All language subtitles for [@Skam_ir] skam france S1E01
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:08,830
اندیشه جهانی اشتیاق به تجارت آزاد و آزادی بیشتر در آینده دارد
2
00:00:09,130 --> 00:00:16,730
پِیروهای این طرح از جابهجایی کالاها در برابر پیشرفتِ گمرک و تکثیرِ ثروت ، دفاع میکنند
3
00:00:18,530 --> 00:00:22,630
دنیایی پر از فرصت و دستیافت که رویای تو را برآورده میسازد
4
00:00:23,040 --> 00:00:25,040
شگفتانگیز است ، نه ؟
5
00:00:25,430 --> 00:00:29,230
در اولین نگاه بله ، اما فقط برای تعداد کمی از مردم
6
00:00:29,840 --> 00:00:37,440
برای اکثریت دیگر که شامل نیمی از جمعیت دنیا میشود ، سرمایه داشتن فقط یک معنا دارد
7
00:00:37,640 --> 00:00:40,140
رنج و مرگ
8
00:00:41,040 --> 00:00:50,040
پس هنگامی که ما با احساس پوچی زندگی کنیم ، خودمان را غرق محصولات ارزان میکنیم ! محرومترین کارها در کارخانهها برای مدرن ترین کارگرها در کمپهاست
9
00:00:50,640 --> 00:00:57,340
حقوقها کاهش یافته ، ساعتهای کار افزایش یافته ، اتحادهای تجارتی سانسور شده و البته وضعیت کارها هم سخت شده است
10
00:00:57,430 --> 00:01:05,630
پس قبل از اینکه خودمان را به خاطر آزادی ، سلامت و خرید و فروش آسانمان تشویق کنیم ، نباید دو سه چیزی را به یاد بیاوریم ؟
11
00:01:05,940 --> 00:01:11,540
مثلاً اینکه جامعه مصرف گرایمان به شانههای قهوهسازان پرویی ( اهل کشور پرو ) تکیه کرده است
12
00:01:11,640 --> 00:01:18,540
یا اینکه لباسهایمان با اشکهای کارگران چینی دوخته شده است و غذای ارزانی که میخوریم از دستمزد کم کودکان هندی ساخته شده ؟
13
00:01:19,860 --> 00:01:23,960
خوشحالی بدست آمده از این کارها فقط یک توهم هست
14
00:01:24,350 --> 00:01:27,350
اما متاسفانه ، نحوه ساخته شدنشان واقعیست
15
00:01:27,360 --> 00:01:28,999
مترجم : مهرزاد
Alucard : زمانبند
16
00:01:29,000 --> 00:01:32,500
T.me/Skam_ir ارائه از کانال تلگرام
T.me/France_Skam اخبار سریال اسکم فرانسه
17
00:01:32,700 --> 00:01:35,700
خب ؟ -
واقعا خوبه -
18
00:01:36,400 --> 00:01:39,000
جدی ؟ -
نه واقعا خوبه ، دوسش داشتم -
19
00:01:39,100 --> 00:01:43,700
آره بد نیست ، بد نیست ! اما به نظرت نباید مینوشتم « وضعیت کارها غیرانسانی است » ؟
20
00:01:43,800 --> 00:01:45,900
نه همینطوری خوبه -
پس اینطور میگی ؟ -
21
00:01:46,100 --> 00:01:48,300
خب بقیهاش چطور ؟
22
00:01:48,500 --> 00:01:52,700
خب ... تو دو بار در مورد ارزونی غذاها نوشتی و اون هم به صورت جدا ! این خوبه
23
00:01:54,500 --> 00:02:01,300
نه اینطور نیس ! بار اول نوشتم که ما خودمان را غرق محصولات ارزان میکنیم و بار دوم نوشتم غذایی که میخوریم ...
24
00:02:01,600 --> 00:02:03,900
این آرایه تکرار داره و از قصد اینطوری نوشتم ! مثل سخنرانیها
25
00:02:04,100 --> 00:02:06,200
اوهوم -
آره -
26
00:02:07,100 --> 00:02:10,200
.... ولی واقعا میدونی استایلِ
27
00:02:30,000 --> 00:02:33,700
باید بحث کردن با اون دخترها رو تموم کنی ، باشه ؟
28
00:02:34,400 --> 00:02:38,400
تو بدون اونا خوشحالتری ! راه تو مقصدش قشنگتره ، میبینی حالا
29
00:02:38,600 --> 00:02:43,100
هی بچه ها ! حدس بزنین کی تو سختترین امتحان سال چهارده گرفته ؟
30
00:02:44,900 --> 00:02:48,300
شونزده ؟ البته اگه برگه خودت باشه -
بله بله اسم خودم هست -
31
00:02:48,400 --> 00:02:54,000
باشه ، پس مطمئنا صد ساله داری واسش سگ میزنی -
ببین ، هر تلاشی پاداشی داره -
32
00:02:54,100 --> 00:02:57,000
تو چند گرفتی ؟ -
میشه موضوع رو عوض کنیم ؟ -
33
00:02:57,100 --> 00:03:00,600
چیزی نیس دختر ، مسخره نمیکنیم فقط نمرهاس -
ده شدم -
34
00:03:01,900 --> 00:03:04,400
ده ؟ از بیست ؟ -
په نه په -
35
00:03:04,600 --> 00:03:07,000
فقط نصفشو نوشتی یا چی ؟ -
نکنه آخرهای امتحان رسیدی ؟ -
36
00:03:07,200 --> 00:03:09,700
نکنه سر جلسه خوابت برده ؟ -
واقعا اهمیت داره ؟ -
37
00:03:10,100 --> 00:03:14,400
!باشه ، نیمه پر لیوان رو ببین ، میتونستی بدتر بشی -
البته ! مطمئنا تو توانایی های دیگه ای داری -
38
00:03:14,600 --> 00:03:19,900
اوه آره ، میتونم پاستا درست کنم -
نه ، داره میگه پاستا ... چیزهای بیشتر از پاستا -
39
00:03:20,000 --> 00:03:23,600
بهش بگو یان -
پاستای تو محشره -
40
00:03:27,660 --> 00:03:30,260
میتونیم بریم ؟ -
آره -
41
00:03:30,370 --> 00:03:31,970
کجا ؟ -
میریم خونه تام -
42
00:03:32,170 --> 00:03:35,170
واقعا ؟ -
آره ، بعدا میبینمت -
43
00:03:35,570 --> 00:03:37,670
باشه -
باشه -
44
00:03:38,570 --> 00:03:42,070
بریم نمرههامون رو جشن بگیریم -
یه دست کباب دعوت منی -
45
00:04:00,630 --> 00:04:04,530
دوشنبه
19:52
46
00:04:07,000 --> 00:04:10,600
تکلیف اجتماعی و مدنی
47
00:04:36,000 --> 00:04:41,000
هی ، با یان تماس گرفتین ! لطفا پیام خودتون رو بزارین ، یا بهتون زنگ میزنم یا نه
48
00:05:06,900 --> 00:05:09,200
یو ، چه خبر ؟ -
سلام -
49
00:05:09,500 --> 00:05:12,900
روی مشق اجتماعی و مدنی دارم کار میکنم و هیچی نمیفهمم ! تو سوال سه گیر کردم
50
00:05:13,000 --> 00:05:14,300
یان پیش توئه ؟
51
00:05:14,800 --> 00:05:18,800
یان ؟ چرا داری میپرسی ؟ -
مگه باهم نرفتین خونه تام ؟ -
52
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
چرا ولی من زیاد نموندم ، زودی برگشتم
53
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
اوه ، باشه
54
00:05:26,200 --> 00:05:30,200
دیدی سارا مژههای مصنوعی میزاره ؟ -
شوخی میکنی !-
55
00:05:30,300 --> 00:05:35,600
بخدا، پست اینستاشو ببین ، اونجا گذاشته
کصخل فکر میکنه کیم کاردشیانه
56
00:05:35,900 --> 00:05:41,500
پشمماااام ... اصن هم بهش نمیادا -
معلومه که بهش نمیاد ، کصش خله -
57
00:05:44,000 --> 00:05:49,000
خب قرار نیس که کل شب رو تو اینستاش بچرخی ،مگه نه ؟
58
00:05:50,700 --> 00:05:53,000
به نظرم باید باهاش حرف بزنی
59
00:05:53,100 --> 00:05:55,300
باشه برو ، یان اومده -
واقعا ؟ -
60
00:05:55,800 --> 00:05:57,800
قراره چیکار کنین ؟
61
00:05:58,200 --> 00:06:01,200
خب این محشره
بای
62
00:06:05,200 --> 00:06:08,800
کصخلی ؟ مامانمینا که نیستن ، از در میومدی
63
00:06:08,900 --> 00:06:10,700
آه ، حس مرگ دارم
64
00:06:13,100 --> 00:06:16,500
بهت زنگ زدم اما خاموش بودی -
شرمنده ، شارژم تموم شد-
65
00:06:16,600 --> 00:06:20,400
چرا شارژش نکردی ؟ -
چون برنگشتم خونه -
66
00:06:20,700 --> 00:06:23,100
کجا بودی ؟ -
خونه تام -
67
00:06:23,200 --> 00:06:27,600
صب کن ببینم ، تا الان خونه تام بودی ؟ -
آره -
68
00:06:28,300 --> 00:06:34,700
با لوکاس که حرف میزدم ، گفت یکم بعد برگشتین ؟ -
آره اون زودی برگشت اما من نه -
69
00:06:34,900 --> 00:06:37,400
اوکی-
بهم اعتماد نداری ؟ -
70
00:06:38,100 --> 00:06:41,200
چرا دارم -
نه نداری -
71
00:06:41,400 --> 00:06:43,600
گفتم دارم -
بگو دوباره ، بگو -
72
00:06:43,800 --> 00:06:45,500
بهت اطمینان دارم -
مطمئنی ؟ -
73
00:06:45,600 --> 00:06:48,600
آره -
فاک ، از اونی که به نظر میرسه سنگینتری -
74
00:06:48,800 --> 00:06:51,300
خوب توهم قویترین مردی نیستی که شناختمش
75
00:06:53,500 --> 00:06:57,300
هشت از بیست ؟ تو ده هم نگرفته بودی
76
00:06:57,500 --> 00:06:58,800
آره ، خب که چی ؟ -
هشت ؟؟ -
77
00:06:59,000 --> 00:07:01,600
اوکی ، بدش پس ! -
این خوب نیس اما -
78
00:07:02,000 --> 00:07:06,800
حس الهی گناه چیزیه که وقتی ما مرتکب گناه میشیم ، احساسش میکنیم -
بدش من -
79
00:07:09,000 --> 00:07:13,600
باشه ، پیشرفت میکنی مگه نه ؟
هشت یا ده فرقی نداره ، تو لایق شونزدهای
80
00:07:13,700 --> 00:07:15,700
شونزده ؟ -
آره شونزده -
81
00:07:15,900 --> 00:07:19,500
فقط شونزده ؟ -
شاید هم هفده ، اما دیگه زیادی میشه -
82
00:07:19,600 --> 00:07:21,300
پس اینطور
83
00:07:35,180 --> 00:07:39,280
سه شنبه
14:04
84
00:07:54,950 --> 00:07:57,450
کارت دعوت پارتی آدریان رو گرفتی ؟
85
00:07:59,730 --> 00:08:05,430
آره گرفتم -
خوبه -
86
00:08:06,230 --> 00:08:08,530
چون میخواستم که لباس هامون رو با هم ست کنیم
87
00:08:08,630 --> 00:08:13,330
آره ... بعدا در موردش حرف میزنیم
88
00:08:14,030 --> 00:08:16,030
ما داریم میریم
89
00:08:16,830 --> 00:08:21,530
سلام ، من اویسین هستم ، اما میتونین اوسی صدام کنین چون اینجا همه اوسی صدام میکنن
90
00:08:21,630 --> 00:08:23,030
منم ایگور هستم
91
00:08:23,130 --> 00:08:24,630
ما تو کلاس تئاتر هستیم
92
00:08:24,830 --> 00:08:28,730
ما نیاز به کسایی مثل تو داریم که تو تئاترمون شرکت کنن -
مثه تو -
93
00:08:28,930 --> 00:08:34,330
مثه چی ؟ -
کسایی که کلاه عجق وجق رو کلشون میزارن -
94
00:08:37,760 --> 00:08:49,560
~ فن بیان فرانسوی ~
95
00:08:51,560 --> 00:08:55,260
نمیخواد که همین الان جواب بدی ، ولی خوشحال میشیم سریعا بهمون بگی
96
00:08:55,400 --> 00:09:00,100
به پارتی دعوتی ؟ -
تولد آدریان ؟ البته که دعوته ، همه دعوتن -
97
00:09:00,200 --> 00:09:01,900
و همکلاسیشون هستن -
آره درسته -
98
00:09:02,100 --> 00:09:09,000
ولی من مطمئن نیستم که برم -
نه نه تو انتخاب دیگهای نداری ، مجبوری ! -
99
00:09:09,200 --> 00:09:14,600
یعنی میگم که مامان باباش براش بار اجاره کردن ، بار ! -
بار ... ب ، ا ،ر -
100
00:09:16,500 --> 00:09:22,200
آره ولی من دعوتنامه رو پاک کردم ! -
اشکال نداره باز برات میفرستیم -
101
00:09:23,800 --> 00:09:25,600
اسمت ؟ -
اما بوغجز -
102
00:09:25,700 --> 00:09:29,200
اکی پیدات کردم
اووممد
103
00:09:31,000 --> 00:09:33,600
خوبه ، پس اونجا میبینیمت ؟ هان ؟ -
آره-
104
00:09:33,800 --> 00:09:35,700
اما ، این یه قراره
105
00:09:36,700 --> 00:09:38,500
اوکی
106
00:09:41,300 --> 00:09:43,300
بای بای
107
00:09:44,700 --> 00:09:50,400
ببخشید ولی اینجا کتابخونه اس ، لطفا ساکت باشین -
شرمنده -
108
00:10:00,240 --> 00:10:04,140
پنجشنبه
11.02
109
00:10:08,560 --> 00:10:11,160
فردا میخوای بری پارتی ؟
110
00:10:11,360 --> 00:10:13,160
پارتی آندریان ؟ -
آره -
111
00:10:13,360 --> 00:10:16,860
چرا ؟-
چون مکانش افسانهایه ، غیر قابل باوره..-
112
00:10:16,960 --> 00:10:19,560
و برادرهای آندریان و کل دوستاش هم اونجان
113
00:10:19,760 --> 00:10:22,560
خیلی خفنن -
آره اما نمیشناسیمشون که -
114
00:10:22,760 --> 00:10:25,760
آره اما همه قراره اونجا باشن ، سال اولیها ، همه !
115
00:10:27,360 --> 00:10:31,360
مممم ، باشه ولی لوکاس میتونه این آخر هفته باهامون بیاد؟
116
00:10:32,360 --> 00:10:35,860
یالا ، اون هیچ برنامهای نداره نمیتونم تنهاش بزارم ، درسته ؟
117
00:10:36,050 --> 00:10:38,750
جدی میگم ، بالاخره اون دوستمه -
بالاخره -
118
00:10:38,960 --> 00:10:40,360
البته -
خب میتونه بیاد -
119
00:10:40,560 --> 00:10:43,760
جدی واقعا ؟ -
آره میتونه بیاد -
120
00:10:44,560 --> 00:10:48,960
من ؟ کجا میتونم بیام ؟ -
خونه عمهام جیگر ، کسی قرار نیس این آخر هفته تنها بمونه -
121
00:10:48,970 --> 00:10:49,740
واقعا ؟ -
آره -
122
00:10:49,764 --> 00:10:53,864
این محشره ، خوشحال شدم -
به یه شرط ، فردا دو تا تون میاین پارتی آدریان -
123
00:10:54,260 --> 00:10:56,060
فردا ؟ امکان نداره -
چرا ؟-
124
00:10:56,065 --> 00:10:58,165
خو ما قراره بریم بیگ فلو
125
00:10:58,960 --> 00:11:02,960
اوه فاک ، کامل یادم رفته بود ! ببخشید اما
126
00:11:03,370 --> 00:11:04,870
... آره میدونم گفتم با هم میریم
127
00:11:04,970 --> 00:11:07,570
اما خیلی وقته بلیطش رو خریدیم -
باشه ، گمشو برو اذیتم نکن -
128
00:11:07,670 --> 00:11:10,170
صب کن دارم حرف میزنم -
به اندازه کافی شنیدم -
129
00:11:11,400 --> 00:11:13,100
فاک
130
00:11:26,800 --> 00:11:30,800
جمعه
22:18
131
00:11:40,000 --> 00:13:00,000
با عضو شدن در کانالهایمان ما را در ادامه ترجمه این سریال یاری کنید
T.me/Skam_ir
T.me/France_Skam
132
00:13:24,460 --> 00:13:27,460
چیزه ، من واقعن باید برم ... شرمنده بای
133
00:13:28,360 --> 00:13:31,460
اوه تو اینجایی ، عالییه -
سلام -
134
00:13:31,470 --> 00:13:34,640
خب چرا نمیرقصی ؟ -
دارم میرقصم دیگه -
135
00:13:34,760 --> 00:13:39,560
میخوای برای کون لرزوندن بهمون ملحق بشی ؟ هان ؟ -
البته ، بعدا اما ... میبینمتون -
136
00:13:47,430 --> 00:13:51,830
ببخشید دافنه ... ولی وقتی نمیشه یعنی نمیشه !
137
00:14:16,000 --> 00:14:17,700
سلام
138
00:14:24,800 --> 00:14:29,300
خیلی خوب میدونی که نمیتونی نادیدهام بگیری ! بالاخره باید صحبت کنیم
139
00:14:31,500 --> 00:14:33,800
! دلم واست تنگ شده اینگرید
140
00:14:35,800 --> 00:14:38,900
... یه چیزی بگو لطفا ، هر چی
141
00:14:45,100 --> 00:14:47,800
دفعه بدی کمتر آرایش کن
142
00:14:49,360 --> 00:14:51,860
مثه جندهها شدی
143
00:15:13,520 --> 00:15:20,720
من یه نظریه دارم ! دخترهایی که به بقیه دخترا میگن جنده ، نـــــــود درصد شانس گرفتن اس تی آی قبل از هجده سالگی رو دارن
144
00:15:20,920 --> 00:15:25,701
واقعا؟ -
البته ... کلی تحقیقات انجام دادم ! از موشهای آزمایشگاهیم بپرس -
145
00:15:32,250 --> 00:15:35,850
باشه -
پس میتونی حرف بزنی ؟ -
146
00:15:37,050 --> 00:15:42,150
سر کلاس اسپانیایی هم اصن حرف نمیزدی
منم فک کرده بودم یکی زبونتو بریده
147
00:15:43,550 --> 00:15:45,805
مانون هستم -
میدونم -
148
00:15:47,100 --> 00:15:50,200
تو هم اما هستی ، درسته ؟ -
آره -
149
00:15:52,300 --> 00:15:53,900
خوبه
150
00:15:54,700 --> 00:15:58,700
من باید برم ، شاید بعدا همدیگرو دیدیم ، فعلا
151
00:16:01,500 --> 00:16:03,300
بای
152
00:17:06,800 --> 00:17:08,100
خوبی ؟
153
00:17:10,370 --> 00:17:15,370
اما به نظر نمیرسه -
خوبم ، بخدا خوبم -
154
00:17:15,970 --> 00:17:18,512
میخوای برات کسی رو صدا کنم ، یکی از دوستات رو ؟
155
00:17:19,800 --> 00:17:21,800
مطمئن ؟
156
00:17:26,370 --> 00:17:29,070
الکس رو صدا کن -
الکس ؟ -
157
00:17:32,670 --> 00:17:35,770
باشه ، از اینجا جم نخور ! برمیگردم
158
00:17:47,500 --> 00:17:49,700
اما ؟ -
میدونی الکس کجاست ؟ -
159
00:17:50,000 --> 00:17:53,500
آره اونجاس ، روی استیجه پیش دی جی
160
00:17:55,230 --> 00:17:59,230
دارین میرین ؟ -
آره ، ایگور جشن بعد از پارتی داره ، میخوای بیای ؟ -
161
00:17:59,430 --> 00:18:02,630
البته -
خو پس من لوکیشین میفرستم تو خودت بعدا بیا -
162
00:18:02,640 --> 00:18:07,283
من یه کار سریع دارم بعدش میام پیشتون -
اوکی پس میبینیمت -
163
00:18:12,080 --> 00:18:14,880
الکس ! الکس !
164
00:18:16,530 --> 00:18:18,130
الکس
165
00:18:20,180 --> 00:18:24,680
یه دختری اونجا کارت داره ، میتونی بیای ؟ مرسی
166
00:18:24,690 --> 00:18:29,290
نه ! از اولش ایدهی پارتی سال اولیها واس من بوده -
آره اما تو به اینگرید و دوستاش احتیاجی نداشتی -
167
00:18:29,780 --> 00:18:31,880
میتونستیم این پارتی رو بدون اونا بگیریم
168
00:18:31,980 --> 00:18:38,380
آره ، اما من خسارت حقوقی رو هم برای برگزاری پارتی پرداخت کردم-
میتونیم پولتو پس بگیریم ، از حلقمشون میکشیم بیرون -
169
00:18:38,480 --> 00:18:43,280
بفرمایین ، الکس رو پیدا کردم -
سلام ، شب خوش -
170
00:18:45,080 --> 00:18:48,480
نه منظورم این الکس بوده -
آره من الکس هستم -
171
00:18:50,160 --> 00:18:52,460
اسم تو الکسه ؟ -
خب آره -
172
00:18:53,050 --> 00:18:59,050
منم ، اسم منم الکسه ، الکساندر هم میگن -
چی ؟ ... عجب ، چه باحال ، منم الکسیا هستم -
173
00:18:59,260 --> 00:19:05,350
آها .... ولی ما داشتیم حرف میزدیم ، ناراحت نمیشین بگم اجازه بدین حرفمون رو تموم کنیم ؟
174
00:19:08,630 --> 00:19:11,730
اوه... باشه
175
00:19:12,130 --> 00:19:14,230
بای پس -
بای -
176
00:19:15,630 --> 00:19:16,530
بای الکس
177
00:19:16,630 --> 00:19:19,130
هی تو همصحبت نمیخوای ؟
178
00:19:20,110 --> 00:20:19,444
T.me/Skam_ir ارائه از کانال تلگرام
T.me/France_Skam اخبار سریال اسکم فرانسه
179
00:20:43,430 --> 00:20:47,330
هی من کارم تموم شد ، کجا ببینمت ؟
180
00:20:54,060 --> 00:20:58,960
! ما توی کنسرت بیگفلو هستیم ، پشت صحنه
181
00:20:59,999 --> 00:21:38,556
مترجم : مهرزاد
Alucard : زمانبند
21319