Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,102 --> 00:01:20,502
How have you been?
2
00:01:20,731 --> 00:01:21,901
Not too well, obviously.
3
00:01:39,651 --> 00:01:41,151
You're still such a lousy fighter.
4
00:04:09,601 --> 00:04:10,901
I'm disappointed.
5
00:04:54,581 --> 00:04:56,351
This is driving me crazy.
6
00:04:59,382 --> 00:05:00,382
Darn it!
7
00:05:05,091 --> 00:05:09,492
(Again My Life)
8
00:05:10,062 --> 00:05:12,261
(Episode 3)
9
00:05:44,091 --> 00:05:45,432
Keep your guard up!
10
00:05:58,312 --> 00:06:01,042
Get up! Will you let everyone knock you down all the time?
11
00:06:01,081 --> 00:06:04,151
Sung Jae, we're meeting earlier than we did in my previous life.
12
00:06:12,062 --> 00:06:13,220
May I help you?
13
00:06:13,221 --> 00:06:14,890
Can we have a sparring session?
14
00:06:14,891 --> 00:06:15,961
A sparring session?
15
00:06:16,391 --> 00:06:17,432
Yes.
16
00:06:29,672 --> 00:06:30,711
Here.
17
00:07:22,031 --> 00:07:23,331
He really is strong.
18
00:07:27,701 --> 00:07:28,802
How old are you?
19
00:07:32,572 --> 00:07:33,841
I'm thirty...
20
00:07:35,201 --> 00:07:36,442
I'm 20.
21
00:07:36,672 --> 00:07:38,811
Feel free to work out here. I won't charge you.
22
00:07:38,812 --> 00:07:42,252
Nice, I knew it. You're so generous.
23
00:07:43,211 --> 00:07:44,252
What do you mean?
24
00:07:45,112 --> 00:07:46,151
Do you know me?
25
00:07:46,721 --> 00:07:49,992
Well, I could say I know you now that I've sparred with you.
26
00:07:50,021 --> 00:07:53,261
You have a habit of casually dropping the honorifics.
27
00:07:53,422 --> 00:07:56,761
Everyone's equal in the boxing ring. Get with the times.
28
00:07:59,232 --> 00:08:00,632
How about we spar again outside the ring?
29
00:08:01,161 --> 00:08:02,172
No, thanks.
30
00:08:03,031 --> 00:08:06,542
In any case, please teach me and guide me well.
31
00:08:06,672 --> 00:08:08,041
In this life too,
32
00:08:08,042 --> 00:08:10,642
my favourite MMA instructor.
33
00:08:10,772 --> 00:08:11,942
All right, deal.
34
00:08:13,111 --> 00:08:14,111
Deal!
35
00:08:22,322 --> 00:08:23,392
Hi.
36
00:08:24,552 --> 00:08:26,192
Hey, hi.
37
00:08:27,461 --> 00:08:28,491
Here.
38
00:08:29,861 --> 00:08:31,032
I was waiting for you.
39
00:08:31,662 --> 00:08:32,802
What is this?
40
00:08:33,201 --> 00:08:34,731
I made it.
41
00:08:35,902 --> 00:08:38,572
When someone helps you, always show appreciation.
42
00:08:38,741 --> 00:08:40,142
That is how I was taught.
43
00:08:40,172 --> 00:08:42,240
My goodness. You didn't have to do this.
44
00:08:42,241 --> 00:08:45,041
Oh, one thing. If you think it tastes bad,
45
00:08:45,042 --> 00:08:47,211
it means your taste buds are weird. Just remember that.
46
00:08:47,282 --> 00:08:49,081
Good to know.
47
00:08:49,881 --> 00:08:52,350
All right, thanks for this.
48
00:08:52,351 --> 00:08:54,552
Sure. I'll see you around.
49
00:08:55,381 --> 00:08:56,451
See you.
50
00:09:02,731 --> 00:09:04,091
I'm so popular.
51
00:09:14,902 --> 00:09:16,012
This looks good.
52
00:09:34,292 --> 00:09:37,091
No, this means my taste buds are weird.
53
00:09:37,292 --> 00:09:38,491
Don't be flustered.
54
00:09:46,741 --> 00:09:47,741
Kyu Ri.
55
00:09:49,812 --> 00:09:50,812
Sorry.
56
00:09:56,682 --> 00:09:57,782
Hey, what's that?
57
00:10:01,922 --> 00:10:04,091
By the way, is Kyu Ri here today?
58
00:10:05,121 --> 00:10:07,591
- No. - Didn't you go to the same academy?
59
00:10:08,461 --> 00:10:10,460
- We did. - Try calling her.
60
00:10:10,461 --> 00:10:13,131
I had to send out the announcement but couldn't reach her.
61
00:10:18,772 --> 00:10:20,272
Gosh.
62
00:10:21,001 --> 00:10:23,041
(Chunha Hospital)
63
00:10:23,042 --> 00:10:24,812
It looks like I'd have to drop out of school.
64
00:10:26,142 --> 00:10:27,182
What?
65
00:10:28,241 --> 00:10:29,251
Why?
66
00:10:29,412 --> 00:10:31,152
My dad's business went bankrupt.
67
00:10:31,682 --> 00:10:33,652
Our house is being auctioned off.
68
00:10:34,121 --> 00:10:35,792
My dad collapsed,
69
00:10:36,491 --> 00:10:38,552
and my mom, who's been a stay-at-home mom all her life,
70
00:10:39,461 --> 00:10:40,822
is still in disbelief.
71
00:10:41,361 --> 00:10:43,032
I'm so sorry to hear that.
72
00:10:44,361 --> 00:10:47,032
But you know that you're on a full scholarship, right?
73
00:10:47,201 --> 00:10:50,302
It's not like they'll take care of my dad's hospital bills too.
74
00:10:52,072 --> 00:10:54,200
I have to look after my dad,
75
00:10:54,201 --> 00:10:55,672
so I have no choice.
76
00:10:56,111 --> 00:10:58,370
You can find a way to make it work. You have to finish school.
77
00:10:58,371 --> 00:11:00,111
The situation is a lot worse than you think.
78
00:11:00,942 --> 00:11:03,111
Soon, my family would have to move out and...
79
00:11:05,012 --> 00:11:07,152
I need enough money to put down a deposit on a studio apartment.
80
00:11:08,152 --> 00:11:11,422
What can I do? I need to figure it out.
81
00:11:11,951 --> 00:11:15,121
But you know what? I'm making pretty good money these days.
82
00:11:15,892 --> 00:11:18,032
Guess how much you can charge as a tutor with a perfect CSAT score.
83
00:11:25,971 --> 00:11:27,042
Hello?
84
00:11:27,871 --> 00:11:28,912
Sorry?
85
00:11:31,272 --> 00:11:32,512
Okay.
86
00:11:33,142 --> 00:11:34,412
Yes, I'll be there in a minute.
87
00:11:36,211 --> 00:11:37,880
What's wrong? Did something happen?
88
00:11:37,881 --> 00:11:39,351
I think my dad tripped and fell.
89
00:11:39,422 --> 00:11:41,751
Thanks for your concern, Hee Woo. I'll see you around.
90
00:11:43,091 --> 00:11:44,091
Wait.
91
00:11:45,351 --> 00:11:48,162
This was why I never saw Kyu Ri in my previous life.
92
00:11:48,762 --> 00:11:50,331
Because she had to quit school like this.
93
00:11:51,432 --> 00:11:52,731
Then...
94
00:11:56,131 --> 00:11:58,731
(Seoul Central District Court)
95
00:12:02,341 --> 00:12:04,970
This is my first time visiting the court for an auction.
96
00:12:04,971 --> 00:12:06,012
This feels weird.
97
00:12:06,341 --> 00:12:08,541
Excuse me. Could I get the bid sheet?
98
00:12:08,542 --> 00:12:09,751
Sure, here you go.
99
00:12:09,951 --> 00:12:11,251
There are many great properties.
100
00:12:13,152 --> 00:12:14,750
Excuse me. I'd like one too.
101
00:12:14,751 --> 00:12:16,052
Sure, here.
102
00:12:20,192 --> 00:12:21,692
Let's see.
103
00:12:25,802 --> 00:12:26,861
(Case Number, Type, Address)
104
00:12:27,402 --> 00:12:29,072
This is the apartment complex where Kyu Ri lives.
105
00:12:30,631 --> 00:12:31,772
All right.
106
00:12:32,001 --> 00:12:34,141
Observing this today will give me a rough idea of the range...
107
00:12:34,142 --> 00:12:36,741
of the winning bids and how competitive it is.
108
00:12:48,881 --> 00:12:52,762
Case number 2008-TG-7611.
109
00:12:53,022 --> 00:12:57,491
Sold to Woo Yong Soo for 354,999 dollars.
110
00:12:57,692 --> 00:12:58,731
Again?
111
00:13:04,131 --> 00:13:05,331
Woo Yong Soo?
112
00:13:06,272 --> 00:13:07,542
The name sounds familiar.
113
00:13:09,912 --> 00:13:12,512
He already bought 2 condo units and 3 walk-up apartments.
114
00:13:12,782 --> 00:13:15,142
Most of them at half their market value.
115
00:13:17,782 --> 00:13:21,951
Case number 2008-TG-7913.
116
00:13:22,152 --> 00:13:24,450
- Sold to Woo Yong Soo... - If I buy properties like these...
117
00:13:24,451 --> 00:13:26,421
and manage to generate profit,
118
00:13:26,422 --> 00:13:28,162
I can help Kyu Ri buy back her home...
119
00:13:28,292 --> 00:13:31,192
and even raise money to deal with Cho Tae Sub down the road.
120
00:13:33,032 --> 00:13:34,101
But...
121
00:13:34,902 --> 00:13:36,101
this isn't enough.
122
00:13:54,081 --> 00:13:56,522
Are there secrets to winning an auction?
123
00:14:04,461 --> 00:14:07,001
Keep your guard up! Harder!
124
00:14:11,672 --> 00:14:13,701
Pick up the pace!
125
00:14:13,841 --> 00:14:15,500
Faster!
126
00:14:15,501 --> 00:14:17,741
- Oh, no. My foot... - Get up!
127
00:14:18,412 --> 00:14:20,880
I can't. I'm done.
128
00:14:20,881 --> 00:14:22,481
Come on. Hurry!
129
00:14:22,812 --> 00:14:24,451
Pick up speed!
130
00:14:25,312 --> 00:14:26,581
Faster!
131
00:14:28,581 --> 00:14:30,822
- Hey, what the... - Catch me if you can!
132
00:14:31,392 --> 00:14:32,691
Physical strength, my grades,
133
00:14:32,692 --> 00:14:33,991
- and money. - Let's do one more lap!
134
00:14:34,022 --> 00:14:35,762
I will not neglect anything.
135
00:14:37,292 --> 00:14:38,292
(Patented Technology A)
136
00:14:38,293 --> 00:14:40,762
X owns the rights to a patented technology called A,
137
00:14:41,032 --> 00:14:42,801
but Y used the technology without X's permission...
138
00:14:42,802 --> 00:14:45,971
to manufacture products and sold them.
139
00:14:46,341 --> 00:14:49,240
What kinds of legal actions can X take?
140
00:14:49,241 --> 00:14:50,772
List everything you know.
141
00:14:58,851 --> 00:15:00,652
- Kim Hee Woo? - Yes, sir.
142
00:15:03,552 --> 00:15:04,751
Well...
143
00:15:04,991 --> 00:15:06,620
If X were to approach it as a civil case,
144
00:15:06,621 --> 00:15:10,360
X could claim compensation for damages based on...
145
00:15:10,361 --> 00:15:12,662
Article 750 of the Civil Code and Article 128 of the Patent Act.
146
00:15:12,762 --> 00:15:16,100
X could also file a civil claim based on Article 126...
147
00:15:16,101 --> 00:15:18,500
of the Patent Act, "Right to Seek Injunction Against Infringement,"
148
00:15:18,501 --> 00:15:22,072
and Article 131, "Recovery of Reputation of Patentee,"
149
00:15:22,172 --> 00:15:24,210
or claim compensation for unfairly gained profits...
150
00:15:24,211 --> 00:15:26,542
by the infringer based on Article 741 of the Civil Code.
151
00:15:27,182 --> 00:15:28,411
X could also...
152
00:15:28,412 --> 00:15:30,551
pursue a criminal case against Y for patent infringement...
153
00:15:30,552 --> 00:15:32,381
or violation of X's exclusive use rights.
154
00:15:33,922 --> 00:15:35,121
You sound like a pro.
155
00:15:38,522 --> 00:15:40,762
All right. That's it for today.
156
00:15:41,221 --> 00:15:43,192
- Thank you! - Thank you!
157
00:15:47,402 --> 00:15:50,101
Hey, Hee Woo. The restaurant with the webfoot octopus...
158
00:15:50,201 --> 00:15:51,802
Hee Woo.
159
00:15:54,402 --> 00:15:55,672
Do you have to go to the restroom?
160
00:15:56,942 --> 00:15:58,011
He's fast.
161
00:15:58,012 --> 00:15:59,682
(Court Auction)
162
00:16:02,981 --> 00:16:06,881
Case number 2008-TG-2534.
163
00:16:07,221 --> 00:16:10,590
Sold to Woo Yong Soo for 32,845 dollars.
164
00:16:10,591 --> 00:16:13,761
TG-2637. Sold to Woo Yong Soo...
165
00:16:13,762 --> 00:16:15,891
for 35,910 dollars.
166
00:16:15,892 --> 00:16:19,231
TG-2728. Sold to Woo Yong Soo...
167
00:16:19,432 --> 00:16:21,902
for 52,740 dollars.
168
00:16:36,512 --> 00:16:37,981
Three walk-up apartments.
169
00:16:38,611 --> 00:16:39,952
He did this the last time too.
170
00:16:40,081 --> 00:16:41,952
The market's bad these days. Why is he doing this?
171
00:16:48,191 --> 00:16:51,792
The only way to find out is to check them out and see what's going on.
172
00:17:11,752 --> 00:17:12,752
Goodness.
173
00:17:24,131 --> 00:17:25,792
It's a basement apartment.
174
00:17:36,111 --> 00:17:38,042
(Banma-dong, Gangjung-Gu, Seoul)
175
00:17:38,542 --> 00:17:42,012
All the walk-ups he bought are actually basement apartments?
176
00:17:45,452 --> 00:17:46,952
Why?
177
00:17:57,532 --> 00:17:58,930
There's nothing special about this area.
178
00:17:58,931 --> 00:18:00,661
Why did he buy the properties?
179
00:18:00,962 --> 00:18:02,901
What is different about this area?
180
00:18:04,401 --> 00:18:06,772
I really can't figure it out.
181
00:18:11,572 --> 00:18:13,180
(Court Auction)
182
00:18:13,181 --> 00:18:14,212
Sir!
183
00:18:18,312 --> 00:18:19,421
Hello.
184
00:18:19,921 --> 00:18:22,251
I'm a student studying court auctions.
185
00:18:22,252 --> 00:18:24,452
I'm Kim Hee Woo. I go to Hankuk University's law school.
186
00:18:24,591 --> 00:18:27,792
So you'll become a judge or a prosecutor. How can I help you?
187
00:18:29,222 --> 00:18:31,032
I'd like to earn money.
188
00:18:31,292 --> 00:18:32,431
And?
189
00:18:33,262 --> 00:18:36,532
I looked into the properties that you bought last week.
190
00:18:36,671 --> 00:18:39,802
They're all basement apartments, which won't really go up in value.
191
00:18:40,272 --> 00:18:43,341
Even if you were to rent them out, they wouldn't be that lucrative.
192
00:18:44,871 --> 00:18:47,641
Why did you bid for such properties?
193
00:18:48,212 --> 00:18:50,080
I've been racking my brain but can't figure it out.
194
00:18:50,081 --> 00:18:52,381
Then you'll never earn real money.
195
00:18:52,482 --> 00:18:55,651
Besides, I have no reason to tell you my trade secrets.
196
00:18:56,621 --> 00:18:59,021
Sir, could you at least give me a hint?
197
00:18:59,022 --> 00:19:01,722
Did I throw the question at you? Why should I give you a hint?
198
00:19:04,631 --> 00:19:05,861
Look at the map.
199
00:19:13,042 --> 00:19:14,072
The map?
200
00:19:22,812 --> 00:19:25,311
They're all in the same district in Seoul.
201
00:19:25,312 --> 00:19:27,181
Other than that, they have nothing in common.
202
00:19:30,022 --> 00:19:31,591
What could it be?
203
00:19:35,921 --> 00:19:37,732
(Case Number, Type, Address)
204
00:19:37,792 --> 00:19:39,031
(Auctions are a war of nerves.)
205
00:19:39,032 --> 00:19:40,101
Hang on.
206
00:19:46,871 --> 00:19:48,441
They're all located...
207
00:19:57,151 --> 00:19:58,151
Redevelopment.
208
00:20:00,482 --> 00:20:02,151
That was the answer.
209
00:20:05,452 --> 00:20:06,920
It has the potential to be redeveloped...
210
00:20:06,921 --> 00:20:08,661
and become the next up-and-coming neighbourhood.
211
00:20:08,792 --> 00:20:10,930
The only plot of land in Seoul that hasn't soared in value yet.
212
00:20:10,931 --> 00:20:13,600
On top of that, they're all basement apartments.
213
00:20:13,601 --> 00:20:16,001
They're cheap, so you can reap high returns.
214
00:20:16,002 --> 00:20:19,941
Yes, it's very simple. You should've known that much.
215
00:20:20,641 --> 00:20:21,641
Sir.
216
00:20:22,972 --> 00:20:25,511
I need your help. Please teach me.
217
00:20:25,512 --> 00:20:27,781
I have no interest in teaching anyone.
218
00:20:27,782 --> 00:20:30,350
Then please allow me...
219
00:20:30,351 --> 00:20:32,982
to observe what you do. Let me watch and learn.
220
00:20:33,782 --> 00:20:34,982
Please, sir.
221
00:20:35,722 --> 00:20:37,952
Do you know what it means to invest in real estate?
222
00:20:39,052 --> 00:20:41,360
It begins with a plot of land,
223
00:20:41,361 --> 00:20:44,891
but you put up a building and plant trees to increase its value.
224
00:20:45,292 --> 00:20:46,702
It's greed.
225
00:20:46,831 --> 00:20:49,671
- Greed? - What happens when you're greedy?
226
00:20:51,272 --> 00:20:52,772
You lose yourself.
227
00:20:53,871 --> 00:20:55,171
Mark my words.
228
00:20:55,441 --> 00:20:58,871
You can't catch the devil unless you become...
229
00:20:59,042 --> 00:21:00,512
an even worse monster.
230
00:21:02,381 --> 00:21:04,910
But how could you achieve success without greed?
231
00:21:04,911 --> 00:21:07,022
And without success, you can't contribute to society.
232
00:21:07,282 --> 00:21:10,722
You can learn to tame your greed and use it for a good cause.
233
00:21:11,191 --> 00:21:13,522
That is nearly impossible.
234
00:21:14,962 --> 00:21:17,462
Sir, look at my eyes.
235
00:21:19,131 --> 00:21:20,401
You have a discerning eye,
236
00:21:20,502 --> 00:21:22,502
so I'm sure you're a good judge of character.
237
00:21:23,631 --> 00:21:26,242
What do you say? You can tell that I'm a very good person, right?
238
00:21:26,702 --> 00:21:28,371
I bet you knew right away...
239
00:21:28,601 --> 00:21:31,571
that I am a righteous man.
240
00:21:31,572 --> 00:21:32,841
What are you, a lunatic?
241
00:21:34,782 --> 00:21:37,552
You're making fun of me while being polite to me.
242
00:21:37,812 --> 00:21:40,881
Fine. Then let me test you.
243
00:21:45,822 --> 00:21:47,161
(Eviction Notice)
244
00:21:47,322 --> 00:21:49,062
It's this building, Basement Unit 1.
245
00:21:49,121 --> 00:21:51,461
- Half an hour would do, right? - Pardon me?
246
00:21:51,462 --> 00:21:53,802
Serve the eviction notice and come out.
247
00:21:55,502 --> 00:21:56,772
Eviction notice?
248
00:21:57,472 --> 00:22:00,571
You mean, kick out the tenant who is currently occupying the property?
249
00:22:00,572 --> 00:22:01,640
That's right.
250
00:22:01,641 --> 00:22:05,171
The tenant must move out within a month at minimum cost.
251
00:22:05,512 --> 00:22:07,281
If you manage to get it done within half an hour,
252
00:22:07,282 --> 00:22:09,441
I'll consider you my teammate.
253
00:22:17,091 --> 00:22:18,191
Well...
254
00:22:19,091 --> 00:22:22,062
When do you think you can move out?
255
00:22:25,732 --> 00:22:26,802
Right.
256
00:22:27,631 --> 00:22:30,572
I understand that this isn't an easy decision.
257
00:22:31,232 --> 00:22:33,972
I don't know what to do.
258
00:22:35,242 --> 00:22:38,242
This is too sudden. What am I supposed to do?
259
00:22:39,581 --> 00:22:42,341
Right, it's still cold.
260
00:22:50,391 --> 00:22:51,452
Sir.
261
00:22:56,391 --> 00:22:57,562
You can go in now.
262
00:23:02,361 --> 00:23:04,131
Here, let me pour you one.
263
00:23:04,532 --> 00:23:05,572
Sure.
264
00:23:07,441 --> 00:23:08,472
Thank you.
265
00:23:09,072 --> 00:23:11,812
May I call you my mentor from now on?
266
00:23:12,212 --> 00:23:14,042
- Sure. - Thank you.
267
00:23:18,952 --> 00:23:20,722
You did a great job earlier.
268
00:23:21,151 --> 00:23:22,482
How did you do it?
269
00:23:22,952 --> 00:23:24,292
I couldn't do it.
270
00:23:25,322 --> 00:23:26,492
It's awful, you know.
271
00:23:27,421 --> 00:23:30,190
So you can't move out,
272
00:23:30,191 --> 00:23:32,331
and it all comes down to money.
273
00:23:32,391 --> 00:23:34,732
That's right. I have no money.
274
00:23:35,331 --> 00:23:39,232
I want to earn money but can't.
275
00:23:39,742 --> 00:23:42,171
What do you mean?
276
00:23:42,371 --> 00:23:44,811
My stupid husband took out loans in my name...
277
00:23:44,812 --> 00:23:47,441
to start a business, but it went bankrupt.
278
00:23:48,581 --> 00:23:52,052
I took up a cash job at a restaurant nearby...
279
00:23:52,381 --> 00:23:55,351
to make ends meet.
280
00:23:55,782 --> 00:23:57,421
But a little while ago,
281
00:23:57,891 --> 00:23:59,921
I got hurt while working in the kitchen,
282
00:24:00,962 --> 00:24:04,191
so I can't even work anymore.
283
00:24:04,691 --> 00:24:07,431
You really are in a bad situation.
284
00:24:07,502 --> 00:24:10,101
So where could I go if I were to move out?
285
00:24:10,331 --> 00:24:12,371
I looked into declaring personal bankruptcy,
286
00:24:12,702 --> 00:24:16,812
but the lawyer asked for 1,500 dollars as an up-front fee.
287
00:24:17,341 --> 00:24:20,141
- You want to file for bankruptcy? - That's right.
288
00:24:20,941 --> 00:24:22,042
Ma'am.
289
00:24:22,441 --> 00:24:24,711
I can help you file for bankruptcy...
290
00:24:24,712 --> 00:24:26,522
so you can start working again.
291
00:24:26,782 --> 00:24:28,121
You can help me? How?
292
00:24:29,222 --> 00:24:31,891
I'm attending Hankuk University's law school.
293
00:24:32,052 --> 00:24:35,792
I can definitely help you with it, for free.
294
00:24:36,462 --> 00:24:38,131
- Really? - Yes.
295
00:24:38,331 --> 00:24:42,262
Then would you be able to move out within a month?
296
00:24:42,532 --> 00:24:45,772
I see, so you didn't really do much.
297
00:24:46,542 --> 00:24:47,601
Right.
298
00:24:49,101 --> 00:24:51,712
All right. Results are what matters.
299
00:24:52,572 --> 00:24:54,782
So? Why do you want to earn money?
300
00:24:54,941 --> 00:24:57,482
I want to be prepared for what is to come.
301
00:24:57,611 --> 00:25:00,851
You're preparing for the future? That's nice.
302
00:25:01,081 --> 00:25:03,351
But there's something that you should know.
303
00:25:03,851 --> 00:25:07,492
Delivering an eviction notice is rarely this easy.
304
00:25:07,822 --> 00:25:10,591
Some tenants would even swing a knife at you.
305
00:25:11,891 --> 00:25:13,532
That's what it's like to invest in real estate.
306
00:25:19,032 --> 00:25:22,072
Of course, most of them are struggling financially,
307
00:25:22,401 --> 00:25:25,472
but you have no choice but to ruthlessly kick them out.
308
00:25:26,042 --> 00:25:28,110
That's why I said you become greedy and lose your humanity...
309
00:25:28,111 --> 00:25:29,911
when you invest in real estate.
310
00:25:30,312 --> 00:25:32,951
Like you said, it's awful.
311
00:25:32,952 --> 00:25:36,322
I want to change it so it's not awful.
312
00:25:36,792 --> 00:25:40,022
I think I can do it if I run around a little more.
313
00:25:40,921 --> 00:25:44,691
While obeying the law and upholding justice.
314
00:25:46,161 --> 00:25:47,931
You're very ambitious.
315
00:25:49,032 --> 00:25:51,202
- Here. - Cheers, sir.
316
00:25:57,441 --> 00:25:59,441
You said you had to catch the bus here, right?
317
00:26:00,282 --> 00:26:01,312
Yes, sir.
318
00:26:01,681 --> 00:26:03,282
Good work today.
319
00:26:03,851 --> 00:26:04,952
Sir.
320
00:26:05,351 --> 00:26:06,351
Yes?
321
00:26:07,581 --> 00:26:08,722
Well...
322
00:26:09,381 --> 00:26:12,391
There's an auction property that I have to buy.
323
00:26:13,161 --> 00:26:15,761
Is there a way to guess the winning bid?
324
00:26:15,762 --> 00:26:18,831
Is there a reason you must purchase that property?
325
00:26:19,292 --> 00:26:21,802
Someone's future depends on it.
326
00:26:22,502 --> 00:26:24,301
The global financial crisis...
327
00:26:24,302 --> 00:26:27,371
is spurring mergers and acquisitions among financial institutions.
328
00:26:27,472 --> 00:26:29,870
The dynamics among domestic banks will change...
329
00:26:29,871 --> 00:26:31,211
depending on who acquires Bando Bank,
330
00:26:31,212 --> 00:26:34,042
which is currently listed for sale.
331
00:26:34,181 --> 00:26:35,782
Reporter Kim Se Hee has more on the story.
332
00:26:37,552 --> 00:26:38,782
Dad, are you okay?
333
00:26:45,452 --> 00:26:48,121
I told you to just ask me to get it for you.
334
00:26:51,131 --> 00:26:54,302
I'll be your hands and feet until you recover.
335
00:26:54,931 --> 00:26:56,361
You must be tired.
336
00:26:57,702 --> 00:26:58,731
You should go home.
337
00:26:58,732 --> 00:27:01,572
I'll go home when Mom gets here. Don't worry.
338
00:27:02,101 --> 00:27:04,941
Do you want a leg massage?
339
00:27:08,042 --> 00:27:09,111
How does this feel?
340
00:27:11,012 --> 00:27:12,081
Does it feel nice?
341
00:27:19,722 --> 00:27:21,591
Hey, what's up?
342
00:27:21,921 --> 00:27:23,890
I want to buy an apartment at an auction,
343
00:27:23,891 --> 00:27:25,561
but it can't be done in my name.
344
00:27:25,562 --> 00:27:26,661
At an auction?
345
00:27:27,002 --> 00:27:30,802
My goodness. You're such a busy bee.
346
00:27:31,032 --> 00:27:33,572
But I haven't achieved anything meaningful yet.
347
00:27:34,302 --> 00:27:35,841
I want to help someone.
348
00:27:36,242 --> 00:27:37,312
Who?
349
00:27:38,141 --> 00:27:40,940
My friend's home is being auctioned off.
350
00:27:40,941 --> 00:27:43,211
It's a lot of money. You're willing to spend it on a friend?
351
00:27:43,212 --> 00:27:45,681
Thanks to this friend of mine, I was able...
352
00:27:45,752 --> 00:27:46,880
to get into Hankuk University.
353
00:27:46,881 --> 00:27:48,180
Did your friend ask you for help?
354
00:27:48,181 --> 00:27:50,591
No, she doesn't know.
355
00:27:50,651 --> 00:27:52,322
And I want to keep it that way.
356
00:27:56,591 --> 00:27:58,232
You thought this over, right?
357
00:27:59,032 --> 00:28:00,032
Yes.
358
00:28:00,033 --> 00:28:02,062
All right. What can I do to help?
359
00:28:11,671 --> 00:28:13,982
Why are there so many people today?
360
00:28:14,542 --> 00:28:17,011
(Complete your bid form here.)
361
00:28:17,012 --> 00:28:19,782
I feel like everyone is after Kyu Ri's place.
362
00:28:20,681 --> 00:28:22,421
Should I submit a higher amount?
363
00:28:24,091 --> 00:28:25,222
There is a mistake...
364
00:28:25,552 --> 00:28:28,621
that most auction beginners make. Do you know what it is?
365
00:28:29,391 --> 00:28:32,831
Beginners are easily influenced by the courtroom atmosphere.
366
00:28:33,462 --> 00:28:35,061
They feel like everyone in the courtroom...
367
00:28:35,062 --> 00:28:37,600
will bid for the property they chose,
368
00:28:37,601 --> 00:28:39,072
so they get anxious.
369
00:28:42,072 --> 00:28:44,371
Yes, I need to stay calm.
370
00:28:44,911 --> 00:28:46,441
I've checked everything already.
371
00:28:47,641 --> 00:28:51,482
(Complete your bid form here.)
372
00:28:59,052 --> 00:29:01,120
(Bid Form)
373
00:29:01,121 --> 00:29:06,091
Case number 2008-TG-9931.
374
00:29:06,591 --> 00:29:10,331
Sold to Lee Ok Soon for 240,000 dollars.
375
00:29:13,401 --> 00:29:17,870
Case number 2008-TG-8092.
376
00:29:17,871 --> 00:29:20,242
This is it. Please...
377
00:29:20,982 --> 00:29:21,982
Please.
378
00:29:21,983 --> 00:29:23,751
- Sold to Kang Min Seok... - Yes!
379
00:29:23,752 --> 00:29:25,881
for 235,000 dollars.
380
00:29:34,262 --> 00:29:35,292
Sir!
381
00:29:39,361 --> 00:29:40,660
Thank you, sir.
382
00:29:40,661 --> 00:29:43,802
Thanks to you, I managed to win the property at the auction.
383
00:29:44,131 --> 00:29:45,771
Why are you thanking me?
384
00:29:45,772 --> 00:29:49,001
From now on, you should take credit for everything that happens...
385
00:29:49,002 --> 00:29:50,211
at these auctions.
386
00:29:50,212 --> 00:29:52,241
Even when things go wrong?
387
00:29:52,242 --> 00:29:55,081
Yes. That will help me put my mind at ease.
388
00:29:55,212 --> 00:29:56,911
You silly goose.
389
00:29:57,982 --> 00:30:01,081
In any case, she is the top student in the country.
390
00:30:01,252 --> 00:30:02,321
And she's a great person.
391
00:30:02,322 --> 00:30:04,791
Most importantly, protecting such a bright talent...
392
00:30:04,792 --> 00:30:06,721
is a patriotic act, don't you think?
393
00:30:06,722 --> 00:30:09,522
That's none of my business. Today, we have to...
394
00:30:09,891 --> 00:30:12,331
serve an eviction notice on a tenant who can't get a single penny...
395
00:30:12,562 --> 00:30:15,101
because they never submitted a move-in notification.
396
00:30:15,502 --> 00:30:16,502
Okay.
397
00:30:17,431 --> 00:30:21,141
When can you move out?
398
00:30:21,272 --> 00:30:23,772
Can't you give us a little more time?
399
00:30:24,371 --> 00:30:27,880
We didn't receive our dividend, so we have no money.
400
00:30:27,881 --> 00:30:30,452
Your situation is unfortunate,
401
00:30:30,651 --> 00:30:33,351
but you can't expect me to wait forever.
402
00:30:33,681 --> 00:30:36,381
If you move out within this month,
403
00:30:36,752 --> 00:30:38,891
I'll pay for your moving fee.
404
00:30:39,191 --> 00:30:41,322
But once the month is over,
405
00:30:41,492 --> 00:30:43,931
it'll be tough for me to help you out,
406
00:30:44,091 --> 00:30:45,992
since I pay interest to the bank too.
407
00:30:46,161 --> 00:30:49,802
Can you please wait until we find another home?
408
00:30:50,732 --> 00:30:54,302
Or else we will end up in the streets.
409
00:30:54,572 --> 00:30:55,841
I have requested the court...
410
00:30:56,272 --> 00:30:58,712
for a compulsory execution.
411
00:30:58,841 --> 00:31:00,140
Compulsory execution?
412
00:31:00,141 --> 00:31:02,542
I can no longer delay this.
413
00:31:02,742 --> 00:31:05,681
But I will pay for the electricity and water...
414
00:31:06,181 --> 00:31:07,822
you have been using until now.
415
00:31:08,552 --> 00:31:11,252
Okay. I understand.
416
00:31:20,631 --> 00:31:22,232
What are your thoughts?
417
00:31:22,502 --> 00:31:25,002
- Pardon? - I mean the mother and daughter.
418
00:31:25,532 --> 00:31:28,202
From what I've heard, her husband is in prison,
419
00:31:28,401 --> 00:31:30,212
and she has no family that can help.
420
00:31:30,641 --> 00:31:32,340
She's apparently barely making a living by...
421
00:31:32,341 --> 00:31:34,641
working odd jobs at the market.
422
00:31:35,012 --> 00:31:36,181
To be honest,
423
00:31:37,381 --> 00:31:38,451
I feel bad.
424
00:31:38,452 --> 00:31:39,911
Who do you feel bad for?
425
00:31:40,381 --> 00:31:42,052
Me or that woman?
426
00:31:42,121 --> 00:31:44,791
- Of course, it is... - What's there to think about?
427
00:31:44,792 --> 00:31:47,461
- It should obviously be me. - Pardon?
428
00:31:47,462 --> 00:31:49,590
That place has officially been auctioned off to me.
429
00:31:49,591 --> 00:31:51,231
I have rights to that house.
430
00:31:51,232 --> 00:31:52,390
But that woman used her story...
431
00:31:52,391 --> 00:31:55,002
to infringe on my rights.
432
00:31:55,462 --> 00:31:59,032
I never received even a penny for the deposit or monthly rent.
433
00:31:59,401 --> 00:32:02,472
But I offered to pay for her utility bill and moving costs.
434
00:32:03,042 --> 00:32:05,111
Even though she wasn't my tenant.
435
00:32:05,572 --> 00:32:08,111
So how could you say that you feel bad for her?
436
00:32:09,312 --> 00:32:13,181
Do you remember what I said is the key to real estate?
437
00:32:14,952 --> 00:32:18,021
It begins with a plot of land,
438
00:32:18,022 --> 00:32:20,792
but you put up a building and plant trees to increase its value.
439
00:32:21,191 --> 00:32:22,561
It's greed.
440
00:32:22,562 --> 00:32:23,690
Greed?
441
00:32:23,691 --> 00:32:25,661
What happens when you're greedy?
442
00:32:25,891 --> 00:32:29,131
Yes, you said it was to lose yourself.
443
00:32:29,161 --> 00:32:32,371
That's right. If you started for the money, just look at the money.
444
00:32:32,871 --> 00:32:35,802
If you start looking at other things you can't do real estate.
445
00:32:36,171 --> 00:32:39,012
Throw away all your useless emotions and just chase after profit.
446
00:32:39,341 --> 00:32:41,641
If you do, you'll get your hands on big money.
447
00:32:42,782 --> 00:32:46,151
Compassion is forbidden when it comes to eviction.
448
00:32:46,512 --> 00:32:49,351
Your goodwill can come back to bite you.
449
00:32:50,081 --> 00:32:53,022
It's good to help, but if it fails,
450
00:32:53,452 --> 00:32:56,421
the person who received your help will start clawing at you.
451
00:32:57,032 --> 00:32:58,531
That will wound you,
452
00:32:58,532 --> 00:33:01,802
and once you lose all your blood from being wounded countless times,
453
00:33:02,101 --> 00:33:04,002
you stop being human.
454
00:33:04,601 --> 00:33:06,571
You become numb to sorrow.
455
00:33:06,572 --> 00:33:09,742
Other people's tears become a nuisance and will only annoy you.
456
00:33:10,242 --> 00:33:13,581
By that time, you're already a devil and a beast.
457
00:33:30,391 --> 00:33:31,991
I already knew it,
458
00:33:31,992 --> 00:33:34,401
but reality is much more cruel and merciless.
459
00:33:35,331 --> 00:33:37,072
Maybe if I work harder,
460
00:33:37,871 --> 00:33:39,502
I could make it a little better.
461
00:33:50,881 --> 00:33:52,051
(Monthly Rent, Across from Jung-Gu Office.)
462
00:33:52,052 --> 00:33:53,412
(Lease, Banma Intersection)
463
00:33:59,222 --> 00:34:00,291
Is anybody home?
464
00:34:02,791 --> 00:34:04,561
What brings you back?
465
00:34:04,832 --> 00:34:06,961
I had something to tell you.
466
00:34:07,731 --> 00:34:10,432
I noticed you didn't have much bulky furniture.
467
00:34:10,731 --> 00:34:12,270
You should move using a delivery van.
468
00:34:12,271 --> 00:34:13,940
- I will help you. - What?
469
00:34:13,941 --> 00:34:15,941
Also, call Mr. Woo tomorrow.
470
00:34:16,142 --> 00:34:19,041
Tell him you'll move out in two days and ask for 500 dollars more.
471
00:34:19,642 --> 00:34:21,282
I'm sure he will agree to that.
472
00:34:22,012 --> 00:34:23,782
I don't quite understand.
473
00:34:25,682 --> 00:34:26,682
(Nara Real Estate Agency)
474
00:34:26,683 --> 00:34:30,052
Here. It's a real estate agency by the subway station.
475
00:34:30,322 --> 00:34:32,750
There's a home on the market.
476
00:34:32,751 --> 00:34:34,061
You just need to pay an extra 500 dollars on top of the moving cost.
477
00:34:34,591 --> 00:34:36,322
It came up on the market today, so you can move in immediately.
478
00:34:36,591 --> 00:34:38,892
Oh, so this...
479
00:34:39,992 --> 00:34:42,602
To be honest, the home has some issues.
480
00:34:43,561 --> 00:34:45,670
But I'll fix everything up before you move in.
481
00:34:45,671 --> 00:34:47,072
So you won't be uncomfortable.
482
00:34:47,242 --> 00:34:48,671
You didn't have to.
483
00:34:50,642 --> 00:34:51,912
But thank you.
484
00:35:00,921 --> 00:35:02,052
Oh, gosh.
485
00:35:03,521 --> 00:35:04,622
Sir.
486
00:35:04,852 --> 00:35:07,461
How much more money did you tell her to take from me?
487
00:35:07,892 --> 00:35:08,992
I told her 500 dollars.
488
00:35:09,061 --> 00:35:10,661
I heard there's an affordable home down there,
489
00:35:10,662 --> 00:35:12,992
so I let her know.
490
00:35:13,861 --> 00:35:15,500
She said she'll move out soon.
491
00:35:15,501 --> 00:35:17,231
That's a relief then.
492
00:35:18,072 --> 00:35:19,472
Be careful.
493
00:35:19,602 --> 00:35:21,642
If you help them out all the time,
494
00:35:21,771 --> 00:35:23,642
you might go bankrupt yourself.
495
00:35:26,941 --> 00:35:28,441
Yes, sir. I will be mindful.
496
00:35:28,742 --> 00:35:32,012
Your method of finding a home for them isn't bad.
497
00:35:32,751 --> 00:35:36,481
They wouldn't come after someone who helped them that way.
498
00:35:38,091 --> 00:35:40,861
You will and you already are doing well in life.
499
00:35:41,222 --> 00:35:42,861
And you'll continue to do so.
500
00:35:51,372 --> 00:35:54,802
- Hey, Hee Woo. - Yes?
501
00:35:54,841 --> 00:35:57,001
How much do you want to make?
502
00:35:57,941 --> 00:35:59,211
For me...
503
00:36:01,711 --> 00:36:03,441
This and...
504
00:36:04,481 --> 00:36:05,611
that.
505
00:36:07,151 --> 00:36:08,282
And also...
506
00:36:09,421 --> 00:36:11,392
that over there. I just need enough money to buy those things.
507
00:36:13,691 --> 00:36:16,822
Those are all Chunha Electronics, Chunha Motors,
508
00:36:17,061 --> 00:36:18,532
and Chunha Constructions.
509
00:36:20,091 --> 00:36:22,032
You're saying you'll have Chunha in the palm of your hands?
510
00:36:27,001 --> 00:36:29,541
Yes. I need to take over Chunha...
511
00:36:29,972 --> 00:36:31,941
in order to stop Cho Tae Sub.
512
00:36:33,037 --> 00:36:34,077
Here.
513
00:36:35,448 --> 00:36:37,948
You'll start to see a boom in redevelopment in Seoul.
514
00:36:38,247 --> 00:36:40,787
You'll get big money if you let it grow for a few years.
515
00:36:41,287 --> 00:36:42,746
Keep it safe in your pocket.
516
00:36:42,747 --> 00:36:43,857
I will, sir.
517
00:36:43,858 --> 00:36:45,258
As you can see,
518
00:36:45,457 --> 00:36:48,557
the man has enough land and homes to build a small apartment complex.
519
00:36:49,258 --> 00:36:50,556
Luck must be on your side.
520
00:36:50,557 --> 00:36:53,668
It's all owned by one person, which makes life easier for you.
521
00:36:53,827 --> 00:36:55,198
Things should go smoothly then.
522
00:36:55,267 --> 00:36:57,238
Also, Mr. Han looked into him more, it turns out...
523
00:36:57,398 --> 00:37:00,668
he has multiple apartments and commercial stores around the area.
524
00:37:00,938 --> 00:37:03,367
He has a total of 200 million dollars in assets.
525
00:37:03,568 --> 00:37:05,378
It'll be around 100 million dollars if you exclude his debt.
526
00:37:05,907 --> 00:37:08,008
You're in finance, Mr. Park.
527
00:37:08,108 --> 00:37:10,948
You know the steps you need to take, right?
528
00:37:11,148 --> 00:37:12,347
Shall I take everything?
529
00:37:13,477 --> 00:37:16,048
He seemed to be quite old.
530
00:37:16,747 --> 00:37:18,657
Help him to use his assets nobly...
531
00:37:18,988 --> 00:37:21,727
for his country for the last time.
532
00:37:22,557 --> 00:37:24,127
Leave him with a home he can reside in.
533
00:37:24,128 --> 00:37:25,597
Yes, I'll see to it right away.
534
00:37:26,258 --> 00:37:29,668
(Personal Information)
535
00:37:50,117 --> 00:37:51,757
Kyu Ri, it's you.
536
00:37:51,758 --> 00:37:52,957
Thank you.
537
00:37:53,787 --> 00:37:55,628
She was a real smart one.
538
00:37:56,128 --> 00:37:58,027
She asked me a bunch of questions on behalf of her mom.
539
00:37:58,028 --> 00:37:59,858
I broke some sweat answering them.
540
00:38:00,398 --> 00:38:03,628
Anyway, I worked out the auction and her father's medical bills well.
541
00:38:04,037 --> 00:38:05,338
I can't do much now,
542
00:38:05,997 --> 00:38:08,568
but I'm going to pay you back with interest later.
543
00:38:09,738 --> 00:38:12,508
That's enough. Just focus on the class, okay?
544
00:38:12,707 --> 00:38:14,107
It's almost midterms soon.
545
00:38:14,108 --> 00:38:15,347
Oh, you're right.
546
00:38:17,077 --> 00:38:19,017
I'm going to have to camp out at the library starting today.
547
00:38:19,418 --> 00:38:21,346
- You're going to help me, right? - Sure thing.
548
00:38:21,347 --> 00:38:22,548
I will help you.
549
00:38:22,747 --> 00:38:25,286
- You're Kim Kyu Ri, right? - Who are you?
550
00:38:25,287 --> 00:38:27,387
Me? I'm the student president, Park Seung Wan.
551
00:38:27,657 --> 00:38:28,927
I've been wanting to meet you.
552
00:38:29,028 --> 00:38:30,656
Perfect score on your CSAT and the top student in the country.
553
00:38:30,657 --> 00:38:32,398
Oh, okay.
554
00:38:32,457 --> 00:38:35,667
Right. It'll be best to receive tips and announcements...
555
00:38:35,668 --> 00:38:37,536
about school from Seung Wan.
556
00:38:37,537 --> 00:38:40,568
He's the hardest-working president in our department.
557
00:38:41,108 --> 00:38:42,306
That's all true.
558
00:38:42,307 --> 00:38:44,306
He gave a short introduction,
559
00:38:44,307 --> 00:38:47,448
but the more you know me you'll know I work on many meaningful things.
560
00:38:48,577 --> 00:38:49,648
I see.
561
00:38:52,318 --> 00:38:53,548
I hope we get along.
562
00:38:56,188 --> 00:38:58,988
Yes, it's nice to meet you, Seung Wan.
563
00:38:59,318 --> 00:39:00,887
Are you kidding me?
564
00:39:01,327 --> 00:39:03,656
Do you always wait for the right time to appear?
565
00:39:03,657 --> 00:39:06,298
Everything requires effort, you punk.
566
00:39:06,427 --> 00:39:07,468
Gross!
567
00:39:08,927 --> 00:39:10,468
Gosh, are you kidding me?
568
00:39:16,867 --> 00:39:17,938
Who's this?
569
00:39:18,637 --> 00:39:20,378
I wake up from a nap and there's a new face.
570
00:39:21,008 --> 00:39:24,016
I'm a freshman but today's my first day in school.
571
00:39:24,017 --> 00:39:27,047
Why are you being so polite? I'm a freshman like you.
572
00:39:27,048 --> 00:39:30,048
I'm a little shy, sir.
573
00:39:31,157 --> 00:39:33,656
Don't be polite. There's no need to be humble.
574
00:39:33,657 --> 00:39:35,527
We're all your friends, just like Hee Woo.
575
00:39:35,528 --> 00:39:37,757
I'm Lee Min Soo. You can talk comfortably, my friend.
576
00:39:37,758 --> 00:39:41,198
No, it's fine. I'll just speak politely, sir.
577
00:39:41,798 --> 00:39:42,927
Why?
578
00:39:43,798 --> 00:39:45,798
I think I'll feel more comfortable that way, sir.
579
00:39:45,938 --> 00:39:48,568
She's even calling me "sir". I'm a little hurt.
580
00:39:48,807 --> 00:39:50,438
Don't joke around like that.
581
00:39:51,137 --> 00:39:53,778
My name is Kim Kyu Ri. Please accept my bow.
582
00:39:54,508 --> 00:39:56,477
No, I can't accept your bow.
583
00:39:56,707 --> 00:39:59,417
Why is everyone so hard to talk to here?
584
00:39:59,418 --> 00:40:01,647
Hey, I didn't know you could joke around.
585
00:40:01,648 --> 00:40:02,818
I'm not joking.
586
00:40:04,557 --> 00:40:05,617
Accept my bow.
587
00:40:06,318 --> 00:40:09,757
Hey, what's wrong with you? Don't bow.
588
00:40:09,758 --> 00:40:12,857
Fine, I'll accept it. But you need to accept mine too.
589
00:40:12,858 --> 00:40:14,867
You know only married people bow to each other, right?
590
00:40:16,227 --> 00:40:18,597
How long have I been tutoring you?
591
00:40:19,037 --> 00:40:20,198
My gosh.
592
00:40:20,707 --> 00:40:22,437
Why, what is it? Is there a problem?
593
00:40:22,438 --> 00:40:24,037
I seriously tried my best.
594
00:40:24,108 --> 00:40:27,008
I mean, your head.
595
00:40:28,907 --> 00:40:30,277
I guess it wasn't completely empty.
596
00:40:30,278 --> 00:40:33,217
Look at you flapping your jaws. Do you have a death wish?
597
00:40:33,218 --> 00:40:35,048
You're amazing. Good job.
598
00:40:35,648 --> 00:40:37,188
- Are you serious? - Yes.
599
00:40:37,988 --> 00:40:39,786
If you continue to improve at this speed...
600
00:40:39,787 --> 00:40:41,757
you could even aim for a university in Seoul.
601
00:40:41,758 --> 00:40:42,957
That's a no brainer.
602
00:40:44,358 --> 00:40:45,798
I'm going to go to Hankuk University.
603
00:40:45,927 --> 00:40:47,366
What? Really?
604
00:40:47,367 --> 00:40:49,397
I know it's a stretch.
605
00:40:49,398 --> 00:40:52,797
It's not. You have a good foundation so you're advancing pretty quickly.
606
00:40:52,798 --> 00:40:54,738
Once you get a good grasp of the concept,
607
00:40:55,168 --> 00:40:56,508
you'll be able to get into Hankuk University too.
608
00:40:56,838 --> 00:40:58,878
I'm your living proof.
609
00:40:59,108 --> 00:41:00,548
- Do you mean it? - Yes.
610
00:41:00,677 --> 00:41:02,648
I did it so you can too.
611
00:41:03,577 --> 00:41:05,477
Okay, teacher.
612
00:41:17,758 --> 00:41:19,427
(Important announcement today during dinner time)
613
00:41:19,997 --> 00:41:21,767
What is the important announcement?
614
00:41:22,097 --> 00:41:23,938
- First, pour me a glass. - Yes, sir.
615
00:41:26,568 --> 00:41:28,108
Did something good happen?
616
00:41:29,307 --> 00:41:32,307
More. Give me more. A little more.
617
00:41:40,588 --> 00:41:43,287
Your mom and I decided to open a jjimdak restaurant.
618
00:41:43,488 --> 00:41:45,417
What? That's so random.
619
00:41:45,418 --> 00:41:47,787
We signed the contract today.
620
00:41:47,927 --> 00:41:51,096
Everyone's opening a fried chicken restaurant, but I chose jjimdak.
621
00:41:51,097 --> 00:41:52,698
I'm going to cultivate a red ocean for it.
622
00:41:53,198 --> 00:41:55,426
I wanted the nation's people to know how delicious chicken can be,
623
00:41:55,427 --> 00:41:57,097
even if it's not deep-fried.
624
00:41:57,537 --> 00:41:59,168
Bring lots of friends over once we open the restaurant.
625
00:41:59,497 --> 00:42:00,807
They'll get an 80 percent discount.
626
00:42:01,037 --> 00:42:02,567
- What did you say? - They'll get a 50 percent discount.
627
00:42:02,568 --> 00:42:04,407
- Are you crazy? - A four percent discount.
628
00:42:06,008 --> 00:42:07,576
There will be no discounts. It's a flat rate.
629
00:42:07,577 --> 00:42:09,008
I'll give them a lot of free food.
630
00:42:09,378 --> 00:42:10,378
Okay.
631
00:42:10,379 --> 00:42:14,147
Our family jjimdak recipe has always been amazing.
632
00:42:14,148 --> 00:42:16,286
I support your decision.
633
00:42:16,287 --> 00:42:18,258
Here. Have a drink.
634
00:42:19,117 --> 00:42:20,188
Jjimdak.
635
00:42:20,628 --> 00:42:22,226
Are you serious? You only poured one glass?
636
00:42:22,227 --> 00:42:23,258
My bad.
637
00:42:24,358 --> 00:42:27,298
- Toast to jjimdak. - Jjimdak.
638
00:42:32,168 --> 00:42:35,008
I'm going to show off to mom about how my grades improved.
639
00:42:39,807 --> 00:42:41,108
He told me to escort you.
640
00:42:46,648 --> 00:42:48,717
- Take it. - What is it?
641
00:42:48,718 --> 00:42:50,088
It's your college tuition.
642
00:42:50,758 --> 00:42:53,287
Your mom asked for it. Take it.
643
00:42:54,358 --> 00:42:56,127
I heard you're studying hard these days.
644
00:42:56,128 --> 00:42:58,597
You're smart like me, so I'm sure you'll get into any school.
645
00:42:59,497 --> 00:43:01,668
Go shopping for yourself with the leftover money.
646
00:43:02,468 --> 00:43:04,968
Why are you just standing there? Say okay and accept it.
647
00:43:05,637 --> 00:43:06,637
Okay.
648
00:43:09,037 --> 00:43:11,878
You're no longer hanging out with thugs, right?
649
00:43:12,378 --> 00:43:14,948
Don't ever let me get involved with something like that again.
650
00:43:15,648 --> 00:43:17,418
Don't turn out to be an unfilial child...
651
00:43:17,477 --> 00:43:18,818
who holds her parents back.
652
00:43:44,977 --> 00:43:46,937
Did you come to beg my father again?
653
00:43:46,938 --> 00:43:49,907
- What? - Why do you act so pathetically?
654
00:43:50,648 --> 00:43:52,318
Do you want me to help you get easy money?
655
00:43:53,718 --> 00:43:55,017
Just like your mom?
656
00:43:58,287 --> 00:44:00,057
Stay out of my sight.
657
00:44:00,318 --> 00:44:02,988
I feel disgusted whenever I see you come begging at our home.
658
00:44:04,128 --> 00:44:05,956
What a bunch of parasites.
659
00:44:05,957 --> 00:44:09,597
How about you spray more pesticide so parasites can't get in, you scum.
660
00:44:10,628 --> 00:44:11,668
What?
661
00:44:12,267 --> 00:44:13,298
You little...
662
00:44:14,267 --> 00:44:17,407
I'm a low born, so my job is to skin animals.
663
00:44:17,738 --> 00:44:19,677
What do you say? Shall I skin you too?
664
00:44:22,148 --> 00:44:23,207
Kim Han Mi.
665
00:44:24,517 --> 00:44:25,718
"Low born" what?
666
00:44:28,247 --> 00:44:30,247
Don't ever go around saying that.
667
00:44:31,418 --> 00:44:32,617
Are you not going to apologize?
668
00:44:33,718 --> 00:44:35,057
Apologize.
669
00:44:40,698 --> 00:44:41,827
I'm sorry.
670
00:44:59,517 --> 00:45:01,117
Kim Hee Woo.
671
00:45:01,688 --> 00:45:03,088
Come quickly.
672
00:45:26,838 --> 00:45:27,977
Hey, Han Mi.
673
00:45:29,648 --> 00:45:32,217
Oh, there's my teacher.
674
00:45:32,218 --> 00:45:35,448
Gosh. Why did you drink so much by yourself?
675
00:45:36,617 --> 00:45:38,088
Excuse me, ma'am.
676
00:45:38,617 --> 00:45:40,887
Please give us one more glass.
677
00:45:41,287 --> 00:45:42,758
An order of chicken feet too.
678
00:45:53,238 --> 00:45:56,637
It's my treat today, so eat up.
679
00:45:58,677 --> 00:45:59,838
You see,
680
00:46:05,918 --> 00:46:08,017
I've got lots of money today.
681
00:46:09,048 --> 00:46:10,218
Where'd you get that money?
682
00:46:10,787 --> 00:46:11,918
Don't tell me...
683
00:46:14,017 --> 00:46:15,657
It's not from extortion.
684
00:46:17,057 --> 00:46:18,157
Or maybe it is.
685
00:46:18,657 --> 00:46:22,028
That guy might think I extorted it from him.
686
00:46:23,997 --> 00:46:25,338
Or...
687
00:46:26,068 --> 00:46:27,637
did I beg for it?
688
00:46:29,767 --> 00:46:31,177
What do you mean, "that guy?"
689
00:46:33,338 --> 00:46:35,448
You saw him at the police station.
690
00:46:38,177 --> 00:46:40,048
The deputy chief prosecutor.
691
00:46:43,347 --> 00:46:45,218
I'm his illegitimate child.
692
00:46:45,887 --> 00:46:49,028
I had expected it. Turns out I was right.
693
00:46:51,997 --> 00:46:53,057
You know,
694
00:46:54,867 --> 00:46:56,628
I didn't want to take that money.
695
00:46:59,668 --> 00:47:01,307
I really didn't want to.
696
00:47:20,157 --> 00:47:21,858
I'm having trouble understanding this.
697
00:47:22,427 --> 00:47:23,488
Which one?
698
00:47:23,827 --> 00:47:24,827
Here.
699
00:47:25,657 --> 00:47:27,996
This part about rape in criminal law.
700
00:47:27,997 --> 00:47:29,866
Do you mean aggravated rape? This one here?
701
00:47:29,867 --> 00:47:30,898
Yes.
702
00:47:31,668 --> 00:47:33,798
Okay, let's see.
703
00:47:33,997 --> 00:47:35,107
With aggravated rape,
704
00:47:35,108 --> 00:47:38,407
it's not about whether the person can kill or not.
705
00:47:38,807 --> 00:47:42,277
It's aggravated rape if it's a threat to the other person.
706
00:47:42,278 --> 00:47:43,407
That's hard.
707
00:47:44,347 --> 00:47:47,076
If you remain calm, I won't kill you.
708
00:47:47,077 --> 00:47:48,418
Follow me quietly.
709
00:47:49,517 --> 00:47:50,886
You startled me, sir.
710
00:47:50,887 --> 00:47:53,116
I told you to follow me.
711
00:47:53,117 --> 00:47:54,487
Okay, cut. That's enough.
712
00:47:54,488 --> 00:47:55,757
Was that good enough, Director?
713
00:47:55,758 --> 00:47:57,258
It was very nice, Min Soo.
714
00:47:58,657 --> 00:48:00,897
So how did you feel just now? You were scared, right?
715
00:48:00,898 --> 00:48:02,097
A little at first.
716
00:48:03,367 --> 00:48:06,567
So if the person being threatened...
717
00:48:06,568 --> 00:48:08,306
dies or feels threatened by...
718
00:48:08,307 --> 00:48:09,938
something even like this pen,
719
00:48:10,008 --> 00:48:12,337
which isn't seen as a weapon...
720
00:48:12,338 --> 00:48:14,207
That means it is aggravated rape.
721
00:48:14,378 --> 00:48:17,346
In this case, evidence is crucial.
722
00:48:17,347 --> 00:48:19,477
I see. Thank you, sir.
723
00:48:19,648 --> 00:48:21,117
Let me know if you need more help.
724
00:48:21,517 --> 00:48:23,747
Wasn't my scenario great?
725
00:48:23,847 --> 00:48:27,517
Hey, Hee Woo. Should I try out for the department of theatre and film?
726
00:48:29,157 --> 00:48:30,358
Let me practice my theatrical voice.
727
00:48:33,497 --> 00:48:34,766
- Is that not funny? - No.
728
00:48:34,767 --> 00:48:37,567
I have a unique face that's rare in Korea.
729
00:48:37,568 --> 00:48:40,437
Okay, Min Soo. Please quietly disappear...
730
00:48:40,438 --> 00:48:41,767
with that unique face of yours.
731
00:48:43,807 --> 00:48:45,438
You're a mean one.
732
00:48:45,907 --> 00:48:47,108
You're a mean friend.
733
00:48:48,247 --> 00:48:52,147
Kyu Ri. Would you like me to explain armed robbery now?
734
00:48:52,148 --> 00:48:53,516
No, thank you, sir.
735
00:48:53,517 --> 00:48:55,117
Why are you so serious?
736
00:48:55,448 --> 00:48:56,588
It's because I am.
737
00:49:00,418 --> 00:49:01,627
- I see. - Min Soo.
738
00:49:01,628 --> 00:49:03,227
Gosh, you scared me.
739
00:49:04,358 --> 00:49:06,157
- Can I see you for a minute? - What is it?
740
00:49:09,227 --> 00:49:11,068
Did you do something to upset Kang Jin?
741
00:49:12,798 --> 00:49:15,207
He's not the type to call someone out separately.
742
00:49:16,468 --> 00:49:18,278
Just get on his good side no matter what.
743
00:49:18,838 --> 00:49:20,477
I'll try to take your side if I can.
744
00:49:21,948 --> 00:49:23,077
It's my job as the president.
745
00:49:23,448 --> 00:49:26,448
(Law School Student Council Room)
746
00:49:28,287 --> 00:49:29,347
Come in.
747
00:49:33,557 --> 00:49:35,957
Oh, hey. You're here.
748
00:49:36,758 --> 00:49:37,997
Welcome, Kim Hee Woo.
749
00:49:38,597 --> 00:49:40,996
- You can leave. - Pardon?
750
00:49:40,997 --> 00:49:43,128
Your job is done, so you can leave.
751
00:49:45,668 --> 00:49:46,738
Okay.
752
00:49:52,077 --> 00:49:54,077
Sit down. Make yourself comfortable.
753
00:49:54,378 --> 00:49:56,148
Okay. Thank you.
754
00:49:59,117 --> 00:50:02,918
(Hankuk University Law School Student Council)
755
00:50:06,318 --> 00:50:08,427
The professors praise you a lot.
756
00:50:08,787 --> 00:50:10,456
No, they're just being nice.
757
00:50:10,457 --> 00:50:12,528
There's no need to act humble, kid.
758
00:50:12,997 --> 00:50:14,827
Everyone is smart here.
759
00:50:15,867 --> 00:50:17,898
But everyone says you're special.
760
00:50:18,997 --> 00:50:22,238
Which is why I'd like you to join our student council.
761
00:50:22,438 --> 00:50:24,206
- What? - You know that our seniors...
762
00:50:24,207 --> 00:50:26,108
paved the way for us in the law field, right?
763
00:50:26,807 --> 00:50:28,076
Out of all the students, the path laid out for...
764
00:50:28,077 --> 00:50:30,548
us student council members is a highway.
765
00:50:30,878 --> 00:50:34,488
I see. I'm not sure I can do a good job though.
766
00:50:35,188 --> 00:50:37,548
You're not only smart but careful too.
767
00:50:38,057 --> 00:50:39,517
I knew I liked you.
768
00:50:41,787 --> 00:50:44,528
Let's go. We can't keep him waiting.
769
00:50:49,968 --> 00:50:51,637
Your guest is here.
770
00:50:58,677 --> 00:51:00,537
- Hello, sir. - Hey.
771
00:51:05,077 --> 00:51:08,187
Hello, sir. I'm Kim Hee Woo. I'm a freshman now.
772
00:51:08,188 --> 00:51:09,588
I see. Sit down.
773
00:51:10,347 --> 00:51:11,358
Yes, sir.
774
00:51:13,787 --> 00:51:16,088
- Your first impression isn't bad. - Thank you.
775
00:51:16,557 --> 00:51:19,198
Kang Jin told you about our club, right?
776
00:51:19,327 --> 00:51:21,496
Pardon? Club?
777
00:51:21,497 --> 00:51:23,326
No. I haven't told him yet.
778
00:51:23,327 --> 00:51:25,596
I thought it would be better coming from you.
779
00:51:25,597 --> 00:51:26,668
Is that so?
780
00:51:27,738 --> 00:51:29,468
- Kim Hee Woo. - Yes.
781
00:51:29,637 --> 00:51:33,477
We decided to accept you as a member of a secret law club.
782
00:51:34,008 --> 00:51:35,576
A secret law club?
783
00:51:35,577 --> 00:51:37,647
That's right. As for our secret law club,
784
00:51:37,648 --> 00:51:39,417
even the law majors at Hankuk University...
785
00:51:39,418 --> 00:51:40,418
don't know about it.
786
00:51:40,448 --> 00:51:43,347
However, this private club has been around for a very long time.
787
00:51:44,188 --> 00:51:47,386
You know that the alumni have a very close bond, right?
788
00:51:47,387 --> 00:51:48,826
Yes, I am aware.
789
00:51:48,827 --> 00:51:50,826
People say it's an old-boy network and so on.
790
00:51:50,827 --> 00:51:52,927
But our secret club goes beyond the old-boy network.
791
00:51:53,758 --> 00:51:56,367
Why do you think we want smart juniors?
792
00:51:56,767 --> 00:51:59,266
It's because those promising juniors who start from the bottom...
793
00:51:59,267 --> 00:52:02,508
always pose threats to the people at the top.
794
00:52:02,707 --> 00:52:05,107
But what if we were to single out promising juniors in advance...
795
00:52:05,108 --> 00:52:07,807
and help them walk the solid path we have already paved?
796
00:52:07,977 --> 00:52:10,378
A competent senior who holds a key position...
797
00:52:10,508 --> 00:52:13,076
can help them build their resumes with all the right moves.
798
00:52:13,077 --> 00:52:16,287
He will secure the position until the juniors climb up...
799
00:52:16,847 --> 00:52:17,917
and pass it on to them.
800
00:52:17,918 --> 00:52:19,487
The juniors will follow the seniors...
801
00:52:19,488 --> 00:52:23,088
and put pressure on the others, so they can't climb up the ladder.
802
00:52:24,327 --> 00:52:25,327
What do you say?
803
00:52:26,557 --> 00:52:27,628
Thank you.
804
00:52:29,128 --> 00:52:31,537
Why would anyone say no to that? Right?
805
00:52:32,738 --> 00:52:35,068
It's a win-win situation for both parties.
806
00:52:35,807 --> 00:52:36,838
Let's drink.
807
00:52:43,477 --> 00:52:45,976
People who have held important positions...
808
00:52:45,977 --> 00:52:47,447
such as the Minister of Justice,
809
00:52:47,448 --> 00:52:50,317
Prosecutor General, Chief Justice of the Supreme Court, and so on...
810
00:52:50,318 --> 00:52:51,787
are members of our club.
811
00:52:52,318 --> 00:52:53,358
That's it.
812
00:52:54,017 --> 00:52:56,988
I made it very simple for you. You understood everything, right?
813
00:52:57,457 --> 00:53:00,156
The way you put it was very simple and neat.
814
00:53:00,157 --> 00:53:01,427
Thank you.
815
00:53:01,827 --> 00:53:05,237
What do you think? Aren't you excited?
816
00:53:05,238 --> 00:53:06,867
- Yes. - A membership to this club...
817
00:53:07,238 --> 00:53:09,807
is like being on the national team for archers.
818
00:53:10,037 --> 00:53:11,737
Joining the national team...
819
00:53:11,738 --> 00:53:13,608
is harder than winning a medal at the Olympics.
820
00:53:13,738 --> 00:53:15,648
Gosh. That's a perfect analogy.
821
00:53:16,778 --> 00:53:17,847
Thank you.
822
00:53:20,148 --> 00:53:23,648
Thank you so much for your generous opinion of me.
823
00:53:24,188 --> 00:53:27,017
I will do my best not to disappoint you...
824
00:53:27,588 --> 00:53:30,457
and live up to your expectations of me.
825
00:53:32,097 --> 00:53:35,366
Look at this guy. I like your guts.
826
00:53:35,367 --> 00:53:36,468
Thank you, sir.
827
00:53:36,968 --> 00:53:39,797
To show you my gratitude, allow me to pour you a drink.
828
00:53:39,798 --> 00:53:42,508
Sure. Go ahead.
829
00:53:42,867 --> 00:53:44,537
- I hope to get along with you. - All right.
830
00:53:45,307 --> 00:53:46,807
Hey, he's pretty cool.
831
00:53:46,938 --> 00:53:49,307
All right. Today is a good day.
832
00:53:49,548 --> 00:53:50,878
- Thank you. - Sure.
833
00:53:51,477 --> 00:53:53,016
- Let's do this right. - Yes, sir.
834
00:53:53,017 --> 00:53:54,117
Cheers.
835
00:53:57,048 --> 00:54:00,656
Gosh. It's an honour and it brings me so much joy...
836
00:54:00,657 --> 00:54:02,488
that I can join you.
837
00:54:04,355 --> 00:54:05,655
Look at this guy.
838
00:54:06,126 --> 00:54:09,854
Choi Kang Jin, you really found us a good one this time.
839
00:54:09,855 --> 00:54:13,964
Goodness. You know that I'm a good judge of character.
840
00:54:13,965 --> 00:54:16,366
- So you get to pick new recruits. - That's right.
841
00:54:17,096 --> 00:54:19,436
Anyway, now that I'm a prosecutor,
842
00:54:19,666 --> 00:54:21,774
everyone wants to get a meeting with me.
843
00:54:21,775 --> 00:54:23,634
It's exhausting.
844
00:54:23,635 --> 00:54:25,404
I bet.
845
00:54:25,405 --> 00:54:27,075
Your job must be so taxing.
846
00:54:27,076 --> 00:54:29,376
Hey, I'll tell you a secret.
847
00:54:30,476 --> 00:54:32,515
Have you heard of DH Money?
848
00:54:32,516 --> 00:54:33,785
DH Money?
849
00:54:33,786 --> 00:54:35,915
- You know... - Park Dae Ho is the CEO.
850
00:54:35,916 --> 00:54:37,686
It's the agency Cho Tae Sub uses to manage his money.
851
00:54:37,855 --> 00:54:40,555
They are launching a new project on the edge of Songpa.
852
00:54:40,556 --> 00:54:42,755
They will redevelop the neighbouring area of Gyeonggi Province.
853
00:54:43,195 --> 00:54:45,165
Mr. Woo's properties are clustered there.
854
00:54:45,166 --> 00:54:47,125
- Those are scary people. - I knew it.
855
00:54:47,126 --> 00:54:49,695
They already have a target in mind.
856
00:54:50,866 --> 00:54:51,904
There's this guy who owns...
857
00:54:51,905 --> 00:54:54,605
the most land and properties in that neighbourhood.
858
00:54:54,735 --> 00:54:57,505
He's the master of auctions. His name is Woo Yong Soo.
859
00:54:58,806 --> 00:55:00,975
They said they were going to get rid of him first.
860
00:55:00,976 --> 00:55:02,345
After getting rid of him in one go,
861
00:55:02,346 --> 00:55:04,376
they can start the redevelopment project.
862
00:55:04,686 --> 00:55:06,314
Then it'll only be a matter of time...
863
00:55:06,315 --> 00:55:08,385
before they make hundreds of millions of dollars.
864
00:55:09,155 --> 00:55:11,786
- I must stop them. - Isn't that just amazing?
865
00:55:28,835 --> 00:55:31,376
I'm sorry. I really am.
866
00:55:32,746 --> 00:55:35,715
It won't be long until we meet again, honey.
867
00:55:36,715 --> 00:55:38,146
I'll see you then.
868
00:55:52,451 --> 00:55:55,891
Hey, punk. Why are you calling me in the middle of the night?
869
00:55:56,792 --> 00:55:57,991
What?
870
00:55:58,362 --> 00:56:00,362
You want me to sell off all of my properties?
871
00:56:00,862 --> 00:56:04,100
Yes. And I want you to sell them as soon as possible.
872
00:56:04,101 --> 00:56:05,172
Why?
873
00:56:05,402 --> 00:56:08,042
I heard it from a prosecutor, an alumnus of my school.
874
00:56:08,402 --> 00:56:11,572
DH Money is after your land and properties.
875
00:56:11,641 --> 00:56:13,370
Why do they want my properties?
876
00:56:13,371 --> 00:56:15,080
As you expected,
877
00:56:15,081 --> 00:56:17,511
the area will be redeveloped.
878
00:56:18,011 --> 00:56:21,652
Right. I was rarely wrong.
879
00:56:24,451 --> 00:56:27,721
I think politicians are backing up DH Money.
880
00:56:30,661 --> 00:56:32,092
Those jerks.
881
00:56:32,991 --> 00:56:34,732
I get what you're implying.
882
00:56:35,601 --> 00:56:37,232
But that won't be easy.
883
00:56:37,632 --> 00:56:40,072
When you bought the properties, you took out a loan, right?
884
00:56:40,831 --> 00:56:42,240
Yes, I did.
885
00:56:42,241 --> 00:56:45,241
What if they were to increase the interest rate to the maximum?
886
00:56:45,712 --> 00:56:47,141
To the point that you can't pay the interest.
887
00:56:48,042 --> 00:56:49,941
And once you can't pay it back,
888
00:56:49,942 --> 00:56:51,652
they will be auctioned off right away.
889
00:56:52,681 --> 00:56:55,752
And they will be buying your properties dirt cheap.
890
00:56:56,382 --> 00:56:59,220
In the end, they will make you go bankrupt.
891
00:56:59,221 --> 00:57:01,422
I took out a loan from Bando Bank.
892
00:57:01,592 --> 00:57:03,861
My loan has nothing to do with DH Money.
893
00:57:03,862 --> 00:57:06,261
You know that the banks are going through merges these days.
894
00:57:07,192 --> 00:57:09,301
DH Money has funds from Japan.
895
00:57:09,302 --> 00:57:11,672
Acquiring Bando Bank won't even be that hard for them.
896
00:57:12,431 --> 00:57:15,442
On top of that, politicians are backing them.
897
00:57:16,042 --> 00:57:18,371
They will make it look like everything is done legally.
898
00:57:18,572 --> 00:57:21,712
Just to get some properties from an old man?
899
00:57:22,181 --> 00:57:24,851
Because they know the value of your land.
900
00:57:28,081 --> 00:57:32,221
Fine. Yes. I can see it happening in my head.
901
00:57:39,632 --> 00:57:41,761
So I should sell everything off now, right?
902
00:57:42,261 --> 00:57:43,302
Yes.
903
00:57:43,601 --> 00:57:47,132
And when you transfer the deeds, you must do it at once.
904
00:57:47,232 --> 00:57:49,501
- Why? - Now that you're their target,
905
00:57:49,502 --> 00:57:52,871
I'm sure they are keeping an eye on your assets.
906
00:57:54,011 --> 00:57:55,611
If they find out...
907
00:57:55,612 --> 00:57:58,111
that you are trying to sell off your properties...
908
00:57:58,112 --> 00:58:00,052
They won't let me be?
909
00:58:00,451 --> 00:58:01,522
Right.
910
00:58:02,281 --> 00:58:04,522
I don't know what they will do.
911
00:58:05,092 --> 00:58:08,120
DH Money started as a money lending business.
912
00:58:08,121 --> 00:58:10,221
Are you saying they would even kidnap me?
913
00:58:11,391 --> 00:58:14,661
They might even lock you up, so you can't pay back the loan.
914
00:58:16,061 --> 00:58:18,902
Before you were able to save your friend's life...
915
00:58:20,072 --> 00:58:21,672
It was all thanks to you.
916
00:58:22,072 --> 00:58:25,172
Now, you are here to save mine.
917
00:58:47,292 --> 00:58:49,160
In my previous life, Cho Tae Sub...
918
00:58:49,161 --> 00:58:51,330
made a fortune by investing in redevelopment projects...
919
00:58:51,331 --> 00:58:53,072
and making speculative investments in real estate.
920
00:58:53,632 --> 00:58:54,970
He committed heinous crimes...
921
00:58:54,971 --> 00:58:57,672
of stealing people's assets by manipulating the banks.
922
00:58:57,842 --> 00:59:01,112
And several real magnates were harmed.
923
00:59:06,212 --> 00:59:09,180
The police were searching for a man who jumped at the Han River at dawn.
924
00:59:09,181 --> 00:59:12,490
And a police officer found the body of a man in his 70s.
925
00:59:12,491 --> 00:59:15,621
The body belonged to Woo Yong Soo, the master of auctions.
926
00:59:16,292 --> 00:59:19,161
And the master of auctions, Woo Yong Soo, was one of them.
927
00:59:19,732 --> 00:59:22,201
He went bankrupt when the bank demanded he pay the loan back...
928
00:59:22,561 --> 00:59:24,161
and faced a tragic death.
929
00:59:27,272 --> 00:59:29,471
I will protect Mr. Woo.
930
00:59:33,511 --> 00:59:35,781
(Evergreen Real Estate)
931
00:59:35,882 --> 00:59:37,611
(Real Estate Sale Contract)
932
00:59:37,612 --> 00:59:38,810
(Woo Yong Soo)
933
00:59:38,811 --> 00:59:40,510
Are you sure you'll sell everything off?
934
00:59:40,511 --> 00:59:43,482
I'll transfer the deeds on the same day.
935
00:59:43,681 --> 00:59:44,781
Okay.
936
00:59:45,422 --> 00:59:47,621
But are you sure you won't regret it?
937
00:59:47,752 --> 00:59:49,061
And I want the money...
938
00:59:49,422 --> 00:59:51,861
in my account at Nara Bank, not Bando Bank.
939
00:59:51,862 --> 00:59:53,132
Goodness.
940
00:59:54,092 --> 00:59:55,561
You'll regret it later.
941
00:59:56,661 --> 01:00:00,201
(Evergreen Real Estate)
942
01:00:09,181 --> 01:00:11,281
I guess I'm in this predicament...
943
01:00:11,982 --> 01:00:14,411
because I will be joining you pretty soon.
944
01:00:19,692 --> 01:00:23,161
DH Money successfully acquired Bando Bank.
945
01:00:23,391 --> 01:00:27,160
Yes. After the merger between DH Money and Bando Bank,
946
01:00:27,161 --> 01:00:28,830
we have set up a way...
947
01:00:28,831 --> 01:00:30,632
to become the number one financial institution in Korea.
948
01:00:30,661 --> 01:00:32,470
We, DH Money, will always look out for the people...
949
01:00:32,471 --> 01:00:35,371
and lead the institution to bring benefits to the people.
950
01:00:35,442 --> 01:00:36,641
What did you say, you jerk?
951
01:00:37,442 --> 01:00:40,310
Are you kidding me? He sold off all the houses overnight?
952
01:00:40,311 --> 01:00:42,441
How could you fail to keep an eye on that old man?
953
01:00:42,442 --> 01:00:44,311
- I'm sorry. - You're sorry?
954
01:00:45,781 --> 01:00:49,321
Sorry? Didn't I tell you to keep a close eye on him?
955
01:00:49,322 --> 01:00:51,792
I didn't take any action as I didn't see any movements.
956
01:00:54,152 --> 01:00:57,160
So we just lost our chance to make 100 million dollars?
957
01:00:57,161 --> 01:00:59,861
I just acquired Bando Bank. And everything was set up.
958
01:00:59,862 --> 01:01:01,962
But now, our target is gone, you fools!
959
01:01:06,201 --> 01:01:07,431
(Director Han)
960
01:01:11,072 --> 01:01:12,342
I'm so sorry.
961
01:01:12,772 --> 01:01:15,781
I had no idea that the old fox, Woo Yong Soo, would be this fast.
962
01:01:22,781 --> 01:01:23,882
It's fine.
963
01:01:24,991 --> 01:01:28,192
In life, we all make mistakes.
964
01:01:29,022 --> 01:01:32,092
Use this as a lesson, and don't make the same mistake.
965
01:01:32,232 --> 01:01:34,961
This will never happen again. I am truly sorry, sir.
966
01:01:34,962 --> 01:01:37,261
Enough with the apology. Get up.
967
01:01:41,402 --> 01:01:43,471
The only thing that changed is that instead of one property owner,
968
01:01:43,641 --> 01:01:45,871
we have several property owners to deal with.
969
01:01:46,411 --> 01:01:48,612
Our goal hasn't changed. Right?
970
01:01:49,712 --> 01:01:51,882
Yes, sir. I will never make mistakes next time.
971
01:01:52,411 --> 01:01:53,581
You can go now.
972
01:01:54,882 --> 01:01:55,882
Yes, sir.
973
01:01:59,121 --> 01:02:01,322
Will you forgive Mr. Park?
974
01:02:02,721 --> 01:02:04,120
A man with a big picture...
975
01:02:04,121 --> 01:02:06,632
can't start a project with only one option in mind...
976
01:02:07,491 --> 01:02:09,802
because the project may face other variables.
977
01:02:10,132 --> 01:02:11,971
He ought to see things on a much bigger scale and farther.
978
01:02:13,101 --> 01:02:15,402
If I make 1 billion dollars by investing 100 million dollars,
979
01:02:15,902 --> 01:02:17,772
I will still be making money.
980
01:02:17,902 --> 01:02:19,370
I was shortsighted.
981
01:02:19,371 --> 01:02:20,572
Director Han.
982
01:02:20,842 --> 01:02:23,180
I read the file from the Ministry of Land, Infrastructure and Transport.
983
01:02:23,181 --> 01:02:24,181
Yes, sir.
984
01:02:24,982 --> 01:02:26,381
An intelligent advisor...
985
01:02:26,382 --> 01:02:29,382
would take an initiative before asking questions like Director Han.
986
01:02:30,281 --> 01:02:32,490
People said politicians who were good with money...
987
01:02:32,491 --> 01:02:33,951
would ruin the country.
988
01:02:34,621 --> 01:02:36,621
But in this day and age, if you are not good with money,
989
01:02:36,862 --> 01:02:38,531
you can't be a leader.
990
01:02:38,962 --> 01:02:41,931
Look at the US. They are printing money to make profits.
991
01:02:42,362 --> 01:02:45,572
You can't hold power if you don't know the flow of money.
992
01:02:46,871 --> 01:02:49,601
Money is power now.
993
01:02:50,002 --> 01:02:51,342
I'll bear that in mind, sir.
994
01:02:54,241 --> 01:02:55,741
Woo Yong Soo.
995
01:03:00,552 --> 01:03:02,781
Was this pure luck?
996
01:03:05,752 --> 01:03:08,522
- Sir, here. - Don't mind me.
997
01:03:08,621 --> 01:03:11,220
I'm going to pour drinks for myself today.
998
01:03:11,221 --> 01:03:13,092
I see. Okay.
999
01:03:18,002 --> 01:03:19,831
Today is my birthday.
1000
01:03:21,031 --> 01:03:22,601
I want to celebrate...
1001
01:03:22,741 --> 01:03:25,471
my birthdays instead of working before I leave this world.
1002
01:03:27,641 --> 01:03:30,811
What do you think about this place? It's my favourite spot.
1003
01:03:33,811 --> 01:03:35,351
I live in this neighbourhood.
1004
01:03:35,851 --> 01:03:37,780
But the view from here is pretty nice.
1005
01:03:37,781 --> 01:03:41,192
The houses you see now will turn into apartments.
1006
01:03:41,922 --> 01:03:43,991
And this mountain we are on now...
1007
01:03:44,192 --> 01:03:46,132
will be replaced with luxury low-rise apartments.
1008
01:03:46,761 --> 01:03:48,431
Probably.
1009
01:03:48,661 --> 01:03:51,132
Looks like you already knew that.
1010
01:03:51,362 --> 01:03:52,402
Pardon?
1011
01:03:53,431 --> 01:03:56,172
Oh, no. Not at all.
1012
01:03:56,302 --> 01:03:57,901
Stop it.
1013
01:03:57,902 --> 01:04:00,572
You have good insight for the future.
1014
01:04:00,842 --> 01:04:02,382
And you are smart too.
1015
01:04:03,311 --> 01:04:06,581
Use your abilities for something good.
1016
01:04:07,451 --> 01:04:08,482
Right.
1017
01:04:09,982 --> 01:04:11,652
This is what I'm left with. Take it.
1018
01:04:12,922 --> 01:04:14,292
What's this?
1019
01:04:14,391 --> 01:04:16,791
I want you to manage it from now on.
1020
01:04:16,792 --> 01:04:18,931
(Nara Bank)
1021
01:04:19,092 --> 01:04:21,261
(Account Holder: Woo Yong Soo)
1022
01:04:24,701 --> 01:04:26,370
What... Sir.
1023
01:04:26,371 --> 01:04:28,572
Your insight helped me protect that money.
1024
01:04:28,802 --> 01:04:30,842
I'm reinvesting that in you.
1025
01:04:31,241 --> 01:04:34,010
- But... - The fact that we crossed paths...
1026
01:04:34,011 --> 01:04:35,982
and I was able to keep my money thanks to you...
1027
01:04:36,311 --> 01:04:38,411
must be a sign from the universe.
1028
01:04:38,951 --> 01:04:41,751
Use that money to make more money. And see if you can take over...
1029
01:04:41,752 --> 01:04:43,221
Chunha like you wanted.
1030
01:04:44,181 --> 01:04:47,221
Money can do its job when the right man has it.
1031
01:04:48,522 --> 01:04:50,422
Here. Take a drink.
1032
01:04:50,621 --> 01:04:51,721
Okay.
1033
01:05:09,882 --> 01:05:12,311
Auctions are like doing comprehensive arts.
1034
01:05:12,911 --> 01:05:15,680
You need to foresee the future by analysing the regions,
1035
01:05:15,681 --> 01:05:17,152
calculate the profits,
1036
01:05:17,552 --> 01:05:19,822
and use the law to avoid loss aversion.
1037
01:05:20,451 --> 01:05:23,822
And you get to feel the thrill when you win the bidding...
1038
01:05:23,922 --> 01:05:26,362
and play the minds of the tenants.
1039
01:05:26,761 --> 01:05:28,531
You must be able to see the big picture...
1040
01:05:28,601 --> 01:05:30,561
and move according to your plan.
1041
01:05:31,002 --> 01:05:32,700
Instead of aggressively buying buildings...
1042
01:05:32,701 --> 01:05:34,502
that come with high risks,
1043
01:05:34,732 --> 01:05:38,442
you should buy buildings that are stable to minimize risks.
1044
01:05:38,741 --> 01:05:41,942
That's the principle of auctions I have followed.
1045
01:05:42,482 --> 01:05:44,640
I see. I should develop insight...
1046
01:05:44,641 --> 01:05:48,112
to pick out the most stable property based on future values?
1047
01:05:48,922 --> 01:05:50,120
That's it, right?
1048
01:05:50,121 --> 01:05:51,281
Yes.
1049
01:05:51,482 --> 01:05:54,922
Don't get tunnel-visioned. Look at the entire forest.
1050
01:05:55,761 --> 01:05:58,391
Pay attention to the speed of the redevelopment projects.
1051
01:05:58,592 --> 01:06:01,092
And see what people want and where they are headed.
1052
01:06:03,132 --> 01:06:04,732
My wife...
1053
01:06:05,031 --> 01:06:06,571
passed away when I was travelling all over Korea...
1054
01:06:06,572 --> 01:06:08,101
because I was crazy about real estate.
1055
01:06:08,672 --> 01:06:10,802
She kept telling me her stomach hurt.
1056
01:06:11,141 --> 01:06:13,740
But I didn't think much of it.
1057
01:06:13,741 --> 01:06:15,641
I only bought her digestive pills.
1058
01:06:15,911 --> 01:06:17,281
But it was cancer.
1059
01:06:18,511 --> 01:06:20,051
She could have lived...
1060
01:06:20,052 --> 01:06:21,311
if I brought her to the hospital sooner.
1061
01:06:28,322 --> 01:06:31,362
When I observe you, one thing worries me.
1062
01:06:32,931 --> 01:06:33,931
What is it?
1063
01:06:34,232 --> 01:06:36,601
When I first saw you,
1064
01:06:36,902 --> 01:06:39,371
your eyes reminded me of myself a long time ago.
1065
01:06:39,701 --> 01:06:41,802
You were crazy about something.
1066
01:06:42,402 --> 01:06:44,442
Don't let that consume you.
1067
01:06:44,672 --> 01:06:46,612
If you do, you will lose yourself.
1068
01:06:53,882 --> 01:06:56,052
Sir, let me pour you a drink.
1069
01:06:59,052 --> 01:07:00,822
Happy birthday, sir.
1070
01:07:27,712 --> 01:07:29,751
The fact that we crossed paths...
1071
01:07:29,752 --> 01:07:31,951
and I was able to keep my money thanks to you...
1072
01:07:32,092 --> 01:07:34,252
must be a sign from the universe.
1073
01:07:34,991 --> 01:07:37,092
A sign from the universe?
1074
01:07:38,391 --> 01:07:40,961
- Our alumnus is giving a lecture. - Look at that.
1075
01:07:40,962 --> 01:07:42,660
There he comes again. Gosh.
1076
01:07:42,661 --> 01:07:44,061
He's coming to our school.
1077
01:07:44,161 --> 01:07:45,632
You're that desperate to hang out with us?
1078
01:07:45,672 --> 01:07:47,871
- It's April 8. - What's that?
1079
01:07:48,232 --> 01:07:51,142
(Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!)
1080
01:07:54,312 --> 01:07:57,411
"Dear youth, get a goal."
1081
01:07:58,281 --> 01:07:59,581
That's today.
1082
01:08:01,052 --> 01:08:02,781
- Should we go check it out? - What?
1083
01:08:04,422 --> 01:08:05,792
Join us, sir.
1084
01:08:06,121 --> 01:08:08,291
Assemblyman Cho Tae Sub graduated from our school.
1085
01:08:08,292 --> 01:08:09,791
I won't go even if I get paid for it.
1086
01:08:09,792 --> 01:08:11,392
- Same here. - You startled me.
1087
01:08:11,722 --> 01:08:14,191
It's Computer Engineering Major Kim Hee A who I saved in my heart.
1088
01:08:15,531 --> 01:08:18,201
- I don't like him, Cho Tae Sub. - Right?
1089
01:08:21,331 --> 01:08:22,471
Let's go.
1090
01:08:22,472 --> 01:08:24,842
He said he would give us a word of wisdom. How grateful.
1091
01:08:25,042 --> 01:08:26,842
- Shall we? - Yes.
1092
01:08:29,212 --> 01:08:30,281
You're going?
1093
01:08:36,281 --> 01:08:37,521
How about day drinking?
1094
01:08:38,792 --> 01:08:41,052
How did you know I don't have a part-time job today?
1095
01:08:41,651 --> 01:08:43,491
You made an offer I can't resist.
1096
01:08:43,621 --> 01:08:44,691
Let's go.
1097
01:08:44,922 --> 01:08:46,031
You have money, right?
1098
01:08:55,802 --> 01:08:57,042
- Right here. - Yes.
1099
01:08:57,871 --> 01:08:59,841
(Dear Youth, Get a Goal and Make It Come True!)
1100
01:08:59,842 --> 01:09:01,771
It's packed here.
1101
01:09:02,342 --> 01:09:05,581
He's the only assemblyman in Korea who doesn't get criticized.
1102
01:09:07,012 --> 01:09:08,682
There he is.
1103
01:09:10,321 --> 01:09:12,021
He's here!
1104
01:09:19,392 --> 01:09:21,762
It's been a while, Cho Tae Sub.
1105
01:09:23,302 --> 01:09:26,901
Let's see what kind of nonsense you're going to tell us.
1106
01:09:44,151 --> 01:09:45,352
That woman...
1107
01:09:46,191 --> 01:09:48,291
If you get close to Cho Tae Sub,
1108
01:09:48,292 --> 01:09:49,962
you might meet me.
1109
01:09:53,592 --> 01:09:54,861
The Grim Reaper?
1110
01:10:38,042 --> 01:10:40,940
(Again My Life)
1111
01:10:40,941 --> 01:10:43,342
Cho Tae Sub won't just keep anyone around him.
1112
01:10:44,481 --> 01:10:47,910
Why don't you take this program?
1113
01:10:47,911 --> 01:10:49,151
Haha Talk?
1114
01:10:49,252 --> 01:10:51,051
This time, I will be faster.
1115
01:10:51,052 --> 01:10:52,621
And I will bring you down little by little.
1116
01:10:52,821 --> 01:10:55,661
Who's getting in my way?
1117
01:10:56,292 --> 01:10:58,591
The only way to stand up to them...
1118
01:10:58,592 --> 01:11:00,062
is to face it head-on.
1119
01:11:00,331 --> 01:11:02,331
I like catching a large group of stones in one go.
1120
01:11:02,602 --> 01:11:04,002
Join me.
1121
01:11:05,102 --> 01:11:06,201
I remembered...
1122
01:11:07,231 --> 01:11:08,401
who you were.
82300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.