All language subtitles for A.Million.Little.Things.S04E17.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,240 --> 00:00:06,371 I think you should go. 2 00:00:06,396 --> 00:00:08,182 We're here to see one of my students play. 3 00:00:08,225 --> 00:00:09,263 We're not going anywhere. 4 00:00:09,288 --> 00:00:10,763 You're still teaching? 5 00:00:10,788 --> 00:00:13,228 Previously on "A Million Little Things"... 6 00:00:13,253 --> 00:00:14,676 What would you say about stepping in 7 00:00:14,701 --> 00:00:16,402 to teach my elective arts class? 8 00:00:16,427 --> 00:00:17,495 ♪♪ 9 00:00:17,539 --> 00:00:19,562 I didn't know how to manage my bipolar disorder, 10 00:00:19,587 --> 00:00:20,721 not like I do now. 11 00:00:20,746 --> 00:00:23,588 And it created a lot of chaos and drama in my life. 12 00:00:23,632 --> 00:00:25,410 Valerie: I was in for three years. 13 00:00:25,435 --> 00:00:28,103 I promised Vali I'd be out for her 13th birthday. 14 00:00:28,128 --> 00:00:29,695 And when I finally did get out, 15 00:00:29,720 --> 00:00:31,239 she didn't want me in her life anymore. 16 00:00:31,264 --> 00:00:32,830 Why were you at the doctor? 17 00:00:32,855 --> 00:00:35,470 Gary: Uh, the truth is We're trying to have a baby. 18 00:00:35,513 --> 00:00:37,863 I need to talk to you about Peter Be no it. 19 00:00:37,920 --> 00:00:39,717 Okay, what lies is that guy telling now? 20 00:00:39,742 --> 00:00:40,968 None. He's dead. 21 00:00:41,645 --> 00:00:42,656 Anna? 22 00:00:43,565 --> 00:00:45,088 Eddie, hey. 23 00:00:45,132 --> 00:00:47,026 I'm sorry. I was just trying to get a hold of you all day. 24 00:00:47,051 --> 00:00:48,274 I didn't know where you were. 25 00:00:48,299 --> 00:00:50,026 ♪♪ 26 00:00:50,876 --> 00:00:52,487 Dwayne: Maggie Bloom? Gary: That's us! 27 00:00:52,530 --> 00:00:54,010 Cheat towards the camera. 28 00:00:54,054 --> 00:00:55,838 Will you stop filming? You're gonna jinx it. 29 00:00:55,881 --> 00:00:58,797 What, and not capture for all posterity the magical moment 30 00:00:58,841 --> 00:01:00,036 where the doctor tells us that you're... 31 00:01:00,060 --> 00:01:01,713 Ah-ah-ah! Healthy. 32 00:01:01,757 --> 00:01:03,976 I was going to say "healthy," because you are. 33 00:01:04,020 --> 00:01:05,717 So much so that if I had to guess, 34 00:01:05,761 --> 00:01:07,763 I'd say you're definitely going to have... Gary! 35 00:01:07,806 --> 00:01:10,461 An amazing time that needs to be on camera. 36 00:01:10,505 --> 00:01:12,115 Thanks, Dwayne.[ Chuckles ] 37 00:01:12,159 --> 00:01:13,073 I can do this all day long. 38 00:01:13,116 --> 00:01:14,378 Uh, let's not. 39 00:01:14,422 --> 00:01:17,599 Hey, guys. Sorry, crazy morning. 40 00:01:17,642 --> 00:01:18,948 But I'm ready for my close-up. 41 00:01:18,991 --> 00:01:21,168 Yeah, you are! Get in here! [ Chuckles ] 42 00:01:21,211 --> 00:01:23,173 Good thing I got to the makeup chair.[ Door closes ] 43 00:01:24,127 --> 00:01:26,564 And I'm sitting. [ Groans ] 44 00:01:26,608 --> 00:01:27,826 You okay there? What happened? 45 00:01:27,870 --> 00:01:29,959 Oh, uh, we were doing our homework, 46 00:01:30,002 --> 00:01:32,701 and [Chuckles] he tweaked his back trying a move 47 00:01:32,744 --> 00:01:34,268 that we haven't done in while. 48 00:01:34,311 --> 00:01:35,704 Oh.Alright, Doc, come on. 49 00:01:35,747 --> 00:01:37,401 Give us the good news. We're ready. 50 00:01:37,445 --> 00:01:40,578 Unfortunately, you guys aren't pregnant. 51 00:01:42,058 --> 00:01:43,146 [ Camera beeps ] 52 00:01:43,190 --> 00:01:44,539 I'm sorry. 53 00:01:44,582 --> 00:01:45,975 I know it's disappointing, 54 00:01:46,018 --> 00:01:49,326 but I am not worried, and you shouldn't be either. 55 00:01:49,370 --> 00:01:51,763 These things take time. 56 00:01:51,807 --> 00:01:52,827 And at least we know you guys can do it, 57 00:01:52,851 --> 00:01:53,635 because you got pregnant last year. 58 00:01:53,678 --> 00:01:55,463 [ Chuckles awkwardly ] 59 00:01:55,506 --> 00:01:57,291 Oh, uh, technically, 60 00:01:57,334 --> 00:01:59,771 w-we didn't get pregnant last year. 61 00:01:59,815 --> 00:02:00,990 There's, um... 62 00:02:01,033 --> 00:02:02,905 There's a very fertile guy across the pond 63 00:02:02,948 --> 00:02:05,212 who's responsible for that while we were broken up. 64 00:02:05,255 --> 00:02:08,171 Gives a whole new meaning to the term "British invasion." 65 00:02:08,215 --> 00:02:10,217 [ Chuckles ]Sorry. 66 00:02:10,260 --> 00:02:12,697 No, I'm... I'm sorry. That... That was my mistake. 67 00:02:12,741 --> 00:02:14,873 In that case, Gary, we should have you checked. 68 00:02:14,917 --> 00:02:16,788 Sure. But what does that entail, exactly? 69 00:02:16,832 --> 00:02:19,051 Well, you produce a semen sample 70 00:02:19,095 --> 00:02:22,098 so we can check your sperm count and motility. 71 00:02:22,142 --> 00:02:23,578 And you have two options. 72 00:02:23,621 --> 00:02:25,164 You can provide that sample here in the office, or... 73 00:02:25,188 --> 00:02:27,016 Option B. 74 00:02:27,059 --> 00:02:29,061 Whatever Option B is, I'll take it. 75 00:02:29,105 --> 00:02:31,151 [ Chuckles ] Alright. 76 00:02:31,194 --> 00:02:34,545 ♪♪ 77 00:02:41,596 --> 00:02:44,033 Anna: Yes, of course. I will. 78 00:02:44,076 --> 00:02:47,428 You take care, too, Carol, okay? 79 00:02:47,471 --> 00:02:48,820 Alright, bye. 80 00:02:48,864 --> 00:02:50,344 You okay? Who was that? 81 00:02:50,387 --> 00:02:51,562 My mother-in-law. 82 00:02:51,606 --> 00:02:53,912 Ex-mother-in-law. 83 00:02:53,956 --> 00:02:57,220 Peter's death hit her pretty hard. 84 00:02:57,264 --> 00:02:59,875 You have the right to grieve, too, you know. 85 00:02:59,918 --> 00:03:03,748 I grieved the man that I thought he was a longtime ago. 86 00:03:03,792 --> 00:03:06,621 Now, I want to focus on moving forward. 87 00:03:06,664 --> 00:03:08,449 I like that. 88 00:03:08,492 --> 00:03:10,929 You can move on to get the life that you deserve, you know? 89 00:03:10,973 --> 00:03:13,367 Like dating an incredibly handsome ex-rock star 90 00:03:13,410 --> 00:03:14,759 with a disability. 91 00:03:14,803 --> 00:03:16,979 But since the drummer from Def Leppard is taken, 92 00:03:17,022 --> 00:03:19,851 you're gonna have to settle for me. 93 00:03:19,895 --> 00:03:20,809 You're sweet. 94 00:03:20,852 --> 00:03:21,940 Sticky sweet? 95 00:03:21,984 --> 00:03:23,420 From your head to your feet. 96 00:03:23,464 --> 00:03:24,639 Love that song. 97 00:03:24,682 --> 00:03:26,554 Well... 98 00:03:26,597 --> 00:03:29,209 Since you are ready to move forward, 99 00:03:29,252 --> 00:03:31,036 I was thinking maybe 100 00:03:31,080 --> 00:03:32,734 now's a good time to meet Theo? 101 00:03:32,777 --> 00:03:34,518 Really? 102 00:03:34,562 --> 00:03:36,564 I would love that. 103 00:03:36,607 --> 00:03:38,218 But what about Katherine? 104 00:03:38,261 --> 00:03:40,611 I kind of get the impression that she's not my biggest fan. 105 00:03:40,655 --> 00:03:43,353 Let me worry about Katherine. 106 00:03:43,397 --> 00:03:45,312 You worry about what you want for dinner tonight. 107 00:03:45,355 --> 00:03:47,531 I hope it's meatloaf and lava cake. 108 00:03:47,575 --> 00:03:49,577 Theo talked me into getting an air fryer. 109 00:03:49,620 --> 00:03:52,101 Apparently, you can cook them both in the same compartment. 110 00:03:52,144 --> 00:03:54,973 Well, then, I think it's clear what we're having for dinner. 111 00:03:55,017 --> 00:03:57,106 Takeout, because you are definitely 112 00:03:57,149 --> 00:03:58,194 blowing up that air fryer. 113 00:03:58,238 --> 00:04:02,503 ♪♪ 114 00:04:02,546 --> 00:04:04,809 [ Sighing ] Oh, boy. 115 00:04:04,853 --> 00:04:07,421 Whoo! Looking good, Mr. Howard! 116 00:04:07,464 --> 00:04:08,683 First day of school. 117 00:04:08,726 --> 00:04:10,250 Gotta make an impression, you know? 118 00:04:10,293 --> 00:04:15,080 Yeah. So, what's a girl gotta do to get home-schooled? 119 00:04:15,124 --> 00:04:17,474 Uh, well, you know, she's got to register 120 00:04:17,518 --> 00:04:19,409 with the school district with a note from her parents. 121 00:04:19,433 --> 00:04:21,913 Mnh. 122 00:04:21,957 --> 00:04:23,437 I'm not good at role playing. 123 00:04:23,480 --> 00:04:25,569 [ Chuckles ] No, you are not. 124 00:04:25,613 --> 00:04:27,310 Mwah! 125 00:04:27,354 --> 00:04:28,877 [ Sighs ] You okay? 126 00:04:30,270 --> 00:04:32,881 Yeah, yeah. I'm... I'm just... 127 00:04:32,924 --> 00:04:35,492 I'm just... I'm... You know, it's just hitting me. 128 00:04:35,536 --> 00:04:37,625 What made me think this was gonna be a good idea? 129 00:04:37,668 --> 00:04:39,931 I spent 30 years trying to get away from Sussex Prep. 130 00:04:39,975 --> 00:04:42,499 Why did I agree to go back every single day? 131 00:04:42,543 --> 00:04:44,849 Because you want to shape young minds 132 00:04:44,893 --> 00:04:46,329 and set a better example for them 133 00:04:46,373 --> 00:04:48,331 than Dennings did for you. 134 00:04:48,375 --> 00:04:50,899 Baby, those kids are gonna love you. 135 00:04:50,942 --> 00:04:53,815 Word to the wise... As someone that knows teenagers, 136 00:04:53,858 --> 00:04:56,905 first class, find the biggest, baddest dude, take him out. 137 00:04:56,948 --> 00:04:58,472 Thank you for the prison rules. 138 00:04:58,515 --> 00:05:00,822 High school is designed to prepare you for prison. 139 00:05:00,865 --> 00:05:02,563 Speaking of which, don't you have school? 140 00:05:02,606 --> 00:05:03,912 It's my work-study day. 141 00:05:03,955 --> 00:05:05,653 I'm helping Gina on the food truck. 142 00:05:05,696 --> 00:05:09,134 Get some class credit, get cash, and buy some fresh kicks. 143 00:05:09,178 --> 00:05:10,919 Or college textbooks. 144 00:05:10,962 --> 00:05:13,313 Y-Yeah, yeah, yeah. That, too. 145 00:05:13,356 --> 00:05:15,445 So, where'd you and Val decide to park today? 146 00:05:15,489 --> 00:05:17,708 We found a great spot on Camden and 4th 147 00:05:17,752 --> 00:05:19,362 near Lasalle High School. Ahh. 148 00:05:19,406 --> 00:05:22,626 Good call, 'cause public school cafeterias are the worst. 149 00:05:22,670 --> 00:05:23,932 We're gonna rake it in. 150 00:05:23,975 --> 00:05:27,239 Might buy myself two pairs of fresh shoe... 151 00:05:27,283 --> 00:05:28,502 Textbooks. Mm-hmm. 152 00:05:28,545 --> 00:05:30,330 Two pairs of textbooks. 153 00:05:30,373 --> 00:05:31,113 [ Clicks tongue ] 154 00:05:31,156 --> 00:05:33,594 ♪ Hey, hey, hey 155 00:05:33,637 --> 00:05:36,858 So, what happened with you and that drummer guy 156 00:05:36,901 --> 00:05:37,772 after the show last night? 157 00:05:37,815 --> 00:05:39,861 Mm. Nothing. 158 00:05:39,904 --> 00:05:41,297 I just gave him my number. 159 00:05:41,341 --> 00:05:43,995 Oh, so that's what you were writing in his mouth 160 00:05:44,039 --> 00:05:45,388 with your tongue. 161 00:05:45,432 --> 00:05:47,085 [ Chuckles ] You saw that? 162 00:05:47,129 --> 00:05:48,783 I didn't see anything. 163 00:05:48,826 --> 00:05:50,611 [ Both chuckle ] 164 00:05:50,654 --> 00:05:52,395 [ Notification chimes ] 165 00:05:52,439 --> 00:05:56,268 [ Instrumental playing ] 166 00:05:56,312 --> 00:05:59,620 Who's that? 167 00:05:59,663 --> 00:06:01,926 Uh, my old music teacher. 168 00:06:01,970 --> 00:06:03,928 ♪♪ 169 00:06:03,972 --> 00:06:06,453 Oh, he died? That's so sad. Were you guys close? 170 00:06:06,496 --> 00:06:11,893 ♪♪ 171 00:06:11,936 --> 00:06:13,024 No. 172 00:06:13,068 --> 00:06:16,419 ♪♪ 173 00:06:16,463 --> 00:06:18,073 [ Knock on door ] 174 00:06:18,116 --> 00:06:19,074 Dad! 175 00:06:19,117 --> 00:06:20,641 Hey, buddy! 176 00:06:20,684 --> 00:06:21,729 [ Laughs ] Oh! 177 00:06:21,772 --> 00:06:23,010 You're just in time for breakfast. 178 00:06:23,034 --> 00:06:24,209 We're having pancakes. 179 00:06:24,253 --> 00:06:26,821 Oh, well, maybe I should grab my spatula. 180 00:06:26,864 --> 00:06:29,911 We both know my pancakes are way better than Mom's. 181 00:06:29,954 --> 00:06:33,393 Yeah, but Greta's are fluffy and amazing.[ Skillet sizzles ] 182 00:06:33,436 --> 00:06:35,525 You hungry? I got a short stack right here 183 00:06:35,569 --> 00:06:36,657 with your name all over it. 184 00:06:36,700 --> 00:06:38,441 I'm good, thanks. 185 00:06:38,485 --> 00:06:41,966 Greta's breakfast is one of the bennies of her living with us. 186 00:06:42,010 --> 00:06:44,031 Another is I'm teaching him cool words like "bennies." 187 00:06:44,055 --> 00:06:47,363 Oh.Katherine: Greta, shower's free. 188 00:06:47,407 --> 00:06:48,427 Great, I'll head up right now. 189 00:06:48,451 --> 00:06:50,235 Hey! 190 00:06:50,279 --> 00:06:51,149 This is a surprise. 191 00:06:51,193 --> 00:06:53,282 Sure is. 192 00:06:53,325 --> 00:06:58,896 ♪♪ 193 00:06:58,940 --> 00:07:01,421 How's your back? Oh, I'll live. 194 00:07:01,464 --> 00:07:03,074 How you holding up? 195 00:07:03,118 --> 00:07:07,078 Mm. I just really thought today was gonna be the day. 196 00:07:07,122 --> 00:07:08,993 It'll happen, okay? 197 00:07:09,037 --> 00:07:10,362 'Cause I'm gonna do everything I can 198 00:07:10,386 --> 00:07:13,824 to make sure you get very pregnant very soon. 199 00:07:13,868 --> 00:07:15,913 You are taking this so seriously. 200 00:07:15,957 --> 00:07:18,786 It's like you're planning a sperm heist. 201 00:07:18,829 --> 00:07:21,005 That's right. I call it "Ocean's 11 Million." 202 00:07:21,049 --> 00:07:22,529 [ Chuckles ]You heard the doc. 203 00:07:22,572 --> 00:07:25,096 As soon as all my little Gares are in that cup, 204 00:07:25,140 --> 00:07:28,796 I have 60 minutes to get it to the lab. 205 00:07:28,839 --> 00:07:30,861 I don't know why you couldn't have just provided your sample 206 00:07:30,885 --> 00:07:31,973 at the clinic. 207 00:07:32,016 --> 00:07:34,889 He said they had a fine array of DVDs. 208 00:07:34,932 --> 00:07:37,282 Yeah, that like a thousand other dudes have touched. 209 00:07:37,326 --> 00:07:38,719 No, thank you. 210 00:07:38,762 --> 00:07:40,329 I require a home field advantage, 211 00:07:40,372 --> 00:07:43,898 which brings me to the business at hand. 212 00:07:43,941 --> 00:07:46,727 You know, we could make this a team effort. 213 00:07:46,770 --> 00:07:48,032 Mm-hmm. Okay. 214 00:07:48,076 --> 00:07:50,470 But y-you should know that it clearly states, 215 00:07:50,513 --> 00:07:52,210 if I receive assistance, 216 00:07:52,254 --> 00:07:55,039 the other person must be "fully nude." 217 00:07:55,083 --> 00:07:57,259 Well, if the instructions say so, 218 00:07:57,302 --> 00:07:59,130 then who am I to argue? 219 00:07:59,174 --> 00:08:01,568 Oh, uh, I do... I have to be at work in 20 minutes. 220 00:08:01,611 --> 00:08:02,569 You think you can handle that? 221 00:08:02,612 --> 00:08:03,657 Are you kidding me? 222 00:08:03,700 --> 00:08:04,764 I've been practicing for this moment 223 00:08:04,788 --> 00:08:06,311 since I was 13 years old. 224 00:08:06,355 --> 00:08:09,314 [ Both laugh ] 225 00:08:09,358 --> 00:08:17,358 ♪♪ 226 00:08:17,497 --> 00:08:19,977 [ Exhales sharply ] 227 00:08:20,021 --> 00:08:21,021 Start the clock! 228 00:08:24,982 --> 00:08:27,004 Eddie: Could you have possibly... Katherine: She's right upstairs. She's gonna hear you. 229 00:08:27,028 --> 00:08:29,596 I'm sorry, but how could you possibly think it was okay 230 00:08:29,639 --> 00:08:31,772 to have Greta move in with you and not even tell me? 231 00:08:31,815 --> 00:08:34,775 She didn't move in. She's just staying here a while. 232 00:08:34,818 --> 00:08:36,559 Well, how long is "a while"? 233 00:08:36,603 --> 00:08:38,300 Until she finds a place. 234 00:08:38,343 --> 00:08:40,737 You know, things, they're in flux. 235 00:08:40,781 --> 00:08:42,913 But honestly, this is my house. 236 00:08:42,957 --> 00:08:44,436 I should be able to say who stays here. 237 00:08:44,480 --> 00:08:46,395 You say that like it's a friend 238 00:08:46,438 --> 00:08:47,875 crashing on the couch for the weekend. 239 00:08:47,918 --> 00:08:49,572 This is much more complicated than that. 240 00:08:49,616 --> 00:08:51,008 You don't think I know that? 241 00:08:51,052 --> 00:08:53,358 I asked Theo first. I made sure he was okay with it. 242 00:08:53,402 --> 00:08:56,057 He likes Greta, and I thought you did, too. 243 00:08:56,100 --> 00:08:58,363 Me liking Greta and me being comfortable with her 244 00:08:58,407 --> 00:09:00,714 living with my son are two very different things. 245 00:09:00,757 --> 00:09:03,064 And here I was, thinking I had some obligation 246 00:09:03,107 --> 00:09:05,022 to come make sure you were okay with me 247 00:09:05,066 --> 00:09:08,591 even introducing Theo to Anna. 248 00:09:08,635 --> 00:09:10,375 [ Sighs ] 249 00:09:10,419 --> 00:09:12,813 [ Sighs ] 250 00:09:14,684 --> 00:09:16,773 I'm sorry. You're right. 251 00:09:20,647 --> 00:09:24,520 Look, this really is supposed to be temporary, 252 00:09:24,564 --> 00:09:27,349 but still. 253 00:09:27,392 --> 00:09:29,786 I, uh... I should have talked to you about it. 254 00:09:29,830 --> 00:09:31,135 If Anna was moving in with me, 255 00:09:31,179 --> 00:09:32,876 you'd do a whole background check on her. 256 00:09:32,920 --> 00:09:34,312 Whole background check? Come on. 257 00:09:34,356 --> 00:09:35,487 I'd contact the FBI. 258 00:09:35,531 --> 00:09:36,837 [ Chuckles ] 259 00:09:39,230 --> 00:09:40,971 So... Greta. 260 00:09:41,015 --> 00:09:42,669 What do you want to know? 261 00:09:42,712 --> 00:09:46,411 ♪♪ 262 00:09:46,455 --> 00:09:48,500 [ Brakes creak ] 263 00:09:48,544 --> 00:09:49,937 [ Engine turns off ] 264 00:09:53,636 --> 00:09:57,205 Well, here we are. Just in time for lunch period. 265 00:09:57,248 --> 00:09:58,325 Do you think this will work? 266 00:09:59,642 --> 00:10:01,209 Only one way to find out. 267 00:10:05,909 --> 00:10:09,347 47 minutes, 5 seconds. [ Grunts ] 268 00:10:09,391 --> 00:10:11,088 Okay. 269 00:10:11,132 --> 00:10:12,350 Alright. 270 00:10:14,396 --> 00:10:16,050 [ Exhales sharply ] 271 00:10:17,617 --> 00:10:18,574 [ Key button clicks ] 272 00:10:18,618 --> 00:10:19,706 [ Door handle clicks ] 273 00:10:19,749 --> 00:10:20,749 Oh, no. 274 00:10:22,839 --> 00:10:25,146 No, no, no. Not this! 275 00:10:25,189 --> 00:10:26,364 [ Car horn honks ] 276 00:10:26,408 --> 00:10:27,757 Hey, Gare! 277 00:10:27,801 --> 00:10:29,063 Uh, is Maggie here? 278 00:10:29,106 --> 00:10:30,368 [ Car window slides down ] 279 00:10:30,412 --> 00:10:31,413 Uh... 280 00:10:31,456 --> 00:10:33,154 Maggie, no. 281 00:10:33,197 --> 00:10:34,895 You just... You just missed her. 282 00:10:34,938 --> 00:10:35,852 Oh. 283 00:10:35,896 --> 00:10:37,288 Everything okay? 284 00:10:37,332 --> 00:10:38,768 Yeah, no. I'm just gonna head home. 285 00:10:38,812 --> 00:10:41,205 I'll catch her later. 286 00:10:41,249 --> 00:10:43,947 Hey, uh, if you're heading in that general direction, 287 00:10:43,991 --> 00:10:45,272 you think you could, uh, float me a ride? 288 00:10:45,296 --> 00:10:46,341 Yeah, sure. 289 00:10:46,384 --> 00:10:47,908 Oh! Hop in. 290 00:10:47,951 --> 00:10:49,518 Sorry about the mess. No problem. 291 00:10:49,561 --> 00:10:51,607 Ah. [ Grunts ] 292 00:10:51,651 --> 00:10:52,913 Okay, where are we going? 293 00:10:52,956 --> 00:10:55,611 [ Groans loudly ] 294 00:10:55,655 --> 00:10:58,309 Ahh! Please say a chiropractor. 295 00:10:58,353 --> 00:10:59,353 [ Sighs ] 296 00:11:00,442 --> 00:11:02,052 Yes, actually. 297 00:11:02,096 --> 00:11:04,054 It's in the Long wood Medical Center. 298 00:11:04,098 --> 00:11:05,839 They have a... 299 00:11:05,882 --> 00:11:07,754 [ Groans ] They have an opening 300 00:11:07,797 --> 00:11:11,366 in, uh, 46 minutes exactly. 301 00:11:11,409 --> 00:11:13,107 Okay, let's go. 302 00:11:13,150 --> 00:11:14,978 Buckle up. 303 00:11:15,022 --> 00:11:16,893 Ohh. 304 00:11:16,937 --> 00:11:19,113 Try not to hit any potholes. 305 00:11:19,156 --> 00:11:23,987 My name is Mr. Howard. 306 00:11:24,031 --> 00:11:26,729 Welcome to Introduction to Documentary Filmmaking. 307 00:11:26,773 --> 00:11:28,209 Over the course of this semester, 308 00:11:28,252 --> 00:11:30,602 we are going to be watching some amazing movies, 309 00:11:30,646 --> 00:11:32,517 and we're gonna work on our big class project 310 00:11:32,561 --> 00:11:34,519 of making our own documentary together. 311 00:11:34,563 --> 00:11:35,912 Can Shanice Williamson be in it? 312 00:11:35,956 --> 00:11:38,480 [ Students chuckling ] 313 00:11:38,523 --> 00:11:41,048 Okay, first rule. 314 00:11:41,091 --> 00:11:43,311 Phones are only used for film making in my class. 315 00:11:43,354 --> 00:11:46,009 If you are not documenting this, please, put it away. 316 00:11:46,053 --> 00:11:47,837 She's just excited because we haven't had 317 00:11:47,881 --> 00:11:50,710 an actual celebrity as a teacher before. 318 00:11:50,753 --> 00:11:53,234 I'm not a celebrity. I'm just a guy who made a movie. 319 00:11:53,277 --> 00:11:54,365 And to answer your question, 320 00:11:54,409 --> 00:11:55,889 no, Shanice Williamson cannot be in it. 321 00:11:55,932 --> 00:11:57,064 Why not? 322 00:11:57,107 --> 00:11:58,563 That would probably get us into Sundance. 323 00:11:58,587 --> 00:11:59,936 Forget Sundance. 324 00:11:59,980 --> 00:12:01,459 I'm thinking Venice. 325 00:12:01,503 --> 00:12:03,481 My grandfather has a villa there where we can all crash. 326 00:12:03,505 --> 00:12:05,115 Okay, listen. 327 00:12:05,159 --> 00:12:07,944 We're not going to Venice or Sundance or anywhere else, 328 00:12:07,988 --> 00:12:10,120 because we don't even have a film yet, okay? 329 00:12:10,164 --> 00:12:12,775 You gotta walk before you can fly. 330 00:12:12,819 --> 00:12:14,864 Thanks. 331 00:12:14,908 --> 00:12:17,432 Whoa, wait. Three research papers? 332 00:12:17,475 --> 00:12:19,913 Plus two oral presentations? 333 00:12:19,956 --> 00:12:23,090 Mr. Howard, this is an elective. 334 00:12:23,133 --> 00:12:24,178 So? 335 00:12:24,221 --> 00:12:26,833 So, electives are supposed to be fun. 336 00:12:26,876 --> 00:12:29,009 They're not supposed to mess with our GPAs 337 00:12:29,052 --> 00:12:30,837 or our chances of getting into college. 338 00:12:30,880 --> 00:12:34,797 I'm not here to waste your time or my time with some cake class. 339 00:12:34,841 --> 00:12:37,495 I'm here to teach you how to make a documentary, 340 00:12:37,539 --> 00:12:38,821 and we have a lot of work to get done, 341 00:12:38,845 --> 00:12:40,716 so how about we just get started? 342 00:12:41,935 --> 00:12:43,371 [ Clears throat ] 343 00:12:43,414 --> 00:12:44,414 Seriously? 344 00:12:45,634 --> 00:12:47,505 I was just texting my friend. 345 00:12:47,549 --> 00:12:50,291 Yeah. You know, back in my day, you'd have to read that aloud. 346 00:12:50,334 --> 00:12:51,945 In fact, why don't you. 347 00:12:51,988 --> 00:12:53,226 Mr. Howard, I don't really think... 348 00:12:53,250 --> 00:12:54,034 What do you got? 349 00:12:54,077 --> 00:12:56,514 Alright, fine. 350 00:12:56,558 --> 00:12:57,994 "This guy is the worst. 351 00:12:58,038 --> 00:12:59,909 I knew I should have taken Chorus instead." 352 00:12:59,953 --> 00:13:01,737 [ Students groaning, chuckling ] 353 00:13:01,781 --> 00:13:03,347 Damn. [ Chuckles ] 354 00:13:03,391 --> 00:13:09,963 ♪♪ 355 00:13:10,006 --> 00:13:11,747 Tyrell: I'm telling you, these are so good. 356 00:13:11,791 --> 00:13:14,271 But go to class, come back. We'll see you again, bro. 357 00:13:14,315 --> 00:13:15,707 Girl: Hey. 358 00:13:15,751 --> 00:13:16,404 - Yeah, bro. - Peace, man. 359 00:13:16,447 --> 00:13:17,361 What you got there? 360 00:13:17,405 --> 00:13:18,580 Uh, just some pure magic 361 00:13:18,623 --> 00:13:20,321 that's gonna make your taste buds explode. 362 00:13:20,364 --> 00:13:21,801 Here's a sample. 363 00:13:24,064 --> 00:13:25,152 You want one, too? 364 00:13:25,195 --> 00:13:26,066 Oh. No, I'm good, thanks. 365 00:13:26,109 --> 00:13:27,545 Okay. 366 00:13:27,589 --> 00:13:29,069 That's so good. 367 00:13:29,112 --> 00:13:31,332 And it's plant-based, so it's good for the environment. 368 00:13:31,375 --> 00:13:32,507 We'll take two. 369 00:13:32,550 --> 00:13:33,550 Coming right up. 370 00:13:35,205 --> 00:13:38,252 I need two orders of tacos with truffle fries, please. 371 00:13:38,295 --> 00:13:39,427 Regina: Yes. 372 00:13:39,470 --> 00:13:43,561 ♪♪ 373 00:13:43,605 --> 00:13:45,433 Vali. 374 00:13:45,476 --> 00:13:47,130 I changed my mind. 375 00:13:47,174 --> 00:13:49,524 Vali! Wait! 376 00:13:49,567 --> 00:13:53,658 ♪♪ 377 00:13:53,702 --> 00:13:55,095 What was that? 378 00:13:55,138 --> 00:13:56,138 That's Val's daughter. 379 00:13:58,750 --> 00:14:01,318 Vali, please. 380 00:14:01,362 --> 00:14:03,799 I-I just want to talk. 381 00:14:03,843 --> 00:14:05,801 What is this? Are you, like, stalking me now? 382 00:14:05,845 --> 00:14:07,672 What do you expect me to do? 383 00:14:07,716 --> 00:14:08,978 I talked to your grandmother. 384 00:14:09,022 --> 00:14:11,198 I know you're getting my calls and texts. 385 00:14:11,241 --> 00:14:13,983 Good. Then you know I don't want to talk to you. 386 00:14:14,027 --> 00:14:16,768 You can't just ambush me like this. 387 00:14:16,812 --> 00:14:19,946 I get it. Y-You don't want your friends to know your mom was in prison. 388 00:14:19,989 --> 00:14:22,905 I don't want my friends to know you at all. 389 00:14:22,949 --> 00:14:24,341 That's why I told them you were dead. 390 00:14:27,388 --> 00:14:28,388 [ Exhales sharply ] 391 00:14:33,046 --> 00:14:39,269 ♪♪ 392 00:14:39,313 --> 00:14:40,749 You're awfully quiet. 393 00:14:40,792 --> 00:14:43,534 What's on your mind? 394 00:14:43,578 --> 00:14:46,102 Oh, let me guess. Identity theft? 395 00:14:46,146 --> 00:14:47,103 I'm fine. 396 00:14:47,147 --> 00:14:48,365 Well, you say that now, 397 00:14:48,409 --> 00:14:49,908 but wait till you apply for a credit card. 398 00:14:49,932 --> 00:14:52,674 That's when you'll really start to worry. 399 00:14:52,717 --> 00:14:54,937 Can I ask you a question? Sure, anything. 400 00:14:54,981 --> 00:14:56,852 What does "bipolar" mean? 401 00:14:56,896 --> 00:15:01,596 ♪♪ 402 00:15:01,639 --> 00:15:03,119 Uh... 403 00:15:03,163 --> 00:15:05,774 Rome: "Harlan County, USA" changed the trajectory 404 00:15:05,817 --> 00:15:07,732 of the labor movement forever. 405 00:15:07,776 --> 00:15:09,038 Can anyone give me an example 406 00:15:09,082 --> 00:15:10,582 of another movie that changed the world? 407 00:15:12,737 --> 00:15:14,348 [ Kevin snores softly ] 408 00:15:16,611 --> 00:15:19,179 Kevin?[ Gasps ] Huh? 409 00:15:20,441 --> 00:15:24,053 Uh, how about a documentary that inspired you? 410 00:15:24,097 --> 00:15:25,098 Do I have to? 411 00:15:25,141 --> 00:15:27,970 [ Students laugh ] 412 00:15:28,014 --> 00:15:29,580 You know what? 413 00:15:29,624 --> 00:15:31,017 I-I'm calling a do-over. 414 00:15:31,060 --> 00:15:33,933 Okay, everyone just move your desks. 415 00:15:33,976 --> 00:15:35,543 Push them to the side. I'm sorry. 416 00:15:35,586 --> 00:15:37,937 I want you to form a circle in the center of the classroom. 417 00:15:37,980 --> 00:15:39,329 Circle around. 418 00:15:39,373 --> 00:15:41,941 [ Desks scraping ]Thank you. Thank you. 419 00:15:45,292 --> 00:15:47,163 Alright. 420 00:15:47,207 --> 00:15:49,470 My name is Rome Howard. 421 00:15:49,513 --> 00:15:52,647 Welcome to Introduction to Documentary Filmmaking. 422 00:15:52,690 --> 00:15:55,128 Okay. 423 00:15:55,171 --> 00:15:58,044 I'm gonna be really honest with you. 424 00:15:58,087 --> 00:16:02,004 I have absolutely no idea what I'm doing. 425 00:16:02,048 --> 00:16:05,007 It's been awhile since I've been in a classroom, you know? 426 00:16:05,051 --> 00:16:06,139 I used to go to this school. 427 00:16:06,182 --> 00:16:07,270 We know. 428 00:16:07,314 --> 00:16:08,880 [ Scoffs ] 429 00:16:08,924 --> 00:16:10,665 Okay, look. What you don't know 430 00:16:10,708 --> 00:16:13,189 is that back when I came here, 431 00:16:13,233 --> 00:16:15,037 there were only two other Black kids in my grade, 432 00:16:15,061 --> 00:16:17,933 and it was horrible. 433 00:16:17,977 --> 00:16:21,110 I felt unwanted. 434 00:16:21,154 --> 00:16:27,377 I felt ostracized and really alone. 435 00:16:27,421 --> 00:16:30,337 Things got really dark for me, 436 00:16:30,380 --> 00:16:33,035 and I honestly believe those experiences 437 00:16:33,079 --> 00:16:34,143 are part of what contributed to 438 00:16:34,167 --> 00:16:36,734 the depression I experience today. 439 00:16:39,259 --> 00:16:42,262 But this... this is not a sad story, 440 00:16:42,305 --> 00:16:44,742 because I eventually found my voice through film making. 441 00:16:44,786 --> 00:16:48,050 That movie that I screened here a few weeks ago, 442 00:16:48,094 --> 00:16:52,141 it gave me the opportunity to channel my pain 443 00:16:52,185 --> 00:16:54,100 into something that helped people. 444 00:16:54,143 --> 00:16:56,493 That's really why I'm here, 445 00:16:56,537 --> 00:17:01,368 to help you have the same experience. 446 00:17:01,411 --> 00:17:03,631 But the question is, 447 00:17:03,674 --> 00:17:08,766 do you believe that you have a story to tell? 448 00:17:08,810 --> 00:17:12,031 ♪♪ 449 00:17:12,074 --> 00:17:13,815 Young Man: That's a good question. 450 00:17:13,858 --> 00:17:16,513 Okay. 451 00:17:16,557 --> 00:17:19,647 Let's try this again. 452 00:17:19,690 --> 00:17:22,519 What is a documentary that moved you? 453 00:17:22,563 --> 00:17:24,826 "Super Size Me." 454 00:17:24,869 --> 00:17:26,045 Okay. 455 00:17:26,088 --> 00:17:27,263 I, uh... I watched that film, 456 00:17:27,307 --> 00:17:31,833 and I was done with fast food, like, forever. 457 00:17:31,876 --> 00:17:33,791 So you don't eat no French fries? 458 00:17:33,835 --> 00:17:35,750 Mnh-mnh. Not even a cheat day? 459 00:17:35,793 --> 00:17:37,143 Nada. 460 00:17:37,186 --> 00:17:38,424 I want to talk to you about that later, okay? 461 00:17:38,448 --> 00:17:39,406 Okay. 462 00:17:39,449 --> 00:17:40,407 Alright. Anyone else? 463 00:17:40,450 --> 00:17:42,104 "Free Solo." 464 00:17:42,148 --> 00:17:43,845 That film scared me to death. 465 00:17:43,888 --> 00:17:46,587 Amazing film. 466 00:17:46,630 --> 00:17:48,676 "The Social Dilemma." 467 00:17:48,719 --> 00:17:49,851 I see why. 468 00:17:49,894 --> 00:17:51,418 [ Laughter ] 469 00:17:51,461 --> 00:17:53,420 Regina: I'm so sorry. 470 00:17:53,463 --> 00:17:55,248 When I suggested setting up here, 471 00:17:55,291 --> 00:17:58,120 I really thought her seeing you run a successful business 472 00:17:58,164 --> 00:18:00,296 would somehow make her realize how far you've come. 473 00:18:00,340 --> 00:18:02,124 I did, too. 474 00:18:02,168 --> 00:18:05,171 But, clearly, nothing I do can change the way she sees me. 475 00:18:07,782 --> 00:18:10,524 Can I go try to talk to her? 476 00:18:10,567 --> 00:18:12,961 I don't know, maybe if she hears from someone else? 477 00:18:13,004 --> 00:18:14,223 There's nothing you can say 478 00:18:14,267 --> 00:18:16,399 that will bring me back from the dead. 479 00:18:16,443 --> 00:18:22,927 ♪♪ 480 00:18:22,971 --> 00:18:25,016 So, how'd you hurt your back? 481 00:18:25,060 --> 00:18:28,455 Uh, I was moving something from the bed to the floor. 482 00:18:28,498 --> 00:18:29,847 Well, it must have been heavy. 483 00:18:29,891 --> 00:18:31,086 I didn't say heavy. You said heavy. 484 00:18:31,110 --> 00:18:33,808 [ Tapping hands on knees ] 485 00:18:33,851 --> 00:18:35,288 You think you could go any faster? 486 00:18:35,331 --> 00:18:37,246 Are you okay? Not really, no. 487 00:18:37,290 --> 00:18:38,421 I mean, I'm in a lot of pain. 488 00:18:38,465 --> 00:18:40,510 I need to see my chiropractor. 489 00:18:40,554 --> 00:18:42,033 [ Scoffs ] Okay, well, 490 00:18:42,077 --> 00:18:43,924 see if they can readjust your attitude while you're there. 491 00:18:43,948 --> 00:18:45,994 I mean, you do realize I'm doing you a favor? 492 00:18:46,037 --> 00:18:47,169 Yes, I do. 493 00:18:47,213 --> 00:18:48,866 I'm sorry. 494 00:18:48,910 --> 00:18:50,390 No more backseat driving from this guy. 495 00:18:50,433 --> 00:18:51,869 Thank you. 496 00:18:51,913 --> 00:18:55,003 [ Tapping hands on knees ] 497 00:18:55,046 --> 00:18:57,048 Uh, y-y... 498 00:18:57,092 --> 00:18:58,528 What? 499 00:18:58,572 --> 00:19:00,443 Soph, how long has the fuel light been on? 500 00:19:00,487 --> 00:19:01,966 Mm. 501 00:19:04,012 --> 00:19:05,753 [ Sophie chuckles ] 502 00:19:08,582 --> 00:19:11,367 Katherine: Greta? 503 00:19:11,411 --> 00:19:12,431 I thought you were going to work. 504 00:19:12,455 --> 00:19:14,022 You told Eddie I'm bipolar? 505 00:19:14,065 --> 00:19:16,372 Uh, how did you...? 506 00:19:17,634 --> 00:19:19,201 Oh, Theo must have heard. 507 00:19:19,245 --> 00:19:21,203 Yeah, he did. 508 00:19:21,247 --> 00:19:24,641 Well, that was not intentional, but I did tell Eddie. 509 00:19:24,685 --> 00:19:26,861 I also told him you have it completely under control. 510 00:19:26,904 --> 00:19:28,906 You know the things that you know about me 511 00:19:28,950 --> 00:19:30,057 because we're in a relationship. 512 00:19:30,081 --> 00:19:32,562 I'm not in a relationship with Eddie. 513 00:19:32,606 --> 00:19:34,999 I told him because he's Theo's father 514 00:19:35,043 --> 00:19:37,176 and he has a right to know who's in the house with him 515 00:19:37,219 --> 00:19:39,569 and if they have any issues. 516 00:19:39,613 --> 00:19:42,616 But it's not like he's worried about it, at all. 517 00:19:42,659 --> 00:19:46,272 Oh, good. As long as Eddie'snot worried. 518 00:19:46,315 --> 00:19:47,316 Are you? 519 00:19:47,360 --> 00:19:48,709 What do you mean? 520 00:19:48,752 --> 00:19:50,276 Well, you just said "issues," 521 00:19:50,319 --> 00:19:51,905 but I'm assuming you didn't tell him about, like, my TMJ 522 00:19:51,929 --> 00:19:55,150 or the bunion on my pinky toe. 523 00:19:55,194 --> 00:19:57,848 Does my being bipolar scare you? 524 00:20:00,721 --> 00:20:01,852 Yes. 525 00:20:04,377 --> 00:20:08,424 [ Sighs ] I lost a friend to suicide, 526 00:20:08,468 --> 00:20:12,776 and the statistics for people with bipolar are pretty scary. 527 00:20:12,820 --> 00:20:15,257 So if you're asking me honestly, 528 00:20:15,301 --> 00:20:19,261 do I worry about it more than your TMJ, I do. 529 00:20:19,305 --> 00:20:21,611 So you don't trust me when I tell you I'm okay? 530 00:20:21,655 --> 00:20:24,092 No, I-I do trust you. 531 00:20:24,135 --> 00:20:25,789 I just... You know, um... 532 00:20:25,833 --> 00:20:27,878 I think staying here was a mistake, 533 00:20:27,922 --> 00:20:29,663 so I'm gonna go to work, 534 00:20:29,706 --> 00:20:31,665 and then figure out another place to live. 535 00:20:31,708 --> 00:20:33,493 Greta, wait. 536 00:20:33,536 --> 00:20:35,146 Greta! 537 00:20:35,190 --> 00:20:39,586 ♪♪ 538 00:20:43,807 --> 00:20:45,418 I'm sorry about that. 539 00:20:45,461 --> 00:20:47,222 Yeah, you know, I usually keep about a quarter tank in there. 540 00:20:47,246 --> 00:20:50,336 That is not enough, but it's, uh, okay. 541 00:20:50,379 --> 00:20:51,902 We still have 17 minutes. We're good. 542 00:20:51,946 --> 00:20:53,252 [ Sighs ] 543 00:20:59,736 --> 00:21:01,695 [ Opens console, closes ] 544 00:21:01,738 --> 00:21:02,826 There was a bag right here. 545 00:21:02,870 --> 00:21:03,784 What... What... What happened to the bag? 546 00:21:03,827 --> 00:21:04,978 Oh, I cleaned out all the trash 547 00:21:05,002 --> 00:21:06,569 while you were inside paying for gas. 548 00:21:06,613 --> 00:21:08,112 It was getting gross in here, and I wasn't expecting guests. 549 00:21:08,136 --> 00:21:10,269 No, no, no, Soph. That wasn't trash. 550 00:21:10,312 --> 00:21:11,898 I need that bag. We gotta turn around right now. 551 00:21:11,922 --> 00:21:13,509 B-But then you're definitely gonna be late. 552 00:21:13,533 --> 00:21:14,403 I mean, what... What is the big deal? 553 00:21:14,447 --> 00:21:18,189 The big deal is that... 554 00:21:18,233 --> 00:21:21,889 I-I'm not actually going to see the chiropractor. 555 00:21:21,932 --> 00:21:23,238 I need to deliver a sample. 556 00:21:23,282 --> 00:21:24,326 The sample is in that bag. 557 00:21:24,370 --> 00:21:25,414 I need the bag immediately. 558 00:21:25,458 --> 00:21:26,546 A sample of what? 559 00:21:28,983 --> 00:21:31,420 [ Sighs ] Maggie and I are trying to make a baby. 560 00:21:31,464 --> 00:21:33,335 What?! Yeah! 561 00:21:33,379 --> 00:21:36,295 What?! Oh, my... Gary, that's amazing! 562 00:21:36,338 --> 00:21:39,646 Wait, but why do you need a... Ohh. 563 00:21:39,689 --> 00:21:40,995 Oh, my God. Mm-hmm. 564 00:21:41,038 --> 00:21:43,911 Oh, my God! Oh, yeah. Oh, yeah. 565 00:21:43,954 --> 00:21:45,478 [ School bell rings ]Rome: Okay. 566 00:21:45,521 --> 00:21:47,610 Great first class, team. 567 00:21:47,654 --> 00:21:49,066 I gotta give you your first assignment. 568 00:21:49,090 --> 00:21:51,310 Interview someone in your family. 569 00:21:51,353 --> 00:21:53,355 I want you to introduce them to me through your lens. 570 00:21:53,399 --> 00:21:54,637 I want to know why they're important to you. 571 00:21:54,661 --> 00:21:56,489 I want to know how they impact you. 572 00:21:56,532 --> 00:21:58,099 And you've got to know your audience. 573 00:21:58,142 --> 00:21:59,163 I gotta watch eight of these. 574 00:21:59,187 --> 00:22:00,319 Make sure they're not boring. 575 00:22:00,362 --> 00:22:02,016 [ Indistinct conversations ] 576 00:22:02,059 --> 00:22:04,975 Hey, Mr. Howard. Um, can I talk to you for a sec? 577 00:22:05,019 --> 00:22:06,934 Sure. Madison, right? 578 00:22:06,977 --> 00:22:07,891 Yeah. Oh. 579 00:22:07,935 --> 00:22:10,372 Um, I just wanted to thank you 580 00:22:10,416 --> 00:22:11,678 for opening up to us like that. 581 00:22:13,375 --> 00:22:15,986 I'm also not sure who to interview. 582 00:22:16,030 --> 00:22:19,076 I don't have any siblings, and my parents work late, so... 583 00:22:19,120 --> 00:22:20,948 Can it be anyone close to me? 584 00:22:20,991 --> 00:22:22,776 Sure. 585 00:22:22,819 --> 00:22:25,518 Just do not be afraid to ask tough questions, okay? 586 00:22:25,561 --> 00:22:28,303 'Cause tough questions are the most important element 587 00:22:28,347 --> 00:22:30,218 to good documentary film making. 588 00:22:30,261 --> 00:22:33,221 The second most important would be snacks, 589 00:22:33,264 --> 00:22:34,546 so don't forget those. [ Chuckles ] 590 00:22:34,570 --> 00:22:36,529 Got it. Thanks, Mr. Howard. 591 00:22:36,572 --> 00:22:38,139 Of course. 592 00:22:40,924 --> 00:22:42,056 Yes! Crushed it! 593 00:22:42,099 --> 00:22:43,099 Crushed it! 594 00:22:45,102 --> 00:22:46,602 Are you absolutely certain it was this trash can? 595 00:22:46,626 --> 00:22:48,976 Yes! 596 00:22:49,019 --> 00:22:50,847 Oh, wait! That's my old Invisalign! 597 00:22:50,891 --> 00:22:52,849 Ew. Now who's grossed out? 598 00:22:52,893 --> 00:22:56,113 Wait. Smile. 599 00:22:56,157 --> 00:22:58,115 I see you, Invisalign.[ Laughs ] 600 00:22:58,159 --> 00:22:59,508 Woman: Uh, sir? 601 00:23:01,467 --> 00:23:03,686 Oh, no. No, no. 602 00:23:03,730 --> 00:23:06,689 I'm just, um... I'm just looking for my bag of... 603 00:23:06,733 --> 00:23:08,038 Never mind. It's alright. 604 00:23:08,082 --> 00:23:10,737 Okay, it's... Thank you. 605 00:23:10,780 --> 00:23:12,260 God bless you. That's very kind. 606 00:23:16,612 --> 00:23:17,612 Oh! 607 00:23:18,745 --> 00:23:20,399 Ah! There you are. 608 00:23:20,442 --> 00:23:21,704 Oh, yeah. 609 00:23:21,748 --> 00:23:23,402 You think we can still get there in time? 610 00:23:23,445 --> 00:23:25,467 Yeah, well, the sooner that bag is out of my car, the better. 611 00:23:25,491 --> 00:23:26,622 [ Groans ] 612 00:23:26,666 --> 00:23:27,710 Ugh! 613 00:23:27,754 --> 00:23:29,103 [ Engine revs, tires squeal ] 614 00:23:30,800 --> 00:23:32,585 I'll see you tomorrow? Vali: Yeah. 615 00:23:34,674 --> 00:23:37,328 Looks like food truck boy's crushing on you. 616 00:23:39,069 --> 00:23:40,331 What do you want? 617 00:23:40,375 --> 00:23:41,550 Oh, my God. Is my mom here? 618 00:23:41,594 --> 00:23:43,944 No, no, no. It's just me, okay? 619 00:23:43,987 --> 00:23:45,859 You ran off before your order was up, 620 00:23:45,902 --> 00:23:49,340 and I wanted to make sure you were okay. 621 00:23:50,603 --> 00:23:52,779 Okay, I-I know what you're doing. 622 00:23:52,822 --> 00:23:55,912 It's sweet, but stuff with my mom is really complicated, 623 00:23:55,956 --> 00:23:57,653 and I just don't want to talk to her, okay? 624 00:23:57,697 --> 00:23:59,133 I get it. 625 00:23:59,176 --> 00:24:00,917 Stuff with my mom's complicated, too. 626 00:24:03,964 --> 00:24:08,751 Actually, it's what we have in common. 627 00:24:08,795 --> 00:24:11,972 We both lost our moms to the system. 628 00:24:12,015 --> 00:24:14,540 Mine was undocumented. 629 00:24:14,583 --> 00:24:16,716 She got deported. 630 00:24:18,152 --> 00:24:19,066 That sucks. 631 00:24:19,109 --> 00:24:21,416 Yeah. 632 00:24:21,460 --> 00:24:24,680 Thing is, my mom broke the law, 633 00:24:24,724 --> 00:24:27,727 but she's not a bad person. 634 00:24:27,770 --> 00:24:29,163 You may not see that right now, 635 00:24:29,206 --> 00:24:31,121 but it's the same with your mom. 636 00:24:31,165 --> 00:24:33,907 She may have made a mistake, but she's a good person. 637 00:24:33,950 --> 00:24:35,691 I've seen it firsthand. 638 00:24:35,735 --> 00:24:37,345 It's not the same thing. 639 00:24:37,388 --> 00:24:40,653 You are right about that. 640 00:24:40,696 --> 00:24:42,698 It's not. 641 00:24:42,742 --> 00:24:46,615 'Cause my mom can never come back here again. 642 00:24:46,659 --> 00:24:49,792 So I don't get a second chance with her, 643 00:24:49,836 --> 00:24:53,709 at least not in this country. 644 00:24:53,753 --> 00:24:56,277 I'd give anything for that. 645 00:24:56,320 --> 00:25:02,675 ♪♪ 646 00:25:02,718 --> 00:25:04,938 [ Grunts ] 647 00:25:04,981 --> 00:25:07,549 Sorry. I'm, uh, looking for Eddie Seville? 648 00:25:07,593 --> 00:25:08,855 Yeah, you got him. 649 00:25:08,898 --> 00:25:11,205 Oh. 650 00:25:11,248 --> 00:25:14,338 Well, I am Detective Saunders. 651 00:25:14,382 --> 00:25:15,775 Brookline PD. 652 00:25:15,818 --> 00:25:16,969 I'm wrapping up the investigation 653 00:25:16,993 --> 00:25:20,954 into the, uh, death of Peter Be no it. 654 00:25:20,997 --> 00:25:22,651 What can I do for you? 655 00:25:22,695 --> 00:25:26,133 Well, it appears his death was an accident, 656 00:25:26,176 --> 00:25:27,787 but in cases like this, 657 00:25:27,830 --> 00:25:30,006 we always want to talk to the ex 658 00:25:30,050 --> 00:25:31,834 and anyone else connected to them. 659 00:25:31,878 --> 00:25:34,576 Well, I only met Peter once, briefly. 660 00:25:34,620 --> 00:25:36,273 Um... 661 00:25:36,317 --> 00:25:38,121 I think you and I both know I didn't push the guy 662 00:25:38,145 --> 00:25:39,426 down the stairs from the second floor. 663 00:25:39,450 --> 00:25:41,888 Fair enough. 664 00:25:41,931 --> 00:25:45,065 Uh, and you were with Anna Be no it 665 00:25:45,108 --> 00:25:47,284 at a music convention the day it happened, is that right? 666 00:25:47,328 --> 00:25:49,852 ♪♪ 667 00:25:49,896 --> 00:25:51,550 Anna? 668 00:25:51,593 --> 00:25:53,508 Eddie, hey, hi. 669 00:25:53,552 --> 00:25:54,988 [ Sighs ] You're home. 670 00:25:55,031 --> 00:25:57,224 I'm sorry. I was just trying to get a hold of you all day. 671 00:25:58,687 --> 00:26:00,950 Yeah. Yeah, that's right. 672 00:26:00,994 --> 00:26:02,952 Okay, great. 673 00:26:02,996 --> 00:26:05,259 That's, uh, pretty much all I need. 674 00:26:05,302 --> 00:26:06,608 Thank you for your time. 675 00:26:06,652 --> 00:26:14,398 ♪♪ 676 00:26:19,665 --> 00:26:22,668 This is taking forever. [ Sighs ] 677 00:26:22,711 --> 00:26:24,365 [ Car horns honking ]Woman: Come on. 678 00:26:24,408 --> 00:26:28,587 So, Gary Mendez is gonna be a dad? 679 00:26:28,630 --> 00:26:30,937 Well, not if this semi has anything to say about it. 680 00:26:32,808 --> 00:26:34,201 It's pretty crazy, huh? 681 00:26:34,244 --> 00:26:35,898 [ Chuckles ] 682 00:26:35,942 --> 00:26:37,378 Eh, you know, if Maggie's the mom, 683 00:26:37,421 --> 00:26:39,206 you'll be in great shape. 684 00:26:39,249 --> 00:26:41,251 Hey, you can commit felonies on their behalf, 685 00:26:41,295 --> 00:26:43,514 and Maggie can give them free therapy for it. 686 00:26:43,558 --> 00:26:44,907 [ Both laugh ] 687 00:26:44,951 --> 00:26:47,214 No, but really, 688 00:26:47,257 --> 00:26:49,346 this kid will be so lucky to have you as a dad. 689 00:26:51,871 --> 00:26:52,959 You really think so? 690 00:26:53,002 --> 00:26:54,003 Yes. 691 00:26:55,788 --> 00:26:58,007 The whole time when I was icing you out, 692 00:26:58,051 --> 00:26:59,332 I knew if I ever really needed you, 693 00:26:59,356 --> 00:27:00,356 you'd be there for me. 694 00:27:01,794 --> 00:27:06,276 ♪♪ 695 00:27:06,320 --> 00:27:09,018 You know, when Danny told me 696 00:27:09,062 --> 00:27:11,238 that your cancer might be back, 697 00:27:11,281 --> 00:27:14,937 I was just imagining you not being there, 698 00:27:14,981 --> 00:27:17,505 not being in my life anymore, and... 699 00:27:21,901 --> 00:27:23,163 I couldn't live with that. 700 00:27:23,206 --> 00:27:28,647 ♪♪ 701 00:27:28,690 --> 00:27:32,259 I came over to see Maggie earlier to talk about Peter. 702 00:27:35,001 --> 00:27:37,090 You know, they're having a memorial for him. 703 00:27:39,353 --> 00:27:41,181 [ Sighs ] 704 00:27:41,224 --> 00:27:47,013 ♪♪ 705 00:27:47,056 --> 00:27:48,841 [ Sighs ]Wait. What are you doing? 706 00:27:48,884 --> 00:27:50,233 Traffic is about to move. 707 00:27:50,277 --> 00:27:51,733 We're about a block away. We can still make it. 708 00:27:51,757 --> 00:27:52,758 It doesn't matter. 709 00:27:52,801 --> 00:27:54,716 This is more important. 710 00:27:56,239 --> 00:27:59,460 Regina: Here you go. Thank you.Great. Thanks. 711 00:27:59,503 --> 00:28:01,418 Where is Tyrell? 712 00:28:01,462 --> 00:28:03,527 I mean, how long does it take to run down to the corner market 713 00:28:03,551 --> 00:28:04,987 and get a couple bottles of Sriracha? 714 00:28:05,031 --> 00:28:06,031 [ Chuckles ] 715 00:28:09,644 --> 00:28:11,298 Val. 716 00:28:11,341 --> 00:28:18,784 ♪♪ 717 00:28:18,827 --> 00:28:26,617 ♪♪ 718 00:28:26,661 --> 00:28:28,315 I'll give you five minutes. 719 00:28:28,358 --> 00:28:32,972 Okay. Well... 720 00:28:33,015 --> 00:28:36,323 I could tell you about why I made such a stupid mistake 721 00:28:36,366 --> 00:28:38,281 in the first place that landed me in prison, 722 00:28:38,325 --> 00:28:41,110 or how I got more time added to my sentence 723 00:28:41,154 --> 00:28:42,385 for illegally getting a cellphone 724 00:28:42,416 --> 00:28:44,331 so I could try to reach you. 725 00:28:44,374 --> 00:28:46,812 Or how, with the help of some good people, 726 00:28:46,855 --> 00:28:51,381 I've gotten my life back on track. 727 00:28:51,425 --> 00:28:55,168 But if only have five minutes, 728 00:28:55,211 --> 00:28:59,259 what I really want to say is 729 00:28:59,302 --> 00:29:02,305 nothing. 730 00:29:02,349 --> 00:29:05,831 I just want to listen. 731 00:29:05,874 --> 00:29:08,050 [ Voice breaking ] I want to hear about my little girl. 732 00:29:08,094 --> 00:29:11,358 Because what kills me more than anything 733 00:29:11,401 --> 00:29:12,707 about our time apart 734 00:29:12,751 --> 00:29:17,625 is that I haven't been there to do that for you. 735 00:29:19,801 --> 00:29:21,803 [ Breathes shakily ] 736 00:29:21,847 --> 00:29:25,764 ♪♪ 737 00:29:25,807 --> 00:29:27,853 Gary: How'd you hear about the memorial? 738 00:29:27,896 --> 00:29:30,856 I got a notification 'cause I'm a former student. 739 00:29:30,899 --> 00:29:32,727 Getting that must have been so hard. 740 00:29:32,771 --> 00:29:34,773 I can't even imagine. 741 00:29:34,816 --> 00:29:37,253 Are you okay? 742 00:29:37,297 --> 00:29:39,995 I mean, honestly, it just kind of rocked me. 743 00:29:40,039 --> 00:29:44,739 Just seeing all these people posting nice comments about him. 744 00:29:44,783 --> 00:29:47,873 They don't even know who he was, 745 00:29:47,916 --> 00:29:49,309 or the things that he did to people. 746 00:29:49,352 --> 00:29:51,267 It just... 747 00:29:51,311 --> 00:29:52,965 And now they never will. 748 00:29:53,008 --> 00:29:55,073 Well, they would've if you hadn't had to take down your podcast. 749 00:29:55,097 --> 00:29:57,534 No, Gary, that is not what this is about. 750 00:29:57,578 --> 00:29:59,058 [ Sighs ] 751 00:29:59,101 --> 00:30:02,888 I mean, my question is, what do I do now? 752 00:30:02,931 --> 00:30:05,368 He's dead. 753 00:30:05,412 --> 00:30:09,764 So, what, do I-I make a big stink about what happened 754 00:30:09,808 --> 00:30:11,418 when he can't hurt anyone anymore, 755 00:30:11,461 --> 00:30:13,594 or do I just let the truth of it all just die with him? 756 00:30:13,637 --> 00:30:15,770 [ Sighs ] 757 00:30:15,814 --> 00:30:22,385 I don't think there is a wrong... decision here, Soph. 758 00:30:22,429 --> 00:30:25,954 If you want to shout this from the mountaintops, go do it. 759 00:30:25,998 --> 00:30:27,564 You want to put this thing behind you 760 00:30:27,608 --> 00:30:30,480 and never talk about it again with anybody, you do that. 761 00:30:30,524 --> 00:30:31,873 Whatever you decide, 762 00:30:31,917 --> 00:30:35,921 that's... that's the right choice. 763 00:30:35,964 --> 00:30:40,447 You just gotta trust your instincts. 764 00:30:40,490 --> 00:30:42,753 Either way, I got your back. 765 00:30:42,797 --> 00:30:47,454 ♪♪ 766 00:30:47,497 --> 00:30:48,455 [ Grunts ] 767 00:30:48,498 --> 00:30:52,851 ♪♪ 768 00:30:52,894 --> 00:30:55,331 Whoa. What are you doing? I'm trusting my instincts. 769 00:30:55,375 --> 00:30:57,614 Whoa, whoa, whoa, Soph! This feels [Stammers] eeh, inappropriate. 770 00:30:57,638 --> 00:30:58,920 Gary, please don't make it weird, okay? 771 00:30:58,944 --> 00:31:00,175 This is about you becoming a dad. 772 00:31:00,206 --> 00:31:01,947 Uh... Hey, Dixons don't quit! 773 00:31:04,166 --> 00:31:06,777 Run, Forrest, run! 774 00:31:06,821 --> 00:31:08,997 ♪♪ 775 00:31:13,741 --> 00:31:17,005 ♪♪ 776 00:31:17,049 --> 00:31:18,833 How'd we do? Not bad. 777 00:31:18,877 --> 00:31:20,376 That lunch rush earned you just enough to buy 778 00:31:20,400 --> 00:31:22,271 your first math textbook at Yale. 779 00:31:22,315 --> 00:31:23,315 Okay. 780 00:31:24,360 --> 00:31:27,494 Plus $50 more in tips to go towards your new kicks. 781 00:31:27,537 --> 00:31:29,670 Now we talking. Okay. Yeah. 782 00:31:29,713 --> 00:31:31,280 [ Chuckles ] It's real. 783 00:31:31,324 --> 00:31:33,239 So, will you be out here again tomorrow? 784 00:31:33,282 --> 00:31:36,938 Will the cafeteria be serving soggy pizza tomorrow? 785 00:31:36,982 --> 00:31:40,420 [ Chuckles ] Maybe I'll see you. 786 00:31:40,463 --> 00:31:46,861 ♪♪ 787 00:31:46,905 --> 00:31:49,951 Thank you. Both of you. 788 00:31:49,995 --> 00:31:51,581 Why are you thanking her? I did all the work. 789 00:31:51,605 --> 00:31:53,476 [ Chuckles ] Oh.Mm. 790 00:31:53,520 --> 00:31:54,608 [ Scoffs ] 791 00:31:54,651 --> 00:31:58,351 You know, you can say it. 792 00:31:58,394 --> 00:31:59,918 You're proud of me. 793 00:31:59,961 --> 00:32:03,617 Of course I am. 794 00:32:03,660 --> 00:32:05,488 For 35 years of my life, 795 00:32:05,532 --> 00:32:08,361 I was so sure I didn't want to have kids, 796 00:32:08,404 --> 00:32:13,192 and now I don't know what my life would be without you. 797 00:32:13,235 --> 00:32:15,020 And the crazy part is, in a couple months, 798 00:32:15,063 --> 00:32:19,024 you're going off to college and I'm gonna lose you. 799 00:32:19,067 --> 00:32:20,939 Please! 800 00:32:20,982 --> 00:32:23,028 I may be going to college, 801 00:32:23,071 --> 00:32:26,248 but you're never gonna lose me, okay? 802 00:32:26,292 --> 00:32:27,032 Okay. 803 00:32:27,075 --> 00:32:28,511 [ Both laugh ] 804 00:32:31,906 --> 00:32:34,256 ♪♪ 805 00:32:34,300 --> 00:32:35,823 I think that's it for today. 806 00:32:35,866 --> 00:32:37,279 You can head out. I'll lock up, Meetra. 807 00:32:37,303 --> 00:32:38,347 I'll, uh, see you tomorrow. 808 00:32:38,391 --> 00:32:40,175 [ Door opens ] 809 00:32:40,219 --> 00:32:43,091 ♪ You were quiet and dark for a blonde ♪ 810 00:32:43,135 --> 00:32:44,919 Hi. 811 00:32:44,963 --> 00:32:47,139 ♪ And you said you didn't want to talk about it ♪ 812 00:32:47,182 --> 00:32:49,228 Hey. Hey. 813 00:32:49,271 --> 00:32:50,098 [ Door closes ] 814 00:32:50,142 --> 00:32:51,230 What are you doing here? 815 00:32:51,273 --> 00:32:54,015 I came to say I'm sorry. 816 00:32:54,059 --> 00:32:58,019 Not for telling Eddie, but for, 817 00:32:58,063 --> 00:32:59,847 for not talking to you before I did. 818 00:32:59,890 --> 00:33:02,676 You really need to work on your apologies. 819 00:33:04,765 --> 00:33:07,202 So let me show you how it's done. 820 00:33:07,246 --> 00:33:08,508 I'm sorry. 821 00:33:08,551 --> 00:33:10,031 Theo is Eddie's son, 822 00:33:10,075 --> 00:33:11,772 and he has a right to know what's going on 823 00:33:11,815 --> 00:33:14,644 with anyone staying in your house with him. 824 00:33:14,688 --> 00:33:16,690 I'm just gonna need to get used to my girlfriend 825 00:33:16,733 --> 00:33:18,257 putting a man ahead of me, 826 00:33:18,300 --> 00:33:21,303 even if that man is only 12. 827 00:33:21,347 --> 00:33:23,107 You know, you and I have never really talked about 828 00:33:23,131 --> 00:33:25,699 me being bipolar, and that is my mistake. 829 00:33:25,742 --> 00:33:27,614 You know, when you first told me about it, 830 00:33:27,657 --> 00:33:29,442 I-I was in the phase of our relationship, 831 00:33:29,485 --> 00:33:31,444 I wanted to seem really chill about everything. 832 00:33:31,487 --> 00:33:33,272 And that phase is over? Totally over. 833 00:33:33,315 --> 00:33:34,838 [ Chuckles ] 834 00:33:34,882 --> 00:33:38,755 Well, um, I didn't want to ask you how you felt about it, 835 00:33:38,799 --> 00:33:43,543 because I was worried it might be a deal-breaker. 836 00:33:43,586 --> 00:33:46,502 It's not at all, you know, 837 00:33:46,546 --> 00:33:48,026 but with the... 838 00:33:48,069 --> 00:33:49,699 You know, the unpredictability of my marriage 839 00:33:49,723 --> 00:33:52,378 and... and losing Jon, 840 00:33:52,421 --> 00:33:57,774 it would help to know how I can support you. 841 00:33:57,818 --> 00:34:02,866 Well, you might not realize it, but you already are. 842 00:34:02,910 --> 00:34:06,653 You're right, we should talk about this, though. 843 00:34:06,696 --> 00:34:07,927 And I think there's someone else 844 00:34:07,958 --> 00:34:09,569 we should include in the conversation. 845 00:34:09,612 --> 00:34:12,615 Huh. Does he have my smile? 846 00:34:12,659 --> 00:34:15,227 [ Laughs ] And my love of pancakes.Mm. 847 00:34:15,270 --> 00:34:17,664 ♪♪ 848 00:34:17,707 --> 00:34:19,492 [ Sighs ] 849 00:34:19,535 --> 00:34:20,754 [ Keyboard clacks ] 850 00:34:22,582 --> 00:34:24,105 [ Mouse clicks ] 851 00:34:28,718 --> 00:34:29,719 [ Mouse clicks ] 852 00:34:32,809 --> 00:34:35,769 [ Keyboard clacks ] Hi, Mr. Howard. 853 00:34:35,812 --> 00:34:40,991 Uh, you said that I could interview anybody I'm close to, 854 00:34:41,035 --> 00:34:45,866 so I decided to introduce you to me. 855 00:34:45,909 --> 00:34:48,956 Um, I want to go by Maddox, 856 00:34:48,999 --> 00:34:52,742 and this is who I really am. 857 00:34:55,571 --> 00:34:58,052 I am not a girl. 858 00:34:58,096 --> 00:35:01,273 [ Sighs ] Um... 859 00:35:01,316 --> 00:35:04,580 ♪♪ 860 00:35:04,624 --> 00:35:06,278 To be honest, I'm terrified right now. 861 00:35:06,321 --> 00:35:08,280 Um... 862 00:35:08,323 --> 00:35:12,022 I wasn't really sure how I was gonna do this today, uh, but... 863 00:35:14,808 --> 00:35:18,681 But I got my snacks, so, um, okay. 864 00:35:18,725 --> 00:35:21,336 Uh... 865 00:35:21,380 --> 00:35:23,817 You said to ask tough questions, so, um... 866 00:35:26,341 --> 00:35:29,083 [ Inhales deeply, exhales shakily ] 867 00:35:29,127 --> 00:35:33,218 Have I ever told anybody who I really am? 868 00:35:33,261 --> 00:35:36,569 ♪♪ 869 00:35:36,612 --> 00:35:38,919 Not until today. 870 00:35:38,962 --> 00:35:41,313 How will my family take it? 871 00:35:41,356 --> 00:35:45,534 I-I... Honestly, I have no clue. 872 00:35:45,578 --> 00:35:50,191 Do I think that I'll ever be ready to come out to everybody? 873 00:35:50,235 --> 00:35:53,063 ♪♪ 874 00:35:53,107 --> 00:35:56,284 Honestly, I don't know. 875 00:35:56,328 --> 00:36:00,201 Until today, I-I really doubted it. 876 00:36:00,245 --> 00:36:02,334 But hearing what you said in class today 877 00:36:02,377 --> 00:36:04,945 about your journey and... 878 00:36:04,988 --> 00:36:08,427 And seeing how your film helped you, 879 00:36:08,470 --> 00:36:13,258 I can finally imagine a day where I might be able to accept 880 00:36:13,301 --> 00:36:14,607 this piece of myself 881 00:36:14,650 --> 00:36:16,478 and... and show it to everybody else. 882 00:36:16,522 --> 00:36:24,522 ♪♪ 883 00:36:25,313 --> 00:36:33,313 ♪♪ 884 00:36:33,843 --> 00:36:41,843 ♪♪ 885 00:36:42,330 --> 00:36:43,853 [ Mouse clicks ] 886 00:36:43,897 --> 00:36:50,295 ♪♪ 887 00:36:50,338 --> 00:36:55,474 It's a condition where feelings get really intense, you know? 888 00:36:55,517 --> 00:36:58,346 Like sometimes I feel really happy, 889 00:36:58,390 --> 00:36:59,739 almost too happy, 890 00:36:59,782 --> 00:37:01,915 and then other times, I feel really, really sad. 891 00:37:01,958 --> 00:37:05,135 I feel those things pretty much every day. 892 00:37:05,179 --> 00:37:06,833 Right, yeah. 893 00:37:06,876 --> 00:37:11,141 Take those feelings and then magnify them by 50. 894 00:37:11,185 --> 00:37:12,752 It's not fun to experience, 895 00:37:12,795 --> 00:37:14,580 and it's not that fun to be around either. 896 00:37:18,192 --> 00:37:20,977 You know, uh, that sounds really scary. 897 00:37:21,021 --> 00:37:23,153 It can be, 898 00:37:23,197 --> 00:37:26,113 but exercise helps, and so does good sleep. 899 00:37:26,156 --> 00:37:27,549 And then there's my medication, 900 00:37:27,593 --> 00:37:29,595 which really just helps to smooth out 901 00:37:29,638 --> 00:37:31,118 the good and bad feelings 902 00:37:31,161 --> 00:37:33,816 so I don't feel like I'm too happy or too sad 903 00:37:33,860 --> 00:37:36,123 for the situation that I'm in. 904 00:37:36,166 --> 00:37:38,908 That sounds good. 905 00:37:38,952 --> 00:37:42,085 But then again, my dad said 906 00:37:42,129 --> 00:37:44,740 he had his alcoholism under control, too, 907 00:37:44,784 --> 00:37:49,092 and that didn't work out so great. 908 00:37:50,355 --> 00:37:52,922 Oh. 909 00:37:52,966 --> 00:37:55,185 Psych. I'm just messing with you. 910 00:37:55,229 --> 00:37:56,709 Oh, kid, you are gonna get it. 911 00:37:56,752 --> 00:37:58,406 Are you serious?[ Laughter ] 912 00:37:58,450 --> 00:38:00,930 I mean, it was a great joke, but come on! 913 00:38:00,974 --> 00:38:02,192 Big trouble! 914 00:38:02,236 --> 00:38:04,151 Oh, you guys want to start a pillow fight? 915 00:38:05,152 --> 00:38:07,459 [ Groans ] 916 00:38:07,502 --> 00:38:08,895 Here.[ Exhales sharply ] 917 00:38:08,938 --> 00:38:11,680 Oh, Sophie told me everything you went through 918 00:38:11,724 --> 00:38:14,204 to get that sample delivered today. 919 00:38:14,248 --> 00:38:15,728 Thank you. 920 00:38:15,771 --> 00:38:18,208 [ Snorts ] I don't know what you're talking about. 921 00:38:18,252 --> 00:38:21,386 And who is this, uh... Sophie you speak of? 922 00:38:21,429 --> 00:38:22,604 [ Chuckles ] 923 00:38:22,648 --> 00:38:24,278 You know, it's too bad your back still hurts, 924 00:38:24,302 --> 00:38:26,347 'cause you kind of owe me from earlier. 925 00:38:26,391 --> 00:38:27,696 I don't know about that. 926 00:38:27,740 --> 00:38:29,785 I mean, it wasn't really for pleasure. 927 00:38:29,829 --> 00:38:31,483 It was more for research purposes. 928 00:38:31,526 --> 00:38:33,528 It's funny you mention that, 929 00:38:33,572 --> 00:38:35,487 because I have something 930 00:38:35,530 --> 00:38:39,708 that I would love for you to research in depth. 931 00:38:40,622 --> 00:38:41,971 [ Cellphone buzzes ] 932 00:38:42,015 --> 00:38:44,278 Ooh! It's Dr. Anderson. 933 00:38:44,322 --> 00:38:45,061 Answer it. 934 00:38:45,105 --> 00:38:46,628 Alright. [ Sighs ] 935 00:38:50,066 --> 00:38:51,329 'Sup, Doc? 936 00:38:51,372 --> 00:38:52,523 How you doing this fine evening? 937 00:38:52,547 --> 00:38:53,461 Dr. Anderson: Hi, Gary. 938 00:38:53,505 --> 00:38:55,333 What's the word on my boys? 939 00:38:55,376 --> 00:38:58,074 Yes, well, we tested the sample, 940 00:38:58,118 --> 00:39:00,686 and I believe we found the problem. 941 00:39:00,729 --> 00:39:05,081 Unfortunately, your sperm count isn't as high as we'd like. 942 00:39:05,125 --> 00:39:08,258 I want you to come in so we can talk about options. 943 00:39:08,302 --> 00:39:09,608 [ Door closes ]Anna: Hello! 944 00:39:09,651 --> 00:39:11,653 Special delivery for the Seville boys 945 00:39:11,697 --> 00:39:15,222 that may or may not include ready-to-air-fry Snickers! 946 00:39:15,265 --> 00:39:17,485 Hi. 947 00:39:17,529 --> 00:39:18,747 Where's Theo? 948 00:39:18,791 --> 00:39:21,750 He's at home with Katherine. 949 00:39:21,794 --> 00:39:25,885 Oh, no, d-did she have a problem with me meeting him? 950 00:39:25,928 --> 00:39:30,280 Anna, where were you the day that Peter died? 951 00:39:30,324 --> 00:39:32,108 What? 952 00:39:32,152 --> 00:39:34,241 Uh... 953 00:39:34,284 --> 00:39:36,330 What... I was... I was home all day. 954 00:39:36,374 --> 00:39:37,418 You saw me. 955 00:39:37,462 --> 00:39:38,770 Then why did you tell the detective 956 00:39:38,811 --> 00:39:41,379 that you were at the convention with me? 957 00:39:42,902 --> 00:39:44,425 He came by to check your alibi. 958 00:39:44,469 --> 00:39:46,949 I didn't correct him 'cause I wanted to talk to you first. 959 00:39:46,993 --> 00:39:48,864 Is there something I need to know? 960 00:39:48,908 --> 00:39:49,865 No! 961 00:39:49,909 --> 00:39:52,868 Whoa. 962 00:39:52,912 --> 00:39:55,784 Eddie... 963 00:39:55,828 --> 00:39:59,005 I had nothing to do with what happened to Peter. 964 00:39:59,048 --> 00:40:00,615 Then why did you lie? 965 00:40:00,659 --> 00:40:02,356 Because I just... I panicked. 966 00:40:02,400 --> 00:40:04,769 The detective, he called me and he told me that Peter was dead, 967 00:40:04,793 --> 00:40:08,362 and then he asked me if I had an alibi, and I didn't because. 968 00:40:12,845 --> 00:40:14,716 [ Voice breaking ] because I was home all day. 969 00:40:14,760 --> 00:40:19,242 ♪♪ 970 00:40:19,286 --> 00:40:20,635 Passed out. 971 00:40:20,679 --> 00:40:22,942 What? 972 00:40:22,985 --> 00:40:27,294 After we ran into Peter, I got drunk. 973 00:40:27,337 --> 00:40:28,861 Seeing him that night, 974 00:40:28,904 --> 00:40:33,822 happy and going about his life like nothing happened, and... 975 00:40:33,866 --> 00:40:36,477 [ Sighs ] 976 00:40:36,521 --> 00:40:39,480 And then you came over the next day 977 00:40:39,524 --> 00:40:40,568 and you almost caught me 978 00:40:40,612 --> 00:40:42,744 with a bag full of empty bottles. 979 00:40:42,788 --> 00:40:45,834 [ Breathes shakily ] 980 00:40:45,878 --> 00:40:51,144 I was afraid if I told you... 981 00:40:51,187 --> 00:40:53,755 You can't be with someone that has a drinking problem. 982 00:40:53,799 --> 00:40:55,453 Oh, my God. Anna. 983 00:40:55,496 --> 00:40:57,063 But I'm gonna fix it, okay? 984 00:40:57,106 --> 00:40:59,761 I'm gonna call Detective Saunders 985 00:40:59,805 --> 00:41:01,371 and I'm gonna tell him the truth. 986 00:41:01,415 --> 00:41:03,852 No, changing your story now will just look bad. 987 00:41:03,896 --> 00:41:07,726 I'm so sorry. 988 00:41:07,769 --> 00:41:09,467 I'm just so afraid to lose you. 989 00:41:09,510 --> 00:41:12,818 You're not gonna lose me. 990 00:41:12,861 --> 00:41:15,255 We're gonna get you the help that you need. 991 00:41:15,298 --> 00:41:16,909 [ Inhales sharply ] 992 00:41:16,952 --> 00:41:20,869 ♪♪ 993 00:41:26,571 --> 00:41:33,578 ♪♪ 994 00:41:33,621 --> 00:41:40,672 ♪♪ 995 00:41:40,715 --> 00:41:47,809 ♪♪ 996 00:41:47,853 --> 00:41:54,773 ♪♪ 69655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.