Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,240 --> 00:00:06,371
I think you should go.
2
00:00:06,396 --> 00:00:08,182
We're here to see one
of my students play.
3
00:00:08,225 --> 00:00:09,263
We're not going anywhere.
4
00:00:09,288 --> 00:00:10,763
You're still teaching?
5
00:00:10,788 --> 00:00:13,228
Previously on "A Million
Little Things"...
6
00:00:13,253 --> 00:00:14,676
What would you say
about stepping in
7
00:00:14,701 --> 00:00:16,402
to teach my elective arts class?
8
00:00:16,427 --> 00:00:17,495
♪♪
9
00:00:17,539 --> 00:00:19,562
I didn't know how to
manage my bipolar disorder,
10
00:00:19,587 --> 00:00:20,721
not like I do now.
11
00:00:20,746 --> 00:00:23,588
And it created a lot of
chaos and drama in my life.
12
00:00:23,632 --> 00:00:25,410
Valerie: I was in
for three years.
13
00:00:25,435 --> 00:00:28,103
I promised Vali I'd be
out for her 13th birthday.
14
00:00:28,128 --> 00:00:29,695
And when I finally did get out,
15
00:00:29,720 --> 00:00:31,239
she didn't want me
in her life anymore.
16
00:00:31,264 --> 00:00:32,830
Why were you at the doctor?
17
00:00:32,855 --> 00:00:35,470
Gary: Uh, the truth is
We're trying to have a baby.
18
00:00:35,513 --> 00:00:37,863
I need to talk to you
about Peter Be no it.
19
00:00:37,920 --> 00:00:39,717
Okay, what lies is
that guy telling now?
20
00:00:39,742 --> 00:00:40,968
None. He's dead.
21
00:00:41,645 --> 00:00:42,656
Anna?
22
00:00:43,565 --> 00:00:45,088
Eddie, hey.
23
00:00:45,132 --> 00:00:47,026
I'm sorry. I was just trying
to get a hold of you all day.
24
00:00:47,051 --> 00:00:48,274
I didn't know where you were.
25
00:00:48,299 --> 00:00:50,026
♪♪
26
00:00:50,876 --> 00:00:52,487
Dwayne: Maggie Bloom?
Gary: That's us!
27
00:00:52,530 --> 00:00:54,010
Cheat towards the camera.
28
00:00:54,054 --> 00:00:55,838
Will you stop filming?
You're gonna jinx it.
29
00:00:55,881 --> 00:00:58,797
What, and not capture for all
posterity the magical moment
30
00:00:58,841 --> 00:01:00,036
where the doctor tells
us that you're...
31
00:01:00,060 --> 00:01:01,713
Ah-ah-ah! Healthy.
32
00:01:01,757 --> 00:01:03,976
I was going to say
"healthy," because you are.
33
00:01:04,020 --> 00:01:05,717
So much so that
if I had to guess,
34
00:01:05,761 --> 00:01:07,763
I'd say you're definitely
going to have... Gary!
35
00:01:07,806 --> 00:01:10,461
An amazing time that
needs to be on camera.
36
00:01:10,505 --> 00:01:12,115
Thanks, Dwayne.[ Chuckles ]
37
00:01:12,159 --> 00:01:13,073
I can do this all day long.
38
00:01:13,116 --> 00:01:14,378
Uh, let's not.
39
00:01:14,422 --> 00:01:17,599
Hey, guys. Sorry, crazy morning.
40
00:01:17,642 --> 00:01:18,948
But I'm ready for my close-up.
41
00:01:18,991 --> 00:01:21,168
Yeah, you are! Get
in here! [ Chuckles ]
42
00:01:21,211 --> 00:01:23,173
Good thing I got to the
makeup chair.[ Door closes ]
43
00:01:24,127 --> 00:01:26,564
And I'm sitting. [ Groans ]
44
00:01:26,608 --> 00:01:27,826
You okay there? What happened?
45
00:01:27,870 --> 00:01:29,959
Oh, uh, we were
doing our homework,
46
00:01:30,002 --> 00:01:32,701
and [Chuckles] he tweaked
his back trying a move
47
00:01:32,744 --> 00:01:34,268
that we haven't done in while.
48
00:01:34,311 --> 00:01:35,704
Oh.Alright, Doc, come on.
49
00:01:35,747 --> 00:01:37,401
Give us the good
news. We're ready.
50
00:01:37,445 --> 00:01:40,578
Unfortunately, you
guys aren't pregnant.
51
00:01:42,058 --> 00:01:43,146
[ Camera beeps ]
52
00:01:43,190 --> 00:01:44,539
I'm sorry.
53
00:01:44,582 --> 00:01:45,975
I know it's disappointing,
54
00:01:46,018 --> 00:01:49,326
but I am not worried, and
you shouldn't be either.
55
00:01:49,370 --> 00:01:51,763
These things take time.
56
00:01:51,807 --> 00:01:52,827
And at least we know
you guys can do it,
57
00:01:52,851 --> 00:01:53,635
because you got
pregnant last year.
58
00:01:53,678 --> 00:01:55,463
[ Chuckles awkwardly ]
59
00:01:55,506 --> 00:01:57,291
Oh, uh, technically,
60
00:01:57,334 --> 00:01:59,771
w-we didn't get
pregnant last year.
61
00:01:59,815 --> 00:02:00,990
There's, um...
62
00:02:01,033 --> 00:02:02,905
There's a very fertile
guy across the pond
63
00:02:02,948 --> 00:02:05,212
who's responsible for that
while we were broken up.
64
00:02:05,255 --> 00:02:08,171
Gives a whole new meaning to
the term "British invasion."
65
00:02:08,215 --> 00:02:10,217
[ Chuckles ]Sorry.
66
00:02:10,260 --> 00:02:12,697
No, I'm... I'm sorry.
That... That was my mistake.
67
00:02:12,741 --> 00:02:14,873
In that case, Gary, we
should have you checked.
68
00:02:14,917 --> 00:02:16,788
Sure. But what does
that entail, exactly?
69
00:02:16,832 --> 00:02:19,051
Well, you produce a semen sample
70
00:02:19,095 --> 00:02:22,098
so we can check your
sperm count and motility.
71
00:02:22,142 --> 00:02:23,578
And you have two options.
72
00:02:23,621 --> 00:02:25,164
You can provide that sample
here in the office, or...
73
00:02:25,188 --> 00:02:27,016
Option B.
74
00:02:27,059 --> 00:02:29,061
Whatever Option B
is, I'll take it.
75
00:02:29,105 --> 00:02:31,151
[ Chuckles ] Alright.
76
00:02:31,194 --> 00:02:34,545
♪♪
77
00:02:41,596 --> 00:02:44,033
Anna: Yes, of course. I will.
78
00:02:44,076 --> 00:02:47,428
You take care, too, Carol, okay?
79
00:02:47,471 --> 00:02:48,820
Alright, bye.
80
00:02:48,864 --> 00:02:50,344
You okay? Who was that?
81
00:02:50,387 --> 00:02:51,562
My mother-in-law.
82
00:02:51,606 --> 00:02:53,912
Ex-mother-in-law.
83
00:02:53,956 --> 00:02:57,220
Peter's death hit
her pretty hard.
84
00:02:57,264 --> 00:02:59,875
You have the right to
grieve, too, you know.
85
00:02:59,918 --> 00:03:03,748
I grieved the man that I
thought he was a longtime ago.
86
00:03:03,792 --> 00:03:06,621
Now, I want to focus
on moving forward.
87
00:03:06,664 --> 00:03:08,449
I like that.
88
00:03:08,492 --> 00:03:10,929
You can move on to get the life
that you deserve, you know?
89
00:03:10,973 --> 00:03:13,367
Like dating an incredibly
handsome ex-rock star
90
00:03:13,410 --> 00:03:14,759
with a disability.
91
00:03:14,803 --> 00:03:16,979
But since the drummer
from Def Leppard is taken,
92
00:03:17,022 --> 00:03:19,851
you're gonna have
to settle for me.
93
00:03:19,895 --> 00:03:20,809
You're sweet.
94
00:03:20,852 --> 00:03:21,940
Sticky sweet?
95
00:03:21,984 --> 00:03:23,420
From your head to your feet.
96
00:03:23,464 --> 00:03:24,639
Love that song.
97
00:03:24,682 --> 00:03:26,554
Well...
98
00:03:26,597 --> 00:03:29,209
Since you are ready
to move forward,
99
00:03:29,252 --> 00:03:31,036
I was thinking maybe
100
00:03:31,080 --> 00:03:32,734
now's a good time to meet Theo?
101
00:03:32,777 --> 00:03:34,518
Really?
102
00:03:34,562 --> 00:03:36,564
I would love that.
103
00:03:36,607 --> 00:03:38,218
But what about Katherine?
104
00:03:38,261 --> 00:03:40,611
I kind of get the impression
that she's not my biggest fan.
105
00:03:40,655 --> 00:03:43,353
Let me worry about Katherine.
106
00:03:43,397 --> 00:03:45,312
You worry about what you
want for dinner tonight.
107
00:03:45,355 --> 00:03:47,531
I hope it's meatloaf
and lava cake.
108
00:03:47,575 --> 00:03:49,577
Theo talked me into
getting an air fryer.
109
00:03:49,620 --> 00:03:52,101
Apparently, you can cook them
both in the same compartment.
110
00:03:52,144 --> 00:03:54,973
Well, then, I think it's clear
what we're having for dinner.
111
00:03:55,017 --> 00:03:57,106
Takeout, because
you are definitely
112
00:03:57,149 --> 00:03:58,194
blowing up that air fryer.
113
00:03:58,238 --> 00:04:02,503
♪♪
114
00:04:02,546 --> 00:04:04,809
[ Sighing ] Oh, boy.
115
00:04:04,853 --> 00:04:07,421
Whoo! Looking good, Mr. Howard!
116
00:04:07,464 --> 00:04:08,683
First day of school.
117
00:04:08,726 --> 00:04:10,250
Gotta make an
impression, you know?
118
00:04:10,293 --> 00:04:15,080
Yeah. So, what's a girl gotta
do to get home-schooled?
119
00:04:15,124 --> 00:04:17,474
Uh, well, you know,
she's got to register
120
00:04:17,518 --> 00:04:19,409
with the school district
with a note from her parents.
121
00:04:19,433 --> 00:04:21,913
Mnh.
122
00:04:21,957 --> 00:04:23,437
I'm not good at role playing.
123
00:04:23,480 --> 00:04:25,569
[ Chuckles ] No, you are not.
124
00:04:25,613 --> 00:04:27,310
Mwah!
125
00:04:27,354 --> 00:04:28,877
[ Sighs ] You okay?
126
00:04:30,270 --> 00:04:32,881
Yeah, yeah. I'm... I'm just...
127
00:04:32,924 --> 00:04:35,492
I'm just... I'm... You
know, it's just hitting me.
128
00:04:35,536 --> 00:04:37,625
What made me think this
was gonna be a good idea?
129
00:04:37,668 --> 00:04:39,931
I spent 30 years trying to
get away from Sussex Prep.
130
00:04:39,975 --> 00:04:42,499
Why did I agree to go
back every single day?
131
00:04:42,543 --> 00:04:44,849
Because you want to
shape young minds
132
00:04:44,893 --> 00:04:46,329
and set a better
example for them
133
00:04:46,373 --> 00:04:48,331
than Dennings did for you.
134
00:04:48,375 --> 00:04:50,899
Baby, those kids
are gonna love you.
135
00:04:50,942 --> 00:04:53,815
Word to the wise... As
someone that knows teenagers,
136
00:04:53,858 --> 00:04:56,905
first class, find the biggest,
baddest dude, take him out.
137
00:04:56,948 --> 00:04:58,472
Thank you for the prison rules.
138
00:04:58,515 --> 00:05:00,822
High school is designed
to prepare you for prison.
139
00:05:00,865 --> 00:05:02,563
Speaking of which,
don't you have school?
140
00:05:02,606 --> 00:05:03,912
It's my work-study day.
141
00:05:03,955 --> 00:05:05,653
I'm helping Gina
on the food truck.
142
00:05:05,696 --> 00:05:09,134
Get some class credit, get
cash, and buy some fresh kicks.
143
00:05:09,178 --> 00:05:10,919
Or college textbooks.
144
00:05:10,962 --> 00:05:13,313
Y-Yeah, yeah, yeah. That, too.
145
00:05:13,356 --> 00:05:15,445
So, where'd you and Val
decide to park today?
146
00:05:15,489 --> 00:05:17,708
We found a great spot
on Camden and 4th
147
00:05:17,752 --> 00:05:19,362
near Lasalle High School. Ahh.
148
00:05:19,406 --> 00:05:22,626
Good call, 'cause public school
cafeterias are the worst.
149
00:05:22,670 --> 00:05:23,932
We're gonna rake it in.
150
00:05:23,975 --> 00:05:27,239
Might buy myself two
pairs of fresh shoe...
151
00:05:27,283 --> 00:05:28,502
Textbooks. Mm-hmm.
152
00:05:28,545 --> 00:05:30,330
Two pairs of textbooks.
153
00:05:30,373 --> 00:05:31,113
[ Clicks tongue ]
154
00:05:31,156 --> 00:05:33,594
♪ Hey, hey, hey
155
00:05:33,637 --> 00:05:36,858
So, what happened with
you and that drummer guy
156
00:05:36,901 --> 00:05:37,772
after the show last night?
157
00:05:37,815 --> 00:05:39,861
Mm. Nothing.
158
00:05:39,904 --> 00:05:41,297
I just gave him my number.
159
00:05:41,341 --> 00:05:43,995
Oh, so that's what you
were writing in his mouth
160
00:05:44,039 --> 00:05:45,388
with your tongue.
161
00:05:45,432 --> 00:05:47,085
[ Chuckles ] You saw that?
162
00:05:47,129 --> 00:05:48,783
I didn't see anything.
163
00:05:48,826 --> 00:05:50,611
[ Both chuckle ]
164
00:05:50,654 --> 00:05:52,395
[ Notification chimes ]
165
00:05:52,439 --> 00:05:56,268
[ Instrumental playing ]
166
00:05:56,312 --> 00:05:59,620
Who's that?
167
00:05:59,663 --> 00:06:01,926
Uh, my old music teacher.
168
00:06:01,970 --> 00:06:03,928
♪♪
169
00:06:03,972 --> 00:06:06,453
Oh, he died? That's so
sad. Were you guys close?
170
00:06:06,496 --> 00:06:11,893
♪♪
171
00:06:11,936 --> 00:06:13,024
No.
172
00:06:13,068 --> 00:06:16,419
♪♪
173
00:06:16,463 --> 00:06:18,073
[ Knock on door ]
174
00:06:18,116 --> 00:06:19,074
Dad!
175
00:06:19,117 --> 00:06:20,641
Hey, buddy!
176
00:06:20,684 --> 00:06:21,729
[ Laughs ] Oh!
177
00:06:21,772 --> 00:06:23,010
You're just in
time for breakfast.
178
00:06:23,034 --> 00:06:24,209
We're having pancakes.
179
00:06:24,253 --> 00:06:26,821
Oh, well, maybe I
should grab my spatula.
180
00:06:26,864 --> 00:06:29,911
We both know my pancakes
are way better than Mom's.
181
00:06:29,954 --> 00:06:33,393
Yeah, but Greta's are fluffy
and amazing.[ Skillet sizzles ]
182
00:06:33,436 --> 00:06:35,525
You hungry? I got a
short stack right here
183
00:06:35,569 --> 00:06:36,657
with your name all over it.
184
00:06:36,700 --> 00:06:38,441
I'm good, thanks.
185
00:06:38,485 --> 00:06:41,966
Greta's breakfast is one of the
bennies of her living with us.
186
00:06:42,010 --> 00:06:44,031
Another is I'm teaching him
cool words like "bennies."
187
00:06:44,055 --> 00:06:47,363
Oh.Katherine: Greta,
shower's free.
188
00:06:47,407 --> 00:06:48,427
Great, I'll head up right now.
189
00:06:48,451 --> 00:06:50,235
Hey!
190
00:06:50,279 --> 00:06:51,149
This is a surprise.
191
00:06:51,193 --> 00:06:53,282
Sure is.
192
00:06:53,325 --> 00:06:58,896
♪♪
193
00:06:58,940 --> 00:07:01,421
How's your back? Oh, I'll live.
194
00:07:01,464 --> 00:07:03,074
How you holding up?
195
00:07:03,118 --> 00:07:07,078
Mm. I just really thought
today was gonna be the day.
196
00:07:07,122 --> 00:07:08,993
It'll happen, okay?
197
00:07:09,037 --> 00:07:10,362
'Cause I'm gonna
do everything I can
198
00:07:10,386 --> 00:07:13,824
to make sure you get
very pregnant very soon.
199
00:07:13,868 --> 00:07:15,913
You are taking
this so seriously.
200
00:07:15,957 --> 00:07:18,786
It's like you're
planning a sperm heist.
201
00:07:18,829 --> 00:07:21,005
That's right. I call it
"Ocean's 11 Million."
202
00:07:21,049 --> 00:07:22,529
[ Chuckles ]You heard the doc.
203
00:07:22,572 --> 00:07:25,096
As soon as all my little
Gares are in that cup,
204
00:07:25,140 --> 00:07:28,796
I have 60 minutes to
get it to the lab.
205
00:07:28,839 --> 00:07:30,861
I don't know why you couldn't
have just provided your sample
206
00:07:30,885 --> 00:07:31,973
at the clinic.
207
00:07:32,016 --> 00:07:34,889
He said they had a
fine array of DVDs.
208
00:07:34,932 --> 00:07:37,282
Yeah, that like a thousand
other dudes have touched.
209
00:07:37,326 --> 00:07:38,719
No, thank you.
210
00:07:38,762 --> 00:07:40,329
I require a home
field advantage,
211
00:07:40,372 --> 00:07:43,898
which brings me to
the business at hand.
212
00:07:43,941 --> 00:07:46,727
You know, we could make
this a team effort.
213
00:07:46,770 --> 00:07:48,032
Mm-hmm. Okay.
214
00:07:48,076 --> 00:07:50,470
But y-you should know
that it clearly states,
215
00:07:50,513 --> 00:07:52,210
if I receive assistance,
216
00:07:52,254 --> 00:07:55,039
the other person
must be "fully nude."
217
00:07:55,083 --> 00:07:57,259
Well, if the
instructions say so,
218
00:07:57,302 --> 00:07:59,130
then who am I to argue?
219
00:07:59,174 --> 00:08:01,568
Oh, uh, I do... I have to
be at work in 20 minutes.
220
00:08:01,611 --> 00:08:02,569
You think you can handle that?
221
00:08:02,612 --> 00:08:03,657
Are you kidding me?
222
00:08:03,700 --> 00:08:04,764
I've been practicing
for this moment
223
00:08:04,788 --> 00:08:06,311
since I was 13 years old.
224
00:08:06,355 --> 00:08:09,314
[ Both laugh ]
225
00:08:09,358 --> 00:08:17,358
♪♪
226
00:08:17,497 --> 00:08:19,977
[ Exhales sharply ]
227
00:08:20,021 --> 00:08:21,021
Start the clock!
228
00:08:24,982 --> 00:08:27,004
Eddie: Could you have possibly... Katherine:
She's right upstairs. She's gonna hear you.
229
00:08:27,028 --> 00:08:29,596
I'm sorry, but how could you
possibly think it was okay
230
00:08:29,639 --> 00:08:31,772
to have Greta move in with
you and not even tell me?
231
00:08:31,815 --> 00:08:34,775
She didn't move in. She's
just staying here a while.
232
00:08:34,818 --> 00:08:36,559
Well, how long is "a while"?
233
00:08:36,603 --> 00:08:38,300
Until she finds a place.
234
00:08:38,343 --> 00:08:40,737
You know, things,
they're in flux.
235
00:08:40,781 --> 00:08:42,913
But honestly, this is my house.
236
00:08:42,957 --> 00:08:44,436
I should be able to
say who stays here.
237
00:08:44,480 --> 00:08:46,395
You say that like it's a friend
238
00:08:46,438 --> 00:08:47,875
crashing on the couch
for the weekend.
239
00:08:47,918 --> 00:08:49,572
This is much more
complicated than that.
240
00:08:49,616 --> 00:08:51,008
You don't think I know that?
241
00:08:51,052 --> 00:08:53,358
I asked Theo first. I made
sure he was okay with it.
242
00:08:53,402 --> 00:08:56,057
He likes Greta, and I
thought you did, too.
243
00:08:56,100 --> 00:08:58,363
Me liking Greta and me
being comfortable with her
244
00:08:58,407 --> 00:09:00,714
living with my son are
two very different things.
245
00:09:00,757 --> 00:09:03,064
And here I was, thinking
I had some obligation
246
00:09:03,107 --> 00:09:05,022
to come make sure
you were okay with me
247
00:09:05,066 --> 00:09:08,591
even introducing Theo to Anna.
248
00:09:08,635 --> 00:09:10,375
[ Sighs ]
249
00:09:10,419 --> 00:09:12,813
[ Sighs ]
250
00:09:14,684 --> 00:09:16,773
I'm sorry. You're right.
251
00:09:20,647 --> 00:09:24,520
Look, this really is
supposed to be temporary,
252
00:09:24,564 --> 00:09:27,349
but still.
253
00:09:27,392 --> 00:09:29,786
I, uh... I should have
talked to you about it.
254
00:09:29,830 --> 00:09:31,135
If Anna was moving in with me,
255
00:09:31,179 --> 00:09:32,876
you'd do a whole
background check on her.
256
00:09:32,920 --> 00:09:34,312
Whole background check? Come on.
257
00:09:34,356 --> 00:09:35,487
I'd contact the FBI.
258
00:09:35,531 --> 00:09:36,837
[ Chuckles ]
259
00:09:39,230 --> 00:09:40,971
So... Greta.
260
00:09:41,015 --> 00:09:42,669
What do you want to know?
261
00:09:42,712 --> 00:09:46,411
♪♪
262
00:09:46,455 --> 00:09:48,500
[ Brakes creak ]
263
00:09:48,544 --> 00:09:49,937
[ Engine turns off ]
264
00:09:53,636 --> 00:09:57,205
Well, here we are. Just
in time for lunch period.
265
00:09:57,248 --> 00:09:58,325
Do you think this will work?
266
00:09:59,642 --> 00:10:01,209
Only one way to find out.
267
00:10:05,909 --> 00:10:09,347
47 minutes, 5
seconds. [ Grunts ]
268
00:10:09,391 --> 00:10:11,088
Okay.
269
00:10:11,132 --> 00:10:12,350
Alright.
270
00:10:14,396 --> 00:10:16,050
[ Exhales sharply ]
271
00:10:17,617 --> 00:10:18,574
[ Key button clicks ]
272
00:10:18,618 --> 00:10:19,706
[ Door handle clicks ]
273
00:10:19,749 --> 00:10:20,749
Oh, no.
274
00:10:22,839 --> 00:10:25,146
No, no, no. Not this!
275
00:10:25,189 --> 00:10:26,364
[ Car horn honks ]
276
00:10:26,408 --> 00:10:27,757
Hey, Gare!
277
00:10:27,801 --> 00:10:29,063
Uh, is Maggie here?
278
00:10:29,106 --> 00:10:30,368
[ Car window slides down ]
279
00:10:30,412 --> 00:10:31,413
Uh...
280
00:10:31,456 --> 00:10:33,154
Maggie, no.
281
00:10:33,197 --> 00:10:34,895
You just... You just missed her.
282
00:10:34,938 --> 00:10:35,852
Oh.
283
00:10:35,896 --> 00:10:37,288
Everything okay?
284
00:10:37,332 --> 00:10:38,768
Yeah, no. I'm just
gonna head home.
285
00:10:38,812 --> 00:10:41,205
I'll catch her later.
286
00:10:41,249 --> 00:10:43,947
Hey, uh, if you're heading
in that general direction,
287
00:10:43,991 --> 00:10:45,272
you think you could,
uh, float me a ride?
288
00:10:45,296 --> 00:10:46,341
Yeah, sure.
289
00:10:46,384 --> 00:10:47,908
Oh! Hop in.
290
00:10:47,951 --> 00:10:49,518
Sorry about the
mess. No problem.
291
00:10:49,561 --> 00:10:51,607
Ah. [ Grunts ]
292
00:10:51,651 --> 00:10:52,913
Okay, where are we going?
293
00:10:52,956 --> 00:10:55,611
[ Groans loudly ]
294
00:10:55,655 --> 00:10:58,309
Ahh! Please say a chiropractor.
295
00:10:58,353 --> 00:10:59,353
[ Sighs ]
296
00:11:00,442 --> 00:11:02,052
Yes, actually.
297
00:11:02,096 --> 00:11:04,054
It's in the Long
wood Medical Center.
298
00:11:04,098 --> 00:11:05,839
They have a...
299
00:11:05,882 --> 00:11:07,754
[ Groans ] They have an opening
300
00:11:07,797 --> 00:11:11,366
in, uh, 46 minutes exactly.
301
00:11:11,409 --> 00:11:13,107
Okay, let's go.
302
00:11:13,150 --> 00:11:14,978
Buckle up.
303
00:11:15,022 --> 00:11:16,893
Ohh.
304
00:11:16,937 --> 00:11:19,113
Try not to hit any potholes.
305
00:11:19,156 --> 00:11:23,987
My name is Mr. Howard.
306
00:11:24,031 --> 00:11:26,729
Welcome to Introduction
to Documentary Filmmaking.
307
00:11:26,773 --> 00:11:28,209
Over the course
of this semester,
308
00:11:28,252 --> 00:11:30,602
we are going to be watching
some amazing movies,
309
00:11:30,646 --> 00:11:32,517
and we're gonna work on
our big class project
310
00:11:32,561 --> 00:11:34,519
of making our own
documentary together.
311
00:11:34,563 --> 00:11:35,912
Can Shanice Williamson be in it?
312
00:11:35,956 --> 00:11:38,480
[ Students chuckling ]
313
00:11:38,523 --> 00:11:41,048
Okay, first rule.
314
00:11:41,091 --> 00:11:43,311
Phones are only used for
film making in my class.
315
00:11:43,354 --> 00:11:46,009
If you are not documenting
this, please, put it away.
316
00:11:46,053 --> 00:11:47,837
She's just excited
because we haven't had
317
00:11:47,881 --> 00:11:50,710
an actual celebrity
as a teacher before.
318
00:11:50,753 --> 00:11:53,234
I'm not a celebrity. I'm
just a guy who made a movie.
319
00:11:53,277 --> 00:11:54,365
And to answer your question,
320
00:11:54,409 --> 00:11:55,889
no, Shanice Williamson
cannot be in it.
321
00:11:55,932 --> 00:11:57,064
Why not?
322
00:11:57,107 --> 00:11:58,563
That would probably
get us into Sundance.
323
00:11:58,587 --> 00:11:59,936
Forget Sundance.
324
00:11:59,980 --> 00:12:01,459
I'm thinking Venice.
325
00:12:01,503 --> 00:12:03,481
My grandfather has a villa
there where we can all crash.
326
00:12:03,505 --> 00:12:05,115
Okay, listen.
327
00:12:05,159 --> 00:12:07,944
We're not going to Venice or
Sundance or anywhere else,
328
00:12:07,988 --> 00:12:10,120
because we don't even
have a film yet, okay?
329
00:12:10,164 --> 00:12:12,775
You gotta walk
before you can fly.
330
00:12:12,819 --> 00:12:14,864
Thanks.
331
00:12:14,908 --> 00:12:17,432
Whoa, wait. Three
research papers?
332
00:12:17,475 --> 00:12:19,913
Plus two oral presentations?
333
00:12:19,956 --> 00:12:23,090
Mr. Howard, this is an elective.
334
00:12:23,133 --> 00:12:24,178
So?
335
00:12:24,221 --> 00:12:26,833
So, electives are
supposed to be fun.
336
00:12:26,876 --> 00:12:29,009
They're not supposed
to mess with our GPAs
337
00:12:29,052 --> 00:12:30,837
or our chances of
getting into college.
338
00:12:30,880 --> 00:12:34,797
I'm not here to waste your time
or my time with some cake class.
339
00:12:34,841 --> 00:12:37,495
I'm here to teach you how
to make a documentary,
340
00:12:37,539 --> 00:12:38,821
and we have a lot
of work to get done,
341
00:12:38,845 --> 00:12:40,716
so how about we
just get started?
342
00:12:41,935 --> 00:12:43,371
[ Clears throat ]
343
00:12:43,414 --> 00:12:44,414
Seriously?
344
00:12:45,634 --> 00:12:47,505
I was just texting my friend.
345
00:12:47,549 --> 00:12:50,291
Yeah. You know, back in my day,
you'd have to read that aloud.
346
00:12:50,334 --> 00:12:51,945
In fact, why don't you.
347
00:12:51,988 --> 00:12:53,226
Mr. Howard, I don't
really think...
348
00:12:53,250 --> 00:12:54,034
What do you got?
349
00:12:54,077 --> 00:12:56,514
Alright, fine.
350
00:12:56,558 --> 00:12:57,994
"This guy is the worst.
351
00:12:58,038 --> 00:12:59,909
I knew I should have
taken Chorus instead."
352
00:12:59,953 --> 00:13:01,737
[ Students groaning, chuckling ]
353
00:13:01,781 --> 00:13:03,347
Damn. [ Chuckles ]
354
00:13:03,391 --> 00:13:09,963
♪♪
355
00:13:10,006 --> 00:13:11,747
Tyrell: I'm telling
you, these are so good.
356
00:13:11,791 --> 00:13:14,271
But go to class, come back.
We'll see you again, bro.
357
00:13:14,315 --> 00:13:15,707
Girl: Hey.
358
00:13:15,751 --> 00:13:16,404
- Yeah, bro.
- Peace, man.
359
00:13:16,447 --> 00:13:17,361
What you got there?
360
00:13:17,405 --> 00:13:18,580
Uh, just some pure magic
361
00:13:18,623 --> 00:13:20,321
that's gonna make your
taste buds explode.
362
00:13:20,364 --> 00:13:21,801
Here's a sample.
363
00:13:24,064 --> 00:13:25,152
You want one, too?
364
00:13:25,195 --> 00:13:26,066
Oh. No, I'm good, thanks.
365
00:13:26,109 --> 00:13:27,545
Okay.
366
00:13:27,589 --> 00:13:29,069
That's so good.
367
00:13:29,112 --> 00:13:31,332
And it's plant-based, so it's
good for the environment.
368
00:13:31,375 --> 00:13:32,507
We'll take two.
369
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
Coming right up.
370
00:13:35,205 --> 00:13:38,252
I need two orders of tacos
with truffle fries, please.
371
00:13:38,295 --> 00:13:39,427
Regina: Yes.
372
00:13:39,470 --> 00:13:43,561
♪♪
373
00:13:43,605 --> 00:13:45,433
Vali.
374
00:13:45,476 --> 00:13:47,130
I changed my mind.
375
00:13:47,174 --> 00:13:49,524
Vali! Wait!
376
00:13:49,567 --> 00:13:53,658
♪♪
377
00:13:53,702 --> 00:13:55,095
What was that?
378
00:13:55,138 --> 00:13:56,138
That's Val's daughter.
379
00:13:58,750 --> 00:14:01,318
Vali, please.
380
00:14:01,362 --> 00:14:03,799
I-I just want to talk.
381
00:14:03,843 --> 00:14:05,801
What is this? Are you,
like, stalking me now?
382
00:14:05,845 --> 00:14:07,672
What do you expect me to do?
383
00:14:07,716 --> 00:14:08,978
I talked to your grandmother.
384
00:14:09,022 --> 00:14:11,198
I know you're getting
my calls and texts.
385
00:14:11,241 --> 00:14:13,983
Good. Then you know I
don't want to talk to you.
386
00:14:14,027 --> 00:14:16,768
You can't just
ambush me like this.
387
00:14:16,812 --> 00:14:19,946
I get it. Y-You don't want your
friends to know your mom was in prison.
388
00:14:19,989 --> 00:14:22,905
I don't want my friends
to know you at all.
389
00:14:22,949 --> 00:14:24,341
That's why I told
them you were dead.
390
00:14:27,388 --> 00:14:28,388
[ Exhales sharply ]
391
00:14:33,046 --> 00:14:39,269
♪♪
392
00:14:39,313 --> 00:14:40,749
You're awfully quiet.
393
00:14:40,792 --> 00:14:43,534
What's on your mind?
394
00:14:43,578 --> 00:14:46,102
Oh, let me guess.
Identity theft?
395
00:14:46,146 --> 00:14:47,103
I'm fine.
396
00:14:47,147 --> 00:14:48,365
Well, you say that now,
397
00:14:48,409 --> 00:14:49,908
but wait till you apply
for a credit card.
398
00:14:49,932 --> 00:14:52,674
That's when you'll
really start to worry.
399
00:14:52,717 --> 00:14:54,937
Can I ask you a
question? Sure, anything.
400
00:14:54,981 --> 00:14:56,852
What does "bipolar" mean?
401
00:14:56,896 --> 00:15:01,596
♪♪
402
00:15:01,639 --> 00:15:03,119
Uh...
403
00:15:03,163 --> 00:15:05,774
Rome: "Harlan County, USA"
changed the trajectory
404
00:15:05,817 --> 00:15:07,732
of the labor movement forever.
405
00:15:07,776 --> 00:15:09,038
Can anyone give me an example
406
00:15:09,082 --> 00:15:10,582
of another movie that
changed the world?
407
00:15:12,737 --> 00:15:14,348
[ Kevin snores softly ]
408
00:15:16,611 --> 00:15:19,179
Kevin?[ Gasps ] Huh?
409
00:15:20,441 --> 00:15:24,053
Uh, how about a documentary
that inspired you?
410
00:15:24,097 --> 00:15:25,098
Do I have to?
411
00:15:25,141 --> 00:15:27,970
[ Students laugh ]
412
00:15:28,014 --> 00:15:29,580
You know what?
413
00:15:29,624 --> 00:15:31,017
I-I'm calling a do-over.
414
00:15:31,060 --> 00:15:33,933
Okay, everyone just
move your desks.
415
00:15:33,976 --> 00:15:35,543
Push them to the
side. I'm sorry.
416
00:15:35,586 --> 00:15:37,937
I want you to form a circle in
the center of the classroom.
417
00:15:37,980 --> 00:15:39,329
Circle around.
418
00:15:39,373 --> 00:15:41,941
[ Desks scraping
]Thank you. Thank you.
419
00:15:45,292 --> 00:15:47,163
Alright.
420
00:15:47,207 --> 00:15:49,470
My name is Rome Howard.
421
00:15:49,513 --> 00:15:52,647
Welcome to Introduction
to Documentary Filmmaking.
422
00:15:52,690 --> 00:15:55,128
Okay.
423
00:15:55,171 --> 00:15:58,044
I'm gonna be really
honest with you.
424
00:15:58,087 --> 00:16:02,004
I have absolutely no
idea what I'm doing.
425
00:16:02,048 --> 00:16:05,007
It's been awhile since I've
been in a classroom, you know?
426
00:16:05,051 --> 00:16:06,139
I used to go to this school.
427
00:16:06,182 --> 00:16:07,270
We know.
428
00:16:07,314 --> 00:16:08,880
[ Scoffs ]
429
00:16:08,924 --> 00:16:10,665
Okay, look. What you don't know
430
00:16:10,708 --> 00:16:13,189
is that back when I came here,
431
00:16:13,233 --> 00:16:15,037
there were only two other
Black kids in my grade,
432
00:16:15,061 --> 00:16:17,933
and it was horrible.
433
00:16:17,977 --> 00:16:21,110
I felt unwanted.
434
00:16:21,154 --> 00:16:27,377
I felt ostracized
and really alone.
435
00:16:27,421 --> 00:16:30,337
Things got really dark for me,
436
00:16:30,380 --> 00:16:33,035
and I honestly believe
those experiences
437
00:16:33,079 --> 00:16:34,143
are part of what contributed to
438
00:16:34,167 --> 00:16:36,734
the depression I
experience today.
439
00:16:39,259 --> 00:16:42,262
But this... this
is not a sad story,
440
00:16:42,305 --> 00:16:44,742
because I eventually found
my voice through film making.
441
00:16:44,786 --> 00:16:48,050
That movie that I screened
here a few weeks ago,
442
00:16:48,094 --> 00:16:52,141
it gave me the opportunity
to channel my pain
443
00:16:52,185 --> 00:16:54,100
into something
that helped people.
444
00:16:54,143 --> 00:16:56,493
That's really why I'm here,
445
00:16:56,537 --> 00:17:01,368
to help you have
the same experience.
446
00:17:01,411 --> 00:17:03,631
But the question is,
447
00:17:03,674 --> 00:17:08,766
do you believe that you
have a story to tell?
448
00:17:08,810 --> 00:17:12,031
♪♪
449
00:17:12,074 --> 00:17:13,815
Young Man: That's
a good question.
450
00:17:13,858 --> 00:17:16,513
Okay.
451
00:17:16,557 --> 00:17:19,647
Let's try this again.
452
00:17:19,690 --> 00:17:22,519
What is a documentary
that moved you?
453
00:17:22,563 --> 00:17:24,826
"Super Size Me."
454
00:17:24,869 --> 00:17:26,045
Okay.
455
00:17:26,088 --> 00:17:27,263
I, uh... I watched that film,
456
00:17:27,307 --> 00:17:31,833
and I was done with fast
food, like, forever.
457
00:17:31,876 --> 00:17:33,791
So you don't eat
no French fries?
458
00:17:33,835 --> 00:17:35,750
Mnh-mnh. Not even a cheat day?
459
00:17:35,793 --> 00:17:37,143
Nada.
460
00:17:37,186 --> 00:17:38,424
I want to talk to you
about that later, okay?
461
00:17:38,448 --> 00:17:39,406
Okay.
462
00:17:39,449 --> 00:17:40,407
Alright. Anyone else?
463
00:17:40,450 --> 00:17:42,104
"Free Solo."
464
00:17:42,148 --> 00:17:43,845
That film scared me to death.
465
00:17:43,888 --> 00:17:46,587
Amazing film.
466
00:17:46,630 --> 00:17:48,676
"The Social Dilemma."
467
00:17:48,719 --> 00:17:49,851
I see why.
468
00:17:49,894 --> 00:17:51,418
[ Laughter ]
469
00:17:51,461 --> 00:17:53,420
Regina: I'm so sorry.
470
00:17:53,463 --> 00:17:55,248
When I suggested
setting up here,
471
00:17:55,291 --> 00:17:58,120
I really thought her seeing
you run a successful business
472
00:17:58,164 --> 00:18:00,296
would somehow make her
realize how far you've come.
473
00:18:00,340 --> 00:18:02,124
I did, too.
474
00:18:02,168 --> 00:18:05,171
But, clearly, nothing I do can
change the way she sees me.
475
00:18:07,782 --> 00:18:10,524
Can I go try to talk to her?
476
00:18:10,567 --> 00:18:12,961
I don't know, maybe if she
hears from someone else?
477
00:18:13,004 --> 00:18:14,223
There's nothing you can say
478
00:18:14,267 --> 00:18:16,399
that will bring me
back from the dead.
479
00:18:16,443 --> 00:18:22,927
♪♪
480
00:18:22,971 --> 00:18:25,016
So, how'd you hurt your back?
481
00:18:25,060 --> 00:18:28,455
Uh, I was moving something
from the bed to the floor.
482
00:18:28,498 --> 00:18:29,847
Well, it must have been heavy.
483
00:18:29,891 --> 00:18:31,086
I didn't say heavy.
You said heavy.
484
00:18:31,110 --> 00:18:33,808
[ Tapping hands on knees ]
485
00:18:33,851 --> 00:18:35,288
You think you could
go any faster?
486
00:18:35,331 --> 00:18:37,246
Are you okay? Not really, no.
487
00:18:37,290 --> 00:18:38,421
I mean, I'm in a lot of pain.
488
00:18:38,465 --> 00:18:40,510
I need to see my chiropractor.
489
00:18:40,554 --> 00:18:42,033
[ Scoffs ] Okay, well,
490
00:18:42,077 --> 00:18:43,924
see if they can readjust your
attitude while you're there.
491
00:18:43,948 --> 00:18:45,994
I mean, you do realize
I'm doing you a favor?
492
00:18:46,037 --> 00:18:47,169
Yes, I do.
493
00:18:47,213 --> 00:18:48,866
I'm sorry.
494
00:18:48,910 --> 00:18:50,390
No more backseat
driving from this guy.
495
00:18:50,433 --> 00:18:51,869
Thank you.
496
00:18:51,913 --> 00:18:55,003
[ Tapping hands on knees ]
497
00:18:55,046 --> 00:18:57,048
Uh, y-y...
498
00:18:57,092 --> 00:18:58,528
What?
499
00:18:58,572 --> 00:19:00,443
Soph, how long has the
fuel light been on?
500
00:19:00,487 --> 00:19:01,966
Mm.
501
00:19:04,012 --> 00:19:05,753
[ Sophie chuckles ]
502
00:19:08,582 --> 00:19:11,367
Katherine: Greta?
503
00:19:11,411 --> 00:19:12,431
I thought you were
going to work.
504
00:19:12,455 --> 00:19:14,022
You told Eddie I'm bipolar?
505
00:19:14,065 --> 00:19:16,372
Uh, how did you...?
506
00:19:17,634 --> 00:19:19,201
Oh, Theo must have heard.
507
00:19:19,245 --> 00:19:21,203
Yeah, he did.
508
00:19:21,247 --> 00:19:24,641
Well, that was not intentional,
but I did tell Eddie.
509
00:19:24,685 --> 00:19:26,861
I also told him you have it
completely under control.
510
00:19:26,904 --> 00:19:28,906
You know the things
that you know about me
511
00:19:28,950 --> 00:19:30,057
because we're in a relationship.
512
00:19:30,081 --> 00:19:32,562
I'm not in a
relationship with Eddie.
513
00:19:32,606 --> 00:19:34,999
I told him because
he's Theo's father
514
00:19:35,043 --> 00:19:37,176
and he has a right to know
who's in the house with him
515
00:19:37,219 --> 00:19:39,569
and if they have any issues.
516
00:19:39,613 --> 00:19:42,616
But it's not like he's
worried about it, at all.
517
00:19:42,659 --> 00:19:46,272
Oh, good. As long as
Eddie'snot worried.
518
00:19:46,315 --> 00:19:47,316
Are you?
519
00:19:47,360 --> 00:19:48,709
What do you mean?
520
00:19:48,752 --> 00:19:50,276
Well, you just said "issues,"
521
00:19:50,319 --> 00:19:51,905
but I'm assuming you didn't
tell him about, like, my TMJ
522
00:19:51,929 --> 00:19:55,150
or the bunion on my pinky toe.
523
00:19:55,194 --> 00:19:57,848
Does my being bipolar scare you?
524
00:20:00,721 --> 00:20:01,852
Yes.
525
00:20:04,377 --> 00:20:08,424
[ Sighs ] I lost a
friend to suicide,
526
00:20:08,468 --> 00:20:12,776
and the statistics for people
with bipolar are pretty scary.
527
00:20:12,820 --> 00:20:15,257
So if you're asking me honestly,
528
00:20:15,301 --> 00:20:19,261
do I worry about it more
than your TMJ, I do.
529
00:20:19,305 --> 00:20:21,611
So you don't trust me
when I tell you I'm okay?
530
00:20:21,655 --> 00:20:24,092
No, I-I do trust you.
531
00:20:24,135 --> 00:20:25,789
I just... You know, um...
532
00:20:25,833 --> 00:20:27,878
I think staying
here was a mistake,
533
00:20:27,922 --> 00:20:29,663
so I'm gonna go to work,
534
00:20:29,706 --> 00:20:31,665
and then figure out
another place to live.
535
00:20:31,708 --> 00:20:33,493
Greta, wait.
536
00:20:33,536 --> 00:20:35,146
Greta!
537
00:20:35,190 --> 00:20:39,586
♪♪
538
00:20:43,807 --> 00:20:45,418
I'm sorry about that.
539
00:20:45,461 --> 00:20:47,222
Yeah, you know, I usually keep
about a quarter tank in there.
540
00:20:47,246 --> 00:20:50,336
That is not enough,
but it's, uh, okay.
541
00:20:50,379 --> 00:20:51,902
We still have 17
minutes. We're good.
542
00:20:51,946 --> 00:20:53,252
[ Sighs ]
543
00:20:59,736 --> 00:21:01,695
[ Opens console, closes ]
544
00:21:01,738 --> 00:21:02,826
There was a bag right here.
545
00:21:02,870 --> 00:21:03,784
What... What... What
happened to the bag?
546
00:21:03,827 --> 00:21:04,978
Oh, I cleaned out all the trash
547
00:21:05,002 --> 00:21:06,569
while you were inside
paying for gas.
548
00:21:06,613 --> 00:21:08,112
It was getting gross in here,
and I wasn't expecting guests.
549
00:21:08,136 --> 00:21:10,269
No, no, no, Soph.
That wasn't trash.
550
00:21:10,312 --> 00:21:11,898
I need that bag. We gotta
turn around right now.
551
00:21:11,922 --> 00:21:13,509
B-But then you're
definitely gonna be late.
552
00:21:13,533 --> 00:21:14,403
I mean, what... What
is the big deal?
553
00:21:14,447 --> 00:21:18,189
The big deal is that...
554
00:21:18,233 --> 00:21:21,889
I-I'm not actually going
to see the chiropractor.
555
00:21:21,932 --> 00:21:23,238
I need to deliver a sample.
556
00:21:23,282 --> 00:21:24,326
The sample is in that bag.
557
00:21:24,370 --> 00:21:25,414
I need the bag immediately.
558
00:21:25,458 --> 00:21:26,546
A sample of what?
559
00:21:28,983 --> 00:21:31,420
[ Sighs ] Maggie and I
are trying to make a baby.
560
00:21:31,464 --> 00:21:33,335
What?! Yeah!
561
00:21:33,379 --> 00:21:36,295
What?! Oh, my...
Gary, that's amazing!
562
00:21:36,338 --> 00:21:39,646
Wait, but why do
you need a... Ohh.
563
00:21:39,689 --> 00:21:40,995
Oh, my God. Mm-hmm.
564
00:21:41,038 --> 00:21:43,911
Oh, my God! Oh, yeah. Oh, yeah.
565
00:21:43,954 --> 00:21:45,478
[ School bell rings ]Rome: Okay.
566
00:21:45,521 --> 00:21:47,610
Great first class, team.
567
00:21:47,654 --> 00:21:49,066
I gotta give you your
first assignment.
568
00:21:49,090 --> 00:21:51,310
Interview someone
in your family.
569
00:21:51,353 --> 00:21:53,355
I want you to introduce them
to me through your lens.
570
00:21:53,399 --> 00:21:54,637
I want to know why
they're important to you.
571
00:21:54,661 --> 00:21:56,489
I want to know how
they impact you.
572
00:21:56,532 --> 00:21:58,099
And you've got to
know your audience.
573
00:21:58,142 --> 00:21:59,163
I gotta watch eight of these.
574
00:21:59,187 --> 00:22:00,319
Make sure they're not boring.
575
00:22:00,362 --> 00:22:02,016
[ Indistinct conversations ]
576
00:22:02,059 --> 00:22:04,975
Hey, Mr. Howard. Um, can
I talk to you for a sec?
577
00:22:05,019 --> 00:22:06,934
Sure. Madison, right?
578
00:22:06,977 --> 00:22:07,891
Yeah. Oh.
579
00:22:07,935 --> 00:22:10,372
Um, I just wanted to thank you
580
00:22:10,416 --> 00:22:11,678
for opening up to us like that.
581
00:22:13,375 --> 00:22:15,986
I'm also not sure
who to interview.
582
00:22:16,030 --> 00:22:19,076
I don't have any siblings, and
my parents work late, so...
583
00:22:19,120 --> 00:22:20,948
Can it be anyone close to me?
584
00:22:20,991 --> 00:22:22,776
Sure.
585
00:22:22,819 --> 00:22:25,518
Just do not be afraid to
ask tough questions, okay?
586
00:22:25,561 --> 00:22:28,303
'Cause tough questions are
the most important element
587
00:22:28,347 --> 00:22:30,218
to good documentary film making.
588
00:22:30,261 --> 00:22:33,221
The second most important
would be snacks,
589
00:22:33,264 --> 00:22:34,546
so don't forget
those. [ Chuckles ]
590
00:22:34,570 --> 00:22:36,529
Got it. Thanks, Mr. Howard.
591
00:22:36,572 --> 00:22:38,139
Of course.
592
00:22:40,924 --> 00:22:42,056
Yes! Crushed it!
593
00:22:42,099 --> 00:22:43,099
Crushed it!
594
00:22:45,102 --> 00:22:46,602
Are you absolutely certain
it was this trash can?
595
00:22:46,626 --> 00:22:48,976
Yes!
596
00:22:49,019 --> 00:22:50,847
Oh, wait! That's
my old Invisalign!
597
00:22:50,891 --> 00:22:52,849
Ew. Now who's grossed out?
598
00:22:52,893 --> 00:22:56,113
Wait. Smile.
599
00:22:56,157 --> 00:22:58,115
I see you, Invisalign.[ Laughs ]
600
00:22:58,159 --> 00:22:59,508
Woman: Uh, sir?
601
00:23:01,467 --> 00:23:03,686
Oh, no. No, no.
602
00:23:03,730 --> 00:23:06,689
I'm just, um... I'm just
looking for my bag of...
603
00:23:06,733 --> 00:23:08,038
Never mind. It's alright.
604
00:23:08,082 --> 00:23:10,737
Okay, it's... Thank you.
605
00:23:10,780 --> 00:23:12,260
God bless you. That's very kind.
606
00:23:16,612 --> 00:23:17,612
Oh!
607
00:23:18,745 --> 00:23:20,399
Ah! There you are.
608
00:23:20,442 --> 00:23:21,704
Oh, yeah.
609
00:23:21,748 --> 00:23:23,402
You think we can still
get there in time?
610
00:23:23,445 --> 00:23:25,467
Yeah, well, the sooner that bag
is out of my car, the better.
611
00:23:25,491 --> 00:23:26,622
[ Groans ]
612
00:23:26,666 --> 00:23:27,710
Ugh!
613
00:23:27,754 --> 00:23:29,103
[ Engine revs, tires squeal ]
614
00:23:30,800 --> 00:23:32,585
I'll see you
tomorrow? Vali: Yeah.
615
00:23:34,674 --> 00:23:37,328
Looks like food truck
boy's crushing on you.
616
00:23:39,069 --> 00:23:40,331
What do you want?
617
00:23:40,375 --> 00:23:41,550
Oh, my God. Is my mom here?
618
00:23:41,594 --> 00:23:43,944
No, no, no. It's just me, okay?
619
00:23:43,987 --> 00:23:45,859
You ran off before
your order was up,
620
00:23:45,902 --> 00:23:49,340
and I wanted to make
sure you were okay.
621
00:23:50,603 --> 00:23:52,779
Okay, I-I know
what you're doing.
622
00:23:52,822 --> 00:23:55,912
It's sweet, but stuff with
my mom is really complicated,
623
00:23:55,956 --> 00:23:57,653
and I just don't want
to talk to her, okay?
624
00:23:57,697 --> 00:23:59,133
I get it.
625
00:23:59,176 --> 00:24:00,917
Stuff with my mom's
complicated, too.
626
00:24:03,964 --> 00:24:08,751
Actually, it's what
we have in common.
627
00:24:08,795 --> 00:24:11,972
We both lost our
moms to the system.
628
00:24:12,015 --> 00:24:14,540
Mine was undocumented.
629
00:24:14,583 --> 00:24:16,716
She got deported.
630
00:24:18,152 --> 00:24:19,066
That sucks.
631
00:24:19,109 --> 00:24:21,416
Yeah.
632
00:24:21,460 --> 00:24:24,680
Thing is, my mom broke the law,
633
00:24:24,724 --> 00:24:27,727
but she's not a bad person.
634
00:24:27,770 --> 00:24:29,163
You may not see that right now,
635
00:24:29,206 --> 00:24:31,121
but it's the same with your mom.
636
00:24:31,165 --> 00:24:33,907
She may have made a mistake,
but she's a good person.
637
00:24:33,950 --> 00:24:35,691
I've seen it firsthand.
638
00:24:35,735 --> 00:24:37,345
It's not the same thing.
639
00:24:37,388 --> 00:24:40,653
You are right about that.
640
00:24:40,696 --> 00:24:42,698
It's not.
641
00:24:42,742 --> 00:24:46,615
'Cause my mom can never
come back here again.
642
00:24:46,659 --> 00:24:49,792
So I don't get a
second chance with her,
643
00:24:49,836 --> 00:24:53,709
at least not in this country.
644
00:24:53,753 --> 00:24:56,277
I'd give anything for that.
645
00:24:56,320 --> 00:25:02,675
♪♪
646
00:25:02,718 --> 00:25:04,938
[ Grunts ]
647
00:25:04,981 --> 00:25:07,549
Sorry. I'm, uh, looking
for Eddie Seville?
648
00:25:07,593 --> 00:25:08,855
Yeah, you got him.
649
00:25:08,898 --> 00:25:11,205
Oh.
650
00:25:11,248 --> 00:25:14,338
Well, I am Detective Saunders.
651
00:25:14,382 --> 00:25:15,775
Brookline PD.
652
00:25:15,818 --> 00:25:16,969
I'm wrapping up
the investigation
653
00:25:16,993 --> 00:25:20,954
into the, uh, death
of Peter Be no it.
654
00:25:20,997 --> 00:25:22,651
What can I do for you?
655
00:25:22,695 --> 00:25:26,133
Well, it appears his
death was an accident,
656
00:25:26,176 --> 00:25:27,787
but in cases like this,
657
00:25:27,830 --> 00:25:30,006
we always want to talk to the ex
658
00:25:30,050 --> 00:25:31,834
and anyone else
connected to them.
659
00:25:31,878 --> 00:25:34,576
Well, I only met
Peter once, briefly.
660
00:25:34,620 --> 00:25:36,273
Um...
661
00:25:36,317 --> 00:25:38,121
I think you and I both
know I didn't push the guy
662
00:25:38,145 --> 00:25:39,426
down the stairs from
the second floor.
663
00:25:39,450 --> 00:25:41,888
Fair enough.
664
00:25:41,931 --> 00:25:45,065
Uh, and you were
with Anna Be no it
665
00:25:45,108 --> 00:25:47,284
at a music convention the day
it happened, is that right?
666
00:25:47,328 --> 00:25:49,852
♪♪
667
00:25:49,896 --> 00:25:51,550
Anna?
668
00:25:51,593 --> 00:25:53,508
Eddie, hey, hi.
669
00:25:53,552 --> 00:25:54,988
[ Sighs ] You're home.
670
00:25:55,031 --> 00:25:57,224
I'm sorry. I was just trying
to get a hold of you all day.
671
00:25:58,687 --> 00:26:00,950
Yeah. Yeah, that's right.
672
00:26:00,994 --> 00:26:02,952
Okay, great.
673
00:26:02,996 --> 00:26:05,259
That's, uh, pretty
much all I need.
674
00:26:05,302 --> 00:26:06,608
Thank you for your time.
675
00:26:06,652 --> 00:26:14,398
♪♪
676
00:26:19,665 --> 00:26:22,668
This is taking
forever. [ Sighs ]
677
00:26:22,711 --> 00:26:24,365
[ Car horns honking
]Woman: Come on.
678
00:26:24,408 --> 00:26:28,587
So, Gary Mendez
is gonna be a dad?
679
00:26:28,630 --> 00:26:30,937
Well, not if this semi has
anything to say about it.
680
00:26:32,808 --> 00:26:34,201
It's pretty crazy, huh?
681
00:26:34,244 --> 00:26:35,898
[ Chuckles ]
682
00:26:35,942 --> 00:26:37,378
Eh, you know, if
Maggie's the mom,
683
00:26:37,421 --> 00:26:39,206
you'll be in great shape.
684
00:26:39,249 --> 00:26:41,251
Hey, you can commit
felonies on their behalf,
685
00:26:41,295 --> 00:26:43,514
and Maggie can give them
free therapy for it.
686
00:26:43,558 --> 00:26:44,907
[ Both laugh ]
687
00:26:44,951 --> 00:26:47,214
No, but really,
688
00:26:47,257 --> 00:26:49,346
this kid will be so lucky
to have you as a dad.
689
00:26:51,871 --> 00:26:52,959
You really think so?
690
00:26:53,002 --> 00:26:54,003
Yes.
691
00:26:55,788 --> 00:26:58,007
The whole time when
I was icing you out,
692
00:26:58,051 --> 00:26:59,332
I knew if I ever
really needed you,
693
00:26:59,356 --> 00:27:00,356
you'd be there for me.
694
00:27:01,794 --> 00:27:06,276
♪♪
695
00:27:06,320 --> 00:27:09,018
You know, when Danny told me
696
00:27:09,062 --> 00:27:11,238
that your cancer might be back,
697
00:27:11,281 --> 00:27:14,937
I was just imagining
you not being there,
698
00:27:14,981 --> 00:27:17,505
not being in my
life anymore, and...
699
00:27:21,901 --> 00:27:23,163
I couldn't live with that.
700
00:27:23,206 --> 00:27:28,647
♪♪
701
00:27:28,690 --> 00:27:32,259
I came over to see Maggie
earlier to talk about Peter.
702
00:27:35,001 --> 00:27:37,090
You know, they're having
a memorial for him.
703
00:27:39,353 --> 00:27:41,181
[ Sighs ]
704
00:27:41,224 --> 00:27:47,013
♪♪
705
00:27:47,056 --> 00:27:48,841
[ Sighs ]Wait.
What are you doing?
706
00:27:48,884 --> 00:27:50,233
Traffic is about to move.
707
00:27:50,277 --> 00:27:51,733
We're about a block away.
We can still make it.
708
00:27:51,757 --> 00:27:52,758
It doesn't matter.
709
00:27:52,801 --> 00:27:54,716
This is more important.
710
00:27:56,239 --> 00:27:59,460
Regina: Here you go.
Thank you.Great. Thanks.
711
00:27:59,503 --> 00:28:01,418
Where is Tyrell?
712
00:28:01,462 --> 00:28:03,527
I mean, how long does it take
to run down to the corner market
713
00:28:03,551 --> 00:28:04,987
and get a couple
bottles of Sriracha?
714
00:28:05,031 --> 00:28:06,031
[ Chuckles ]
715
00:28:09,644 --> 00:28:11,298
Val.
716
00:28:11,341 --> 00:28:18,784
♪♪
717
00:28:18,827 --> 00:28:26,617
♪♪
718
00:28:26,661 --> 00:28:28,315
I'll give you five minutes.
719
00:28:28,358 --> 00:28:32,972
Okay. Well...
720
00:28:33,015 --> 00:28:36,323
I could tell you about why
I made such a stupid mistake
721
00:28:36,366 --> 00:28:38,281
in the first place that
landed me in prison,
722
00:28:38,325 --> 00:28:41,110
or how I got more time
added to my sentence
723
00:28:41,154 --> 00:28:42,385
for illegally
getting a cellphone
724
00:28:42,416 --> 00:28:44,331
so I could try to reach you.
725
00:28:44,374 --> 00:28:46,812
Or how, with the help
of some good people,
726
00:28:46,855 --> 00:28:51,381
I've gotten my
life back on track.
727
00:28:51,425 --> 00:28:55,168
But if only have five minutes,
728
00:28:55,211 --> 00:28:59,259
what I really want to say is
729
00:28:59,302 --> 00:29:02,305
nothing.
730
00:29:02,349 --> 00:29:05,831
I just want to listen.
731
00:29:05,874 --> 00:29:08,050
[ Voice breaking ] I want to
hear about my little girl.
732
00:29:08,094 --> 00:29:11,358
Because what kills
me more than anything
733
00:29:11,401 --> 00:29:12,707
about our time apart
734
00:29:12,751 --> 00:29:17,625
is that I haven't been
there to do that for you.
735
00:29:19,801 --> 00:29:21,803
[ Breathes shakily ]
736
00:29:21,847 --> 00:29:25,764
♪♪
737
00:29:25,807 --> 00:29:27,853
Gary: How'd you hear
about the memorial?
738
00:29:27,896 --> 00:29:30,856
I got a notification 'cause
I'm a former student.
739
00:29:30,899 --> 00:29:32,727
Getting that must
have been so hard.
740
00:29:32,771 --> 00:29:34,773
I can't even imagine.
741
00:29:34,816 --> 00:29:37,253
Are you okay?
742
00:29:37,297 --> 00:29:39,995
I mean, honestly, it
just kind of rocked me.
743
00:29:40,039 --> 00:29:44,739
Just seeing all these people
posting nice comments about him.
744
00:29:44,783 --> 00:29:47,873
They don't even know who he was,
745
00:29:47,916 --> 00:29:49,309
or the things that
he did to people.
746
00:29:49,352 --> 00:29:51,267
It just...
747
00:29:51,311 --> 00:29:52,965
And now they never will.
748
00:29:53,008 --> 00:29:55,073
Well, they would've if you hadn't
had to take down your podcast.
749
00:29:55,097 --> 00:29:57,534
No, Gary, that is not
what this is about.
750
00:29:57,578 --> 00:29:59,058
[ Sighs ]
751
00:29:59,101 --> 00:30:02,888
I mean, my question
is, what do I do now?
752
00:30:02,931 --> 00:30:05,368
He's dead.
753
00:30:05,412 --> 00:30:09,764
So, what, do I-I make a big
stink about what happened
754
00:30:09,808 --> 00:30:11,418
when he can't hurt
anyone anymore,
755
00:30:11,461 --> 00:30:13,594
or do I just let the truth
of it all just die with him?
756
00:30:13,637 --> 00:30:15,770
[ Sighs ]
757
00:30:15,814 --> 00:30:22,385
I don't think there is a
wrong... decision here, Soph.
758
00:30:22,429 --> 00:30:25,954
If you want to shout this from
the mountaintops, go do it.
759
00:30:25,998 --> 00:30:27,564
You want to put this
thing behind you
760
00:30:27,608 --> 00:30:30,480
and never talk about it again
with anybody, you do that.
761
00:30:30,524 --> 00:30:31,873
Whatever you decide,
762
00:30:31,917 --> 00:30:35,921
that's... that's
the right choice.
763
00:30:35,964 --> 00:30:40,447
You just gotta trust
your instincts.
764
00:30:40,490 --> 00:30:42,753
Either way, I got your back.
765
00:30:42,797 --> 00:30:47,454
♪♪
766
00:30:47,497 --> 00:30:48,455
[ Grunts ]
767
00:30:48,498 --> 00:30:52,851
♪♪
768
00:30:52,894 --> 00:30:55,331
Whoa. What are you doing?
I'm trusting my instincts.
769
00:30:55,375 --> 00:30:57,614
Whoa, whoa, whoa, Soph! This feels
[Stammers] eeh, inappropriate.
770
00:30:57,638 --> 00:30:58,920
Gary, please don't
make it weird, okay?
771
00:30:58,944 --> 00:31:00,175
This is about you
becoming a dad.
772
00:31:00,206 --> 00:31:01,947
Uh... Hey, Dixons don't quit!
773
00:31:04,166 --> 00:31:06,777
Run, Forrest, run!
774
00:31:06,821 --> 00:31:08,997
♪♪
775
00:31:13,741 --> 00:31:17,005
♪♪
776
00:31:17,049 --> 00:31:18,833
How'd we do? Not bad.
777
00:31:18,877 --> 00:31:20,376
That lunch rush earned
you just enough to buy
778
00:31:20,400 --> 00:31:22,271
your first math
textbook at Yale.
779
00:31:22,315 --> 00:31:23,315
Okay.
780
00:31:24,360 --> 00:31:27,494
Plus $50 more in tips to
go towards your new kicks.
781
00:31:27,537 --> 00:31:29,670
Now we talking. Okay. Yeah.
782
00:31:29,713 --> 00:31:31,280
[ Chuckles ] It's real.
783
00:31:31,324 --> 00:31:33,239
So, will you be out
here again tomorrow?
784
00:31:33,282 --> 00:31:36,938
Will the cafeteria be
serving soggy pizza tomorrow?
785
00:31:36,982 --> 00:31:40,420
[ Chuckles ] Maybe I'll see you.
786
00:31:40,463 --> 00:31:46,861
♪♪
787
00:31:46,905 --> 00:31:49,951
Thank you. Both of you.
788
00:31:49,995 --> 00:31:51,581
Why are you thanking
her? I did all the work.
789
00:31:51,605 --> 00:31:53,476
[ Chuckles ] Oh.Mm.
790
00:31:53,520 --> 00:31:54,608
[ Scoffs ]
791
00:31:54,651 --> 00:31:58,351
You know, you can say it.
792
00:31:58,394 --> 00:31:59,918
You're proud of me.
793
00:31:59,961 --> 00:32:03,617
Of course I am.
794
00:32:03,660 --> 00:32:05,488
For 35 years of my life,
795
00:32:05,532 --> 00:32:08,361
I was so sure I didn't
want to have kids,
796
00:32:08,404 --> 00:32:13,192
and now I don't know what my
life would be without you.
797
00:32:13,235 --> 00:32:15,020
And the crazy part is,
in a couple months,
798
00:32:15,063 --> 00:32:19,024
you're going off to college
and I'm gonna lose you.
799
00:32:19,067 --> 00:32:20,939
Please!
800
00:32:20,982 --> 00:32:23,028
I may be going to college,
801
00:32:23,071 --> 00:32:26,248
but you're never
gonna lose me, okay?
802
00:32:26,292 --> 00:32:27,032
Okay.
803
00:32:27,075 --> 00:32:28,511
[ Both laugh ]
804
00:32:31,906 --> 00:32:34,256
♪♪
805
00:32:34,300 --> 00:32:35,823
I think that's it for today.
806
00:32:35,866 --> 00:32:37,279
You can head out.
I'll lock up, Meetra.
807
00:32:37,303 --> 00:32:38,347
I'll, uh, see you tomorrow.
808
00:32:38,391 --> 00:32:40,175
[ Door opens ]
809
00:32:40,219 --> 00:32:43,091
♪ You were quiet and
dark for a blonde ♪
810
00:32:43,135 --> 00:32:44,919
Hi.
811
00:32:44,963 --> 00:32:47,139
♪ And you said you didn't
want to talk about it ♪
812
00:32:47,182 --> 00:32:49,228
Hey. Hey.
813
00:32:49,271 --> 00:32:50,098
[ Door closes ]
814
00:32:50,142 --> 00:32:51,230
What are you doing here?
815
00:32:51,273 --> 00:32:54,015
I came to say I'm sorry.
816
00:32:54,059 --> 00:32:58,019
Not for telling Eddie, but for,
817
00:32:58,063 --> 00:32:59,847
for not talking to
you before I did.
818
00:32:59,890 --> 00:33:02,676
You really need to
work on your apologies.
819
00:33:04,765 --> 00:33:07,202
So let me show
you how it's done.
820
00:33:07,246 --> 00:33:08,508
I'm sorry.
821
00:33:08,551 --> 00:33:10,031
Theo is Eddie's son,
822
00:33:10,075 --> 00:33:11,772
and he has a right to
know what's going on
823
00:33:11,815 --> 00:33:14,644
with anyone staying in
your house with him.
824
00:33:14,688 --> 00:33:16,690
I'm just gonna need to
get used to my girlfriend
825
00:33:16,733 --> 00:33:18,257
putting a man ahead of me,
826
00:33:18,300 --> 00:33:21,303
even if that man is only 12.
827
00:33:21,347 --> 00:33:23,107
You know, you and I have
never really talked about
828
00:33:23,131 --> 00:33:25,699
me being bipolar, and
that is my mistake.
829
00:33:25,742 --> 00:33:27,614
You know, when you
first told me about it,
830
00:33:27,657 --> 00:33:29,442
I-I was in the phase
of our relationship,
831
00:33:29,485 --> 00:33:31,444
I wanted to seem really
chill about everything.
832
00:33:31,487 --> 00:33:33,272
And that phase is
over? Totally over.
833
00:33:33,315 --> 00:33:34,838
[ Chuckles ]
834
00:33:34,882 --> 00:33:38,755
Well, um, I didn't want to
ask you how you felt about it,
835
00:33:38,799 --> 00:33:43,543
because I was worried it
might be a deal-breaker.
836
00:33:43,586 --> 00:33:46,502
It's not at all, you know,
837
00:33:46,546 --> 00:33:48,026
but with the...
838
00:33:48,069 --> 00:33:49,699
You know, the unpredictability
of my marriage
839
00:33:49,723 --> 00:33:52,378
and... and losing Jon,
840
00:33:52,421 --> 00:33:57,774
it would help to know
how I can support you.
841
00:33:57,818 --> 00:34:02,866
Well, you might not realize
it, but you already are.
842
00:34:02,910 --> 00:34:06,653
You're right, we should
talk about this, though.
843
00:34:06,696 --> 00:34:07,927
And I think there's someone else
844
00:34:07,958 --> 00:34:09,569
we should include
in the conversation.
845
00:34:09,612 --> 00:34:12,615
Huh. Does he have my smile?
846
00:34:12,659 --> 00:34:15,227
[ Laughs ] And my
love of pancakes.Mm.
847
00:34:15,270 --> 00:34:17,664
♪♪
848
00:34:17,707 --> 00:34:19,492
[ Sighs ]
849
00:34:19,535 --> 00:34:20,754
[ Keyboard clacks ]
850
00:34:22,582 --> 00:34:24,105
[ Mouse clicks ]
851
00:34:28,718 --> 00:34:29,719
[ Mouse clicks ]
852
00:34:32,809 --> 00:34:35,769
[ Keyboard clacks
] Hi, Mr. Howard.
853
00:34:35,812 --> 00:34:40,991
Uh, you said that I could
interview anybody I'm close to,
854
00:34:41,035 --> 00:34:45,866
so I decided to
introduce you to me.
855
00:34:45,909 --> 00:34:48,956
Um, I want to go by Maddox,
856
00:34:48,999 --> 00:34:52,742
and this is who I really am.
857
00:34:55,571 --> 00:34:58,052
I am not a girl.
858
00:34:58,096 --> 00:35:01,273
[ Sighs ] Um...
859
00:35:01,316 --> 00:35:04,580
♪♪
860
00:35:04,624 --> 00:35:06,278
To be honest, I'm
terrified right now.
861
00:35:06,321 --> 00:35:08,280
Um...
862
00:35:08,323 --> 00:35:12,022
I wasn't really sure how I was
gonna do this today, uh, but...
863
00:35:14,808 --> 00:35:18,681
But I got my snacks,
so, um, okay.
864
00:35:18,725 --> 00:35:21,336
Uh...
865
00:35:21,380 --> 00:35:23,817
You said to ask tough
questions, so, um...
866
00:35:26,341 --> 00:35:29,083
[ Inhales deeply,
exhales shakily ]
867
00:35:29,127 --> 00:35:33,218
Have I ever told
anybody who I really am?
868
00:35:33,261 --> 00:35:36,569
♪♪
869
00:35:36,612 --> 00:35:38,919
Not until today.
870
00:35:38,962 --> 00:35:41,313
How will my family take it?
871
00:35:41,356 --> 00:35:45,534
I-I... Honestly, I have no clue.
872
00:35:45,578 --> 00:35:50,191
Do I think that I'll ever be
ready to come out to everybody?
873
00:35:50,235 --> 00:35:53,063
♪♪
874
00:35:53,107 --> 00:35:56,284
Honestly, I don't know.
875
00:35:56,328 --> 00:36:00,201
Until today, I-I
really doubted it.
876
00:36:00,245 --> 00:36:02,334
But hearing what you
said in class today
877
00:36:02,377 --> 00:36:04,945
about your journey and...
878
00:36:04,988 --> 00:36:08,427
And seeing how your
film helped you,
879
00:36:08,470 --> 00:36:13,258
I can finally imagine a day
where I might be able to accept
880
00:36:13,301 --> 00:36:14,607
this piece of myself
881
00:36:14,650 --> 00:36:16,478
and... and show it
to everybody else.
882
00:36:16,522 --> 00:36:24,522
♪♪
883
00:36:25,313 --> 00:36:33,313
♪♪
884
00:36:33,843 --> 00:36:41,843
♪♪
885
00:36:42,330 --> 00:36:43,853
[ Mouse clicks ]
886
00:36:43,897 --> 00:36:50,295
♪♪
887
00:36:50,338 --> 00:36:55,474
It's a condition where feelings
get really intense, you know?
888
00:36:55,517 --> 00:36:58,346
Like sometimes I
feel really happy,
889
00:36:58,390 --> 00:36:59,739
almost too happy,
890
00:36:59,782 --> 00:37:01,915
and then other times, I
feel really, really sad.
891
00:37:01,958 --> 00:37:05,135
I feel those things
pretty much every day.
892
00:37:05,179 --> 00:37:06,833
Right, yeah.
893
00:37:06,876 --> 00:37:11,141
Take those feelings and
then magnify them by 50.
894
00:37:11,185 --> 00:37:12,752
It's not fun to experience,
895
00:37:12,795 --> 00:37:14,580
and it's not that fun
to be around either.
896
00:37:18,192 --> 00:37:20,977
You know, uh, that
sounds really scary.
897
00:37:21,021 --> 00:37:23,153
It can be,
898
00:37:23,197 --> 00:37:26,113
but exercise helps,
and so does good sleep.
899
00:37:26,156 --> 00:37:27,549
And then there's my medication,
900
00:37:27,593 --> 00:37:29,595
which really just
helps to smooth out
901
00:37:29,638 --> 00:37:31,118
the good and bad feelings
902
00:37:31,161 --> 00:37:33,816
so I don't feel like
I'm too happy or too sad
903
00:37:33,860 --> 00:37:36,123
for the situation that I'm in.
904
00:37:36,166 --> 00:37:38,908
That sounds good.
905
00:37:38,952 --> 00:37:42,085
But then again, my dad said
906
00:37:42,129 --> 00:37:44,740
he had his alcoholism
under control, too,
907
00:37:44,784 --> 00:37:49,092
and that didn't
work out so great.
908
00:37:50,355 --> 00:37:52,922
Oh.
909
00:37:52,966 --> 00:37:55,185
Psych. I'm just
messing with you.
910
00:37:55,229 --> 00:37:56,709
Oh, kid, you are gonna get it.
911
00:37:56,752 --> 00:37:58,406
Are you serious?[ Laughter ]
912
00:37:58,450 --> 00:38:00,930
I mean, it was a great
joke, but come on!
913
00:38:00,974 --> 00:38:02,192
Big trouble!
914
00:38:02,236 --> 00:38:04,151
Oh, you guys want to
start a pillow fight?
915
00:38:05,152 --> 00:38:07,459
[ Groans ]
916
00:38:07,502 --> 00:38:08,895
Here.[ Exhales sharply ]
917
00:38:08,938 --> 00:38:11,680
Oh, Sophie told me
everything you went through
918
00:38:11,724 --> 00:38:14,204
to get that sample
delivered today.
919
00:38:14,248 --> 00:38:15,728
Thank you.
920
00:38:15,771 --> 00:38:18,208
[ Snorts ] I don't know
what you're talking about.
921
00:38:18,252 --> 00:38:21,386
And who is this, uh...
Sophie you speak of?
922
00:38:21,429 --> 00:38:22,604
[ Chuckles ]
923
00:38:22,648 --> 00:38:24,278
You know, it's too bad
your back still hurts,
924
00:38:24,302 --> 00:38:26,347
'cause you kind of
owe me from earlier.
925
00:38:26,391 --> 00:38:27,696
I don't know about that.
926
00:38:27,740 --> 00:38:29,785
I mean, it wasn't
really for pleasure.
927
00:38:29,829 --> 00:38:31,483
It was more for
research purposes.
928
00:38:31,526 --> 00:38:33,528
It's funny you mention that,
929
00:38:33,572 --> 00:38:35,487
because I have something
930
00:38:35,530 --> 00:38:39,708
that I would love for
you to research in depth.
931
00:38:40,622 --> 00:38:41,971
[ Cellphone buzzes ]
932
00:38:42,015 --> 00:38:44,278
Ooh! It's Dr. Anderson.
933
00:38:44,322 --> 00:38:45,061
Answer it.
934
00:38:45,105 --> 00:38:46,628
Alright. [ Sighs ]
935
00:38:50,066 --> 00:38:51,329
'Sup, Doc?
936
00:38:51,372 --> 00:38:52,523
How you doing this fine evening?
937
00:38:52,547 --> 00:38:53,461
Dr. Anderson: Hi, Gary.
938
00:38:53,505 --> 00:38:55,333
What's the word on my boys?
939
00:38:55,376 --> 00:38:58,074
Yes, well, we tested the sample,
940
00:38:58,118 --> 00:39:00,686
and I believe we
found the problem.
941
00:39:00,729 --> 00:39:05,081
Unfortunately, your sperm count
isn't as high as we'd like.
942
00:39:05,125 --> 00:39:08,258
I want you to come in so
we can talk about options.
943
00:39:08,302 --> 00:39:09,608
[ Door closes ]Anna: Hello!
944
00:39:09,651 --> 00:39:11,653
Special delivery
for the Seville boys
945
00:39:11,697 --> 00:39:15,222
that may or may not include
ready-to-air-fry Snickers!
946
00:39:15,265 --> 00:39:17,485
Hi.
947
00:39:17,529 --> 00:39:18,747
Where's Theo?
948
00:39:18,791 --> 00:39:21,750
He's at home with Katherine.
949
00:39:21,794 --> 00:39:25,885
Oh, no, d-did she have a
problem with me meeting him?
950
00:39:25,928 --> 00:39:30,280
Anna, where were you
the day that Peter died?
951
00:39:30,324 --> 00:39:32,108
What?
952
00:39:32,152 --> 00:39:34,241
Uh...
953
00:39:34,284 --> 00:39:36,330
What... I was... I
was home all day.
954
00:39:36,374 --> 00:39:37,418
You saw me.
955
00:39:37,462 --> 00:39:38,770
Then why did you
tell the detective
956
00:39:38,811 --> 00:39:41,379
that you were at the
convention with me?
957
00:39:42,902 --> 00:39:44,425
He came by to check your alibi.
958
00:39:44,469 --> 00:39:46,949
I didn't correct him 'cause I
wanted to talk to you first.
959
00:39:46,993 --> 00:39:48,864
Is there something
I need to know?
960
00:39:48,908 --> 00:39:49,865
No!
961
00:39:49,909 --> 00:39:52,868
Whoa.
962
00:39:52,912 --> 00:39:55,784
Eddie...
963
00:39:55,828 --> 00:39:59,005
I had nothing to do with
what happened to Peter.
964
00:39:59,048 --> 00:40:00,615
Then why did you lie?
965
00:40:00,659 --> 00:40:02,356
Because I just... I panicked.
966
00:40:02,400 --> 00:40:04,769
The detective, he called me and
he told me that Peter was dead,
967
00:40:04,793 --> 00:40:08,362
and then he asked me if I had
an alibi, and I didn't because.
968
00:40:12,845 --> 00:40:14,716
[ Voice breaking ] because
I was home all day.
969
00:40:14,760 --> 00:40:19,242
♪♪
970
00:40:19,286 --> 00:40:20,635
Passed out.
971
00:40:20,679 --> 00:40:22,942
What?
972
00:40:22,985 --> 00:40:27,294
After we ran into
Peter, I got drunk.
973
00:40:27,337 --> 00:40:28,861
Seeing him that night,
974
00:40:28,904 --> 00:40:33,822
happy and going about his life
like nothing happened, and...
975
00:40:33,866 --> 00:40:36,477
[ Sighs ]
976
00:40:36,521 --> 00:40:39,480
And then you came
over the next day
977
00:40:39,524 --> 00:40:40,568
and you almost caught me
978
00:40:40,612 --> 00:40:42,744
with a bag full
of empty bottles.
979
00:40:42,788 --> 00:40:45,834
[ Breathes shakily ]
980
00:40:45,878 --> 00:40:51,144
I was afraid if I told you...
981
00:40:51,187 --> 00:40:53,755
You can't be with someone
that has a drinking problem.
982
00:40:53,799 --> 00:40:55,453
Oh, my God. Anna.
983
00:40:55,496 --> 00:40:57,063
But I'm gonna fix it, okay?
984
00:40:57,106 --> 00:40:59,761
I'm gonna call
Detective Saunders
985
00:40:59,805 --> 00:41:01,371
and I'm gonna tell
him the truth.
986
00:41:01,415 --> 00:41:03,852
No, changing your story
now will just look bad.
987
00:41:03,896 --> 00:41:07,726
I'm so sorry.
988
00:41:07,769 --> 00:41:09,467
I'm just so afraid to lose you.
989
00:41:09,510 --> 00:41:12,818
You're not gonna lose me.
990
00:41:12,861 --> 00:41:15,255
We're gonna get you
the help that you need.
991
00:41:15,298 --> 00:41:16,909
[ Inhales sharply ]
992
00:41:16,952 --> 00:41:20,869
♪♪
993
00:41:26,571 --> 00:41:33,578
♪♪
994
00:41:33,621 --> 00:41:40,672
♪♪
995
00:41:40,715 --> 00:41:47,809
♪♪
996
00:41:47,853 --> 00:41:54,773
♪♪
69655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.