Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,339 --> 00:00:07,341
♪ ♪
2
00:00:34,785 --> 00:00:37,037
♪ ♪
3
00:01:00,727 --> 00:01:02,771
♪ ♪
4
00:01:21,873 --> 00:01:24,084
♪ ♪
5
00:01:34,720 --> 00:01:37,431
WOMAN (on phone):
We know your time is valuable.
6
00:01:37,431 --> 00:01:38,682
Thank you for holding.
7
00:01:41,435 --> 00:01:44,229
My name is William James Sharp.
8
00:01:44,229 --> 00:01:46,148
You know, I've been...
I've been...
9
00:01:46,148 --> 00:01:48,608
I've been trying to get someone
on the phone for weeks.
10
00:01:48,608 --> 00:01:50,319
Your number?
11
00:01:50,319 --> 00:01:52,738
Yeah. Let me see. Um...
12
00:01:53,905 --> 00:01:57,909
It's, uh, TDZF73,
13
00:01:57,909 --> 00:02:00,120
uh, 4.
14
00:02:02,331 --> 00:02:04,458
You can...
you can call me Will, please.
15
00:02:04,458 --> 00:02:06,460
(clears throat)
What's your name, ma'am?
16
00:02:06,460 --> 00:02:08,587
-WOMAN: Supervisor 12.
-WILL (chuckling): Supervi...
17
00:02:08,587 --> 00:02:11,173
That's funny. I...
You know, I-I talked to, uh...
18
00:02:11,173 --> 00:02:13,508
to Supervisor 11 and 13.
19
00:02:13,508 --> 00:02:15,385
SUPERVISOR 12:
Well, I'm 12.
20
00:02:15,385 --> 00:02:16,803
Not you. Okay.
21
00:02:16,803 --> 00:02:18,805
(baby crying)
22
00:02:18,805 --> 00:02:20,932
SUPERVISOR 12:
I don't see your file here.
23
00:02:20,932 --> 00:02:22,642
Okay. Just... Okay, slow down.
24
00:02:22,642 --> 00:02:24,811
Uh, all right, look,
my wife needs this surgery.
25
00:02:24,811 --> 00:02:26,646
SUPERVISOR 12:
You need to call back, sir.
26
00:02:26,646 --> 00:02:28,315
WILL: No. Well, ma'am,
that's the thing.
27
00:02:28,315 --> 00:02:30,192
I can't... I can't get
a human on the phone.
28
00:02:30,192 --> 00:02:31,651
Okay? It's always recordings
29
00:02:31,651 --> 00:02:33,320
and numbers to push
for what I want.
30
00:02:33,320 --> 00:02:35,530
I just need to keep, uh,
a person on the phone,
31
00:02:35,530 --> 00:02:37,199
you know, like,
a real human, so...
32
00:02:37,199 --> 00:02:38,658
SUPERVISOR 12:
I have to take my coffee break.
33
00:02:38,658 --> 00:02:40,327
This is real life.
34
00:02:40,327 --> 00:02:42,245
Okay? This is real life.
35
00:02:42,245 --> 00:02:45,749
And I'm-I'm-I'm sorry
about your break, but...
36
00:02:45,749 --> 00:02:47,459
Fuck.
37
00:02:47,459 --> 00:02:48,835
SUPERVISOR 12:
You have a nice day.
38
00:02:48,835 --> 00:02:50,796
No, ma'am, that's not...
that wasn't...
39
00:02:50,796 --> 00:02:52,506
Listen, okay? Hear me out.
40
00:02:52,506 --> 00:02:54,841
It's funny, I risked my life
for this country,
41
00:02:54,841 --> 00:02:56,843
-and it's...
-I'm sorry.
42
00:02:56,843 --> 00:02:59,388
-I wish I could help.
-(click, dial tone)
43
00:03:02,766 --> 00:03:04,851
(baby crying)
44
00:03:04,851 --> 00:03:07,187
-Hey.
-WILL: Big Man Tate.
45
00:03:07,854 --> 00:03:09,815
Hey, did I wake him?
46
00:03:11,024 --> 00:03:12,651
We got it, baby.
47
00:03:13,985 --> 00:03:15,779
Insurance coming through.
48
00:03:15,779 --> 00:03:17,781
(laughs)
49
00:03:17,781 --> 00:03:21,284
I lose faith in this world
on a daily basis.
50
00:03:21,284 --> 00:03:22,786
But not in you, though.
51
00:03:22,786 --> 00:03:24,621
-Hmm.
-Yeah.
52
00:03:25,914 --> 00:03:27,707
Yeah, we're gonna be all right.
53
00:03:27,707 --> 00:03:30,752
You think you could handle him
for a few hours?
54
00:03:30,752 --> 00:03:32,421
Oh, yeah.
We're gonna sleep, right?
55
00:03:32,421 --> 00:03:33,922
-(fussing)
-Maybe not. (laughs)
56
00:03:33,922 --> 00:03:35,465
-(Will chuckles)
-Another interview?
57
00:03:35,465 --> 00:03:37,717
Uh, yeah. A warehouse job.
58
00:03:38,844 --> 00:03:40,637
-A forklift driver.
-Ah.
59
00:03:40,637 --> 00:03:41,888
That's good, baby.
60
00:03:41,888 --> 00:03:43,682
You can drive anything.
61
00:03:43,682 --> 00:03:45,308
Yeah.
62
00:03:46,768 --> 00:03:48,562
(both exhale sharply)
63
00:03:48,562 --> 00:03:49,771
All right.
64
00:03:52,732 --> 00:03:55,277
Celebrate when you get back.
65
00:03:55,277 --> 00:03:57,404
Somebody called from
a blocked number earlier.
66
00:03:57,404 --> 00:03:58,947
I know what you're thinking.
It's not Danny.
67
00:03:58,947 --> 00:04:01,741
Good. I know you love him.
Don't know why.
68
00:04:01,741 --> 00:04:03,034
But we don't need your brother.
69
00:04:03,034 --> 00:04:05,620
I got all I need right here.
70
00:04:05,620 --> 00:04:07,289
Turn on the alarm.
71
00:04:10,417 --> 00:04:11,918
AUTOMATED VOICE:
Armed stay.
72
00:04:15,005 --> 00:04:16,840
MAN (on phone): Hey, I thought
you wanted to come see me.
73
00:04:16,840 --> 00:04:18,800
-I'm on my way, Danny.
-Well, I'm tight on time.
74
00:04:22,596 --> 00:04:25,557
♪ ♪
75
00:04:35,775 --> 00:04:38,069
DISPATCHER: Unit 3, incident,
2515 accident in Downtown.
76
00:04:38,069 --> 00:04:39,863
Possible injuries.
77
00:04:39,863 --> 00:04:41,615
Copy that. Coming in.
78
00:04:41,615 --> 00:04:43,492
-Floor it.
-(engine revs)
79
00:04:43,492 --> 00:04:45,535
(siren blaring)
80
00:04:51,750 --> 00:04:53,752
All right, Unit 3.
Two minutes out. En route.
81
00:04:53,752 --> 00:04:56,463
(indistinct radio chatter)
82
00:04:56,463 --> 00:04:58,048
SCOTT:
ETA two minutes. You good?
83
00:04:58,048 --> 00:04:59,591
Copy. Yeah, I heard it.
84
00:04:59,591 --> 00:05:01,676
-Floor it.
-Fire says it's gnarly.
85
00:05:02,719 --> 00:05:04,346
(laughing):
I haven't heard "gnarly"
86
00:05:04,346 --> 00:05:06,473
since I was surfing
gnarly waves.
87
00:05:06,473 --> 00:05:07,974
DISPATCHER:
Unit 3, LAPD at scene.
88
00:05:07,974 --> 00:05:09,976
Be advised, child impaled,
critical condition.
89
00:05:09,976 --> 00:05:12,020
(chuckling):
Does it always sound that bad?
90
00:05:12,979 --> 00:05:15,982
-Here we go, here we go.
-(indistinct radio chatter)
91
00:05:15,982 --> 00:05:17,317
Oh, Jesus.
92
00:05:18,151 --> 00:05:19,778
Oh, my God.
93
00:05:19,778 --> 00:05:21,029
No matter what, stay focused.
94
00:05:21,029 --> 00:05:22,072
DISPATCHER:
Code three, incident.
95
00:05:22,072 --> 00:05:23,365
Copy. On scene.
96
00:05:23,365 --> 00:05:24,824
Let's go.
97
00:05:24,824 --> 00:05:26,868
-(helicopter blades whirring)
-(sirens wailing)
98
00:05:29,829 --> 00:05:31,122
CAM:
Let me see.
99
00:05:31,122 --> 00:05:32,791
Stay clear, stay clear!
I need to check.
100
00:05:32,791 --> 00:05:34,459
(girl coughing)
101
00:05:34,459 --> 00:05:36,002
WOMAN (sobbing):
My baby.
102
00:05:36,002 --> 00:05:39,005
Careful with the girl!
Move, move, move, move, move!
103
00:05:39,005 --> 00:05:40,549
(sobbing):
No, let me see her!
104
00:05:46,054 --> 00:05:47,389
Is it still there?
105
00:05:48,890 --> 00:05:51,017
-I don't want to look at it.
-Hey, hey, sweetie, sweetie.
106
00:05:51,017 --> 00:05:52,519
Hey. Just got to look at me.
107
00:05:52,519 --> 00:05:53,812
You don't have to look
at it, okay?
108
00:05:53,812 --> 00:05:55,188
-Right in my eyes. Good job.
-No.
109
00:05:55,188 --> 00:05:56,773
Okay. I'm gonna take
a quick look at you.
110
00:05:56,773 --> 00:05:58,400
-Let me know if
anything hurts, okay? -No.
111
00:05:58,400 --> 00:05:59,901
Don't move.
Just use your words.
112
00:05:59,901 --> 00:06:01,444
-Take a deep breath for me.
-(pained whimpering)
113
00:06:01,444 --> 00:06:02,862
Deep breath. Deep breath.
114
00:06:02,862 --> 00:06:04,614
-Good job. Deeper.
-Ow, ow.
115
00:06:04,614 --> 00:06:06,449
Good job.
116
00:06:06,449 --> 00:06:08,868
-(whimpering)
-Good job, good job.
117
00:06:08,868 --> 00:06:11,079
Okay, lungs are clear.
118
00:06:11,079 --> 00:06:12,539
Scott! Scott.
119
00:06:12,539 --> 00:06:14,165
-Holy...
-Set me up two bags...
120
00:06:14,165 --> 00:06:16,001
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
121
00:06:16,001 --> 00:06:18,086
(whimpers)
Where's my mommy?
122
00:06:18,086 --> 00:06:19,754
Mommy's outside. Mommy's okay.
123
00:06:19,754 --> 00:06:21,715
Mommy's okay.
What's your name?
124
00:06:21,715 --> 00:06:23,592
-Lindsey.
-Lindsey. My name is Cam.
125
00:06:23,592 --> 00:06:25,719
Give me your hand. Okay,
I'm gonna be helping you, okay?
126
00:06:25,719 --> 00:06:27,596
-Okay. -Now, I need you
to do something for me.
127
00:06:27,596 --> 00:06:29,055
Can you be brave?
Can you do that?
128
00:06:29,055 --> 00:06:31,433
-I can be brave. Yeah.
-Okay, I knew you could.
129
00:06:31,433 --> 00:06:33,059
Okay, when you hear
that loud sound,
130
00:06:33,059 --> 00:06:34,894
you're gonna squeeze my hand
really tight.
131
00:06:34,894 --> 00:06:37,230
And whatever happens,
you're not gonna let go, okay?
132
00:06:37,230 --> 00:06:38,648
-Okay.
-Okay.
133
00:06:38,648 --> 00:06:39,733
-Go.
-FIRST RESPONDER: All right.
134
00:06:39,733 --> 00:06:42,569
(buzzing loudly)
135
00:06:42,569 --> 00:06:44,988
-(screaming)
-I'm right here. Lindsey.
136
00:06:44,988 --> 00:06:46,740
Lindsey. Lindsey.
137
00:06:46,740 --> 00:06:48,908
I'm right here. I'm right here.
I'm right here.
138
00:06:50,535 --> 00:06:52,495
(sirens blaring)
139
00:06:52,495 --> 00:06:53,997
DISPATCHER:
All units, 20-23, responding.
140
00:06:53,997 --> 00:06:56,499
Code three with RA three
to Children's Hospital.
141
00:06:56,499 --> 00:06:57,959
CAM:
Oxygen in.
142
00:06:57,959 --> 00:06:59,002
Put it at eight.
143
00:07:00,003 --> 00:07:01,129
Both IVs going.
144
00:07:01,129 --> 00:07:02,964
Hey, you're gonna be okay.
145
00:07:02,964 --> 00:07:04,466
(stammering):
The light was green.
146
00:07:04,466 --> 00:07:05,884
I didn't see anybody coming,
and I...
147
00:07:05,884 --> 00:07:07,052
Ma'am, ma'am, look at me.
148
00:07:07,052 --> 00:07:08,762
I need you to do
something for me.
149
00:07:08,762 --> 00:07:11,264
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand. Good job.
150
00:07:11,264 --> 00:07:13,016
30 seconds out from Children's.
151
00:07:13,016 --> 00:07:14,851
Just let them know to have
trauma team ready and hot.
152
00:07:14,851 --> 00:07:16,770
-We're gonna need lots
of blood stat. -I already did.
153
00:07:16,770 --> 00:07:19,105
-I'm one step ahead of you.
-We're here. Okay, look at me.
154
00:07:19,105 --> 00:07:20,940
Look at me. In three seconds,
the doors are gonna open.
155
00:07:20,940 --> 00:07:22,192
When we do that,
we're gonna bring her in.
156
00:07:22,192 --> 00:07:24,235
Don't let go of her, okay?
157
00:07:24,235 --> 00:07:25,904
Is she gonna be okay?
158
00:07:25,904 --> 00:07:28,073
She's gonna be fine.
She's gonna be okay, okay?
159
00:07:28,073 --> 00:07:29,532
Thank you guys.
160
00:07:29,532 --> 00:07:30,784
All right,
she's going to bay two.
161
00:07:30,784 --> 00:07:32,285
-Thank you.
-Got it. Watch the line.
162
00:07:32,285 --> 00:07:34,120
Nine-year-old. Superior lobe
and sternum puncture
163
00:07:34,120 --> 00:07:35,664
with a wrought iron fence.
164
00:07:35,664 --> 00:07:37,123
Tachycardia,
but I got it down en route.
165
00:07:37,123 --> 00:07:39,000
-Coming through.
-Her name is Lindsey.
166
00:07:39,000 --> 00:07:41,544
-Ready? Up! Up!
-Steady, steady.
167
00:07:41,544 --> 00:07:43,213
12 minutes. (sighs)
168
00:07:43,213 --> 00:07:46,007
Hey. You all right? Is it...
169
00:07:46,007 --> 00:07:48,134
(chuckling): This what
your first time was like?
170
00:07:49,135 --> 00:07:50,762
I'm starving.
171
00:07:50,762 --> 00:07:52,639
I know a good enchilada place.
Want to go?
172
00:07:52,639 --> 00:07:54,974
-En-Enchiladas?
-You're gonna love it.
173
00:07:54,974 --> 00:07:56,643
I'm gonna throw up.
174
00:07:56,643 --> 00:07:58,061
CAM:
We've got barf bags.
175
00:08:09,531 --> 00:08:11,324
-What's up?
-What's up, homes?
176
00:08:11,324 --> 00:08:13,535
I'm looking for Danny.
177
00:08:13,535 --> 00:08:15,829
He in the back.
178
00:08:19,290 --> 00:08:21,668
And don't touch nothing,
either, nigga.
179
00:08:21,668 --> 00:08:22,669
For real.
180
00:08:32,637 --> 00:08:34,889
(garage door opening)
181
00:08:41,730 --> 00:08:44,023
♪ ♪
182
00:08:46,234 --> 00:08:49,070
You're not supposed
to be in here.
183
00:08:50,864 --> 00:08:52,949
Rich people don't like it
when you envy their shit.
184
00:08:52,949 --> 00:08:54,284
It makes them feel guilty.
185
00:08:54,284 --> 00:08:55,744
Good.
186
00:08:55,744 --> 00:08:57,162
What's with the 'Vette?
187
00:08:57,162 --> 00:08:59,205
Which one? (chuckles)
188
00:08:59,205 --> 00:09:02,208
'50s hit job. Some lawyer
outside of a courthouse.
189
00:09:02,208 --> 00:09:03,752
Original.
190
00:09:03,752 --> 00:09:05,336
Makes them worth a lot--
I don't know.
191
00:09:05,336 --> 00:09:07,046
And they hire you
to protect it.
192
00:09:07,046 --> 00:09:08,715
-Yeah.
-What up, Danny?
193
00:09:08,715 --> 00:09:09,883
The hero returns.
194
00:09:09,883 --> 00:09:11,134
Good to see you.
195
00:09:11,134 --> 00:09:13,386
-Yeah, you, too.
-Yeah?
196
00:09:13,386 --> 00:09:15,805
-You look tired. You all right?
-Yeah, I'm good.
197
00:09:15,805 --> 00:09:17,265
DANNY: For a second, I thought
you weren't gonna call me.
198
00:09:17,265 --> 00:09:18,641
WILL: Yeah, family stuff.
I got hung up.
199
00:09:18,641 --> 00:09:20,393
How's Big Man Tate?
200
00:09:20,393 --> 00:09:22,353
He's good. Loud.
201
00:09:22,353 --> 00:09:24,022
How's Amy?
202
00:09:24,022 --> 00:09:25,815
She's cool.
203
00:09:25,815 --> 00:09:27,358
(power tools whirring)
204
00:09:27,358 --> 00:09:29,068
-You want coffee?
-Nah.
205
00:09:29,068 --> 00:09:30,361
Let me make you a coffee.
206
00:09:30,361 --> 00:09:32,071
I have one of those
Keurig things.
207
00:09:32,071 --> 00:09:33,823
They're new. You want it?
It's good.
208
00:09:33,823 --> 00:09:35,158
Yeah? You want one?
209
00:09:35,158 --> 00:09:36,284
Yeah, sure.
210
00:09:36,284 --> 00:09:37,994
Boss finally splurged on us.
211
00:09:37,994 --> 00:09:39,662
Hey, will you tell him
to get off the phone?
212
00:09:39,662 --> 00:09:40,830
What is this?
213
00:09:40,830 --> 00:09:42,832
(muffled shouting)
214
00:09:42,832 --> 00:09:44,250
What are you doing, Randazzo?
215
00:09:44,250 --> 00:09:45,627
Ah, my wife's breaking my balls.
216
00:09:45,627 --> 00:09:46,920
What are you on the phone for?
217
00:09:46,920 --> 00:09:48,671
-Let's go!
-I can't do this shit.
218
00:09:48,671 --> 00:09:50,048
Just come on.
Sit down, all right?
219
00:09:50,048 --> 00:09:51,257
Sit down.
You're making me anxious.
220
00:09:51,257 --> 00:09:53,593
Enjoy my break room. Here.
221
00:09:58,973 --> 00:10:00,350
It's good coffee, huh?
222
00:10:00,350 --> 00:10:02,644
Yeah, great. Uh, look, man.
223
00:10:02,644 --> 00:10:06,189
You can definitely, uh,
tell me to go eff off,
224
00:10:06,189 --> 00:10:09,776
but, uh, I could use some help.
225
00:10:09,776 --> 00:10:12,779
Yeah, when you need something,
you call me, huh?
226
00:10:12,779 --> 00:10:15,406
(sighs) Okay, yes,
I'm here because I need help.
227
00:10:15,406 --> 00:10:17,909
I know there was shit
between you and LT.
228
00:10:17,909 --> 00:10:20,245
I know you and Dad had shit.
I had shit with Dad.
229
00:10:20,245 --> 00:10:22,163
None of that changed anything
between you and me.
230
00:10:22,163 --> 00:10:23,373
At least, I didn't think so.
231
00:10:23,373 --> 00:10:25,416
I love you, bro.
232
00:10:25,416 --> 00:10:27,126
Okay?
233
00:10:27,126 --> 00:10:28,878
And I miss you,
but let's not...
234
00:10:28,878 --> 00:10:31,631
Let's just... let's just
call it what it is, man.
235
00:10:32,674 --> 00:10:34,843
I left because that life
wasn't good for me.
236
00:10:34,843 --> 00:10:36,678
How is that right?
237
00:10:36,678 --> 00:10:38,930
You put your life down
on the line for this country.
238
00:10:38,930 --> 00:10:40,849
You leave your family,
your home, you miss your kid
239
00:10:40,849 --> 00:10:42,350
being born, and what did they
give you in return?
240
00:10:42,350 --> 00:10:44,185
It gave me purpose.
241
00:10:44,185 --> 00:10:46,354
I knew what I was getting into.
242
00:10:46,354 --> 00:10:47,856
It's good.
243
00:10:47,856 --> 00:10:49,858
Yeah.
244
00:10:49,858 --> 00:10:51,442
Is that Dad's watch?
245
00:10:51,442 --> 00:10:54,696
Yeah. I found it when I was
cleaning out his house.
246
00:10:54,696 --> 00:10:56,990
You didn't show,
so I just... I took it.
247
00:10:56,990 --> 00:10:58,825
Yo, check this out.
248
00:10:58,825 --> 00:11:00,827
(grunting):
Look what I found.
249
00:11:00,827 --> 00:11:02,245
Look at this.
250
00:11:03,204 --> 00:11:04,706
Dad's booties.
251
00:11:06,332 --> 00:11:08,418
(tools whirring,
metal clanging)
252
00:11:08,418 --> 00:11:09,961
Look at these pictures.
253
00:11:09,961 --> 00:11:11,880
-You and me.
-Hmm.
254
00:11:11,880 --> 00:11:14,007
♪ ♪
255
00:11:19,012 --> 00:11:21,014
-♪ ♪
-(voice muted)
256
00:11:30,106 --> 00:11:32,025
Look at you.
And who's that? Wait.
257
00:11:32,025 --> 00:11:33,276
Wh-What class is that? Um...
258
00:11:34,277 --> 00:11:36,362
-(Danny chuckles)
-Ah, Ms. Burns.
259
00:11:39,407 --> 00:11:41,117
-Ms. Burns.
-(both laugh)
260
00:11:42,243 --> 00:11:44,287
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me
261
00:11:44,287 --> 00:11:46,414
and told the whole class
that your family took me in.
262
00:11:46,414 --> 00:11:47,916
(both laugh)
263
00:11:47,916 --> 00:11:49,208
I owe your family a lot.
264
00:11:49,208 --> 00:11:51,044
-It's our family.
-Yeah.
265
00:11:51,044 --> 00:11:53,713
Maybe one day, you'll let me
see my nephew, yeah?
266
00:11:57,467 --> 00:11:59,260
How much do you need?
267
00:12:00,553 --> 00:12:02,221
-231.
-Mm-hmm.
268
00:12:02,221 --> 00:12:04,933
Experimental surgery.
269
00:12:04,933 --> 00:12:06,768
Except insurance doesn't
cover experimental
270
00:12:06,768 --> 00:12:08,937
because, they tell me,
it's experimental.
271
00:12:14,025 --> 00:12:15,068
How about more?
272
00:12:15,068 --> 00:12:16,486
MAN:
Is this the guy?
273
00:12:18,071 --> 00:12:20,949
-No, it's not the guy, Mel.
-That's not my name.
274
00:12:20,949 --> 00:12:22,825
Yes, it is. It's Mel Gibson.
That's your name.
275
00:12:22,825 --> 00:12:24,327
-It's not my name.
-Well, it should be.
276
00:12:24,327 --> 00:12:25,411
-No, I'm not the guy.
-You look like Mel Gibson,
277
00:12:25,411 --> 00:12:26,955
like from that movie Braveheart.
278
00:12:26,955 --> 00:12:28,247
It's, like,
one of my favorite movies.
279
00:12:28,247 --> 00:12:29,958
Yeah, I get...
I get the reference, man.
280
00:12:29,958 --> 00:12:31,918
It's a great movie. It won,
like, a lot of Grammy...
281
00:12:31,918 --> 00:12:33,294
Doesn't he look like that...
that guy?
282
00:12:33,294 --> 00:12:35,338
Don't you have somewhere to go?
283
00:12:35,338 --> 00:12:36,839
Yeah, we all do.
284
00:12:36,839 --> 00:12:39,759
♪ ♪
285
00:12:41,469 --> 00:12:44,180
(indistinct radio chatter)
286
00:12:44,180 --> 00:12:46,265
So who's this new dude
he's got, man?
287
00:12:46,265 --> 00:12:47,934
I don't like rolling
with new dudes.
288
00:12:48,851 --> 00:12:50,979
DANNY: Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
289
00:12:50,979 --> 00:12:52,605
WILL:
What the fuck are you doing?
290
00:12:52,605 --> 00:12:55,108
Danny, you told me
you were done.
291
00:12:55,108 --> 00:12:57,443
I was then, but this is now.
292
00:12:58,945 --> 00:13:00,279
(Will sighs)
293
00:13:00,279 --> 00:13:02,156
First Federal Downtown,
32 million.
294
00:13:02,156 --> 00:13:03,533
I have this wired.
295
00:13:03,533 --> 00:13:05,451
What? No banks hold $32 million.
296
00:13:05,451 --> 00:13:07,078
I know. It's a one-off.
297
00:13:07,078 --> 00:13:08,830
A fuckup 'cause the feds
are vacuuming up paper.
298
00:13:08,830 --> 00:13:10,289
But I need another man.
299
00:13:10,289 --> 00:13:12,333
Four inside and one driver.
300
00:13:12,333 --> 00:13:14,002
Feds are moving it out tonight
after hours.
301
00:13:14,002 --> 00:13:15,336
We get in there now, it's ours.
302
00:13:15,336 --> 00:13:17,547
-WILL: No. Jesus, Danny.
-DANNY: It's ours.
303
00:13:17,547 --> 00:13:19,507
Hey. This is extraordinary.
304
00:13:22,301 --> 00:13:23,970
Let's go. Five minutes.
305
00:13:23,970 --> 00:13:25,471
(laughing):
Yo!
306
00:13:25,471 --> 00:13:27,265
That is an ugly beast. Ugh.
307
00:13:27,265 --> 00:13:28,933
It's a ground-up build.
308
00:13:28,933 --> 00:13:30,476
Swapped out the engine
for a six Cummins 550.
309
00:13:30,476 --> 00:13:32,603
-Should roll nicely.
-Nice.
310
00:13:32,603 --> 00:13:34,605
You want to make some
deliveries while you're out,
311
00:13:34,605 --> 00:13:36,607
-no one's gonna stop you.
-(chuckling)
312
00:13:36,607 --> 00:13:38,484
Hey. Please thank Papi
for me, yeah?
313
00:13:38,484 --> 00:13:41,029
-He knows. Be safe, huh?
-All right. All right.
314
00:13:41,029 --> 00:13:42,613
Hey, Will. Come check this out.
315
00:13:42,613 --> 00:13:44,115
Danny, why aren't we
taking our car?
316
00:13:44,115 --> 00:13:45,992
The Mercedes is faster.
Come on.
317
00:13:45,992 --> 00:13:47,869
Because this can be tracked
and this is clean. All right?
318
00:13:47,869 --> 00:13:49,871
Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
319
00:13:49,871 --> 00:13:51,956
Do you even know how to get
to the fucking bank? No.
320
00:13:51,956 --> 00:13:53,458
So it's my city,
my rules, my job.
321
00:13:53,458 --> 00:13:54,625
Just listen to that, all right?
322
00:13:54,625 --> 00:13:55,918
-Who is this guy?
-What?
323
00:13:55,918 --> 00:13:57,503
That's my brother Will.
324
00:13:57,503 --> 00:13:59,380
Doesn't look like your brother.
325
00:14:01,132 --> 00:14:03,176
Oh, wow. That is original.
326
00:14:03,176 --> 00:14:04,469
Yeah. It's original.
327
00:14:04,469 --> 00:14:05,970
MEL GIBSON:
I'm just saying.
328
00:14:05,970 --> 00:14:08,097
Hey, where are you going?
329
00:14:08,097 --> 00:14:10,349
Hey, Will. What's up?
330
00:14:10,349 --> 00:14:12,143
-What's going on?
-I came to you for a loan.
331
00:14:12,143 --> 00:14:14,228
Maybe... maybe a small job,
at the least.
332
00:14:14,228 --> 00:14:16,272
-Not this. -Look. All right,
look, I don't have it.
333
00:14:16,272 --> 00:14:18,149
Everything I have
is tied up in this score.
334
00:14:18,149 --> 00:14:19,525
All right? And it's tight.
335
00:14:19,525 --> 00:14:21,319
Look, I-I can't...
I-I-I need your help.
336
00:14:21,319 --> 00:14:23,029
I can't do this alone.
I need you.
337
00:14:23,029 --> 00:14:24,363
I can't do this with Mel Gibson.
338
00:14:24,363 --> 00:14:25,615
I can't do it. No.
339
00:14:25,615 --> 00:14:27,450
"Is this the guy?"
I'm not stupid.
340
00:14:27,450 --> 00:14:29,160
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
341
00:14:29,160 --> 00:14:31,245
I know that. You know that.
Even the FBI knows that.
342
00:14:31,245 --> 00:14:33,664
But I'm not him. Look, have I
ever gotten you into anything
343
00:14:33,664 --> 00:14:35,249
that I couldn't get you out of?
344
00:14:35,249 --> 00:14:36,918
Anything? No.
345
00:14:36,918 --> 00:14:38,586
-(scoffs) Yes.
-The guns are for...
346
00:14:38,586 --> 00:14:40,421
Hey, hey, the guns are for...
Come on, what-what do you...
347
00:14:40,421 --> 00:14:42,381
What do you want me to say?
What-what are we gonna do?
348
00:14:42,381 --> 00:14:44,217
We're gonna... "Oh, please,
can we please have some..."
349
00:14:44,217 --> 00:14:45,676
What, are we gonna fake it?
No, dude, we have real guns.
350
00:14:45,676 --> 00:14:47,428
It's just for protection.
You know how it works.
351
00:14:47,428 --> 00:14:49,347
We're not cowboys.
We're not shooting anything up.
352
00:14:49,347 --> 00:14:51,224
This is my job.
353
00:14:51,224 --> 00:14:53,309
Come on.
We can do this in our sleep.
354
00:14:53,309 --> 00:14:54,644
RANDAZZO:
Danny, let's roll.
355
00:14:54,644 --> 00:14:56,312
All right!
356
00:14:56,312 --> 00:14:58,106
One second!
357
00:14:58,106 --> 00:14:59,899
-DANNY (in distance): Fuck!
-(scoffs)
358
00:15:00,691 --> 00:15:02,610
-(sighing) -Bang-up crew that
you dragged me into, Danny.
359
00:15:02,610 --> 00:15:04,362
See, that's what I like about
you, though. That's what I...
360
00:15:04,362 --> 00:15:06,405
-I like the shit you give me.
-It's a bang-up crew
361
00:15:06,405 --> 00:15:07,740
-you dragged me into, Danny.
-(laughing): I like the shit.
362
00:15:07,740 --> 00:15:09,992
Everyone's gonna love
Uncle Danny.
363
00:15:09,992 --> 00:15:12,161
I mean, I'm gonna be over back
for turkey, Christmas.
364
00:15:12,161 --> 00:15:13,746
Your second-born is gonna
be named after me.
365
00:15:13,746 --> 00:15:15,331
I mean, Danny works
for both sexes.
366
00:15:15,331 --> 00:15:17,166
-This is not funny.
-It works for both sexes.
367
00:15:17,166 --> 00:15:18,668
It's not funny, Danny.
368
00:15:18,668 --> 00:15:20,253
Look, we've got five minutes,
and I need to know
369
00:15:20,253 --> 00:15:22,130
whether you're in or you're out.
370
00:15:22,130 --> 00:15:23,756
You're my brother. I love you.
I will do anything for you,
371
00:15:23,756 --> 00:15:25,216
and all I'm asking is for you
372
00:15:25,216 --> 00:15:26,467
to do this one
little thing for me.
373
00:15:26,467 --> 00:15:28,094
And now you're here
on my doorstep
374
00:15:28,094 --> 00:15:30,012
asking me for help,
and what am I giving you?
375
00:15:30,012 --> 00:15:32,598
I am giving you the world!
376
00:15:33,599 --> 00:15:35,268
Listen.
377
00:15:35,268 --> 00:15:37,353
It's time for you
to do something for yourself.
378
00:15:37,353 --> 00:15:39,147
For your family.
379
00:15:40,231 --> 00:15:41,691
For your family.
380
00:15:42,692 --> 00:15:45,319
("La Sonidera" by Los de Abajo
playing)
381
00:15:45,319 --> 00:15:47,113
CAM (groaning):
Whoa.
382
00:15:49,240 --> 00:15:50,533
God, I'm broke.
383
00:15:50,533 --> 00:15:52,034
SCOTT:
Here you go. Your latte.
384
00:15:52,034 --> 00:15:53,411
Really?
385
00:15:53,411 --> 00:15:55,079
Drinking a beer on the job?
386
00:15:55,079 --> 00:15:57,290
So you were a little
traumatized after all.
387
00:15:57,290 --> 00:15:58,999
(Scott chuckles)
388
00:15:58,999 --> 00:16:00,585
-Zero alcohol, dude.
-Oh.
389
00:16:00,585 --> 00:16:02,795
Heard from dispatch.
390
00:16:02,795 --> 00:16:06,215
Little girl from earlier,
Lindsey, she's gonna make it.
391
00:16:06,215 --> 00:16:08,634
-I, uh, figured
you'd want to know. -No.
392
00:16:08,634 --> 00:16:10,553
-No?
-No, Scott.
393
00:16:10,553 --> 00:16:12,722
-I don't want to know.
-What?
394
00:16:12,722 --> 00:16:15,391
No, I saw the way you-you
handled the whole situation.
395
00:16:15,391 --> 00:16:17,518
And you were just so calm
and cool. I was freaking out.
396
00:16:17,518 --> 00:16:19,312
That's why I want to do
this job, you know?
397
00:16:19,312 --> 00:16:20,688
Scott, Scott,
I'm gonna give you some advice
398
00:16:20,688 --> 00:16:22,315
'cause you're new
and you talk too much.
399
00:16:22,315 --> 00:16:23,774
Yeah, I-I do.
400
00:16:23,774 --> 00:16:25,193
It's just a job. Nothing else.
401
00:16:25,193 --> 00:16:27,111
You pick 'em up,
drop 'em, forget it.
402
00:16:27,111 --> 00:16:29,655
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
403
00:16:30,656 --> 00:16:33,659
Ah. I see what they say about
you is true. That's a bummer.
404
00:16:33,659 --> 00:16:35,620
What, you're just
gonna drop that?
405
00:16:35,620 --> 00:16:38,414
Oh, you want me to take
the bait. Okay. Give it to me.
406
00:16:38,414 --> 00:16:40,166
You're the best paramedic
in town,
407
00:16:40,166 --> 00:16:41,667
you can keep anyone alive
for 20 minutes...
408
00:16:41,667 --> 00:16:43,377
20 minutes. Mm-hmm.
409
00:16:43,377 --> 00:16:45,504
...and no one wants
to be your partner.
410
00:16:45,504 --> 00:16:47,506
I already did my research.
411
00:16:49,550 --> 00:16:53,679
Well, there's definitely
something wrong with me, Scott.
412
00:16:54,680 --> 00:16:56,557
Okay, maybe I'm just trying
to get to know you.
413
00:16:56,557 --> 00:16:58,392
You think about that?
So we don't have to sit
414
00:16:58,392 --> 00:17:00,144
in that car
and be awkward the whole time.
415
00:17:00,144 --> 00:17:01,520
Like what kind of music
I'm into.
416
00:17:03,397 --> 00:17:06,484
I feel like I may have said
something too much,
417
00:17:06,484 --> 00:17:07,777
so I'm just gonna rewind,
418
00:17:07,777 --> 00:17:10,112
retract a little bit here, okay?
419
00:17:10,112 --> 00:17:12,615
We could maybe take a picture
at the end of the day. Uh...
420
00:17:12,615 --> 00:17:15,284
Scott, just eat your sushi.
421
00:17:15,284 --> 00:17:16,661
Okay.
422
00:17:17,787 --> 00:17:21,624
Um, I'm from Thousand Oaks,
but I was raised in Tarzana.
423
00:17:21,624 --> 00:17:23,459
-My dad...
-Wow. Tarzana.
424
00:17:23,459 --> 00:17:26,128
Wait, hold up.
So you don't know her name?
425
00:17:26,128 --> 00:17:27,838
I do know her name.
Her name's Kim.
426
00:17:27,838 --> 00:17:29,257
-Kim?
-Yeah.
427
00:17:29,257 --> 00:17:31,676
Okay, so did you ask Kim out?
428
00:17:31,676 --> 00:17:33,261
No.
429
00:17:33,261 --> 00:17:35,429
But I'm seeing her
across the bank, right?
430
00:17:35,429 --> 00:17:38,349
And there's energy flying.
And it's electric.
431
00:17:38,349 --> 00:17:40,393
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
432
00:17:40,393 --> 00:17:42,687
Zach, we've been to the same
bank three times this week.
433
00:17:42,687 --> 00:17:44,730
I thought you were just
shitty with money.
434
00:17:44,730 --> 00:17:46,565
Keep getting the wrong teller.
435
00:17:46,565 --> 00:17:48,359
-The wrong teller?
-So, yeah.
436
00:17:48,359 --> 00:17:50,278
-(siren wailing)
-ZACH: What are you doing?
437
00:17:50,278 --> 00:17:51,737
MARK:
We're going back.
438
00:17:51,737 --> 00:17:52,822
Romantics,
they don't get the girl...
439
00:17:52,822 --> 00:17:54,740
at all.
440
00:17:54,740 --> 00:17:56,575
You remember
when Sean Connery said,
441
00:17:56,575 --> 00:17:59,662
"Losers whine, winners get
to fuck the prom queen"?
442
00:17:59,662 --> 00:18:02,540
-Hmm?
-That was super aggressive.
443
00:18:02,540 --> 00:18:04,375
No, I don't remember that.
444
00:18:04,375 --> 00:18:06,752
The Rock?
445
00:18:06,752 --> 00:18:09,463
The Rock? Yeah, he's an actor.
446
00:18:09,463 --> 00:18:11,382
He was a wrestler first.
447
00:18:21,142 --> 00:18:23,144
(Danny laughing)
448
00:18:32,361 --> 00:18:34,196
Fucking L.A. drivers.
449
00:18:34,196 --> 00:18:36,324
Drive like a bunch of mamalukes.
450
00:18:42,163 --> 00:18:44,165
By the way,
who wears Birkenstocks
451
00:18:44,165 --> 00:18:45,666
to-to a bank robbery, Trent?
452
00:18:47,168 --> 00:18:48,878
TRENT:
I do.
453
00:18:50,588 --> 00:18:52,631
♪ ♪
454
00:18:58,804 --> 00:19:00,723
We're set, guys.
455
00:19:00,723 --> 00:19:02,391
You okay?
456
00:19:02,391 --> 00:19:04,310
I'm okay.
457
00:19:04,310 --> 00:19:06,354
He don't fucking look okay
to me, Danny.
458
00:19:06,354 --> 00:19:09,231
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
459
00:19:09,231 --> 00:19:11,317
-How bad you want to find out?
-DANNY: All right, all right.
460
00:19:11,317 --> 00:19:13,402
He's seen more action
than all of you, all right?
461
00:19:13,402 --> 00:19:14,570
Let's get ready.
462
00:19:15,946 --> 00:19:18,407
We're gonna rock this today.
463
00:19:18,407 --> 00:19:20,451
♪ ♪
464
00:19:28,000 --> 00:19:30,336
RANDAZZO:
Let's get ready to roll, boys.
465
00:19:30,336 --> 00:19:32,338
Pull your balls out.
466
00:19:32,338 --> 00:19:33,923
We're going to war, baby.
467
00:19:40,721 --> 00:19:42,306
We're here.
468
00:19:43,265 --> 00:19:45,309
♪ ♪
469
00:19:55,653 --> 00:19:57,696
♪ ♪
470
00:20:03,327 --> 00:20:05,204
RANDAZZO:
Let's go, let's go.
471
00:20:10,835 --> 00:20:12,795
(sandals squeaking on floor)
472
00:20:15,881 --> 00:20:19,301
♪ ♪
473
00:20:35,985 --> 00:20:38,237
♪ ♪
474
00:20:46,036 --> 00:20:49,331
-(woman grunting)
-(Muzak playing)
475
00:20:49,331 --> 00:20:51,417
(woman speaking Chinese)
476
00:20:52,501 --> 00:20:54,712
(sighs, speaks Chinese)
477
00:20:57,506 --> 00:20:59,550
(elevator bell chimes)
478
00:21:03,846 --> 00:21:05,431
Out of the car, boot.
479
00:21:05,431 --> 00:21:06,557
ZACH:
I got an idea.
480
00:21:06,557 --> 00:21:08,100
We go in together like Bad Boys.
481
00:21:08,100 --> 00:21:10,269
MARK:
Out of the car.
482
00:21:13,022 --> 00:21:15,566
No Benz. I'm not sure
if they switched rides.
483
00:21:17,776 --> 00:21:19,945
What's this guy doing?
484
00:21:19,945 --> 00:21:22,907
JAY: It might get stupid here
real quick.
485
00:21:29,747 --> 00:21:32,041
-What do you got? -So I got
this guy in a delivery truck
486
00:21:32,041 --> 00:21:33,876
wearing sunglasses
down in the parking garage.
487
00:21:33,876 --> 00:21:35,544
So this might be going down now.
488
00:21:35,544 --> 00:21:37,838
Are your boys ready?
489
00:21:39,507 --> 00:21:40,925
-Come on, buddy.
-(cell phone ringing)
490
00:21:40,925 --> 00:21:42,801
You wait, Nitro. You hear me?
491
00:21:42,801 --> 00:21:44,470
You wait. Yeah?
492
00:21:44,470 --> 00:21:46,472
Amigos, no Mercedes.
493
00:21:46,472 --> 00:21:48,641
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
494
00:21:48,641 --> 00:21:50,142
What happened to that?
495
00:21:50,142 --> 00:21:51,685
-WADE: It hasn't moved yet.
-MONROE: Goddamn it.
496
00:21:51,685 --> 00:21:53,812
JAY: They could be
inside the bank, boss.
497
00:21:53,812 --> 00:21:55,481
You want us to hit 'em now?
498
00:21:55,481 --> 00:21:56,982
No, that'll be a bloodbath.
499
00:21:56,982 --> 00:21:58,567
You drop 'em later.
500
00:21:58,567 --> 00:22:00,402
Okay? You hear me?
501
00:22:01,403 --> 00:22:03,989
And you wait till we get
to the dog park. Ugh, buddy.
502
00:22:07,159 --> 00:22:08,869
MARK (over radio):
What's going on?
503
00:22:09,870 --> 00:22:11,372
The building's locked.
504
00:22:13,666 --> 00:22:15,459
Why is it locked?
505
00:22:15,459 --> 00:22:17,086
I don't know why it's locked,
but it's locked. Hold on.
506
00:22:17,086 --> 00:22:18,504
Manager's coming up.
507
00:22:18,504 --> 00:22:20,464
"Hey, Kim. Howdy."
508
00:22:20,464 --> 00:22:22,132
What can I do you for, Officer?
509
00:22:22,132 --> 00:22:24,009
Uh, why are you closed?
510
00:22:24,009 --> 00:22:26,011
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
511
00:22:26,011 --> 00:22:27,888
-Okay.
-You worried me for a second.
512
00:22:27,888 --> 00:22:29,598
-I saw you talking to yourself
in the mirror. (laughs) -Oh.
513
00:22:29,598 --> 00:22:31,016
ZACH: Yeah, you know,
I was thinking about
514
00:22:31,016 --> 00:22:33,477
starting a savings account.
(clears throat)
515
00:22:33,477 --> 00:22:36,188
Oh, nice. We've got some great
junior accounts.
516
00:22:36,188 --> 00:22:38,023
-I'll let you in in 20 minutes.
-Yeah?
517
00:22:38,023 --> 00:22:39,608
You know what, though,
'cause, um...
518
00:22:39,608 --> 00:22:41,110
if I could just get it done
real quick,
519
00:22:41,110 --> 00:22:42,861
'cause I'm on the clock.
520
00:22:42,861 --> 00:22:45,531
Uh, promise not
to rob the place.
521
00:22:45,531 --> 00:22:47,199
(Danny laughs)
522
00:22:47,199 --> 00:22:48,492
-What do you think?
-Promise?
523
00:22:48,492 --> 00:22:49,868
-I won't rob it.
-Seriously.
524
00:22:49,868 --> 00:22:51,579
'Cause that would be bad
for my job, you know.
525
00:22:51,579 --> 00:22:53,038
-(laughs) I promise.
-All right, okay. All right.
526
00:22:53,038 --> 00:22:54,707
-All right, come on in. Okay.
-Okay. All right.
527
00:22:58,460 --> 00:22:59,878
ZACH:
Thought I'd give you a try.
528
00:22:59,878 --> 00:23:01,547
I saw your commercials.
529
00:23:01,547 --> 00:23:02,881
-Really emotional.
-Oh, thank you, thank you.
530
00:23:02,881 --> 00:23:04,717
Yeah, the one with
the airplane and the dog.
531
00:23:04,717 --> 00:23:06,218
-I mean, gets me every time.
-Yeah, that was really cute.
532
00:23:06,218 --> 00:23:08,887
Well, I'm sure Big Bob
can help you over here.
533
00:23:08,887 --> 00:23:10,431
Uh, I can help you
right over here.
534
00:23:10,431 --> 00:23:12,182
-ZACH: Oh, that's-that's okay.
-Yes, sir.
535
00:23:12,182 --> 00:23:14,852
(quietly): Can the woman next
to him help me out? Over there.
536
00:23:14,852 --> 00:23:16,895
Uh, I think her name is Kim.
537
00:23:16,895 --> 00:23:19,857
Kim? Could you just
tell me her last name?
538
00:23:19,857 --> 00:23:21,650
I just want to be thorough.
539
00:23:21,650 --> 00:23:23,027
Uh...
540
00:23:23,027 --> 00:23:25,487
-Last name. Her-her name.
-Sorry, what?
541
00:23:25,487 --> 00:23:26,989
Her full name.
542
00:23:26,989 --> 00:23:29,241
-Kim?
-Uh, yeah. Just, Kim who?
543
00:23:29,241 --> 00:23:30,993
Park.
544
00:23:30,993 --> 00:23:32,953
Park. Okay, swell.
545
00:23:32,953 --> 00:23:34,538
Okay, Kim's fantastic.
546
00:23:34,538 --> 00:23:35,956
DANNY:
Kim, you have a visitor.
547
00:23:35,956 --> 00:23:37,875
-Make it quick.
-(Zach sighs, clears throat)
548
00:23:37,875 --> 00:23:39,793
Hi. Hello.
549
00:23:39,793 --> 00:23:40,919
Um...
550
00:23:42,546 --> 00:23:44,590
This is gonna sound
a little crazy, uh...
551
00:23:45,633 --> 00:23:47,843
-What is it?
-Well, I-I've...
552
00:23:47,843 --> 00:23:51,138
I've been in here
in the bank a few times...
553
00:23:51,138 --> 00:23:53,515
Wow, it's really
just me in here.
554
00:23:53,515 --> 00:23:56,101
Um, uh, I-I was personally
gonna... gonna try
555
00:23:56,101 --> 00:23:58,520
and play it a little cooler,
but my...
556
00:23:58,520 --> 00:24:00,105
my-my partner in there,
you see...
557
00:24:00,105 --> 00:24:02,107
He's right out there
in this... in the car.
558
00:24:02,107 --> 00:24:04,026
He just wanted me
to come in and...
559
00:24:04,026 --> 00:24:06,070
say something to you,
'cause I told myself
560
00:24:06,070 --> 00:24:07,821
that if I ever got
the chance to,
561
00:24:07,821 --> 00:24:10,824
that I would ask you out...
562
00:24:10,824 --> 00:24:12,159
on a date.
563
00:24:13,786 --> 00:24:16,497
Like, right now?
564
00:24:16,497 --> 00:24:17,956
Doesn't have to be. (chuckles)
565
00:24:17,956 --> 00:24:19,750
Could...
It-it could be another time.
566
00:24:19,750 --> 00:24:22,002
Maybe this weekend or something.
567
00:24:22,002 --> 00:24:24,004
Um, but obviously,
568
00:24:24,004 --> 00:24:26,215
it doesn't seem like
a great time... (chuckles)
569
00:24:26,215 --> 00:24:29,134
right now, so I, uh...
570
00:24:33,305 --> 00:24:35,140
Hey, are you okay?
571
00:24:35,140 --> 00:24:37,184
Fucked up the name, didn't I?
572
00:24:38,310 --> 00:24:40,270
No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't
do that if I were you.
573
00:24:40,270 --> 00:24:41,897
No, no, no, no, no.
574
00:24:41,897 --> 00:24:43,732
These are the decisions
that matter in life,
575
00:24:43,732 --> 00:24:45,526
so let me give you all the
information before you decide.
576
00:24:45,526 --> 00:24:47,194
Okay, I have two guns,
fully auto.
577
00:24:47,194 --> 00:24:49,321
One's aimed at you,
and the other one's at Kim,
578
00:24:49,321 --> 00:24:51,073
your girlfriend.
579
00:24:51,073 --> 00:24:52,825
I have you, the tellers,
and nine employees in the back,
580
00:24:52,825 --> 00:24:54,618
and your partner outside,
and it's up to you
581
00:24:54,618 --> 00:24:56,161
to make sure
that they are all safe.
582
00:24:56,161 --> 00:24:58,747
Yeah, kind of a heavy burden.
583
00:24:59,790 --> 00:25:02,042
I need you to nod
if you understand, Officer.
584
00:25:06,255 --> 00:25:07,881
Now, take your fucking hand
off the weapon.
585
00:25:07,881 --> 00:25:10,968
Give me a big smile
and wave at your partner.
586
00:25:13,220 --> 00:25:15,139
There you go.
Yeah, there you go.
587
00:25:15,139 --> 00:25:17,933
-Yeah. All right.
-WILL: Fuck.
588
00:25:17,933 --> 00:25:20,102
Let's go, D. Let's go.
589
00:25:20,102 --> 00:25:21,645
$32 million, guys.
590
00:25:21,645 --> 00:25:23,021
It's all yours. Please take it.
591
00:25:23,021 --> 00:25:24,773
We don't want any problems.
I'm out of here.
592
00:25:24,773 --> 00:25:26,692
-Hey.
-Hello, sir. Yes, sir.
593
00:25:26,692 --> 00:25:28,026
Million per block, man.
You ever seen
594
00:25:28,026 --> 00:25:29,695
any shit like this
in Afghanistan, brother?
595
00:25:29,695 --> 00:25:31,196
WILL:
Once.
596
00:25:31,196 --> 00:25:32,948
I was giving it to the Taliban.
597
00:25:32,948 --> 00:25:34,032
(whoops)
598
00:25:34,032 --> 00:25:35,743
WILL:
Hey, work fast.
599
00:25:35,743 --> 00:25:37,703
My wife's gonna be very happy.
600
00:25:37,703 --> 00:25:39,246
Whoa...
601
00:25:39,246 --> 00:25:41,248
Yep.
602
00:25:41,248 --> 00:25:43,542
WILL:
Eight million per bag.
603
00:25:51,592 --> 00:25:53,719
Hey, pick up the radio, dude.
604
00:25:53,719 --> 00:25:55,637
Been out here so long. Come on.
605
00:25:55,637 --> 00:25:57,181
RANDAZZO: You've got
nothing to do all fucking day
606
00:25:57,181 --> 00:25:58,682
but bust my balls.
607
00:25:58,682 --> 00:25:59,808
I told you I'm busy.
608
00:26:01,143 --> 00:26:02,686
Yeah, I'm glad
you're taking a bath.
609
00:26:02,686 --> 00:26:03,896
I hope you fucking drown.
610
00:26:08,192 --> 00:26:09,818
Babycakes, kiss the kids.
611
00:26:09,818 --> 00:26:11,236
I got to go now.
612
00:26:11,236 --> 00:26:13,781
Oh, fuck.
There's a cop around front.
613
00:26:13,781 --> 00:26:15,824
(engine chugging,
brakes squeaking)
614
00:26:17,075 --> 00:26:19,745
-(engine stops)
-God, this fucking truck.
615
00:26:19,745 --> 00:26:21,789
-Son of a bitch!
-(engine sputtering)
616
00:26:21,789 --> 00:26:22,998
DANNY (over radio):
Randazzo, let's roll.
617
00:26:22,998 --> 00:26:24,249
-Here we go.
-It's down.
618
00:26:25,250 --> 00:26:26,752
Pig's not working, Danny.
619
00:26:26,752 --> 00:26:28,921
I told you this thing's
a f-fucking pig,
620
00:26:28,921 --> 00:26:30,756
piece of shit.
621
00:26:32,090 --> 00:26:33,801
Fuck. He's coming.
622
00:26:33,801 --> 00:26:35,719
Yeah, the copper's coming over.
623
00:26:35,719 --> 00:26:39,932
Let me see... let me see if I
can bullshit this fucking guy.
624
00:26:39,932 --> 00:26:42,935
-Oh, how you doing, Officer?
-Hey there. No go?
625
00:26:42,935 --> 00:26:44,937
Yeah, you know
the way these trucks...
626
00:26:44,937 --> 00:26:47,189
they're funny sometimes,
you know?
627
00:26:49,274 --> 00:26:50,734
Trent!
628
00:26:50,734 --> 00:26:52,986
Why are you using
my real name, dude?
629
00:26:52,986 --> 00:26:54,738
What the hell are you doing?
630
00:26:54,738 --> 00:26:56,073
-Shopping for my girlfriend.
-Leave the lady alone.
631
00:26:56,073 --> 00:26:57,950
Let's go, dumbass.
632
00:26:58,951 --> 00:27:01,203
He's not swearing at you,
Vivian. He's just a dick.
633
00:27:03,705 --> 00:27:05,249
Ooh!
634
00:27:05,249 --> 00:27:06,959
-That's a nice-looking engine.
-I got him in front.
635
00:27:06,959 --> 00:27:08,877
Should I fucking kill him?
Should I run him over?
636
00:27:11,922 --> 00:27:13,924
We're gonna leave one by one.
637
00:27:13,924 --> 00:27:16,301
Nobody raise their head.
Do not get up!
638
00:27:16,301 --> 00:27:19,304
You are almost there.
You are almost there.
639
00:27:20,389 --> 00:27:21,974
MARK:
Try it now.
640
00:27:21,974 --> 00:27:23,308
(engine starts)
641
00:27:23,308 --> 00:27:24,768
All right, what do you know,
Officer?
642
00:27:24,768 --> 00:27:26,103
You saved the day.
643
00:27:26,103 --> 00:27:28,063
Sometimes you just
got to look at her.
644
00:27:28,063 --> 00:27:29,314
Officer Ranshaw,
I'm gonna drop you off
645
00:27:29,314 --> 00:27:31,024
one of my mother's cannolis.
646
00:27:31,024 --> 00:27:32,776
-You have a great day.
God bless you. -All right.
647
00:27:32,776 --> 00:27:34,820
Thank you, Officer.
648
00:27:37,239 --> 00:27:38,490
(sandals squeaking)
649
00:27:38,490 --> 00:27:39,825
Randazzo!
650
00:27:40,909 --> 00:27:43,120
You are all gonna have
the greatest story
651
00:27:43,120 --> 00:27:44,454
to tell at dinner tonight.
652
00:27:44,454 --> 00:27:46,164
Hey, you! Stay down!
653
00:27:46,164 --> 00:27:47,374
Let's go, let's go, let's go.
Come on.
654
00:27:47,374 --> 00:27:49,001
Let's go! Let's go!
655
00:27:49,001 --> 00:27:50,377
Randazzo, it's time to party,
brother.
656
00:27:55,507 --> 00:27:58,844
Fuck. What's taking him so long?
657
00:28:00,345 --> 00:28:01,847
Let's go. Let's go.
658
00:28:01,847 --> 00:28:03,181
-Let's go.
-Move, move, move, move.
659
00:28:05,726 --> 00:28:07,769
Shit. Get down! Get out!
660
00:28:07,769 --> 00:28:09,271
DANNY:
Move, move, move! Come on!
661
00:28:13,191 --> 00:28:15,027
Ah, you motherfucker!
662
00:28:16,904 --> 00:28:18,864
-(tapping buttons)
-Come on! Fuck!
663
00:28:18,864 --> 00:28:20,157
Get outside!
664
00:28:20,157 --> 00:28:21,491
Get outside now!
665
00:28:21,491 --> 00:28:24,119
(frantic chatter, screaming)
666
00:28:24,119 --> 00:28:25,495
-It's go time.
-Oh, shit. Let's go.
667
00:28:25,495 --> 00:28:27,039
Shit. Get SWAT.
668
00:28:31,877 --> 00:28:33,378
(people screaming)
669
00:28:37,841 --> 00:28:39,551
(tires squealing)
670
00:28:39,551 --> 00:28:41,470
-S.I.S.! S.I.S.!
-S.I.S.!
671
00:28:42,971 --> 00:28:44,389
Randazzo!
672
00:28:46,516 --> 00:28:48,727
-Wrong door!
-(siren wailing)
673
00:28:49,561 --> 00:28:51,146
DANNY:
Go, go, go, go! Mel!
674
00:28:51,146 --> 00:28:53,315
Mel Gibson, go!
Don't shoot a cop!
675
00:28:56,109 --> 00:28:57,319
Ah, you idiot! Come on!
676
00:29:03,033 --> 00:29:06,244
Go, go, go, go, go!
Get down! Down, down, down!
677
00:29:06,244 --> 00:29:08,413
Come on, come on, come on!
678
00:29:08,413 --> 00:29:09,915
Come on, Will.
679
00:29:09,915 --> 00:29:11,249
Where's Randazzo?
680
00:29:11,249 --> 00:29:13,168
Let's go, let's go, let's go!
681
00:29:13,168 --> 00:29:14,503
Let's go, Will. Come on!
682
00:29:14,503 --> 00:29:16,088
WILL:
Move!
683
00:29:27,099 --> 00:29:29,476
RANDAZZO:
Ah, fuck you! Fuck you!
684
00:29:29,476 --> 00:29:31,812
Randazzo, what the fuck
are you doing, man?
685
00:29:36,608 --> 00:29:38,360
-S.I.S.! S.I.S.!
-S.I.S.!
686
00:29:43,407 --> 00:29:45,075
(yells)
687
00:29:45,075 --> 00:29:46,451
(tires screech)
688
00:29:51,289 --> 00:29:52,791
(tires screech)
689
00:29:58,505 --> 00:30:00,424
Split, split, split, split.
690
00:30:00,424 --> 00:30:01,550
SCOTT:
All right, what?
691
00:30:01,550 --> 00:30:02,634
CAM:
Let's talk about the job.
692
00:30:02,634 --> 00:30:04,052
No, this is great.
693
00:30:04,052 --> 00:30:05,012
I feel like
we're really connecting.
694
00:30:05,012 --> 00:30:06,179
You know what, fine.
695
00:30:06,179 --> 00:30:07,889
I'll just put in for a transfer.
696
00:30:07,889 --> 00:30:10,308
All right, you get
one question a day. That's it.
697
00:30:10,308 --> 00:30:12,060
Boyfriend-- do you have one?
698
00:30:12,060 --> 00:30:13,437
Of course you're gonna ask that.
699
00:30:13,437 --> 00:30:14,896
Yes, I have a boyfriend.
700
00:30:14,896 --> 00:30:16,189
He's a doctor at Mount Sinai.
701
00:30:16,189 --> 00:30:17,941
(gunfire)
702
00:30:17,941 --> 00:30:19,192
-What was that?
-Automatic guns.
703
00:30:19,192 --> 00:30:20,444
Oh, shit.
704
00:30:20,444 --> 00:30:21,486
DISPATCHER:
Unit 3, shots fired.
705
00:30:21,486 --> 00:30:22,863
First National Bank, Grand.
706
00:30:22,863 --> 00:30:24,072
Copy. We're on the go. Let's go!
707
00:30:24,072 --> 00:30:25,490
Move, Scott!
708
00:30:25,490 --> 00:30:27,034
SCOTT:
I'm going!
709
00:30:28,910 --> 00:30:31,830
(heavy gunfire)
710
00:30:42,507 --> 00:30:44,509
(groaning):
Oh, shit.
711
00:30:45,510 --> 00:30:49,056
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
712
00:30:50,015 --> 00:30:51,516
(sirens blaring)
713
00:30:55,353 --> 00:30:57,355
(tires squealing)
714
00:30:59,566 --> 00:31:01,276
WILL:
Let's go!
715
00:31:04,321 --> 00:31:06,031
You fucking move!
716
00:31:10,494 --> 00:31:12,913
(bullets ricocheting)
717
00:31:12,913 --> 00:31:13,955
(toy squeaks)
718
00:31:21,463 --> 00:31:23,131
Contact, front!
719
00:31:29,596 --> 00:31:30,639
(grunts)
720
00:31:32,057 --> 00:31:33,892
Oh, shit!
721
00:31:41,316 --> 00:31:43,360
(panting)
722
00:31:48,657 --> 00:31:51,326
(gunfire, bullets ricocheting)
723
00:31:54,579 --> 00:31:55,747
-You're fucked up, man!
-I'm good.
724
00:31:55,747 --> 00:31:57,958
Goddamn it. Shit.
725
00:31:57,958 --> 00:32:00,127
-(groaning)
-Oh, shit.
726
00:32:00,127 --> 00:32:02,045
You shouldn't have worn
fucking sandals, dude.
727
00:32:02,045 --> 00:32:04,089
What did you do to my legs?
728
00:32:04,089 --> 00:32:05,173
-(tires squealing)
-ZACH: Shit!
729
00:32:05,173 --> 00:32:06,299
WILL:
Go! Fucking move!
730
00:32:06,299 --> 00:32:08,343
DANNY:
Hey, let's go.
731
00:32:10,428 --> 00:32:12,639
-You crushed him, man!
-Who cares? Get his bag.
732
00:32:12,639 --> 00:32:14,266
He was at your wedding, bro!
733
00:32:14,266 --> 00:32:16,643
-Come on!
-(bullet whizzes)
734
00:32:19,604 --> 00:32:21,273
WILL:
It's getting tight.
735
00:32:23,441 --> 00:32:25,527
-Fuck, we're stuck. Goddamn it.
-WILL: Hey! What's happening?
736
00:32:25,527 --> 00:32:28,113
-Who's shooting? Randazzo? Mel?
-Will, stop it. Will.
737
00:32:28,113 --> 00:32:30,031
-Mel? Mel? Randazzo?
-Will, just forget about it.
738
00:32:30,031 --> 00:32:31,533
-Who-who is shooting?
-Will, forget about it.
739
00:32:31,533 --> 00:32:33,702
Just fucking stop!
Will, just forget about it!
740
00:32:33,702 --> 00:32:35,745
Hey, hey, hey!
741
00:32:35,745 --> 00:32:37,122
(grunting)
742
00:32:37,122 --> 00:32:39,124
Hey, get back! Hey, hey!
743
00:32:43,336 --> 00:32:45,672
(Zach groaning)
744
00:32:45,672 --> 00:32:46,965
Oh, shit!
745
00:32:50,552 --> 00:32:52,512
-Oh, shit. What did you do?
-(gasping, groaning)
746
00:32:52,512 --> 00:32:54,723
-Look, man, I'm sorry. -No.
Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay.
747
00:32:54,723 --> 00:32:56,266
No, no, you're good, you're
good, you're good, you're good.
748
00:32:56,266 --> 00:32:57,601
DANNY:
We got to go. No, we got to go.
749
00:32:57,601 --> 00:32:59,311
No, we got to fucking...
got to go!
750
00:32:59,311 --> 00:33:01,646
-We can't leave him.
-What are you doing?
751
00:33:01,646 --> 00:33:03,481
Just hold your hand like this.
752
00:33:03,481 --> 00:33:05,442
-Will. Hey, Will, come on.
-Give me your hand. Give me...
753
00:33:05,442 --> 00:33:07,027
-(Zach groaning)
-(shushing)
754
00:33:07,027 --> 00:33:08,486
-Let go. You hear me?
We have to go. -No.
755
00:33:08,486 --> 00:33:10,780
-Listen to me. Leave him.
Let's go! -Hey, hey, hey.
756
00:33:10,780 --> 00:33:12,490
-Let's go!
-Hey, put your hand here.
757
00:33:12,490 --> 00:33:14,242
-Yo, you want to stay here?
-This is gonna help.
758
00:33:14,242 --> 00:33:15,827
-Somebody's gonna come, okay?
-Look how this looks.
759
00:33:15,827 --> 00:33:17,162
-Somebody's on the way.
-Look how this looks, Will.
760
00:33:17,162 --> 00:33:18,830
-Okay!
-Look how this looks!
761
00:33:18,830 --> 00:33:20,373
Just take one second in your
mind and see how this looks.
762
00:33:20,373 --> 00:33:22,292
We got to go. We have to go.
763
00:33:22,292 --> 00:33:23,793
Let's go right now.
764
00:33:23,793 --> 00:33:25,712
Move. Move.
765
00:33:25,712 --> 00:33:28,340
You fucking punch me,
and that's what happens.
766
00:33:28,340 --> 00:33:29,799
He's a fucking Marine, man.
767
00:33:29,799 --> 00:33:31,343
-Hey, let's fucking go!
-What were you thinking?
768
00:33:39,351 --> 00:33:41,353
Drop it! Drop it!
769
00:33:49,819 --> 00:33:52,030
(groaning quietly)
770
00:33:58,578 --> 00:34:00,622
(sirens wailing)
771
00:34:05,543 --> 00:34:06,753
OFFICER (over radio):
Multiple shots fired.
772
00:34:06,753 --> 00:34:08,713
Shots fired.
773
00:34:08,713 --> 00:34:09,839
OFFICER 2: Multiple officers
down in front of the bank.
774
00:34:09,839 --> 00:34:11,383
Automatic weapons being fired.
775
00:34:11,383 --> 00:34:12,717
OFFICER 1:
20-45 is requesting a perimeter.
776
00:34:12,717 --> 00:34:14,386
First and Main,
First and Spring,
777
00:34:14,386 --> 00:34:15,637
First and Broadway,
and Second and Main,
778
00:34:15,637 --> 00:34:17,264
mid-block between Main...
779
00:34:17,264 --> 00:34:19,182
To all units responding
to First and Broadway...
780
00:34:19,182 --> 00:34:20,725
Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
781
00:34:20,725 --> 00:34:22,102
SCOTT:
What we got?
782
00:34:22,102 --> 00:34:24,104
DANNY:
Come on!
783
00:34:24,104 --> 00:34:25,438
-(horn blasting)
-Come on.
784
00:34:25,438 --> 00:34:26,523
Ah, shit!
785
00:34:26,523 --> 00:34:28,525
(sirens wailing)
786
00:34:28,525 --> 00:34:29,818
(tires screech)
787
00:34:29,818 --> 00:34:31,236
Shit.
788
00:34:31,236 --> 00:34:33,488
Man, they're everywhere.
789
00:34:33,488 --> 00:34:35,240
Go, go! Back, back, back! Go!
790
00:34:36,408 --> 00:34:38,493
-Fuck!
-(gunfire continues)
791
00:34:38,493 --> 00:34:41,246
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
792
00:34:41,246 --> 00:34:43,248
-I shot him.
-Go, go, go! Come on!
793
00:34:45,834 --> 00:34:48,086
-(frantic chatter, yelling)
-(sirens wailing)
794
00:34:49,421 --> 00:34:51,589
♪ ♪
795
00:34:55,635 --> 00:34:57,262
(groans) Shit.
796
00:34:57,262 --> 00:34:58,805
WILL:
Why'd we stop?
797
00:34:58,805 --> 00:35:00,390
What are you doing?
798
00:35:02,142 --> 00:35:03,685
-What are you doing?
-(gun clicking)
799
00:35:03,685 --> 00:35:05,186
We gonna shoot our way out?
800
00:35:05,186 --> 00:35:06,604
What?
801
00:35:06,604 --> 00:35:08,773
-Fucking had to shoot
a cop, huh? -Oh, no.
802
00:35:08,773 --> 00:35:10,775
-Not this, not this.
-This is how we roll.
803
00:35:10,775 --> 00:35:12,694
Tell me this is not the plan.
804
00:35:12,694 --> 00:35:14,904
(scoffs)
What, you think I enjoy this?
805
00:35:14,904 --> 00:35:17,157
-WILL: Fuck.
-Fucking...
806
00:35:26,624 --> 00:35:29,419
(indistinct shouting)
807
00:35:36,634 --> 00:35:38,636
♪ ♪
808
00:35:42,766 --> 00:35:45,185
(coughing weakly)
809
00:35:45,185 --> 00:35:46,311
MARK:
Zach!
810
00:35:46,311 --> 00:35:48,313
Corp!
811
00:35:48,313 --> 00:35:50,357
Hey!
812
00:35:51,649 --> 00:35:53,318
MARK:
Zach! Buddy!
813
00:35:53,318 --> 00:35:54,694
ZACH:
Over here!
814
00:35:55,695 --> 00:35:57,697
MARK:
Zach. Ah, okay.
815
00:35:57,697 --> 00:35:59,491
-Ow, ow, ow, ow! (groans)
-Okay, okay. I got you.
816
00:35:59,491 --> 00:36:01,910
-Okay. You're okay.
-Oh! (gasping)
817
00:36:01,910 --> 00:36:03,995
It's in my leg.
It's in my leg! It's in my leg!
818
00:36:03,995 --> 00:36:06,623
-1-Adam-25. Officer down.
-Ow, ow.
819
00:36:06,623 --> 00:36:08,833
(over radio): Officer down.
Parking garage level three.
820
00:36:08,833 --> 00:36:10,502
We need an ambulance
fucking now!
821
00:36:10,502 --> 00:36:11,961
-That is too close for comfort.
-Let's go.
822
00:36:11,961 --> 00:36:13,963
Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
823
00:36:13,963 --> 00:36:15,548
-They're here.
-MARK: You're okay.
824
00:36:15,548 --> 00:36:17,217
-They're still here.
-Listen-listen to me.
825
00:36:17,217 --> 00:36:18,635
-Okay. Listen to me, okay?
-They're still here.
826
00:36:18,635 --> 00:36:19,636
-Hey, hey, look at me.
-They're here still.
827
00:36:19,636 --> 00:36:21,638
You're okay. Stay with me.
828
00:36:21,638 --> 00:36:23,223
Yeah, I've got you. You hear me?
829
00:36:23,223 --> 00:36:24,682
-Huh? Hey. Hey, hey.
-They're running away.
830
00:36:24,682 --> 00:36:26,851
How's the prom queen, bud? Huh?
831
00:36:26,851 --> 00:36:28,436
You gonna ask her out?
832
00:36:28,436 --> 00:36:30,230
Zach!
833
00:36:30,230 --> 00:36:31,940
(siren whoops)
834
00:36:31,940 --> 00:36:33,942
Hey, get over here!
835
00:36:35,402 --> 00:36:36,694
They're coming. Hey.
836
00:36:36,694 --> 00:36:37,862
-Look at me. Look at me.
-(groaning)
837
00:36:37,862 --> 00:36:38,947
You're okay.
838
00:36:38,947 --> 00:36:40,698
You got to go on that date.
839
00:36:40,698 --> 00:36:42,909
-You hear me, Zach? Zach!
-(tires screech)
840
00:36:42,909 --> 00:36:46,246
Go! There's two suspects--
one Black, one white. Go!
841
00:36:57,382 --> 00:37:00,760
-(siren wails)
-(car alarm blaring)
842
00:37:02,637 --> 00:37:04,889
(siren wailing)
843
00:37:04,889 --> 00:37:06,307
Go. Squeeze through.
Squeeze through.
844
00:37:06,307 --> 00:37:07,767
Just go.
845
00:37:08,560 --> 00:37:10,562
(siren chirping)
846
00:37:11,563 --> 00:37:13,481
DANNY (panting):
Shit.
847
00:37:13,481 --> 00:37:15,567
-Shit. Oh, shit!
-(helicopter blades whirring)
848
00:37:15,567 --> 00:37:17,485
They're locking this place down.
849
00:37:18,403 --> 00:37:20,405
(frantic chatter, shouting)
850
00:37:24,451 --> 00:37:25,660
I don't know, man!
Just, come on!
851
00:37:25,660 --> 00:37:26,911
Come on, let's go!
852
00:37:26,911 --> 00:37:28,288
-Hurry!
-Where did he get shot?
853
00:37:28,288 --> 00:37:29,956
-In the leg.
-Oh, shit.
854
00:37:29,956 --> 00:37:31,291
Any other gun wounds?
855
00:37:31,291 --> 00:37:32,917
-I-I don't know.
-Are you sure?
856
00:37:32,917 --> 00:37:35,503
-I don't know.
-Okay. Move.
857
00:37:36,796 --> 00:37:39,007
No exit.
Probably got the femur.
858
00:37:39,007 --> 00:37:40,467
Okay.
859
00:37:40,467 --> 00:37:41,926
Shed me light, shed me light.
860
00:37:41,926 --> 00:37:43,511
Over here.
861
00:37:43,511 --> 00:37:44,929
-What's his name?
-Zach.
862
00:37:44,929 --> 00:37:46,764
Okay. Give me this.
Give me this.
863
00:37:46,764 --> 00:37:48,683
Zach. Zach, buddy.
864
00:37:48,683 --> 00:37:50,435
Come to me.
865
00:37:50,435 --> 00:37:52,312
Zach. Hey, buddy.
866
00:37:52,312 --> 00:37:54,981
Come to me. Come to me.
867
00:37:56,858 --> 00:37:59,068
-There he is. There he is.
-(gasping)
868
00:37:59,068 --> 00:38:00,445
Let's carry him up.
869
00:38:00,445 --> 00:38:02,530
Help us. One, two, three.
870
00:38:02,530 --> 00:38:04,908
-Go!
-(grunting)
871
00:38:04,908 --> 00:38:06,493
Clear.
872
00:38:06,493 --> 00:38:08,453
-Hey, hey. You're okay now.
-Come on, go, go.
873
00:38:08,453 --> 00:38:10,455
I had him go in for a girl.
874
00:38:10,455 --> 00:38:11,873
It's my fault.
875
00:38:11,873 --> 00:38:13,666
-I had him go in for a girl.
-Mark, save it.
876
00:38:18,671 --> 00:38:20,715
-(siren blares)
-(engine revving)
877
00:38:23,676 --> 00:38:25,345
Call Memorial.
Tell them we have
878
00:38:25,345 --> 00:38:26,846
an ETA of seven minutes, okay?
879
00:38:26,846 --> 00:38:29,599
'Cause you're driving
like a goddamned granny.
880
00:38:30,058 --> 00:38:33,019
Zach, I'm gonna be
helping you, okay?
881
00:38:33,019 --> 00:38:35,313
♪ ♪
882
00:38:38,942 --> 00:38:40,401
God, he's losing so much blood.
883
00:38:40,401 --> 00:38:41,611
Scott?
884
00:38:41,611 --> 00:38:43,404
Shit. Call trauma.
885
00:38:43,404 --> 00:38:44,656
Tell them to activate the team.
886
00:38:44,656 --> 00:38:46,115
We're gonna need lots of blood.
887
00:38:46,115 --> 00:38:47,825
He's hypotensive
and tachycardic.
888
00:38:47,825 --> 00:38:49,744
We need to move fast, okay?
889
00:38:49,744 --> 00:38:50,995
Where is this blood coming from?
890
00:38:50,995 --> 00:38:52,830
Whew.
891
00:38:56,543 --> 00:38:58,753
Stop! Get out.
892
00:38:58,753 --> 00:39:00,004
(tires squeak)
893
00:39:00,004 --> 00:39:01,339
Get out.
894
00:39:02,757 --> 00:39:04,551
Cam. Cam!
895
00:39:04,551 --> 00:39:06,010
-Get out now.
-Cam, there's a guy with a big
896
00:39:06,010 --> 00:39:07,387
fucking gun pointed
at me right now.
897
00:39:07,387 --> 00:39:08,471
That wasn't a question.
898
00:39:08,471 --> 00:39:10,181
-Get out now.
-What?
899
00:39:10,181 --> 00:39:11,432
-I mean, we...
-Now.
900
00:39:11,432 --> 00:39:13,351
(grunting)
901
00:39:14,811 --> 00:39:16,604
Will, get the paramedic's
jacket. You drive.
902
00:39:16,604 --> 00:39:18,523
We don't have a choice.
Let's go.
903
00:39:19,691 --> 00:39:20,942
Step back up.
904
00:39:20,942 --> 00:39:22,527
What do you want?
905
00:39:22,527 --> 00:39:23,695
Just gonna borrow it.
906
00:39:23,695 --> 00:39:24,862
All right? Come on.
907
00:39:24,862 --> 00:39:26,489
Did you shoot him already?
908
00:39:26,489 --> 00:39:27,657
No, I did not shoot him.
909
00:39:27,657 --> 00:39:28,783
Will, bring the bags here.
910
00:39:32,704 --> 00:39:34,372
All right. Let's go.
911
00:39:36,124 --> 00:39:38,042
You got point?
912
00:39:38,042 --> 00:39:39,877
I got point! I got point!
913
00:39:39,877 --> 00:39:41,546
-Overlap!
-Go!
914
00:39:42,755 --> 00:39:45,049
-Move. Move. Go.
-(engine revs)
915
00:39:45,049 --> 00:39:48,011
(grunts, pants)
916
00:39:48,011 --> 00:39:49,887
(exhales sharply) Whew.
917
00:39:49,887 --> 00:39:51,598
A lot of running.
918
00:39:51,598 --> 00:39:54,100
Just like any other day
for you, Camille,
919
00:39:54,100 --> 00:39:56,185
except the life you save today
might be your own.
920
00:39:56,185 --> 00:39:57,770
Do your job, all right?
921
00:39:57,770 --> 00:40:00,398
It's-it's Cam. My name is Cam.
922
00:40:01,524 --> 00:40:02,859
Oh, no way. (chuckles)
923
00:40:02,859 --> 00:40:05,445
My name's Daniel,
but I prefer Danny.
924
00:40:05,445 --> 00:40:07,530
(mutters)
I don't give a fuck.
925
00:40:07,530 --> 00:40:09,073
Cam, okay?
926
00:40:11,659 --> 00:40:13,494
We got cops ahead.
927
00:40:13,494 --> 00:40:14,579
Okay.
928
00:40:14,579 --> 00:40:15,913
WILL:
Cops, cops, cops.
929
00:40:15,913 --> 00:40:17,248
(siren whooping)
930
00:40:17,248 --> 00:40:18,916
(tires squealing)
931
00:40:18,916 --> 00:40:20,752
DANNY: All right, look, Cam,
we can shoot our way
932
00:40:20,752 --> 00:40:22,587
out of this,
or you can help us, all right?
933
00:40:22,587 --> 00:40:24,589
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
934
00:40:25,923 --> 00:40:27,508
-Officer down!
-DANNY: Nod if you understand.
935
00:40:27,508 --> 00:40:29,927
-Get out the way!
-Do you understand, Cam?
936
00:40:29,927 --> 00:40:31,012
What's your hospital, Cam?
937
00:40:31,012 --> 00:40:32,764
It's-it's L.A. Memorial.
938
00:40:32,764 --> 00:40:34,557
-DANNY: Will, you got it?
-I got it, I got it, I got it.
939
00:40:36,476 --> 00:40:38,019
WILL: Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.
940
00:40:38,019 --> 00:40:39,771
Who let you in here?
Who let you in?
941
00:40:39,771 --> 00:40:41,147
Whoa, whoa, whoa!
I got an officer down!
942
00:40:41,147 --> 00:40:42,815
-Check the back.
-I've got an officer down.
943
00:40:42,815 --> 00:40:44,525
-We're going to Memorial.
-Let me see your hands.
944
00:40:44,525 --> 00:40:45,652
Wade, check inside.
945
00:40:45,652 --> 00:40:46,944
Who let you in here?
946
00:40:47,945 --> 00:40:48,988
Let me see your hands.
947
00:40:48,988 --> 00:40:50,948
Keep 'em up. Don't move.
948
00:40:50,948 --> 00:40:52,575
Chris, Chris, hold it.
949
00:40:52,575 --> 00:40:54,702
WILL: Hey, I'm just a...
I'm just a driver.
950
00:40:54,702 --> 00:40:56,037
I've got an officer down.
951
00:40:56,037 --> 00:40:58,247
Ready? Go.
952
00:40:58,247 --> 00:41:00,625
Who is it? Who is it?
953
00:41:00,625 --> 00:41:02,168
(panting):
I got a...
954
00:41:02,168 --> 00:41:04,253
I got a cop shot.
We got to go. Move your cars.
955
00:41:04,253 --> 00:41:05,922
We got to get him
to the hospital.
956
00:41:05,922 --> 00:41:07,173
Move!
957
00:41:09,217 --> 00:41:11,177
It's a cop!
958
00:41:11,177 --> 00:41:13,137
Let me do my job!
What are you doing?
959
00:41:13,137 --> 00:41:14,681
-Go!
-All right. Fine.
960
00:41:14,681 --> 00:41:16,140
He's a cop.
Let's get him out of here.
961
00:41:16,140 --> 00:41:17,975
All right, let's go.
Get him out of here.
962
00:41:17,975 --> 00:41:19,560
-Go! Go, go, go!
-All right, let's go!
963
00:41:19,560 --> 00:41:21,562
Let's go! Let's go, people!
964
00:41:21,562 --> 00:41:23,648
JAY:
Make a hole. Get 'em out.
965
00:41:23,648 --> 00:41:25,066
WILL: All right, move!
Get out of the way!
966
00:41:25,066 --> 00:41:26,150
Out of the way!
967
00:41:26,150 --> 00:41:27,860
There we go.
968
00:41:27,860 --> 00:41:29,904
(breathing deeply)
969
00:41:32,156 --> 00:41:34,200
See? That wasn't so hard.
970
00:41:38,955 --> 00:41:40,873
Give me your phone.
G-Give me your phone.
971
00:41:40,873 --> 00:41:42,166
Yeah, yeah.
972
00:41:42,166 --> 00:41:43,626
(sniffs)
973
00:41:43,626 --> 00:41:44,919
Lights. I need lights. Lights.
974
00:41:44,919 --> 00:41:46,671
CAM:
Center console. The red button.
975
00:41:46,671 --> 00:41:47,880
-Which one? Which one?
-The red button. Right there.
976
00:41:47,880 --> 00:41:51,217
(siren wailing)
977
00:41:51,217 --> 00:41:53,845
DANNY:
Hey, Will. We got through it.
978
00:41:53,845 --> 00:41:56,514
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
979
00:41:59,934 --> 00:42:01,644
(sighs)
980
00:42:01,644 --> 00:42:04,689
$16 million. $16 million.
981
00:42:04,689 --> 00:42:06,566
(Danny sighs)
982
00:42:06,566 --> 00:42:08,735
WILL: Say, Cam, how does
your company track this thing?
983
00:42:08,735 --> 00:42:10,528
CAM:
Satellite.
984
00:42:14,699 --> 00:42:16,033
Found it.
985
00:42:16,033 --> 00:42:18,327
(device clatters)
986
00:42:18,327 --> 00:42:21,289
I'm gonna work on him now.
987
00:42:21,289 --> 00:42:23,166
Is that okay with you?
988
00:42:23,166 --> 00:42:25,752
DANNY: Yeah, yeah.
Work on saving the rookie.
989
00:42:25,752 --> 00:42:27,587
MARK:
Hey. Hey, hey, hey, buddy!
990
00:42:27,587 --> 00:42:28,755
What happened?
991
00:42:28,755 --> 00:42:30,047
Hey, what happened?
992
00:42:30,047 --> 00:42:31,716
Where's the ambulance?
What happened?
993
00:42:31,716 --> 00:42:33,050
-Huh?
-They took the ambulance.
994
00:42:33,050 --> 00:42:34,886
-Say "they"?
-They took...
995
00:42:36,596 --> 00:42:38,181
1-Adam-25 to Control.
996
00:42:38,181 --> 00:42:40,850
Suspects have hijacked
a red and white ambulance.
997
00:42:40,850 --> 00:42:42,727
The ambulance got my partner.
998
00:42:42,727 --> 00:42:44,604
They got my partner.
999
00:42:48,983 --> 00:42:50,735
Hey, hey. Hey, hey.
1000
00:42:50,735 --> 00:42:52,278
Hey, listen. Hey.
1001
00:42:52,278 --> 00:42:55,907
You tell me exactly
what they look like.
1002
00:42:56,949 --> 00:42:58,701
DANNY:
Backup car's on Flower, Will.
1003
00:42:58,701 --> 00:43:00,328
Just at the end of the street.
1004
00:43:00,328 --> 00:43:01,788
-Got it?
-Yeah.
1005
00:43:01,788 --> 00:43:03,372
-Hey, give me your radio.
-What?
1006
00:43:03,372 --> 00:43:05,208
DANNY:
Give me your radio.
1007
00:43:05,208 --> 00:43:06,918
CAM: What are you gonna do
with those?
1008
00:43:06,918 --> 00:43:08,377
DANNY:
Don't worry about that.
1009
00:43:08,377 --> 00:43:10,671
You're not gonna put those
on me, are you?
1010
00:43:10,671 --> 00:43:12,089
When we're clear,
I'm gonna call 911.
1011
00:43:12,089 --> 00:43:13,883
I'm gonna tell them
where you are. Okay?
1012
00:43:13,883 --> 00:43:15,676
All right?
1013
00:43:15,676 --> 00:43:17,261
Yeah. Hey.
1014
00:43:17,261 --> 00:43:19,138
Look, I'm sorry. I didn't mean
to point the gun at you.
1015
00:43:19,138 --> 00:43:20,765
(chuckling): I don't really
like pointing guns at anybody.
1016
00:43:20,765 --> 00:43:22,892
It's not really my thing,
but, like, when you...
1017
00:43:22,892 --> 00:43:24,435
I mean, what was I
supposed to do, you know?
1018
00:43:24,435 --> 00:43:26,729
I know it's funny, but it's...
I'm sort of more of
1019
00:43:26,729 --> 00:43:28,397
the sensitive one
of the two of us. It's...
1020
00:43:28,397 --> 00:43:30,608
(siren whooping)
1021
00:43:35,863 --> 00:43:37,156
Hey, boss.
1022
00:43:37,156 --> 00:43:38,950
Jesus.
1023
00:43:38,950 --> 00:43:40,159
Talk to me.
1024
00:43:40,159 --> 00:43:41,661
How does something
like this go down
1025
00:43:41,661 --> 00:43:43,371
right in front
of LAPD headquarters?
1026
00:43:43,371 --> 00:43:45,164
So the Brooklyn crew we've been
following, they're all dead.
1027
00:43:45,164 --> 00:43:46,833
Yeah, we think it's an L.A.
crew inside the ambulance.
1028
00:43:46,833 --> 00:43:48,125
Oh, we got a new crew?
1029
00:43:48,125 --> 00:43:50,294
We don't know.
It's looking that way.
1030
00:43:50,294 --> 00:43:51,796
Talk to me about that ambulance.
1031
00:43:51,796 --> 00:43:53,464
-Who fucked that up?
-We did.
1032
00:43:53,464 --> 00:43:55,258
-It was a clusterfuck.
-You think?
1033
00:43:55,258 --> 00:43:56,884
But the rookie screwed us up
1034
00:43:56,884 --> 00:43:58,177
trying to get his future
ex-wife's phone number.
1035
00:43:58,177 --> 00:43:59,720
MARK:
What's that? What'd you say?
1036
00:43:59,720 --> 00:44:01,305
You're the one
that caused this mess.
1037
00:44:01,305 --> 00:44:02,807
(laughter)
1038
00:44:02,807 --> 00:44:04,267
-Huh? What'd you say?
-Hey!
1039
00:44:04,267 --> 00:44:05,434
-What'd you say? Huh?
-All right, all right!
1040
00:44:05,434 --> 00:44:06,811
-Say it again!
-MONROE: Hey!
1041
00:44:06,811 --> 00:44:07,979
Calm down
before I smash your ass
1042
00:44:07,979 --> 00:44:09,355
-back to the academy.
-Stop.
1043
00:44:09,355 --> 00:44:10,815
-You're the reason
we're in this. -Stop!
1044
00:44:10,815 --> 00:44:12,108
Mark, right?
Can I call you Mark?
1045
00:44:12,108 --> 00:44:13,693
-Yeah.
-That was my call, Mark.
1046
00:44:13,693 --> 00:44:15,778
You want to blame somebody,
you blame me.
1047
00:44:15,778 --> 00:44:17,864
Now it's my job to get
your partner back, okay?
1048
00:44:17,864 --> 00:44:20,074
-His name's Zach.
-All right.
1049
00:44:20,074 --> 00:44:22,243
Three months out of the academy.
Good kid.
1050
00:44:22,243 --> 00:44:24,704
-He's gonna be all right.
-You know that for sure?
1051
00:44:24,704 --> 00:44:27,707
No, but I know I got the best
possible people on it, okay?
1052
00:44:30,710 --> 00:44:32,753
PILOT: Air 11 over City Hall,
southbound 900.
1053
00:44:32,753 --> 00:44:34,338
DISPATCHER: Be advised, suspect
fled from a parking garage.
1054
00:44:34,338 --> 00:44:36,757
Ambulance marked "Unit 3."
Injured officer inside.
1055
00:44:45,099 --> 00:44:47,435
Whoa! What's going on?
1056
00:44:47,435 --> 00:44:49,228
-(helicopter blades whirring)
-What the hell?
1057
00:44:49,228 --> 00:44:50,855
We're screwed.
1058
00:44:50,855 --> 00:44:53,024
-We got an airship.
-DANNY: What?
1059
00:44:54,984 --> 00:44:56,277
Airship.
1060
00:44:56,277 --> 00:44:58,029
Where?
1061
00:44:58,029 --> 00:44:59,405
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
1062
00:44:59,405 --> 00:45:01,073
You sure they see us or not?
1063
00:45:01,073 --> 00:45:02,909
-Yeah, no, no. Shit. Look.
-WILL: I'm not sure.
1064
00:45:02,909 --> 00:45:04,160
DANNY: They just flew right
over us. They didn't see us.
1065
00:45:04,160 --> 00:45:05,870
(distant sirens wailing)
1066
00:45:05,870 --> 00:45:07,705
Really, really wasn't expecting
helicopters today.
1067
00:45:09,040 --> 00:45:11,250
-You think we should
bounce on foot? -No, no.
1068
00:45:11,250 --> 00:45:13,252
The stash car's too far.
We won't make it.
1069
00:45:13,252 --> 00:45:15,421
-WILL: Shit.
-DANNY: Just drive.
1070
00:45:15,421 --> 00:45:16,923
Drive, Will. Come on.
1071
00:45:16,923 --> 00:45:18,925
Will, drive.
1072
00:45:18,925 --> 00:45:20,426
We're a sitting duck, Will.
We got to move.
1073
00:45:20,426 --> 00:45:21,886
We're not gonna do anything.
We're just sitting here.
1074
00:45:21,886 --> 00:45:23,137
I got to get back to my wife
1075
00:45:23,137 --> 00:45:24,347
and my son, Danny,
no matter what.
1076
00:45:24,347 --> 00:45:25,806
You're going to.
You drove generals
1077
00:45:25,806 --> 00:45:27,391
and politicians in Kabul.
You can do this.
1078
00:45:27,391 --> 00:45:29,185
-This ain't Kabul, man.
-I know. It's L. fucking A.
1079
00:45:29,185 --> 00:45:30,478
Nobody knows this city
better than you.
1080
00:45:30,478 --> 00:45:31,938
Nobody drives better than you.
1081
00:45:33,814 --> 00:45:36,108
Will, come on.
1082
00:45:36,108 --> 00:45:37,944
I'm gonna get you back home,
little brother.
1083
00:45:37,944 --> 00:45:39,946
I'm gonna get everybody home.
1084
00:45:39,946 --> 00:45:41,989
(shuddering breaths)
1085
00:45:47,203 --> 00:45:48,955
Come on, little brother.
Come on.
1086
00:45:48,955 --> 00:45:50,331
Will.
1087
00:45:50,331 --> 00:45:52,166
-All right. Yeah?
-(sniffs)
1088
00:45:52,166 --> 00:45:54,251
(engine starts)
1089
00:45:57,296 --> 00:45:59,006
Let's go.
1090
00:46:15,189 --> 00:46:17,274
DANNY: Hey, what is it?
What's going on back there?
1091
00:46:17,274 --> 00:46:19,151
It's good.
I'm just helping him.
1092
00:46:23,322 --> 00:46:24,949
-Hey, hey! What?
-DANNY: Hey, what the...
1093
00:46:24,949 --> 00:46:26,450
What? What?
1094
00:46:26,450 --> 00:46:28,202
(panting)
1095
00:46:28,202 --> 00:46:30,037
(coughing)
1096
00:46:31,372 --> 00:46:34,583
Hey! Don't you move!
1097
00:46:34,583 --> 00:46:36,127
Stop it!
1098
00:46:37,962 --> 00:46:39,547
Come back here now.
1099
00:46:39,547 --> 00:46:42,133
-(Cam panting)
-Turn around and go.
1100
00:46:42,133 --> 00:46:44,218
Come on! We do not have time.
1101
00:46:44,218 --> 00:46:46,303
-Come on, Cam.
-(sirens wailing)
1102
00:46:46,303 --> 00:46:47,346
(beeping)
1103
00:46:47,346 --> 00:46:48,806
-(gasping)
-Oh, shit.
1104
00:46:50,099 --> 00:46:52,309
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
1105
00:46:52,309 --> 00:46:53,602
-Hey, help!
-(horn honks)
1106
00:46:53,602 --> 00:46:56,272
The heart machine is buzzing!
Help!
1107
00:46:56,272 --> 00:46:58,274
DANNY:
Come on, Cam. Let's go.
1108
00:46:58,274 --> 00:47:00,234
(panting)
1109
00:47:00,234 --> 00:47:02,153
Fuck you.
1110
00:47:02,153 --> 00:47:04,280
I don't know what happened.
It just started beeping.
1111
00:47:04,280 --> 00:47:06,115
Shit. He's V-fib.
1112
00:47:06,115 --> 00:47:07,533
Fuck.
1113
00:47:07,533 --> 00:47:09,160
Come on, Zach.
1114
00:47:10,161 --> 00:47:11,662
(groaning)
1115
00:47:11,662 --> 00:47:13,456
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
1116
00:47:13,456 --> 00:47:15,041
WILL:
I don't know what happened.
1117
00:47:15,041 --> 00:47:16,167
-It just started beeping.
-CAM: He's about to die.
1118
00:47:16,167 --> 00:47:17,668
It's cashmere!
1119
00:47:17,668 --> 00:47:19,503
Drive.
1120
00:47:23,132 --> 00:47:25,009
Save that cop's life!
1121
00:47:25,009 --> 00:47:26,677
WILL: Okay, we got to stay
in the alleys.
1122
00:47:26,677 --> 00:47:28,220
What? No.
Just-just take Spring.
1123
00:47:28,220 --> 00:47:29,263
You want to drive,
or can I drive?
1124
00:47:30,556 --> 00:47:33,642
DANNY:
Just drive fast.
1125
00:47:33,642 --> 00:47:35,853
(tires squealing)
1126
00:47:37,271 --> 00:47:39,190
-We're doing hostages now?
-What?
1127
00:47:39,190 --> 00:47:41,358
-Hostages.
-The ones in the back?
1128
00:47:41,358 --> 00:47:44,070
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
1129
00:47:47,364 --> 00:47:49,408
♪ ♪
1130
00:47:51,202 --> 00:47:54,121
PILOT: L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
1131
00:47:54,121 --> 00:47:56,332
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
1132
00:47:56,332 --> 00:47:58,209
(pilot continues indistinctly)
1133
00:47:58,209 --> 00:47:59,919
OFFICER: We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
1134
00:47:59,919 --> 00:48:02,088
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
1135
00:48:02,088 --> 00:48:03,380
six blocks east.
1136
00:48:03,380 --> 00:48:05,216
Lock everything down.
Nothing gets out.
1137
00:48:05,216 --> 00:48:07,218
I want mobile command
moving in five.
1138
00:48:07,218 --> 00:48:09,261
-JAY: Let's go, boys.
-Hey, Cap. What about your dog?
1139
00:48:09,261 --> 00:48:10,554
Yeah, you take Nitro home.
1140
00:48:10,554 --> 00:48:11,722
Treat him like
he's your own, okay?
1141
00:48:11,722 --> 00:48:13,099
-Yes, sir.
-Good boy.
1142
00:48:13,099 --> 00:48:15,101
Oh, Cap, what's that smell?
1143
00:48:15,101 --> 00:48:17,061
Oh, we had Mongolian barbecue
last night.
1144
00:48:17,061 --> 00:48:19,688
OFFICER:
Good boy. Good boy. All right.
1145
00:48:19,688 --> 00:48:21,524
I'll treat you good.
1146
00:48:22,983 --> 00:48:24,985
(horns honking)
1147
00:48:27,530 --> 00:48:29,698
CAM: Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
1148
00:48:29,698 --> 00:48:31,408
-(Zach groans)
-DANNY: Oh, God.
1149
00:48:33,577 --> 00:48:35,246
Two...
1150
00:48:38,624 --> 00:48:41,085
It's clear I'm not a priority.
1151
00:48:41,085 --> 00:48:43,587
That's not true.
1152
00:48:43,587 --> 00:48:44,964
KYLE:
I mean, it would be great
1153
00:48:44,964 --> 00:48:46,257
if we could talk
about something
1154
00:48:46,257 --> 00:48:48,467
-other than bad guys...
-THERAPIST: Mmm.
1155
00:48:48,467 --> 00:48:53,097
...and bank robbers
and murderers.
1156
00:48:53,097 --> 00:48:54,598
ANSON:
I'm not quite sure what else
1157
00:48:54,598 --> 00:48:56,559
I'm supposed to talk about
when I get home.
1158
00:48:56,559 --> 00:48:59,061
Something other
than bad people, maybe.
1159
00:48:59,061 --> 00:49:00,646
Maybe me.
1160
00:49:00,646 --> 00:49:03,524
You could ask me how I'm doing.
1161
00:49:03,524 --> 00:49:05,526
He got a promotion. Yeah, yeah.
1162
00:49:05,526 --> 00:49:08,195
He's a big FBI agent now.
1163
00:49:08,195 --> 00:49:10,531
Finally, I have a chance
to run my own unit.
1164
00:49:10,531 --> 00:49:12,199
What kind of unit?
1165
00:49:12,199 --> 00:49:14,410
Special agent in charge
of L.A. Bank Division.
1166
00:49:16,579 --> 00:49:18,455
People still rob banks?
1167
00:49:19,790 --> 00:49:21,625
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
1168
00:49:21,625 --> 00:49:23,169
or-or are these ones
free of charge?
1169
00:49:23,169 --> 00:49:24,712
You're so rude.
1170
00:49:24,712 --> 00:49:26,422
(cell phone buzzing)
1171
00:49:28,048 --> 00:49:29,550
KYLE:
Can you put that away, please?
1172
00:49:30,509 --> 00:49:32,178
I got to go, boo.
1173
00:49:35,389 --> 00:49:37,057
JAY:
Hey, boss.
1174
00:49:37,057 --> 00:49:39,560
Chief Moore just gave us
full tactical control.
1175
00:49:39,560 --> 00:49:41,145
MONROE:
Of course he did.
1176
00:49:41,145 --> 00:49:42,688
No one else wants
this shit show.
1177
00:49:42,688 --> 00:49:44,190
Hey, the mobile CP just arrived.
1178
00:49:44,190 --> 00:49:46,483
I got to go.
My ride's finally here.
1179
00:49:48,694 --> 00:49:51,238
-Mobile MCU on site.
-(indistinct radio chatter)
1180
00:49:51,238 --> 00:49:52,531
Damn, you're young.
1181
00:49:52,531 --> 00:49:54,116
You're old.
1182
00:49:54,116 --> 00:49:55,659
Let's hope you keep up.
1183
00:49:55,659 --> 00:49:57,328
I like her. Talk to me.
1184
00:49:57,328 --> 00:49:58,704
You better know the city.
1185
00:49:58,704 --> 00:50:00,497
-Like the back of my hand.
-Tell me, then.
1186
00:50:00,497 --> 00:50:03,083
We have mutual aid
with Sheriff's, the CHP.
1187
00:50:03,083 --> 00:50:05,252
Suspects' vehicle's
heading south on Flower.
1188
00:50:05,252 --> 00:50:06,503
Ambulance is a Type III,
15,000 pounds
1189
00:50:06,503 --> 00:50:08,422
of reinforced metal
on a V-8 monster.
1190
00:50:08,422 --> 00:50:09,757
It looks brand-new,
and the guy driving
1191
00:50:09,757 --> 00:50:11,383
is possibly Lewis Hamilton.
1192
00:50:11,383 --> 00:50:12,801
Who's that?
Basketball player or something?
1193
00:50:12,801 --> 00:50:14,762
Best F1 racer.
1194
00:50:14,762 --> 00:50:17,264
F1-- that's for fancy people.
I'm a dog guy.
1195
00:50:17,264 --> 00:50:18,515
Oh, that's nice.
1196
00:50:18,515 --> 00:50:20,392
Dhazghig.
It's pronounced "Zaga."
1197
00:50:20,392 --> 00:50:22,353
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
1198
00:50:22,353 --> 00:50:24,813
Rush hour's in 45 minutes, and
Dad's making gomgush tonight.
1199
00:50:24,813 --> 00:50:27,107
Okay. Dhazghig.
1200
00:50:27,107 --> 00:50:28,359
Don't let 'em out of your sight.
1201
00:50:28,359 --> 00:50:30,152
Copy. CP-One to Control.
1202
00:50:30,152 --> 00:50:32,696
Have additional air units
respond to our location.
1203
00:50:32,696 --> 00:50:34,240
PILOT: Air 11 en route
from the heliport.
1204
00:50:35,532 --> 00:50:37,159
One minute ETA.
1205
00:50:37,159 --> 00:50:39,328
Commander Four King to Control.
1206
00:50:39,328 --> 00:50:41,789
I want Major Crimes' cyber unit
to use Triggerfish to find
1207
00:50:41,789 --> 00:50:44,416
whatever communication devices
they have on board.
1208
00:50:44,416 --> 00:50:45,584
Get 'em fast. Over.
1209
00:50:47,461 --> 00:50:49,046
Target is proceeding
down Broadway.
1210
00:50:50,130 --> 00:50:52,132
Have all units respond
southbound on Broadway.
1211
00:50:52,132 --> 00:50:53,550
(pilot speaks indistinctly)
1212
00:50:53,550 --> 00:50:57,221
PILOT:
Southbound 101 at Vermont 1000.
1213
00:50:57,221 --> 00:50:59,223
(pilot continues indistinctly)
1214
00:51:01,684 --> 00:51:03,227
I run a different game
than most,
1215
00:51:03,227 --> 00:51:04,395
and you're gonna
help me execute.
1216
00:51:04,395 --> 00:51:05,813
S.I.S. deals with
1217
00:51:05,813 --> 00:51:07,690
the smartest and
the most dangerous criminals.
1218
00:51:07,690 --> 00:51:10,234
I need to know who I'm dealing
with, everything about them.
1219
00:51:14,238 --> 00:51:16,240
I'm requesting units
to set up a perimeter.
1220
00:51:16,240 --> 00:51:18,117
Strategy.
1221
00:51:18,117 --> 00:51:20,286
Kind of like a mix between
a chess match and a cage fight.
1222
00:51:20,286 --> 00:51:21,829
Great analogy.
1223
00:51:21,829 --> 00:51:23,622
MONROE: Put a little
pressure on, then I pull back.
1224
00:51:23,622 --> 00:51:26,625
Then I push harder,
get 'em off balance.
1225
00:51:26,625 --> 00:51:28,669
In two hours, they're
either dead or in cuffs.
1226
00:51:28,669 --> 00:51:30,546
Uh, not the fluffy ones, though.
1227
00:51:30,546 --> 00:51:32,756
The real hard metal. You know,
the cold metal on the skin.
1228
00:51:32,756 --> 00:51:34,675
-(hisses) -All right.
We're on the clock, Dhazghig.
1229
00:51:42,558 --> 00:51:44,685
Okay, this is Captain Monroe.
Listen up.
1230
00:51:44,685 --> 00:51:46,854
We're not throwing down
spike strips.
1231
00:51:46,854 --> 00:51:48,605
We're not crashing
into this ambulance.
1232
00:51:48,605 --> 00:51:50,524
We got a brother cop on board.
1233
00:51:54,278 --> 00:51:55,446
DANNY: Cam, we're almost
out of your hair.
1234
00:51:55,446 --> 00:51:56,864
You just keep pumping.
1235
00:51:56,864 --> 00:51:58,741
But I'm gonna call 911
for you, okay?
1236
00:51:58,741 --> 00:52:00,326
-And sorry about that gun
thing, really. -Yeah, all good.
1237
00:52:00,326 --> 00:52:01,702
CAM: Just call 911.
You're rich now, boys.
1238
00:52:01,702 --> 00:52:05,456
(laughing, muttering)
1239
00:52:05,456 --> 00:52:08,625
No. No, no, no, no, no. No.
1240
00:52:08,625 --> 00:52:10,878
-Shit. -No. Shit.
Where did they come from?
1241
00:52:10,878 --> 00:52:12,880
♪ ♪
1242
00:52:12,880 --> 00:52:15,799
(tires squealing)
1243
00:52:23,891 --> 00:52:25,309
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1244
00:52:25,309 --> 00:52:26,602
Quiet. I need it quiet.
1245
00:52:35,319 --> 00:52:37,363
♪ ♪
1246
00:52:41,367 --> 00:52:43,160
PILOT: Crossed traffic,
due head-on. He's head-on.
1247
00:52:45,454 --> 00:52:47,664
-Whoa. Easy, easy.
-Come on, come on, come on.
1248
00:52:47,664 --> 00:52:49,666
No, no, no, no, no, no.
Two cars! Two cars!
1249
00:52:52,586 --> 00:52:53,837
There are two cars!
They're right...
1250
00:53:03,389 --> 00:53:06,517
(tires squealing)
1251
00:53:06,517 --> 00:53:08,227
-We got to ditch this.
-WILL: I'm on it, I'm on it.
1252
00:53:08,227 --> 00:53:09,311
-We got to ditch this
ambulance now. -I'm on it.
1253
00:53:09,311 --> 00:53:10,646
Find me a street, Danny.
1254
00:53:10,646 --> 00:53:12,398
-What?
-Just find me a street.
1255
00:53:12,398 --> 00:53:13,690
MONROE: Air 11,
suspects are now southbound.
1256
00:53:13,690 --> 00:53:15,484
PILOT:
He's coming right at you.
1257
00:53:17,486 --> 00:53:18,946
(tires squealing)
1258
00:53:20,614 --> 00:53:22,199
Shit. Shit.
1259
00:53:23,283 --> 00:53:24,660
I can't do this alone.
1260
00:53:24,660 --> 00:53:26,703
I need more hands than this.
Danny!
1261
00:53:26,703 --> 00:53:28,247
Get your ass back here.
He's dying.
1262
00:53:28,247 --> 00:53:29,498
-I need your help.
I need more hands. -What?
1263
00:53:29,498 --> 00:53:30,874
You need to help me.
1264
00:53:30,874 --> 00:53:33,293
Go help her.
Help the cop. Help the cop!
1265
00:53:33,293 --> 00:53:35,003
You're gonna have a cop dead
any minute now, and you're
1266
00:53:35,003 --> 00:53:36,713
going to prison for the rest
of your fucking life.
1267
00:53:39,007 --> 00:53:40,676
-What's going on?
-I'm about to lose him.
1268
00:53:40,676 --> 00:53:42,261
Get the defib pads.
1269
00:53:42,261 --> 00:53:43,554
-The what? -The defibs
on the right pocket.
1270
00:53:43,554 --> 00:53:44,805
Grab them quick. Move, move.
1271
00:53:46,140 --> 00:53:49,017
MONROE Turning into the bus
yard underneath the 10 freeway.
1272
00:53:49,017 --> 00:53:50,853
-We're gonna lose sight.
-(tires squealing)
1273
00:53:50,853 --> 00:53:52,271
CAM:
Grab them quick. Move, move!
1274
00:53:52,271 --> 00:53:53,856
Help me with his neck, please.
1275
00:53:53,856 --> 00:53:55,399
-DANNY: His neck keeps...
-CAM: Just let it go.
1276
00:53:55,399 --> 00:53:56,775
I need the pads urgently,
or he's gonna die.
1277
00:53:56,775 --> 00:53:58,861
-Do I look like an EMT?
-Jesus! Daniel!
1278
00:53:58,861 --> 00:54:00,446
DANNY:
Your yelling doesn't help.
1279
00:54:00,446 --> 00:54:01,572
CAM: Goddamn it,
I'm not used to being
1280
00:54:01,572 --> 00:54:03,323
in a police chase, okay?
1281
00:54:03,323 --> 00:54:04,741
-Open them. -All right,
all right. Just give me a...
1282
00:54:04,741 --> 00:54:06,368
One, two, three.
I need the pads urgently,
1283
00:54:06,368 --> 00:54:07,828
-or he's gonna die.
-I got it. Hold tight.
1284
00:54:07,828 --> 00:54:09,496
CAM: Black pocket,
next to the monitor.
1285
00:54:09,496 --> 00:54:11,748
-Right and left ribs.
-One has a little heart.
1286
00:54:11,748 --> 00:54:14,042
-It has a picture. -And then
one has a one on the pad.
1287
00:54:14,042 --> 00:54:15,294
So, the right chest, left rib.
1288
00:54:15,294 --> 00:54:16,712
Right there and there.
1289
00:54:16,712 --> 00:54:18,839
M-My right or your right?
1290
00:54:18,839 --> 00:54:20,424
His right, you fucking moron.
1291
00:54:21,008 --> 00:54:23,427
-Hang tight. Shit.
-(tires squealing)
1292
00:54:23,427 --> 00:54:25,721
Jesus!
1293
00:54:25,721 --> 00:54:28,515
(helicopter blades whirring)
1294
00:54:34,062 --> 00:54:35,397
Charge it to 300.
1295
00:54:35,397 --> 00:54:37,566
(engines revving,
tires squealing)
1296
00:54:37,566 --> 00:54:39,610
Yellow button. Yellow button.
"Alarms."
1297
00:54:39,610 --> 00:54:41,320
-It says "charge," and then
it says... -Yeah, that button.
1298
00:54:41,320 --> 00:54:42,613
-The yellow one. -Then
there's, like, a squiggly...
1299
00:54:42,613 --> 00:54:44,323
DANNY:
Yeah, I know. I just-just...
1300
00:54:44,323 --> 00:54:45,991
Danny, the only fucking button
that says "charge"!
1301
00:54:45,991 --> 00:54:48,702
It looks like a fucking Atari
game! I don't fucking know!
1302
00:54:48,702 --> 00:54:50,662
-Just... Charge? Charge? What?
-Clear. Stay clear.
1303
00:54:50,662 --> 00:54:52,623
-Move, move, move! -Yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah. Sure.
1304
00:54:52,623 --> 00:54:53,957
Go. Clear.
1305
00:54:53,957 --> 00:54:55,918
Whoa! Shit. Whoa.
1306
00:54:55,918 --> 00:54:57,836
CAM: We need to take him
to the hospital now!
1307
00:54:57,836 --> 00:54:59,796
Yeah, well,
I wish I didn't have herpes,
1308
00:54:59,796 --> 00:55:02,549
but, you know, we all
got to go with what we got.
1309
00:55:05,928 --> 00:55:07,429
(squeaks)
1310
00:55:14,686 --> 00:55:16,480
(tires squealing)
1311
00:55:19,775 --> 00:55:21,860
(grunts, sighs):
Oh, man.
1312
00:55:21,860 --> 00:55:23,612
You are lucky
you just get to drive.
1313
00:55:23,612 --> 00:55:25,739
We just zapped him.
We did that shock shit.
1314
00:55:27,824 --> 00:55:30,160
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Dead end. Dead end.
1315
00:55:30,160 --> 00:55:31,828
(tires squeal)
1316
00:55:31,828 --> 00:55:33,747
(both grunt)
1317
00:55:33,747 --> 00:55:35,541
Can you get
just a little closer?
1318
00:55:35,541 --> 00:55:37,000
'Cause I can't read the sign.
1319
00:55:37,000 --> 00:55:39,044
My bad, my bad, my bad.
1320
00:55:39,044 --> 00:55:40,462
You're not listening
to my directions.
1321
00:55:40,462 --> 00:55:41,797
MONROE:
Units responding,
1322
00:55:41,797 --> 00:55:42,673
it's a dead-end street.
Slow down.
1323
00:55:52,140 --> 00:55:53,850
(tires screeching)
1324
00:55:53,850 --> 00:55:55,686
Yep, that's on me.
I fucked that up.
1325
00:55:55,686 --> 00:55:56,687
Yeah, yeah.
1326
00:56:01,024 --> 00:56:02,651
Beast.
1327
00:56:02,651 --> 00:56:04,945
He's knocking my cars around
like tenpins.
1328
00:56:04,945 --> 00:56:07,573
Yeah, it's a very expensive
car chase right now.
1329
00:56:11,618 --> 00:56:13,537
♪ ♪
1330
00:56:27,009 --> 00:56:29,886
(helicopter blades whirring)
1331
00:56:29,886 --> 00:56:31,763
(sirens blaring)
1332
00:56:31,763 --> 00:56:33,724
WILL:
That cop helo's got us.
1333
00:56:33,724 --> 00:56:36,018
We should've parked the stash
car under the bridge, man.
1334
00:56:36,018 --> 00:56:37,561
Well, sorry I didn't
think of that.
1335
00:56:37,561 --> 00:56:39,062
We need cover.
1336
00:56:39,062 --> 00:56:41,148
Enough time to ditch and run.
Shit.
1337
00:56:42,232 --> 00:56:44,985
In Afghanistan, we'd have Preds
track terrorists under bridges
1338
00:56:44,985 --> 00:56:46,236
and they'd Texas-switch on us.
1339
00:56:46,236 --> 00:56:47,863
Texas switch is like
when a terrorist
1340
00:56:47,863 --> 00:56:49,531
drives under a bridge
with one car
1341
00:56:49,531 --> 00:56:51,116
and they pop out
with five identical cars.
1342
00:56:51,116 --> 00:56:53,035
I mean, it's crazy,
but it worked.
1343
00:56:55,871 --> 00:56:58,081
DANNY:
Whoa, it's only six blocks away.
1344
00:56:58,081 --> 00:56:59,750
Cam.
1345
00:56:59,750 --> 00:57:01,543
In the ambulance yard,
do they keep the keys
1346
00:57:01,543 --> 00:57:03,962
in the gas cap or in the visor?
1347
00:57:03,962 --> 00:57:06,840
In the cap. Why?
1348
00:57:13,513 --> 00:57:15,891
(distant sirens wailing)
1349
00:57:15,891 --> 00:57:17,934
(helicopter blades whirring
in distance)
1350
00:57:19,978 --> 00:57:21,563
Papi.
1351
00:57:21,563 --> 00:57:22,939
Roberto.
1352
00:57:22,939 --> 00:57:25,192
-Danny Sharp.
-Thank you, son.
1353
00:57:26,485 --> 00:57:28,779
Burner? Qué drama.
1354
00:57:28,779 --> 00:57:30,572
Danny boy.
1355
00:57:30,572 --> 00:57:33,617
You're interrupting
a very exciting police chase.
1356
00:57:33,617 --> 00:57:35,077
They're chasing some ambulance.
1357
00:57:35,077 --> 00:57:37,454
Yeah, I am the ambulance.
1358
00:57:38,580 --> 00:57:39,956
Wow.
1359
00:57:39,956 --> 00:57:41,750
DANNY: It's a bit tense
in here right now.
1360
00:57:41,750 --> 00:57:44,544
Jesus, vato.
1361
00:57:44,544 --> 00:57:46,505
Never a dull moment with you.
1362
00:57:46,505 --> 00:57:48,882
Why are you calling me?
1363
00:57:48,882 --> 00:57:50,509
Look, I need help.
I need a diversion.
1364
00:57:50,509 --> 00:57:51,802
I'm kind of in
a dealmaking mood.
1365
00:57:51,802 --> 00:57:54,596
MONROE:
All right. Start boxing them in.
1366
00:57:54,596 --> 00:57:56,473
(sirens blaring)
1367
00:57:59,851 --> 00:58:01,603
You should've thought of that
before, Danny.
1368
00:58:01,603 --> 00:58:02,979
You're on your own now.
1369
00:58:02,979 --> 00:58:04,690
Look, I got 16 million
in here right now.
1370
00:58:04,690 --> 00:58:06,483
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1371
00:58:08,902 --> 00:58:10,278
DANNY:
Come on, Papi.
1372
00:58:10,278 --> 00:58:12,239
Do it for my dad.
You're family.
1373
00:58:12,239 --> 00:58:13,740
I know about the Zetas, Papi.
1374
00:58:13,740 --> 00:58:15,117
I know about the money
you owe them.
1375
00:58:15,117 --> 00:58:16,535
You save my ass,
you can buy 'em out tonight.
1376
00:58:16,535 --> 00:58:17,911
(groans)
1377
00:58:17,911 --> 00:58:20,122
(sirens blaring)
1378
00:58:20,122 --> 00:58:21,665
What's the plan?
1379
00:58:21,665 --> 00:58:23,166
Look, it's simple.
1380
00:58:23,166 --> 00:58:24,710
I just need your guys to
pick up some trucks Downtown.
1381
00:58:24,710 --> 00:58:26,294
We got a deal?
1382
00:58:26,294 --> 00:58:28,338
We just steal them
from the yard, yeah?
1383
00:58:28,338 --> 00:58:30,590
Yeah, yeah, yeah, man,
we'll pick 'em up. Don't worry.
1384
00:58:30,590 --> 00:58:32,592
I'll get Roberto right now.
1385
00:58:32,592 --> 00:58:33,760
Goddamn.
1386
00:58:36,179 --> 00:58:37,973
Saddle up. We're on the move.
1387
00:58:37,973 --> 00:58:39,182
ROBERTO:
What's up?
1388
00:58:39,182 --> 00:58:41,685
It's insane,
and it's our ticket.
1389
00:58:41,685 --> 00:58:43,645
DANNY:
Make your moves.
1390
00:58:43,645 --> 00:58:45,981
(sportscaster speaking Spanish)
1391
00:58:45,981 --> 00:58:48,316
-(phone ringing) -All you
got to do is go that way.
1392
00:58:48,316 --> 00:58:50,110
Pass it, though. Oh, my God.
1393
00:58:50,110 --> 00:58:53,238
G-Go!
That's what they pay you for.
1394
00:58:53,238 --> 00:58:55,031
-Hello?
-DANNY: Hey, Castro.
1395
00:58:55,031 --> 00:58:56,616
Boss man, what's up, man?
Your flamingos just got here.
1396
00:58:56,616 --> 00:58:57,951
What you want me
to do with them?
1397
00:58:57,951 --> 00:58:59,870
They came to the office?
1398
00:58:59,870 --> 00:59:01,329
No, they're supposed to be at
the Turks and Caicos property.
1399
00:59:01,329 --> 00:59:02,789
She turns six tomorrow.
1400
00:59:02,789 --> 00:59:04,624
I'm gonna get
in so much trouble, man.
1401
00:59:04,624 --> 00:59:07,043
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1402
00:59:07,043 --> 00:59:08,295
Tommy the Clown
is already there.
1403
00:59:08,295 --> 00:59:09,838
We've gone over this
so many times.
1404
00:59:09,838 --> 00:59:11,214
Danny, slow the...
First of all, slow down.
1405
00:59:11,214 --> 00:59:12,716
-(groans) Castro...
-My blood pressure high.
1406
00:59:12,716 --> 00:59:14,259
Are you... you good? What's up?
1407
00:59:14,259 --> 00:59:15,635
What? I'm fine!
1408
00:59:21,183 --> 00:59:23,894
Yes, I need your sprayer,
blue paint, and you...
1409
00:59:23,894 --> 00:59:26,229
and meet me at that pin
that I just sent you.
1410
00:59:26,229 --> 00:59:28,231
And I'm going to give you
$10,000 when you get there.
1411
00:59:28,231 --> 00:59:30,066
-You hear me? Blue paint.
-Got you.
1412
00:59:30,066 --> 00:59:31,860
But I'm watching the game
right now, and I got
1413
00:59:31,860 --> 00:59:32,986
money on it, so what's going on?
1414
00:59:32,986 --> 00:59:34,988
DANNY:
What, soccer? What? I...
1415
00:59:34,988 --> 00:59:36,281
It's football,
1416
00:59:36,281 --> 00:59:37,991
and it's actually
the most sophisticated
1417
00:59:37,991 --> 00:59:39,242
and the biggest game
in the world, but continue.
1418
00:59:39,242 --> 00:59:41,077
I don't care about
your dumb sport
1419
00:59:41,077 --> 00:59:42,829
-or your dumb ball!
-Okay, I got you.
1420
00:59:42,829 --> 00:59:44,414
Blue paint, sprayer, flamingos.
1421
00:59:44,414 --> 00:59:46,333
No! Not the flamingos!
1422
00:59:46,333 --> 00:59:47,918
Listen! No.
1423
00:59:47,918 --> 00:59:49,753
The blue paint comes
with the spray gun.
1424
00:59:49,753 --> 00:59:51,922
Just leave the flamingos alone!
1425
00:59:51,922 --> 00:59:54,007
They are two separate events!
1426
00:59:55,675 --> 00:59:58,261
(tires squealing)
1427
01:00:01,181 --> 01:00:03,725
Get out of the way.
Get out of the way!
1428
01:00:03,725 --> 01:00:05,644
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1429
01:00:05,644 --> 01:00:06,978
DANNY (sighs):
What's the problem now?
1430
01:00:06,978 --> 01:00:08,271
I'm O negative, universal.
1431
01:00:08,271 --> 01:00:09,773
Oh, my God.
You can donate blood.
1432
01:00:09,773 --> 01:00:11,024
Come here. Come here. Help me.
1433
01:00:11,024 --> 01:00:12,692
I will run an IV to your arm,
1434
01:00:12,692 --> 01:00:14,319
and I can just connect you
to him.
1435
01:00:14,319 --> 01:00:16,613
-(indistinct radio chatter)
-(groans)
1436
01:00:17,781 --> 01:00:19,282
It's almost rush hour.
1437
01:00:19,282 --> 01:00:21,076
We got to wrap this up,
1438
01:00:21,076 --> 01:00:22,911
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1439
01:00:27,791 --> 01:00:29,417
Bank surveillance was corrupted.
1440
01:00:29,417 --> 01:00:31,419
They got into the computer.
Oh, they're good.
1441
01:00:31,419 --> 01:00:32,963
DEPUTY (over phone):
FBI database facial rec
1442
01:00:32,963 --> 01:00:34,214
has him as Danny Sharp.
1443
01:00:34,214 --> 01:00:36,174
Holy shit.
1444
01:00:37,175 --> 01:00:40,470
Tell LAPD we want in now.
1445
01:00:40,470 --> 01:00:42,264
PILOT (over radio):
Air 64 confirmed off Flower
1446
01:00:42,264 --> 01:00:44,975
to Figueroa, approaching
Convention Center Drive.
1447
01:00:44,975 --> 01:00:47,143
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1448
01:00:47,143 --> 01:00:50,313
DHAZGHIG: Setting all lights
to green for eastbound Olympic.
1449
01:00:50,313 --> 01:00:53,024
So far, RHD cyber found
a sat phone
1450
01:00:53,024 --> 01:00:55,235
and police scanners on board.
1451
01:00:55,235 --> 01:00:57,153
So they're hearing us.
1452
01:00:57,153 --> 01:00:59,030
Well, we'll use that.
1453
01:00:59,030 --> 01:01:00,991
MARK: Hey, what's up?
What's happening?
1454
01:01:00,991 --> 01:01:03,118
OFFICER:
They're gonna try to trap 'em.
1455
01:01:03,118 --> 01:01:04,953
MONROE: All right, our target's
near Staples Center.
1456
01:01:04,953 --> 01:01:06,496
-Let's roll.
-(taps ceiling, whistles)
1457
01:01:06,496 --> 01:01:08,248
JAY:
Let's roll!
1458
01:01:08,248 --> 01:01:09,875
OFFICER:
Hey, that's my car.
1459
01:01:09,875 --> 01:01:11,835
(engines revving,
tires squealing)
1460
01:01:14,170 --> 01:01:15,338
Swap the cars out.
1461
01:01:15,338 --> 01:01:16,798
Get our aggressive guys
up front.
1462
01:01:19,384 --> 01:01:21,887
Jesus.
1463
01:01:21,887 --> 01:01:23,096
Careful.
1464
01:01:29,019 --> 01:01:30,312
Send a unit
to the driver's-side door
1465
01:01:30,312 --> 01:01:31,354
and irritate him a bit.
1466
01:01:31,354 --> 01:01:33,064
They don't lay back,
1467
01:01:33,064 --> 01:01:34,941
we're gonna crash this whole
motherfucking thing!
1468
01:01:34,941 --> 01:01:37,360
Why do you keep
switching the cars around?
1469
01:01:37,360 --> 01:01:39,112
It unnerves them,
1470
01:01:39,112 --> 01:01:40,363
makes them feel like
we're coming from everywhere.
1471
01:01:40,363 --> 01:01:42,198
Switch so he can hear me.
1472
01:01:42,198 --> 01:01:45,160
This is Captain Monroe,
LAPD Special Investigations.
1473
01:01:45,160 --> 01:01:47,287
Okay, well, you need
to tell them to lay back.
1474
01:01:47,287 --> 01:01:49,873
DANNY: Big message for LAPD--
you pull your helos up and out,
1475
01:01:49,873 --> 01:01:51,249
or I hurt people.
1476
01:01:54,878 --> 01:01:56,171
Who am I speaking with?
1477
01:01:56,171 --> 01:01:57,923
I don't want to call you
Mr. Bank Robber.
1478
01:01:57,923 --> 01:01:59,341
-Come on, buddy.
-(Cam grunts)
1479
01:01:59,341 --> 01:02:01,217
There's a Dodgers game
tonight at 7:30.
1480
01:02:01,217 --> 01:02:02,928
DANNY:
Ooh, I love Dodger Dogs.
1481
01:02:02,928 --> 01:02:04,763
MONROE: I want to wrap this up
so we can both...
1482
01:02:04,763 --> 01:02:06,473
You get your helos
out of here now!
1483
01:02:11,394 --> 01:02:13,104
You don't want me
hurting this cop.
1484
01:02:13,104 --> 01:02:15,315
Why don't you listen to me now?
1485
01:02:15,315 --> 01:02:17,400
You give me my officer
and one paramedic,
1486
01:02:17,400 --> 01:02:19,486
not only will I get rid
of the choppers,
1487
01:02:19,486 --> 01:02:21,279
I'll throw in a Dodger Dog.
1488
01:02:21,279 --> 01:02:22,948
What do you say?
1489
01:02:22,948 --> 01:02:24,866
This asshole.
1490
01:02:24,866 --> 01:02:27,077
We're a locomotive.
We don't stop.
1491
01:02:28,078 --> 01:02:29,579
Look, I'm not trying
to trick you.
1492
01:02:29,579 --> 01:02:31,039
DANNY: I don't think
you're getting the message.
1493
01:02:31,039 --> 01:02:33,291
(echoing):
We don't stop!
1494
01:02:34,417 --> 01:02:36,044
Well, neither do we.
1495
01:02:38,588 --> 01:02:40,298
ROBERTO: Protecting
our investment, Danny.
1496
01:02:41,383 --> 01:02:43,009
Getting ready right now.
1497
01:02:43,009 --> 01:02:44,803
We're bringing one of our
special cartel builds.
1498
01:02:44,803 --> 01:02:46,262
We'll be there, brother.
1499
01:02:46,262 --> 01:02:47,764
Three minutes! Let's go!
1500
01:02:49,099 --> 01:02:51,351
-Papi.
-Jesus.
1501
01:02:51,351 --> 01:02:53,561
Roberto's ready to go.
1502
01:02:53,561 --> 01:02:55,063
Get me a Topo.
1503
01:02:58,858 --> 01:03:02,112
I got this very nice gift
from the Zetas.
1504
01:03:03,279 --> 01:03:05,365
Very charming.
1505
01:03:05,365 --> 01:03:07,158
REPORTER: Seems like
the police are playing
1506
01:03:07,158 --> 01:03:08,410
some sort of cat-and-mouse game
with these suspects...
1507
01:03:08,410 --> 01:03:10,328
Let's go watch crazy Danny
on TV.
1508
01:03:10,328 --> 01:03:12,122
REPORTER 2: Chuck,
as you can see in the studio,
1509
01:03:12,122 --> 01:03:14,040
what's going on right now
is there are a lot of cops
1510
01:03:14,040 --> 01:03:15,458
staggered around
a bunch of blocks
1511
01:03:15,458 --> 01:03:17,127
around the Convention Center.
1512
01:03:17,127 --> 01:03:19,004
REPORTER 3: We have
a-a massive police presence
1513
01:03:19,004 --> 01:03:20,547
forming around
the Convention Center.
1514
01:03:20,547 --> 01:03:22,340
MONROE: It's gonna be
a hard one to lock down.
1515
01:03:22,340 --> 01:03:24,259
18, you on for 11?
You available?
1516
01:03:24,259 --> 01:03:25,593
PILOT: A hundred percent.
Yes. Come on.
1517
01:03:25,593 --> 01:03:27,303
MONROE:
We're gonna trap 'em here.
1518
01:03:27,303 --> 01:03:28,972
Lock this place down.
1519
01:03:28,972 --> 01:03:30,598
PILOT: We have no visuals
around the corner.
1520
01:03:30,598 --> 01:03:32,392
(pilot continues indistinctly)
1521
01:03:32,392 --> 01:03:34,394
(sirens wailing)
1522
01:03:34,394 --> 01:03:37,105
(tires squealing)
1523
01:03:37,105 --> 01:03:38,481
Fuck, fuck, fuck!
1524
01:03:38,481 --> 01:03:40,316
Oh, shit!
They're gonna box us in.
1525
01:03:52,954 --> 01:03:55,165
Just keep it steady, Will.
1526
01:04:04,924 --> 01:04:07,177
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1527
01:04:11,514 --> 01:04:13,516
CAM:
Jesus. Careful.
1528
01:04:14,517 --> 01:04:17,270
DANNY:
Slow down. I'm gonna shoot one.
1529
01:04:20,065 --> 01:04:21,399
-CAM: What are you doing?
-Steady.
1530
01:04:22,233 --> 01:04:23,359
I'm right on you.
1531
01:04:23,359 --> 01:04:24,527
No!
1532
01:04:24,527 --> 01:04:26,237
-Hey, what... Hey!
-(gun fires)
1533
01:04:26,237 --> 01:04:27,530
(grunting)
1534
01:04:28,573 --> 01:04:30,366
-DANNY: Stop! Goddamn it!
-(Cam grunting)
1535
01:04:30,366 --> 01:04:32,202
Stop! You hear me?
1536
01:04:32,202 --> 01:04:34,204
You're gonna hurt someone.
1537
01:04:34,204 --> 01:04:36,122
(tires squeal)
1538
01:04:36,122 --> 01:04:38,208
♪ ♪
1539
01:04:51,471 --> 01:04:52,931
WILL:
I'm going inside.
1540
01:04:56,643 --> 01:04:58,520
(tires squealing)
1541
01:04:58,520 --> 01:05:00,105
MARK: They're going into
the Convention Center.
1542
01:05:01,523 --> 01:05:03,149
Ah, you got to be kidding me.
1543
01:05:04,025 --> 01:05:06,319
(sirens blaring)
1544
01:05:06,319 --> 01:05:07,445
(tires squeal)
1545
01:05:09,405 --> 01:05:11,157
(siren warbles)
1546
01:05:11,950 --> 01:05:13,451
(people screaming)
1547
01:05:15,703 --> 01:05:17,622
This guy's a hell of a driver.
1548
01:05:17,622 --> 01:05:19,207
Blockade every exit.
1549
01:05:19,207 --> 01:05:20,625
Keep leapfrogging the teams.
1550
01:05:27,090 --> 01:05:28,091
Block 'em in!
1551
01:05:28,091 --> 01:05:30,051
(tires squealing)
1552
01:05:35,140 --> 01:05:36,432
Come here.
1553
01:05:36,432 --> 01:05:38,101
-I'm gonna teach them a lesson.
-(gasps)
1554
01:05:40,436 --> 01:05:42,105
Hey, let her go!
1555
01:05:43,398 --> 01:05:44,774
Get back!
1556
01:05:44,774 --> 01:05:46,985
(grunting)
1557
01:05:46,985 --> 01:05:48,736
MONROE:
This boy is certifiable.
1558
01:05:48,736 --> 01:05:50,780
-Danny, what's going on
back there? -Get the fuck back!
1559
01:05:50,780 --> 01:05:52,448
Drive!
1560
01:05:52,448 --> 01:05:53,992
Back!
1561
01:05:53,992 --> 01:05:55,118
(Cam screams)
1562
01:05:58,621 --> 01:06:00,415
Back up! Back up!
1563
01:06:00,415 --> 01:06:01,541
I'm not backing up!
1564
01:06:03,001 --> 01:06:04,502
-(tires squeal)
-(Nitro grunts)
1565
01:06:04,502 --> 01:06:06,129
Whoa! Shit!
1566
01:06:06,129 --> 01:06:08,381
-Fuck it!
-(bullets ricocheting)
1567
01:06:08,381 --> 01:06:10,133
(howls)
1568
01:06:11,301 --> 01:06:13,052
Who the fuck put you back here?
1569
01:06:13,052 --> 01:06:14,262
(Nitro barking)
1570
01:06:14,262 --> 01:06:15,805
Is that my... Is that my...
1571
01:06:15,805 --> 01:06:17,473
Is that my dog?
1572
01:06:17,473 --> 01:06:19,142
(barking)
1573
01:06:19,142 --> 01:06:21,436
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1574
01:06:21,436 --> 01:06:24,439
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1575
01:06:24,439 --> 01:06:26,566
Pull back, everybody. Pull back.
1576
01:06:26,566 --> 01:06:28,610
Nitro, down. Get down.
1577
01:06:32,405 --> 01:06:35,408
MONROE (over radio):
Nitro. Nitro, get down, boy.
1578
01:06:35,408 --> 01:06:37,994
Pull back. Pull back.
It's too dangerous.
1579
01:06:40,371 --> 01:06:42,040
MONROE (over radio):
Calm down, Danny.
1580
01:06:42,040 --> 01:06:43,666
I'm pulling everyone back.
1581
01:06:43,666 --> 01:06:45,752
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1582
01:06:52,508 --> 01:06:54,135
We're not hurting her.
1583
01:06:54,135 --> 01:06:55,511
Look, I just need them
to think that we will.
1584
01:06:55,511 --> 01:06:57,305
Danny, we are not
hurting her, okay?
1585
01:06:57,305 --> 01:06:58,806
Look, I'm not him. I'm not LT.
1586
01:06:58,806 --> 01:07:00,725
I don't know how many times
I have to tell you that.
1587
01:07:00,725 --> 01:07:03,645
You shot a cop, an LAPD cop.
1588
01:07:03,645 --> 01:07:06,064
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
1589
01:07:06,064 --> 01:07:08,107
So forget about her.
It's all about him.
1590
01:07:08,107 --> 01:07:09,776
He is the reason
that we're alive.
1591
01:07:12,654 --> 01:07:14,572
PILOT: Suspects are now
southbound on the 110 freeway
1592
01:07:14,572 --> 01:07:16,866
-at a high rate of speed.
-(indistinct radio chatter)
1593
01:07:16,866 --> 01:07:19,369
PILOT 2: L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
1594
01:07:19,369 --> 01:07:20,453
for one more hour.
1595
01:07:20,453 --> 01:07:22,455
(indistinct radio chatter)
1596
01:07:22,455 --> 01:07:24,540
REPORTER:
This is Sky 4. As you can see,
1597
01:07:24,540 --> 01:07:26,542
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
1598
01:07:26,542 --> 01:07:28,211
stopping, uh, traffic,
1599
01:07:28,211 --> 01:07:29,712
trying to close, uh,
the highway down.
1600
01:07:29,712 --> 01:07:32,548
Several helos are following
these two suspects.
1601
01:07:32,548 --> 01:07:35,385
And with police cars
in pursuit, it just...
1602
01:07:35,385 --> 01:07:37,553
I don't know how much longer
these two suspects
1603
01:07:37,553 --> 01:07:38,763
can, uh, go on.
1604
01:07:38,763 --> 01:07:40,265
Uh, got to wonder
what's going on
1605
01:07:40,265 --> 01:07:41,516
through the minds of these...
1606
01:07:43,393 --> 01:07:45,103
You know that feeling
when you're a kid
1607
01:07:45,103 --> 01:07:46,896
playing hide-and-seek...
(clears throat)
1608
01:07:46,896 --> 01:07:48,564
...and you're about
to get caught?
1609
01:07:48,564 --> 01:07:50,275
DHAZGHIG:
Mm-hmm.
1610
01:07:50,275 --> 01:07:52,694
I'm real good at making people
feel that way.
1611
01:07:52,694 --> 01:07:55,571
REPORTER: This, uh... just
such a crazy day. It just...
1612
01:07:55,571 --> 01:07:57,156
It reminds me of, uh, years ago,
1613
01:07:57,156 --> 01:07:58,449
the North Hollywood shoot-out.
1614
01:07:58,449 --> 01:08:00,410
DISPATCHER:
Suspects are southbound
1615
01:08:00,410 --> 01:08:02,412
on the 110 freeway, approaching
Manchester in the ExpressLane.
1616
01:08:10,336 --> 01:08:11,587
CAM:
Where's that blood coming from?
1617
01:08:14,257 --> 01:08:15,591
No.
1618
01:08:15,591 --> 01:08:17,760
Where's it coming from?
(gasps) Shit.
1619
01:08:20,763 --> 01:08:23,266
-You shot him twice.
-No.
1620
01:08:23,266 --> 01:08:24,767
-What's going on?
-He's bleeding out.
1621
01:08:26,269 --> 01:08:28,813
(tires screech)
1622
01:08:30,481 --> 01:08:32,442
(groans) Finally.
1623
01:08:34,444 --> 01:08:35,903
OFFICER:
Feds.
1624
01:08:35,903 --> 01:08:38,156
I'm Captain Monroe.
You're wasting my time.
1625
01:08:38,156 --> 01:08:40,658
Why didn't S.I.S.
hit the robbery?
1626
01:08:40,658 --> 01:08:42,201
Oh, that's old-school S.I.S.
1627
01:08:42,201 --> 01:08:43,870
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
1628
01:08:43,870 --> 01:08:45,413
Yeah. We hit 'em
when they come out.
1629
01:08:45,413 --> 01:08:46,789
Oh, wonderful.
1630
01:08:46,789 --> 01:08:48,333
Well, that's working out
real well, huh, guys?
1631
01:08:48,333 --> 01:08:50,626
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
1632
01:08:50,626 --> 01:08:52,462
with your suspenders
and looking like you're 20?
1633
01:08:52,462 --> 01:08:54,172
(laughs)
1634
01:08:54,172 --> 01:08:56,215
20? No, Toledo.
1635
01:08:56,215 --> 01:08:57,550
Oh, great, another tourist.
1636
01:08:57,550 --> 01:08:59,302
Okay, can we just
skip over the whole
1637
01:08:59,302 --> 01:09:01,387
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
1638
01:09:01,387 --> 01:09:03,639
(scoffs)
How old do you think I am, man?
1639
01:09:03,639 --> 01:09:05,892
Look, I can help you here.
1640
01:09:05,892 --> 01:09:07,810
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1641
01:09:07,810 --> 01:09:10,271
-Oh, it's far worse
than that, sir. -What?
1642
01:09:10,271 --> 01:09:11,856
The guy who held your paramedic
out the back
1643
01:09:11,856 --> 01:09:13,483
is named Danny Sharp.
1644
01:09:13,483 --> 01:09:15,485
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1645
01:09:15,485 --> 01:09:18,404
His father LT was a legend,
bona fide psychotic.
1646
01:09:18,404 --> 01:09:20,990
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1647
01:09:20,990 --> 01:09:22,658
Oh, tremendous.
1648
01:09:22,658 --> 01:09:24,369
Well, he is causing a shitstorm.
1649
01:09:24,369 --> 01:09:26,412
-DHAZGHIG: Oh, wonderful, FBI.
-ANSON: Oh, great.
1650
01:09:26,412 --> 01:09:27,955
We could run a mini war
from in here.
1651
01:09:27,955 --> 01:09:30,208
Plus, RHD can stagger
our assets.
1652
01:09:30,208 --> 01:09:32,919
Wade, tell D-Team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1653
01:09:32,919 --> 01:09:34,420
-Roger that. On it, boss.
-Don't.
1654
01:09:34,420 --> 01:09:35,671
That is a mistake.
1655
01:09:35,671 --> 01:09:36,798
Why?
1656
01:09:36,798 --> 01:09:38,257
Danny is a different breed.
1657
01:09:38,257 --> 01:09:39,592
He could've easily
killed your cop
1658
01:09:39,592 --> 01:09:40,927
back there at the bank,
but he didn't.
1659
01:09:40,927 --> 01:09:43,679
All right?
He is looking for a way out.
1660
01:09:43,679 --> 01:09:45,348
How do you know that?
1661
01:09:46,557 --> 01:09:48,518
We used to be friends.
1662
01:09:49,602 --> 01:09:50,895
Let's roll.
1663
01:09:50,895 --> 01:09:52,522
Get this bitch rolling!
1664
01:09:52,522 --> 01:09:54,524
♪ ♪
1665
01:09:58,444 --> 01:10:00,363
DANNY: We'll be there in a few.
You just-just stay there.
1666
01:10:00,363 --> 01:10:01,697
-We'll be there in a few.
-CASTRO: Y-You're just
1667
01:10:01,697 --> 01:10:03,241
more uptight
than you normally are, man.
1668
01:10:03,241 --> 01:10:04,367
You know, I don't know.
1669
01:10:04,367 --> 01:10:05,493
Uh, everything is gonna be okay.
1670
01:10:05,493 --> 01:10:06,661
I got your... I got the spray.
1671
01:10:06,661 --> 01:10:07,954
I got the flamingos that landed.
1672
01:10:07,954 --> 01:10:09,622
Counted them by hand,
all of that, man.
1673
01:10:09,622 --> 01:10:10,957
Okay? So everything
will be fine.
1674
01:10:10,957 --> 01:10:12,375
You just got to take
a deep breath,
1675
01:10:12,375 --> 01:10:13,126
'cause you
stressing me out, man.
1676
01:10:15,962 --> 01:10:18,464
Hey, Toledo.
So you're telling me
1677
01:10:18,464 --> 01:10:20,258
you went to college
with Danny Sharp?
1678
01:10:20,258 --> 01:10:22,385
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1679
01:10:22,385 --> 01:10:24,011
Ooh, you're a regular
Doogie Howser.
1680
01:10:24,011 --> 01:10:25,721
Don't know who that is, boomer.
1681
01:10:25,721 --> 01:10:27,807
So, what, they were bringing
criminals in to study?
1682
01:10:27,807 --> 01:10:29,976
No. He was in the program.
1683
01:10:29,976 --> 01:10:31,727
He was there to study us.
1684
01:10:31,727 --> 01:10:33,646
Daddy's idea.
1685
01:10:33,646 --> 01:10:35,356
Yeah, he lasted
about two semesters,
1686
01:10:35,356 --> 01:10:37,316
took every class he could.
1687
01:10:37,316 --> 01:10:40,027
Then, one night,
after sharing a bottle of rosé,
1688
01:10:40,027 --> 01:10:41,487
telling each other
bad-father stories,
1689
01:10:41,487 --> 01:10:42,738
poof, he disappears.
1690
01:10:42,738 --> 01:10:44,782
-Rosé? Ugh.
-Yeah, rosé.
1691
01:10:44,782 --> 01:10:46,284
You got a problem with that?
1692
01:10:46,284 --> 01:10:48,286
-It's just gross.
-MONROE: I like rosé.
1693
01:10:48,286 --> 01:10:51,539
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1694
01:10:51,539 --> 01:10:53,374
No, make that 38.
1695
01:10:53,374 --> 01:10:56,335
-That's good.
-How is that good?
1696
01:10:56,335 --> 01:10:58,421
'Cause he'll talk to you.
1697
01:10:58,421 --> 01:11:00,590
♪ ♪
1698
01:11:00,590 --> 01:11:02,592
-DANNY: Prognosis?
-CAM: He needs an OR.
1699
01:11:02,592 --> 01:11:04,302
He doesn't need more blood.
1700
01:11:04,302 --> 01:11:05,928
He needs a doctor
that knows what he's doing
1701
01:11:05,928 --> 01:11:07,346
to open him up,
stop the bleeding.
1702
01:11:07,346 --> 01:11:08,931
I don't know how to do this.
1703
01:11:08,931 --> 01:11:10,766
All right, so call one.
Have him talk you through it.
1704
01:11:12,643 --> 01:11:13,936
No.
1705
01:11:13,936 --> 01:11:15,813
Mm-mm. No, no, no. I can't.
1706
01:11:15,813 --> 01:11:17,523
DANNY:
Wh-Why is the answer no
1707
01:11:17,523 --> 01:11:18,941
-when it has to be yes?
-No, because I'm not...
1708
01:11:18,941 --> 01:11:20,610
-Know someone in your ER?
-I'm not qualified.
1709
01:11:20,610 --> 01:11:22,862
Yeah, doctors, doctors...
All right, Dr. Franken?
1710
01:11:22,862 --> 01:11:24,113
-Huh?
-No.
1711
01:11:24,113 --> 01:11:25,490
Dr. Williams?
1712
01:11:25,490 --> 01:11:26,741
That's my shrink.
1713
01:11:26,741 --> 01:11:28,367
Dr. Waters?
1714
01:11:28,367 --> 01:11:30,411
What is that picture from?
1715
01:11:30,411 --> 01:11:33,331
What is that, Cancún? McDreamy.
1716
01:11:34,332 --> 01:11:36,000
Colin Waters.
1717
01:11:38,044 --> 01:11:40,421
-Where's he work?
-At Mount Sinai.
1718
01:11:40,421 --> 01:11:42,798
-All right, I'm calling him.
-I-I can't do this. Please.
1719
01:11:42,798 --> 01:11:44,800
-Yes, you can. You're gonna
do some doctor shit. -Please.
1720
01:11:44,800 --> 01:11:47,053
-Yes, you can.
-(line ringing)
1721
01:11:47,053 --> 01:11:48,804
COLIN: Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec.
1722
01:11:48,804 --> 01:11:50,681
-(beeps)
-Loud, yeah?
1723
01:11:51,933 --> 01:11:54,894
-CAM: Colin, it's me.
-Hey, Cam.
1724
01:11:54,894 --> 01:11:56,604
It's been a while.
1725
01:11:56,604 --> 01:11:58,022
I know. It's been six months.
1726
01:11:58,022 --> 01:11:59,815
Yeah, listen, uh,
this isn't really a good time.
1727
01:11:59,815 --> 01:12:01,901
-I'm on my way to work.
-I need you to walk me through
1728
01:12:01,901 --> 01:12:03,736
a GSW to the abdomen.
1729
01:12:03,736 --> 01:12:05,530
What are you talking about?
You're not a surgeon.
1730
01:12:05,530 --> 01:12:07,782
You can't do that.
You're an EMT.
1731
01:12:07,782 --> 01:12:11,661
Yeah, I fucking know that,
Colin, but I have a situation.
1732
01:12:11,661 --> 01:12:12,912
COLIN:
Situation? What situation?
1733
01:12:12,912 --> 01:12:14,580
I'm a hostage.
1734
01:12:15,581 --> 01:12:17,041
Oh, shit.
1735
01:12:17,041 --> 01:12:19,085
That thing in L.A.?
You're in the ambulance?
1736
01:12:19,085 --> 01:12:21,504
-Colin.
-Yeah. Who's this?
1737
01:12:21,504 --> 01:12:24,048
Yeah, I'm the guy who's gonna
kill her if you don't help us.
1738
01:12:25,383 --> 01:12:27,134
Okay, no, no, no, no.
All right, don't hurt her.
1739
01:12:27,134 --> 01:12:29,512
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1740
01:12:29,512 --> 01:12:31,847
His vitals are dropping fast.
He's losing blood. I'm...
1741
01:12:31,847 --> 01:12:33,516
COLIN: I'm gonna call
some trauma guys. Hang on.
1742
01:12:33,516 --> 01:12:34,684
RESNICK:
What's up, Colin?
1743
01:12:35,768 --> 01:12:37,103
-Farcy!
-(groans)
1744
01:12:37,103 --> 01:12:39,021
You got to pair my phone
to the screen.
1745
01:12:39,021 --> 01:12:40,481
He needs to see the surgery.
1746
01:12:40,481 --> 01:12:41,899
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
1747
01:12:41,899 --> 01:12:43,859
We're trauma surgeons.
1748
01:12:43,859 --> 01:12:45,861
Hey, Cam. What do you got?
1749
01:12:48,990 --> 01:12:50,575
Surgeons are walking her
1750
01:12:50,575 --> 01:12:52,076
through an operation
to remove the bullet.
1751
01:12:52,076 --> 01:12:54,036
-Come again?
-RHD are on with her,
1752
01:12:54,036 --> 01:12:55,705
with doctors
on with her right now.
1753
01:12:55,705 --> 01:12:57,873
Do you hear
what's going on right now?
1754
01:12:57,873 --> 01:12:59,875
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1755
01:12:59,875 --> 01:13:01,085
CAM: It's not good.
I'm sending through.
1756
01:13:01,085 --> 01:13:02,962
Vitals are crashing.
1757
01:13:02,962 --> 01:13:04,088
We need to start working faster.
1758
01:13:06,090 --> 01:13:07,133
Hey, Danny!
1759
01:13:08,426 --> 01:13:09,969
Yeah?
1760
01:13:09,969 --> 01:13:11,804
-Come and switch with me, man.
I've done... -What?
1761
01:13:11,804 --> 01:13:13,556
I've done this before.
I can help.
1762
01:13:13,556 --> 01:13:15,099
COLIN: All right, Cam,
these are trauma docs.
1763
01:13:15,099 --> 01:13:16,684
We're all gonna help.
What do you got for supplies?
1764
01:13:16,684 --> 01:13:18,894
Yeah, I got everything
but no anesthesia.
1765
01:13:21,647 --> 01:13:23,399
(grunting)
1766
01:13:24,650 --> 01:13:26,027
(panting)
1767
01:13:26,027 --> 01:13:28,029
-Will.
-What?
1768
01:13:28,029 --> 01:13:29,739
Don't forget she's the hostage.
1769
01:13:29,739 --> 01:13:31,490
COLIN: All right,
show us what you got.
1770
01:13:31,490 --> 01:13:33,784
You can see the abdominal area
is really swollen.
1771
01:13:33,784 --> 01:13:35,661
I'm thinking there's
internal bleeding.
1772
01:13:35,661 --> 01:13:37,496
(sighs)
1773
01:13:37,496 --> 01:13:38,789
FARCY: He's likely
bleeding out from the spleen.
1774
01:13:38,789 --> 01:13:41,042
Hey. Do you have EMT experience?
1775
01:13:41,042 --> 01:13:42,793
Combat triage.
1776
01:13:42,793 --> 01:13:44,503
-I can follow orders.
-Good.
1777
01:13:44,503 --> 01:13:46,047
You're a soldier?
1778
01:13:47,173 --> 01:13:48,799
Yeah.
1779
01:13:48,799 --> 01:13:50,760
Gloves. Move.
1780
01:13:50,760 --> 01:13:52,553
RESNICK: Sir, did you shoot him
with an AR or with a handgun?
1781
01:13:52,553 --> 01:13:53,804
CAM:
You got to slow down.
1782
01:13:53,804 --> 01:13:55,181
We're about to do
surgery right here.
1783
01:13:55,181 --> 01:13:57,475
We're a shark. We don't stop.
1784
01:13:57,475 --> 01:13:58,976
♪ ♪
1785
01:14:02,938 --> 01:14:04,482
Well, hey, pal.
1786
01:14:04,482 --> 01:14:06,150
Nice to see you haven't changed.
1787
01:14:06,150 --> 01:14:07,943
(laughing):
Oh, my God.
1788
01:14:07,943 --> 01:14:10,488
You got time for an old buddy?
1789
01:14:10,488 --> 01:14:12,156
Well, I recognize that voice.
1790
01:14:12,156 --> 01:14:14,241
If you're calling me, you're
the head of Bank Division.
1791
01:14:14,241 --> 01:14:16,744
It's about time.
It's always been your destiny.
1792
01:14:16,744 --> 01:14:18,245
I guess you're wondering
why we're slowed down.
1793
01:14:18,245 --> 01:14:19,872
I'm actually wondering
why you would ever
1794
01:14:19,872 --> 01:14:21,499
put yourself in this situation
to begin with,
1795
01:14:21,499 --> 01:14:22,958
but sure, yeah,
let's start there.
1796
01:14:22,958 --> 01:14:24,627
We're just trying to keep
a cop alive back here.
1797
01:14:24,627 --> 01:14:26,629
-It's a little tense.
-Camille can't do this.
1798
01:14:26,629 --> 01:14:28,673
-She's not a doctor. -Yeah,
no shit she's not a doctor.
1799
01:14:28,673 --> 01:14:30,716
She's actually competent.
Listen.
1800
01:14:30,716 --> 01:14:31,967
-Danny, Danny, Danny...
-Uh, I got to go,
1801
01:14:31,967 --> 01:14:33,135
but, uh, I-I'll drop you
a line sometime.
1802
01:14:33,135 --> 01:14:35,137
-We got to catch up.
-Oh, yeah?
1803
01:14:35,137 --> 01:14:36,764
Well, I got a funny feeling
you're about to have
1804
01:14:36,764 --> 01:14:38,557
a lot of free time
on your hands.
1805
01:14:38,557 --> 01:14:40,643
Mm. Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1806
01:14:40,643 --> 01:14:42,144
Yeah. Who's the other guy,
your driver?
1807
01:14:42,144 --> 01:14:43,979
Get a pen and paper.
Write this on it:
1808
01:14:43,979 --> 01:14:45,231
Fuck off!
1809
01:14:47,525 --> 01:14:50,236
Poke a hole in the skin,
then take the scissors.
1810
01:14:50,236 --> 01:14:52,613
I need you to open him up.
Open the skin.
1811
01:14:52,613 --> 01:14:54,240
Here we go. Here we go.
1812
01:14:54,240 --> 01:14:55,991
I got it.
1813
01:14:56,992 --> 01:14:58,661
I'm going for the skin.
1814
01:14:58,661 --> 01:15:00,830
Okay, I'm cutting, cutting skin.
1815
01:15:00,830 --> 01:15:02,707
DANNY:
Out of the fucking way! Look...
1816
01:15:02,707 --> 01:15:04,709
We're an ambulance!
1817
01:15:04,709 --> 01:15:06,127
Skin is open.
1818
01:15:06,127 --> 01:15:08,796
Then you and your
criminal friend right there
1819
01:15:08,796 --> 01:15:11,090
put both of your hands
in the wound,
1820
01:15:11,090 --> 01:15:13,843
and I need you to spread
the muscle apart.
1821
01:15:15,636 --> 01:15:17,930
Man, the way people drive
in this city.
1822
01:15:17,930 --> 01:15:19,640
-Stop yelling.
-COLIN: Slow down.
1823
01:15:19,640 --> 01:15:22,893
You cannot do this
at 60 miles an hour.
1824
01:15:22,893 --> 01:15:24,562
FARCY: Just pull it
like a rubber band.
1825
01:15:24,562 --> 01:15:26,647
-You have four minutes
to do this. -Go.
1826
01:15:26,647 --> 01:15:28,107
CAM:
Okay, and pull.
1827
01:15:28,107 --> 01:15:29,900
Pull, pull, pull, pull.
1828
01:15:31,736 --> 01:15:33,195
I need you to blunt-dissect
with your hand.
1829
01:15:33,195 --> 01:15:34,864
All right? Totally down.
1830
01:15:34,864 --> 01:15:36,198
-WILL: You're doing good.
-CAM: Slow down, Danny.
1831
01:15:36,198 --> 01:15:37,700
Danny, I need you to slow down.
1832
01:15:37,700 --> 01:15:39,160
How about we all just
get out and walk?
1833
01:15:39,160 --> 01:15:40,786
Get... Danny, just give me 20!
1834
01:15:40,786 --> 01:15:42,121
Now is not the time to argue!
1835
01:15:42,121 --> 01:15:43,748
This is as slow as I go.
1836
01:15:43,748 --> 01:15:45,374
-I need you to slow down, man!
-CAM: Slower.
1837
01:15:45,374 --> 01:15:47,209
We're playing live Operation
back here. Just slow down!
1838
01:15:47,209 --> 01:15:50,087
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1839
01:15:50,087 --> 01:15:51,881
-Lots of crazy shit going on
back here! -CAM: Just shut up!
1840
01:15:51,881 --> 01:15:53,215
-Just... Okay.
-CAM: Shit.
1841
01:15:53,215 --> 01:15:56,761
Tell everyone to calm
the fuck down.
1842
01:15:56,761 --> 01:15:57,887
What are you doing?
1843
01:15:57,887 --> 01:15:59,889
The aorta. Yeah, I can feel it.
1844
01:15:59,889 --> 01:16:02,057
I need you to squeeze it now.
Squeeze it hard
1845
01:16:02,057 --> 01:16:03,267
to stop the blood to the spleen.
1846
01:16:03,267 --> 01:16:05,019
CAM:
God, I'm trying.
1847
01:16:05,019 --> 01:16:06,937
You're do... you're doing good.
You're doing good.
1848
01:16:06,937 --> 01:16:08,606
It's working. It's working.
1849
01:16:12,026 --> 01:16:14,403
Drop down to 20 miles an hour.
Give 'em some distance.
1850
01:16:14,403 --> 01:16:16,989
She's operating
on our brother right now.
1851
01:16:18,032 --> 01:16:19,617
COLIN: Cam,
his blood pressure's dropping.
1852
01:16:19,617 --> 01:16:21,076
He's about to code.
1853
01:16:21,076 --> 01:16:22,745
Palpate for the bullet.
1854
01:16:22,745 --> 01:16:24,038
-WILL: You got it.
-Okay. (inhales deeply)
1855
01:16:24,038 --> 01:16:25,372
RESNICK:
It should be a sharp object.
1856
01:16:25,372 --> 01:16:26,999
(exhales) Okay.
1857
01:16:26,999 --> 01:16:28,250
I can't find it.
1858
01:16:28,250 --> 01:16:30,294
(panting)
1859
01:16:31,629 --> 01:16:33,923
-Oh, God.
-What?
1860
01:16:33,923 --> 01:16:36,091
It's on the spleen. Colin,
it's pressed onto the spleen.
1861
01:16:36,091 --> 01:16:37,927
What do I do? What do I do?
1862
01:16:37,927 --> 01:16:39,345
-I've never done this before.
-Okay, Cam, Cam, Cam, Cam.
1863
01:16:39,345 --> 01:16:40,930
Calm down. I need you
to show me the spleen.
1864
01:16:40,930 --> 01:16:42,681
I need to visualize it.
1865
01:16:42,681 --> 01:16:44,099
-Where's he bleeding from?
-WILL: Hey, look at me.
1866
01:16:44,099 --> 01:16:45,267
-You're just nervous, okay?
That's it. -Okay.
1867
01:16:45,267 --> 01:16:46,769
-You're just nervous.
-Okay.
1868
01:16:46,769 --> 01:16:47,770
My wife, she gets nervous
all the time.
1869
01:16:47,770 --> 01:16:48,646
You know what we do? We breathe.
1870
01:16:48,646 --> 01:16:49,939
You're doing good.
1871
01:16:49,939 --> 01:16:51,273
(breathes deeply)
Okay, I got it, I got it.
1872
01:16:51,273 --> 01:16:53,818
WILL:
I think he's waking up.
1873
01:16:53,818 --> 01:16:55,361
I think he's waking up.
Oh, yeah, yeah.
1874
01:16:55,361 --> 01:16:56,987
He is fully awake. Oh!
1875
01:16:56,987 --> 01:16:59,114
-Hold him down. I'm in his gut!
-Yeah, yeah.
1876
01:16:59,114 --> 01:17:00,157
I think he knows.
1877
01:17:00,157 --> 01:17:01,367
(screams)
1878
01:17:01,367 --> 01:17:02,993
-CAM: Stop.
-He's fully awake!
1879
01:17:02,993 --> 01:17:04,245
-Oh, my God. This is insane.
-That's insane.
1880
01:17:04,245 --> 01:17:05,788
-Stop him, Will.
-Trying to save you.
1881
01:17:05,788 --> 01:17:07,206
-No! Hey, whoa, whoa.
-(groaning)
1882
01:17:07,206 --> 01:17:09,750
Just trying to help out.
Stop. Stop.
1883
01:17:09,750 --> 01:17:11,752
We are trying to save you.
1884
01:17:11,752 --> 01:17:14,338
Oh, sh... Go to sleep!
1885
01:17:14,338 --> 01:17:16,131
What are you doing?!
1886
01:17:17,800 --> 01:17:20,094
I-I let you back there
for like five minutes,
1887
01:17:20,094 --> 01:17:21,220
and now you're punching the cop?
1888
01:17:21,220 --> 01:17:22,847
CAM:
That worked.
1889
01:17:26,308 --> 01:17:29,061
-Is... is he out? -Yeah,
he's out, he's out, he's out.
1890
01:17:29,061 --> 01:17:30,980
♪ ♪
1891
01:17:32,815 --> 01:17:34,358
COLIN: All right,
all right, listen to me.
1892
01:17:34,358 --> 01:17:37,152
The spleen has an artery
attached to the bottom of it.
1893
01:17:37,152 --> 01:17:39,113
You need to pull it out slowly.
1894
01:17:39,113 --> 01:17:40,823
FARCY:
Pull the spleen.
1895
01:17:40,823 --> 01:17:42,283
Gentle.
I don't want it to burst.
1896
01:17:42,283 --> 01:17:43,993
Cam, you can do it.
1897
01:17:43,993 --> 01:17:45,870
-Gentle. Don't let him die.
-You got it, you got it.
1898
01:17:45,870 --> 01:17:48,205
CAM:
It's coming out.
1899
01:17:48,205 --> 01:17:51,083
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1900
01:17:51,083 --> 01:17:52,167
CAM:
I got it.
1901
01:17:52,167 --> 01:17:53,961
I'm gonna grab it.
1902
01:17:53,961 --> 01:17:55,713
I got it. Okay.
1903
01:17:55,713 --> 01:17:56,839
I'm taking it out.
1904
01:17:56,839 --> 01:17:58,716
I got the bullet.
It's coming out.
1905
01:17:58,716 --> 01:18:00,259
Okay, I've almost got it.
1906
01:18:00,259 --> 01:18:02,803
I've almost got it.
1907
01:18:02,803 --> 01:18:04,179
It's out. It's...
1908
01:18:04,179 --> 01:18:06,056
(gasps)
1909
01:18:06,056 --> 01:18:08,893
Oh, God. It burst.
It burst, Colin.
1910
01:18:08,893 --> 01:18:10,853
What do I do? I don't know
what to do in this situation.
1911
01:18:10,853 --> 01:18:12,271
You got to clamp that right
now. He's gonna bleed out.
1912
01:18:12,271 --> 01:18:14,023
I-I used all the fucking clamps!
1913
01:18:14,023 --> 01:18:15,357
-I don't have anything
to clamp it. -WILL: Hey, hey,
1914
01:18:15,357 --> 01:18:16,942
hey, hey, hey!
Look at me. Look at me.
1915
01:18:16,942 --> 01:18:17,985
Listen. Listen.
Do you know what we do?
1916
01:18:17,985 --> 01:18:19,737
We breathe. Okay?
1917
01:18:19,737 --> 01:18:21,363
-That's all. We just breathe,
okay? -Okay. I got it.
1918
01:18:21,363 --> 01:18:22,990
CAM:
Clamp. I got to clamp it.
1919
01:18:22,990 --> 01:18:24,950
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1920
01:18:24,950 --> 01:18:26,368
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1921
01:18:26,368 --> 01:18:27,995
Okay. You got to clamp
underneath.
1922
01:18:27,995 --> 01:18:30,039
You got to clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1923
01:18:30,039 --> 01:18:33,334
(shuddering):
Oh, fuck. Oh, fuck.
1924
01:18:34,335 --> 01:18:35,878
It worked.
1925
01:18:35,878 --> 01:18:37,171
Oh, shit.
1926
01:18:38,213 --> 01:18:40,215
WILL:
Did it work?
1927
01:18:40,215 --> 01:18:42,384
It worked.
1928
01:18:42,384 --> 01:18:44,762
(chuckling):
Oh, shit.
1929
01:18:44,762 --> 01:18:46,513
This shit is crazy.
1930
01:18:46,513 --> 01:18:48,724
(laughing):
Yeah, we're doing crazy today.
1931
01:18:49,850 --> 01:18:51,894
(sighs)
1932
01:18:55,189 --> 01:18:57,733
Does your wife know
you rob banks?
1933
01:19:02,237 --> 01:19:03,906
Why you asking?
1934
01:19:06,158 --> 01:19:08,911
Situational awareness.
1935
01:19:08,911 --> 01:19:10,204
That's all.
1936
01:19:10,204 --> 01:19:12,373
Let's tape him up.
1937
01:19:12,373 --> 01:19:14,333
(sighs)
1938
01:19:14,333 --> 01:19:17,044
REPORTER: Why they have slowed
down to 20 miles an hour--
1939
01:19:17,044 --> 01:19:20,381
because that heroic EMT
in the back of that ambulance,
1940
01:19:20,381 --> 01:19:22,049
Camille Thompson,
1941
01:19:22,049 --> 01:19:23,509
is performing surgery
1942
01:19:23,509 --> 01:19:26,261
on that officer,
trying to save his life.
1943
01:19:26,261 --> 01:19:27,805
-Hey.
-DANNY: How you doing?
1944
01:19:27,805 --> 01:19:29,515
ROBERTO:
We're good here. How about you?
1945
01:19:29,515 --> 01:19:30,975
DANNY:
Yeah, no, we're good.
1946
01:19:30,975 --> 01:19:33,185
-We're good.
-(speaking Spanish)
1947
01:19:34,561 --> 01:19:36,438
We're bringing
some party favors:
1948
01:19:36,438 --> 01:19:38,565
C-4, special package,
Papi's gift.
1949
01:19:38,565 --> 01:19:40,818
Hey, yeah, listen to me.
We're just trying to get away.
1950
01:19:40,818 --> 01:19:42,111
We're not trying to start a war.
1951
01:19:42,111 --> 01:19:44,113
Can't believe
what we got for you.
1952
01:19:44,113 --> 01:19:46,115
Tell Papi
I appreciate it, all right?
1953
01:19:46,115 --> 01:19:48,325
Just protecting
our investment, Danny.
1954
01:19:48,325 --> 01:19:50,786
We roll strong. We're familia.
1955
01:19:53,330 --> 01:19:55,082
DANNY:
Hey, Will.
1956
01:19:55,082 --> 01:19:57,459
(singsongy): Your big brother
is making moves!
1957
01:19:57,459 --> 01:19:59,962
WILL:
So you and that doctor, Colin?
1958
01:19:59,962 --> 01:20:02,297
Yeah. We met at med school.
1959
01:20:02,297 --> 01:20:05,092
I made it to my third year
of residency.
1960
01:20:06,468 --> 01:20:08,804
I got addicted to speed.
1961
01:20:10,055 --> 01:20:11,515
And I blew it.
1962
01:20:12,516 --> 01:20:15,352
And now I'm here, so...
1963
01:20:15,352 --> 01:20:17,229
What about Colin?
1964
01:20:18,230 --> 01:20:20,107
Well, I found a way
to screw that up, too.
1965
01:20:20,107 --> 01:20:21,483
DANNY:
Hey, get out of the way!
1966
01:20:21,483 --> 01:20:23,485
Mm, mm. Yeah,
I know what you mean. Shit.
1967
01:20:23,485 --> 01:20:25,988
DANNY: Out of the way!
Will, you got to drive!
1968
01:20:25,988 --> 01:20:27,865
-Get back up here.
-Hey.
1969
01:20:27,865 --> 01:20:30,284
I'm gonna get you out of this.
1970
01:20:30,284 --> 01:20:31,994
Okay?
1971
01:20:33,203 --> 01:20:35,914
MONROE:
Yes?
1972
01:20:39,293 --> 01:20:41,628
I got cut off as the officer's
spleen was rupturing.
1973
01:20:41,628 --> 01:20:43,630
Bottom-line it for me.
1974
01:20:43,630 --> 01:20:45,466
Is our guy alive?
1975
01:20:45,466 --> 01:20:47,342
I just told you.
1976
01:20:47,342 --> 01:20:50,054
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1977
01:20:50,054 --> 01:20:52,056
-She tried her best.
-(scoffs)
1978
01:20:52,056 --> 01:20:53,265
-Chief's on the line.
-(groans)
1979
01:20:53,265 --> 01:20:55,184
Chief?
1980
01:20:55,184 --> 01:20:57,019
Our guy's dead.
1981
01:20:57,019 --> 01:20:58,645
Yeah.
1982
01:20:58,645 --> 01:21:01,398
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1983
01:21:01,398 --> 01:21:04,526
Hey, Will, I got on the 105,
a-and I headed to the airport.
1984
01:21:04,526 --> 01:21:06,487
-Really? The 105? -I don't know
what fucking happened.
1985
01:21:06,487 --> 01:21:08,280
-How did you get to the 105?
-I don't know, man!
1986
01:21:08,280 --> 01:21:09,990
There's so much shit going on!
If we just...
1987
01:21:09,990 --> 01:21:11,492
Do you know how many cops
are at the airport, Danny?
1988
01:21:11,492 --> 01:21:12,576
Know how to get...
How can we get back Downtown?
1989
01:21:14,411 --> 01:21:16,163
♪ ♪
1990
01:21:21,376 --> 01:21:23,921
DHAZGHIG: They're on the 105,
heading toward the airport.
1991
01:21:23,921 --> 01:21:26,215
Give me a code 100 for D-Team.
1992
01:21:26,215 --> 01:21:29,051
Have 'em jump ahead
to the 105-405 overpass.
1993
01:21:29,051 --> 01:21:31,053
Leapfrog the teams
if you have to.
1994
01:21:31,053 --> 01:21:33,138
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1995
01:21:33,138 --> 01:21:34,723
You need to take me
to this bridge.
1996
01:21:34,723 --> 01:21:37,392
Olympic Bridge-- you know it,
along the L.A. River.
1997
01:21:37,392 --> 01:21:40,395
MONROE: Everybody converge
at the 105-405 interchange.
1998
01:21:41,396 --> 01:21:43,565
-You should wait.
-For what?
1999
01:21:43,565 --> 01:21:45,984
They won't talk.
They won't negotiate.
2000
01:21:45,984 --> 01:21:47,986
What am I supposed to do,
FBI boy?
2001
01:21:47,986 --> 01:21:49,613
All right, for one,
cut the "boy" shit.
2002
01:21:51,323 --> 01:21:52,616
Chief wants this.
2003
01:21:52,616 --> 01:21:54,201
Mayor wants this.
2004
01:21:54,201 --> 01:21:56,245
He's a Silver Lake liberal.
2005
01:21:56,245 --> 01:21:58,163
What's the move?
2006
01:21:58,163 --> 01:21:59,706
Remember that place we used to
boost cars by the L.A. River?
2007
01:21:59,706 --> 01:22:01,166
I need you to take me there.
2008
01:22:01,166 --> 01:22:02,501
Olympic Bridge is
right next to where
2009
01:22:02,501 --> 01:22:04,294
we used to ditch
and scatter cops.
2010
01:22:04,294 --> 01:22:06,130
Want to take 'em on
a Kobe-to-Shaq alley-oop?
2011
01:22:06,130 --> 01:22:08,132
We'll shake 'em. All right?
2012
01:22:08,132 --> 01:22:09,633
We didn't necessarily
steal a Jag.
2013
01:22:09,633 --> 01:22:11,343
I can't do those moves
in this thing.
2014
01:22:11,343 --> 01:22:13,137
You can do anything.
2015
01:22:13,137 --> 01:22:15,430
You can do anything.
You don't need a Jag.
2016
01:22:15,430 --> 01:22:18,058
Fuck it. Leave 'em in the dust
just like the old days.
2017
01:22:18,058 --> 01:22:19,351
Then I'll get us
right by the bridge.
2018
01:22:19,351 --> 01:22:21,103
I'm gonna take you home.
2019
01:22:25,399 --> 01:22:27,442
(engine revs, tires squeal)
2020
01:22:27,442 --> 01:22:29,611
OFFICER:
All right, let's go. Fan out!
2021
01:22:31,071 --> 01:22:32,656
We got to think about this.
2022
01:22:32,656 --> 01:22:34,700
There's nothing to think about.
2023
01:22:34,700 --> 01:22:36,702
Nobody gets to kill a cop.
2024
01:22:36,702 --> 01:22:39,163
We're herding them into a place
that's already prepped.
2025
01:22:40,664 --> 01:22:42,624
D-Team is taking them out
simultaneously.
2026
01:22:42,624 --> 01:22:45,586
They're gonna be dead
in three minutes.
2027
01:22:47,337 --> 01:22:49,131
This might be our last chance.
2028
01:22:49,131 --> 01:22:51,717
Blockade every exit. Push 'em.
2029
01:22:51,717 --> 01:22:53,427
The paramedic is still alive.
2030
01:22:53,427 --> 01:22:55,596
MONROE: And I want
to keep her that way.
2031
01:22:55,596 --> 01:22:57,472
(over radio):
Coming at us about 65,
2032
01:22:57,472 --> 01:22:59,725
70 miles an hour,
about a minute out.
2033
01:22:59,725 --> 01:23:02,728
-What are your odds?
-OFFICER: Well, it's not 100%.
2034
01:23:02,728 --> 01:23:04,688
She's in the back, sir.
It'll have to be head shots.
2035
01:23:04,688 --> 01:23:07,357
Then we've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
2036
01:23:07,357 --> 01:23:09,026
MONROE: Give me your odds.
What are the chances, Dyle?
2037
01:23:09,026 --> 01:23:11,320
80, 90 percent.
2038
01:23:11,320 --> 01:23:14,072
No more waiting.
Wait broke the wagon.
2039
01:23:14,072 --> 01:23:15,657
D-Team, that's a green light.
2040
01:23:15,657 --> 01:23:18,035
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
2041
01:23:18,702 --> 01:23:21,455
MONROE:
This is a mistake, Toledo?
2042
01:23:21,455 --> 01:23:23,624
-Not your buddy killing a cop?
-He's not my buddy.
2043
01:23:27,669 --> 01:23:29,421
Why haven't they tried
to stop us?
2044
01:23:29,421 --> 01:23:30,839
DANNY: 'Cause our lucky
rookie cop is on board.
2045
01:23:30,839 --> 01:23:32,716
Mobile unit is in position now.
2046
01:23:32,716 --> 01:23:35,135
-DANNY: Hey, we got to
turn around. -(horn honks)
2047
01:23:35,135 --> 01:23:36,720
We got to get back Downtown.
2048
01:23:38,764 --> 01:23:40,474
Zach's phone.
2049
01:23:40,474 --> 01:23:42,100
Zach's ph...
Hey, give me the...
2050
01:23:42,100 --> 01:23:43,685
the cop in the ambulance,
give me his phone number.
2051
01:23:51,818 --> 01:23:53,695
DHAZGHIG:
Snipers, 45 seconds.
2052
01:23:58,283 --> 01:24:01,036
(cell phone buzzing)
2053
01:24:08,210 --> 01:24:09,878
-(whispers): Hello?
-ANSON: Cam?
2054
01:24:09,878 --> 01:24:11,588
Don't talk. Just listen.
2055
01:24:11,588 --> 01:24:13,507
This is Agent Clark, FBI.
I need you to get down
2056
01:24:13,507 --> 01:24:15,550
under the stretcher,
and do it now.
2057
01:24:17,135 --> 01:24:18,387
Snipers, 20 seconds.
2058
01:24:18,387 --> 01:24:20,472
I have eyes on the target.
2059
01:24:29,106 --> 01:24:32,150
OFFICER: Two-nine, negative.
We're still on the freeway.
2060
01:24:33,568 --> 01:24:35,237
Light brown car.
2061
01:24:36,405 --> 01:24:37,656
The snipers are gonna
take them out.
2062
01:24:37,656 --> 01:24:38,907
You need to stay
as low as possible.
2063
01:24:38,907 --> 01:24:40,158
What?
2064
01:24:40,158 --> 01:24:41,535
We still green?
2065
01:24:41,535 --> 01:24:42,744
MONROE: We're still green.
Green for go.
2066
01:24:42,744 --> 01:24:43,537
Take-take the shot
if you got it.
2067
01:24:45,163 --> 01:24:46,915
-SNIPER: Target one, green.
-(whirring)
2068
01:24:46,915 --> 01:24:48,834
Kill shots.
Nothing gets in the back.
2069
01:24:48,834 --> 01:24:50,294
We've got friendlies.
2070
01:24:50,294 --> 01:24:51,336
On my call.
2071
01:24:52,754 --> 01:24:55,716
SNIPER: Target two, red.
Target two not clear.
2072
01:24:57,801 --> 01:24:59,594
Wh-What about Zach?
I can't protect him. Can you?
2073
01:24:59,594 --> 01:25:00,929
What are you talking about?
2074
01:25:00,929 --> 01:25:02,889
-He's alive?
-Yes, he's alive.
2075
01:25:02,889 --> 01:25:03,932
Hey, he's alive.
2076
01:25:03,932 --> 01:25:05,309
-Our cop's alive.
-God!
2077
01:25:05,309 --> 01:25:07,269
-Three.
-No.
2078
01:25:07,269 --> 01:25:08,687
-ANSON: Cam?
-No.
2079
01:25:08,687 --> 01:25:10,439
SNIPER:
Two.
2080
01:25:16,236 --> 01:25:17,571
-Snipers! Snipers!
-WILL: What?
2081
01:25:17,571 --> 01:25:19,740
Where? Black building!
2082
01:25:19,740 --> 01:25:21,158
One.
2083
01:25:21,158 --> 01:25:23,785
-Engage.
-(gunfire, bullets ricochet)
2084
01:25:23,785 --> 01:25:25,787
-Oh, shit!
-(tires squealing)
2085
01:25:36,256 --> 01:25:38,258
-Go!
-(bullet whizzes)
2086
01:25:38,258 --> 01:25:39,509
Ten-David, stand down.
2087
01:25:39,509 --> 01:25:41,178
-Stand down.
-Fuck! The billboard!
2088
01:25:41,178 --> 01:25:42,387
SNIPER:
He knows what he's doing.
2089
01:25:42,387 --> 01:25:44,264
Must be a vet.
2090
01:25:44,264 --> 01:25:45,932
I see what's happening now!
2091
01:25:45,932 --> 01:25:47,642
Oh, you want to play?
2092
01:25:48,727 --> 01:25:50,437
(tires squealing)
2093
01:25:55,317 --> 01:25:57,319
-(sighs)
-(sirens wailing)
2094
01:25:57,319 --> 01:25:58,779
MONROE:
Now we just pissed them off.
2095
01:25:58,779 --> 01:26:00,322
-So, where are they going?
-Anywhere he wants.
2096
01:26:00,322 --> 01:26:01,656
DHAZGHIG:
She warned them.
2097
01:26:10,874 --> 01:26:13,502
All units, fall back.
I repeat, fall back.
2098
01:26:13,502 --> 01:26:15,545
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
2099
01:26:17,714 --> 01:26:19,966
All right. You want to play?
Let's go.
2100
01:26:19,966 --> 01:26:21,510
MONROE:
I only want two
2101
01:26:21,510 --> 01:26:22,844
undercover cars on them,
500 feet.
2102
01:26:22,844 --> 01:26:24,221
These are smart L.A. boys.
2103
01:26:24,221 --> 01:26:25,639
Danny's studied FBI.
2104
01:26:25,639 --> 01:26:27,391
He's studied
LAPD pursuit tactics.
2105
01:26:27,391 --> 01:26:29,017
He knows it's all standard shit.
2106
01:26:29,017 --> 01:26:31,686
But what he doesn't know,
super special agent,
2107
01:26:31,686 --> 01:26:33,438
is I'm S.I.S.
2108
01:26:33,438 --> 01:26:35,690
We set traps.
We let the bad guys come to us.
2109
01:26:35,690 --> 01:26:37,901
So you text Cam.
2110
01:26:37,901 --> 01:26:39,653
You make her an asset,
you hear me?
2111
01:26:39,653 --> 01:26:41,321
You find out
where they're going.
2112
01:26:41,321 --> 01:26:43,281
I'll set a trap
nobody gets out of.
2113
01:26:44,908 --> 01:26:46,368
Where's Monroe?
2114
01:26:46,368 --> 01:26:47,994
We got contact.
2115
01:26:47,994 --> 01:26:49,621
I'm here.
2116
01:26:49,621 --> 01:26:51,957
You're supposed to save
the hostages, right?
2117
01:26:51,957 --> 01:26:54,292
You're supposed to
keep them alive, right?
2118
01:26:54,292 --> 01:26:55,710
Or did I get that wrong?
2119
01:26:55,710 --> 01:26:57,504
I want everyone alive, Danny.
2120
01:26:57,504 --> 01:26:59,673
So why the fuck
are you shooting at us?
2121
01:26:59,673 --> 01:27:00,841
That was a breach.
2122
01:27:00,841 --> 01:27:02,551
DANNY:
A what?
2123
01:27:02,551 --> 01:27:04,845
A mistake. Miscommunication.
2124
01:27:04,845 --> 01:27:08,306
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
2125
01:27:08,306 --> 01:27:10,725
MONROE: That's not true.
I know what you're capable of.
2126
01:27:10,725 --> 01:27:13,645
Oh, yeah? Did Anson tell you
what my father would've done?
2127
01:27:14,896 --> 01:27:16,731
Why don't you tell me again?
2128
01:27:16,731 --> 01:27:19,067
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank,
2129
01:27:19,067 --> 01:27:21,069
and then he would've had
a snack afterwards.
2130
01:27:21,069 --> 01:27:22,988
MONROE: Just take it easy,
all right, Danny?
2131
01:27:22,988 --> 01:27:24,573
Everybody knows
how dangerous you are.
2132
01:27:24,573 --> 01:27:25,949
Do you?
2133
01:27:25,949 --> 01:27:27,909
Hey, you need to keep it cool
back there, man.
2134
01:27:27,909 --> 01:27:29,661
You don't got to prove
a thing to me.
2135
01:27:32,581 --> 01:27:34,916
MONROE:
Danny? Did I lose you, buddy?
2136
01:27:35,917 --> 01:27:37,085
Take it.
2137
01:27:37,085 --> 01:27:39,004
-No.
-Take it.
2138
01:27:39,004 --> 01:27:41,381
-Why?
-Go on, take it.
2139
01:27:41,381 --> 01:27:43,383
Come on. Just click it open
2140
01:27:43,383 --> 01:27:45,760
and make sure
they can hear everything.
2141
01:27:45,760 --> 01:27:47,929
Tell him what I'm doing.
2142
01:27:49,723 --> 01:27:53,351
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
2143
01:27:53,351 --> 01:27:55,854
Danny...
2144
01:27:55,854 --> 01:27:57,856
I saved you.
2145
01:27:57,856 --> 01:28:00,484
(over radio):
I saved both of you. Okay?
2146
01:28:00,484 --> 01:28:03,069
Why does everybody think
they are so special?
2147
01:28:03,069 --> 01:28:05,363
I don't know
what's going on nowadays.
2148
01:28:05,363 --> 01:28:06,698
You're just like the rest of us.
2149
01:28:06,698 --> 01:28:08,408
You're just not important.
2150
01:28:08,408 --> 01:28:09,618
Yo, Danny, relax.
2151
01:28:09,618 --> 01:28:11,369
No, I'm not important,
but he is.
2152
01:28:11,369 --> 01:28:12,954
And I'm keeping him alive.
2153
01:28:12,954 --> 01:28:14,581
(over radio):
You need me, Danny.
2154
01:28:14,581 --> 01:28:15,832
Careful, kid.
2155
01:28:15,832 --> 01:28:17,626
No, we don't need you anymore.
2156
01:28:17,626 --> 01:28:19,628
WILL:
Danny, relax!
2157
01:28:19,628 --> 01:28:21,630
You're full of shit, Danny.
2158
01:28:22,339 --> 01:28:23,673
-DANNY: Am I?
-(gasps)
2159
01:28:23,673 --> 01:28:25,634
-WILL: Danny!
-(Cam screaming)
2160
01:28:25,634 --> 01:28:26,968
-CAM: Will!
-Danny!
2161
01:28:26,968 --> 01:28:29,513
(tires screeching)
2162
01:28:31,431 --> 01:28:32,807
Will!
2163
01:28:32,807 --> 01:28:34,100
-Are you crazy right now?
-What are you doing?
2164
01:28:34,100 --> 01:28:35,644
What did she say? Will?
2165
01:28:35,644 --> 01:28:36,937
Was that a name?
2166
01:28:36,937 --> 01:28:38,480
What are you doing?
2167
01:28:38,480 --> 01:28:40,398
They need to know...
2168
01:28:40,398 --> 01:28:43,026
(grunting and groaning)
2169
01:28:43,026 --> 01:28:44,736
Motherfucker!
2170
01:28:48,823 --> 01:28:50,742
(horn honking)
2171
01:28:50,742 --> 01:28:52,744
(horn continues honking)
2172
01:28:54,037 --> 01:28:56,081
ANSON:
William Sharp.
2173
01:28:56,081 --> 01:28:57,707
He's Danny's brother.
2174
01:28:57,707 --> 01:28:59,417
WILL:
You always got a fucking plan.
2175
01:28:59,417 --> 01:29:00,627
DANNY:
Stop the car!
2176
01:29:01,711 --> 01:29:03,004
Who's fighting? Can we see?
2177
01:29:04,548 --> 01:29:06,049
You fucking stop!
2178
01:29:06,049 --> 01:29:07,842
(yells) God!
2179
01:29:07,842 --> 01:29:10,178
(grunts, pants)
2180
01:29:10,178 --> 01:29:12,514
That hurt! (grunts)
2181
01:29:14,015 --> 01:29:16,017
Hey! All right, all right,
all right, all right,
2182
01:29:16,017 --> 01:29:17,686
all right, all right,
all right, all right...
2183
01:29:17,686 --> 01:29:18,687
-Do it again. Do it again!
-All right, all right...
2184
01:29:18,687 --> 01:29:20,522
Easy, easy. Easy.
2185
01:29:20,522 --> 01:29:21,898
(Danny panting)
2186
01:29:21,898 --> 01:29:23,608
-You're crazy.
-Say it! Say it!
2187
01:29:23,608 --> 01:29:26,111
-Look! I have a plan!
-Shut up!
2188
01:29:26,111 --> 01:29:27,571
DANNY: Papi's guys are
setting a diversion
2189
01:29:27,571 --> 01:29:29,197
for us at Boyle Heights.
2190
01:29:29,197 --> 01:29:30,532
She says they're going
to Boyle Heights intersection.
2191
01:29:30,532 --> 01:29:31,575
Boyle Heights intersection.
2192
01:29:31,575 --> 01:29:33,034
He's gonna try to lose us there.
2193
01:29:33,034 --> 01:29:35,203
-Shit, the FBI. Let go.
-(cell phone ringing)
2194
01:29:35,203 --> 01:29:37,789
ANSON: It's Anson, FBI.
Danny, you there?
2195
01:29:37,789 --> 01:29:39,583
Danny?
2196
01:29:39,583 --> 01:29:42,502
No, we just got a change
in the pitching rotation.
2197
01:29:42,502 --> 01:29:43,920
ANSON:
Hi, Will.
2198
01:29:43,920 --> 01:29:46,673
You boys having a little
squabble in there, huh?
2199
01:29:46,673 --> 01:29:48,174
What's your plan here, man?
2200
01:29:48,174 --> 01:29:50,510
Guess you're in charge now,
little brother.
2201
01:29:50,510 --> 01:29:51,845
MONROE:
Bad guys can't hear me.
2202
01:29:51,845 --> 01:29:53,054
Our fixed-wing has
high-altitude eyes.
2203
01:29:53,054 --> 01:29:54,848
Make it look like
we disappeared.
2204
01:29:54,848 --> 01:29:56,933
PILOT: Air 11 to every team.
We're pulling off.
2205
01:29:56,933 --> 01:29:59,019
You know, it seems to me like
we're the only ones trying
2206
01:29:59,019 --> 01:30:00,687
to keep these people alive,
Special Agent.
2207
01:30:00,687 --> 01:30:02,731
(chuckling):
Oh, yeah? How you figure?
2208
01:30:02,731 --> 01:30:04,232
Just give us some space.
2209
01:30:04,232 --> 01:30:05,817
I thought you were supposed
to be the smart one, no?
2210
01:30:05,817 --> 01:30:07,694
Yeah, apparently not.
2211
01:30:07,694 --> 01:30:09,821
ANSON: I've seen your file.
I mean, you joined the Marines
2212
01:30:09,821 --> 01:30:11,906
so you wouldn't have to end up
like dipshit brother Danny
2213
01:30:11,906 --> 01:30:13,158
or your psycho dad LT, right?
2214
01:30:13,158 --> 01:30:14,242
I mean, you're
a fucking war hero, man.
2215
01:30:14,242 --> 01:30:15,910
What are you doing?
2216
01:30:15,910 --> 01:30:17,162
That was yesterday.
We're talking about today.
2217
01:30:17,162 --> 01:30:19,039
You take a hostage,
it's 30 years.
2218
01:30:19,039 --> 01:30:20,498
ANSON:
Just shut the fuck up, Danny.
2219
01:30:20,498 --> 01:30:21,916
What are you,
his fucking lawyer?
2220
01:30:21,916 --> 01:30:23,460
DANNY: I'm giving him
great legal advice.
2221
01:30:23,460 --> 01:30:24,794
ANSON: Will, listen to me.
You got a family.
2222
01:30:24,794 --> 01:30:26,046
You got your whole life
ahead of you.
2223
01:30:26,046 --> 01:30:27,505
You gonna tell him
it's 30 years?
2224
01:30:27,505 --> 01:30:29,132
You take a hostage,
it's 30 years?
2225
01:30:29,132 --> 01:30:30,050
-You gonna tell him, Anson?
-It's time to call it quits.
2226
01:30:30,050 --> 01:30:31,593
Just pull over, man.
2227
01:30:31,593 --> 01:30:33,261
Fucking reading you
out of the playbook.
2228
01:30:33,261 --> 01:30:35,013
-ANSON: Don't listen to him.
-DANNY: You take a hostage,
2229
01:30:35,013 --> 01:30:36,473
-it's 30 years. -Danny,
this is between Will and I.
2230
01:30:36,473 --> 01:30:38,141
-Will, focus.
-(laughs) This guy.
2231
01:30:38,141 --> 01:30:39,059
ANSON: Your wife-- you want me
to call your wife right now?
2232
01:30:39,059 --> 01:30:40,810
Do not call my wife.
2233
01:30:40,810 --> 01:30:42,270
He's got your best interests,
my friend. That's it.
2234
01:30:42,270 --> 01:30:43,772
There's only so much
I can do for you, Will.
2235
01:30:43,772 --> 01:30:45,607
-30 years.
-ANSON: You've got a family.
2236
01:30:45,607 --> 01:30:47,067
-Ask him what happens
when you shoot a cop. -Shut up!
2237
01:30:47,067 --> 01:30:48,526
Tate will only see his daddy
behind plexiglass.
2238
01:30:48,526 --> 01:30:50,195
ANSON:
What the fuck are you doing?
2239
01:30:50,195 --> 01:30:51,780
The truth is he probably won't
even want to see you at all.
2240
01:30:51,780 --> 01:30:52,864
Okay, everybody...
everybody just shut up!
2241
01:30:52,864 --> 01:30:54,741
Everybody just shut up, okay?
2242
01:30:54,741 --> 01:30:55,659
ANSON: You're gonna dig your
own grave on this one, my man.
2243
01:30:55,659 --> 01:30:56,910
I can give you an out,
2244
01:30:56,910 --> 01:30:58,703
but I can only do that
right now.
2245
01:31:00,955 --> 01:31:02,666
We don't stop.
2246
01:31:02,666 --> 01:31:04,793
DANNY:
That's my brother!
2247
01:31:04,793 --> 01:31:06,628
William Sharp is the weak link.
2248
01:31:06,628 --> 01:31:08,463
He is not gonna kill anyone.
2249
01:31:10,215 --> 01:31:13,426
ANSON (over phone):
Cam, you need to work Will.
2250
01:31:17,305 --> 01:31:19,891
DHAZGHIG:
Rerouting to surface streets.
2251
01:31:19,891 --> 01:31:22,143
Don't lick your fingers
and touch my shit.
2252
01:31:24,604 --> 01:31:26,606
All units, Boyle Heights,
set perimeters.
2253
01:31:26,606 --> 01:31:28,274
Where is that? I don't usually
go east of Downtown.
2254
01:31:28,274 --> 01:31:30,151
You realize
four million Angelenos
2255
01:31:30,151 --> 01:31:31,820
live east of Downtown?
2256
01:31:31,820 --> 01:31:33,988
Sorry. My husband is
an environmental attorney.
2257
01:31:33,988 --> 01:31:35,615
Okay? We like the beach.
2258
01:31:35,615 --> 01:31:37,033
That's, like, the whitest
thing I've ever heard.
2259
01:31:37,033 --> 01:31:38,785
Well, I'm white.
I can't help it.
2260
01:31:38,785 --> 01:31:40,829
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
2261
01:31:42,330 --> 01:31:44,833
You get any of that freaking
Cheeto dust in my hair,
2262
01:31:44,833 --> 01:31:46,209
I swear...
2263
01:31:46,209 --> 01:31:48,545
Please. You could lose
a raccoon in there.
2264
01:31:49,546 --> 01:31:51,172
DANNY:
Easy on the blood bank, Cam.
2265
01:31:51,172 --> 01:31:53,842
-Will needs some of it, too.
-CAM: Okay. (clears throat)
2266
01:31:53,842 --> 01:31:55,844
It's fine. Just take it.
2267
01:31:55,844 --> 01:31:57,679
So you were a Marine?
2268
01:31:57,679 --> 01:31:59,180
Until today.
2269
01:32:03,893 --> 01:32:05,353
It's my wife.
2270
01:32:05,353 --> 01:32:06,771
Hey, babe.
2271
01:32:06,771 --> 01:32:08,314
Will, where are you?
2272
01:32:08,314 --> 01:32:09,899
(laughs)
2273
01:32:09,899 --> 01:32:12,819
Yeah, the interview
went long, and, uh...
2274
01:32:12,819 --> 01:32:16,072
and they needed somebody
to start today, so...
2275
01:32:16,072 --> 01:32:17,365
You got the job?
2276
01:32:17,365 --> 01:32:20,702
(laughs)
Yeah, I got... I got the job.
2277
01:32:20,702 --> 01:32:21,870
(gasps)
2278
01:32:21,870 --> 01:32:23,371
(singsongy):
He got the job.
2279
01:32:23,371 --> 01:32:24,956
He got the job.
2280
01:32:24,956 --> 01:32:26,583
Oh, we'll celebrate.
2281
01:32:26,583 --> 01:32:28,042
Wait, are you driving now?
2282
01:32:28,042 --> 01:32:30,211
WILL:
Yeah, there's a lot of traffic.
2283
01:32:30,211 --> 01:32:33,047
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
2284
01:32:33,047 --> 01:32:34,716
Only in L.A., huh?
2285
01:32:34,716 --> 01:32:36,634
Yeah, you know,
they probably don't want me
2286
01:32:36,634 --> 01:32:39,596
to be on the phone
on my first day, so...
2287
01:32:39,596 --> 01:32:41,139
call you back, all right?
2288
01:32:42,140 --> 01:32:44,267
Will?
2289
01:32:44,267 --> 01:32:45,810
Yeah, baby?
2290
01:32:45,810 --> 01:32:47,604
I'm so proud of you.
2291
01:32:48,730 --> 01:32:50,899
Not just for taking care
of everything
2292
01:32:50,899 --> 01:32:53,318
with the insurance
and the money, but...
2293
01:32:53,318 --> 01:32:55,069
for being a man.
2294
01:32:56,070 --> 01:32:57,781
Aw, babe.
2295
01:32:58,823 --> 01:33:01,201
One our son will look up to.
2296
01:33:03,036 --> 01:33:05,205
-Can I see him?
-Yeah.
2297
01:33:05,205 --> 01:33:07,248
Hey, vampire princess,
are you done?
2298
01:33:07,248 --> 01:33:09,125
Are you done sucking
the life out
2299
01:33:09,125 --> 01:33:11,085
of every person
in this ambulance?!
2300
01:33:14,088 --> 01:33:16,216
WILL:
Hey, what's up, big guy?
2301
01:33:16,216 --> 01:33:18,927
Just waking up?
You're so beautiful.
2302
01:33:20,094 --> 01:33:22,013
So beautiful.
2303
01:33:23,014 --> 01:33:24,933
AMY:
I love you.
2304
01:33:33,066 --> 01:33:35,026
Surgery?
2305
01:33:35,026 --> 01:33:37,654
Yeah. Cancer's expensive.
2306
01:33:37,654 --> 01:33:39,239
You know what's gonna happen?
2307
01:33:39,239 --> 01:33:40,990
You're gonna get all his blood,
and then we're gonna die
2308
01:33:40,990 --> 01:33:42,909
in some perfectly preventable
traffic accident.
2309
01:33:42,909 --> 01:33:44,285
Fan-fucking-tastic!
2310
01:33:44,285 --> 01:33:45,745
That's why you're
robbing the banks.
2311
01:33:45,745 --> 01:33:47,247
Yeah, that and everything else.
2312
01:33:47,247 --> 01:33:49,040
I'm not blaming nobody.
I'm here because of me.
2313
01:33:49,040 --> 01:33:51,125
You're not blaming your brother?
2314
01:33:51,125 --> 01:33:52,794
I think you need to be
a little more careful, Cam.
2315
01:33:52,794 --> 01:33:54,796
That's my brother
you're talking about.
2316
01:33:54,796 --> 01:33:56,339
I know it's your brother
I'm talking about,
2317
01:33:56,339 --> 01:33:58,341
but he's putting
people's lives at risk.
2318
01:33:58,341 --> 01:34:00,176
-Let me help you, Will.
-Stop.
2319
01:34:02,971 --> 01:34:05,348
What you talking about?
2320
01:34:05,348 --> 01:34:07,851
Nothing. It's okay.
I-I have everything I need.
2321
01:34:08,852 --> 01:34:10,645
(indistinct shouting)
2322
01:34:14,983 --> 01:34:16,985
DANNY:
Castro? Castro?
2323
01:34:16,985 --> 01:34:18,278
You tuck way under?
2324
01:34:18,278 --> 01:34:20,113
CASTRO:
Danny, listen. Um...
2325
01:34:20,113 --> 01:34:22,448
what the hell is going on
right now, man?
2326
01:34:22,448 --> 01:34:24,033
Is this shit legal?
2327
01:34:24,033 --> 01:34:25,827
You cannot be arrested
for possession of paint.
2328
01:34:25,827 --> 01:34:27,412
CASTRO: Yeah, I understand
that, but th-these guys are
2329
01:34:27,412 --> 01:34:28,496
giving me
Grand Theft Auto vibes,
2330
01:34:28,496 --> 01:34:30,081
man, and it's throwing me off.
2331
01:34:30,081 --> 01:34:31,999
I don't know,
the explosives, th-the guns.
2332
01:34:31,999 --> 01:34:33,835
These guys look like they do
this type of shit all the time.
2333
01:34:33,835 --> 01:34:35,503
Man, I just...
I just really want to go home.
2334
01:34:35,503 --> 01:34:37,005
I really want to go home, man.
2335
01:34:37,005 --> 01:34:38,339
DANNY: You're not going
anywhere, Castro.
2336
01:34:38,339 --> 01:34:39,465
-You stay right there.
-Is that Danny?
2337
01:34:39,465 --> 01:34:41,134
-Um, uh...
-Just say yes.
2338
01:34:41,134 --> 01:34:42,510
Yeah.
2339
01:34:42,510 --> 01:34:44,387
DANNY (enunciates):
Give him the phone.
2340
01:34:46,264 --> 01:34:49,017
Hey, we're all set up.
You close?
2341
01:34:49,017 --> 01:34:51,269
-Yeah. Five minutes.
-All right, good. The money?
2342
01:34:51,269 --> 01:34:53,021
I'm a man of my word.
2343
01:34:53,021 --> 01:34:54,814
Good. Papi's gonna be glad
to hear that.
2344
01:34:54,814 --> 01:34:57,317
DHAZGHIG: We're tapping
his AirPods right now.
2345
01:34:57,317 --> 01:35:00,194
MONROE: These guys are nutjobs.
What's going on in there?
2346
01:35:00,194 --> 01:35:02,030
DANNY: Whew! I got to
chill out. I got to chill out.
2347
01:35:02,030 --> 01:35:03,406
I got to chill out.
2348
01:35:03,406 --> 01:35:06,326
Hit me up. Hit me up.
2349
01:35:06,326 --> 01:35:08,036
("Sailing" by Christopher Cross
playing)
2350
01:35:08,036 --> 01:35:10,079
♪ Oh, the canvas
can do miracles ♪
2351
01:35:10,079 --> 01:35:11,998
♪ Just you wait and see ♪
2352
01:35:11,998 --> 01:35:14,292
DHAZGHIG:
You rock the '80s.
2353
01:35:14,292 --> 01:35:16,377
(singing along):
♪ Believe me ♪
2354
01:35:18,379 --> 01:35:20,006
Right, here it is!
2355
01:35:20,006 --> 01:35:22,342
♪ Sailing ♪
2356
01:35:22,342 --> 01:35:24,802
♪ Takes me away ♪
2357
01:35:24,802 --> 01:35:28,723
♪ To where I've always
wanted to be ♪
2358
01:35:33,394 --> 01:35:36,189
♪ Just a dream
and the wind to carry me ♪
2359
01:35:36,189 --> 01:35:40,401
♪ And soon I will be free ♪
2360
01:35:40,401 --> 01:35:42,236
♪ Soon I will be free ♪
2361
01:35:42,236 --> 01:35:44,405
(Will and Danny vocalizing)
2362
01:35:46,240 --> 01:35:47,533
-♪ Fantasy... ♪
-You might be, too.
2363
01:35:47,533 --> 01:35:48,910
-(yells) Stop! I can't.
-Oh.
2364
01:35:48,910 --> 01:35:50,078
It doesn't chill me out.
2365
01:35:51,329 --> 01:35:53,122
All right, we're here.
2366
01:35:53,122 --> 01:35:55,583
The next moves, I need you
to follow me to the letter.
2367
01:35:55,583 --> 01:35:57,919
All right, here we go.
2368
01:35:59,170 --> 01:36:01,172
CAM:
Guys, are we on a tour of L.A.,
2369
01:36:01,172 --> 01:36:03,174
or can we get to a hospital?
2370
01:36:03,174 --> 01:36:04,926
Why the L.A. River?
2371
01:36:04,926 --> 01:36:08,346
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
2372
01:36:08,346 --> 01:36:09,973
MONROE:
Might be trying to lose us
2373
01:36:09,973 --> 01:36:11,808
in the tunnels that go
under the street or...
2374
01:36:13,935 --> 01:36:16,312
Pull over. Pull over.
2375
01:36:19,607 --> 01:36:21,818
We can see him,
2376
01:36:21,818 --> 01:36:23,569
but we can't hide
from him, either.
2377
01:36:23,569 --> 01:36:25,947
He's watching us,
trying to draw me in.
2378
01:36:25,947 --> 01:36:28,825
DHAZGHIG: Fixed-wing aircraft,
zoom in, please.
2379
01:36:33,454 --> 01:36:36,082
CONTROL: Cessna,
bogey stepping out of vehicle.
2380
01:36:37,250 --> 01:36:38,918
(sighs)
2381
01:36:38,918 --> 01:36:40,586
Dial that sat phone of his.
2382
01:36:40,586 --> 01:36:43,506
Air 11, I want you to be
real aggressive.
2383
01:36:43,506 --> 01:36:46,009
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
2384
01:36:50,847 --> 01:36:51,973
I see you, Danny.
2385
01:36:53,016 --> 01:36:54,934
We're coming by to say hi.
2386
01:36:54,934 --> 01:36:56,227
-You sure you want to do that?
-Incoming!
2387
01:37:09,365 --> 01:37:10,867
Drive. Drive.
2388
01:37:12,160 --> 01:37:13,953
Where's my bag? I need mags.
2389
01:37:18,999 --> 01:37:20,084
We're in pursuit.
2390
01:37:27,425 --> 01:37:29,177
WILL:
They got two on us.
2391
01:37:29,177 --> 01:37:31,179
♪ ♪
2392
01:37:40,521 --> 01:37:41,647
PILOT:
Gun, gun, gun.
2393
01:37:41,647 --> 01:37:43,232
DANNY:
Move!
2394
01:37:43,232 --> 01:37:44,901
MONROE: He's coming back.
Caution. Watch out.
2395
01:37:46,527 --> 01:37:49,113
Will you just stay
out of the water?!
2396
01:37:49,113 --> 01:37:50,990
I'm driving through
the fucking L.A. River!
2397
01:37:50,990 --> 01:37:52,533
There's water everywhere!
2398
01:37:52,533 --> 01:37:54,285
If the air team
can take him out, do it.
2399
01:37:57,914 --> 01:38:00,124
♪ ♪
2400
01:38:08,966 --> 01:38:11,010
♪ ♪
2401
01:38:22,105 --> 01:38:24,190
-PILOT: We're hit. We just
took fire. -I think I got them.
2402
01:38:24,190 --> 01:38:25,399
MONROE: How long
till I get fresh helos?
2403
01:38:25,399 --> 01:38:26,984
Yes! I did, I did.
2404
01:38:26,984 --> 01:38:28,361
("California Dreamin'"
by Bobby Womack playing)
2405
01:38:28,361 --> 01:38:30,279
Let's do the alley-oop
right now, okay?
2406
01:38:30,279 --> 01:38:31,697
All units, here he comes.
2407
01:38:31,697 --> 01:38:33,032
You press him.
You press him hard.
2408
01:38:33,032 --> 01:38:35,076
-Shit!
-(tires squealing)
2409
01:38:35,076 --> 01:38:37,537
♪ And the sky is gray ♪
2410
01:38:39,038 --> 01:38:43,626
♪ I went for a walk
on a winter's day... ♪
2411
01:38:43,626 --> 01:38:45,253
Here they come.
2412
01:38:45,253 --> 01:38:46,587
Off-ramp's coming up.
2413
01:38:46,587 --> 01:38:48,131
(tires screeching)
2414
01:38:48,131 --> 01:38:49,298
WILL:
Here we go!
2415
01:38:51,634 --> 01:38:53,427
♪ If I was in L.A.... ♪
2416
01:38:55,346 --> 01:38:56,722
Shit!
I didn't sign up for this.
2417
01:38:56,722 --> 01:38:58,683
DANNY:
Haul ass! Haul ass!
2418
01:39:00,309 --> 01:39:02,979
-Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!
-Whoa, whoa, whoa! Brace!
2419
01:39:02,979 --> 01:39:05,481
(horn honking, tires squealing)
2420
01:39:07,400 --> 01:39:10,278
(laughing): Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
2421
01:39:10,278 --> 01:39:12,613
(sighs)
2422
01:39:14,323 --> 01:39:15,616
They're not following.
It fucking worked!
2423
01:39:15,616 --> 01:39:18,119
It worked!
Come on, get... Oh, shit!
2424
01:39:18,119 --> 01:39:20,163
(horns honking,
tires squealing)
2425
01:39:24,125 --> 01:39:25,418
I'll bet you a million dollars
2426
01:39:25,418 --> 01:39:26,627
they've been practicing
that move.
2427
01:39:26,627 --> 01:39:29,505
-(horns honking)
-Whoa, whoa, whoa, whoa!
2428
01:39:29,505 --> 01:39:31,716
We still got eyes on them.
We know where they're going.
2429
01:39:31,716 --> 01:39:33,467
Let's go. Boyle Heights!
2430
01:39:33,467 --> 01:39:35,469
(laughing)
2431
01:39:35,469 --> 01:39:37,471
Fucking great driving, man!
2432
01:39:37,471 --> 01:39:39,348
Looks like
you're having fun now.
2433
01:39:40,516 --> 01:39:43,019
♪ On such a winter's day... ♪
2434
01:39:43,019 --> 01:39:44,562
Here they come!
2435
01:39:48,065 --> 01:39:50,484
(tires squeal)
2436
01:39:51,360 --> 01:39:52,528
Castro, let's go. Spray.
2437
01:39:52,528 --> 01:39:54,655
-Spray what?
-The ambulance.
2438
01:39:54,655 --> 01:39:56,324
-Wh-Why?
-Wh... Just...
2439
01:39:56,324 --> 01:39:57,658
What?
Just spray the whole thing.
2440
01:39:57,658 --> 01:39:59,619
The whole
motherfucking ambulance?
2441
01:39:59,619 --> 01:40:01,787
-DANNY: Yeah. Spray it.
-It's gonna be like five hours.
2442
01:40:01,787 --> 01:40:03,456
You have 45 seconds.
2443
01:40:03,456 --> 01:40:05,124
All right. Gonna be sloppy.
2444
01:40:05,124 --> 01:40:07,126
♪ ♪
2445
01:40:07,126 --> 01:40:09,295
(sirens blaring)
2446
01:40:10,421 --> 01:40:11,672
(tires squeal)
2447
01:40:15,843 --> 01:40:18,679
(sirens wail)
2448
01:40:18,679 --> 01:40:20,556
MONROE:
All right.
2449
01:40:20,556 --> 01:40:22,183
They thought
they were being tricky
2450
01:40:22,183 --> 01:40:23,559
going the wrong way
down that one-way.
2451
01:40:23,559 --> 01:40:27,188
But now they're cornered
three blocks away.
2452
01:40:27,188 --> 01:40:28,731
They think they shook us
2453
01:40:28,731 --> 01:40:31,525
and that our air support
is having mechanical issues.
2454
01:40:31,525 --> 01:40:33,736
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
2455
01:40:33,736 --> 01:40:35,488
We're gonna let 'em relax.
2456
01:40:35,488 --> 01:40:37,156
Then we're gonna close the net.
2457
01:40:37,156 --> 01:40:39,533
All right?
All four exits are covered.
2458
01:40:39,533 --> 01:40:40,785
-What's going on?
-DANNY: Will, come on.
2459
01:40:40,785 --> 01:40:41,827
Let's go. You can walk.
2460
01:40:41,827 --> 01:40:43,120
-Just walk.
-What?
2461
01:40:43,120 --> 01:40:44,622
It's your time. You can walk.
2462
01:40:45,831 --> 01:40:47,541
I'm not... No. No.
2463
01:40:49,377 --> 01:40:50,711
I'm not leaving you, man.
2464
01:40:51,963 --> 01:40:54,674
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
2465
01:40:56,384 --> 01:40:58,719
Green? What are you doing
with green?
2466
01:40:58,719 --> 01:41:00,429
Neon green? I told you blue.
2467
01:41:00,429 --> 01:41:02,265
I said blue.
What is this, 1992?
2468
01:41:02,265 --> 01:41:03,557
Boss, this is all I got.
2469
01:41:03,557 --> 01:41:04,892
Are you in trouble?
2470
01:41:04,892 --> 01:41:06,477
No. It's just called stress.
2471
01:41:06,477 --> 01:41:08,271
It's called stress. That's all.
2472
01:41:08,271 --> 01:41:10,314
You got 45 seconds.
2473
01:41:10,314 --> 01:41:12,358
Just spray. Spray.
2474
01:41:12,358 --> 01:41:13,526
Set it up! Let's go!
2475
01:41:15,236 --> 01:41:17,363
-Hey, who stole Nitro?
-Got him.
2476
01:41:17,363 --> 01:41:19,657
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
2477
01:41:19,657 --> 01:41:21,534
L.A. Air Support?
2478
01:41:21,534 --> 01:41:24,578
I want you to come in low
over the L.A. River,
2479
01:41:24,578 --> 01:41:26,455
then you pop up
and surprise them. You got me?
2480
01:41:26,455 --> 01:41:28,416
Show me.
2481
01:41:28,416 --> 01:41:30,501
I don't see any helos yet.
2482
01:41:30,501 --> 01:41:32,295
(beeping)
2483
01:41:32,295 --> 01:41:34,213
ROBERTO:
This is the real deal.
2484
01:41:36,173 --> 01:41:37,675
It's fully loaded.
2485
01:41:37,675 --> 01:41:39,343
Yeah, all right. Let's go.
2486
01:41:39,343 --> 01:41:41,137
Let's go.
2487
01:41:41,137 --> 01:41:42,722
Who are these guys?
2488
01:41:42,722 --> 01:41:44,849
-WILL: No idea.
-What's going on, Will?
2489
01:41:44,849 --> 01:41:47,435
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
2490
01:41:47,435 --> 01:41:51,772
No, man, don't cover
the fucking window.
2491
01:41:51,772 --> 01:41:53,649
How am I gonna drive?
2492
01:41:53,649 --> 01:41:55,526
-Better hustle before they
find us here. -(sirens wail)
2493
01:41:55,526 --> 01:41:57,653
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
2494
01:41:57,653 --> 01:41:59,488
Castro. Listen. Listen.
2495
01:41:59,488 --> 01:42:00,781
I need you to take
this ambulance.
2496
01:42:00,781 --> 01:42:02,491
I need you to go that way.
2497
01:42:02,491 --> 01:42:03,826
-Okay? Here's 10K.
-Wait, what?
2498
01:42:03,826 --> 01:42:05,578
Anybody stops you, you tell them
2499
01:42:05,578 --> 01:42:07,663
that you don't know why
you are in an ambulance.
2500
01:42:07,663 --> 01:42:09,540
-Okay? -Who's gonna...
Who's gonna ask me that, man?
2501
01:42:09,540 --> 01:42:10,708
Nobody.
Nobody's gonna ask you that.
2502
01:42:10,708 --> 01:42:11,834
I don't think. All right?
2503
01:42:11,834 --> 01:42:13,169
-You don't think?
-Okay?
2504
01:42:13,169 --> 01:42:14,503
This motherfucker's crazy.
2505
01:42:14,503 --> 01:42:16,547
♪ ♪
2506
01:42:19,175 --> 01:42:20,718
MONROE (over radio): We're
locked down and ready to go.
2507
01:42:21,719 --> 01:42:23,679
♪ ♪
2508
01:42:33,522 --> 01:42:35,649
PILOT: Air 11.
We got six cars leaving.
2509
01:42:35,649 --> 01:42:37,651
-Three look-alikes.
-(indistinct radio chatter)
2510
01:42:37,651 --> 01:42:38,736
DHAZGHIG:
Helos, split up.
2511
01:42:39,737 --> 01:42:41,447
That's a military trick.
2512
01:42:41,447 --> 01:42:44,283
PILOT:
He's going east. You go west.
2513
01:42:47,286 --> 01:42:49,538
DHAZGHIG:
I need a hard lockdown now.
2514
01:42:56,212 --> 01:42:58,547
DHAZGHIG:
Air 18, direct all ground units.
2515
01:42:59,507 --> 01:43:01,801
♪ ♪
2516
01:43:16,857 --> 01:43:18,859
♪ ♪
2517
01:43:22,238 --> 01:43:25,658
-(sirens whooping)
-(tires squealing)
2518
01:43:26,784 --> 01:43:28,702
-Get out of the fucking car!
-On the ground now!
2519
01:43:28,702 --> 01:43:30,579
Whoa, whoa.
All them guys, for real?
2520
01:43:30,579 --> 01:43:31,956
WILL:
Cool, be cool. Keep it cool.
2521
01:43:31,956 --> 01:43:33,791
They got your boy.
Let's hope he don't talk.
2522
01:43:33,791 --> 01:43:35,334
I'm having an episode.
2523
01:43:35,334 --> 01:43:36,752
Yo, I don't even know
how I got here.
2524
01:43:36,752 --> 01:43:38,712
I wasn't feeling well.
I went to the doctors,
2525
01:43:38,712 --> 01:43:40,714
and they told me
to go to the hospital.
2526
01:43:40,714 --> 01:43:42,425
I had the motherfucking
wine cooler with the medicine,
2527
01:43:42,425 --> 01:43:43,843
and I don't know...
I-I thought it was Kool-Aid.
2528
01:43:43,843 --> 01:43:46,262
My-my niece, she-she's in
seven-seventh grade.
2529
01:43:46,262 --> 01:43:48,431
They said I didn't have enough
medicine, then I had too much.
2530
01:43:49,932 --> 01:43:52,351
Roberto, we made it. We made it.
2531
01:43:52,351 --> 01:43:53,561
Go, go, go, go, go!
2532
01:43:53,561 --> 01:43:55,563
(sirens wailing)
2533
01:43:56,772 --> 01:43:58,524
(tires squealing)
2534
01:44:10,744 --> 01:44:12,329
(grunting)
2535
01:44:12,329 --> 01:44:13,372
Here he comes!
2536
01:44:21,005 --> 01:44:22,673
Get down!
2537
01:44:22,673 --> 01:44:24,467
(beeps)
2538
01:44:24,467 --> 01:44:26,260
(multiple explosions)
2539
01:44:32,057 --> 01:44:33,893
(metallic creaking,
glass breaking)
2540
01:44:35,436 --> 01:44:37,480
♪ ♪
2541
01:44:38,439 --> 01:44:40,065
Oh, Jesus Christ.
2542
01:44:40,065 --> 01:44:41,775
(officers shouting indistinctly)
2543
01:44:41,775 --> 01:44:43,444
Oh, fuck.
2544
01:44:43,444 --> 01:44:45,488
-(shouting continues)
-MONROE: Goddamn it.
2545
01:44:48,365 --> 01:44:49,783
We got medics?
2546
01:44:53,621 --> 01:44:55,664
(high-pitched ringing)
2547
01:45:05,382 --> 01:45:07,343
What are you doing, Danny?
2548
01:45:07,343 --> 01:45:08,969
♪ ♪
2549
01:45:16,852 --> 01:45:18,646
(panting)
2550
01:45:29,406 --> 01:45:30,783
Ambush!
2551
01:45:30,783 --> 01:45:31,951
OFFICER:
Move back!
2552
01:45:31,951 --> 01:45:34,995
ANSON:
Ambush! Ambush!
2553
01:45:49,134 --> 01:45:52,054
(panting)
2554
01:45:52,054 --> 01:45:53,931
(gunfire continues)
2555
01:46:13,826 --> 01:46:16,161
REPORTER: ...the massive
shoot-out at the intersection.
2556
01:46:16,161 --> 01:46:18,747
Several officers
on the ground right now...
2557
01:46:18,747 --> 01:46:20,666
Papi special!
2558
01:46:20,666 --> 01:46:22,710
♪ ♪
2559
01:46:37,808 --> 01:46:39,893
(grunting)
2560
01:46:39,893 --> 01:46:42,062
(straining):
Fuck off!
2561
01:46:45,899 --> 01:46:47,568
-(grunts)
-(gun fires)
2562
01:46:52,740 --> 01:46:53,866
REPORTER: Oh, hold...
Whoa, whoa. Apparently...
2563
01:46:53,866 --> 01:46:54,992
What was that?
2564
01:46:54,992 --> 01:46:56,452
That's Roberto.
2565
01:46:56,452 --> 01:46:57,911
No.
2566
01:46:57,911 --> 01:46:59,163
REPORTER: We can't see
if he's moving or not.
2567
01:46:59,163 --> 01:47:00,706
It's-it's...
Rick, pull up. Zoom out.
2568
01:47:00,706 --> 01:47:02,082
REPORTER 2:
We're gonna get off of it.
2569
01:47:02,082 --> 01:47:03,584
REPORTER 3: Well,
we hear it was a code four.
2570
01:47:03,584 --> 01:47:05,711
(yells)
2571
01:47:05,711 --> 01:47:07,588
REPORTER 3:
Apparently, the suspect is dead.
2572
01:47:07,588 --> 01:47:09,506
♪ ♪
2573
01:47:15,971 --> 01:47:17,640
DHAZGHIG:
Blue-One to Control.
2574
01:47:17,640 --> 01:47:19,058
Give me a clear frequency.
2575
01:47:19,058 --> 01:47:20,809
All units, be advised.
2576
01:47:20,809 --> 01:47:23,103
This is Special Agent
Anson Clark, FBI.
2577
01:47:23,103 --> 01:47:25,230
Land immediately.
2578
01:47:25,230 --> 01:47:27,441
♪ ♪
2579
01:47:36,784 --> 01:47:38,702
(indistinct chatter)
2580
01:47:42,164 --> 01:47:44,875
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
2581
01:47:44,875 --> 01:47:46,960
(indistinct chatter continues)
2582
01:48:01,642 --> 01:48:04,144
Who are these guys?
2583
01:48:04,144 --> 01:48:06,522
Just relax.
They just saved our asses.
2584
01:48:06,522 --> 01:48:08,774
Who saves us from them?
2585
01:48:08,774 --> 01:48:10,609
MAN:
You heard about Roberto?
2586
01:48:10,609 --> 01:48:12,027
He's dead.
2587
01:48:13,654 --> 01:48:15,656
Hey, is it true?
2588
01:48:17,074 --> 01:48:19,201
It's a sad day today.
2589
01:48:19,201 --> 01:48:21,745
Papi's in his office.
2590
01:48:22,871 --> 01:48:24,164
Will.
2591
01:48:26,750 --> 01:48:28,001
JESUS:
Casper.
2592
01:48:29,002 --> 01:48:30,087
Watch the cop.
2593
01:48:35,676 --> 01:48:38,762
No matter what, do not get out.
2594
01:48:53,277 --> 01:48:54,945
DANNY:
I know, Papi.
2595
01:48:54,945 --> 01:48:56,697
I'm sorry for your loss.
2596
01:48:56,697 --> 01:48:58,115
It's terrible.
2597
01:48:58,115 --> 01:49:00,659
Can't imagine
how you feel right now.
2598
01:49:00,659 --> 01:49:02,870
I think I have something
to ease your suffering.
2599
01:49:03,871 --> 01:49:05,581
Pay me my fucking money.
2600
01:49:09,293 --> 01:49:12,087
You think you're so tough
with that gun.
2601
01:49:13,046 --> 01:49:14,757
(Danny grunts)
2602
01:49:14,757 --> 01:49:16,717
Eight million. It's yours.
2603
01:49:16,717 --> 01:49:18,969
Let me see it.
2604
01:49:18,969 --> 01:49:20,804
I'll handle our money.
2605
01:49:25,100 --> 01:49:26,977
(groans softly)
2606
01:49:26,977 --> 01:49:28,896
-(shushing)
-ZACH: Fuck.
2607
01:49:28,896 --> 01:49:30,773
Keep it down, keep it down,
keep it down.
2608
01:49:30,773 --> 01:49:33,066
(shushing continues)
2609
01:49:33,066 --> 01:49:34,777
It's a shitshow.
2610
01:49:35,861 --> 01:49:37,905
I don't think
they like cops here.
2611
01:49:37,905 --> 01:49:40,616
Was your...
2612
01:49:40,616 --> 01:49:43,076
Was your hand in my stomach?
2613
01:49:44,077 --> 01:49:45,287
Like, way in.
2614
01:49:47,623 --> 01:49:49,166
Okay.
2615
01:49:51,627 --> 01:49:53,170
It's all there, Papi.
2616
01:49:53,170 --> 01:49:55,631
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2617
01:49:55,631 --> 01:49:57,758
Yeah, I know, Papi. I'm sorry.
2618
01:49:58,967 --> 01:50:00,344
Yeah.
2619
01:50:00,344 --> 01:50:02,888
I worked for your daddy
a long time.
2620
01:50:02,888 --> 01:50:04,765
Long time.
2621
01:50:05,724 --> 01:50:08,936
He never came close
to nothing like this.
2622
01:50:13,732 --> 01:50:17,945
Y-You think how proud
he'd be of you now.
2623
01:50:17,945 --> 01:50:19,738
Yeah.
2624
01:50:19,738 --> 01:50:21,281
ANSON: Zach's phone
is in the ambulance.
2625
01:50:21,281 --> 01:50:23,367
-Triangulate it and find them.
-DHAZGHIG: It's dead.
2626
01:50:23,367 --> 01:50:25,118
-(helicopters blades whirring)
-PAPI: You hear all that?
2627
01:50:25,118 --> 01:50:27,996
JESUS: They're getting hot
out there, Papi.
2628
01:50:27,996 --> 01:50:30,666
(helicopter passing overhead)
2629
01:50:30,666 --> 01:50:33,293
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2630
01:50:33,293 --> 01:50:35,420
We'll get the van ready for you.
2631
01:50:35,420 --> 01:50:37,172
We can talk business
while we're waiting.
2632
01:50:37,172 --> 01:50:38,882
Nah. We're good.
2633
01:50:38,882 --> 01:50:40,801
DANNY: Yeah, no, look.
And all due respect, Papi,
2634
01:50:40,801 --> 01:50:42,386
you don't need an MBA
to figure it out.
2635
01:50:42,386 --> 01:50:44,471
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2636
01:50:44,471 --> 01:50:46,223
Uh, no, you're right.
You're right, Danny.
2637
01:50:46,223 --> 01:50:47,975
You're right. It's not business.
2638
01:50:47,975 --> 01:50:50,269
It is personal.
2639
01:50:50,269 --> 01:50:51,979
My son died for this money.
2640
01:50:51,979 --> 01:50:53,981
Yeah, and that's
a hell of a lot more
2641
01:50:53,981 --> 01:50:55,315
than most people get
when they die.
2642
01:50:55,315 --> 01:50:57,192
Well, I guess
that makes him lucky, huh?
2643
01:50:57,192 --> 01:50:59,486
No. That's not what he's saying.
2644
01:50:59,486 --> 01:51:01,321
Just a straight split, Papi.
2645
01:51:01,321 --> 01:51:04,449
That's what
we talked about-- 50-50.
2646
01:51:04,449 --> 01:51:07,411
(quietly): Papi, there's a cop
in the van, huh?
2647
01:51:09,830 --> 01:51:11,832
We're hostages, you know?
2648
01:51:13,292 --> 01:51:16,503
Yeah, but one of them
is trying to help us.
2649
01:51:16,503 --> 01:51:18,964
Will.
2650
01:51:18,964 --> 01:51:21,258
You've got a lot of his blood
through you right now.
2651
01:51:24,887 --> 01:51:26,096
Hey.
2652
01:51:27,097 --> 01:51:28,390
It's my partner's.
2653
01:51:28,390 --> 01:51:30,350
It was under my leg.
2654
01:51:30,350 --> 01:51:32,227
No.
2655
01:51:32,227 --> 01:51:34,229
There's too many of them.
2656
01:51:34,229 --> 01:51:36,148
They're going to kill us.
2657
01:51:36,148 --> 01:51:37,983
Yeah.
2658
01:51:39,776 --> 01:51:42,029
We're family, Danny.
2659
01:51:42,029 --> 01:51:43,947
50-50.
2660
01:51:43,947 --> 01:51:45,741
-Great. Let's go.
-Let's go. Get the van. We out.
2661
01:51:45,741 --> 01:51:46,992
DANNY:
Yeah. Let's go.
2662
01:51:46,992 --> 01:51:48,869
PAPI:
Espérate, Danny.
2663
01:51:54,374 --> 01:51:56,418
The cop.
2664
01:51:57,920 --> 01:51:59,755
We're gonna take him
off your hands.
2665
01:52:01,089 --> 01:52:03,216
-Wait, what?
-DANNY: Yeah, all right.
2666
01:52:03,216 --> 01:52:05,052
You can have the cop.
We keep the EMT.
2667
01:52:05,052 --> 01:52:06,178
No deal. We want 'em both.
2668
01:52:06,178 --> 01:52:08,055
PAPI:
No, no, no, no.
2669
01:52:08,055 --> 01:52:09,890
You brought that woman
into my inner sanctum.
2670
01:52:09,890 --> 01:52:12,392
She laid eyes on all the shit
I got going on in here,
2671
01:52:12,392 --> 01:52:14,353
everything I do
for all these special people.
2672
01:52:14,353 --> 01:52:17,105
You brought her here,
regrettably, so now she stays.
2673
01:52:17,105 --> 01:52:19,107
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2674
01:52:19,107 --> 01:52:20,984
-Now, that's dumber
than a box of rocks. -Yo.
2675
01:52:20,984 --> 01:52:22,277
I would've thought
your pretend father
2676
01:52:22,277 --> 01:52:23,862
schooled you better
than that, Will.
2677
01:52:23,862 --> 01:52:25,197
Yeah, he schooled me on a lot.
2678
01:52:25,197 --> 01:52:26,323
He schooled me on exactly
what not to do.
2679
01:52:26,323 --> 01:52:28,116
And yet here you are!
2680
01:52:28,116 --> 01:52:30,243
-Yeah, here I am. -Will,
c-come on. Come on. Hey, look.
2681
01:52:30,243 --> 01:52:31,536
Listen to me.
Listen to me. Stop.
2682
01:52:31,536 --> 01:52:33,080
Stop it, Will.
What are you doing?
2683
01:52:33,080 --> 01:52:34,957
Stop. Stop it now.
2684
01:52:34,957 --> 01:52:36,416
You want to get killed for her?
2685
01:52:36,416 --> 01:52:38,043
She fucked us.
2686
01:52:38,043 --> 01:52:39,586
How do you think
the police knew how to block
2687
01:52:39,586 --> 01:52:41,171
-all those intersections?
-Because she told them.
2688
01:52:41,171 --> 01:52:42,923
What? What, they just all
appeared out of nowhere?
2689
01:52:42,923 --> 01:52:44,216
-No, because she told them,
Danny. -She fucked us.
2690
01:52:44,216 --> 01:52:45,968
She did what she was
supposed to do
2691
01:52:45,968 --> 01:52:47,803
-with the bad guys, Danny.
How do you... -No, no, no.
2692
01:52:47,803 --> 01:52:49,596
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, Will.
2693
01:52:49,596 --> 01:52:51,890
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2694
01:52:51,890 --> 01:52:53,809
We're just the guys
trying to get home.
2695
01:52:53,809 --> 01:52:56,103
(indistinct police radio
chatter)
2696
01:52:58,063 --> 01:53:00,273
Danny, we've been trying
to get home for the whole day,
2697
01:53:00,273 --> 01:53:02,025
and you know
what we've been causing?
2698
01:53:02,025 --> 01:53:03,527
-A whole fucking wake
behind us. -Listen, listen...
2699
01:53:03,527 --> 01:53:05,404
There's a whole fucking wake
of bodies behind us
2700
01:53:05,404 --> 01:53:07,197
-because we've been just trying
to get home! -(stammering)
2701
01:53:07,197 --> 01:53:08,240
-We don't get home, Danny!
-Listen to me. Listen to me.
2702
01:53:08,240 --> 01:53:09,825
We are almost there. Just...
2703
01:53:09,825 --> 01:53:11,535
WILL:
We've already lost, Danny.
2704
01:53:11,535 --> 01:53:13,578
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit?
2705
01:53:13,578 --> 01:53:15,247
Stop. Stop it.
2706
01:53:15,247 --> 01:53:17,040
Just come. Let's go.
We get the money.
2707
01:53:17,040 --> 01:53:18,959
We get the money
for your family. Let's go.
2708
01:53:18,959 --> 01:53:20,293
Okay?
2709
01:53:20,293 --> 01:53:22,170
We're there. Do you understand?
2710
01:53:22,170 --> 01:53:23,880
We're there.
2711
01:53:23,880 --> 01:53:25,549
Let's go home.
2712
01:53:26,550 --> 01:53:28,010
I can't do it, Danny.
2713
01:53:28,010 --> 01:53:29,302
What's going on with you?
2714
01:53:29,302 --> 01:53:30,971
Honestly, what's going on
with you?
2715
01:53:30,971 --> 01:53:33,640
We run the town.
We're there, man.
2716
01:53:33,640 --> 01:53:36,018
Will. Will, brother, come on.
2717
01:53:36,018 --> 01:53:37,185
Look, look.
2718
01:53:37,185 --> 01:53:39,312
I'll give you all of it.
2719
01:53:39,312 --> 01:53:41,314
Okay? I'll give you all of it.
2720
01:53:41,314 --> 01:53:43,316
Danny, you know what
your problem is?
2721
01:53:43,316 --> 01:53:45,444
-You think you can get away.
-(helicopters blades whirring)
2722
01:53:45,444 --> 01:53:47,571
You hear those helicopters
out there?
2723
01:53:47,571 --> 01:53:49,573
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2724
01:53:49,573 --> 01:53:51,033
What's the next plan, Danny?
2725
01:53:51,033 --> 01:53:52,367
I've rolled with you
all this way.
2726
01:53:52,367 --> 01:53:54,036
-What's your next plan?
-We got to go.
2727
01:53:54,036 --> 01:53:55,537
-And what's the plan
after that? -We got to go.
2728
01:53:55,537 --> 01:53:57,039
-And what's the plan after
that? -Stop your talking.
2729
01:53:57,039 --> 01:53:58,498
-We got to go.
-No, it's over, Danny!
2730
01:53:58,498 --> 01:53:59,541
We don't get to walk off
into the sunset, Danny.
2731
01:53:59,541 --> 01:54:01,585
We fucked up! We fucked up!
2732
01:54:01,585 --> 01:54:03,587
We fucked up!
2733
01:54:03,587 --> 01:54:05,464
And I'm not fucking up again,
Danny.
2734
01:54:05,464 --> 01:54:07,174
I'm not leaving
nobody else behind.
2735
01:54:07,174 --> 01:54:09,301
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2736
01:54:09,301 --> 01:54:10,510
Wow.
2737
01:54:10,510 --> 01:54:11,678
I'm sorry.
2738
01:54:11,678 --> 01:54:13,638
(sighs) Yeah.
2739
01:54:13,638 --> 01:54:16,016
I'm sorry.
I'm just not like you.
2740
01:54:16,016 --> 01:54:17,601
That's it. We're done.
2741
01:54:17,601 --> 01:54:19,061
Go.
2742
01:54:19,061 --> 01:54:21,563
Yeah, you're not like me.
2743
01:54:21,563 --> 01:54:23,607
-You got that right.
-Yeah.
2744
01:54:25,275 --> 01:54:27,194
I'm not leaving.
2745
01:54:28,570 --> 01:54:31,031
We caused enough trouble
for today.
2746
01:54:31,031 --> 01:54:32,908
I'm not leaving 'em.
2747
01:54:32,908 --> 01:54:34,534
(Papi chuckles)
2748
01:54:34,534 --> 01:54:36,912
Strong choice.
2749
01:54:36,912 --> 01:54:39,498
-(snaps fingers)
-Carnales.
2750
01:54:39,498 --> 01:54:41,041
(guns cock)
2751
01:54:52,552 --> 01:54:54,262
What a fucking waste.
2752
01:54:54,262 --> 01:54:55,514
DANNY:
Everybody just...
2753
01:54:55,514 --> 01:54:57,182
Everybody just calm down.
2754
01:54:57,182 --> 01:54:58,683
Just calm down.
2755
01:54:58,683 --> 01:55:00,268
Okay?
2756
01:55:01,228 --> 01:55:02,562
I'm sorry, brother.
I'm just...
2757
01:55:02,562 --> 01:55:04,189
I'm not like you.
I-I don't...
2758
01:55:04,189 --> 01:55:06,066
I'm not up
for these kind of heroics.
2759
01:55:07,192 --> 01:55:08,985
I'm sorry that
I brought you into this.
2760
01:55:08,985 --> 01:55:10,987
I just wanted things
to be the way they were,
2761
01:55:10,987 --> 01:55:12,739
the way they used to be,
you know?
2762
01:55:12,739 --> 01:55:16,201
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2763
01:55:17,244 --> 01:55:19,412
It breaks my heart.
2764
01:55:19,412 --> 01:55:22,290
Don't be sad, Danny.
2765
01:55:22,290 --> 01:55:24,417
Ain't like
he's your real brother.
2766
01:55:24,417 --> 01:55:26,419
We used to be so in sync.
2767
01:55:26,419 --> 01:55:29,297
And now you want to do this,
and I want to do that, you know?
2768
01:55:29,297 --> 01:55:31,216
You want to go right,
and I want to go left.
2769
01:55:31,216 --> 01:55:34,094
And I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2770
01:55:34,094 --> 01:55:36,012
We should just go left together.
2771
01:55:36,012 --> 01:55:37,597
Go left. Go left.
2772
01:55:37,597 --> 01:55:39,099
(grunts)
2773
01:55:42,102 --> 01:55:44,437
♪ ♪
2774
01:55:57,242 --> 01:55:59,536
DANNY: What'd you say,
that he's my pretend brother?
2775
01:55:59,536 --> 01:56:00,620
He's my real brother!
2776
01:56:02,789 --> 01:56:05,292
(shushing)
2777
01:56:07,127 --> 01:56:09,629
DISPATCHER: Multiple
shots fired. Shots fired.
2778
01:56:09,629 --> 01:56:12,299
-(indistinct shouting)
-(gunfire)
2779
01:56:12,299 --> 01:56:14,384
(grunts) Damn it!
2780
01:56:25,353 --> 01:56:26,563
Cam!
2781
01:56:28,648 --> 01:56:30,317
Cam!
2782
01:56:36,656 --> 01:56:39,326
(gasps) No!
2783
01:56:41,119 --> 01:56:42,662
(gasps) No.
2784
01:56:42,662 --> 01:56:44,331
(Will groaning)
2785
01:56:45,332 --> 01:56:47,667
-Who shot him?
-CAM: I don't know.
2786
01:56:47,667 --> 01:56:49,252
Chest to shoulder?
2787
01:56:49,252 --> 01:56:51,379
You all right?
2788
01:57:00,430 --> 01:57:02,474
(tires squealing)
2789
01:57:07,520 --> 01:57:10,190
-(yells)
-(tires squeal, engine revs)
2790
01:57:21,368 --> 01:57:23,495
-(bullets ricocheting)
-(grunts) Shit. Fuck.
2791
01:57:26,122 --> 01:57:28,041
Damn it!
2792
01:57:37,884 --> 01:57:40,595
(helicopter blades whirring)
2793
01:57:40,595 --> 01:57:42,472
(sirens wailing)
2794
01:57:44,516 --> 01:57:46,101
DANNY:
Shoot at me, you fucker?
2795
01:57:46,101 --> 01:57:48,228
Fuck you! Fuck you!
Don't shoot at me!
2796
01:57:49,771 --> 01:57:51,564
Shoot me, motherfucker?
2797
01:57:51,564 --> 01:57:52,732
Get out of my fucking car!
2798
01:57:54,317 --> 01:57:56,736
-(sirens wailing)
-(tires squealing)
2799
01:58:00,198 --> 01:58:01,533
Cam, you save his life!
2800
01:58:01,533 --> 01:58:03,076
You saved that cop.
You save him.
2801
01:58:04,244 --> 01:58:06,329
-CAM: Almost there.
-DANNY: Cam, Cam, is he okay?
2802
01:58:06,329 --> 01:58:07,747
Just get us there.
2803
01:58:07,747 --> 01:58:09,749
I love my brother. You hear me?
2804
01:58:11,126 --> 01:58:13,169
(tires squealing)
2805
01:58:14,921 --> 01:58:17,632
(quietly):
Okay, Will. Just hold on.
2806
01:58:17,632 --> 01:58:19,592
Will, stop moving, please.
2807
01:58:20,593 --> 01:58:21,886
(groans)
2808
01:58:21,886 --> 01:58:24,639
Will. Will, just stop moving.
2809
01:58:24,639 --> 01:58:26,224
(Will groaning)
2810
01:58:29,144 --> 01:58:31,271
Will, please stop moving,
please.
2811
01:58:32,314 --> 01:58:34,316
Give this to my wife, please.
2812
01:58:34,316 --> 01:58:36,318
My wife needs this.
2813
01:58:42,490 --> 01:58:45,327
Okay, I got you.
Now let me do my job. Come on.
2814
01:58:48,955 --> 01:58:50,457
WADE:
Got their asses now.
2815
01:58:50,457 --> 01:58:52,792
Stay with me, Will.
Will, come on.
2816
01:58:52,792 --> 01:58:54,836
(under breath):
God fucking damn.
2817
01:58:55,795 --> 01:58:57,630
-(beeping)
-Shit.
2818
01:58:58,882 --> 01:59:00,383
Hey, pull them back.
2819
01:59:00,383 --> 01:59:02,385
They're not gonna listen to you.
2820
01:59:02,385 --> 01:59:03,428
They've just lost their friends.
2821
01:59:03,428 --> 01:59:05,680
Danny, we have a code red.
2822
01:59:05,680 --> 01:59:07,682
He's fa... He's fading.
2823
01:59:07,682 --> 01:59:10,643
Will. One, two, three.
2824
01:59:10,643 --> 01:59:12,645
Fuck!
2825
01:59:12,645 --> 01:59:14,647
Okay.
2826
01:59:14,647 --> 01:59:16,399
Okay, you're gonna stay with me.
2827
01:59:16,399 --> 01:59:18,193
We're gonna do this
for your kid. Okay.
2828
01:59:18,193 --> 01:59:20,612
Will, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
2829
01:59:20,612 --> 01:59:22,364
Will, come on.
2830
01:59:22,364 --> 01:59:24,240
Come on. Come on.
2831
01:59:24,240 --> 01:59:26,576
♪ ♪
2832
01:59:28,328 --> 01:59:29,454
Four. Five.
2833
01:59:29,454 --> 01:59:31,539
(tires squealing)
2834
01:59:34,667 --> 01:59:37,712
(tires squealing)
2835
01:59:42,008 --> 01:59:43,343
That way!
2836
01:59:46,513 --> 01:59:47,889
Triage!
2837
01:59:51,851 --> 01:59:53,186
Cam, we... Oh, shit.
2838
01:59:55,605 --> 01:59:58,358
♪ ♪
2839
02:00:12,372 --> 02:00:15,250
Two, three, four.
2840
02:00:15,250 --> 02:00:17,710
One, two... It's not working.
2841
02:00:17,710 --> 02:00:19,712
-How-how is he? -He's fading.
I need to shock him.
2842
02:00:19,712 --> 02:00:21,381
DANNY:
Shit! No, this isn't happening.
2843
02:00:21,381 --> 02:00:22,924
CAM: Come on, come on,
come on, come on, Will.
2844
02:00:22,924 --> 02:00:25,260
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2845
02:00:27,345 --> 02:00:29,639
♪ ♪
2846
02:00:42,318 --> 02:00:45,280
(high-pitched whirring)
2847
02:00:45,280 --> 02:00:46,823
(loud thump)
2848
02:00:49,742 --> 02:00:51,578
(beeping)
2849
02:00:55,498 --> 02:00:57,500
ANSON: Let's go. Let's go.
Take me down there now.
2850
02:00:57,500 --> 02:00:59,586
(urgent chatter)
2851
02:00:59,586 --> 02:01:01,337
-CAM: Come on. What?
-Think.
2852
02:01:01,337 --> 02:01:02,755
-Is he okay?
-I'm trying.
2853
02:01:02,755 --> 02:01:04,757
I'm trying everything I can.
Come on, Will.
2854
02:01:04,757 --> 02:01:06,759
Please stay with me.
Please stay with me.
2855
02:01:06,759 --> 02:01:08,636
-Just stay where you are.
-No, you can't, not right now.
2856
02:01:08,636 --> 02:01:09,804
-Back up.
-What's happening?
2857
02:01:09,804 --> 02:01:11,806
(helicopter blades whirring)
2858
02:01:11,806 --> 02:01:13,683
Sierra-One to Sierra-Three.
2859
02:01:13,683 --> 02:01:15,018
You have a shot?
2860
02:01:15,018 --> 02:01:17,729
Sierra-Three set.
2861
02:01:17,729 --> 02:01:19,439
Eyes on.
2862
02:01:19,439 --> 02:01:22,609
(urgent chatter)
2863
02:01:22,609 --> 02:01:24,611
Lieutenant Dyle.
2864
02:01:24,611 --> 02:01:25,945
Sierra-One.
The windows are murky.
2865
02:01:25,945 --> 02:01:27,572
We don't have a shot.
2866
02:01:27,572 --> 02:01:29,324
Repeat, no shot.
2867
02:01:29,324 --> 02:01:30,658
I know this man.
I can talk him down.
2868
02:01:30,658 --> 02:01:31,826
You give me some time.
2869
02:01:31,826 --> 02:01:32,952
DYLE:
Sierra-One. Stand by.
2870
02:01:32,952 --> 02:01:35,038
Give me that.
2871
02:01:35,038 --> 02:01:36,623
Danny, it's Anson.
2872
02:01:36,623 --> 02:01:37,916
-CAM: Come on, Will.
-W-W-Wait.
2873
02:01:37,916 --> 02:01:39,334
-ANSON: It's over, Danny.
-I have to think.
2874
02:01:39,334 --> 02:01:40,585
I-I got to think.
I got to think.
2875
02:01:40,585 --> 02:01:42,086
CAM:
I don't know what to do.
2876
02:01:42,086 --> 02:01:43,588
ANSON: This is your last
chance, man, so talk to me.
2877
02:01:43,588 --> 02:01:45,298
-What is that?
-ANSON: Danny.
2878
02:01:48,468 --> 02:01:50,887
What is this? What is this?
2879
02:01:53,097 --> 02:01:54,933
This is a cop's gun.
This is a Glock.
2880
02:01:54,933 --> 02:01:56,476
Is this your gun?
2881
02:01:56,476 --> 02:01:58,311
Where'd this gun come from?
2882
02:01:59,521 --> 02:02:01,064
You shoot him?
2883
02:02:02,565 --> 02:02:05,360
-You shot him! You shot him.
-CAM: No.
2884
02:02:05,360 --> 02:02:06,653
-CAM: Danny, I did.
-You're lying.
2885
02:02:06,653 --> 02:02:08,488
I did. I didn't know
that it was Will.
2886
02:02:08,488 --> 02:02:09,822
-I just opened the door, and I
just didn't know... -What?
2887
02:02:09,822 --> 02:02:11,032
And I'm so sorry. I'm so...
2888
02:02:11,032 --> 02:02:12,659
-You shot him?
-Danny, it was me.
2889
02:02:12,659 --> 02:02:15,078
-You sh... Bullshit.
-Danny, I did. I did.
2890
02:02:15,078 --> 02:02:16,829
-Bullshit.
-I'm sorry.
2891
02:02:16,829 --> 02:02:18,081
I'm sorry. I...
2892
02:02:18,081 --> 02:02:19,666
You should be dead.
2893
02:02:19,666 --> 02:02:21,167
I'm sorry.
2894
02:02:21,167 --> 02:02:24,087
This cop should be dead!
2895
02:02:24,087 --> 02:02:26,631
He was trying to save you!
2896
02:02:26,631 --> 02:02:30,510
-(high-pitched whirring)
-(grunting and groaning)
2897
02:02:30,510 --> 02:02:32,595
DANNY (grunting):
That's you on a stretcher.
2898
02:02:32,595 --> 02:02:35,098
-What's happening in there?
-(both panting)
2899
02:02:37,475 --> 02:02:38,935
-ANSON: Danny? This is it.
-DANNY: It's okay.
2900
02:02:38,935 --> 02:02:40,603
Danny, they're gonna blow
your fucking head off
2901
02:02:40,603 --> 02:02:41,938
if you don't come out right now.
2902
02:02:41,938 --> 02:02:43,856
We're gonna go outside...
2903
02:02:45,191 --> 02:02:48,069
...and I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2904
02:02:49,404 --> 02:02:51,781
Okay? Okay.
2905
02:02:51,781 --> 02:02:53,449
Okay?
2906
02:02:54,450 --> 02:02:57,078
-We're gonna die together.
-(shuddering breaths)
2907
02:02:57,078 --> 02:02:58,955
You ready?
2908
02:02:58,955 --> 02:03:01,499
-Let's go. Let's go.
-(whimpering)
2909
02:03:01,499 --> 02:03:03,167
DYLE: Sierra-One.
Get ready to breach.
2910
02:03:03,167 --> 02:03:04,836
ANSON:
You stand down.
2911
02:03:04,836 --> 02:03:06,546
Stand down!
2912
02:03:06,546 --> 02:03:08,840
You hold. Hold. Wait for my...
2913
02:03:08,840 --> 02:03:10,550
Danny, I can't hold
these guys off.
2914
02:03:10,550 --> 02:03:12,010
I don't know what the fuck
you want me to do here.
2915
02:03:12,010 --> 02:03:13,553
Don't do anything.
2916
02:03:13,553 --> 02:03:14,929
Keep your hands where they are.
2917
02:03:14,929 --> 02:03:16,848
Okay? Just keep your hands
where they are.
2918
02:03:16,848 --> 02:03:18,850
ANSON: Danny, these guys are
gonna shoot you if you don't...
2919
02:03:18,850 --> 02:03:20,184
It's your last chance, man.
2920
02:03:20,184 --> 02:03:21,644
DYLE:
Sierra-One.
2921
02:03:21,644 --> 02:03:23,146
I've got movement at the door.
2922
02:03:23,146 --> 02:03:24,897
He looks agitated. Stand by.
2923
02:03:24,897 --> 02:03:26,149
I may have the shot.
2924
02:03:27,525 --> 02:03:29,777
DANNY:
I'm opening the door!
2925
02:03:29,777 --> 02:03:31,571
-You tell everyone to back up!
-ANSON: Stand down, Dyle.
2926
02:03:31,571 --> 02:03:32,905
-Do not shoot.
-DANNY: Back up!
2927
02:03:32,905 --> 02:03:34,449
ANSON:
Talk to me, Danny.
2928
02:03:34,449 --> 02:03:35,908
Wh-Where's your brother?
Where's Will, huh?
2929
02:03:35,908 --> 02:03:37,577
He's dead!
2930
02:03:37,577 --> 02:03:38,745
ANSON:
Danny, this is it.
2931
02:03:38,745 --> 02:03:40,079
I've got nothing else for you.
2932
02:03:40,079 --> 02:03:41,831
You've got to come out
right now.
2933
02:03:41,831 --> 02:03:43,833
Get those guys back!
2934
02:03:43,833 --> 02:03:45,835
You're gonna pull
your men back, or I'm gonna
2935
02:03:45,835 --> 02:03:47,170
shoot her in the head.
2936
02:03:47,170 --> 02:03:48,755
There's nothing more
I can do for you.
2937
02:03:48,755 --> 02:03:51,924
-CAM: Shoot him!
-You think I'm stupid, Anson?
2938
02:03:51,924 --> 02:03:53,801
No, I...
I don't think you're stupid.
2939
02:03:53,801 --> 02:03:55,511
-Just come... -You're gonna
pull your men back,
2940
02:03:55,511 --> 02:03:57,639
or I'm gonna shoot her
in the head.
2941
02:03:58,931 --> 02:04:01,934
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2942
02:04:01,934 --> 02:04:04,479
You fucking come out right now.
2943
02:04:04,479 --> 02:04:06,814
DANNY:
I'm done!
2944
02:04:06,814 --> 02:04:08,900
-Shoot him. Shoot him!
-Oh, I'm done, motherfucker!
2945
02:04:08,900 --> 02:04:10,234
Sierra-One.
He's cracking the door.
2946
02:04:10,234 --> 02:04:12,654
I-I may have a shot. Stand by.
2947
02:04:12,654 --> 02:04:14,614
DANNY:
Anson, you were right.
2948
02:04:14,614 --> 02:04:16,824
My brother didn't do
anything wrong!
2949
02:04:19,202 --> 02:04:21,162
He was a good man!
2950
02:04:27,293 --> 02:04:29,045
CAM:
Just shoot him!
2951
02:04:29,045 --> 02:04:30,713
But I'm not!
2952
02:04:32,757 --> 02:04:34,759
(gunshot booms)
2953
02:04:40,640 --> 02:04:42,684
♪ ♪
2954
02:05:00,201 --> 02:05:02,704
♪ ♪
2955
02:05:04,163 --> 02:05:05,623
(gasps)
2956
02:05:05,623 --> 02:05:07,166
(groans, yells)
2957
02:05:07,166 --> 02:05:09,711
-No! -Come on. Let's go,
let's go, let's go, let's go.
2958
02:05:09,711 --> 02:05:11,713
-CAM: No!
-(Danny coughing)
2959
02:05:12,672 --> 02:05:15,049
OFFICER: Got to clear a path
for transport to get in here.
2960
02:05:15,049 --> 02:05:17,093
-(quiet chatter)
-(coughing)
2961
02:05:18,594 --> 02:05:20,722
Will...
2962
02:05:20,722 --> 02:05:23,182
Will, I'm sorry.
2963
02:05:24,350 --> 02:05:26,060
-It's okay. -You really
helped us out with the phone.
2964
02:05:26,060 --> 02:05:27,854
-I'm fine.
-You helped us out a lot.
2965
02:05:27,854 --> 02:05:29,355
Come on.
Sit down, sit down, sit down.
2966
02:05:29,355 --> 02:05:31,232
What happened? Huh?
Tell me what happened.
2967
02:05:31,232 --> 02:05:33,276
(panting):
I don't know. Uh...
2968
02:05:34,569 --> 02:05:37,155
Danny said he was gonna
kill me, and-and...
2969
02:05:37,155 --> 02:05:39,157
Will...
Will must have heard him.
2970
02:05:39,157 --> 02:05:40,867
They need to get him in there.
2971
02:05:40,867 --> 02:05:43,578
Cam, Cam, Cam, Cam,
he's not your friend, okay?
2972
02:05:43,578 --> 02:05:45,121
He never was.
He's not your responsibility.
2973
02:05:45,121 --> 02:05:46,581
He's a criminal, all right?
2974
02:05:49,751 --> 02:05:51,711
(whimpers) Danny!
2975
02:05:54,213 --> 02:05:56,215
♪ ♪
2976
02:06:15,902 --> 02:06:17,904
♪ ♪
2977
02:06:34,962 --> 02:06:37,089
♪ ♪
2978
02:06:42,678 --> 02:06:44,722
(voice muted)
2979
02:06:55,441 --> 02:06:57,652
(indistinct chatter)
2980
02:06:59,737 --> 02:07:01,614
Excuse me.
2981
02:07:09,705 --> 02:07:11,749
♪ ♪
2982
02:07:29,851 --> 02:07:31,894
♪ ♪
2983
02:07:35,731 --> 02:07:37,316
(helicopter blades whirring)
2984
02:07:37,316 --> 02:07:39,068
REPORTER:
The situation is now over with.
2985
02:07:39,068 --> 02:07:40,903
Uh, uh, suspects on the ground.
2986
02:07:40,903 --> 02:07:43,155
The heroic EMT
was safely extracted.
2987
02:07:43,155 --> 02:07:45,074
Will!
2988
02:07:45,074 --> 02:07:46,784
-Somebody help him!
-OFFICER: Ma'am.
2989
02:07:46,784 --> 02:07:48,160
AMY:
Will!
2990
02:07:48,160 --> 02:07:49,912
-Will!
-Come on.
2991
02:07:49,912 --> 02:07:51,831
-Don't let him die, please!
-Behind the tape, please.
2992
02:07:51,831 --> 02:07:53,374
Don't let him die.
2993
02:07:53,374 --> 02:07:54,834
-Will! -Ma'am, please.
The police did all we could.
2994
02:07:54,834 --> 02:07:56,043
-Will!
-Ma'am, calm down.
2995
02:07:56,043 --> 02:07:58,337
Somebody help him! Will!
2996
02:07:58,337 --> 02:08:00,923
Please,
somebody help my husband.
2997
02:08:00,923 --> 02:08:03,009
-You need to forget him.
-AMY (crying): Please. Please.
2998
02:08:03,009 --> 02:08:05,261
No. I didn't finish the job.
2999
02:08:05,261 --> 02:08:06,512
AMY:
He's gonna die!
3000
02:08:06,512 --> 02:08:07,889
We need you to calm down, ma'am.
3001
02:08:07,889 --> 02:08:09,307
He's my husband. Please.
3002
02:08:09,307 --> 02:08:10,725
-Please.
-(wheezing)
3003
02:08:10,725 --> 02:08:11,893
Hey, stop!
This is a crime scene.
3004
02:08:11,893 --> 02:08:13,269
Get off of me!
3005
02:08:13,269 --> 02:08:14,937
Back up! Back up!
3006
02:08:14,937 --> 02:08:17,398
♪ ♪
3007
02:08:17,398 --> 02:08:19,066
CAM:
Will. Come on, Will.
3008
02:08:19,066 --> 02:08:20,818
-Good. Come on.
-(gasping)
3009
02:08:20,818 --> 02:08:22,194
Hey. Look at me. Look at me.
3010
02:08:22,194 --> 02:08:23,946
Your wife is right here.
You can do this.
3011
02:08:23,946 --> 02:08:25,156
You can do this, Will.
3012
02:08:27,283 --> 02:08:29,285
Come on, Will.
Will, you got this.
3013
02:08:29,285 --> 02:08:30,870
What is wrong with you?
3014
02:08:30,870 --> 02:08:32,163
My God.
3015
02:08:32,163 --> 02:08:34,290
We'll get to him soon.
3016
02:08:34,290 --> 02:08:37,043
He'll be dead soon.
Help me now.
3017
02:08:37,043 --> 02:08:38,377
What?
3018
02:08:38,377 --> 02:08:41,380
He saved your partner's life.
3019
02:08:41,380 --> 02:08:43,466
Come on, Will. You got this.
3020
02:08:43,466 --> 02:08:45,259
(grunts) Come on, Will.
3021
02:08:45,259 --> 02:08:47,762
Come on. Move.
3022
02:08:47,762 --> 02:08:49,805
Come on. Come on, Will.
3023
02:08:49,805 --> 02:08:52,224
Come on, let's get him...
Come on, let's get him up.
3024
02:08:52,224 --> 02:08:53,976
Let's go.
3025
02:08:53,976 --> 02:08:55,353
(sobbing)
3026
02:08:55,353 --> 02:08:56,979
Make a hole!
3027
02:08:56,979 --> 02:08:59,106
Make a hole. Make a hole.
3028
02:09:00,149 --> 02:09:02,026
CAM:
You got this. Hey, hey.
3029
02:09:04,987 --> 02:09:06,447
Come on. You're almost there.
3030
02:09:07,448 --> 02:09:09,367
Tell my wife I'm sorry.
3031
02:09:09,367 --> 02:09:11,243
-I'm sorry.
-You tell her yourself.
3032
02:09:11,243 --> 02:09:12,954
-Here you go.
-(grunting)
3033
02:09:12,954 --> 02:09:14,497
-His name is Will.
-Yep.
3034
02:09:14,497 --> 02:09:16,749
♪ ♪
3035
02:09:23,422 --> 02:09:25,299
(siren wails faintly)
3036
02:09:25,299 --> 02:09:27,343
(indistinct radio chatter)
3037
02:09:29,929 --> 02:09:31,514
Is he gonna make it?
3038
02:09:31,514 --> 02:09:34,058
I don't know.
3039
02:09:34,058 --> 02:09:35,810
I hope so.
3040
02:09:37,436 --> 02:09:40,147
I saw you on TV.
You're the one they took.
3041
02:09:40,147 --> 02:09:42,274
-I'm so sorry.
-It's okay.
3042
02:09:43,275 --> 02:09:44,860
He saved me.
3043
02:09:45,861 --> 02:09:47,238
He saved me.
3044
02:09:48,948 --> 02:09:50,783
Try to forgive him.
3045
02:09:52,034 --> 02:09:53,995
For him.
3046
02:09:54,996 --> 02:09:56,956
-(cooing)
-CAM: Hi, cutie. Hi.
3047
02:09:56,956 --> 02:09:58,833
Hello. Hi.
3048
02:09:58,833 --> 02:10:00,334
Hi, baby.
3049
02:10:00,334 --> 02:10:02,211
Hi, cutie.
3050
02:10:02,211 --> 02:10:05,131
♪ ♪
3051
02:10:22,648 --> 02:10:24,233
Hey.
3052
02:10:24,233 --> 02:10:25,818
You okay?
3053
02:10:28,487 --> 02:10:30,531
♪ ♪
3054
02:10:48,299 --> 02:10:51,052
♪ ♪
3055
02:11:06,150 --> 02:11:08,194
♪ ♪
3056
02:11:28,380 --> 02:11:30,382
Ma'am, you can't...
3057
02:11:39,308 --> 02:11:40,893
It's okay.
3058
02:11:47,942 --> 02:11:49,485
Who shot you?
3059
02:12:00,037 --> 02:12:02,081
♪ ♪
3060
02:12:29,275 --> 02:12:31,277
He saved my life.
3061
02:12:35,573 --> 02:12:37,658
I'm sorry.
3062
02:12:38,659 --> 02:12:40,578
(mouthing)
3063
02:12:43,581 --> 02:12:45,624
♪ ♪
3064
02:13:02,224 --> 02:13:04,268
♪ ♪
3065
02:13:24,163 --> 02:13:26,040
Don't let go.
3066
02:13:34,173 --> 02:13:36,175
♪ ♪
3067
02:13:55,152 --> 02:13:57,196
♪ ♪
3068
02:14:27,184 --> 02:14:29,228
♪ ♪
3069
02:14:40,739 --> 02:14:42,783
♪ ♪
3070
02:15:12,771 --> 02:15:14,815
♪ ♪
3071
02:15:40,841 --> 02:15:42,676
♪ ♪
3072
02:16:11,747 --> 02:16:21,757
(music fades)
220111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.