All language subtitles for Atlanta.S03E07.1080p.WEB.H264-PECULATE-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,497 --> 00:00:11,270 ♪ Hey, Nas, this that wave ♪ 2 00:00:11,303 --> 00:00:13,240 ♪ Ooh, ooh ♪ 3 00:00:13,274 --> 00:00:15,411 ♪ Huh, pop a Perc, throw up my set ♪ 4 00:00:15,444 --> 00:00:17,650 ♪ Hang the yopper out the ride, I can't give a fan no hug ♪ 5 00:00:17,683 --> 00:00:19,654 ♪ If they don't understand my five, they don't ♪ 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,558 ♪ Understand my side, they don't understand my pride ♪ 7 00:00:21,591 --> 00:00:23,327 ♪ Me and my niggas out for blood ♪ 8 00:00:23,360 --> 00:00:25,464 ♪ You and your niggas about to die ♪ 9 00:00:25,497 --> 00:00:27,168 ♪ I can't show a nigga love, he ain't ready for the slide ♪ 10 00:00:27,202 --> 00:00:28,672 ♪ Said I can't show a nigga love ♪ 11 00:00:28,705 --> 00:00:30,141 ♪ If he ain't ready for the slide ♪ 12 00:00:30,174 --> 00:00:31,343 ♪ He ain't turnt up like me ♪ 13 00:00:31,376 --> 00:00:32,580 ♪ He ain't on tip like I ♪ 14 00:00:32,613 --> 00:00:33,815 ♪ Get a burnt-up white tee ♪ 15 00:00:33,848 --> 00:00:35,151 ♪ Get to fucking with my squad ♪ 16 00:00:35,184 --> 00:00:36,153 ♪ Ooh, ooh... ♪ 17 00:00:38,324 --> 00:00:40,562 ♪ Get your bitch booty... ♪ 18 00:00:42,000 --> 00:00:48,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 19 00:00:54,155 --> 00:00:57,495 Bronwyn? You here? 20 00:00:58,497 --> 00:01:00,368 I can't find my keys. 21 00:01:00,401 --> 00:01:02,171 Why is he still here? Where's Sylvia? 22 00:01:02,205 --> 00:01:03,642 I don't know. 23 00:01:03,675 --> 00:01:05,646 Been trying to reach her all morning. 24 00:01:05,679 --> 00:01:08,551 - Has he eaten? - Uh, I ordered us some coffees 25 00:01:08,585 --> 00:01:10,756 from Balthazar and I got him an eggs Benedict. 26 00:01:10,789 --> 00:01:12,693 - He wouldn't touch it. - All right. 27 00:01:12,726 --> 00:01:15,565 Hmm. 28 00:01:15,599 --> 00:01:17,836 Hey, Bash? Bud? 29 00:01:17,870 --> 00:01:22,378 Hey, can you, um, can you try the bread? 30 00:01:22,412 --> 00:01:24,316 I don't like that. 31 00:01:24,349 --> 00:01:27,255 - Why not? - It's bland. 32 00:01:27,288 --> 00:01:30,562 What-- Do you want me to put something on it for you? 33 00:01:30,595 --> 00:01:33,267 Spicy curry mango? 34 00:01:34,770 --> 00:01:36,340 What? 35 00:01:50,802 --> 00:01:53,307 Yeah? Okay. 36 00:01:53,340 --> 00:01:55,712 Keep eating, please. 37 00:02:07,870 --> 00:02:09,740 Mm. 38 00:02:09,774 --> 00:02:11,611 Oh, my God. 39 00:02:11,644 --> 00:02:14,249 Oh. How is that "slight pepper"? 40 00:02:14,282 --> 00:02:16,320 Could you take him? 41 00:02:16,353 --> 00:02:19,159 I have to help Simon prep a presentation before 9:00. 42 00:02:19,192 --> 00:02:22,766 I-- No, I... Oh, shit, that stuff is really spicy. 43 00:02:22,800 --> 00:02:24,603 Oh, my God. 44 00:02:24,637 --> 00:02:26,808 Fine. I already missed yoga. 45 00:02:26,841 --> 00:02:28,243 Mm. 46 00:02:30,214 --> 00:02:31,383 Hello? 47 00:02:32,418 --> 00:02:33,655 - Hey, Bash. - Yes? 48 00:02:33,688 --> 00:02:35,859 I'll take you to school today. 49 00:02:35,892 --> 00:02:37,529 Really? 50 00:02:39,332 --> 00:02:45,444 Uh-huh. 51 00:02:45,478 --> 00:02:47,415 Eat, Bash. 52 00:02:47,448 --> 00:02:48,785 Uh-huh. 53 00:02:52,960 --> 00:02:55,732 - Of course. - What is it? 54 00:02:57,703 --> 00:02:59,607 Of course. 55 00:03:10,428 --> 00:03:12,966 Sylvia died. 56 00:03:15,605 --> 00:03:17,810 W-What, what happened? How? 57 00:03:17,843 --> 00:03:19,580 They don't know. 58 00:04:04,570 --> 00:04:06,574 Mom, where's Sylvia? 59 00:04:06,607 --> 00:04:08,511 Oh, honey, I already told you, 60 00:04:08,545 --> 00:04:11,551 she is not gonna make it today. 61 00:04:11,584 --> 00:04:12,986 Is she gonna pick me up? 62 00:04:13,019 --> 00:04:16,426 No, honey, Mommy or Daddy will pick you up. 63 00:04:16,460 --> 00:04:18,464 But I want Sylvia. 64 00:04:18,497 --> 00:04:20,502 I know, honey. 65 00:04:23,006 --> 00:04:26,848 Are you sad because you missed your yoga class? 66 00:04:28,083 --> 00:04:30,889 Do you need an ocean breath? 67 00:04:33,795 --> 00:04:35,832 Oh, honey. 68 00:04:44,482 --> 00:04:46,921 Everything is gonna be okay. 69 00:04:47,923 --> 00:04:49,392 Hugs. 70 00:04:53,835 --> 00:04:55,772 - Mommy? - Yes, Bash? 71 00:04:55,806 --> 00:04:58,745 Sylvia walks me to my class. 72 00:04:59,814 --> 00:05:02,953 Oh. Okay. 73 00:05:17,716 --> 00:05:20,354 Hey, how was your day? 74 00:05:20,387 --> 00:05:23,628 Mm, it was okay. 75 00:05:23,661 --> 00:05:25,130 How was yours? 76 00:05:25,164 --> 00:05:27,936 - Fine, under the circumstances. - Mm-hmm. 77 00:05:27,970 --> 00:05:31,343 You know, I gave the doorman that envelope 78 00:05:31,376 --> 00:05:33,413 that was addressed to Sylvia. 79 00:05:33,447 --> 00:05:35,417 Told him return it to sender. 80 00:05:35,451 --> 00:05:37,623 He said he has no idea who left it at our door. 81 00:05:37,656 --> 00:05:40,427 - Strange. - It's weird, right? 82 00:05:40,461 --> 00:05:42,599 How's Sebastian doing? 83 00:05:42,633 --> 00:05:45,137 Good. Playing with that coding thing you got him. 84 00:05:47,743 --> 00:05:51,082 Hey, you know, his teacher asked me 85 00:05:51,116 --> 00:05:54,790 why we weren't at family picture day, in front of him. 86 00:05:54,823 --> 00:05:58,030 What? I mean, we couldn't have been the only parents. 87 00:05:58,063 --> 00:05:59,900 Right? I mean, seriously. 88 00:05:59,934 --> 00:06:01,804 It was ridiculous. 89 00:06:03,775 --> 00:06:05,344 So... 90 00:06:08,150 --> 00:06:10,387 ...how do you want to tell Bash? 91 00:06:11,189 --> 00:06:15,632 Yeah, yeah, I was thinking about that, too. Um... 92 00:06:15,665 --> 00:06:18,103 Do we want to tell him? 93 00:06:19,105 --> 00:06:20,775 Absolutely. 94 00:06:20,809 --> 00:06:22,512 I mean, we don't want to lie to him. 95 00:06:22,546 --> 00:06:24,783 She was a really big part of his life. 96 00:06:24,817 --> 00:06:26,186 If we don't say anything, 97 00:06:26,219 --> 00:06:28,524 he's gonna think death is a bad thing. 98 00:06:28,558 --> 00:06:31,096 Well, it isn't the best thing. 99 00:06:32,131 --> 00:06:36,406 What did Dr. Lipschitz say about teachable moments? 100 00:06:36,439 --> 00:06:38,143 You remember? 101 00:06:39,212 --> 00:06:40,949 Yeah, okay, I'll see you soon. 102 00:06:40,982 --> 00:06:42,519 All right. Bye. 103 00:06:42,552 --> 00:06:43,922 Bye. 104 00:06:57,616 --> 00:07:00,855 - Hey, Bash. - Hey. 105 00:07:00,889 --> 00:07:03,226 - Hey, hey, hey. - Hey. 106 00:07:03,260 --> 00:07:05,665 Hey, buddy. 107 00:07:05,699 --> 00:07:08,036 - What you playing? - Wow. 108 00:07:08,070 --> 00:07:10,474 Look at this. 109 00:07:10,508 --> 00:07:13,180 What's this one? 110 00:07:13,213 --> 00:07:17,990 That... This is a Kosmocertops. 111 00:07:18,023 --> 00:07:21,597 - Whoa. I love it. - Wow. 112 00:07:21,631 --> 00:07:23,668 So cool. 113 00:07:27,609 --> 00:07:28,811 Hey, Bash. 114 00:07:31,517 --> 00:07:33,086 You remember that old dog 115 00:07:33,120 --> 00:07:36,026 - we used to have when you were... - Mm, no. Mm-mm, mm-mm. 116 00:07:37,094 --> 00:07:38,931 Well... 117 00:07:38,965 --> 00:07:41,604 you really love dinosaurs, don't you, Bash? 118 00:07:43,006 --> 00:07:44,643 Uh, did you know 119 00:07:44,677 --> 00:07:48,918 that some things go extinct... 120 00:07:48,951 --> 00:07:51,857 - Yeah. - ...like dinosaurs 121 00:07:51,891 --> 00:07:54,663 and woolly mammoths. 122 00:07:55,899 --> 00:07:58,003 Like a meteor hit them? 123 00:07:58,036 --> 00:08:00,608 - Maybe. - Mm-hmm. 124 00:08:00,642 --> 00:08:03,180 Yeah. Maybe. 125 00:08:03,213 --> 00:08:07,088 Or sometimes, 126 00:08:07,121 --> 00:08:11,564 they... might fall asleep 127 00:08:11,597 --> 00:08:13,233 and not wake up. 128 00:08:14,235 --> 00:08:16,206 Can that happen to me? 129 00:08:16,239 --> 00:08:18,745 - No. Mm-mm. No way. - No. No. 130 00:08:18,778 --> 00:08:22,652 That only happens when you're really old. 131 00:08:22,686 --> 00:08:25,224 Can that happen to you? 132 00:08:25,256 --> 00:08:28,965 - No. No, no, no, no. - No, no, no. No. 133 00:08:28,998 --> 00:08:31,570 But you're both old. 134 00:08:36,947 --> 00:08:38,684 Sylvia died. 135 00:08:46,634 --> 00:08:50,307 Can she come back and say goodbye 136 00:08:50,340 --> 00:08:53,881 and then go back to being dead? 137 00:08:55,117 --> 00:08:57,856 I don't think so, Bash. 138 00:08:57,889 --> 00:09:01,897 But sometimes, when people die, 139 00:09:01,931 --> 00:09:04,970 they have a special ceremony to celebrate their life, 140 00:09:05,003 --> 00:09:06,707 and it's called a funeral. 141 00:09:06,741 --> 00:09:08,978 Can we go to there? 142 00:09:09,011 --> 00:09:11,149 - We can... - Maybe. Maybe. 143 00:09:11,182 --> 00:09:15,090 Me and Daddy just need to talk about it first. 144 00:09:15,124 --> 00:09:17,194 O-Okay? 145 00:09:25,077 --> 00:09:27,649 Maybe it's that foam roller? 146 00:09:27,682 --> 00:09:29,018 I'll check. 147 00:09:29,051 --> 00:09:31,757 - Mm-hmm. - Where did she go? 148 00:09:33,795 --> 00:09:35,230 Oh... 149 00:09:35,264 --> 00:09:38,203 Nobody knows, baby. 150 00:09:38,236 --> 00:09:43,815 Maybe Sylvia went back to Trinidad and Tobago. 151 00:10:16,881 --> 00:10:18,784 I just 152 00:10:18,818 --> 00:10:20,922 she had lying around the house. 153 00:10:20,955 --> 00:10:24,730 I mean, bags... 154 00:10:24,763 --> 00:10:28,136 ...wigs, dresses. 155 00:10:28,170 --> 00:10:30,407 We'll contact her family. 156 00:10:32,244 --> 00:10:34,248 We should've hired somebody younger. 157 00:10:34,282 --> 00:10:37,321 Yeah, you know, hon? 158 00:10:39,292 --> 00:10:41,029 I think we should take him. 159 00:10:43,300 --> 00:10:46,874 No, that-- It is, it is too jarring for a kid 160 00:10:46,907 --> 00:10:49,378 - in kindergarten. - Okay, listen. 161 00:10:49,412 --> 00:10:51,750 I thought about it. 162 00:10:51,784 --> 00:10:54,957 I think this could be a real teachable moment. 163 00:10:54,990 --> 00:10:57,194 I mean, he said he wanted to see her. 164 00:10:57,228 --> 00:10:59,432 I think we should honor his wishes. 165 00:10:59,465 --> 00:11:03,708 You know, I was reading about how we as Americans 166 00:11:03,741 --> 00:11:06,212 have commodified death to the point 167 00:11:06,246 --> 00:11:09,786 where it's become this, like, foreign, scary thing. 168 00:11:09,820 --> 00:11:12,091 I mean, it used to be that the living room-- 169 00:11:12,124 --> 00:11:14,228 the living room, in your house-- 170 00:11:14,262 --> 00:11:16,332 used to be the death room. 171 00:11:16,366 --> 00:11:18,303 I mean, it's where you would house the body 172 00:11:18,336 --> 00:11:22,111 of the dead person and people would come and go for days 173 00:11:22,144 --> 00:11:26,152 just to, just to look at-at the dead person. 174 00:11:28,156 --> 00:11:29,826 Ew. 175 00:11:34,736 --> 00:11:36,239 I'm gonna call her phone. 176 00:11:38,210 --> 00:11:41,115 Maybe we can return these things to her family in person. 177 00:11:43,521 --> 00:11:46,326 I think her daughter said the service starts at 10:00 a. m. 178 00:11:46,359 --> 00:11:49,298 I don't know. It was hard to understand her. 179 00:11:49,332 --> 00:11:52,171 Maybe this next person 180 00:11:52,204 --> 00:11:56,981 can be a bit more... 181 00:11:57,014 --> 00:11:59,151 metropolitan. 182 00:12:00,855 --> 00:12:03,193 Mm-hmm. 183 00:12:03,226 --> 00:12:05,531 Sounds expensive. 184 00:12:05,565 --> 00:12:07,535 Sylvia wasn't cheap. 185 00:12:07,569 --> 00:12:11,242 No. Sylvia wasn't expensive. 186 00:12:14,348 --> 00:12:16,787 Babe, you know what would be so great? 187 00:12:16,820 --> 00:12:18,891 - Hmm? - If Sebastian 188 00:12:18,925 --> 00:12:21,329 could become fluent in Mandarin. 189 00:12:23,266 --> 00:12:27,509 Look, you know how hard it is to find a Chinese nanny right now. 190 00:12:27,542 --> 00:12:29,312 Why? No, you're just not asking the right people. 191 00:12:29,345 --> 00:12:31,182 You don't know where to look. 192 00:12:31,215 --> 00:12:33,019 If you want him to be in business, he needs to learn 193 00:12:33,053 --> 00:12:34,923 the language of busin-- 194 00:12:36,092 --> 00:12:38,096 I'm scared. 195 00:12:38,129 --> 00:12:40,969 Oh, you were so quiet, Sebastian. 196 00:12:41,002 --> 00:12:43,340 I didn't, I didn't see you, baby. 197 00:12:43,373 --> 00:12:47,916 Sylvia sits in my room when I'm scared. 198 00:12:47,949 --> 00:12:51,222 Sometimes she rubs my back. 199 00:12:56,900 --> 00:12:58,938 In a circle. 200 00:13:05,518 --> 00:13:10,260 And then, she sits in the rocking chair and sings 201 00:13:10,293 --> 00:13:14,135 the "Sweet T and T" song. 202 00:13:14,168 --> 00:13:15,872 What? 203 00:13:15,905 --> 00:13:18,176 ♪ Sweet, sweet, T and T ♪ 204 00:13:18,209 --> 00:13:19,980 ♪ Trini to the bone. ♪ 205 00:13:21,884 --> 00:13:25,525 Oh, um, well, I don't know that song. 206 00:13:25,558 --> 00:13:27,929 But I do know... 207 00:13:27,962 --> 00:13:31,904 ♪ Baby Beluga in the deep blue sea ♪ 208 00:13:31,937 --> 00:13:36,012 ♪ Swims so wild and he swims so free ♪ 209 00:13:36,045 --> 00:13:39,586 ♪ Heaven above and the sea below ♪ 210 00:13:39,619 --> 00:13:43,093 ♪ It's a little white whale on the go. ♪ 211 00:13:47,000 --> 00:13:51,109 We're all here and we are all safe. 212 00:13:51,142 --> 00:13:53,848 So you don't have to worry. 213 00:13:55,417 --> 00:13:57,454 I feel worried. 214 00:14:01,295 --> 00:14:03,333 Well, that is okay. 215 00:14:19,498 --> 00:14:21,169 You okay, Bash? 216 00:14:23,473 --> 00:14:26,613 Yep. We are out there. 217 00:14:26,647 --> 00:14:30,287 Hmm. Practically in the islands. 218 00:14:35,965 --> 00:14:38,938 Hi, guys. Hi. 219 00:14:38,971 --> 00:14:41,109 Uh, we're looking for Sylvia Hosannah's funeral. 220 00:14:41,142 --> 00:14:43,581 Is it... Is this it? 221 00:14:43,614 --> 00:14:46,987 - Are you Miles? - I am. 222 00:14:47,020 --> 00:14:48,524 Yeah, we met on the phone. I'm Khadija. 223 00:14:48,557 --> 00:14:51,630 - Sylvia's daughter. - Oh, really nice to meet you. 224 00:14:51,663 --> 00:14:53,466 - Our condolences. - Thank you so much. 225 00:14:53,500 --> 00:14:56,372 She was so much a part of our son's life. 226 00:14:56,406 --> 00:14:58,076 - Oh, I know. - Yeah. 227 00:14:58,109 --> 00:14:59,613 You know, we-we have 228 00:14:59,646 --> 00:15:01,917 some of her belongings here from our apartment. 229 00:15:01,950 --> 00:15:03,587 - We want to make sure we get those to you today. - Oh. 230 00:15:03,621 --> 00:15:06,058 Oh, yeah. Great, thank you so much. 231 00:15:06,092 --> 00:15:07,094 Cockroach. 232 00:15:07,127 --> 00:15:09,966 Richard. Stop it. 233 00:15:10,000 --> 00:15:12,104 Trust me, it's not as bad as it sounds. 234 00:15:12,137 --> 00:15:14,976 "Cockroach has no place at fowl party." 235 00:15:15,010 --> 00:15:18,116 A'A, and I bet you know what that means. 236 00:15:18,149 --> 00:15:20,521 You must be Sebastian. 237 00:15:20,555 --> 00:15:23,126 Mommy used to call you her little curry mouth 238 00:15:23,159 --> 00:15:25,531 because you love her roti and ate it plenty. 239 00:15:25,565 --> 00:15:29,940 I heard so much about you, all of you. 240 00:15:29,973 --> 00:15:33,514 So all are staying for the wake later, right? 241 00:15:33,547 --> 00:15:37,655 Yes, we is family now, and you have to stay for the wake later. 242 00:15:37,689 --> 00:15:39,258 Right? And you'll have plenty food. 243 00:15:39,291 --> 00:15:41,229 It will have pelau, corn soup, 244 00:15:41,262 --> 00:15:45,403 fish broth, doubles, roti. 245 00:15:45,437 --> 00:15:47,374 And as Mommy used to say, it's better belly bust... 246 00:15:47,407 --> 00:15:50,013 ...than good food waste. 247 00:15:51,315 --> 00:15:53,052 - You know me heart. - A'A. 248 00:15:53,086 --> 00:15:56,527 But it's a little Trini all here? 249 00:15:56,560 --> 00:15:58,564 - Wow... - Oh, my gosh. 250 00:15:58,597 --> 00:16:01,670 Thank you so much, Sebastian. You made me laugh today. 251 00:16:01,703 --> 00:16:04,041 - Thank you. - That's great. 252 00:16:04,074 --> 00:16:07,147 Um, so c-- am I okay here? 253 00:16:07,181 --> 00:16:10,153 - Can I pull... - Oh, just follow me, I'll show you where to park. 254 00:16:10,187 --> 00:16:13,092 - Oh, I'll take Sebastian out and wait for you. - Yeah. Yeah, yeah. 255 00:16:21,510 --> 00:16:23,479 Great. 256 00:16:23,514 --> 00:16:24,516 Um... 257 00:16:26,720 --> 00:16:30,193 Am I gonna be able to, uh, like, get out of here? 258 00:16:30,227 --> 00:16:32,030 Oh, yeah, yeah, just rest the car keys on the hood 259 00:16:32,064 --> 00:16:33,333 and Richie will take care of you. 260 00:16:33,366 --> 00:16:36,005 - Oh, okay. - Mm-hmm. Richie. 261 00:16:39,345 --> 00:16:41,550 All right. Okay. 262 00:16:41,583 --> 00:16:47,427 Hi, Richie. 263 00:16:47,461 --> 00:16:50,267 - Hi... Okay. - It's fine. It's fine. 264 00:17:02,525 --> 00:17:05,230 - Thank you. - Thank you. I'm good, thanks. 265 00:17:07,635 --> 00:17:10,373 Okay. Hey. 266 00:17:10,406 --> 00:17:12,310 Take my hand. 267 00:17:27,140 --> 00:17:29,746 I'm gonna lift you up so you can see, okay? 268 00:17:38,564 --> 00:17:40,100 Okay? 269 00:17:43,306 --> 00:17:46,445 Good job, buddy. Let's go find a seat. 270 00:17:52,424 --> 00:17:55,130 Excuse me. Can we take these? Thank you. 271 00:17:55,163 --> 00:17:57,267 - Thank you. - You sit here. 272 00:17:57,301 --> 00:17:59,338 I'll sit next to you. 273 00:18:02,411 --> 00:18:04,248 Good job, bud. 274 00:18:08,891 --> 00:18:12,130 Hey, y'all must be the Warners. 275 00:18:12,164 --> 00:18:14,401 Sylvia did love your family. 276 00:18:14,435 --> 00:18:16,238 She really did. 277 00:18:16,272 --> 00:18:18,309 I'm glad you're all here. 278 00:18:18,343 --> 00:18:20,146 My condolences and thank you. 279 00:18:20,180 --> 00:18:22,150 You're her brother? 280 00:18:22,184 --> 00:18:24,188 Nah, her comparé. 281 00:18:24,221 --> 00:18:25,558 Oh. 282 00:18:25,591 --> 00:18:27,194 My name is Devon. 283 00:18:27,227 --> 00:18:29,398 Now, if you guys are in the market 284 00:18:29,431 --> 00:18:32,304 for a new childcare service, 285 00:18:32,337 --> 00:18:34,576 I'd like to offer my assistance. 286 00:18:34,609 --> 00:18:36,880 I-I've been a Little League coach, 287 00:18:36,913 --> 00:18:39,351 spiritual therapist 288 00:18:39,385 --> 00:18:41,757 and I install televisions when I can. 289 00:18:41,790 --> 00:18:44,729 - Wow. - Just hit my line. 290 00:18:44,763 --> 00:18:46,767 You don't have shame? 291 00:18:46,800 --> 00:18:49,238 Know your place. 292 00:18:54,916 --> 00:18:57,321 Hey. Psst. 293 00:18:57,354 --> 00:18:59,191 My name's Curtis. 294 00:18:59,224 --> 00:19:01,763 Hi. Miles. Hi. 295 00:19:01,797 --> 00:19:03,834 Uh, this is my wife and son. 296 00:19:03,867 --> 00:19:05,738 Yeah, man, nice to meet you. 297 00:19:05,771 --> 00:19:07,675 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 298 00:19:09,512 --> 00:19:11,482 So, how you know Sylvia? 299 00:19:11,516 --> 00:19:14,388 Well, Sylvia used to care for Sebastian. 300 00:19:14,421 --> 00:19:16,225 Oh, serious? 301 00:19:16,258 --> 00:19:18,797 You know, Sylvia was my babysitter, too. Ha. 302 00:19:18,831 --> 00:19:21,335 - Wow. - Yeah, it's a sad day. 303 00:19:21,369 --> 00:19:24,274 - But she'd be happy we're all here, you know. - Yeah. 304 00:19:26,245 --> 00:19:30,220 So, um, you grow up in Trinidad? 305 00:19:30,253 --> 00:19:31,355 Or Jamaica? 306 00:19:31,389 --> 00:19:33,894 No, it's Trinidad and Tobago. 307 00:19:33,927 --> 00:19:36,265 And no. 308 00:19:36,298 --> 00:19:38,904 I'm from Tribeca. 309 00:19:38,937 --> 00:19:43,781 Oh. Your-your accent is so... strong. 310 00:19:43,814 --> 00:19:45,918 Yeah, everyone says that. 311 00:19:47,522 --> 00:19:50,393 Sorry I'm late. 312 00:19:50,427 --> 00:19:53,567 As they say, any time is Trini time, eh? 313 00:19:53,600 --> 00:19:55,905 Let the church say "amen." 314 00:19:55,938 --> 00:19:57,909 Amen. 315 00:19:57,942 --> 00:20:00,514 Welcome to the homegoing service 316 00:20:00,548 --> 00:20:04,388 of the beloved Sylvia Lucille Hosannah. 317 00:20:04,421 --> 00:20:06,893 Bow your head and close your eyes. 318 00:20:08,697 --> 00:20:10,534 Psalm 34:18 says, 319 00:20:10,568 --> 00:20:13,306 "God is close to the brokenhearted... 320 00:20:13,339 --> 00:20:17,414 - Yes. - ...and loves those who are crushed in spirit." 321 00:20:17,447 --> 00:20:19,451 - Yes. - That mean, 322 00:20:19,485 --> 00:20:22,290 even if you may not feel his presence, 323 00:20:22,324 --> 00:20:24,294 the Lord is close to you. 324 00:20:24,328 --> 00:20:25,798 - Yes. - Yes, Lord. 325 00:20:25,831 --> 00:20:27,802 And if the Lord is close to you, 326 00:20:27,835 --> 00:20:30,240 Sylvia is close to you, amen? 327 00:20:30,273 --> 00:20:32,512 - Amen. - Let the church say amen, amen? 328 00:20:32,545 --> 00:20:33,914 - Amen. - Let the church say "amen." 329 00:20:33,947 --> 00:20:35,584 Amen. 330 00:20:35,618 --> 00:20:37,320 - Amen. - We have come here today 331 00:20:37,354 --> 00:20:39,959 to celebrate the marvelous life 332 00:20:39,993 --> 00:20:42,799 of Ms. Sylvia Lucille Hosannah. 333 00:20:42,832 --> 00:20:44,301 - Oh, yeah. - Born in Trinidad 334 00:20:44,334 --> 00:20:48,409 on June the 8th in the year 1957. 335 00:20:48,443 --> 00:20:51,315 She is survived by her beautiful children, 336 00:20:51,348 --> 00:20:56,960 Princess Lee, Khadija Lee, her son Steven Lee Jr. 337 00:20:56,993 --> 00:21:01,435 and her grandchildren Wesley and Zachary. 338 00:21:01,469 --> 00:21:04,341 She was a passionate childcare professional. 339 00:21:04,374 --> 00:21:05,678 - Yes! Yes! - Yes. 340 00:21:05,711 --> 00:21:08,449 A nanny and nurse to many, many children 341 00:21:08,483 --> 00:21:11,590 right here in New York City. 342 00:21:11,623 --> 00:21:13,861 And she always loved children, eh? 343 00:21:13,894 --> 00:21:16,365 But she didn't just take care of children, right? 344 00:21:16,398 --> 00:21:17,969 No. 345 00:21:18,002 --> 00:21:21,475 Before settling down and having children of her own, 346 00:21:21,510 --> 00:21:24,314 she was a ballet dancer with the Alvin Ailey 347 00:21:24,348 --> 00:21:26,720 dance company in Harlem for several years. 348 00:21:26,753 --> 00:21:28,624 Yes. 349 00:21:28,657 --> 00:21:32,364 Mixing Trinidadian and traditional African dance, 350 00:21:32,397 --> 00:21:35,604 she brought a confidence and a freshness 351 00:21:35,638 --> 00:21:37,975 to her rich and vibrant dance milieu. 352 00:21:38,009 --> 00:21:40,714 - Yes. - Oh, yeah. 353 00:21:40,748 --> 00:21:43,352 Sylvia was the first in her family to move from Trinidad 354 00:21:43,386 --> 00:21:46,960 to New York and always sent money to her family. 355 00:21:55,511 --> 00:21:59,686 She tried her best to get all her brothers and sisters 356 00:21:59,719 --> 00:22:01,957 to the U. S. as well. 357 00:22:01,990 --> 00:22:05,096 Including her sister Nancy, 358 00:22:05,129 --> 00:22:08,102 whose son Oswald is doing his thing 359 00:22:08,135 --> 00:22:10,340 as wide receiver for the Patriots! 360 00:22:13,079 --> 00:22:14,816 Except last week. 361 00:22:14,849 --> 00:22:17,655 Sad as he lost me some money, boy. 362 00:22:17,688 --> 00:22:20,426 Oswald James was related to our nanny? 363 00:22:20,460 --> 00:22:24,401 - Yeah, I heard. - She will be extremely missed. 364 00:22:24,434 --> 00:22:28,677 God deals with death as he knows it to be true. 365 00:22:28,710 --> 00:22:32,117 Isaiah 41:10 says, 366 00:22:32,150 --> 00:22:34,923 "Fear not, for I am with you. 367 00:22:34,956 --> 00:22:36,560 - Yes. - Yes. 368 00:22:36,593 --> 00:22:37,695 "Be not dismayed, 369 00:22:37,728 --> 00:22:39,566 - "for I am your God. - Yes. 370 00:22:39,599 --> 00:22:41,570 - "I will strengthen you. - Yes. 371 00:22:41,603 --> 00:22:43,707 - "I will help you. - Yes. 372 00:22:43,740 --> 00:22:46,412 "I will uphold you with my righteous hand! 373 00:22:46,445 --> 00:22:48,951 Yes. 374 00:22:50,554 --> 00:22:51,957 With my righteous hand." 375 00:22:53,459 --> 00:22:54,428 Yes. 376 00:22:54,461 --> 00:22:55,664 And she is upheld 377 00:22:55,698 --> 00:22:57,835 with His righteous hand. 378 00:22:57,868 --> 00:23:00,708 And she is with God, sitting where? 379 00:23:00,741 --> 00:23:02,845 - At the right... - At the right hand of the Father. 380 00:23:04,515 --> 00:23:06,418 - May she rest in peace. - What was that? 381 00:23:06,452 --> 00:23:07,955 Uh, nothing. Nothing. 382 00:23:07,989 --> 00:23:10,460 And may God bless her sweet, sweet soul. 383 00:23:11,863 --> 00:23:13,499 All right, that done. 384 00:23:13,533 --> 00:23:18,810 Now, as per the deceased Mrs. Hosannah's wishes, 385 00:23:18,844 --> 00:23:21,081 we are asked to celebrate her life. 386 00:23:21,115 --> 00:23:24,121 I think one thing we can all say about Sylvia, 387 00:23:24,154 --> 00:23:26,693 is that she believed in tradition... 388 00:23:28,029 --> 00:23:29,832 ...but she was not at all traditional. 389 00:23:29,866 --> 00:23:32,437 This is true. 390 00:23:32,470 --> 00:23:34,976 She asked that there be limbo dance, 391 00:23:35,009 --> 00:23:37,113 in tribute to Julia Edwards, 392 00:23:37,147 --> 00:23:40,153 before being taken to the burial site. 393 00:23:40,186 --> 00:23:42,123 We have some students and alumni here 394 00:23:42,157 --> 00:23:44,027 from the Hillcrest High School 395 00:23:44,061 --> 00:23:47,467 after-school dance program-- started by Sylvia, by the way-- 396 00:23:47,500 --> 00:23:50,874 to help us fulfill this ask of Mrs. Hosannah. 397 00:23:50,908 --> 00:23:55,116 We will also be playing one of Sylvia's favorite songs, 398 00:23:55,149 --> 00:23:58,122 - "Trini 2 De Bone." - Yes! 399 00:23:58,155 --> 00:24:03,900 So, if all you could please join us in remembering Sylvia 400 00:24:03,934 --> 00:24:06,940 in the way that she wanted to be remembered. 401 00:24:08,242 --> 00:24:10,046 Yes. Amen. Amen. 402 00:24:10,079 --> 00:24:11,783 There we go, now. 403 00:24:17,060 --> 00:24:20,033 ♪ Islands in the sun ♪ 404 00:24:23,205 --> 00:24:26,145 ♪ Islands in the fun ♪ 405 00:24:26,178 --> 00:24:29,017 ♪ Mm ♪ 406 00:24:29,051 --> 00:24:32,692 ♪ Welcome, welcome one and all to the land of fete ♪ 407 00:24:32,725 --> 00:24:36,633 ♪ Trini to the bone, Trini to the bone ♪ 408 00:24:37,968 --> 00:24:39,672 ♪ When it come to bacchanal ♪ 409 00:24:39,706 --> 00:24:41,543 ♪ Well, they can't beat we yet ♪ 410 00:24:41,576 --> 00:24:46,586 ♪ Trini to the bone, Trini to the bone ♪ 411 00:24:46,619 --> 00:24:48,690 ♪ Look, sweet women parade abundantly ♪ 412 00:24:48,724 --> 00:24:50,828 ♪ The brethren, they full of energy ♪ 413 00:24:50,861 --> 00:24:52,965 ♪ Some people say God is a Trini ♪ 414 00:24:52,998 --> 00:24:54,836 ♪ Paradise and all convincing me ♪ 415 00:24:54,869 --> 00:24:56,973 ♪ God gave us a spirit firey ♪ 416 00:24:57,007 --> 00:24:59,545 ♪ But nothing in the world don't bother we ♪ 417 00:24:59,579 --> 00:25:02,083 ♪ But look, a smart man gone with we money ♪ 418 00:25:02,117 --> 00:25:03,820 ♪ We still come out and mash up the party ♪ 419 00:25:03,854 --> 00:25:05,691 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 420 00:25:05,724 --> 00:25:08,229 ♪ Oh, how I love up this country ♪ 421 00:25:08,262 --> 00:25:09,966 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 422 00:25:09,999 --> 00:25:12,905 ♪ No place in this world I'd rather be ♪ 423 00:25:14,742 --> 00:25:16,245 ♪ Oh, how I love up my country ♪ 424 00:25:16,278 --> 00:25:19,117 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 425 00:25:19,151 --> 00:25:22,123 ♪ All this sugar can't be good for me, oh... ♪ 426 00:25:22,157 --> 00:25:23,693 All yah! 427 00:25:23,727 --> 00:25:26,766 Stop all of this bacchanal. Stop it! 428 00:25:26,800 --> 00:25:29,539 How-how she reach up there? 429 00:25:29,572 --> 00:25:31,576 - Here we go. - Everyone here 430 00:25:31,609 --> 00:25:33,814 - loved this woman. - Princess! 431 00:25:33,847 --> 00:25:37,287 I've heard about her sacrifices, her selflessness, 432 00:25:37,320 --> 00:25:39,992 but who do you think she sacrificed, hmm? 433 00:25:40,026 --> 00:25:42,163 To take care of those children, hmm? 434 00:25:42,197 --> 00:25:44,234 - She did the best she could, Princess. - Yeah? 435 00:25:44,267 --> 00:25:48,142 Where was she when we needed her, Steven? 436 00:25:48,175 --> 00:25:50,113 Where was she when you got jumped uptown, 437 00:25:50,146 --> 00:25:52,250 and I couldn't find you for a whole day? 438 00:25:53,787 --> 00:25:55,924 Where was she when they broke into our house 439 00:25:55,958 --> 00:25:58,129 and stole my laptop? 440 00:25:58,162 --> 00:26:00,166 Where was she? 441 00:26:00,199 --> 00:26:02,972 Where was she at your finals, Steven? 442 00:26:03,005 --> 00:26:05,009 She was providing for us. 443 00:26:05,042 --> 00:26:06,613 She was with other people's children. 444 00:26:06,646 --> 00:26:08,015 She should've been taking care of her own! 445 00:26:08,048 --> 00:26:11,054 That's enough, Princess. Stop. 446 00:26:11,088 --> 00:26:14,327 I needed you, Mommy. 447 00:26:14,361 --> 00:26:16,265 And where were you?! 448 00:26:17,333 --> 00:26:19,872 Where were you?! Huh, Mama?! 449 00:26:19,906 --> 00:26:22,043 You've always been crazy, Princess! 450 00:26:22,076 --> 00:26:23,647 Hey, but what you really doing here? 451 00:26:23,680 --> 00:26:25,349 - A'A? - A'A? 452 00:26:28,222 --> 00:26:29,357 Whoa. 453 00:26:31,228 --> 00:26:32,965 It's a church! Stop! 454 00:26:34,735 --> 00:26:37,207 I'm coming with you! 455 00:26:38,944 --> 00:26:40,914 Stop it! Stop! 456 00:26:40,948 --> 00:26:43,787 Worldstar! Worldstar! There's a fight going down... 457 00:26:43,820 --> 00:26:46,325 Hey, hey, hey, hey, hey! Hey! 458 00:26:46,358 --> 00:26:50,667 Hey! You all need to calm down right now! 459 00:26:50,701 --> 00:26:53,038 Look, you're scaring the white people. 460 00:26:55,243 --> 00:26:57,380 Uh... No, no, no, no. 461 00:26:57,413 --> 00:27:00,319 No, uh... 462 00:27:00,353 --> 00:27:02,825 We just have to go. 463 00:27:02,858 --> 00:27:06,331 Hey, small man. Are we scaring you? 464 00:27:09,070 --> 00:27:10,941 It's okay. 465 00:27:10,974 --> 00:27:12,945 We're just sad. 466 00:27:14,882 --> 00:27:19,659 This... is how we're sad. 467 00:27:34,856 --> 00:27:38,162 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 468 00:27:38,195 --> 00:27:41,435 ♪ Oh, how I love my country ♪ 469 00:27:41,468 --> 00:27:44,341 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 470 00:27:55,831 --> 00:27:58,202 - You okay, Bash? - Yes. 471 00:27:58,235 --> 00:28:02,477 Well, if you want to sleep with us, you can. 472 00:28:02,511 --> 00:28:04,882 I'm okay. 473 00:28:04,916 --> 00:28:08,857 Okay. All right. 474 00:28:08,890 --> 00:28:11,495 Well... 475 00:28:11,529 --> 00:28:14,034 Well, good night. 476 00:28:14,067 --> 00:28:16,071 I love you. 477 00:28:16,104 --> 00:28:18,108 Good night. I love you, Dad. 478 00:28:27,528 --> 00:28:29,464 Good night, Sylvia. 479 00:28:40,353 --> 00:28:43,158 Wow. 480 00:28:43,192 --> 00:28:45,530 Oh, my gosh. 481 00:28:45,564 --> 00:28:48,970 Hey, hon, you know the origin of the limbo dance? 482 00:28:49,004 --> 00:28:50,439 It's fascinating. 483 00:28:50,473 --> 00:28:52,277 I mean, apparently, 484 00:28:52,310 --> 00:28:56,285 slaves would do it to mimic going down in the hold 485 00:28:56,318 --> 00:28:58,389 - of a slave ship. - Did we do the right thing? 486 00:28:58,422 --> 00:29:00,126 What? 487 00:29:01,361 --> 00:29:04,334 Of course we did. 488 00:29:04,367 --> 00:29:06,739 Well, I just... 489 00:29:07,508 --> 00:29:10,914 I mean, people were screaming. 490 00:29:10,948 --> 00:29:14,354 - And-and the way that that woman was yelling... - All right, that... 491 00:29:14,387 --> 00:29:17,427 ...at her mother. 492 00:29:17,460 --> 00:29:23,072 I just, I never... want Sebastian to feel that way. 493 00:29:23,105 --> 00:29:25,777 - Like we weren't there for him. - No. 494 00:29:25,811 --> 00:29:31,154 We were there for him today, when he needed us. 495 00:29:31,188 --> 00:29:33,492 We were there for him. We are there for him. 496 00:29:33,526 --> 00:29:36,431 Look, I know Sebastian, and I know 497 00:29:36,465 --> 00:29:38,837 that he can handle what he saw today. 498 00:29:38,870 --> 00:29:40,941 I know he'll be fine. 499 00:29:52,230 --> 00:29:56,806 You know, when I was putting Sebastian to bed tonight, 500 00:29:56,839 --> 00:30:00,914 I asked him, "What do you want to be when you grow up?" 501 00:30:00,947 --> 00:30:06,826 and he said, "I want to play steelpan like Uncle Samuel." 502 00:30:10,901 --> 00:30:12,370 I don't even... 503 00:30:13,907 --> 00:30:16,946 Honey, wha... U-Uncle Samuel? 504 00:30:16,979 --> 00:30:19,518 I don't know what that is. Who's Uncle Samuel? 505 00:30:19,552 --> 00:30:22,390 - I don't know. - Was he there today? 506 00:30:22,423 --> 00:30:23,993 I don't know. 507 00:31:37,608 --> 00:31:40,246 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 508 00:31:42,216 --> 00:31:45,590 ♪ Oh, how I love my country ♪ 509 00:31:45,624 --> 00:31:48,429 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 510 00:31:48,462 --> 00:31:52,036 ♪ No place I'd rather be ♪ 511 00:31:52,069 --> 00:31:54,508 ♪ Mm-hmm-hmm ♪ 512 00:31:54,542 --> 00:32:02,524 ♪ Trini to the bone ♪ 513 00:32:02,558 --> 00:32:08,469 ♪ When it comes to bacchanal, they can't be beat ♪ 514 00:32:08,503 --> 00:32:14,080 ♪ Trini to the bone, Trini to the bone ♪ 515 00:32:16,118 --> 00:32:19,224 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 516 00:32:19,257 --> 00:32:22,396 ♪ Oh, how I love up my country ♪ 517 00:32:22,430 --> 00:32:25,670 ♪ Sweet, sweet T and T ♪ 518 00:32:25,704 --> 00:32:29,110 ♪ All this sugar can't be good for me ♪ 519 00:32:29,144 --> 00:32:31,281 ♪ Oh, oh, oh ♪ 520 00:32:31,314 --> 00:32:34,387 ♪ Trini to the bone. ♪ 521 00:32:34,420 --> 00:32:36,458 ♪ ♪ 521 00:32:37,305 --> 00:33:37,455 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 36578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.