Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,046
Last time onNaomi...
2
00:00:03,090 --> 00:00:04,395
They were hunting you.
3
00:00:04,439 --> 00:00:05,353
They work for a man named Brutus.
4
00:00:05,396 --> 00:00:06,789
He resented the 29.
5
00:00:06,832 --> 00:00:09,096
All of us are on the run because of you.
6
00:00:09,139 --> 00:00:12,316
Your powers are acting like a magnet.
Brutus will send others.
7
00:00:12,360 --> 00:00:14,884
You really think there is
an alien here at this party?
8
00:00:14,927 --> 00:00:17,408
You never do know people
as well as you think.
9
00:00:17,452 --> 00:00:18,888
You were breaking into my locker.
10
00:00:18,931 --> 00:00:20,281
Is the disk in there?
11
00:00:20,324 --> 00:00:21,195
And you think I stole it?
12
00:00:21,238 --> 00:00:22,892
Is this what this is all about?
13
00:00:22,935 --> 00:00:24,937
Aliens are a danger to our way of life.
14
00:00:24,981 --> 00:00:26,765
I know who you are.
15
00:00:26,809 --> 00:00:28,637
Sometimes the people you
think you know the best
16
00:00:28,680 --> 00:00:30,726
are the ones you don't really know at all.
17
00:00:58,232 --> 00:01:01,539
Naomi, please. Please let us explain.
18
00:01:01,583 --> 00:01:03,280
Pumpkin, just talk to us.
19
00:01:03,324 --> 00:01:04,151
I can't.
20
00:01:37,314 --> 00:01:39,447
Your parents are aliens?
21
00:01:40,187 --> 00:01:42,232
I know.
22
00:01:42,276 --> 00:01:44,669
Is this what it feels like to go
through an existential crisis?
23
00:01:44,713 --> 00:01:47,194
I thought I wouldn't have one till my 20s.
24
00:01:47,237 --> 00:01:50,110
I just can't believe they've
been lying to me this whole time.
25
00:01:54,549 --> 00:01:57,421
Did they try to explain themselves?
26
00:01:58,335 --> 00:01:59,815
They wanted to talk, but...
27
00:02:01,338 --> 00:02:02,470
I can't even look at them.
28
00:02:03,253 --> 00:02:05,386
My entire life is a lie.
29
00:02:05,429 --> 00:02:07,301
We don't know that for sure.
30
00:02:07,344 --> 00:02:11,218
Yes, this is some Succession
level type family dysfunction.
31
00:02:11,261 --> 00:02:13,307
But they're still your parents.
32
00:02:13,350 --> 00:02:15,396
I don't know who they are.
33
00:02:15,439 --> 00:02:16,788
Is my mom even a linguist?
34
00:02:16,832 --> 00:02:19,400
Is my dad actually in the military?
35
00:02:19,443 --> 00:02:21,793
I'm pretty sure you can't
fake being in the army.
36
00:02:21,837 --> 00:02:23,143
Linguistics?
37
00:02:23,186 --> 00:02:24,666
Maybe.
38
00:02:24,709 --> 00:02:28,148
Every time my mom cried when
I asked about my adoption,
39
00:02:29,279 --> 00:02:30,541
I felt horrible.
40
00:02:33,414 --> 00:02:35,329
But I guess it was just all an act.
41
00:02:35,372 --> 00:02:37,679
I know that this doesn't
make it any better...
42
00:02:39,333 --> 00:02:40,551
but your parents love you.
43
00:02:40,595 --> 00:02:42,423
You can't fake love like that.
44
00:02:42,466 --> 00:02:44,381
Annabelle,
please don't tell me I should talk to them.
45
00:02:44,425 --> 00:02:46,992
Hell, no. I'm furious with them.
46
00:02:47,036 --> 00:02:48,559
They could have told me the truth.
47
00:02:49,865 --> 00:02:51,214
When I found out I had powers,
48
00:02:51,258 --> 00:02:53,129
they could have made it easier for me.
49
00:02:54,348 --> 00:02:56,350
Instead, they let me feel alone.
50
00:03:05,141 --> 00:03:06,664
I'm so sorry, babe.
51
00:03:08,405 --> 00:03:10,015
Thank you for letting me crash here.
52
00:03:10,451 --> 00:03:11,626
Of course.
53
00:03:13,497 --> 00:03:15,195
You're going to be okay, babe.
54
00:03:15,238 --> 00:03:16,152
You know that...
55
00:03:17,022 --> 00:03:17,936
right?
56
00:03:20,025 --> 00:03:23,551
All I know is I spent my entire life
57
00:03:23,594 --> 00:03:25,509
believing what everyone
told me about myself.
58
00:03:27,468 --> 00:03:29,339
It's time I find my own truth.
59
00:03:31,646 --> 00:03:32,777
How are you feeling?
60
00:03:33,474 --> 00:03:34,301
Angry.
61
00:03:35,737 --> 00:03:37,869
Confused, really sad.
62
00:03:37,913 --> 00:03:39,393
I thought your wings could sense people
63
00:03:39,436 --> 00:03:41,351
who weren't from this earth.
64
00:03:41,395 --> 00:03:42,570
Only if they have powers.
65
00:03:42,613 --> 00:03:45,225
So, that means what?
66
00:03:45,268 --> 00:03:46,704
My parents are normal?
67
00:03:46,748 --> 00:03:48,271
When it comes to the multi-verse,
68
00:03:48,315 --> 00:03:50,447
normal is relative.
69
00:03:50,491 --> 00:03:51,448
Why would their eyes glow blue
70
00:03:51,492 --> 00:03:53,058
if they didn't have powers?
71
00:03:53,102 --> 00:03:54,582
There are differences
on the molecular level.
72
00:03:55,583 --> 00:03:56,671
They're not human.
73
00:03:57,933 --> 00:03:59,413
Right.
74
00:03:59,456 --> 00:04:02,242
Because my parents are actual aliens.
75
00:04:05,941 --> 00:04:07,377
Who are they?
76
00:04:07,421 --> 00:04:09,379
How did they adopt me?
77
00:04:09,423 --> 00:04:10,641
Where are they really from?
78
00:04:10,685 --> 00:04:11,816
They're from Earth-29.
79
00:04:16,734 --> 00:04:18,606
I met them on our home planet.
80
00:04:19,563 --> 00:04:20,869
You lied to me?
81
00:04:20,912 --> 00:04:22,218
I thought I could trust you.
82
00:04:22,262 --> 00:04:23,350
I thought you were on my team!
83
00:04:23,393 --> 00:04:24,525
I am, Naomi.
84
00:04:24,568 --> 00:04:26,309
And so are your parents.
85
00:04:29,094 --> 00:04:30,574
I didn't know Greg and Jennifer well,
86
00:04:30,618 --> 00:04:32,315
but I knew them to be good.
87
00:04:32,359 --> 00:04:34,665
So when I arrived on Earth and
I saw that you were with them,
88
00:04:34,709 --> 00:04:36,145
I knew you'd be safe.
89
00:04:37,407 --> 00:04:38,495
Loved.
90
00:04:43,761 --> 00:04:45,546
You should've told me.
91
00:04:45,589 --> 00:04:48,592
I wanted you to have a normal
life for as long as you could.
92
00:04:50,333 --> 00:04:51,595
But maybe I miscalculated.
93
00:04:51,639 --> 00:04:53,336
Is that your idea of an apology?
94
00:04:55,512 --> 00:04:57,122
How did I get to this Earth,
95
00:04:57,166 --> 00:04:58,863
really?
96
00:04:58,907 --> 00:05:01,213
There are only two people who
know the answer to that question.
97
00:05:02,867 --> 00:05:04,608
I'm not talking to my parents.
98
00:05:08,438 --> 00:05:10,788
Dee...
99
00:05:10,832 --> 00:05:14,226
when you came over for dinner,
you asked about this light.
100
00:05:14,270 --> 00:05:16,533
You said that it might
be above my birth rock.
101
00:05:16,577 --> 00:05:18,535
An energy source.
102
00:05:18,579 --> 00:05:20,494
Usually present at arrival events.
103
00:05:20,537 --> 00:05:23,540
Your parents claimed they did not see one.
104
00:05:23,584 --> 00:05:25,847
Except now they're officially unreliable.
105
00:05:25,890 --> 00:05:28,415
Why would they lie about that?
106
00:05:28,458 --> 00:05:29,590
Why would they lie about any of it?
107
00:05:51,916 --> 00:05:54,049
There's no need for that, Akira.
108
00:05:54,876 --> 00:05:56,007
Mac.
109
00:05:56,051 --> 00:05:58,183
It's not exactly a warm welcome.
110
00:05:58,227 --> 00:05:59,315
It wasn't meant to be.
111
00:06:03,232 --> 00:06:07,584
No offense,
but this place is seriously lacking in...
112
00:06:08,672 --> 00:06:10,195
everything.
113
00:06:10,239 --> 00:06:12,459
But then again, so is this planet.
114
00:06:13,547 --> 00:06:14,765
Makes our world look like paradise.
115
00:06:14,809 --> 00:06:16,637
What do you want, Mac?
116
00:06:16,680 --> 00:06:19,335
Brutus sends his regards.
117
00:06:19,379 --> 00:06:22,599
And he'd like to request
your help on a new project,
118
00:06:22,643 --> 00:06:23,557
respectfully.
119
00:06:24,471 --> 00:06:25,646
I'm not interested.
120
00:06:25,689 --> 00:06:27,387
Well, you haven't even heard his offer.
121
00:06:30,520 --> 00:06:32,261
We found the girl, Akira.
122
00:06:32,304 --> 00:06:33,610
She's on this earth.
123
00:06:33,654 --> 00:06:35,569
Her powers have started to manifest.
124
00:06:35,612 --> 00:06:36,874
I have no interest in her.
125
00:06:38,485 --> 00:06:39,529
Maybe not.
126
00:06:39,573 --> 00:06:41,052
But Brutus does.
127
00:06:41,096 --> 00:06:42,880
You're going to help us defeat her.
128
00:06:47,624 --> 00:06:50,061
Tell Brutus that I decline.
129
00:06:50,105 --> 00:06:51,019
Respectfully.
130
00:06:52,542 --> 00:06:54,022
It's not really a request.
131
00:06:54,805 --> 00:06:56,067
But I think you know that.
132
00:06:57,678 --> 00:06:59,288
Besides, you've worked with him once.
133
00:06:59,767 --> 00:07:00,724
Why not again?
134
00:07:00,768 --> 00:07:03,379
I didn't work with Brutus.
135
00:07:03,423 --> 00:07:04,511
We had an agreement.
136
00:07:04,554 --> 00:07:05,773
I turned Zumbado over to Brutus
137
00:07:05,816 --> 00:07:08,123
and he agreed to let the rest of us leave.
138
00:07:09,516 --> 00:07:10,778
That deal is over now.
139
00:07:12,083 --> 00:07:13,737
Is anything ever really over?
140
00:07:14,738 --> 00:07:15,913
Think about it.
141
00:07:17,480 --> 00:07:19,526
War is coming, Akira.
142
00:07:21,266 --> 00:07:23,268
I suggest you choose the winning side.
143
00:07:29,144 --> 00:07:30,711
If I would've known finding your truth
144
00:07:30,754 --> 00:07:32,669
was going to involve a
possible snake encounter,
145
00:07:32,713 --> 00:07:34,628
I might not have been so supportive.
146
00:07:34,671 --> 00:07:36,456
We're almost there.
147
00:07:36,499 --> 00:07:38,762
Last time I was here,
my parents told me they found me on a rock.
148
00:07:40,285 --> 00:07:42,113
I hated that they didn't tell me the truth,
149
00:07:42,157 --> 00:07:44,768
but I loved them for adopting me.
150
00:07:44,812 --> 00:07:47,815
I thought they were like Ma and Pa Kent.
151
00:07:47,858 --> 00:07:50,382
I should have known that wasn't the
only thing they were lying about.
152
00:07:56,563 --> 00:07:57,738
Here we are.
153
00:08:03,657 --> 00:08:06,224
This is your space rock?
154
00:08:06,268 --> 00:08:07,791
Kind of thought it would look more...
155
00:08:09,140 --> 00:08:10,054
Space-y?
156
00:08:13,275 --> 00:08:14,232
Kind of like that.
157
00:08:15,582 --> 00:08:17,105
What else does it do?
158
00:08:17,148 --> 00:08:18,280
I don't know.
159
00:08:18,323 --> 00:08:19,977
I just know that it's connected to me.
160
00:08:20,021 --> 00:08:21,544
I think I missed something last time.
161
00:08:31,859 --> 00:08:33,643
There's something in there. Stand back.
162
00:08:54,708 --> 00:08:55,883
So...
163
00:08:56,623 --> 00:08:57,798
What is that thing?
164
00:08:59,321 --> 00:09:00,235
I have no idea.
165
00:09:09,026 --> 00:09:10,550
This is going to be a long two days.
166
00:09:10,593 --> 00:09:12,116
I can't believe my parents went out of town,
167
00:09:12,160 --> 00:09:14,771
and left me in charge of a tiny human.
168
00:09:14,815 --> 00:09:16,338
Naomi, are you listening?
169
00:09:19,994 --> 00:09:21,648
Babe, if you stare at that phone any longer,
170
00:09:21,691 --> 00:09:22,605
it's going to melt.
171
00:09:25,521 --> 00:09:26,566
Still nothing from Nathan?
172
00:09:28,045 --> 00:09:29,394
No.
173
00:09:29,438 --> 00:09:31,745
I tried texting him, calling him.
174
00:09:31,788 --> 00:09:33,224
I just tried calling him on a landline,
175
00:09:33,268 --> 00:09:35,313
which apparently is attached
to the wall in the house.
176
00:09:35,357 --> 00:09:37,968
I thought those only existed in old movies,
like, from the '90s.
177
00:09:38,012 --> 00:09:39,666
Listen, I get why he's mad.
178
00:09:39,709 --> 00:09:41,363
I was wrong to accuse him.
179
00:09:42,756 --> 00:09:44,627
But he's fully ghosting me.
180
00:09:44,671 --> 00:09:46,063
He'll come around.
181
00:09:47,021 --> 00:09:49,414
Annabelle, what is this?
182
00:09:50,546 --> 00:09:52,417
Your lunch.
183
00:09:52,461 --> 00:09:55,812
It's supposed to be cream cheese,
lettuce, pickles, banana slices,
184
00:09:55,856 --> 00:09:59,424
grape jelly on the side with no crusts.
185
00:09:59,468 --> 00:10:01,818
If I sent you to school with that atrocity,
186
00:10:01,862 --> 00:10:04,778
I'd get arrested for child abuse.
187
00:10:04,821 --> 00:10:06,693
That is a nice turkey Swiss with mayo.
188
00:10:06,736 --> 00:10:08,520
Mayo is disgusting.
189
00:10:08,564 --> 00:10:10,784
Mayo is disgusting?
190
00:10:10,827 --> 00:10:12,786
Naomi?
191
00:10:12,829 --> 00:10:15,049
I think it's just ahead of its time.
192
00:10:15,092 --> 00:10:17,573
Don't encourage her.
193
00:10:17,617 --> 00:10:20,402
Finish getting ready before I
swap out your chips for kale.
194
00:10:22,578 --> 00:10:27,670
Sorry, I think we were talking about
a certain ghosting soccer player.
195
00:10:27,714 --> 00:10:29,541
Shouldn't even be thinking about Nathan.
196
00:10:30,717 --> 00:10:32,762
I need to figure out what this is.
197
00:10:32,806 --> 00:10:34,808
How are you going to do that?
198
00:10:34,851 --> 00:10:39,943
I'm assuming that "Alien mystery cube"
isn't a top Google search.
199
00:10:39,987 --> 00:10:42,467
I need to talk to someone
who isn't from this earth.
200
00:10:42,511 --> 00:10:45,470
Dee told me about this place
that Adam Blake took him to.
201
00:10:45,514 --> 00:10:47,821
A bar where people like me hang out.
202
00:10:47,864 --> 00:10:52,564
Why not talk to Dee or Zumbado or one
of the other many aliens that we know.
203
00:10:52,608 --> 00:10:55,655
Because I'm tired of just believing
what everyone else tells me.
204
00:10:57,961 --> 00:10:59,746
Okay, well, how are you going to get there?
205
00:10:59,789 --> 00:11:02,749
I recall the family credit card
being referred to as blood money.
206
00:11:02,792 --> 00:11:04,272
I have a plan for that.
207
00:11:06,187 --> 00:11:07,928
I'll see you when I get back tonight.
208
00:11:07,971 --> 00:11:09,581
You mean you'll see me at school.
209
00:11:10,017 --> 00:11:11,192
I'm not going.
210
00:11:13,498 --> 00:11:14,978
Wait, you're serious?
211
00:11:15,022 --> 00:11:16,719
You're skipping school?
You've never skipped school.
212
00:11:16,763 --> 00:11:18,503
You've never even taken a sick day.
213
00:11:19,635 --> 00:11:21,115
There's a first time for everything.
214
00:11:36,826 --> 00:11:39,699
I always thought used cars
was a strange choice for you.
215
00:11:44,921 --> 00:11:46,096
What can I do for you, Greg?
216
00:11:46,140 --> 00:11:48,316
Naomi found out who we really are.
217
00:11:50,840 --> 00:11:51,754
Was that a question?
218
00:11:52,842 --> 00:11:54,844
I didn't tell her.
219
00:11:54,888 --> 00:11:55,845
You set her down the path.
220
00:11:55,889 --> 00:11:57,760
You come here blaming me,
221
00:11:57,804 --> 00:12:00,589
but you and Jennifer had 16
years to tell Naomi the truth.
222
00:12:00,632 --> 00:12:02,809
And you told her everything
there is to know about you?
223
00:12:02,852 --> 00:12:04,506
I didn't lie to her.
224
00:12:09,990 --> 00:12:10,947
I'm not here to argue.
225
00:12:11,818 --> 00:12:14,211
We have bigger problems.
226
00:12:14,255 --> 00:12:16,736
Naomi's still in danger from the military.
227
00:12:16,779 --> 00:12:18,781
I thought that you took care of Steel.
228
00:12:18,825 --> 00:12:21,479
That doesn't mean the military
is going to stand down.
229
00:12:21,523 --> 00:12:23,177
The task force is still active.
230
00:12:23,220 --> 00:12:25,701
It's only a matter of time
before they replace Steel.
231
00:12:25,745 --> 00:12:27,268
We have to get ahead of this.
232
00:12:29,705 --> 00:12:31,359
You're asking for my help.
233
00:12:32,839 --> 00:12:34,101
I'm asking for my daughter.
234
00:12:34,144 --> 00:12:36,581
Keeping Naomi safe is all that matters.
235
00:12:38,192 --> 00:12:39,497
Even if she hates me.
236
00:12:45,112 --> 00:12:46,287
What do we need to do?
237
00:12:47,854 --> 00:12:49,638
Damage control.
238
00:12:49,681 --> 00:12:53,990
I found out R&D developed a
prototype that tracks alien energy.
239
00:12:54,034 --> 00:12:55,992
That's how Steel found Naomi.
240
00:12:56,036 --> 00:12:57,428
There was an incident at STAR Labs,
241
00:12:57,472 --> 00:12:59,126
and it gave them the final piece.
242
00:13:01,824 --> 00:13:03,695
You don't seem surprised.
243
00:13:03,739 --> 00:13:07,743
The incident that occurred at Star
Labs was a result of Naomi's powers.
244
00:13:10,833 --> 00:13:11,747
She didn't tell you?
245
00:13:14,968 --> 00:13:15,882
No.
246
00:13:18,710 --> 00:13:20,277
That means her energy is all over that site.
247
00:13:20,321 --> 00:13:21,670
We'll have to erase it.
248
00:13:24,978 --> 00:13:26,022
How do you propose we do that?
249
00:13:28,024 --> 00:13:30,810
You are still one of the 29,
250
00:13:32,550 --> 00:13:33,508
aren't you?
251
00:13:34,988 --> 00:13:36,119
Thank you for the ride.
252
00:13:36,163 --> 00:13:38,121
Are you kidding?
253
00:13:38,165 --> 00:13:41,168
Do you know how long I've been waiting
for you to embrace your inner rebel?
254
00:13:43,083 --> 00:13:45,999
If only our rebel soundtrack
was a little bit more exciting.
255
00:13:46,042 --> 00:13:49,524
We won't be defeated by AM radio, okay?
256
00:13:54,137 --> 00:13:56,444
No way.
I haven't heard this song in so long.
257
00:13:56,487 --> 00:13:59,012
It's a road trip miracle.
You need to show me your moves.
258
00:13:59,055 --> 00:14:00,883
Oh, you mean like this?
259
00:14:01,710 --> 00:14:02,624
Oh!
260
00:14:05,148 --> 00:14:07,498
Amateur.
261
00:14:14,070 --> 00:14:17,857
-Look.
262
00:14:25,952 --> 00:14:27,692
Okay.
263
00:14:27,736 --> 00:14:29,216
Twenty bucks and I'll teach you
264
00:14:29,259 --> 00:14:31,392
how to turn off Netflix's parental controls.
265
00:14:31,435 --> 00:14:34,047
My silence is worth at least $50.
266
00:14:34,090 --> 00:14:35,700
Fifty buck? You're ten.
267
00:14:35,744 --> 00:14:37,659
What could you possibly need to buy?
268
00:14:37,702 --> 00:14:41,054
BTS is coming to Portland and I'm
not about that mezzanine life.
269
00:14:41,097 --> 00:14:42,316
Annabelle?
270
00:14:42,359 --> 00:14:45,449
Mrs. M. You're home.
271
00:14:46,276 --> 00:14:47,843
In the middle of the day.
272
00:14:47,887 --> 00:14:50,150
I left work early. I...
I couldn't concentrate.
273
00:14:50,193 --> 00:14:52,892
-Hi, Sophie.
-Hi, Mrs. McDuffie.
274
00:14:52,935 --> 00:14:54,937
I think I'm supposed to be mad at you.
275
00:14:56,373 --> 00:14:58,071
Uh, what are you girls doing here?
276
00:14:58,114 --> 00:14:59,724
Not breaking in.
277
00:14:59,768 --> 00:15:02,858
Naomi just wanted us to
grab a couple of things.
278
00:15:02,902 --> 00:15:05,556
Clothes, electric toothbrush.
279
00:15:05,600 --> 00:15:07,297
You know how much she
cares about dental hygiene.
280
00:15:08,124 --> 00:15:09,082
Right.
281
00:15:11,954 --> 00:15:12,868
How is she?
282
00:15:14,000 --> 00:15:16,045
Mrs. M.
283
00:15:16,089 --> 00:15:17,525
You know I'm your number one fan,
284
00:15:17,568 --> 00:15:20,702
but this is kind of a best
friend solidarity issue.
285
00:15:20,745 --> 00:15:23,966
Even though it physically pains
me to have to draw this boundary.
286
00:15:24,010 --> 00:15:27,665
I understand. It's just that
we're both so worried about her.
287
00:15:28,101 --> 00:15:29,276
Is she okay?
288
00:15:30,059 --> 00:15:31,321
Is she angry?
289
00:15:32,105 --> 00:15:34,324
Anger's a relative term.
290
00:15:34,368 --> 00:15:37,023
She never wants to see you again.
291
00:15:37,066 --> 00:15:39,199
Not helping. Headphones, please.
292
00:15:40,200 --> 00:15:41,375
Fine. 50 bucks.
293
00:15:44,552 --> 00:15:46,902
You can't blame her for being mad at you.
294
00:15:46,946 --> 00:15:49,513
I don't. She has every right.
295
00:15:49,557 --> 00:15:51,037
I just wish she'd let us explain.
296
00:15:51,080 --> 00:15:52,821
She just needs time.
297
00:15:52,864 --> 00:15:53,778
We made a mistake.
298
00:15:53,822 --> 00:15:55,345
We know that.
299
00:15:55,389 --> 00:15:57,043
Maybe you could talk to her.
300
00:15:57,086 --> 00:15:59,088
She'll listen to you.
301
00:15:59,132 --> 00:16:01,177
I really don't want to
get in the middle of this.
302
00:16:01,221 --> 00:16:04,354
Annabelle, please. You've always
been like a second daughter to us.
303
00:16:04,398 --> 00:16:08,097
Just please tell her that we are so sorry.
304
00:16:08,141 --> 00:16:10,143
And that we love her more than anything.
305
00:16:10,186 --> 00:16:13,581
And we will do whatever
it takes to make it right.
306
00:16:13,624 --> 00:16:16,323
I'm sorry, Mrs. M, but we we have to go.
307
00:16:16,366 --> 00:16:19,152
Sophie. I'm sorry.
We just, we just have to go.
308
00:16:20,631 --> 00:16:21,545
Bye.
309
00:16:24,200 --> 00:16:26,594
Are you sure you don't want
me to come inside with you?
310
00:16:28,857 --> 00:16:29,989
It's kind of personal.
311
00:16:32,861 --> 00:16:34,428
I won't be long though, I promise.
312
00:16:35,907 --> 00:16:39,041
Fine, but if you're not back in ten minutes,
313
00:16:39,085 --> 00:16:40,129
I'm coming to your rescue.
314
00:16:40,825 --> 00:16:41,783
Okay.
315
00:17:02,499 --> 00:17:04,153
I need to get inside.
316
00:17:04,197 --> 00:17:05,633
We don't serve Shirley Temples.
317
00:17:05,676 --> 00:17:08,114
I'm looking for information.
318
00:17:08,157 --> 00:17:10,116
What kind of information?
319
00:17:10,159 --> 00:17:13,380
I have an artifact,
and I need someone to look at it.
320
00:17:13,423 --> 00:17:14,729
You have to be more specific.
321
00:17:24,391 --> 00:17:25,827
Where did you get that?
322
00:17:25,870 --> 00:17:26,741
I found it.
323
00:17:27,655 --> 00:17:28,917
What's that you got there?
324
00:17:29,352 --> 00:17:32,007
Um, it's nothing.
325
00:17:32,051 --> 00:17:34,009
It's not nothing.
I just want to take a look at it.
326
00:17:34,053 --> 00:17:36,359
Please let go of my hand. I need to go.
327
00:17:39,884 --> 00:17:41,016
Akira?
328
00:17:41,060 --> 00:17:42,061
We need to go.
329
00:17:42,670 --> 00:17:43,584
Now.
330
00:17:53,811 --> 00:17:55,509
I'll do some work in the back.
331
00:18:01,384 --> 00:18:02,385
The people of this planet
332
00:18:02,429 --> 00:18:04,387
cannot get enough of our stories.
333
00:18:04,431 --> 00:18:07,129
In print, they worship us as heroes.
334
00:18:07,173 --> 00:18:08,652
But, think of the consequences
335
00:18:08,696 --> 00:18:10,480
were we ever to reveal our powers.
336
00:18:12,352 --> 00:18:15,094
Humanity is a constant paradox.
337
00:18:15,137 --> 00:18:17,835
I found this at the place where I landed.
338
00:18:21,317 --> 00:18:22,275
Do you know what this is?
339
00:18:23,450 --> 00:18:25,452
I warned you to stay away.
340
00:18:25,495 --> 00:18:28,890
The people I love the most
have been lying to me.
341
00:18:28,933 --> 00:18:30,805
My parents have been lying to me.
342
00:18:33,155 --> 00:18:34,417
They're from Earth-29.
343
00:18:36,593 --> 00:18:38,117
So they finally told you.
344
00:18:41,250 --> 00:18:42,686
You knew my parents too?
345
00:18:42,730 --> 00:18:44,514
Not well.
346
00:18:44,558 --> 00:18:47,126
My interactions with Greg
and Jennifer were brief.
347
00:18:52,218 --> 00:18:54,568
I don't really know you,
348
00:18:54,611 --> 00:18:59,399
but lately it feels like everyone
in my life is not actually for me.
349
00:18:59,442 --> 00:19:01,879
I'm supposed to have this big destiny,
350
00:19:01,923 --> 00:19:04,969
but everyone keeps treating
me like I'm a child.
351
00:19:06,362 --> 00:19:07,450
I deserve the truth.
352
00:19:10,149 --> 00:19:13,326
Some truths are very painful.
353
00:19:13,369 --> 00:19:14,240
I already know that.
354
00:19:18,244 --> 00:19:22,204
This is a trans-matter cube.
355
00:19:22,248 --> 00:19:26,077
It is what allows for travel
between worlds and dimensions.
356
00:19:29,342 --> 00:19:31,387
How do you know that?
357
00:19:31,431 --> 00:19:32,649
Because I'm the one who made it.
358
00:19:50,276 --> 00:19:51,581
Naomi's energy signature.
359
00:19:51,625 --> 00:19:54,149
It's like a fingerprint.
We need to erase it.
360
00:20:11,427 --> 00:20:13,342
Naomi did all this?
361
00:20:20,958 --> 00:20:22,133
It's done.
362
00:20:22,177 --> 00:20:23,918
I've erased all traces of Naomi's energy.
363
00:20:29,315 --> 00:20:32,231
Naomi's never expressed
powers on this scale.
364
00:20:33,232 --> 00:20:34,450
You really have no idea.
365
00:20:35,408 --> 00:20:36,800
You know about her powers.
366
00:20:38,889 --> 00:20:42,066
About all this and you didn't say anything?
367
00:20:42,110 --> 00:20:43,242
You should have told us.
368
00:20:43,285 --> 00:20:46,157
So you could put another gun in my face?
369
00:20:46,201 --> 00:20:48,812
You made it clear that you didn't want
to hear anything that I had to say.
370
00:20:48,856 --> 00:20:50,597
Is that why you told us to leave town?
371
00:20:50,640 --> 00:20:52,207
No, she was in danger
372
00:20:52,251 --> 00:20:55,341
the second that her powers
started to manifest.
373
00:20:55,384 --> 00:20:58,082
What's happened here is just
a glimpse into her potential.
374
00:20:59,519 --> 00:21:00,650
She can save our planet.
375
00:21:00,694 --> 00:21:02,261
How many times do we have to tell you?
376
00:21:02,304 --> 00:21:03,827
We don't want that for Naomi.
377
00:21:03,871 --> 00:21:05,742
She can still have a normal life.
378
00:21:05,786 --> 00:21:07,353
You can't honestly believe that.
379
00:21:07,396 --> 00:21:11,313
You've always wanted me and
Jennifer out of the picture.
380
00:21:11,357 --> 00:21:15,361
So you could use Naomi for your own
deluded purposes against Brutus.
381
00:21:15,404 --> 00:21:19,713
Reuniting the 29 and saving our
planet from Brutus is not deluded.
382
00:21:21,367 --> 00:21:24,239
She is the only one that can defeat him,
Greg.
383
00:21:24,283 --> 00:21:25,545
It's her destiny.
384
00:21:25,588 --> 00:21:28,461
It's the destiny you want for her, not us.
385
00:21:28,504 --> 00:21:30,332
We're the ones that love her.
386
00:21:30,376 --> 00:21:31,855
You're not the only ones.
387
00:21:35,772 --> 00:21:39,123
The only way to protect Naomi from Brutus
388
00:21:39,167 --> 00:21:40,168
is to keep her hidden.
389
00:21:41,387 --> 00:21:44,433
Her "destiny" will destroy her.
390
00:21:44,477 --> 00:21:47,306
You asked me not to tell Naomi the truth
391
00:21:47,349 --> 00:21:49,003
and I respected that.
392
00:21:49,046 --> 00:21:51,135
But keeping it from her, lying to her
393
00:21:51,179 --> 00:21:52,920
has only put her in greater danger.
394
00:21:54,704 --> 00:21:56,271
I accept my role in that.
395
00:21:57,838 --> 00:21:59,666
But it's time you and Jennifer do the same.
396
00:22:01,798 --> 00:22:02,973
Before it's too late.
397
00:22:17,292 --> 00:22:18,206
Annabelle?
398
00:22:19,120 --> 00:22:20,251
And child.
399
00:22:20,295 --> 00:22:22,689
You're friends with the tattoo shop guy?
400
00:22:22,732 --> 00:22:24,865
You just got 200% cooler.
401
00:22:24,908 --> 00:22:28,521
Not that I need your stamp of approval,
but yes.
402
00:22:28,564 --> 00:22:30,523
Dee and I go way back.
403
00:22:30,566 --> 00:22:32,307
This is my little sister, Sophie.
404
00:22:32,351 --> 00:22:33,439
Nice to meet you, Sophie.
405
00:22:36,703 --> 00:22:38,487
This isn't really a place for children.
406
00:22:38,531 --> 00:22:40,968
Ten is the new 16.
You won't even know she's here.
407
00:22:49,672 --> 00:22:50,760
I need your help.
408
00:22:54,547 --> 00:22:55,765
Is someone in danger?
409
00:22:55,809 --> 00:22:56,766
Yes, me.
410
00:22:56,810 --> 00:22:58,725
Of being a terrible best friend.
411
00:22:58,768 --> 00:23:01,423
I told Naomi that I would get some
things from her house and I failed.
412
00:23:01,467 --> 00:23:03,512
And that is a problem why?
413
00:23:03,556 --> 00:23:05,427
Because Naomi's going
through a lot right now
414
00:23:05,471 --> 00:23:08,082
and I told her that I would
do this one thing for her.
415
00:23:09,518 --> 00:23:11,302
I'm not sure how I can help.
416
00:23:11,346 --> 00:23:14,088
Do they not have best
friends on your planet?
417
00:23:16,656 --> 00:23:19,441
I just need you to go to her
house and get her things for me.
418
00:23:19,485 --> 00:23:23,967
Why don't you just go back and try again?
419
00:23:24,011 --> 00:23:25,969
Because Mrs. M, she started crying.
420
00:23:27,493 --> 00:23:28,494
I love the McDuffies,
421
00:23:28,537 --> 00:23:31,018
they're like a second family to me.
422
00:23:31,061 --> 00:23:32,802
You can't fix this for her.
423
00:23:34,238 --> 00:23:36,676
I don't know how else I can help her.
424
00:23:36,719 --> 00:23:37,981
You are helping her
425
00:23:39,374 --> 00:23:40,288
by being there,
426
00:23:41,507 --> 00:23:42,421
like you always are.
427
00:23:44,335 --> 00:23:45,249
You're very wise.
428
00:23:45,859 --> 00:23:46,773
Hm.
429
00:23:46,816 --> 00:23:48,905
He really is.
430
00:23:54,694 --> 00:23:56,609
What's transmatter?
431
00:23:56,652 --> 00:23:59,089
It kind of sounds made up.
432
00:23:59,133 --> 00:24:03,050
The short answer is that it has
to do with theoretical physics.
433
00:24:03,093 --> 00:24:06,488
This cube is very valuable, very rare.
434
00:24:06,532 --> 00:24:09,317
That's why everyone
reacted the way they did.
435
00:24:09,360 --> 00:24:10,710
Why was it inside a rock?
436
00:24:11,841 --> 00:24:13,626
I hid it there,
437
00:24:13,669 --> 00:24:15,323
in case you ever wanted to go back.
438
00:24:16,977 --> 00:24:17,934
Back?
439
00:24:18,805 --> 00:24:20,067
To our home planet?
440
00:24:21,590 --> 00:24:23,113
Why would I need to go back?
441
00:24:24,550 --> 00:24:26,465
I hope it doesn't come to that.
442
00:24:28,902 --> 00:24:31,121
I created the transmatter cube
443
00:24:31,165 --> 00:24:34,647
so that the 29 could escape our planet.
444
00:24:34,690 --> 00:24:38,128
This cube, when used properly,
opens a portal.
445
00:24:39,565 --> 00:24:41,088
A portal?
446
00:24:41,131 --> 00:24:43,482
I always thought I got
to Earth in a spaceship.
447
00:24:43,525 --> 00:24:45,745
Well, you don't need a spaceship
if you have one of these.
448
00:24:45,788 --> 00:24:49,705
So does this mean I can use this to go back
449
00:24:49,749 --> 00:24:51,011
to Earth-29?
450
00:24:52,055 --> 00:24:53,274
You do not want to do that.
451
00:24:53,317 --> 00:24:55,015
-Trust me.
452
00:24:58,192 --> 00:24:59,628
Excuse me,
453
00:24:59,672 --> 00:25:01,804
I'm looking for a birthday
gift for my nephew.
454
00:25:06,679 --> 00:25:07,941
Principal Brooks?
455
00:25:09,333 --> 00:25:10,726
Miss McDuffie.
456
00:25:10,770 --> 00:25:13,076
Aren't you supposed to be
in fifth period right now?
457
00:25:17,733 --> 00:25:18,865
Thank you.
458
00:25:21,345 --> 00:25:22,477
Slow down, pumpkin.
459
00:25:22,521 --> 00:25:23,826
I really don't want to talk right now.
460
00:25:23,870 --> 00:25:26,220
Naomi, we haven't seen you in days.
461
00:25:26,263 --> 00:25:27,656
We want to know if you're okay.
462
00:25:27,700 --> 00:25:29,571
You can't ignore us forever.
463
00:25:29,615 --> 00:25:33,183
We love you, baby, please give us
a chance to apologize, to explain.
464
00:25:35,534 --> 00:25:38,188
You don't think I want that?
465
00:25:38,232 --> 00:25:40,930
To hear you say something that'll
just explain all of this away.
466
00:25:42,802 --> 00:25:44,325
Were you ever going to tell me?
467
00:25:44,847 --> 00:25:45,761
Yes.
468
00:25:47,633 --> 00:25:49,373
We just didn't know how.
469
00:25:51,462 --> 00:25:53,160
I've always told you everything.
470
00:25:54,509 --> 00:25:55,554
I know we hurt you.
471
00:25:56,511 --> 00:25:58,687
But this has to stop.
472
00:25:58,731 --> 00:26:00,950
Are you seriously trying
to parent me right now?
473
00:26:00,994 --> 00:26:04,345
Yes, because we're your parents,
no matter what.
474
00:26:04,780 --> 00:26:06,477
Skipping school?
475
00:26:06,521 --> 00:26:07,653
That's not like you.
476
00:26:10,220 --> 00:26:12,353
It's time for you to come home.
477
00:26:12,396 --> 00:26:13,702
No more Annabelle's.
478
00:26:13,746 --> 00:26:15,138
That's not going to happen.
479
00:26:15,182 --> 00:26:16,749
You can be mad all you want,
480
00:26:17,793 --> 00:26:19,360
but you're a 16-year-old girl.
481
00:26:19,403 --> 00:26:21,754
You're our daughter and you're coming home.
482
00:26:21,797 --> 00:26:24,017
Good luck trying to enforce that.
483
00:26:24,060 --> 00:26:25,714
Unless you're hiding your powers, too.
484
00:26:28,325 --> 00:26:29,022
Naomi!
485
00:26:34,375 --> 00:26:36,725
Your rhythm is off. Watch your footwork.
486
00:26:50,783 --> 00:26:52,132
You're unfocused tonight.
487
00:26:52,175 --> 00:26:54,569
I'm fine. Let's go again.
488
00:26:54,613 --> 00:26:57,746
It's late,
much later than our usual training time.
489
00:26:57,790 --> 00:27:00,836
Your parents must be expecting you home.
490
00:27:00,880 --> 00:27:02,533
I don't care what they expect.
491
00:27:06,146 --> 00:27:08,844
Dee, no, please, I need to go again.
492
00:27:08,888 --> 00:27:10,106
Your mind is elsewhere.
493
00:27:25,861 --> 00:27:27,036
Have you talked to your parents?
494
00:27:28,124 --> 00:27:29,604
Earlier at school, but we didn't...
495
00:27:30,823 --> 00:27:32,259
exactly talk, talk.
496
00:27:34,783 --> 00:27:35,697
I'm sorry, Naomi.
497
00:27:38,613 --> 00:27:40,920
I know this is incredibly painful.
498
00:27:43,226 --> 00:27:45,272
Most kids fight with their parents.
499
00:27:46,142 --> 00:27:47,709
I never did.
500
00:27:47,753 --> 00:27:51,800
My entire life my parents
have been my one constant.
501
00:27:54,107 --> 00:27:55,717
The thing I could always count on.
502
00:27:58,459 --> 00:28:01,897
Our relationship means everything to me.
503
00:28:01,941 --> 00:28:04,073
Who am I without that, without them?
504
00:28:04,770 --> 00:28:05,901
Hey.
505
00:28:08,382 --> 00:28:09,731
You're still you.
506
00:28:10,993 --> 00:28:12,865
Nothing will change that.
507
00:28:13,604 --> 00:28:15,563
That's not true.
508
00:28:15,606 --> 00:28:17,696
I don't even feel like myself anymore.
509
00:28:18,871 --> 00:28:20,742
I've watched you grow.
510
00:28:20,786 --> 00:28:25,529
You're stronger and more resilient
than you were even a few months ago.
511
00:28:26,792 --> 00:28:29,838
No matter what happens with your parents,
512
00:28:29,882 --> 00:28:33,712
you're more than capable of
standing on your own two feet.
513
00:28:34,713 --> 00:28:36,453
Don't ever forget that.
514
00:28:48,596 --> 00:28:49,510
Used cars?
515
00:28:51,251 --> 00:28:53,993
It's not much of an upgrade from the factory,
is it?
516
00:28:56,865 --> 00:28:57,997
You dress differently here.
517
00:28:59,868 --> 00:29:01,087
Let's not do this tonight.
518
00:29:02,305 --> 00:29:04,351
I liked the way you dressed before.
519
00:29:04,394 --> 00:29:06,179
What do you want, Akira?
520
00:29:06,222 --> 00:29:09,791
I had a conversation with Naomi.
521
00:29:09,835 --> 00:29:11,532
She found the transmatter cube.
522
00:29:14,100 --> 00:29:16,189
Why are you even talking to her?
523
00:29:16,232 --> 00:29:18,800
She was flashing it at an outpost
524
00:29:18,844 --> 00:29:20,802
that was full of beings like us.
525
00:29:20,846 --> 00:29:24,153
Is this girl really the one
you have your hopes pinned on?
526
00:29:26,242 --> 00:29:27,156
She needs more time.
527
00:29:27,200 --> 00:29:28,375
She doesn't have it.
528
00:29:30,116 --> 00:29:31,247
Then why are you here?
529
00:29:32,988 --> 00:29:33,902
Mac is here.
530
00:29:35,077 --> 00:29:36,600
-In Port Oswego?
-Not yet.
531
00:29:36,644 --> 00:29:38,820
But you know she has the
technology to find Naomi.
532
00:29:38,864 --> 00:29:40,604
It's just a matter of time.
533
00:29:40,648 --> 00:29:41,562
And how do you know this?
534
00:29:46,219 --> 00:29:47,742
Mac wants you to help Brutus.
535
00:29:49,352 --> 00:29:51,615
Same way you did last
time when you sold me out.
536
00:29:51,659 --> 00:29:54,314
You brought that on yourself
when you betrayed us.
537
00:29:57,578 --> 00:29:59,188
It doesn't matter what I say.
538
00:30:00,494 --> 00:30:02,148
You'll always believe the worst in me.
539
00:30:02,191 --> 00:30:04,150
You still believe the worst in me.
540
00:30:05,194 --> 00:30:06,979
Yes, Mac came to see me.
541
00:30:07,022 --> 00:30:08,545
No, I am not helping her.
542
00:30:08,589 --> 00:30:10,330
Or Brutus.
543
00:30:10,373 --> 00:30:11,984
You really expect me to believe
that you're here to help Naomi?
544
00:30:12,027 --> 00:30:13,072
It's the truth.
545
00:30:13,115 --> 00:30:15,030
I came here to warn you.
546
00:30:15,074 --> 00:30:17,467
I don't believe you.
547
00:30:17,511 --> 00:30:19,034
Well, you're just gonna have to trust me.
548
00:31:17,963 --> 00:31:19,138
Naomi.
549
00:31:21,880 --> 00:31:24,230
-You made it.
-Didn't you hear? I'm a rebel now.
550
00:31:24,273 --> 00:31:26,319
Oh, yeah, girl.
551
00:31:26,362 --> 00:31:27,711
Whose party is this?
552
00:31:27,755 --> 00:31:30,889
Uh, no idea. They just, kind of, happen.
553
00:31:30,932 --> 00:31:33,892
Uh, how long does it run till?
554
00:31:33,935 --> 00:31:36,111
Until the sun comes up or the cops show up.
555
00:31:36,155 --> 00:31:37,460
Come on, let's dance.
556
00:31:55,130 --> 00:31:56,827
Annabelle, you came!
557
00:31:58,046 --> 00:31:59,874
This is the party?
558
00:31:59,918 --> 00:32:01,745
Isn't it the best?
559
00:32:01,789 --> 00:32:04,357
Feels like loud music in an old
warehouse with sweaty teenagers.
560
00:32:04,400 --> 00:32:06,272
You're going to love it. Trust me.
561
00:32:06,315 --> 00:32:08,839
I hope so. I had to use all my
birthday money to pay for a babysitter.
562
00:32:08,883 --> 00:32:10,102
Come on.
563
00:32:10,145 --> 00:32:11,842
-Annabelle! Hey!
-Hey.
564
00:32:25,639 --> 00:32:28,511
I was so wrong. This is so fun!
565
00:32:34,300 --> 00:32:35,910
I love this song.
566
00:33:26,308 --> 00:33:27,570
Uh...
567
00:33:30,182 --> 00:33:31,357
What?
568
00:33:32,532 --> 00:33:33,446
Uh...
569
00:33:34,490 --> 00:33:35,317
Hm.
570
00:33:36,840 --> 00:33:37,711
Sorry, we...
571
00:33:39,104 --> 00:33:41,454
We were just vibing all night.
572
00:33:41,497 --> 00:33:43,195
I have a boyfriend.
573
00:33:43,238 --> 00:33:44,457
Okay, so where is he?
574
00:33:45,501 --> 00:33:46,981
Lourdes, that doesn't matter.
575
00:33:47,808 --> 00:33:48,722
So...
576
00:33:49,592 --> 00:33:51,159
What has all this been about?
577
00:33:51,203 --> 00:33:52,943
Were you just using me
for a ride and to hang out
578
00:33:52,987 --> 00:33:54,249
-with that weird lady at the comic shop?
-No...
579
00:33:55,381 --> 00:33:57,165
It's not like that.
580
00:33:57,209 --> 00:33:59,341
We're friends.
I thought we were having a fun time.
581
00:34:00,821 --> 00:34:03,041
I'm sorry if I gave you
the wrong impression.
582
00:34:04,912 --> 00:34:08,176
I don't just want to be your ride
or your friend, and you know that.
583
00:34:08,220 --> 00:34:09,699
And you know I'm with Nathan.
584
00:34:10,874 --> 00:34:14,139
If you want to deny how you feel, fine,
585
00:34:14,182 --> 00:34:16,097
but I know what I want.
586
00:34:16,141 --> 00:34:18,578
And I'm not settling for being
the girl you use in selfies
587
00:34:18,621 --> 00:34:20,493
to make your boyfriend jealous.
588
00:34:22,712 --> 00:34:25,976
Maybe it's time you start
facing things on your own.
589
00:34:54,744 --> 00:34:56,703
I've never really been a
fan of parties like this.
590
00:34:57,660 --> 00:34:58,792
It seems you aren't either.
591
00:35:01,229 --> 00:35:03,188
I'm Mac, short for MacMurph.
592
00:35:06,408 --> 00:35:08,106
Brutus sends his regards.
593
00:35:12,675 --> 00:35:13,720
Brutus?
594
00:35:13,763 --> 00:35:15,765
You're going to follow me outside.
595
00:35:15,809 --> 00:35:18,638
Otherwise, your friends over there...
596
00:35:18,681 --> 00:35:20,466
Well,
they might not like how this party ends.
597
00:35:23,164 --> 00:35:24,078
Whenever you're ready.
598
00:35:46,231 --> 00:35:48,363
I'm glad you've decided to be sensible.
599
00:35:48,407 --> 00:35:50,017
Shows promise.
600
00:35:50,060 --> 00:35:52,193
I don't want my friends to get hurt.
601
00:35:52,237 --> 00:35:53,194
I'm not here for them.
602
00:35:54,369 --> 00:35:56,241
I have a message from Brutus.
603
00:35:56,284 --> 00:35:58,330
The bad guy from my home planet?
604
00:35:59,461 --> 00:36:00,767
He wants you to join him.
605
00:36:04,162 --> 00:36:05,772
You don't belong here, Naomi.
606
00:36:05,815 --> 00:36:08,340
This planet doesn't deserve you.
607
00:36:08,383 --> 00:36:10,559
If you join us, you can come home.
608
00:36:13,388 --> 00:36:14,868
This is my home.
609
00:36:18,654 --> 00:36:20,178
It's not really optional.
610
00:36:24,269 --> 00:36:26,009
Ah. Not bad.
611
00:37:03,482 --> 00:37:05,658
There's only one way this ends.
612
00:37:05,701 --> 00:37:07,486
You're going to regret this, Akira.
613
00:37:16,364 --> 00:37:17,452
You all right?
614
00:37:19,324 --> 00:37:21,108
Yeah, I am.
615
00:37:24,894 --> 00:37:27,462
I can't believe I missed an epic super-fight
616
00:37:27,506 --> 00:37:30,596
because I was trying to get
the DJ to play Olivia Rodrigo.
617
00:37:30,639 --> 00:37:33,425
That is a whole new category of FOMO.
618
00:37:33,468 --> 00:37:34,904
I can't believe I was in a fight.
619
00:37:35,818 --> 00:37:36,645
And I won.
620
00:37:38,517 --> 00:37:40,214
Kind of, I guess it was technically a tie.
621
00:37:42,303 --> 00:37:45,524
I really hope my utter failure
to secure your fresh fit
622
00:37:45,567 --> 00:37:48,918
is not the reason that you're
checking out of casa deAnnabelle.
623
00:37:48,962 --> 00:37:49,919
I love it here.
624
00:37:51,443 --> 00:37:53,880
But I need to face my parents.
625
00:37:56,578 --> 00:37:57,710
I'm gonna be okay.
626
00:37:58,363 --> 00:37:59,929
Yeah, you are.
627
00:38:01,366 --> 00:38:03,542
Look at you putting on your "big girl" cape.
628
00:38:05,326 --> 00:38:08,024
The helicopter is not a
good look on Greg and Jen.
629
00:38:10,462 --> 00:38:12,594
It's Nathan.
630
00:38:12,638 --> 00:38:14,335
I knew that he would come to his senses.
631
00:38:14,379 --> 00:38:17,164
Bet it was those fire road trip
selfies you took with Lourdes.
632
00:38:18,383 --> 00:38:19,209
Too soon.
633
00:38:20,428 --> 00:38:21,473
-Yeah.
-Too soon, yeah.
634
00:38:23,083 --> 00:38:24,650
Thank you for letting me crash here.
635
00:38:24,693 --> 00:38:27,000
And thank you for being such a good friend.
636
00:38:27,043 --> 00:38:28,741
Not just tonight, but always.
637
00:38:30,438 --> 00:38:31,613
Ride or ride.
638
00:38:46,280 --> 00:38:47,325
Naomi?
639
00:38:54,027 --> 00:38:54,941
You're still up.
640
00:38:55,681 --> 00:38:57,247
Do... do you want to talk?
641
00:38:59,162 --> 00:39:02,122
We'll tell you anything you want to know,
we promise.
642
00:39:02,165 --> 00:39:03,341
I'm not ready to talk.
643
00:39:04,907 --> 00:39:05,778
Not yet.
644
00:39:07,780 --> 00:39:09,216
I just want to go to sleep.
645
00:39:11,044 --> 00:39:12,045
Of course.
646
00:39:14,874 --> 00:39:16,354
We're... we're just glad you're home.
647
00:39:17,442 --> 00:39:19,052
I need you to understand
648
00:39:20,662 --> 00:39:23,012
that this doesn't mean
that everything's okay.
649
00:39:24,187 --> 00:39:25,145
We understand.
650
00:39:26,625 --> 00:39:28,714
We're here, always.
651
00:39:33,545 --> 00:39:34,807
Good night.
652
00:39:51,345 --> 00:39:52,259
Any sign of Mac?
653
00:39:52,302 --> 00:39:53,956
No, she'll be back.
654
00:39:55,262 --> 00:39:56,698
She'll return with others.
655
00:40:01,703 --> 00:40:05,838
It's been a very long time since
you and I had a drink together.
656
00:40:05,881 --> 00:40:07,927
Let's hope it ends better than last time.
657
00:40:21,506 --> 00:40:22,420
You were right.
658
00:40:23,725 --> 00:40:24,944
Naomi is special.
659
00:40:26,293 --> 00:40:28,208
I understand that now.
660
00:40:28,251 --> 00:40:31,646
-But that doesn't mean she's ready.
-Is anyone truly ever ready?
661
00:40:31,690 --> 00:40:33,126
Does she know what's coming?
662
00:40:34,170 --> 00:40:35,084
Some.
663
00:40:36,738 --> 00:40:38,523
But not all.
664
00:40:38,566 --> 00:40:42,004
The fate of an entire planet would
be too much for anyone to bear,
665
00:40:42,048 --> 00:40:44,920
but especially for a 16-year-old girl.
666
00:40:44,964 --> 00:40:47,314
She's stronger than you think, Akira.
667
00:40:47,357 --> 00:40:49,272
It's not a question of strength.
668
00:40:49,316 --> 00:40:52,624
Brutus believes her to be a
threat to his very existence.
669
00:40:52,667 --> 00:40:54,756
He will not stop until he's killed her.
670
00:40:54,800 --> 00:40:56,628
We won't let that happen.
671
00:40:57,629 --> 00:41:00,501
Everyone Naomi knows.
672
00:41:00,545 --> 00:41:02,590
Everyone she loves.
673
00:41:02,634 --> 00:41:04,244
They are all in danger now.
674
00:41:10,642 --> 00:41:11,947
So we protect them.
675
00:41:13,906 --> 00:41:14,907
And her.
676
00:41:16,735 --> 00:41:17,692
No matter the cost.
47993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.