Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,061 --> 00:00:21,499
Hey, folks, this is
Ronald the Survival Guy.
2
00:00:21,543 --> 00:00:23,762
Today, I am building
a primitive lean-to,
3
00:00:23,893 --> 00:00:25,242
ideal if you ever find yourself
4
00:00:25,286 --> 00:00:27,462
in the case of
emergency shelter.
5
00:00:27,549 --> 00:00:29,464
As you can see,
I've already gathered
6
00:00:29,507 --> 00:00:30,856
quite the stack of brush.
7
00:00:30,987 --> 00:00:35,470
And with my trusty knife,
8
00:00:35,557 --> 00:00:37,167
I'm sharpening this y-stick.
9
00:00:39,300 --> 00:00:41,693
Now, I usually don't get
personal on these blogs,
10
00:00:41,780 --> 00:00:42,999
but a lot of you've been asking
11
00:00:43,130 --> 00:00:45,654
why Brittany is no longer
in my videos.
12
00:00:47,134 --> 00:00:49,571
Long story short,
she met a gentleman
13
00:00:49,701 --> 00:00:54,228
with another more, heh,
popular bushcraft vlog.
14
00:00:54,271 --> 00:00:56,969
I'm not gonna say names.
15
00:00:57,013 --> 00:00:59,407
But just so you know,
it's gonna take a lot more
than that to break me.
16
00:01:00,582 --> 00:01:01,931
Oh, wow.
17
00:01:02,018 --> 00:01:04,586
I don't know if
you guys can see this, but...
18
00:01:04,716 --> 00:01:07,589
an alligator lizard
just paid us a visit.
19
00:01:07,632 --> 00:01:10,635
How about I show you all how to
grill up a little lizard snack?
20
00:01:11,462 --> 00:01:12,681
[laughs]
21
00:01:14,552 --> 00:01:16,511
[grunts, laughs]
He's wily.
22
00:01:18,469 --> 00:01:19,514
[grunts]
23
00:01:21,124 --> 00:01:22,430
Wily. [grunts]
24
00:01:24,258 --> 00:01:25,955
[screaming]
25
00:01:26,651 --> 00:01:28,740
Oh God! Ow!
26
00:01:36,313 --> 00:01:37,401
TOMMY:
Hello!
27
00:01:37,532 --> 00:01:39,490
Austin Emergency Services!
28
00:01:39,534 --> 00:01:41,188
He's gotta be close.
29
00:01:41,275 --> 00:01:44,539
Guy told dispatch he was
half a click south of the road
30
00:01:44,626 --> 00:01:45,931
before his cell dropped out.
31
00:01:45,975 --> 00:01:48,325
Better than a whole click,
I guess.
32
00:01:48,412 --> 00:01:49,935
RONALD:
Hey, I'm here! Please help!
33
00:01:49,979 --> 00:01:52,721
Alright. Emergency services.
We're coming to you!
34
00:01:52,764 --> 00:01:53,896
RONALD [groaning]: I'm here!
35
00:01:53,939 --> 00:01:55,985
I'm here. Oh, God.
36
00:01:56,116 --> 00:01:58,335
[groaning]
I'm here. I'm...
37
00:01:58,422 --> 00:02:01,730
- I'm here [groaning]
- Alright.
38
00:02:01,773 --> 00:02:03,949
TK, get his vitals.
Nancy, inspect the wound.
39
00:02:03,993 --> 00:02:05,734
- Oh, God.
- I understand you have a stab wound.
40
00:02:05,777 --> 00:02:08,084
- Is that correct?
- I accidentally got myself.
41
00:02:08,128 --> 00:02:10,782
Cap, I'm seeing a strange lump.
42
00:02:10,826 --> 00:02:12,523
- Cap, it moved! The lump moved.
- Ah!
43
00:02:12,567 --> 00:02:14,960
Oh, yeah, it's a sneaky
little bastard, alright.
44
00:02:15,004 --> 00:02:17,354
- Holy God. What is that?
- Alligator lizard.
45
00:02:17,441 --> 00:02:18,660
That's what I was going for
46
00:02:18,790 --> 00:02:20,792
when I got myself
and then it climbed inside.
47
00:02:20,879 --> 00:02:22,794
[screaming]
Just get it out!
48
00:02:22,881 --> 00:02:24,753
- Please.
- Alright. Alright.
49
00:02:24,796 --> 00:02:26,276
TK, grab your tourniquet.
50
00:02:26,407 --> 00:02:28,322
Let's keep that little bugger
from going up any higher.
51
00:02:29,366 --> 00:02:30,585
[Ronald groans]
52
00:02:30,715 --> 00:02:32,195
[screams]
53
00:02:32,326 --> 00:02:33,457
Just one last twist.
54
00:02:33,588 --> 00:02:34,589
- [screams]
- There we go.
55
00:02:35,764 --> 00:02:37,244
Dude is lit.
56
00:02:37,331 --> 00:02:38,158
RONALD:
And it's mating season,
57
00:02:38,245 --> 00:02:39,594
so he's gonna already
be worked up.
58
00:02:39,681 --> 00:02:42,249
If he comes out, he's gonna be
looking to attack.
59
00:02:42,379 --> 00:02:43,380
Then we'll give him
something to attack.
60
00:02:43,424 --> 00:02:44,773
TK, grab his shoulders.
61
00:02:44,816 --> 00:02:45,904
Nancy, hold his feet.
62
00:02:45,948 --> 00:02:47,776
- Yeah, Cap.
- [groans]
63
00:02:47,819 --> 00:02:49,038
TOMMY:
Ron, listen to me.
64
00:02:49,081 --> 00:02:51,040
I'm gonna need you
to brace yourself, okay?
65
00:02:51,083 --> 00:02:51,910
This is gonna hurt.
66
00:02:52,041 --> 00:02:53,477
It can't hurt
more than it already does.
67
00:02:53,608 --> 00:02:55,349
Okay, here we go.
68
00:02:55,479 --> 00:02:57,612
- [Ronald screaming]
- NANCY: Cap, what are you doing?
69
00:02:57,699 --> 00:02:59,135
You're just gonna
piss it off even more.
70
00:02:59,179 --> 00:03:01,050
- That's the idea.
- [groaning]
71
00:03:01,093 --> 00:03:03,922
- TOMMY: Come on.
- RONALD [screaming]: Oh, God!
72
00:03:04,053 --> 00:03:05,750
- Come on.
- [Ronald screaming]
73
00:03:05,837 --> 00:03:07,361
Okay, that's it.
74
00:03:09,276 --> 00:03:12,104
[quietly]:
There he is.
75
00:03:12,235 --> 00:03:14,542
TK, grab the biohazard bag.
There we go.
76
00:03:16,021 --> 00:03:17,284
There.
77
00:03:17,327 --> 00:03:19,416
Cap, what are we gonna
do with this thing?
78
00:03:19,460 --> 00:03:22,463
Uh, that's for Animal Control
to sort out.
79
00:03:22,593 --> 00:03:24,421
Let's package him up,
get him ready for travel.
80
00:03:24,465 --> 00:03:25,422
How you doing, Ron?
81
00:03:25,509 --> 00:03:27,511
Oh, better.
But-but could you--
82
00:03:27,555 --> 00:03:29,644
Yes, Nancy, uh, would you
get rid of the tourniquet?
83
00:03:29,687 --> 00:03:31,646
- It's got to hurt like hell.
- RONALD: Thanks.
84
00:03:31,733 --> 00:03:33,691
Say, could you hold it up
for the camera?
85
00:03:33,822 --> 00:03:35,780
My subscribers are gonna
wanna see a close-up.
86
00:03:42,222 --> 00:03:45,964
[theme music playing]
87
00:03:46,008 --> 00:03:49,316
DR. PATT:
So when we last spoke,
we talked about you
88
00:03:49,359 --> 00:03:51,840
making a note of those moments
during the week
89
00:03:51,883 --> 00:03:55,583
when you felt rage building
or an urge to lash out.
90
00:03:56,453 --> 00:03:57,498
Yeah.
91
00:03:57,628 --> 00:03:58,760
DR. PATT: And how did that fare?
92
00:04:06,637 --> 00:04:07,769
Mm-hmm.
93
00:04:09,205 --> 00:04:10,250
Okay.
94
00:04:12,077 --> 00:04:13,340
I see.
95
00:04:13,470 --> 00:04:14,428
Okay.
96
00:04:16,517 --> 00:04:17,779
Right.
97
00:04:17,822 --> 00:04:18,867
Huh.
98
00:04:19,824 --> 00:04:20,825
Okay.
99
00:04:21,522 --> 00:04:22,566
Oh, wow.
100
00:04:23,741 --> 00:04:25,221
Should you be saying "wow"?
101
00:04:25,265 --> 00:04:27,049
It's fairly frequent, isn't it,
102
00:04:27,136 --> 00:04:28,398
these feelings of rage?
103
00:04:28,529 --> 00:04:30,270
When I told you
I was pissed off all the time,
104
00:04:30,313 --> 00:04:31,575
I meant all the time.
105
00:04:33,490 --> 00:04:35,362
I just don't know
why all of a sudden.
106
00:04:36,798 --> 00:04:39,148
Well, maybe it's not
as sudden as you think.
107
00:04:39,191 --> 00:04:41,281
It's possible
that the roots of your anger
108
00:04:41,368 --> 00:04:42,630
go deeper than you know.
109
00:04:43,892 --> 00:04:45,676
I'd like to try something.
110
00:04:45,720 --> 00:04:47,461
Have you heard of EMDR?
111
00:04:47,504 --> 00:04:49,245
I think I listened to 'em
in the '80s.
112
00:04:49,376 --> 00:04:53,510
No, it's
Eye Movement Desensitization
and Reprocessing.
113
00:04:53,597 --> 00:04:55,251
It's a form of therapy
that allows us
114
00:04:55,295 --> 00:04:57,949
to occupy your active mind
115
00:04:57,993 --> 00:05:00,604
so as to free up
your unconscious mind.
116
00:05:00,691 --> 00:05:03,303
And you think that's gonna
unlock the source of my rage?
117
00:05:03,390 --> 00:05:04,739
It might.
118
00:05:07,394 --> 00:05:09,091
Now watch the ball
on the screen.
119
00:05:10,397 --> 00:05:12,094
Deep breaths.
120
00:05:12,181 --> 00:05:13,269
Follow the ball.
121
00:05:15,097 --> 00:05:16,446
Breathing.
122
00:05:17,099 --> 00:05:18,492
Good.
123
00:05:18,622 --> 00:05:20,450
Okay, what do you see
in your mind's eye right now?
124
00:05:21,582 --> 00:05:23,323
A spot on my lung.
125
00:05:23,410 --> 00:05:25,325
My tumor.
126
00:05:25,412 --> 00:05:27,327
- DR. PATT: Deep breaths.
- [Owen exhales]
127
00:05:27,414 --> 00:05:29,198
Follow the ball.
128
00:05:29,285 --> 00:05:30,852
And what do you see now?
129
00:05:32,767 --> 00:05:34,334
My son in a hospital bed.
130
00:05:36,031 --> 00:05:38,555
He's got a tube down his throat.
131
00:05:38,599 --> 00:05:40,949
DR. PATT: Watching the ball.
What about now?
132
00:05:43,386 --> 00:05:45,214
A red, uh...
133
00:05:45,345 --> 00:05:46,346
Big red nose.
134
00:05:46,433 --> 00:05:48,348
Like a bloody nose?
135
00:05:48,391 --> 00:05:49,523
No, like a-a, uh...
136
00:05:51,307 --> 00:05:52,613
Like, like a rubber, like a--
137
00:05:52,743 --> 00:05:54,005
It's a clown.
138
00:05:56,268 --> 00:05:57,574
Alright, I think
that's a good start.
139
00:05:57,661 --> 00:05:59,184
Let's take a break.
140
00:05:59,228 --> 00:06:01,404
[exhales] Yeah, I think we got
a little off-track there.
141
00:06:01,448 --> 00:06:03,450
I think we are right on our way, actually.
142
00:06:04,668 --> 00:06:06,148
Tell me about the clown.
143
00:06:07,541 --> 00:06:09,456
- What?
- The clown.
144
00:06:09,543 --> 00:06:11,545
It's the only time that you took
your eyes away from the screen
145
00:06:11,675 --> 00:06:15,375
and your respiration
became notably more rapid.
146
00:06:15,418 --> 00:06:17,159
I think it's telling.
147
00:06:17,202 --> 00:06:18,552
Except it isn't.
148
00:06:18,595 --> 00:06:19,814
It just popped into my head.
149
00:06:19,901 --> 00:06:21,424
It doesn't mean anything.
150
00:06:21,555 --> 00:06:23,078
All the other associations
151
00:06:23,208 --> 00:06:24,601
had to do with
some sort of trauma.
152
00:06:24,645 --> 00:06:27,691
I don't have any trauma
around clowns.
153
00:06:27,822 --> 00:06:30,477
When you think about clowns,
what comes up?
154
00:06:30,607 --> 00:06:31,913
John Wayne Gacy.
155
00:06:32,043 --> 00:06:34,002
The Joker, Pennywise.
156
00:06:34,045 --> 00:06:35,873
All negative representations.
157
00:06:36,004 --> 00:06:37,440
Uh, 'cause clowns are awful.
158
00:06:37,484 --> 00:06:40,095
So it's possible that you
suffer from coulrophobia,
159
00:06:40,225 --> 00:06:44,055
which is the irrational
or extreme fear of clowns.
160
00:06:44,099 --> 00:06:49,060
My "fear of clowns" is-is
neither irrational nor extreme.
161
00:06:49,104 --> 00:06:51,411
But you do have very strong
feelings about clowns.
162
00:06:51,498 --> 00:06:53,151
So how are you coping with that?
163
00:06:56,285 --> 00:06:58,505
I avoid the circus.
164
00:07:04,032 --> 00:07:05,642
Okay, sir,
I'm gonna get help to you.
165
00:07:05,686 --> 00:07:07,078
Can you give me your address?
166
00:07:07,122 --> 00:07:10,125
I-I-I can't. I don't...
I don't, I don't live here.
167
00:07:10,255 --> 00:07:12,736
I'm renting this condo
for a work trip.
168
00:07:12,867 --> 00:07:13,911
[man coughs over phone]
169
00:07:14,042 --> 00:07:15,826
Oh, my God,
there's so much smoke.
170
00:07:15,870 --> 00:07:19,134
Okay. I need you to
stay low and stay calm.
171
00:07:19,264 --> 00:07:20,875
I'm Dave.
Can you give me your name?
172
00:07:20,918 --> 00:07:22,442
- JORDAN [over phone]: Jordan.
- DAVE: Okay, Jordan.
173
00:07:22,529 --> 00:07:23,878
Let's forget the address.
174
00:07:23,965 --> 00:07:26,184
Can you recall for me
any cross streets,
175
00:07:26,315 --> 00:07:28,448
Anywhere you might have gone
for a takeaway?
176
00:07:28,491 --> 00:07:29,753
- -
- A takeout?
- JORDAN: Yes.
177
00:07:29,884 --> 00:07:32,016
I get coffee every morning
at Capitol Roasters.
178
00:07:33,061 --> 00:07:34,323
DAVE: Brilliant. I see it.
179
00:07:34,454 --> 00:07:36,151
That puts you on Congress.
180
00:07:36,281 --> 00:07:37,718
JORDAN:
That's right! That's right!
181
00:07:37,848 --> 00:07:38,893
It's the tower
across the street.
182
00:07:38,980 --> 00:07:40,547
Can you tell me
what unit you're in?
183
00:07:40,677 --> 00:07:41,765
JORDAN:
I'm on the fifth floor,
184
00:07:41,896 --> 00:07:43,071
but I'm not in my unit.
185
00:07:43,201 --> 00:07:44,768
I'm in a hallway.
186
00:07:44,812 --> 00:07:46,117
Okay, then let's get you
to some stairs.
187
00:07:46,204 --> 00:07:48,293
That's what I'm looking for
but I can't find it.
188
00:07:48,337 --> 00:07:49,991
I can barely see
with all this smoke.
189
00:07:50,121 --> 00:07:53,124
Alright. I am pulling up
the building blueprints.
190
00:07:53,168 --> 00:07:55,692
But for now, I need to get you
behind a closed door
191
00:07:55,736 --> 00:07:57,215
and away from that smoke.
192
00:07:57,346 --> 00:07:58,869
Do you think you can
find your way back
193
00:07:58,913 --> 00:08:00,262
to your unit for me?
194
00:08:01,916 --> 00:08:05,180
The ceiling's falling!
[coughs]
195
00:08:05,310 --> 00:08:07,487
I don't know where I am and
now I'm really turned around.
196
00:08:07,574 --> 00:08:08,705
DAVE [over phone]: Okay. Okay.
197
00:08:08,749 --> 00:08:10,577
I want you
to start banging on doors.
198
00:08:10,620 --> 00:08:12,622
Let's see if we can find someone
to let you inside.
199
00:08:13,841 --> 00:08:14,885
Hello!
200
00:08:16,060 --> 00:08:17,888
Hey! Open up!
201
00:08:17,932 --> 00:08:19,324
The building's on fire!
202
00:08:19,455 --> 00:08:20,500
Hello!
203
00:08:20,587 --> 00:08:23,372
Help!
Please, I need help!
204
00:08:23,415 --> 00:08:25,983
Dave, the building's
mostly empty.
205
00:08:26,114 --> 00:08:28,551
- DAVE: I understand, Jordan.
- [coughs]
206
00:08:28,595 --> 00:08:30,771
Okay, I've got
the building blueprints
in front of me.
207
00:08:30,814 --> 00:08:33,513
Tell me what unit you are
standing in front of right now.
208
00:08:33,600 --> 00:08:35,558
[coughs] 526.
209
00:08:35,602 --> 00:08:36,559
Okay, excellent, excellent.
210
00:08:36,690 --> 00:08:38,300
There is a set of stairs
to the left
211
00:08:38,387 --> 00:08:39,519
around the corner.
212
00:08:39,562 --> 00:08:40,998
I need you to stay low
213
00:08:41,129 --> 00:08:42,739
and head that direction.
214
00:08:42,826 --> 00:08:43,958
Uh... [coughs]
215
00:08:44,045 --> 00:08:45,960
I can't go that way.
It's all on fire now.
216
00:08:46,003 --> 00:08:49,572
Uh, Jordan, uh...
change of plan.
217
00:08:49,703 --> 00:08:51,618
It looks like there is
a workout room
218
00:08:51,748 --> 00:08:53,402
across the hall
down to the other end.
219
00:08:53,489 --> 00:08:54,446
With a little luck,
220
00:08:54,577 --> 00:08:55,752
we're not gonna need
a key to get in there.
221
00:08:55,839 --> 00:08:58,146
[coughing]
222
00:08:58,276 --> 00:08:59,234
JORDAN: I found it!
223
00:08:59,364 --> 00:09:00,801
Okay, get inside.
Close that door.
224
00:09:00,931 --> 00:09:03,543
[alarm blaring]
225
00:09:03,586 --> 00:09:05,588
JORDAN: Oh, God.
Alright. I'm in.
226
00:09:05,719 --> 00:09:07,764
The air's
a little better in here.
227
00:09:07,808 --> 00:09:09,679
It's about to get even better.
228
00:09:09,810 --> 00:09:12,377
There are some windows
on the north side of the room,
229
00:09:12,421 --> 00:09:15,467
so I want you to take something
heavy and smash those windows.
230
00:09:15,598 --> 00:09:17,644
JORDAN:
I-I don't see any windows.
231
00:09:17,687 --> 00:09:20,342
DAVE: Um, the north side
of the room, Jordan.
232
00:09:20,429 --> 00:09:22,083
Three big bay windows.
233
00:09:22,213 --> 00:09:24,389
But there aren't any.
Just walls.
234
00:09:24,433 --> 00:09:27,567
No, no, no. No, they're
right here on the blueprint.
235
00:09:28,785 --> 00:09:30,395
Jordan...
236
00:09:30,439 --> 00:09:33,660
are you absolutely sure
there are no windows?
237
00:09:33,790 --> 00:09:36,314
Yeah, I'm telling you,
no windows!
238
00:09:36,358 --> 00:09:37,577
The smoke's coming in.
239
00:09:37,620 --> 00:09:39,840
[panting]
Dave, what do I do?
240
00:09:39,970 --> 00:09:42,451
Gym, gym, uh, gym.
What else is in a gym?
241
00:09:42,582 --> 00:09:44,801
Um... Jordan?
242
00:09:44,845 --> 00:09:46,368
Are there water coolers?
243
00:09:46,455 --> 00:09:47,456
JORDAN [coughs]: Yes.
244
00:09:47,587 --> 00:09:49,023
Towels. What about towels?
245
00:09:49,110 --> 00:09:50,415
Yeah, they have,
they have both.
246
00:09:50,459 --> 00:09:52,548
Good. Good.
We are going to create
247
00:09:52,592 --> 00:09:53,810
a defensive space
248
00:09:53,897 --> 00:09:55,943
to keep you safe
until first responders arrive.
249
00:09:56,073 --> 00:09:58,685
So what I need you to do
is start wetting those towels.
250
00:09:58,728 --> 00:10:00,687
Take the first towel
and cover your mouth
251
00:10:00,730 --> 00:10:03,124
and with the others,
we're gonna stuff them
under the door
252
00:10:03,254 --> 00:10:04,604
to stop that smoke.
253
00:10:07,694 --> 00:10:09,826
Hey, Rescue 122
is three minutes out.
254
00:10:09,913 --> 00:10:11,828
He's on the fifth floor.
He's not gonna make it.
255
00:10:13,787 --> 00:10:15,484
[key clacks]
256
00:10:15,615 --> 00:10:16,703
How we doing, Jordan?
257
00:10:16,833 --> 00:10:19,183
JORDAN:
The door's gettin' really hot.
258
00:10:20,402 --> 00:10:21,708
[groans] The towels,
259
00:10:21,838 --> 00:10:23,361
they're catching on fire!
260
00:10:24,798 --> 00:10:28,497
Okay. I need you
to step away from that door
261
00:10:28,628 --> 00:10:29,933
as far as you possibly can.
262
00:10:30,064 --> 00:10:32,066
Keep your face covered.
263
00:10:32,109 --> 00:10:33,371
Are the firefighters close?
264
00:10:34,459 --> 00:10:35,635
Any second now.
265
00:10:35,678 --> 00:10:37,288
JORDAN:
So they're not here yet?
266
00:10:37,332 --> 00:10:38,899
They are coming
as fast as they can,
267
00:10:39,029 --> 00:10:41,336
and they know exactly
where to find you.
268
00:10:41,466 --> 00:10:43,207
They're not gonna
make it in time, Dave.
269
00:10:45,296 --> 00:10:46,907
[voice breaking]:
Fire's coming in.
270
00:10:48,865 --> 00:10:50,650
Oh, God, so this is it.
271
00:10:50,737 --> 00:10:53,827
No, no, no, no, Jordan,
this is not it.
272
00:10:53,957 --> 00:10:56,177
- We are not giving up.
- [Jordan breathing heavily]
273
00:10:56,307 --> 00:10:58,179
JORDAN:
I wasn't even supposed
to come on this trip.
274
00:10:59,746 --> 00:11:01,661
I volunteered.
275
00:11:01,704 --> 00:11:03,401
My wife said, "Go, have fun."
276
00:11:04,489 --> 00:11:06,317
My two kids hugged me goodbye.
277
00:11:06,404 --> 00:11:07,841
[Jordan breathing heavily]
278
00:11:07,884 --> 00:11:09,146
[crying] I'm...
279
00:11:09,277 --> 00:11:10,844
I'm never gonna
see 'em again.
280
00:11:15,631 --> 00:11:18,112
[siren wailing in distance]
281
00:11:18,199 --> 00:11:19,417
[weakly]: I hear sirens.
282
00:11:19,548 --> 00:11:21,898
I need you to
hang on in there, Jordan.
283
00:11:24,727 --> 00:11:26,686
JORDAN [breathes heavily]:
Dave?
284
00:11:26,773 --> 00:11:28,035
Yes, Jordan.
285
00:11:29,689 --> 00:11:30,690
Thanks for trying.
286
00:11:31,865 --> 00:11:34,128
[flames roaring]
287
00:11:35,695 --> 00:11:36,957
[beeps]
288
00:11:38,785 --> 00:11:42,571
[somber music playing]
289
00:11:54,714 --> 00:11:55,715
[Grace sighs]
290
00:12:09,337 --> 00:12:10,468
GRACE: Hey, Dave.
291
00:12:11,513 --> 00:12:12,949
Hello, Grace.
292
00:12:15,778 --> 00:12:16,953
You okay?
293
00:12:18,825 --> 00:12:19,869
Yeah.
294
00:12:23,220 --> 00:12:26,397
You know, no matter
how many people we lose here,
295
00:12:26,484 --> 00:12:29,400
it never seems to get
any easier, does it?
296
00:12:29,531 --> 00:12:30,924
I wouldn't know, actually.
297
00:12:30,967 --> 00:12:33,100
Never lost anyone
on a call before.
298
00:12:34,188 --> 00:12:36,277
Really?
299
00:12:36,407 --> 00:12:38,235
- In all your years on the job?
- Yeah.
300
00:12:38,366 --> 00:12:39,759
Guess luck's always
been on my side.
301
00:12:41,195 --> 00:12:42,370
Streak over, then.
302
00:12:42,413 --> 00:12:44,067
Well, you know,
Emergency Services,
303
00:12:44,198 --> 00:12:45,852
they offer counseling 24/7.
304
00:12:45,982 --> 00:12:47,723
Yeah, I appreciate it.
I think I'd just rather
305
00:12:47,767 --> 00:12:49,594
get out of here, to be honest.
306
00:12:49,638 --> 00:12:51,205
Do you have anybody
you can call?
307
00:12:51,248 --> 00:12:54,121
Oh, yeah,
my brother's in Leicester,
308
00:12:54,251 --> 00:12:56,340
so he'll be awake
in about six hours,
so maybe I'll FaceTime him.
309
00:12:57,515 --> 00:12:58,734
I mean, you...
310
00:12:58,778 --> 00:12:59,779
[sighs]
311
00:13:01,868 --> 00:13:04,218
[sighs] Why don't you,
why don't you
312
00:13:04,305 --> 00:13:07,308
come over for dinner tonight?
313
00:13:07,438 --> 00:13:09,876
Tonight? No. No, no.
314
00:13:10,006 --> 00:13:11,181
Couldn't possibly put you out.
315
00:13:11,225 --> 00:13:13,401
Well, no, you wouldn't
be putting us out.
316
00:13:13,444 --> 00:13:16,317
- We'd be happy to have you.
- Grace...
317
00:13:16,447 --> 00:13:17,884
You have enough to worry about
318
00:13:18,014 --> 00:13:19,624
on the home front
with a little baby.
319
00:13:19,668 --> 00:13:21,278
And you don't need to be
fretting about me.
320
00:13:21,409 --> 00:13:23,280
I'm gonna have Judd
make his potato salad.
321
00:13:23,411 --> 00:13:25,805
[upbeat music playing]
322
00:13:25,848 --> 00:13:27,589
Just grab the rest of my things.
323
00:13:27,632 --> 00:13:28,677
Okay.
324
00:13:29,678 --> 00:13:31,462
[panting]
325
00:13:34,596 --> 00:13:36,685
- Hey, babe.
- Hey.
326
00:13:36,728 --> 00:13:39,383
Hey, uh, do you remember
where we kept my old fish tank?
327
00:13:39,427 --> 00:13:40,602
Your...
328
00:13:42,430 --> 00:13:43,779
TK, are we getting fish?
329
00:13:43,823 --> 00:13:44,824
Nope.
330
00:13:49,089 --> 00:13:51,439
CARLOS: Uh, what is that?
331
00:13:51,482 --> 00:13:54,311
That is Lou,
an alligator lizard,
332
00:13:54,442 --> 00:13:56,270
and our new buddy.
333
00:13:56,313 --> 00:14:00,361
And, uh, what is Lou doing
334
00:14:01,057 --> 00:14:02,058
in a to-go box?
335
00:14:02,145 --> 00:14:03,538
Oh, this is from lunch.
336
00:14:03,668 --> 00:14:05,801
I put him in here after we
dug him out from the guy's leg.
337
00:14:05,845 --> 00:14:07,063
What guy's leg?
338
00:14:07,107 --> 00:14:09,065
I was on a call today.
339
00:14:09,109 --> 00:14:12,329
He was buried in there
pretty good.
340
00:14:12,460 --> 00:14:14,723
You brought
a flesh-eating reptile
into our home?
341
00:14:14,810 --> 00:14:16,029
No, he wasn't eating it.
342
00:14:16,072 --> 00:14:17,944
He was just... hangin' out.
343
00:14:19,510 --> 00:14:21,469
Anyways, after we rescued him,
344
00:14:21,512 --> 00:14:24,037
we brought him to Pathology
to make sure he wasn't diseased.
345
00:14:24,167 --> 00:14:26,735
- CARLOS: Mm-hmm.
- Which he wasn't, by the way.
346
00:14:26,866 --> 00:14:28,258
He's adorable, isn't he?
347
00:14:28,302 --> 00:14:29,607
Maybe to another lizard.
348
00:14:29,738 --> 00:14:31,522
You're gonna love him.
You'll see.
349
00:14:31,566 --> 00:14:33,481
Besides, you wanted a pet.
350
00:14:33,611 --> 00:14:35,526
Yeah. To, you know, pet.
351
00:14:35,613 --> 00:14:37,137
I don't want this thing
anywhere near me.
352
00:14:37,267 --> 00:14:38,747
That's fine.
I'll take care of everything.
353
00:14:38,834 --> 00:14:41,619
I'll feed him,
I'll set up his basking lamp.
354
00:14:41,750 --> 00:14:43,143
You won't have to lift a finger.
355
00:14:43,273 --> 00:14:45,928
Good.
Because I'm afraid I'd lose it.
356
00:14:46,059 --> 00:14:48,191
Think your fish tank
is in the garage.
357
00:14:48,235 --> 00:14:49,671
Excellent.
Would you mind getting it?
358
00:14:50,933 --> 00:14:52,326
[sighs]
359
00:14:52,369 --> 00:14:54,110
And this is me
not lifting a finger.
360
00:14:57,374 --> 00:15:01,552
The potato salad is lovely.
Thank you, Judd.
361
00:15:01,596 --> 00:15:03,467
I can't help but notice
you ain't really touched it.
362
00:15:07,341 --> 00:15:09,996
It turns out that it's difficult
to enjoy something
363
00:15:10,126 --> 00:15:11,127
even as lovely as this
364
00:15:11,214 --> 00:15:12,694
after you've killed
a father of two.
365
00:15:12,781 --> 00:15:14,783
It was not your fault.
366
00:15:14,914 --> 00:15:16,393
That man was on the fifth floor.
367
00:15:16,524 --> 00:15:18,613
Grace said that whole place
was an inferno too,
368
00:15:18,743 --> 00:15:19,919
so nobody's gonna save him.
369
00:15:19,962 --> 00:15:21,921
I could have done more than
370
00:15:22,008 --> 00:15:23,705
march him
into a windowless tomb.
371
00:15:27,404 --> 00:15:30,103
That, uh, that tater salad
that you're so fond of...
372
00:15:31,365 --> 00:15:33,019
that ain't
actually my recipe.
373
00:15:34,803 --> 00:15:38,938
The fella that give it to me,
his name was Chef Parkland.
374
00:15:40,461 --> 00:15:41,810
He was a...
375
00:15:43,159 --> 00:15:44,726
He was one of my best friends...
376
00:15:45,596 --> 00:15:46,815
and he was a husband...
377
00:15:48,425 --> 00:15:50,732
and he was daddy
to a little girl.
378
00:15:50,819 --> 00:15:54,344
He was one of eleven
379
00:15:54,388 --> 00:15:57,608
incredible firefighters
that we lost at the 126.
380
00:15:57,652 --> 00:16:00,350
The Farm and Feed Factory
on Old Walker Road.
381
00:16:00,394 --> 00:16:01,525
I-I remember that.
382
00:16:02,962 --> 00:16:04,398
Yeah, on the drive over,
383
00:16:04,485 --> 00:16:06,922
my job was to look
at the facility maps
384
00:16:06,966 --> 00:16:09,011
and blueprints.
385
00:16:09,142 --> 00:16:10,534
Yet it never occurred to me
386
00:16:11,622 --> 00:16:13,363
that a fertilizer factory
387
00:16:13,407 --> 00:16:16,627
is basically a bomb
just waitin' to go off.
388
00:16:16,714 --> 00:16:19,065
Now, I thought that should have
been the first thing on my mind.
389
00:16:20,936 --> 00:16:23,765
And, uh, I tortured myself
about that for weeks.
390
00:16:24,809 --> 00:16:26,768
It was months, actually.
391
00:16:32,034 --> 00:16:34,036
How did you
forgive yourself?
392
00:16:34,167 --> 00:16:35,820
I don't know if I ever did.
393
00:16:37,648 --> 00:16:40,042
But my therapist said something
394
00:16:40,173 --> 00:16:42,784
that made me
feel a little better.
395
00:16:44,612 --> 00:16:47,615
He said,
"A hero ain't in the saves.
396
00:16:49,051 --> 00:16:51,358
It's in the carrying on
after a loss."
397
00:16:53,012 --> 00:16:54,317
GRACE: Yeah, that's right.
398
00:16:54,361 --> 00:16:56,537
And you're gonna
carry on too, Dave,
399
00:16:57,712 --> 00:16:59,105
because you are a hero, sir.
400
00:16:59,235 --> 00:17:01,759
No, I'm not a hero.
401
00:17:01,803 --> 00:17:03,239
GRACE: Yes, you are.
402
00:17:04,545 --> 00:17:06,199
I see what you do every day.
403
00:17:11,030 --> 00:17:13,075
Thank you.
[chuckles]
404
00:17:13,119 --> 00:17:14,642
I think I needed
to hear that tonight. Hmm.
405
00:17:14,685 --> 00:17:17,253
Thank you so much
for inviting me over.
406
00:17:17,297 --> 00:17:18,646
I think if it
wasn't for you two,
407
00:17:18,689 --> 00:17:19,908
I'd just be getting
sloshed off my trolley
408
00:17:19,995 --> 00:17:21,605
watching old
"Battlestar Galactica."
409
00:17:23,564 --> 00:17:25,696
I didn't understand a word
that you just said,
410
00:17:25,783 --> 00:17:28,003
but I do feel like maybe
we should have offered the man
411
00:17:28,134 --> 00:17:30,484
a little something
stronger than iced tea.
412
00:17:30,527 --> 00:17:32,790
You know, uh,
actually I do fancy
413
00:17:32,834 --> 00:17:34,140
a tipple, actually.
414
00:17:35,097 --> 00:17:36,055
A...
415
00:17:36,142 --> 00:17:37,708
Uh, your booze would be good.
416
00:17:37,839 --> 00:17:39,319
- JUDD: Oh!
- Yeah.
417
00:17:39,449 --> 00:17:42,278
- GRACE: Alright.
- Gotcha. You like bourbon?
418
00:17:42,365 --> 00:17:44,889
I don't really like it.
I bloody well love it!
419
00:17:45,020 --> 00:17:47,153
Oh. Uh-oh. Watch out.
420
00:17:47,283 --> 00:17:50,547
[laughter]
421
00:17:50,678 --> 00:17:53,028
You seem to be
in good spirits today, Owen.
422
00:17:53,072 --> 00:17:54,247
OWEN: Oh, I am.
423
00:17:54,290 --> 00:17:56,379
Watched a little movie
last night.
424
00:17:56,510 --> 00:17:58,816
"The Greatest Show on Earth."
Ever seen it?
425
00:17:58,947 --> 00:18:00,514
Uh, with Hugh Jackman, right?
426
00:18:00,601 --> 00:18:02,168
That's "The Greatest Showman."
427
00:18:02,211 --> 00:18:03,038
"The Greatest Show on Earth,"
428
00:18:03,082 --> 00:18:05,954
C.B. DeMille. 1952.
429
00:18:05,997 --> 00:18:08,913
Just happened to win
the Academy Award
for Best Picture.
430
00:18:08,957 --> 00:18:11,786
Two and a half hours
of glorious technicolor.
431
00:18:11,916 --> 00:18:16,051
And the thing is
filthy with clowns.
432
00:18:16,182 --> 00:18:18,793
I mean, they're like
50 of 'em in there.
433
00:18:18,923 --> 00:18:21,100
Jimmy Stewart doesn't even
take his clown makeup off
434
00:18:21,187 --> 00:18:22,318
for the whole thing.
435
00:18:22,449 --> 00:18:23,841
And...
436
00:18:25,495 --> 00:18:26,540
I loved it.
437
00:18:27,584 --> 00:18:30,109
- Really?
- Yeah.
438
00:18:30,196 --> 00:18:32,111
I might even watch it again.
439
00:18:32,198 --> 00:18:34,852
So, does that sound
like someone
440
00:18:34,983 --> 00:18:36,854
who's suffering
from clown-o-phobia?
441
00:18:36,985 --> 00:18:38,378
Well, I never
formally diagnosed you.
442
00:18:38,508 --> 00:18:41,555
I merely suggested
that some triggering event
443
00:18:41,598 --> 00:18:43,383
around the concept of clowns
444
00:18:43,513 --> 00:18:45,428
might be at the root
of your anger issues.
445
00:18:45,515 --> 00:18:49,215
But it's not
because I do not have
a thing with clowns.
446
00:18:50,781 --> 00:18:52,566
Are you sure about that,
sonny boy?
447
00:18:52,653 --> 00:18:54,698
[heavy breathing]
448
00:18:58,311 --> 00:18:59,529
"Sonny boy"?
449
00:19:01,401 --> 00:19:02,706
[exhales deeply]
450
00:19:06,928 --> 00:19:07,972
[alarm beeping]
451
00:19:08,016 --> 00:19:09,278
JUDD:
Grace, make that stop.
452
00:19:13,326 --> 00:19:15,589
[baby babbling]
453
00:19:15,676 --> 00:19:17,504
[Dave speaking indistinctly]
454
00:19:19,810 --> 00:19:22,552
Ah! Good morning, Grace.
Did you sleep well?
455
00:19:22,596 --> 00:19:24,380
Uh, I did. Thank you.
456
00:19:24,467 --> 00:19:25,773
Oh, thank goodness.
457
00:19:25,816 --> 00:19:28,036
Charlie started mewling
at the crack of dawn.
458
00:19:28,123 --> 00:19:29,777
I was worried
she might have woken you up.
459
00:19:29,820 --> 00:19:33,041
Ah. Um, well,
I didn't hear any mewling.
460
00:19:33,172 --> 00:19:34,216
Well, you have a seat.
461
00:19:34,347 --> 00:19:36,044
I've got beans on toast
on the go.
462
00:19:36,131 --> 00:19:38,394
That'll be ready
in just a moment.
463
00:19:38,481 --> 00:19:39,613
[Charlie cooing]
464
00:19:39,743 --> 00:19:41,658
Okay. Uh...
465
00:19:41,789 --> 00:19:43,704
Dave, got a question for you.
466
00:19:43,747 --> 00:19:45,662
Yeah, of course.
467
00:19:45,793 --> 00:19:47,273
What are you still doing
in my house?
468
00:19:47,403 --> 00:19:48,665
When you went to bed
last night,
469
00:19:48,796 --> 00:19:49,927
Judd and I's little tipple
470
00:19:50,058 --> 00:19:51,625
turned into two little tipples
471
00:19:51,668 --> 00:19:54,280
and then three big ones
and so forth.
472
00:19:54,410 --> 00:19:56,456
Yeah, so...
473
00:19:56,499 --> 00:19:59,023
I couldn't let him
get behind the wheel
after all them tipples.
474
00:19:59,067 --> 00:20:00,938
So I just told him to
crash out on the couch.
475
00:20:05,334 --> 00:20:08,685
You know, um, you can
tell me your secret, Dave,
476
00:20:08,816 --> 00:20:11,427
because you have turned
our squealing little gas monster
477
00:20:11,514 --> 00:20:13,168
into a cooing cherub.
478
00:20:13,299 --> 00:20:16,954
That's just a nip of antacid.
That did the trick.
479
00:20:17,085 --> 00:20:19,653
What, you gave my child antacid?
480
00:20:19,696 --> 00:20:21,611
As in, like, grown-up antacid?
481
00:20:21,655 --> 00:20:23,744
Is there really such a thing
as grown-up antacid?
482
00:20:23,874 --> 00:20:25,833
It's just calcium carbonate,
isn't it?
483
00:20:25,876 --> 00:20:29,315
Also, I don't think she has gas.
I think it's just reflux.
484
00:20:29,358 --> 00:20:31,665
JUDD:
Girl and me here, we've been
trying to crack the crying code
485
00:20:31,752 --> 00:20:34,668
for, what, couple months now,
he gets it night one.
486
00:20:34,711 --> 00:20:36,017
It's amazing, ain't it, Grace?
487
00:20:36,060 --> 00:20:37,932
Uh, it's something.
488
00:20:38,062 --> 00:20:39,716
Yeah. You have no idea
the kindness
489
00:20:39,847 --> 00:20:41,283
that you've done us, man. Truly.
490
00:20:41,327 --> 00:20:42,502
Well, can't say there isn't
491
00:20:42,632 --> 00:20:44,330
a little bit
of self-interest involved.
492
00:20:44,417 --> 00:20:46,245
If I'm gonna be sleeping
on your couch for a week,
493
00:20:46,288 --> 00:20:48,551
I would like to do it in peace.
494
00:20:48,638 --> 00:20:51,119
- Did-did you say a week, Dave?
- Mm-hmm.
495
00:20:51,162 --> 00:20:53,208
Yeah, the man's got
a plumbing issue at his house.
496
00:20:53,252 --> 00:20:54,644
Mystery clog.
497
00:20:54,688 --> 00:20:55,863
No one can find it.
498
00:20:55,906 --> 00:20:57,430
No hot water until they do.
499
00:20:57,473 --> 00:21:00,041
And they didn't try
to snake it or...
500
00:21:00,128 --> 00:21:01,477
[scoffs] Multiple times.
501
00:21:03,305 --> 00:21:04,959
Well, you know,
as I was telling your husband,
502
00:21:05,089 --> 00:21:06,874
I don't have to stay.
I don't wanna be a burden.
503
00:21:06,917 --> 00:21:08,658
Don't be crazy, man.
You ain't no burden.
504
00:21:08,789 --> 00:21:10,007
Is he, Grace?
505
00:21:12,009 --> 00:21:13,228
I guess not.
506
00:21:18,407 --> 00:21:22,063
["Slippery People"
by Talking Heads playing]
507
00:21:22,106 --> 00:21:24,805
Oh! So sorry.
508
00:21:24,935 --> 00:21:27,329
- Oh. Yeah.
- Beg your pardon.
509
00:21:27,373 --> 00:21:29,505
Oh. Ran out of hot water
there at the end,
510
00:21:29,549 --> 00:21:31,159
so you might wanna
wait a few minutes
511
00:21:31,290 --> 00:21:32,856
for it to replenish.
512
00:21:37,557 --> 00:21:38,732
[Grace sighs]
513
00:21:38,775 --> 00:21:40,124
[doorknob rattles]
514
00:21:42,170 --> 00:21:43,389
Oh, dear.
515
00:21:46,261 --> 00:21:48,394
♪ What about the time?
516
00:21:48,524 --> 00:21:50,918
♪ You were rollin' over
517
00:21:50,961 --> 00:21:52,572
♪ Fall on your face
518
00:21:52,702 --> 00:21:53,790
♪ You must be...
519
00:21:53,921 --> 00:21:55,401
Dave, did you bring
your own coffee?
520
00:21:55,531 --> 00:21:58,186
I did. French press.
Coarser grind.
521
00:21:58,273 --> 00:21:59,579
Okay. Because, you know,
522
00:21:59,709 --> 00:22:01,494
we've got plenty
of coffee in the pantry.
523
00:22:01,624 --> 00:22:03,757
Oh, I know. I just can't do
that freeze-dried stuff.
524
00:22:03,844 --> 00:22:06,107
Life is too short
for crap coffee.
525
00:22:06,934 --> 00:22:08,849
Sorry. No offense.
526
00:22:08,892 --> 00:22:11,155
Oh. None taken.
527
00:22:11,286 --> 00:22:12,635
Good morning, Grace.
528
00:22:12,722 --> 00:22:15,072
Can I offer you
some bangers and mash?
529
00:22:15,203 --> 00:22:17,988
Uh, I think I'm good
with cereal today.
530
00:22:18,119 --> 00:22:19,729
You're missing out.
531
00:22:21,775 --> 00:22:23,994
I could've sworn
we had some milk left.
532
00:22:24,038 --> 00:22:26,170
Ah, I finished
that off last night.
533
00:22:26,301 --> 00:22:27,346
Just before bed.
534
00:22:27,389 --> 00:22:28,434
A little bit of warm milk,
535
00:22:28,564 --> 00:22:30,218
and Dave is closed for business.
536
00:22:30,261 --> 00:22:32,351
♪ ...bottom to the top
Turn like a wheel ♪
537
00:22:32,394 --> 00:22:33,830
♪ He's alright
538
00:22:33,961 --> 00:22:35,745
-♪ See for yourself
- ♪ The Lord won't mind
539
00:22:35,789 --> 00:22:38,008
-♪ We're gonna move
- Oh, my God.
540
00:22:38,095 --> 00:22:40,359
♪ Turn like a wheel
inside a wheel ♪
541
00:22:40,446 --> 00:22:41,795
[loud crunch]
542
00:22:41,882 --> 00:22:43,579
♪ I remember when
543
00:22:43,623 --> 00:22:44,885
♪ Sittin' in the tub
544
00:22:46,060 --> 00:22:47,975
♪ Pulled out the plug
545
00:22:48,018 --> 00:22:49,672
♪ The water was runnin' out
546
00:22:51,021 --> 00:22:52,980
- [knock on door]
- DAVE: Grace?
547
00:22:53,023 --> 00:22:54,982
Thought I would suggest
that we carpool together,
548
00:22:55,025 --> 00:22:57,201
but you seem to be
running a bit behind.
549
00:22:57,245 --> 00:23:00,248
Uh, no, you go ahead, Dave.
I still need a minute.
550
00:23:00,291 --> 00:23:01,858
Nah, I'll wait and we can
take your car together.
551
00:23:01,989 --> 00:23:03,686
If we don't save the planet,
who will?
552
00:23:04,557 --> 00:23:05,514
Yep.
553
00:23:07,951 --> 00:23:09,605
Late again, eh?
554
00:23:09,692 --> 00:23:10,650
♪ He's alright
555
00:23:10,780 --> 00:23:12,260
♪ How do you know?
556
00:23:12,347 --> 00:23:13,696
I'll just be in the car.
557
00:23:13,827 --> 00:23:15,219
♪ He's alright
558
00:23:15,263 --> 00:23:18,048
♪ Love from the bottom
to the top ♪
559
00:23:18,179 --> 00:23:19,789
You "Inception"-ed me.
560
00:23:19,833 --> 00:23:21,574
I "Inception"-ed you?
561
00:23:21,617 --> 00:23:23,227
Yes. Ever since you had me doing
562
00:23:23,271 --> 00:23:25,708
your stupid eye movement
mumbo-jumbo,
563
00:23:25,839 --> 00:23:28,407
I've been having nightmares
with clowns in them.
564
00:23:28,450 --> 00:23:30,583
- Really?
- Yes, really.
565
00:23:30,713 --> 00:23:33,673
You and your
little bouncing ball
sent in the clowns.
566
00:23:33,716 --> 00:23:35,239
I even had one
where you were a clown.
567
00:23:35,283 --> 00:23:36,632
It's infuriating.
568
00:23:36,719 --> 00:23:39,069
I'm leaving your office
with more neuroses
569
00:23:39,113 --> 00:23:40,941
than I had when I came in here.
570
00:23:41,071 --> 00:23:42,421
I think we may have
taken the cap off
571
00:23:42,464 --> 00:23:43,683
something in your subconscious.
572
00:23:43,813 --> 00:23:45,032
Well, I'm putting
the cap back on
573
00:23:45,075 --> 00:23:46,163
'cause things
are getting in there
574
00:23:46,207 --> 00:23:47,251
that weren't there before.
575
00:23:48,818 --> 00:23:49,819
You seem angry.
576
00:23:49,863 --> 00:23:51,473
I am angry.
That's the whole point.
577
00:23:51,604 --> 00:23:53,432
And you've got me
talking about clowns.
578
00:23:53,475 --> 00:23:56,826
No more clowns.
579
00:23:56,870 --> 00:24:01,004
Hiya, kids.
It's me, Zippy the Clown!
580
00:24:01,048 --> 00:24:03,093
[cheering]
581
00:24:03,180 --> 00:24:07,228
Now, are you ready
to meet my balloon circus?
582
00:24:07,315 --> 00:24:09,535
KIDS: Yeah!
583
00:24:09,665 --> 00:24:13,669
But first,
who's our birthday boy today?
584
00:24:13,713 --> 00:24:15,497
- It's me!
- Oh!
585
00:24:15,628 --> 00:24:17,543
And what's your name, young man?
586
00:24:17,673 --> 00:24:19,066
Darren!
587
00:24:19,109 --> 00:24:22,112
Well, happy birthday, Darren!
588
00:24:22,243 --> 00:24:25,115
Now, I bet you like...
589
00:24:25,246 --> 00:24:26,856
[gasps] ...giraffes.
590
00:24:26,900 --> 00:24:30,077
Giraffes are
my favorite animal.
591
00:24:30,207 --> 00:24:32,645
- Oh!
- [horn toots]
592
00:24:32,688 --> 00:24:34,211
[Zippy laughs]
593
00:24:35,996 --> 00:24:37,563
Okay, that is impressive.
594
00:24:37,693 --> 00:24:38,912
Clown did his research,
595
00:24:38,955 --> 00:24:40,217
Darren's favorite animal
really is a giraffe.
596
00:24:40,261 --> 00:24:42,306
- Aw.
- Oh!
597
00:24:42,350 --> 00:24:44,439
It's so good
seeing Darren laugh.
598
00:24:44,483 --> 00:24:45,658
He woke up
this morning in tears
599
00:24:45,701 --> 00:24:47,137
saying all he wanted
for his birthday
600
00:24:47,268 --> 00:24:48,704
was Ted to be here.
601
00:24:48,748 --> 00:24:51,098
Just remind Darren
that from now on,
602
00:24:51,141 --> 00:24:52,882
he gets two birthdays.
603
00:24:53,013 --> 00:24:54,754
No, I did.
604
00:24:54,884 --> 00:24:56,495
He'd rather have his dad.
605
00:24:56,538 --> 00:24:57,887
Why?
606
00:24:58,018 --> 00:24:59,193
[toots]
607
00:24:59,323 --> 00:25:02,718
Oh, that is one awful giraffe.
608
00:25:02,805 --> 00:25:04,285
[toots]
609
00:25:04,328 --> 00:25:05,982
Thank you, Zippy.
610
00:25:06,113 --> 00:25:07,462
But it made Darren smile.
611
00:25:07,506 --> 00:25:10,378
Now, before I make the hippo,
612
00:25:10,509 --> 00:25:13,381
I gotta do the hippo dance.
613
00:25:13,512 --> 00:25:15,514
- [kids cheering]
- [Zippy humming]
614
00:25:16,776 --> 00:25:18,299
[creaking]
615
00:25:19,343 --> 00:25:21,302
- Oh. Oh.
- [giggling]
616
00:25:22,608 --> 00:25:24,871
- [grunts]
- [kids screaming]
617
00:25:36,709 --> 00:25:38,624
[horn blares]
618
00:25:41,627 --> 00:25:44,760
Thank you for coming.
We're this way.
619
00:25:44,847 --> 00:25:46,806
I wanted Darren's 6th birthday
to be memorable.
620
00:25:46,936 --> 00:25:49,286
- Not traumatizing.
- Well, don't worry.
621
00:25:49,417 --> 00:25:52,202
We'll try to keep
the trauma to a mini... mum.
622
00:25:52,289 --> 00:25:54,335
ZIPPY: Don't worry, kids.
623
00:25:54,378 --> 00:25:57,077
Zippy's just fine.
624
00:25:57,120 --> 00:25:58,557
Cap?
625
00:25:58,644 --> 00:26:00,384
I don't even let
Darren play on it.
626
00:26:00,515 --> 00:26:02,604
My ex-husband built it.
627
00:26:02,648 --> 00:26:04,345
Always promised he'd add
a coat of sealant.
628
00:26:04,432 --> 00:26:07,174
Classic Ted, all promises.
629
00:26:07,217 --> 00:26:09,393
Cap, do you want us to check out
the integrity of that structure
630
00:26:09,437 --> 00:26:10,699
so Medical can
make an assessment?
631
00:26:10,830 --> 00:26:13,049
- Yes, yes, do that.
- Yes, sir. Y'all heard him.
632
00:26:13,180 --> 00:26:15,965
Uh, TK, Nancy,
stand by with the patient.
633
00:26:16,009 --> 00:26:17,445
Will do, Cap.
634
00:26:17,576 --> 00:26:20,143
Mommy, is Zippy gonna be okay?
635
00:26:20,230 --> 00:26:21,449
Oh, yes, sweetie.
636
00:26:21,536 --> 00:26:23,582
These firefighters
are gonna help him out
637
00:26:23,669 --> 00:26:26,454
because they're
very, very brave, okay?
638
00:26:26,541 --> 00:26:28,021
That one looks scared.
639
00:26:29,326 --> 00:26:30,371
Owen?
640
00:26:31,154 --> 00:26:32,199
Owen?
641
00:26:32,242 --> 00:26:34,680
- [Owen panting]
- Owen?
642
00:26:34,767 --> 00:26:36,420
- Owen?
- JUDD: It'll be alright, sir. We'll get you out of there.
643
00:26:36,551 --> 00:26:37,334
You alright?
644
00:26:37,378 --> 00:26:39,032
Gee, thanks, Mr. Fireman.
645
00:26:39,075 --> 00:26:41,643
- That'd be... real swell.
- TOMMY: Owen?
646
00:26:41,774 --> 00:26:42,775
I wanna take
your blood pressure.
647
00:26:42,818 --> 00:26:43,819
Really, I'm...
648
00:26:44,690 --> 00:26:45,821
I'm alright.
649
00:26:45,865 --> 00:26:47,040
No, you are not alright.
650
00:26:47,083 --> 00:26:48,302
I just need to catch my breath.
651
00:26:48,432 --> 00:26:50,130
I think you're having
a panic attack.
652
00:26:50,173 --> 00:26:52,349
PAUL:
This wood is a rotted mess.
It's no wonder you dropped in.
653
00:26:52,480 --> 00:26:54,134
MARJAN:
When he did, he destabilized
the whole thing.
654
00:26:54,177 --> 00:26:55,875
No, I just...
655
00:26:56,005 --> 00:26:57,137
I just need a minute.
656
00:26:58,660 --> 00:27:00,314
JUDD: Chavez, you grab
the struts and cribbing.
657
00:27:00,444 --> 00:27:02,795
- Is it the clown?
- [gasps]
658
00:27:02,925 --> 00:27:05,188
Have you ever been diagnosed
with coulrophobia?
659
00:27:05,232 --> 00:27:07,147
Not officially.
660
00:27:07,277 --> 00:27:09,628
Alright.
You gonna pass out?
661
00:27:09,715 --> 00:27:11,064
Fall down? Vomit?
662
00:27:11,107 --> 00:27:12,500
I think I have it under control
663
00:27:12,587 --> 00:27:14,241
if I just stand still here
for a minute.
664
00:27:15,590 --> 00:27:16,809
Please don't make this a thing.
665
00:27:25,295 --> 00:27:26,732
- Everything okay, Cap?
- Yeah.
666
00:27:26,862 --> 00:27:28,472
Yeah, your dad
just wants to, uh,
667
00:27:28,603 --> 00:27:30,736
observe from back there,
you know,
668
00:27:30,779 --> 00:27:32,172
wants to see the whole picture.
669
00:27:32,215 --> 00:27:35,654
♪
670
00:27:39,309 --> 00:27:41,224
MAN:
One, two, three.
671
00:27:41,268 --> 00:27:42,443
Here we go.
672
00:27:43,749 --> 00:27:45,533
Cap, we've ruled out
a spinal injury.
673
00:27:45,620 --> 00:27:47,753
His pulse is strong.
Everything seems normal.
674
00:27:47,883 --> 00:27:49,058
Sir, are you in any pain?
675
00:27:49,102 --> 00:27:50,886
Just a wittle-bitty-bit.
676
00:27:50,930 --> 00:27:52,627
I'm Tommy.
Can you tell me your name?
677
00:27:53,628 --> 00:27:55,108
Zippy the Clown.
678
00:27:55,195 --> 00:27:56,892
Unless that's on
your driver's license,
679
00:27:56,979 --> 00:27:57,893
I'm gonna need something
680
00:27:57,980 --> 00:27:59,852
a little more official
than that.
681
00:27:59,895 --> 00:28:03,072
Fine. My name's Ted.
Ted Rogers.
682
00:28:03,203 --> 00:28:04,726
Wait, Ted?
683
00:28:04,857 --> 00:28:06,641
RAE: He did not!
684
00:28:06,685 --> 00:28:08,643
Hey, Juliana.
Hey, Darren.
685
00:28:08,687 --> 00:28:09,862
Dad?
686
00:28:09,905 --> 00:28:11,124
Oh, so Zippy the Clown is...
687
00:28:11,211 --> 00:28:12,865
Ted, what the heck
are you doing?
688
00:28:12,908 --> 00:28:14,693
TED: I couldn't miss
Darren's big day.
689
00:28:14,736 --> 00:28:16,912
With the custody stuff,
690
00:28:16,999 --> 00:28:18,435
this was the only way
you'd let me come.
691
00:28:18,566 --> 00:28:21,395
It's like Mrs. Doubtfire,
but with a clown.
692
00:28:21,525 --> 00:28:24,093
Ted, we agreed, two birthdays.
693
00:28:24,137 --> 00:28:25,225
It's not the same, Juliana.
694
00:28:25,355 --> 00:28:26,879
- But it is--
- JUDD: Alright, folks...
695
00:28:27,009 --> 00:28:28,707
[stammers] Can we do this
after we get him out?
696
00:28:28,794 --> 00:28:30,360
That's, that's a good idea.
697
00:28:30,404 --> 00:28:32,362
Cap, we're about ready
to cut him out.
698
00:28:32,449 --> 00:28:34,147
- Yep.
- Marjan, fire that up.
699
00:28:34,234 --> 00:28:35,539
[chainsaw revving]
700
00:28:42,677 --> 00:28:44,548
Ted, you idiot.
701
00:28:44,679 --> 00:28:46,768
I know.
I got what I deserve.
702
00:28:46,899 --> 00:28:48,770
I screwed up so many times.
703
00:28:48,901 --> 00:28:50,163
I'm so sorry, Juliana.
704
00:28:50,250 --> 00:28:52,382
- Is he gonna be okay?
- I think so.
705
00:28:52,426 --> 00:28:54,384
They'll take a better look
at him at the hospital.
706
00:28:54,515 --> 00:28:55,646
Can I go with him?
707
00:28:55,777 --> 00:28:58,345
That's not up to me,
little buddy.
708
00:28:58,388 --> 00:29:00,826
- DARREN: Mom, please.
- Oh. Uh...
709
00:29:00,956 --> 00:29:02,828
Y'all are free
to ride with us if you want.
710
00:29:02,958 --> 00:29:04,264
[horn toots]
711
00:29:05,744 --> 00:29:06,745
Okay, We'll go with him.
712
00:29:06,832 --> 00:29:08,616
Yay!
713
00:29:08,703 --> 00:29:09,617
JULIANA: Come on, baby.
714
00:29:14,709 --> 00:29:16,972
Little boys really do
love their daddies, huh?
715
00:29:19,975 --> 00:29:22,586
♪
716
00:29:25,198 --> 00:29:26,286
Hey, baby.
717
00:29:26,329 --> 00:29:27,722
Hey.
718
00:29:31,944 --> 00:29:33,380
What's that?
719
00:29:33,423 --> 00:29:35,034
Eggs for breakfast tomorrow.
720
00:29:35,164 --> 00:29:37,993
I also got some peppers,
some onion,
721
00:29:38,037 --> 00:29:40,735
and mealworms.
722
00:29:40,866 --> 00:29:43,607
Ugh. Please don't put them
next to the coffee beans.
723
00:29:44,391 --> 00:29:46,306
Lou?
724
00:29:46,436 --> 00:29:49,613
Hey, buddy.
I got a big special...
725
00:29:49,744 --> 00:29:51,180
surprise for you.
726
00:29:54,705 --> 00:29:57,143
CARLOS: Hey, did you see there's
a new season of "Grand Designs"?
727
00:29:58,231 --> 00:30:00,146
Uh, no.
728
00:30:00,973 --> 00:30:02,148
No, I didn't.
729
00:30:03,453 --> 00:30:05,020
Want to watch it tonight?
730
00:30:05,064 --> 00:30:06,282
Unless you're busy,
731
00:30:06,413 --> 00:30:08,067
and then I can just
stick with the magazines.
732
00:30:08,197 --> 00:30:10,809
No, I'm good.
I'm easy. I'm free.
733
00:30:12,027 --> 00:30:13,812
- Yeah, I'm free.
- Cool.
734
00:30:14,769 --> 00:30:17,467
♪
735
00:30:19,208 --> 00:30:20,253
Um...
736
00:30:21,254 --> 00:30:22,472
Hey, babe.
737
00:30:24,257 --> 00:30:26,085
Why don't we, uh...
738
00:30:26,912 --> 00:30:28,478
Why don't we do that now?
739
00:30:30,219 --> 00:30:31,612
Do what now?
740
00:30:31,699 --> 00:30:32,831
TV thing.
741
00:30:35,268 --> 00:30:37,618
But you haven't finished
putting the groceries away.
742
00:30:37,661 --> 00:30:38,837
- Come here.
- What?
743
00:30:38,880 --> 00:30:40,490
TK:
You look so good today.
744
00:30:42,057 --> 00:30:43,580
CARLOS: You got
even the mealworms?
745
00:30:43,624 --> 00:30:44,668
TK: Mm-hmm.
746
00:30:55,854 --> 00:30:57,638
What?
747
00:30:57,681 --> 00:31:00,467
Oh, my God!
Oh, my God!
748
00:31:00,510 --> 00:31:02,295
TK, the thing was on me,
749
00:31:02,382 --> 00:31:04,166
and you...
you didn't say anything?
750
00:31:04,210 --> 00:31:04,906
I'm sorry,
I didn't wanna scare you.
751
00:31:05,037 --> 00:31:06,081
How did it get out?
752
00:31:06,125 --> 00:31:07,430
I don't know. It crawled.
753
00:31:07,517 --> 00:31:08,954
Do not say crawled.
754
00:31:09,955 --> 00:31:11,130
TK, where is it?
755
00:31:11,260 --> 00:31:13,654
I don't know.
These things are fast.
756
00:31:13,697 --> 00:31:15,134
It could be anywhere.
757
00:31:23,359 --> 00:31:25,448
[soft instrumental
music playing]
758
00:31:27,102 --> 00:31:29,061
So how long
is he planning on staying?
759
00:31:30,976 --> 00:31:34,544
I guess until
his plumbing situation
is figured out.
760
00:31:34,588 --> 00:31:36,764
What kind of plumbing situation?
761
00:31:36,807 --> 00:31:40,550
He says he's got some sort of
mystery clog in his pipes.
762
00:31:40,594 --> 00:31:43,858
Oh, I remember the last time
we had a mystery clog.
763
00:31:43,989 --> 00:31:46,165
It ended six months later
with a jackhammer
764
00:31:46,295 --> 00:31:47,731
taking up the kitchen floor.
765
00:31:47,862 --> 00:31:49,211
Did you say six months?
766
00:31:49,342 --> 00:31:50,909
Mm-hmm.
And an extra week
767
00:31:50,996 --> 00:31:52,998
to put the floor
back together again.
768
00:31:54,434 --> 00:31:57,654
Listen, Dave is nice, okay?
769
00:31:57,785 --> 00:31:59,700
He's nice
and he's good with the baby.
770
00:31:59,787 --> 00:32:01,745
And we've been saving on gas
771
00:32:01,789 --> 00:32:03,922
'cause we've been
carpooling to work.
772
00:32:03,965 --> 00:32:05,314
[clears throat] Okay.
773
00:32:05,358 --> 00:32:07,360
So, uh, you mean to tell me
that this man is there
774
00:32:07,447 --> 00:32:08,970
when you wake up in the morning
775
00:32:09,101 --> 00:32:12,800
and next to you
on the drive in to work
776
00:32:12,887 --> 00:32:16,021
and sitting beside you
all day long at a desk
777
00:32:16,064 --> 00:32:19,241
and then back in the car
with you on the way back home?
778
00:32:19,372 --> 00:32:21,330
Okay, Tom,
you know, it's not as bad
779
00:32:21,374 --> 00:32:23,115
as you making it sound
right now.
780
00:32:23,158 --> 00:32:25,987
Oh, oh, no.
Then why are you here right now
781
00:32:26,118 --> 00:32:28,120
still in your work clothes?
782
00:32:28,163 --> 00:32:29,556
Is it? Oh... [laughs]
783
00:32:29,599 --> 00:32:31,384
Is he waiting for you
in the car?
784
00:32:31,427 --> 00:32:32,559
[sighs] Tommy.
785
00:32:33,821 --> 00:32:35,344
No, I Uber-ed here, okay?
786
00:32:37,172 --> 00:32:38,347
I just let him take the car.
787
00:32:38,391 --> 00:32:40,349
- Gracie.
- I couldn't do it.
788
00:32:40,393 --> 00:32:42,699
He sings show tunes
comin' and goin'.
789
00:32:42,830 --> 00:32:45,485
And I couldn't do
"Surrey with the Fringe on Top"
tonight.
790
00:32:45,528 --> 00:32:47,487
Okay, Grace.
791
00:32:47,530 --> 00:32:49,706
You need to kick
that man off your couch
and outta your house.
792
00:32:49,837 --> 00:32:53,058
Yeah, Tommy, that's...
I would love to do that,
793
00:32:53,145 --> 00:32:55,408
but I can't just kick him out
onto the street, T.
794
00:32:55,495 --> 00:32:56,975
No, kick him out into a hotel.
795
00:32:57,062 --> 00:32:58,193
Okay, listen.
796
00:32:59,194 --> 00:33:01,370
Just hear me out, okay?
797
00:33:01,414 --> 00:33:03,372
The real test
of Christian charity
798
00:33:03,416 --> 00:33:05,461
isn't when it's easy, right?
799
00:33:05,592 --> 00:33:06,854
It's when it's hard.
800
00:33:06,897 --> 00:33:09,204
Oh, don't do that.
Look at you and Julius.
801
00:33:09,291 --> 00:33:11,032
- Okay. Mm-hmm. Mm-hmm.
- Okay?
802
00:33:11,076 --> 00:33:15,645
You put all that anger and pain
and bad blood to the side
803
00:33:15,732 --> 00:33:18,605
to welcome an unwanted guest
into your home.
804
00:33:18,648 --> 00:33:21,477
The unwanted guest
that cleans,
805
00:33:21,608 --> 00:33:23,088
helps my girls
with long division,
806
00:33:23,218 --> 00:33:25,568
and is out right now
with them at a movie.
807
00:33:27,222 --> 00:33:28,528
He cleans, Tommy?
808
00:33:28,658 --> 00:33:30,834
Mm-hmm.
My point being that Julius
809
00:33:30,878 --> 00:33:33,446
isn't exactly taxing
my Christian charity.
810
00:33:33,489 --> 00:33:34,708
And, listen,
I'll tell you something else.
811
00:33:34,838 --> 00:33:36,666
- Listen to me. Girl.
- Sure. Yep. Yep.
812
00:33:36,753 --> 00:33:39,408
You are not Jesus.
Okay?
813
00:33:39,539 --> 00:33:42,063
You need to relax your standards
right here just a little bit.
814
00:33:42,194 --> 00:33:43,282
- [knock on door]
- Oh, Tommy...
815
00:33:43,412 --> 00:33:45,110
- Yep?
- Howdy, y'all.
816
00:33:45,240 --> 00:33:47,286
Oh, hey, Juddie.
817
00:33:47,416 --> 00:33:49,418
Oh, that was fast, sweetheart.
818
00:33:49,462 --> 00:33:51,507
Yeah, there was no traffic.
There's no rush.
819
00:33:51,638 --> 00:33:53,553
I just need, like,
ten minutes.
820
00:33:53,596 --> 00:33:54,641
[Judd sighs]
821
00:33:54,771 --> 00:33:57,122
Uh, where's Charlie?
822
00:33:58,427 --> 00:33:59,863
She's with Uncle Dave.
823
00:34:02,040 --> 00:34:04,346
[Grace sighs]
Let's go.
824
00:34:04,477 --> 00:34:05,782
[mouths]
JUDD: Go? Ah...
825
00:34:08,437 --> 00:34:09,482
Dave?
826
00:34:10,352 --> 00:34:12,137
Ah! You're home.
827
00:34:12,267 --> 00:34:14,487
Dave, where's my child?
828
00:34:14,574 --> 00:34:16,837
Sleeping peacefully in the crib.
I just put her down.
829
00:34:16,924 --> 00:34:18,056
Oh, so she's fine.
830
00:34:18,099 --> 00:34:19,448
Oh, she loads better than fine.
831
00:34:19,492 --> 00:34:20,928
What does that mean?
832
00:34:20,971 --> 00:34:23,148
My friends,
I have some big news.
833
00:34:23,278 --> 00:34:24,671
As of one hour ago,
834
00:34:24,714 --> 00:34:27,065
Charlie is officially bipedal.
835
00:34:29,502 --> 00:34:31,808
Okay. So what you're
saying is our daughter
836
00:34:31,939 --> 00:34:34,159
took her first steps
and we missed it?
837
00:34:34,202 --> 00:34:37,075
Oh, no. Not to worry.
You didn't miss a thing.
838
00:34:37,118 --> 00:34:40,382
I caught
each and every moment
839
00:34:40,513 --> 00:34:43,211
of Charlie's
first vertical foray on video.
840
00:34:45,387 --> 00:34:46,910
Uncle Dave to the rescue.
841
00:34:48,477 --> 00:34:50,349
DAVE [over phone]:
Come to me, Charlie.
842
00:34:50,479 --> 00:34:52,829
Charlie, come to Uncle Dave.
843
00:34:52,960 --> 00:34:55,049
You wanna come towards
Uncle Dave?
844
00:34:55,180 --> 00:34:56,746
Wait, wait.
Let me get a good angle.
845
00:34:56,790 --> 00:34:58,096
Let me get a good angle
for Mum and Dad.
846
00:34:58,183 --> 00:35:00,272
Oh, yes! You're doing it.
847
00:35:00,315 --> 00:35:02,491
[gasps]
Oh, you're really doing it!
848
00:35:02,622 --> 00:35:04,058
Good girl!
849
00:35:04,102 --> 00:35:06,104
That's fantastic!
850
00:35:06,191 --> 00:35:08,367
Good girl.
Come to me, Charlie.
851
00:35:08,497 --> 00:35:09,977
Come to me, come to Uncle Dave.
852
00:35:10,108 --> 00:35:11,457
What a moment.
853
00:35:12,762 --> 00:35:14,764
It seems that,
in my excitement,
854
00:35:14,851 --> 00:35:17,637
I may have accidentally
flipped the camera.
855
00:35:18,986 --> 00:35:21,119
Well, that's unfortunate,
isn't it?
856
00:35:22,294 --> 00:35:23,512
Isn't it?
857
00:35:24,861 --> 00:35:27,777
[whimsical music playing]
858
00:35:34,567 --> 00:35:36,656
- He's gotta go, don't he?
- Yeah, I think it's time.
859
00:35:40,225 --> 00:35:41,878
So what are you gonna tell him?
860
00:35:49,930 --> 00:35:52,585
DR. PATT:
So, Owen, how would you like
to start today's session?
861
00:35:54,630 --> 00:35:55,718
With an apology.
862
00:35:57,459 --> 00:35:59,287
Turns out
I'm terrified of clowns.
863
00:36:00,897 --> 00:36:03,596
I see.
And what changed your mind?
864
00:36:03,639 --> 00:36:05,511
A close encounter with one.
865
00:36:06,164 --> 00:36:07,817
I, uh...
866
00:36:07,861 --> 00:36:11,691
I am a chloraphobe.
I'm chlorophobic.
867
00:36:11,734 --> 00:36:13,475
Coulrophobic.
868
00:36:13,606 --> 00:36:15,695
Chlorophobic is a fear
of chlorine.
869
00:36:15,825 --> 00:36:18,480
Oh, well, can't say
I'm a fan of that either.
870
00:36:18,611 --> 00:36:20,874
You should be
proud of yourself, Owen.
871
00:36:21,004 --> 00:36:22,963
It takes a lot of courage
to admit something like that.
872
00:36:23,006 --> 00:36:24,878
Thank you.
873
00:36:24,921 --> 00:36:26,271
DR. PATT:
And have you been able
to give any more thought
874
00:36:26,314 --> 00:36:28,925
to what might be
the cause of this phobia?
875
00:36:30,188 --> 00:36:31,450
Yes.
876
00:36:34,017 --> 00:36:36,063
In fact, I think I know
exactly where it came from.
877
00:36:36,106 --> 00:36:38,587
- DR. PATT: Is that so?
- Mm-hmm.
878
00:36:38,631 --> 00:36:40,459
So I told you that
in one of my nightmares,
879
00:36:40,589 --> 00:36:41,851
you were a clown?
880
00:36:41,982 --> 00:36:43,418
DR. PATT: Yes, I recall.
881
00:36:43,462 --> 00:36:45,203
Yeah, but I didn't
tell you what you said.
882
00:36:46,247 --> 00:36:48,510
You called me "sonny boy."
883
00:36:48,641 --> 00:36:52,514
And that phrase has
some significance for you?
884
00:36:52,601 --> 00:36:55,213
There's only one person
in the world that's ever
called me sonny boy.
885
00:36:56,518 --> 00:36:57,911
My father.
886
00:36:58,041 --> 00:36:59,391
You've never
mentioned him in here.
887
00:36:59,434 --> 00:37:00,566
What can you tell me about him?
888
00:37:00,653 --> 00:37:01,871
Not much.
889
00:37:01,958 --> 00:37:04,134
Haven't seen the man
since I was 12.
890
00:37:04,265 --> 00:37:06,006
And are you comfortable
sharing what happened
891
00:37:06,049 --> 00:37:07,268
when you were 12?
892
00:37:07,399 --> 00:37:09,966
He abandoned the family.
893
00:37:10,097 --> 00:37:13,492
Do you remember how you felt
when your family separated?
894
00:37:14,449 --> 00:37:15,624
Shame.
895
00:37:17,104 --> 00:37:18,236
Terror.
896
00:37:19,411 --> 00:37:20,368
Rage.
897
00:37:23,066 --> 00:37:25,765
Am I to assume
that you never got the chance
898
00:37:25,895 --> 00:37:27,201
to tell your father
how you felt?
899
00:37:28,637 --> 00:37:29,856
No, no, I...
900
00:37:31,858 --> 00:37:33,251
I don't even think
I was aware of it.
901
00:37:34,556 --> 00:37:36,993
And, um...
902
00:37:37,124 --> 00:37:39,257
I've never talked
to anybody about it until...
903
00:37:40,693 --> 00:37:42,347
just this moment.
904
00:37:42,434 --> 00:37:44,871
And-and how does that feel
to finally say it out loud?
905
00:37:46,699 --> 00:37:49,658
Some relief, I guess.
906
00:37:49,702 --> 00:37:53,358
Frankly, not as...
as much as I would like.
907
00:37:53,488 --> 00:37:56,186
DR. PATT:
And why do you think that is?
908
00:37:56,317 --> 00:37:58,841
Well, saying it out loud
doesn't change what happened.
909
00:38:00,321 --> 00:38:02,541
Doesn't change
the fact that I...
910
00:38:02,584 --> 00:38:04,456
don't have any relationship
with him to this day.
911
00:38:06,284 --> 00:38:07,894
DR. PATT: Well...
912
00:38:07,937 --> 00:38:10,723
Then maybe I'm not the person
you need to say it out loud to.
913
00:38:17,120 --> 00:38:19,471
- BREE: Good night, Grace.
- You too, Bree. Drive safe.
914
00:38:25,520 --> 00:38:26,956
[sighs]
915
00:38:27,087 --> 00:38:29,394
Okay, Lord...
916
00:38:29,481 --> 00:38:31,396
I pray You forgive me
for what I'm about to do.
917
00:38:32,919 --> 00:38:35,574
[sighs] I just ask that You give
918
00:38:35,704 --> 00:38:38,794
Dave the strength
to receive this
919
00:38:38,925 --> 00:38:40,840
and to be able
to stand on his own two feet.
920
00:38:43,495 --> 00:38:44,452
Okay.
921
00:38:48,717 --> 00:38:50,284
[clears throat]
922
00:38:50,328 --> 00:38:52,895
Hey. Um, you about ready?
923
00:38:52,939 --> 00:38:54,027
Oh, yeah.
924
00:38:54,157 --> 00:38:54,984
Uh, almost finished, Grace.
925
00:38:55,115 --> 00:38:56,769
Just give me one moment.
926
00:38:56,856 --> 00:38:58,336
Yeah, yeah, sure.
927
00:38:58,423 --> 00:38:59,641
You take your time.
928
00:39:03,341 --> 00:39:05,473
[sighs] Actually, Dave, um...
929
00:39:06,779 --> 00:39:08,302
I think we should talk.
930
00:39:10,957 --> 00:39:14,482
Honestly, um, I'm glad
to hear you say that because...
931
00:39:16,310 --> 00:39:17,224
I do too.
932
00:39:17,355 --> 00:39:19,139
- Oh, you do?
- Yeah.
933
00:39:19,226 --> 00:39:21,228
I want to preface this by saying
934
00:39:21,271 --> 00:39:25,580
that I am deeply grateful
for the hospitality
935
00:39:25,667 --> 00:39:27,321
that you and your family
have given me.
936
00:39:27,452 --> 00:39:29,628
I know you're coming
from a good place
937
00:39:29,671 --> 00:39:32,326
and it's been
a wonderful experience,
938
00:39:32,370 --> 00:39:35,503
but it does feel
a little bit...
939
00:39:36,591 --> 00:39:38,201
smothering?
940
00:39:38,332 --> 00:39:40,029
- Smothering?
- Well, no.
941
00:39:40,073 --> 00:39:41,248
That's-that's
not the right word.
942
00:39:41,379 --> 00:39:43,468
Uh, what I mean is, um,
943
00:39:43,598 --> 00:39:45,426
the family togetherness
944
00:39:45,557 --> 00:39:48,342
is-is just
a little bit suffocating.
945
00:39:48,386 --> 00:39:49,822
- Yes.
- Okay.
946
00:39:49,865 --> 00:39:51,345
Yeah, that-that means
the same thing.
947
00:39:51,476 --> 00:39:53,826
Right. What I'm trying to say is
I crossed the Atlantic
948
00:39:53,913 --> 00:39:56,002
to escape
my family togetherness.
949
00:39:56,132 --> 00:39:57,220
So really, it is on me.
950
00:39:57,351 --> 00:39:58,787
And I should have turned down
951
00:39:58,831 --> 00:40:01,224
that initial invitation
to dinner.
952
00:40:01,355 --> 00:40:02,487
But I didn't because I thought
953
00:40:02,617 --> 00:40:04,837
that you didn't
want me to say no.
954
00:40:04,924 --> 00:40:06,839
And then Judd
so graciously offered me
955
00:40:06,882 --> 00:40:08,144
the space on the couch.
956
00:40:08,275 --> 00:40:09,668
And I didn't wish to disappoint
him in the same way
957
00:40:09,798 --> 00:40:11,365
I don't wanna
disappoint you, 'cause...
958
00:40:11,409 --> 00:40:12,671
Argh!
959
00:40:12,801 --> 00:40:15,674
Just, I can't take anymore.
960
00:40:15,804 --> 00:40:18,416
Sorry... if that came out wrong.
961
00:40:19,199 --> 00:40:20,853
Uh, no.
962
00:40:20,940 --> 00:40:22,420
How could it? Um...
963
00:40:24,596 --> 00:40:29,296
Listen, Dave, I was just
trying to be of some service.
964
00:40:29,339 --> 00:40:33,300
You lost a caller
and you were hurting, so I...
965
00:40:33,431 --> 00:40:34,562
DAVE: Yeah, I did.
966
00:40:36,042 --> 00:40:38,653
But then I found out
it wasn't my fault.
967
00:40:38,697 --> 00:40:41,177
Yeah, yeah.
No, of course, it wasn't.
968
00:40:41,308 --> 00:40:42,744
No, I mean,
it literally wasn't my fault.
969
00:40:42,788 --> 00:40:45,660
Turns out the flat owners
were doing some remodeling,
970
00:40:45,704 --> 00:40:47,357
and they didn't put
the permits in,
971
00:40:47,488 --> 00:40:49,838
and they didn't take
those new papers to the city.
972
00:40:49,882 --> 00:40:52,406
And so the blueprints
weren't in the system.
973
00:40:52,450 --> 00:40:56,628
So greed is to blame, not me.
974
00:40:56,671 --> 00:40:59,848
Oh. So then
when did you find this out?
975
00:40:59,892 --> 00:41:01,328
Oh, like the, the day after.
976
00:41:01,459 --> 00:41:03,896
So why didn't you say anything?
977
00:41:03,939 --> 00:41:06,855
Because you and Judd
seemed like
978
00:41:06,899 --> 00:41:09,554
you were enjoying
having a project.
979
00:41:11,425 --> 00:41:13,558
Uh, I didn't know
how to bring it up anyway.
980
00:41:13,688 --> 00:41:15,298
Well, it's out there now,
isn't it?
981
00:41:15,429 --> 00:41:16,822
That boil has been lanced.
982
00:41:16,952 --> 00:41:19,346
So I think I'm just gonna go
back to my place tonight.
983
00:41:19,477 --> 00:41:21,304
- But hold on. I'm-
- I'm sorry.
984
00:41:21,348 --> 00:41:23,002
So what about
your plumbing issue?
985
00:41:23,089 --> 00:41:25,700
Well, I think I can get by
without a little hot water
for now.
986
00:41:25,744 --> 00:41:27,572
In fact, I like
my showers quite brisk.
987
00:41:27,702 --> 00:41:29,922
Oh. Okay.
988
00:41:29,965 --> 00:41:31,401
I-I mean, I just
wouldn't have known
989
00:41:31,532 --> 00:41:33,708
the way you ran
through our hot water.
990
00:41:33,795 --> 00:41:36,145
Well, you might wanna
look into upgrading,
991
00:41:36,232 --> 00:41:38,104
uh, because I suspect
you have a tiny tank.
992
00:41:38,234 --> 00:41:39,932
Tsk. We will do that.
993
00:41:40,062 --> 00:41:41,150
Yeah.
994
00:41:41,194 --> 00:41:43,283
You're not angry, are you?
995
00:41:43,370 --> 00:41:45,938
- No, I'm-
- I'm not angry at all.
996
00:41:46,939 --> 00:41:48,114
No hard feelings?
997
00:41:48,157 --> 00:41:49,724
No, no hard feelings.
998
00:41:49,768 --> 00:41:52,161
Ah! That is why they call
her Amazing Grace,
999
00:41:52,292 --> 00:41:53,946
ladies and gentlemen.
1000
00:41:54,076 --> 00:41:55,164
Uh...
1001
00:41:55,295 --> 00:41:56,688
Have a lovely evening.
1002
00:41:56,731 --> 00:41:58,037
You too, Dave.
1003
00:41:58,080 --> 00:41:59,125
Yes.
1004
00:42:04,696 --> 00:42:07,612
That was a lot of strength
You gave him, Lord.
1005
00:42:07,655 --> 00:42:10,702
Like a whole lot.
[laughs]
1006
00:42:10,745 --> 00:42:11,964
I appreciate you, though.
1007
00:42:13,748 --> 00:42:14,836
[sighs]
1008
00:42:22,104 --> 00:42:23,932
CARLOS: Oh. Hey.
1009
00:42:25,151 --> 00:42:26,326
Were we robbed?
1010
00:42:26,413 --> 00:42:29,068
No, I was looking for Lou.
1011
00:42:29,590 --> 00:42:30,635
Oh.
1012
00:42:31,766 --> 00:42:32,767
I got him.
1013
00:42:33,594 --> 00:42:34,856
You got him?
1014
00:42:35,553 --> 00:42:36,336
Is he...
1015
00:42:36,379 --> 00:42:38,817
What? No, I didn't kill him.
1016
00:42:38,947 --> 00:42:41,776
- He's right in there.
- Oh. Lou!
1017
00:42:41,820 --> 00:42:43,561
I found him by the desk lamp.
1018
00:42:43,604 --> 00:42:44,779
I guess he was basking.
1019
00:42:46,520 --> 00:42:48,174
Oh, my God, babe.
1020
00:42:48,217 --> 00:42:50,002
But... I thought you hated him.
1021
00:42:50,045 --> 00:42:51,090
CARLOS: I do.
1022
00:42:51,873 --> 00:42:52,918
But...
1023
00:42:54,746 --> 00:42:55,660
I love you.
1024
00:42:55,790 --> 00:42:57,357
And I love
how big your heart is
1025
00:42:57,444 --> 00:42:58,837
for bringing in strays.
1026
00:42:59,968 --> 00:43:01,100
I love you too.
1027
00:43:02,667 --> 00:43:03,755
[sighs]
1028
00:43:05,626 --> 00:43:07,323
We should bring him
to the greenbelt
1029
00:43:07,367 --> 00:43:08,760
and set him free, right?
1030
00:43:08,803 --> 00:43:10,370
I'm begging you.
1031
00:43:10,413 --> 00:43:11,893
- Okay.
- Yeah.
1032
00:43:12,894 --> 00:43:14,374
- [dialing]
- [exhales]
1033
00:43:15,462 --> 00:43:17,551
[line ringing]
1034
00:43:20,467 --> 00:43:22,121
- WOMAN [over phone]: Hello?
- Yes, um...
1035
00:43:22,251 --> 00:43:24,514
- I'm-
- I'm trying to reach Walter Strand.
1036
00:43:24,645 --> 00:43:26,342
WOMAN: Oh, I'm sorry.
He's not available.
1037
00:43:26,473 --> 00:43:28,867
Is there a message
I can give him?
1038
00:43:32,348 --> 00:43:33,959
Is there a message?
1039
00:44:11,039 --> 00:44:12,998
Captioned by Point.360
1040
00:44:15,522 --> 00:44:16,915
Don't miss a thrilling
1041
00:44:16,915 --> 00:44:19,613
All new 911 Lone Star
Mondays on Fox.
69499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.