --> 01:10:45,576 - Theo! - Kee! 998 01:10:45,659 --> 01:10:47,620 - Take it off! - Theo! 999 01:10:52,374 --> 01:10:55,169 Come on, move! Move it! Come on! 1000 01:10:55,294 --> 01:10:57,254 Move it! Move it! 1001 01:10:57,338 --> 01:10:59,590 Come on! Move! Move! 1002 01:10:59,673 --> 01:11:02,760 Britain supports you and provides you shelter. 1003 01:11:02,843 --> 01:11:05,012 Do not support terrorists. 1004 01:11:05,346 --> 01:11:08,182 Britain supports you and provides you shelter. 1005 01:11:08,265 --> 01:11:10,643 Do not support terrorists. 1006 01:11:16,982 --> 01:11:19,818 Hey you, buddy! Buddy, buddy, welcome to paradise! 1007 01:11:19,902 --> 01:11:23,238 You want accommodations? I got running water! I got... 1008 01:11:23,364 --> 01:11:24,782 Just leave the girl alone. 1009 01:11:24,865 --> 01:11:27,451 - Who the fuck are you to tell me what to do? - Fuck off. 1010 01:11:27,534 --> 01:11:29,220 - Who do you fucking think you are? - Fuck off. 1011 01:11:29,244 --> 01:11:31,164 Don't mind these bastards. I'll take care of you. 1012 01:11:31,246 --> 01:11:33,725 Come on, I've got a room, food, a place to stay. What do you need? 1013 01:11:33,749 --> 01:11:35,226 - I'm fine, thanks. - You must need something, man. 1014 01:11:35,250 --> 01:11:37,044 "Fuck off," is it? Bollocks. 1015 01:11:48,764 --> 01:11:50,099 Marichka? 1016 01:12:01,860 --> 01:12:03,278 It's okay, Kee. 1017 01:12:03,362 --> 01:12:06,490 Just breathe through it. 1018 01:12:07,574 --> 01:12:11,078 That's it. It's okay. We're almost there, Kee. 1019 01:12:11,996 --> 01:12:13,664 We're almost there. 1020 01:12:27,011 --> 01:12:28,721 It's just a few stairs. 1021 01:12:30,014 --> 01:12:31,849 Just hold onto me. 1022 01:12:33,017 --> 01:12:34,852 I've got you. 1023 01:12:35,519 --> 01:12:37,271 Just keep breathing. 1024 01:12:38,355 --> 01:12:40,524 Marichka? How far? 1025 01:12:41,025 --> 01:12:42,359 How far? 1026 01:12:42,693 --> 01:12:45,529 We're almost there, Kee. Almost there. 1027 01:12:46,530 --> 01:12:48,699 You're doing great. Come on. 1028 01:12:51,201 --> 01:12:53,996 You're almost there. Three more steps. 1029 01:13:03,672 --> 01:13:05,841 We're there, Kee. We're there. 1030 01:13:15,601 --> 01:13:18,604 Okay, there's a bed. Easy. 1031 01:13:19,813 --> 01:13:22,483 Make her go! Make her go! 1032 01:13:25,986 --> 01:13:27,821 That's great. Thank you. 1033 01:13:28,155 --> 01:13:29,823 Get her out! 1034 01:13:30,032 --> 01:13:31,700 Get her out! 1035 01:13:38,832 --> 01:13:39,958 Thank you. 1036 01:13:52,346 --> 01:13:53,931 Okay, Kee. 1037 01:13:54,014 --> 01:13:57,351 I'm going to put my coat underneath. You'll be cleaner. 1038 01:14:01,688 --> 01:14:03,023 You're okay. 1039 01:14:04,817 --> 01:14:06,193 Okay? 1040 01:14:06,276 --> 01:14:08,946 There's water. I'm just going to wash my hands. 1041 01:14:13,450 --> 01:14:14,660 Theo! Theo! 1042 01:14:14,743 --> 01:14:16,620 I'm here. Fuck! 1043 01:14:17,371 --> 01:14:19,706 It's okay. Everything's okay. 1044 01:14:19,915 --> 01:14:21,542 Do something! 1045 01:14:26,046 --> 01:14:29,049 It's looking good, Kee. It's looking good. 1046 01:14:29,383 --> 01:14:32,386 You're doing great. Just keep breathing. 1047 01:14:32,594 --> 01:14:34,638 - Keep breathing. - I am breathing! 1048 01:14:34,805 --> 01:14:36,765 No, like Miriam said. Do you remember? 1049 01:14:36,849 --> 01:14:39,184 Breathe out. Just think about the out. 1050 01:14:40,727 --> 01:14:43,897 Breathe out and push. Push as well. 1051 01:14:44,523 --> 01:14:47,151 - That's it. That's it! - I can't! 1052 01:14:47,234 --> 01:14:50,279 Yes, you can. Yes, you can. Just out and push. 1053 01:14:50,612 --> 01:14:52,281 Out and push. 1054 01:14:53,532 --> 01:14:55,993 - That's it! - I can't do it, Theo. Stop it, please. 1055 01:14:56,076 --> 01:14:58,620 Kee, I can see the head. I can see the head. 1056 01:14:59,371 --> 01:15:01,456 You're doing great. You're doing great, Kee. 1057 01:15:01,540 --> 01:15:03,709 That's it. That's it. 1058 01:15:04,376 --> 01:15:09,590 It's coming again. Just breathe out and push. Out and push. 1059 01:15:09,673 --> 01:15:11,508 - That's it. Out and... - I can't. 1060 01:15:11,592 --> 01:15:13,760 - You can. Yes, you can. - I fucking can't! 1061 01:15:13,844 --> 01:15:15,929 - Yes, you fucking can! Come on! - I can't do it. 1062 01:15:16,013 --> 01:15:17,848 Kee, the head's coming out. 1063 01:15:18,182 --> 01:15:19,808 That's it, you're nearly there! 1064 01:15:19,892 --> 01:15:22,436 You're nearly there. Just push! 1065 01:15:22,519 --> 01:15:25,022 Push, Kee! Push! 1066 01:15:25,147 --> 01:15:26,481 Push! 1067 01:15:34,865 --> 01:15:35,866 Oh, my God. 1068 01:15:38,368 --> 01:15:39,828 How is he? 1069 01:15:40,996 --> 01:15:42,497 It's a girl. 1070 01:15:44,333 --> 01:15:46,668 Kee, you've got a girl. 1071 01:15:54,009 --> 01:15:55,677 Hey, baba. 1072 01:16:03,518 --> 01:16:05,103 Aren't we supposed to cut the cord? 1073 01:16:05,187 --> 01:16:07,105 Yeah, it's okay. There's no rush. 1074 01:16:08,941 --> 01:16:10,275 You've done it. 1075 01:16:12,027 --> 01:16:13,320 Kee, 1076 01:16:14,488 --> 01:16:15,822 see? 1077 01:16:16,782 --> 01:16:18,450 It wasn't that bad. 1078 01:16:19,326 --> 01:16:21,411 Oh, yeah, not for you. 1079 01:16:39,012 --> 01:16:41,515 Come on! Hurry up! We don't have much time! 1080 01:16:42,516 --> 01:16:43,850 Who is it? 1081 01:16:44,184 --> 01:16:47,521 The King of England. Open the door, you asshole. It's Syd. 1082 01:16:53,694 --> 01:16:56,697 How can you sleep through when the whole city's going to hell? 1083 01:16:57,281 --> 01:16:58,365 What's wrong with her? 1084 01:16:58,448 --> 01:16:59,783 She's fine. It's a woman's thing. 1085 01:17:00,951 --> 01:17:01,952 Fuck off! 1086 01:17:02,035 --> 01:17:05,914 A few hours ago, a bomb blew a hole in the fence and fugees got out. 1087 01:17:06,039 --> 01:17:07,291 But Syd happens to know, 1088 01:17:07,374 --> 01:17:09,793 the hole in the fence isn't about fugees getting out. 1089 01:17:09,876 --> 01:17:11,729 - It's about Fishies getting in. - Go away. 1090 01:17:11,753 --> 01:17:15,299 Syd also happens to know that the Army's gonna blow the shit out of this place. 1091 01:17:15,382 --> 01:17:17,634 But don't worry. Syd is here to get you out. 1092 01:17:18,844 --> 01:17:20,029 Fuck off. Go away. Go on. Piss off! 1093 01:17:20,053 --> 01:17:21,680 Get your fucking dog. 1094 01:17:28,353 --> 01:17:29,813 What you got there? 1095 01:17:29,938 --> 01:17:31,690 - Nothing. - Nothing? 1096 01:17:31,815 --> 01:17:33,108 - Nothing. - No? 1097 01:17:34,526 --> 01:17:35,652 Like to show me? 1098 01:17:35,736 --> 01:17:37,029 I don't have anything. 1099 01:17:38,530 --> 01:17:42,200 - It's nothing. - Well, if it's nothing, then I can have a look. 1100 01:17:44,036 --> 01:17:46,038 - It's nothing. - Let me see. 1101 01:17:47,205 --> 01:17:48,707 - No. - Let me see. 1102 01:17:48,874 --> 01:17:50,709 It's okay. Let me see. 1103 01:17:52,419 --> 01:17:53,754 Jesus Christ. 1104 01:17:54,755 --> 01:17:56,423 Jesus Christ. 1105 01:17:57,341 --> 01:17:59,176 - That's a... - That's right. 1106 01:17:59,926 --> 01:18:01,595 We got a baby. 1107 01:18:02,179 --> 01:18:05,349 And now we need a rowboat. Can you help us? 1108 01:18:07,142 --> 01:18:09,144 Get her up. Get her up. We need to go. 1109 01:18:09,227 --> 01:18:10,354 Can you help us get a boat? 1110 01:18:10,437 --> 01:18:11,855 Yeah, yeah, yeah. Just get her up. 1111 01:18:11,938 --> 01:18:13,273 We need to go. We need to go now. 1112 01:18:14,941 --> 01:18:17,027 - What's she saying? - Fuck knows. 1113 01:18:17,110 --> 01:18:18,236 Bad! Bad! Bad! 1114 01:18:18,320 --> 01:18:19,363 She doesn't want us to go. 1115 01:18:19,446 --> 01:18:20,614 Shut up. 1116 01:18:24,618 --> 01:18:25,952 We need to go. 1117 01:18:28,455 --> 01:18:31,666 Syd was watching television last night with Mommy. 1118 01:18:32,292 --> 01:18:35,962 She's a sweet old soul. Dying of cancer. It's heartbreaking. 1119 01:18:36,254 --> 01:18:39,925 And then the news came on, and you two were on it. 1120 01:18:40,133 --> 01:18:42,302 Something about a cop killer. 1121 01:18:42,386 --> 01:18:44,554 Something about a big reward. 1122 01:18:45,972 --> 01:18:48,975 Syd then finds out the Fishes are looking for you. 1123 01:18:49,059 --> 01:18:51,728 So Syd thinks, "If the Fishes are looking for you, 1124 01:18:51,812 --> 01:18:53,397 "and the coppers are looking for you, 1125 01:18:53,688 --> 01:18:56,149 "you people are first class commodities." 1126 01:18:56,233 --> 01:18:58,902 Shut the fuck up! Shut up! 1127 01:18:59,486 --> 01:19:01,488 Down, down, down! 1128 01:19:01,822 --> 01:19:04,324 Now, Syd has a baby. 1129 01:19:17,587 --> 01:19:19,756 Bad! Bad! Bad! 1130 01:19:21,341 --> 01:19:22,509 Marichka! 1131 01:19:23,510 --> 01:19:27,848 I'll fucking kill you, you bitch! I'll fucking kill you! 1132 01:19:32,978 --> 01:19:34,688 Bitch. You bitch. 1133 01:19:37,482 --> 01:19:38,817 Baby! Marichka baby! 1134 01:19:38,900 --> 01:19:41,069 Quick, quick. The baby! 1135 01:19:43,488 --> 01:19:45,991 My baby! She took... 1136 01:19:47,075 --> 01:19:49,536 I'll fucking kill you, you gypsy bitch! 1137 01:19:56,835 --> 01:19:59,171 I'm gonna blow your fucking brains out. 1138 01:20:01,840 --> 01:20:03,633 Go, go! 1139 01:20:20,108 --> 01:20:22,277 Fuck! Shit. 1140 01:20:29,242 --> 01:20:30,744 How are you doing? 1141 01:20:31,161 --> 01:20:32,829 - How are you? - It hurts. 1142 01:20:32,954 --> 01:20:35,457 Marichka, we need a boat. 1143 01:20:36,500 --> 01:20:40,045 A boat. The sea, a boat, a rowboat. 1144 01:20:41,463 --> 01:20:43,131 We need a boat. 1145 01:20:46,635 --> 01:20:48,970 A fucking boat! A boat. 1146 01:20:49,471 --> 01:20:51,306 - A rowboat! - Yes. 1147 01:20:51,806 --> 01:20:53,183 Hurry. 1148 01:20:53,642 --> 01:20:55,810 - You okay? Come on. - Hurry. 1149 01:20:55,894 --> 01:20:57,354 Hurry. Hurry. 1150 01:21:51,992 --> 01:21:53,326 It's okay. 1151 01:22:36,870 --> 01:22:39,664 Look at that, Theo. They love my baby. 1152 01:22:43,168 --> 01:22:44,919 I want to call her Bazouka. 1153 01:22:45,003 --> 01:22:46,338 Bazouka? 1154 01:22:46,671 --> 01:22:48,340 You don't like it? 1155 01:22:48,673 --> 01:22:50,550 I was getting used to Froley. 1156 01:22:51,509 --> 01:22:53,303 Froley's a man's name. 1157 01:22:54,387 --> 01:22:58,642 What is he thinking, giving you a boy's name? You're a girl. 1158 01:22:59,142 --> 01:23:02,646 We have a boat. Stay here. In one hour, we go. 1159 01:23:02,979 --> 01:23:04,314 Thanks. 1160 01:23:04,731 --> 01:23:06,399 Human Project real? 1161 01:23:07,567 --> 01:23:09,069 It better be. 1162 01:24:30,984 --> 01:24:33,069 Drop your gun! Drop your gun! 1163 01:24:33,153 --> 01:24:34,630 Put your hands up! Put your fucking hands in the air! 1164 01:24:34,654 --> 01:24:37,031 Okay, is clear! Is clear! 1165 01:24:37,115 --> 01:24:39,075 Hands above your head and fucking move that here. 1166 01:24:39,159 --> 01:24:40,410 You killed my fucking cousin! 1167 01:24:40,493 --> 01:24:42,373 Get on your knees! On your knees, you fucking... 1168 01:24:42,454 --> 01:24:44,122 He was 19! 1169 01:24:44,622 --> 01:24:46,291 Don't kill him! 1170 01:24:46,833 --> 01:24:48,501 Don't kill him! 1171 01:24:49,627 --> 01:24:51,254 Watch the flanks! 1172 01:24:52,172 --> 01:24:54,674 Kee. Thank God. 1173 01:24:56,342 --> 01:24:59,345 You'll be safe now. How's the child? 1174 01:25:05,935 --> 01:25:07,437 You put their lives at risk. 1175 01:25:07,520 --> 01:25:09,248 Just let her go. You don't know what you're doing. 1176 01:25:09,272 --> 01:25:11,775 No? Look around you. 1177 01:25:12,066 --> 01:25:13,568 It's the Uprising. 1178 01:25:13,651 --> 01:25:16,446 And they haven't even seen the baby. Let's go. 1179 01:25:16,529 --> 01:25:18,281 No! Get off... 1180 01:25:18,865 --> 01:25:20,408 Not in front of the girl. 1181 01:25:20,492 --> 01:25:23,286 Wait till we get around the corner. Then do them all. 1182 01:25:23,369 --> 01:25:24,370 Come on! 1183 01:25:24,579 --> 01:25:26,581 Oh, lads 1184 01:25:26,873 --> 01:25:29,542 You should have seen us gannin' 1185 01:25:30,210 --> 01:25:34,714 Passing the folks along the road And all of them was starin' 1186 01:25:35,048 --> 01:25:39,803 And all the lads and lasses there They all had smilin' faces 1187 01:26:04,744 --> 01:26:05,954 Fuck! 1188 01:26:23,137 --> 01:26:24,806 Sorry. Sorry. 1189 01:26:43,825 --> 01:26:46,327 Move it! Get her inside! 1190 01:26:47,787 --> 01:26:49,247 Faron! 1191 01:26:59,340 --> 01:27:01,801 Get her inside! Get her in the building now! 1192 01:27:01,885 --> 01:27:03,219 Now! Move it! Now! 1193 01:27:27,660 --> 01:27:29,495 Sarge, left flank! 1194 01:27:29,996 --> 01:27:32,165 Slug the fuckers! 1195 01:27:35,001 --> 01:27:37,837 Don't shoot! Citizens! We citizens! 1196 01:28:52,370 --> 01:28:54,372 Go check the roof! 1197 01:30:10,990 --> 01:30:13,493 I was carrying the baby up the stairs. 1198 01:30:14,494 --> 01:30:16,329 I started crying. 1199 01:30:16,913 --> 01:30:20,166 I'd forgotten what they looked like. They're so beautiful. 1200 01:30:20,500 --> 01:30:22,335 They're so tiny. 1201 01:30:24,212 --> 01:30:25,671 Julian was wrong! 1202 01:30:26,047 --> 01:30:28,174 She thought it could be peaceful! 1203 01:30:28,257 --> 01:30:32,053 But how can it be peaceful when they try to take away your dignity? 1204 01:30:32,762 --> 01:30:34,597 We need him, Theo! 1205 01:30:35,181 --> 01:30:37,517 We need the baby. We need him! 1206 01:30:40,686 --> 01:30:42,355 It's a girl, Luke. 1207 01:30:45,650 --> 01:30:46,818 A girl? 1208 01:30:49,320 --> 01:30:50,863 I had a sister. 1209 01:30:54,033 --> 01:30:56,035 Theo! Theo! 1210 01:31:14,011 --> 01:31:15,346 You okay? 1211 01:31:17,348 --> 01:31:18,683 How is she? 1212 01:31:19,475 --> 01:31:20,810 Annoyed. 1213 01:32:33,341 --> 01:32:35,343 My God, the baby. 1214 01:32:35,468 --> 01:32:38,679 Move back! Fucking move back! 1215 01:32:41,515 --> 01:32:44,852 Stop! Cease fire! Cease firing! 1216 01:32:45,061 --> 01:32:46,479 Cease firing! 1217 01:32:46,562 --> 01:32:47,939 Cease firing! 1218 01:32:48,022 --> 01:32:49,232 Cease firing! 1219 01:32:49,315 --> 01:32:50,483 Cease firing! 1220 01:33:05,164 --> 01:33:08,000 We've got two coming through, coming out. 1221 01:34:05,725 --> 01:34:07,226 Second floor, left! 1222 01:34:09,520 --> 01:34:10,855 Medic! 1223 01:34:24,285 --> 01:34:25,578 Marichka! 1224 01:35:10,539 --> 01:35:12,833 No, Marichka no go. You go. 1225 01:35:13,167 --> 01:35:16,003 - You go. - Marichka, come. Marichka. 1226 01:35:16,670 --> 01:35:19,131 - Marichka, get in the boat! - Go, boat! 1227 01:36:28,033 --> 01:36:29,994 The buoy! Theo, the buoy! 1228 01:36:39,670 --> 01:36:41,005 You okay? 1229 01:36:41,213 --> 01:36:42,882 Yeah. You? 1230 01:36:43,215 --> 01:36:44,508 Yeah. 1231 01:36:48,846 --> 01:36:50,514 What a day. 1232 01:36:51,891 --> 01:36:53,684 We're too late, aren't we? 1233 01:36:54,018 --> 01:36:55,686 No. No, we're fine. 1234 01:36:55,895 --> 01:36:57,313 But they said they wouldn't wait. 1235 01:36:57,396 --> 01:37:00,024 Trust me. They'll come back. 1236 01:37:14,497 --> 01:37:16,749 I'm bleeding. Jesus, shit, I'm bleeding! 1237 01:37:16,832 --> 01:37:19,126 - No, no, no, it's me. - I'm bleeding everywhere. 1238 01:37:20,419 --> 01:37:21,419 It's me. 1239 01:37:21,462 --> 01:37:22,588 What? 1240 01:37:24,006 --> 01:37:25,424 He got me. 1241 01:37:25,591 --> 01:37:26,759 Bad? 1242 01:37:27,051 --> 01:37:29,386 No. I'm fine. 1243 01:37:30,679 --> 01:37:32,515 Keep her close, Kee. 1244 01:37:33,682 --> 01:37:37,144 Whatever happens, whatever they say, 1245 01:37:38,479 --> 01:37:40,147 you keep her close. 1246 01:37:43,984 --> 01:37:45,653 It's going to be okay. 1247 01:37:53,035 --> 01:37:55,871 She's probably got wind. Wind her. 1248 01:37:57,164 --> 01:37:58,999 Put her on your shoulder. 1249 01:37:59,833 --> 01:38:02,336 Just... Just tap her back. 1250 01:38:10,970 --> 01:38:12,471 Gently. 1251 01:38:18,018 --> 01:38:19,270 Gently. 1252 01:38:33,492 --> 01:38:34,994 There you go. 1253 01:38:38,163 --> 01:38:39,999 Oh, Jesus. 1254 01:38:43,168 --> 01:38:44,503 Dylan. 1255 01:38:47,923 --> 01:38:51,427 I'll call my baby Dylan. It's a girl's name, too. 1256 01:39:13,741 --> 01:39:15,075 Theo? 1257 01:39:18,704 --> 01:39:19,872 Theo? 1258 01:39:26,378 --> 01:39:27,379 Theo! 1259 01:39:42,353 --> 01:39:44,688 Theo, the boat. 1260 01:39:47,358 --> 01:39:48,692 The boat! 1261 01:39:50,903 --> 01:39:52,321 It's okay. 1262 01:39:52,988 --> 01:39:54,573 We are safe now. 1263 01:39:55,658 --> 01:39:56,992 We're safe. 85469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.