All language subtitles for Billy The Kid - 01x01 - The Immigrants.PECULATE.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,212 --> 00:00:13,432 [SUSPENSEFUL MUSIC] 3 00:00:44,894 --> 00:00:47,331 [DOOR CREAKS] 4 00:00:50,421 --> 00:00:51,466 [DOOR CLOSES] 5 00:00:51,596 --> 00:00:55,209 [QUIET INDISTINCT CHATTER] 6 00:00:55,339 --> 00:00:56,816 Hey now, friend. 7 00:01:02,688 --> 00:01:04,243 Can I get you something? 8 00:01:05,176 --> 00:01:06,263 Not yet. 9 00:01:16,882 --> 00:01:19,450 [SNIFFING] 10 00:01:19,581 --> 00:01:20,582 [SWALLOWING] 11 00:01:20,670 --> 00:01:21,670 [SETS DOWN GLASS] 12 00:01:21,670 --> 00:01:23,150 [SIGHING] 13 00:01:31,943 --> 00:01:34,417 You're Joe Grant, aren't you? 14 00:01:35,168 --> 00:01:36,803 Sure am. 15 00:01:38,556 --> 00:01:40,320 Tell me you're looking out for someone? 16 00:01:40,776 --> 00:01:42,256 That's right. 17 00:01:45,939 --> 00:01:48,157 That's a fine-looking gun, Joe. 18 00:01:48,771 --> 00:01:50,351 You mind if I take a look? 19 00:01:52,570 --> 00:01:53,658 [GRUNTS] 20 00:01:57,749 --> 00:01:59,187 [GRUNTS] 21 00:02:00,970 --> 00:02:04,365 [GUN CLICKING] 22 00:02:06,035 --> 00:02:07,542 [GUN CLICKING] 23 00:02:09,892 --> 00:02:11,633 [GLASS CLATTERS] 24 00:02:11,899 --> 00:02:13,374 Thanks. 25 00:02:13,875 --> 00:02:15,507 She's a real beauty. 26 00:02:16,638 --> 00:02:17,682 [SIGHS] 27 00:02:17,747 --> 00:02:19,043 So, tell me... 28 00:02:20,627 --> 00:02:22,513 What's this fellow's name? 29 00:02:22,644 --> 00:02:24,646 He's got several names... 30 00:02:24,776 --> 00:02:28,019 William H. Bonney, Kid Antrim... 31 00:02:28,963 --> 00:02:30,843 ... and Billy the Kid. 32 00:02:33,655 --> 00:02:35,352 Know what he looks like? 33 00:02:38,507 --> 00:02:41,379 Well, they say he dresses kinda funny. 34 00:02:41,635 --> 00:02:43,123 Funny? 35 00:02:43,882 --> 00:02:46,755 [EXHALES] 36 00:02:46,885 --> 00:02:49,497 [SUSPENSEFUL MUSIC] 37 00:02:51,619 --> 00:02:54,571 I mean... unusual. 38 00:02:58,854 --> 00:03:01,726 [DRAMATIC MUSIC] 39 00:03:01,857 --> 00:03:04,773 [CHAIR CLATTERS] 40 00:03:06,627 --> 00:03:08,179 Now, listen, Joe. 41 00:03:09,835 --> 00:03:12,391 I've never done anything against you, 42 00:03:12,846 --> 00:03:14,331 and I don't want to. 43 00:03:17,607 --> 00:03:21,076 - You don't stand a chance. - Please, Joe. 44 00:03:21,204 --> 00:03:23,705 Believe me, I really do not want to kill you. 45 00:03:25,924 --> 00:03:26,924 [GUN HAMMER CLICKS] 46 00:03:30,074 --> 00:03:31,476 Still have a chance, Joe, 47 00:03:31,904 --> 00:03:33,223 to save your life. 48 00:03:34,662 --> 00:03:35,782 Take it. 49 00:03:39,024 --> 00:03:40,736 [GUN COCKS] 50 00:03:43,246 --> 00:03:45,005 What do you think, 51 00:03:45,421 --> 00:03:47,168 that I'm stupid? 52 00:03:50,079 --> 00:03:51,776 [HAMMER CLICKS] 53 00:03:54,866 --> 00:03:56,825 [DRAMATIC MUSIC] 54 00:03:56,955 --> 00:03:58,740 [GUN COCKS, FIRES] 55 00:03:58,870 --> 00:04:01,699 [THEME MUSIC] 56 00:04:12,710 --> 00:04:14,446 [MAN] Hey, kid, what's happening? 57 00:04:14,461 --> 00:04:15,890 Not much, Bryan. 58 00:04:16,443 --> 00:04:18,880 - [MAN] Slow down, kid. - Sorry, Joseph! 59 00:04:18,931 --> 00:04:21,629 [INDISTINCT CHATTER IN MULTIPLE LANGUAGES] 60 00:04:21,630 --> 00:04:23,630 _ 61 00:04:31,496 --> 00:04:33,511 - Hey, Mrs. Lam. - [SPEAKS IN MANDARIN] 62 00:04:41,562 --> 00:04:44,086 [LAUGHTER] 63 00:04:44,217 --> 00:04:46,051 - [MAN] Here he is. - [MAN 2] Yay! 64 00:04:46,214 --> 00:04:49,757 - [LAUGHTER] - Happy birthday to you, Billy! [LAUGHING] 65 00:04:51,104 --> 00:04:52,261 Here you go, son. 66 00:04:52,594 --> 00:04:53,792 This is all for you. 67 00:04:54,263 --> 00:04:56,639 Thank you, Pa. Where's Ma? 68 00:04:56,941 --> 00:04:58,282 - Here I am! - [LAUGHS] 69 00:04:58,364 --> 00:05:00,208 - Happy birthday, Billy. - [BILLY] Thank you, Joe. 70 00:05:00,274 --> 00:05:02,714 [LAUGHTER] 71 00:05:03,812 --> 00:05:05,847 I adore you and all that you are, Billy... 72 00:05:06,225 --> 00:05:07,663 [WHISPERING] Each and every day of my life. 73 00:05:08,017 --> 00:05:09,732 Today is no different. 74 00:05:12,620 --> 00:05:14,821 So, Paddy, any luck finding a new job? 75 00:05:15,161 --> 00:05:16,316 No. 76 00:05:16,982 --> 00:05:18,722 But I hear there's a contractor called Roth 77 00:05:18,753 --> 00:05:20,253 hiring men down at the docks. 78 00:05:20,462 --> 00:05:22,060 [FRANK] We've all heard that one, Paddy. 79 00:05:22,193 --> 00:05:23,534 Doesn't mean it's true. 80 00:05:24,086 --> 00:05:25,464 There's bound to be something. 81 00:05:26,431 --> 00:05:28,254 Sure, this is one big, busy city. 82 00:05:28,607 --> 00:05:29,770 Jesus. 83 00:05:30,132 --> 00:05:31,849 Well, I've been looking for a while now. 84 00:05:32,233 --> 00:05:35,111 And the truth is, they don't want us immigrants here. 85 00:05:35,791 --> 00:05:38,070 - Even us Irish. - [MARY] Frank, won't you stop that? 86 00:05:38,243 --> 00:05:39,746 Remember what it was like back home? 87 00:05:39,776 --> 00:05:41,216 I'll never forget it, Mary. 88 00:05:42,578 --> 00:05:43,852 But here's no different. 89 00:05:44,697 --> 00:05:46,310 The powers-that-be have decided the city's full up, 90 00:05:46,335 --> 00:05:47,805 and we have to move on. 91 00:05:48,209 --> 00:05:49,873 Sure, don't you know that yourself? 92 00:05:50,836 --> 00:05:52,106 Look... 93 00:05:53,386 --> 00:05:55,613 I found this advertisement on the street. 94 00:05:57,041 --> 00:05:58,987 It says there's plenty of jobs out west. 95 00:06:00,159 --> 00:06:01,992 "The Land of Opportunity. 96 00:06:02,345 --> 00:06:04,936 Wanted... healthy men and women 97 00:06:05,298 --> 00:06:07,997 who want to work hard and succeed in life." 98 00:06:12,871 --> 00:06:13,872 I don't know. 99 00:06:16,178 --> 00:06:17,668 [KATHLEEN] What is it you don't know, Paddy? 100 00:06:19,107 --> 00:06:21,877 [PADDY] New York's full of Irish people, just like us. 101 00:06:22,932 --> 00:06:24,350 We don't even know what the West is, 102 00:06:24,396 --> 00:06:25,609 what kind of people are out there. 103 00:06:25,666 --> 00:06:26,766 Paddy, 104 00:06:26,986 --> 00:06:28,568 you can bet your bottom fucking dollar 105 00:06:28,588 --> 00:06:30,017 that wherever this is... 106 00:06:30,995 --> 00:06:32,760 sure, the Irish'll be there already. 107 00:06:32,891 --> 00:06:38,766 [LAUGHTER] 108 00:06:39,330 --> 00:06:41,552 [SCREAMING IN DISTANCE] 109 00:06:45,077 --> 00:06:46,217 Are ya asleep? 110 00:06:48,500 --> 00:06:49,585 No. 111 00:06:52,216 --> 00:06:53,491 No, I can't sleep. 112 00:06:57,940 --> 00:06:59,149 Frank said that he and Mary 113 00:06:59,174 --> 00:07:01,638 have almost decided to leave and go west, 114 00:07:03,025 --> 00:07:04,618 given up hope here. 115 00:07:05,358 --> 00:07:06,538 Where are they going? 116 00:07:09,088 --> 00:07:10,419 [KATHLEEN] I don't know. 117 00:07:11,130 --> 00:07:12,927 A place called Kansas, I think. 118 00:07:18,032 --> 00:07:19,338 You think we should go with them? 119 00:07:20,413 --> 00:07:22,421 You know what I think, Kathleen. 120 00:07:22,518 --> 00:07:23,665 Yes. 121 00:07:24,269 --> 00:07:26,854 But we could work hard and save, 122 00:07:27,059 --> 00:07:28,595 buy a little place, 123 00:07:29,603 --> 00:07:33,167 maybe turn it into a small boarding house and restaurant. 124 00:07:38,809 --> 00:07:39,910 Pat? 125 00:07:40,601 --> 00:07:41,960 What are you thinking? 126 00:07:46,126 --> 00:07:47,309 Are you crying? 127 00:07:50,151 --> 00:07:52,102 - Yeah. - [KATHLEEN] Paddy. 128 00:07:53,393 --> 00:07:54,468 Pat. 129 00:07:55,103 --> 00:07:57,340 Now you listen here, Patrick McCarty. 130 00:07:57,970 --> 00:08:00,848 We did not come all this way to fall at the first hurdle. 131 00:08:00,979 --> 00:08:02,937 The good Lord'll look after us. 132 00:08:04,816 --> 00:08:07,822 We came over here to start a new life, didn't we? 133 00:08:10,310 --> 00:08:12,235 And perhaps our new life was meant to start 134 00:08:12,251 --> 00:08:13,699 right there in Kansas. 135 00:08:18,257 --> 00:08:20,215 [PADDY SIGHS] 136 00:08:20,346 --> 00:08:23,131 [SOFT MUSIC] 137 00:08:30,095 --> 00:08:32,140 [INDISTINCT CHATTER] 138 00:08:45,697 --> 00:08:46,736 What are you doing, Pa? 139 00:08:51,935 --> 00:08:53,704 [PADDY] I'm not sure I want to take this with us. 140 00:08:54,429 --> 00:08:55,647 But we're not coming back. 141 00:08:57,248 --> 00:08:58,534 Why wouldn't you want to take it? 142 00:09:00,636 --> 00:09:01,636 Yeah, you're right. 143 00:09:02,003 --> 00:09:04,121 - [FOOTSTEPS APPROACHING] - But I'd hate to lose it. 144 00:09:04,404 --> 00:09:06,489 I'm not sure this journey out west is forever. 145 00:09:10,511 --> 00:09:12,137 Maybe we'll all be back here soon. 146 00:09:12,920 --> 00:09:14,087 It just seems wrong... 147 00:09:15,344 --> 00:09:16,458 to give everything up. 148 00:09:16,974 --> 00:09:18,789 I don't think we're giving everything up. 149 00:09:21,407 --> 00:09:22,849 We're just going on a journey. 150 00:09:26,238 --> 00:09:29,197 [INDISTINCT CHATTER AND SHOUTING] 151 00:09:36,122 --> 00:09:38,823 [MAN] Roll up, roll up. Ladies and gentlemen. 152 00:09:38,880 --> 00:09:40,339 A few seats left! 153 00:09:40,861 --> 00:09:42,994 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 154 00:09:43,124 --> 00:09:44,256 [THUDDING] 155 00:09:48,216 --> 00:09:52,046 [INDISTINCT CHATTER, HORSE WHINNYING] 156 00:09:52,177 --> 00:09:55,006 [ADVENTUROUS MUSIC PLAYING] 157 00:10:05,613 --> 00:10:06,901 Wee bit farther down. 158 00:10:10,013 --> 00:10:11,881 Frank, will you watch the bags, will ya? 159 00:10:11,939 --> 00:10:13,475 [FRANK] Go ahead. 160 00:10:13,828 --> 00:10:15,243 Paddy? 161 00:10:16,561 --> 00:10:18,007 Yes, sir. You heading out west? 162 00:10:18,071 --> 00:10:20,900 Uh, uh, yeah, we're heading to Coffeyville, Kansas. 163 00:10:20,964 --> 00:10:23,479 - A wagon'll cost you $100. - A hundred, uh... 164 00:10:23,562 --> 00:10:26,531 Look, we've got two families. We need two wagons. 165 00:10:26,659 --> 00:10:28,585 Maybe we can strike up a deal. 166 00:10:31,626 --> 00:10:34,621 - You're joking, right? - Please. I... 167 00:10:35,178 --> 00:10:37,699 - I don't have the money. - I'm sorry. 168 00:10:37,846 --> 00:10:39,516 - Better move along. There's others waiting! - I'm asking for just 169 00:10:39,555 --> 00:10:41,437 - a tiny bit of kindness in your heart! - [KATHLEEN] Paddy! 170 00:10:41,462 --> 00:10:43,082 Paddy, look, there's loads more. 171 00:10:43,139 --> 00:10:44,906 Hi, uh, I just want... 172 00:10:44,970 --> 00:10:47,345 How much is it going to cost us to get to Coffeyville, Kansas? 173 00:10:47,403 --> 00:10:50,266 My wagons for Coffeyville will be $350. 174 00:10:50,330 --> 00:10:51,962 [PADDY] No, I don't have that kind of money. 175 00:10:52,090 --> 00:10:54,055 [MAN] $350! $350! 176 00:10:54,456 --> 00:10:56,284 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 177 00:11:01,376 --> 00:11:04,205 [INDISTINCT SHOUTING CONTINUES] 178 00:11:06,930 --> 00:11:09,249 [MAN] We offer safe, comfortable journeys 179 00:11:09,316 --> 00:11:11,794 to your western destination. 180 00:11:12,126 --> 00:11:13,171 [MAN WHISTLES] 181 00:11:14,948 --> 00:11:17,287 Some people say it's rude to stare. 182 00:11:19,760 --> 00:11:21,209 I'm not one of them. 183 00:11:24,188 --> 00:11:26,656 I was just wondering about hiring a driver with one eye. 184 00:11:27,265 --> 00:11:30,081 Well, that's a reasonable thing to wonder. 185 00:11:30,579 --> 00:11:33,368 What's your, uh, friend here have to say about it? 186 00:11:35,999 --> 00:11:37,340 He won't say anything. 187 00:11:37,929 --> 00:11:41,144 - He can't speak. - Oh. Well, that keeps things simple, I guess. 188 00:11:48,641 --> 00:11:49,940 So, can you see me? 189 00:11:50,140 --> 00:11:54,220 I can see well enough to know that you can't afford 190 00:11:54,255 --> 00:11:56,611 the drivers your folks are talking to. 191 00:11:58,346 --> 00:12:00,784 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 192 00:12:01,828 --> 00:12:04,006 We want to go to some place called Coffeyville. 193 00:12:05,598 --> 00:12:07,006 - You know it? - [MAN] I do. 194 00:12:08,246 --> 00:12:09,762 - What are your terms? - [MAN CHUCKLES] 195 00:12:10,775 --> 00:12:14,820 Um... well, young man, I charge $75. 196 00:12:15,128 --> 00:12:17,652 That's a fair price. I don't cheat anyone. 197 00:12:18,231 --> 00:12:22,107 My wagons are almost as beat up as I am, 198 00:12:22,516 --> 00:12:24,032 but they'll get us there. 199 00:12:24,677 --> 00:12:26,418 [INDISTINCT CHATTER CONTINUES] 200 00:12:26,548 --> 00:12:28,902 - Thank you, sir. - [MAN] My pleasure. 201 00:12:30,465 --> 00:12:31,968 [CHUCKLES] 202 00:12:32,127 --> 00:12:34,319 We're headin' to Coffeyville, Kansas. 203 00:12:34,385 --> 00:12:37,160 - But, sir, it's a 6-week trip. - Not now, Billy. 204 00:12:37,206 --> 00:12:40,656 But, Ma, I've found our driver. He only charges $75. 205 00:12:41,977 --> 00:12:44,584 [PADDY] You're charlatans, both of you! You're fuckin' charlatans! 206 00:12:44,604 --> 00:12:46,396 - Doesn't make any sense! - [KATHLEEN] Paddy! Paddy! 207 00:12:46,424 --> 00:12:48,096 - This is unbelievable. - Paddy. 208 00:12:48,166 --> 00:12:49,683 Billy might have found our ride. 209 00:12:50,703 --> 00:12:52,006 Please, Paddy. 210 00:12:52,052 --> 00:12:53,523 One last chance. 211 00:12:55,206 --> 00:12:57,231 - Where is he? - Over there. 212 00:12:57,510 --> 00:12:59,581 Come on. Go. Go, go! 213 00:12:59,712 --> 00:13:02,149 [HORSE WHINNYING] 214 00:13:05,762 --> 00:13:08,127 My son says you charge $75. 215 00:13:08,172 --> 00:13:09,906 Your son is correct. 216 00:13:10,136 --> 00:13:13,215 $75 includes, uh... 217 00:13:15,743 --> 00:13:17,099 ... protection. 218 00:13:17,823 --> 00:13:19,596 We'll be travelling with others. 219 00:13:22,648 --> 00:13:24,302 [PADDY] We need two wagons. 220 00:13:27,740 --> 00:13:29,682 We barely have $50 each. 221 00:13:31,051 --> 00:13:32,772 It's all I have in the world. 222 00:13:35,287 --> 00:13:37,553 Uh, look, I, um... 223 00:13:45,790 --> 00:13:50,301 All right, then. Two wagons. $50 each. 224 00:13:51,466 --> 00:13:52,925 No protection. 225 00:13:54,256 --> 00:13:55,671 Thank you. 226 00:13:56,377 --> 00:13:59,094 Yeah. Yeah. 227 00:14:02,731 --> 00:14:05,691 [BIRDS CHIRPING] 228 00:14:05,822 --> 00:14:08,520 [HOPEFUL MUSIC PLAYING] 229 00:14:29,149 --> 00:14:32,109 [WAGON WHEELS RATTLING] 230 00:14:32,239 --> 00:14:35,999 - [HORSE SNORTS] - [MAN] Easy. Easy. 231 00:14:36,183 --> 00:14:38,550 [WAGON WHEELS RATTLING] 232 00:15:13,846 --> 00:15:16,631 [HORSE BLUSTERS] 233 00:15:24,248 --> 00:15:25,553 [HORSE NICKERS] 234 00:15:29,645 --> 00:15:31,429 What are you looking for, Moss? 235 00:15:31,769 --> 00:15:33,413 Oh. 236 00:15:33,874 --> 00:15:36,031 Anything. Everything. 237 00:15:36,946 --> 00:15:40,191 See if I see something different 238 00:15:40,556 --> 00:15:44,453 or a-a smudge of smoke on the horizon there. 239 00:15:45,247 --> 00:15:47,730 Hoofprints on the trail, small size. 240 00:15:48,863 --> 00:15:53,688 Well, uh, travelling west is a dangerous business, Billy. 241 00:15:55,116 --> 00:15:56,914 [MOSS] No point in denying it. [CHUCKLES] 242 00:15:56,933 --> 00:15:58,386 Just a fact. 243 00:16:15,992 --> 00:16:17,560 Ma? 244 00:16:20,086 --> 00:16:22,341 Is this here place anything like Ireland? 245 00:16:23,167 --> 00:16:24,556 Maybe a little. 246 00:16:25,394 --> 00:16:26,963 It rains a lot in Ireland, 247 00:16:26,995 --> 00:16:28,979 which is why everything is so green. 248 00:16:30,182 --> 00:16:31,315 In fact... 249 00:16:32,224 --> 00:16:33,965 what they say in Donegal is 250 00:16:33,984 --> 00:16:36,295 if you can't see the mountains, then it's raining. 251 00:16:36,461 --> 00:16:38,191 [WHISPERING] And if you can see them, 252 00:16:38,227 --> 00:16:39,962 then it's just about to rain. 253 00:16:41,934 --> 00:16:43,539 Go to sleep now. 254 00:16:47,348 --> 00:16:49,114 Mother Mary, full of grace, 255 00:16:49,152 --> 00:16:52,032 be here with me now and until the hour of my death. Amen. 256 00:16:54,592 --> 00:16:55,987 Amen. 257 00:17:02,707 --> 00:17:05,254 You know everything is going to be just fine, Billy, don't you? 258 00:17:09,190 --> 00:17:12,403 I promise. Everything'll be all right. 259 00:17:28,065 --> 00:17:29,328 [KATHLEEN] Billy! 260 00:17:29,416 --> 00:17:32,332 - [WAGON CAPSIZES] - Billy! 261 00:17:32,532 --> 00:17:34,958 - Hold on! Hold on! - [MAN]: Get the horses! 262 00:17:35,031 --> 00:17:37,211 - Paddy! - I have to save the cases! 263 00:17:37,710 --> 00:17:39,650 [PADDY] It's all we have! 264 00:17:40,027 --> 00:17:41,461 [KATHLEEN] Paddy! 265 00:17:42,491 --> 00:17:45,391 Paddy! No, Billy! Help him! 266 00:17:46,947 --> 00:17:48,227 - Billy! - [BILLY] Ma! 267 00:17:48,271 --> 00:17:49,697 [MOSS] Hold on, Billy! 268 00:17:49,717 --> 00:17:51,637 - [KATHLEEN] Moss! Help him! - [BILLY] Ma? 269 00:17:52,309 --> 00:17:54,180 [GASPING] 270 00:17:54,197 --> 00:17:55,593 Paddy! 271 00:17:57,923 --> 00:17:59,664 [GASPING] 272 00:17:59,794 --> 00:18:02,402 - I'll get him! - [KATHLEEN] Frank, no! 273 00:18:04,475 --> 00:18:06,888 - [GASPING] - [HORSE WHINNIES] 274 00:18:08,040 --> 00:18:09,454 Paddy! 275 00:18:09,774 --> 00:18:11,265 Is he all right? 276 00:18:12,475 --> 00:18:13,973 Paddy? 277 00:18:14,926 --> 00:18:16,288 [GRUNTING] 278 00:18:16,333 --> 00:18:17,819 Paddy! 279 00:18:18,509 --> 00:18:20,380 [PANTING] 280 00:18:20,511 --> 00:18:24,301 Paddy, Paddy. Paddy? 281 00:18:25,415 --> 00:18:26,861 Paddy. 282 00:18:28,679 --> 00:18:30,885 - [PADDY COUGHING] - You're okay. 283 00:18:31,973 --> 00:18:33,445 That's it. 284 00:18:41,923 --> 00:18:44,796 [WAGON WHEELS RATTLING] 285 00:18:49,801 --> 00:18:52,760 [SOMBER MUSIC PLAYING] 286 00:19:31,843 --> 00:19:33,453 [INSECTS CHIRPING] 287 00:19:33,584 --> 00:19:36,630 [QUIET INDISTINCT CHATTER] 288 00:19:41,026 --> 00:19:47,026 [HORSES WHINNYING, BLUSTERING] 289 00:19:49,824 --> 00:19:51,705 [MAN] Come on. Let's take a look. 290 00:19:53,600 --> 00:19:55,334 Come on, come on. 291 00:19:55,622 --> 00:19:58,048 - What is it? - [MOSS] Horse thieves. 292 00:19:58,368 --> 00:20:01,264 Stay here. You all stay here! 293 00:20:02,016 --> 00:20:03,858 [MAN] Block their exits! 294 00:20:04,963 --> 00:20:06,362 [GUNSHOTS IN THE DISTANCE] 295 00:20:06,419 --> 00:20:08,096 [GASPS] 296 00:20:08,717 --> 00:20:10,253 I can't just do nothing. 297 00:20:10,317 --> 00:20:11,756 [KATHLEEN] Frank, no! You don't know what you're doing! 298 00:20:11,846 --> 00:20:13,299 [FRANK] I'll be all right. 299 00:20:13,580 --> 00:20:14,975 [PADDY] Frank, what are you doing? 300 00:20:15,046 --> 00:20:16,300 [GUNSHOTS] 301 00:20:16,396 --> 00:20:18,060 - [GASPS] - [PADDY] Get down! Get down! 302 00:20:18,156 --> 00:20:20,102 [SHOTS CONTINUE] 303 00:20:20,210 --> 00:20:22,117 [GUNSHOTS WHIZZING BY] 304 00:20:22,258 --> 00:20:24,425 - [KATHLEEN] Keep your head down, boys! - [GUNSHOT WHIZZING BY] 305 00:20:25,244 --> 00:20:27,068 [INDISTINCT SHOUTING IN DISTANCE] 306 00:20:27,157 --> 00:20:28,770 - [GUNSHOTS CONTINUE] - What's happening, Paddy? 307 00:20:28,815 --> 00:20:30,440 [PADDY] Hell knows. Get down! 308 00:20:30,497 --> 00:20:31,803 [GUNSHOTS CONTINUE] 309 00:20:31,854 --> 00:20:34,491 What the hell, Kathleen? What are we doing here? 310 00:20:34,906 --> 00:20:36,603 [INDISTINCT SHOUTING] 311 00:20:36,734 --> 00:20:38,823 [BREATHING UNSTEADILY] 312 00:20:38,953 --> 00:20:40,433 [GUNSHOTS STOPS] 313 00:20:40,564 --> 00:20:43,306 [JOYFUL WHOOPING IN DISTANCE] 314 00:20:46,228 --> 00:20:48,711 - Frank? - [GRUNTING] 315 00:20:51,917 --> 00:20:53,511 [FRANK] It's okay, Mary. 316 00:20:54,427 --> 00:20:57,690 They're gone. We got 'em. 317 00:20:58,714 --> 00:21:01,012 [GRUNTS] 318 00:21:01,101 --> 00:21:02,611 [MARY] Frank? 319 00:21:03,701 --> 00:21:04,963 [GASPS] 320 00:21:05,093 --> 00:21:07,399 [WEEPING] 321 00:21:07,879 --> 00:21:11,056 [CRYING] 322 00:21:19,325 --> 00:21:23,111 [SOBBING] 323 00:21:24,552 --> 00:21:27,534 [MARY] No. [SOBBING] 324 00:21:29,627 --> 00:21:32,366 [SCREAMS] 325 00:21:32,947 --> 00:21:34,079 [WAGON WHEELS RATTLING] 326 00:21:34,209 --> 00:21:36,211 [HORSES BLUSTERING] 327 00:21:36,342 --> 00:21:38,093 [MOSS] You okay there, Billy? 328 00:21:41,171 --> 00:21:42,669 I guess so. 329 00:21:43,958 --> 00:21:46,080 Yeah, it is a thing... 330 00:21:46,848 --> 00:21:48,774 seeing your first dead body. 331 00:21:50,067 --> 00:21:51,705 It's something you never forget. 332 00:21:52,750 --> 00:21:54,162 [HORSES BLUSTER] 333 00:22:02,803 --> 00:22:04,045 All right. 334 00:22:05,261 --> 00:22:07,341 I guess it's about that time. 335 00:22:26,592 --> 00:22:31,478 [HORSE WHINNIES] 336 00:22:31,963 --> 00:22:35,096 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 337 00:22:41,945 --> 00:22:43,443 Now. 338 00:22:49,981 --> 00:22:53,027 This... is not a toy. 339 00:22:53,421 --> 00:22:55,160 You think you can hold it? 340 00:22:58,816 --> 00:23:00,051 Oh! 341 00:23:00,600 --> 00:23:02,911 You never point that at a man... 342 00:23:03,472 --> 00:23:05,445 unless you intend to use it, huh? 343 00:23:08,172 --> 00:23:10,828 Okay, now, you gotta cock it. 344 00:23:10,860 --> 00:23:12,460 You pull back on that hammer thing there, 345 00:23:12,481 --> 00:23:13,586 - hard, all the way. - [HAMMER CLICKS] 346 00:23:13,618 --> 00:23:16,927 There you go. Okay, now, aim at the target. 347 00:23:17,420 --> 00:23:19,116 And when you're ready... 348 00:23:19,212 --> 00:23:20,517 [BILLY] I really don't wanna kill you. 349 00:23:20,533 --> 00:23:23,666 ... gently squeeze the trigger. Now, gently. 350 00:23:23,832 --> 00:23:25,784 [JOE] You don't stand a chance. 351 00:23:25,893 --> 00:23:27,640 [SHOT RINGS OUT] 352 00:23:27,858 --> 00:23:30,265 [GUN CLICKING] 353 00:23:33,154 --> 00:23:35,243 [HORSE NICKERS] 354 00:23:38,072 --> 00:23:40,814 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 355 00:24:04,021 --> 00:24:06,710 [WAGON WHEELS RATTLING] 356 00:24:21,983 --> 00:24:23,980 What was your father like, Moss? 357 00:24:28,351 --> 00:24:34,351 Things don't always end up the way we want 'em to, Billy. 358 00:24:44,225 --> 00:24:48,055 [HORSES BLUSTERS] 359 00:24:48,186 --> 00:24:50,797 [WAGON WHEELS RATTLING] 360 00:24:51,217 --> 00:24:52,779 [MOSS] Yah! 361 00:24:53,147 --> 00:24:55,410 [HORSE WHINNIES] 362 00:25:02,565 --> 00:25:05,906 [MOSS] This is it, folks. Coffeyville! 363 00:25:16,301 --> 00:25:18,303 [HORSES WHINNY] 364 00:25:22,917 --> 00:25:24,428 It's a shithole. 365 00:25:24,895 --> 00:25:27,972 This isn't what they said. This isn't what they promised. 366 00:25:28,024 --> 00:25:29,944 I'm sure it's gonna be fine, Mary. 367 00:25:46,770 --> 00:25:48,690 [MOSS] We'll get the wagons pitched. 368 00:25:48,766 --> 00:25:50,680 Big storm rolling in. 369 00:25:51,249 --> 00:25:53,164 [HORSES WHINNY] 370 00:25:53,196 --> 00:25:54,294 [THUNDERCLAP] 371 00:25:54,382 --> 00:25:55,383 [HORSES WHINNYING] 372 00:25:55,514 --> 00:25:59,257 [THUNDERCLAP] 373 00:25:59,315 --> 00:26:01,817 [MAN] Easy now! Whoa! Whoa! Easy, girl! Easy, girl! 374 00:26:01,926 --> 00:26:04,230 That's a girl! Steady now! That's the girl! 375 00:26:04,287 --> 00:26:06,067 [MAN 2] Let's get them to the barn! 376 00:26:06,307 --> 00:26:09,006 [THUNDERCLAP HORSES WHINNY] 377 00:26:09,136 --> 00:26:12,729 [RAINFALL] 378 00:26:13,087 --> 00:26:14,576 - [THUNDER CRASHES] - [TREE EXPLODES] 379 00:26:14,707 --> 00:26:16,753 [HORSES WHINNIES] 380 00:26:27,371 --> 00:26:29,278 [THUNDERCLAP] 381 00:26:32,290 --> 00:26:34,609 [THUNDER CRASHES] 382 00:26:35,728 --> 00:26:38,862 [THUNDER RUMBLING] 383 00:26:41,796 --> 00:26:44,017 [THUNDERCLAP] 384 00:26:54,399 --> 00:26:56,183 [INDISTINCT CHATTER] 385 00:26:56,314 --> 00:26:57,532 [MUD SPLATTERS] 386 00:27:05,062 --> 00:27:08,065 [INDISTINCT CHATTER] 387 00:27:10,371 --> 00:27:14,462 [DONKEYS BRAYING] 388 00:27:19,424 --> 00:27:20,926 [MAN] Heave! 389 00:27:21,426 --> 00:27:23,950 [MEN GRUNTING] 390 00:27:31,784 --> 00:27:35,832 [INDISTINCT SHOUTING] 391 00:27:46,057 --> 00:27:48,845 We charge $5 per week for a room. 392 00:27:48,886 --> 00:27:50,703 We won't accept less. 393 00:27:51,247 --> 00:27:53,461 I can't afford $5 a week. 394 00:27:54,921 --> 00:27:56,617 I need to find a job. 395 00:27:56,706 --> 00:27:59,159 We've just arrived, and my husband is sick. 396 00:27:59,290 --> 00:28:01,481 Perhaps I could help run your boarding house. 397 00:28:01,686 --> 00:28:04,758 - I'm a good cook. I could clean... - Out of the question. 398 00:28:05,142 --> 00:28:06,934 We hardly break even as it is. 399 00:28:09,168 --> 00:28:10,896 - I thought... - [WOMAN] What did you think? 400 00:28:11,446 --> 00:28:13,328 That you could take advantage of us? 401 00:28:13,750 --> 00:28:15,331 Of course not. 402 00:28:18,710 --> 00:28:20,485 We don't have anywhere else to go. 403 00:28:20,751 --> 00:28:22,256 Please. 404 00:28:22,352 --> 00:28:25,526 My boys are hard workers. We can help you. 405 00:28:36,425 --> 00:28:38,326 You boys start making the beds up. 406 00:28:38,329 --> 00:28:40,503 I have to go get some provisions for the sisters. 407 00:28:41,155 --> 00:28:42,794 I should come with you, Ma. 408 00:28:44,311 --> 00:28:45,725 Will you be okay, Joe? 409 00:28:46,090 --> 00:28:47,690 Yeah, of course. 410 00:28:48,730 --> 00:28:50,154 Okay. 411 00:28:51,559 --> 00:28:54,562 [INDISTINCT CHATTER] 412 00:28:58,523 --> 00:29:00,742 [HORSE BLUSTERS] 413 00:29:00,873 --> 00:29:03,397 [INDISTINCT SHOUT] 414 00:29:03,528 --> 00:29:06,009 [WOLF WHISTLE] 415 00:29:09,838 --> 00:29:12,580 [EERIE MUSIC PLAYS] 416 00:29:29,835 --> 00:29:32,252 [WOLF WHISTLE] 417 00:29:32,383 --> 00:29:35,168 [INDISTINCT CHATTER] 418 00:29:45,311 --> 00:29:46,982 [KATHLEEN] You all right? 419 00:29:47,615 --> 00:29:50,662 [INDISTINCT CHATTER] 420 00:30:16,953 --> 00:30:18,246 Tell me, 421 00:30:18,790 --> 00:30:20,941 do you feel ill, Mr. McCarty? 422 00:30:22,176 --> 00:30:23,706 Depends what you mean, Doctor. 423 00:30:24,043 --> 00:30:25,658 Most people would know what I mean. 424 00:30:26,099 --> 00:30:27,841 They would have physical symptoms. 425 00:30:31,007 --> 00:30:33,038 [DOCTOR] You're relatively young. 426 00:30:33,608 --> 00:30:35,439 Good frame. But there's something. 427 00:30:35,458 --> 00:30:37,039 [PADDY] I don't care about my body. 428 00:30:38,875 --> 00:30:40,270 [DOCTOR] Ah. 429 00:30:41,896 --> 00:30:43,669 Well, what do you care about? 430 00:30:47,501 --> 00:30:48,898 I feel ill... 431 00:30:49,858 --> 00:30:51,062 in a different way. 432 00:30:51,177 --> 00:30:55,093 I feel sad most of the time, not even sure why. 433 00:30:55,727 --> 00:30:57,249 Sometimes it's hard to... 434 00:30:58,337 --> 00:31:01,460 feel hungry or get out of bed. 435 00:31:03,668 --> 00:31:06,248 I fear the wound, in your case, 436 00:31:07,253 --> 00:31:10,972 is not physical but in the mind, Mr. McCarty. 437 00:31:13,448 --> 00:31:17,199 I have no medicine to prescribe to heal you. 438 00:31:18,750 --> 00:31:21,384 And I've seen the mind destroy the body. 439 00:31:22,058 --> 00:31:24,533 Don't let this happen to you. 440 00:31:27,721 --> 00:31:29,456 Thank you. 441 00:31:29,587 --> 00:31:32,329 [SOMBER MUSIC PLAYS] 442 00:31:37,464 --> 00:31:38,853 [BILLY] You all right, Pa? 443 00:31:47,431 --> 00:31:48,572 Pa? 444 00:31:58,423 --> 00:32:00,531 Are you sure you're doing the right thing, Mary? 445 00:32:00,661 --> 00:32:02,134 Yes, I am. 446 00:32:02,856 --> 00:32:04,839 I'm taking Sam back to New York. 447 00:32:04,971 --> 00:32:06,722 I think it's best for both of us. 448 00:32:07,802 --> 00:32:09,968 - We only just got here. - [MARY] I know. 449 00:32:11,361 --> 00:32:13,107 I can't stay here, Kathleen. 450 00:32:14,013 --> 00:32:15,524 I just can't do this on me own. 451 00:32:16,723 --> 00:32:17,967 I understand. 452 00:32:18,776 --> 00:32:20,230 Of course I do. 453 00:32:21,421 --> 00:32:22,902 But I'll miss you, Mary. 454 00:32:23,911 --> 00:32:26,046 Don't make me feel sorry for you, Kathleen. 455 00:32:27,214 --> 00:32:30,034 You're strong. Paddy'll come around. 456 00:32:30,357 --> 00:32:32,911 He'll get better, Kathleen. I'm sure of it. 457 00:32:34,417 --> 00:32:36,208 You have everything to live for. 458 00:32:37,437 --> 00:32:38,829 You're gonna be okay, Mary. 459 00:32:40,243 --> 00:32:41,687 You and Sam. 460 00:32:42,286 --> 00:32:43,648 I know it. 461 00:32:45,235 --> 00:32:46,490 I'll pray for you. 462 00:32:46,620 --> 00:32:48,307 [CRIES] 463 00:32:50,575 --> 00:32:53,149 [INDISTINCT CHATTER] 464 00:33:00,783 --> 00:33:02,033 You are a... 465 00:33:02,597 --> 00:33:05,161 a grand young man, Billy. You really are. 466 00:33:06,886 --> 00:33:08,407 A grand young man. 467 00:33:09,262 --> 00:33:11,673 - And you're a grand old man, Moss. - [LAUGHS] 468 00:33:12,128 --> 00:33:13,449 You really are. 469 00:33:13,721 --> 00:33:15,062 [CHUCKLES] 470 00:33:18,268 --> 00:33:19,827 [MARY] Take care of your mother, Billy. 471 00:33:20,521 --> 00:33:22,379 She's a very special woman. 472 00:33:26,967 --> 00:33:28,109 Hey. 473 00:33:35,906 --> 00:33:37,584 [GIGGLES] 474 00:33:44,765 --> 00:33:46,680 [HORSE WHINNIES] 475 00:33:46,811 --> 00:33:48,856 [WAGONS RATTLE] 476 00:33:49,445 --> 00:33:51,420 [MOSS] Walk up, there. 477 00:34:00,781 --> 00:34:03,523 [INSECTS CHIRPING] 478 00:34:39,810 --> 00:34:41,289 I love you, Billy. 479 00:34:44,956 --> 00:34:46,293 I love you, too, Pa. 480 00:34:50,012 --> 00:34:51,407 I'm not well. 481 00:34:53,922 --> 00:34:55,183 I wish I knew. 482 00:34:56,142 --> 00:34:57,377 I told you... 483 00:35:00,481 --> 00:35:01,813 You'll get better. 484 00:35:03,893 --> 00:35:05,365 Then you'll find a good job. 485 00:35:06,216 --> 00:35:08,008 And we'll buy a real nice house. 486 00:35:23,355 --> 00:35:25,501 Do you see those stars up there, Billy? 487 00:35:29,766 --> 00:35:33,620 You... are just like one of those stars. 488 00:35:36,686 --> 00:35:40,154 You can burn... so bright. 489 00:35:45,956 --> 00:35:47,457 When you're older... 490 00:35:50,293 --> 00:35:52,821 ... you take time to look up at those stars 491 00:35:53,659 --> 00:35:55,329 and know that they... 492 00:35:57,010 --> 00:35:58,957 ... those bright... 493 00:36:00,148 --> 00:36:02,247 ... burning stars up there... 494 00:36:08,288 --> 00:36:11,851 ... they reflect the light that's in you. 495 00:36:11,982 --> 00:36:14,767 [SOMBER MUSIC PLAYS] 496 00:36:35,180 --> 00:36:36,556 [INDISTINCT CHATTER] 497 00:36:36,614 --> 00:36:39,455 I understand you are looking for a loan, Mrs. McCarty? 498 00:36:39,910 --> 00:36:41,926 That's what banks are here for, but 499 00:36:42,092 --> 00:36:44,460 are you offering any kind of collateral? 500 00:36:45,363 --> 00:36:47,385 We lost almost everything we owned 501 00:36:47,411 --> 00:36:49,804 on the journey from New York. I have nothing. 502 00:36:50,060 --> 00:36:51,839 But I'm a hard worker, 503 00:36:51,903 --> 00:36:53,894 and the fact is, the American government 504 00:36:53,913 --> 00:36:55,334 encouraged us to come out here 505 00:36:55,366 --> 00:36:57,907 with the promise of new jobs and opportunities. 506 00:36:58,220 --> 00:37:00,018 I have set my heart on buying a place big enough 507 00:37:00,050 --> 00:37:02,201 to be both a restaurant and a rooming house. 508 00:37:02,380 --> 00:37:03,763 [MAN] What experience do you have 509 00:37:03,807 --> 00:37:07,692 running a restaurant or a rooming house, Mrs. McCarty? 510 00:37:07,910 --> 00:37:09,567 I thought I was coming to a new world 511 00:37:09,612 --> 00:37:11,564 where everyone would have the chance for a new beginning, 512 00:37:11,603 --> 00:37:13,817 so long as they were willing to work hard. 513 00:37:14,438 --> 00:37:17,005 Sir, I am willing to work every hour God sends 514 00:37:17,037 --> 00:37:18,458 to make a business. 515 00:37:18,957 --> 00:37:21,510 I have a family to support, two young children. 516 00:37:22,259 --> 00:37:24,524 [MAN] Mm. You're married. You have a husband? 517 00:37:24,870 --> 00:37:27,174 What does he do? I'm surprised he's not here. 518 00:37:28,678 --> 00:37:30,073 My hus... 519 00:37:35,386 --> 00:37:36,659 My husband is... 520 00:37:37,792 --> 00:37:40,158 - He's sick. - [MAN] Then he can't work? 521 00:37:41,201 --> 00:37:42,615 [KATHLEEN] He's getting better. 522 00:37:42,724 --> 00:37:44,324 He'll soon be ready for work. 523 00:37:46,916 --> 00:37:49,362 In New York, we read advertisements. 524 00:37:49,471 --> 00:37:51,819 They even said they might pay immigrants to come west? 525 00:37:51,832 --> 00:37:54,213 That's the kind of thing the government would say. 526 00:37:54,264 --> 00:37:56,011 It doesn't mean anything. 527 00:37:56,901 --> 00:37:59,173 I don't see how I can help you, Mrs. McCarty. 528 00:37:59,192 --> 00:38:00,684 This is a bank. It's not a charity. 529 00:38:00,709 --> 00:38:02,143 The government promised us help. 530 00:38:02,188 --> 00:38:04,703 - We came all the way out here... - I have other appointments, Mrs. McCarty. 531 00:38:04,716 --> 00:38:07,806 I don't wish to waste any more of your valuable time. 532 00:38:22,155 --> 00:38:24,984 [SOFT MUSIC PLAYS] 533 00:38:27,180 --> 00:38:28,626 [MAN] Young man. 534 00:38:28,735 --> 00:38:30,540 Hand back my pen. 535 00:38:30,610 --> 00:38:32,524 At once! 536 00:38:34,693 --> 00:38:36,376 Come on, Ma. 537 00:38:43,307 --> 00:38:46,092 [INDISTINCT CHATTER] 538 00:39:33,020 --> 00:39:35,164 [KATHLEEN] I have things to say, Patrick. 539 00:39:36,436 --> 00:39:39,876 I want you to listen. You don't have to speak. 540 00:39:41,583 --> 00:39:44,532 The priest, Father O'Leary, is coming to see you. 541 00:39:45,369 --> 00:39:47,548 He's praying for you. 542 00:39:50,972 --> 00:39:52,972 And the best news is 543 00:39:53,532 --> 00:39:56,444 that Billy is starting school tomorrow. 544 00:40:01,948 --> 00:40:03,350 Aren't you... 545 00:40:04,259 --> 00:40:06,102 Aren't you even happy about that? 546 00:40:13,647 --> 00:40:16,553 [BREATHING UNSTEADILY] 547 00:40:21,124 --> 00:40:23,825 Hello, Father. Thank you so much for coming. 548 00:40:24,894 --> 00:40:26,654 This is Father O'Leary, Billy. 549 00:40:27,629 --> 00:40:29,944 He's come to give consolation. 550 00:40:32,024 --> 00:40:33,983 I'm so very sorry, Billy. 551 00:40:34,316 --> 00:40:37,279 All I can say is that God, in his infinite mercy, 552 00:40:37,595 --> 00:40:39,366 looks after all of us. 553 00:41:03,277 --> 00:41:06,900 "Per sacrosanct humane reparations mysteria 554 00:41:07,322 --> 00:41:13,322 tibi omnipotens Deus omnes presenti et future vite paellas. 555 00:41:15,111 --> 00:41:19,796 Paradisi portas aperiat, et ad gaudir... 556 00:41:21,038 --> 00:41:24,039 [FATHER O'LEARY SIGHS] 557 00:41:24,468 --> 00:41:27,329 ... sempiterna... 558 00:41:28,909 --> 00:41:30,458 ... perducat." 559 00:41:37,481 --> 00:41:39,341 [KATHLEEN] Thank you very much, Father. 560 00:41:56,091 --> 00:41:57,569 [BILLY] Pa? 561 00:42:17,447 --> 00:42:19,220 [FATHER O'LEARY]: God of all consolation, 562 00:42:20,980 --> 00:42:22,880 in Your unending love and mercy, 563 00:42:22,951 --> 00:42:26,785 You turn the darkness of death to the dawn of new life. 564 00:42:27,487 --> 00:42:30,861 Show compassion to Your people in their sorrow. 565 00:42:31,277 --> 00:42:34,407 Lift us up from the darkness of grief 566 00:42:34,509 --> 00:42:37,453 to the peace and light of Your presence. 567 00:42:37,587 --> 00:42:40,550 Your Son, our Lord Jesus Christ, by dying for us, 568 00:42:40,589 --> 00:42:42,982 conquered death, and by rising again, 569 00:42:43,187 --> 00:42:44,684 - ... restored life. - [EAGLE CRIES] 570 00:42:44,915 --> 00:42:47,377 ... May we then go forward eagerly to meet him... 571 00:42:48,460 --> 00:42:50,150 - [EAGLE CROWS] - ... and after our life on earth 572 00:42:50,188 --> 00:42:54,278 be reunited with our brothers and sisters, where every tear... 573 00:42:54,316 --> 00:42:55,733 - ... will be wiped away. - [EAGLE CRIES] 574 00:42:56,442 --> 00:42:59,034 We ask this through Jesus Christ our Lord. 575 00:42:59,655 --> 00:43:01,583 - Amen. - [ALL] Amen. 576 00:43:05,031 --> 00:43:06,791 Goodbye, Pa. 577 00:43:10,269 --> 00:43:13,142 [INDISTINCT CHATTER] 578 00:43:17,276 --> 00:43:20,192 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 579 00:44:24,822 --> 00:44:26,084 Believe me. 580 00:44:26,334 --> 00:44:28,529 I really don't wanna kill you. 581 00:44:29,412 --> 00:44:31,524 You don't stand a chance. 582 00:44:33,657 --> 00:44:35,224 [HAMMER CLICKS] 583 00:44:37,791 --> 00:44:40,533 [GUN FIRES] 584 00:45:17,240 --> 00:45:20,240 You know, I'm going to be blamed for poor Joe's death. 585 00:45:21,923 --> 00:45:24,448 But you all saw what happened. 586 00:45:25,984 --> 00:45:28,048 I didn't want to kill Joe. 587 00:45:28,728 --> 00:45:30,616 I had no reason to... 588 00:45:32,392 --> 00:45:34,920 except that he wanted to kill me for the bounty. 589 00:45:36,264 --> 00:45:38,304 I had no grudge against him. 590 00:45:51,376 --> 00:45:53,872 Make sure he gets a decent burial... 591 00:45:57,664 --> 00:46:01,624 ... with a preacher and everything he needs 592 00:46:01,658 --> 00:46:04,080 to send him on his way to the other life. 593 00:46:11,616 --> 00:46:13,752 That's all I gotta say. 594 00:46:14,584 --> 00:46:17,456 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 595 00:46:27,368 --> 00:46:32,368 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.