All language subtitles for hudson.and.rex.s04e16.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,861 --> 00:00:14,428 Dispatch, K-9 230 2 00:00:14,429 --> 00:00:16,243 on the scene at 557 Dundee. 3 00:00:16,244 --> 00:00:18,258 We've entered the premises. 4 00:00:22,080 --> 00:00:23,280 Rebel. 5 00:00:23,436 --> 00:00:24,636 You're working. 6 00:00:46,553 --> 00:00:49,854 SJPD! Identify yourself! 7 00:00:51,382 --> 00:00:53,723 Come on! You know we saw you outside! 8 00:00:54,085 --> 00:00:57,643 It's not a big deal! All we have to talk about is a broken lock. 9 00:00:57,900 --> 00:00:59,588 How does that sound to you? 10 00:01:03,866 --> 00:01:05,266 Rebel! 11 00:01:10,139 --> 00:01:11,339 Rebel. 12 00:01:11,553 --> 00:01:13,841 K-9 230! Officer down! I need backup! 13 00:01:13,842 --> 00:01:15,042 This is an emergency! 14 00:01:15,511 --> 00:01:16,761 Rebel! 15 00:01:20,720 --> 00:01:22,226 You're going to be okay! 16 00:01:45,735 --> 00:01:46,935 Rebel! 17 00:01:47,190 --> 00:01:48,526 Rebel! 18 00:01:48,527 --> 00:01:50,983 - Officer Power. - Detective Hudson. 19 00:01:51,202 --> 00:01:52,272 Can you tell me what happened here? 20 00:01:52,273 --> 00:01:54,182 - I need to go with Rebel. - Yeah? 21 00:01:54,183 --> 00:01:55,997 Severe concussion. Unequal pupils. 22 00:01:55,998 --> 00:01:57,535 Confusion and a loss of consciousness. 23 00:01:57,536 --> 00:01:59,753 We need to get to get her assessed for a traumatic brain injury. 24 00:01:59,754 --> 00:02:01,299 I'm fine! I'm okay! 25 00:02:01,300 --> 00:02:02,893 She was bleeding. 26 00:02:02,894 --> 00:02:05,059 Yeah, I think you should have the paramedics take a look at you. 27 00:02:05,060 --> 00:02:06,363 Oh. 28 00:02:09,369 --> 00:02:11,094 I'll see that she's taken care of. 29 00:02:12,085 --> 00:02:14,148 Detective, we have to get her to a hospital. 30 00:02:14,149 --> 00:02:16,588 - I was with her. - Come on. This way. 31 00:02:20,415 --> 00:02:21,820 Hey. 32 00:02:22,738 --> 00:02:25,010 Uh, hey. Is Rebel going to survive? 33 00:02:26,528 --> 00:02:28,360 Her injuries are significant. 34 00:02:28,938 --> 00:02:31,874 Multiple stab wounds to the chest and abdomen. 35 00:02:41,105 --> 00:02:43,369 I've been thinking Rebel would have fought back. 36 00:02:43,370 --> 00:02:45,183 I'm going to follow them to the emergency clinic, 37 00:02:45,184 --> 00:02:47,474 see if I can check her for any trace evidence. 38 00:02:54,107 --> 00:02:56,623 This is just like attacking any police officer. 39 00:02:56,999 --> 00:02:59,766 Whoever did this is violent and extremely dangerous. 40 00:03:00,115 --> 00:03:01,655 I wouldn't argue that. 41 00:03:14,897 --> 00:03:16,317 Oh, yeah. 42 00:03:34,100 --> 00:03:36,614 I've been managing this place for three years. 43 00:03:36,615 --> 00:03:38,619 There's been some break-ins lately. 44 00:03:38,620 --> 00:03:40,705 Small thefts. But nothing like this. 45 00:03:41,609 --> 00:03:42,820 No violence. 46 00:03:43,252 --> 00:03:45,761 Well, I saw that your building has an alarm system 47 00:03:45,762 --> 00:03:48,731 and closed circuit television but the 911 call we received 48 00:03:48,732 --> 00:03:50,268 wasn't triggered by your alarm. 49 00:03:50,732 --> 00:03:52,244 Yes, um, 50 00:03:52,245 --> 00:03:54,610 the system has been malfunctioning lately. 51 00:03:55,573 --> 00:03:56,687 I was at home this morning. 52 00:03:56,688 --> 00:03:58,539 I should have gotten an alert on my phone. 53 00:03:58,540 --> 00:04:00,708 Would you mind showing me your security footage? 54 00:04:00,709 --> 00:04:02,765 Of course. 55 00:04:02,766 --> 00:04:06,547 911 has reports of a prowler at 7:00. 56 00:04:06,548 --> 00:04:07,998 Did you notice anything missing? 57 00:04:07,999 --> 00:04:10,551 It's going to take us some time to do a full inventory. 58 00:04:16,614 --> 00:04:17,993 Hmm. 59 00:04:17,994 --> 00:04:21,828 It looks like the camera at the north side door was turned off. 60 00:04:22,364 --> 00:04:24,323 - Is that unusual? - Yes. 61 00:04:24,566 --> 00:04:26,072 I must have forgotten to reset it 62 00:04:26,073 --> 00:04:27,624 before I left for the day yesterday. 63 00:04:36,157 --> 00:04:38,475 Dr. Loughlin, dial pediatrics. 64 00:04:38,476 --> 00:04:40,319 Dr. Loughlin, dial pediatrics. 65 00:04:52,995 --> 00:04:54,195 You're Rex. 66 00:04:55,564 --> 00:04:57,430 The Major Crimes K-9 detective. 67 00:04:59,534 --> 00:05:00,868 Yeah, that's him. 68 00:05:01,516 --> 00:05:03,373 I think Rex senses you miss your partner. 69 00:05:03,374 --> 00:05:04,814 I thought he was Rebel for a second. 70 00:05:06,631 --> 00:05:09,775 I just got off the phone with a colleague at the vet clinic. 71 00:05:10,493 --> 00:05:12,079 Rebel's in surgery. 72 00:05:13,148 --> 00:05:16,312 Had a blood transfusion but she's hanging in there. 73 00:05:18,382 --> 00:05:20,113 I don't know how this happened. 74 00:05:20,623 --> 00:05:22,480 Yeah. That must be your worst nightmare. 75 00:05:27,085 --> 00:05:28,516 How's your injury? 76 00:05:29,931 --> 00:05:32,867 They did a CT scan. I told them I feel better. 77 00:05:33,389 --> 00:05:36,270 But they want to hold me for 48 hours for observation. 78 00:05:36,271 --> 00:05:38,911 Yeah. You had the paramedic pretty worried. 79 00:05:40,104 --> 00:05:43,781 Listen, can you tell me what happened prior to the attack? 80 00:05:44,088 --> 00:05:46,949 Yeah. Um, we were just following an intruder 81 00:05:46,950 --> 00:05:49,007 at the back of the warehouse and. 82 00:05:49,584 --> 00:05:51,171 Rebel was right next to me. 83 00:05:55,576 --> 00:05:59,686 There are folks in that area who might need to steal. 84 00:06:01,067 --> 00:06:02,863 Check the encampment by the underpass. 85 00:06:02,864 --> 00:06:04,963 Talk to Dawn Kingston. She knows everybody there. 86 00:06:04,964 --> 00:06:06,405 - Okay. - There's people who are struggling 87 00:06:06,406 --> 00:06:08,211 and need a hand, you know? I feel for them. 88 00:06:10,991 --> 00:06:12,539 I wouldn't have given that guy a hard time. 89 00:06:12,540 --> 00:06:13,980 He didn't have to hurt Rebel. 90 00:06:18,557 --> 00:06:19,947 Rex and our whole team, 91 00:06:20,209 --> 00:06:21,409 we're on this. 92 00:06:24,345 --> 00:06:25,545 Detective, 93 00:06:25,730 --> 00:06:28,120 could you bring this to Rebel for me? 94 00:06:28,833 --> 00:06:31,233 It might help her relax if she could smell something of mine. 95 00:06:32,090 --> 00:06:33,314 Yeah, of course. 96 00:06:34,831 --> 00:06:36,231 Let's go, pal. Come on. 97 00:06:36,232 --> 00:06:37,432 Wait. 98 00:06:39,268 --> 00:06:41,471 You know, Rebel and I go out every day. 99 00:06:42,737 --> 00:06:44,268 And I know that there's always a chance 100 00:06:44,269 --> 00:06:45,847 that something can go wrong. I... 101 00:06:45,848 --> 00:06:47,185 But... 102 00:06:54,233 --> 00:06:55,677 Come on, pal. We've got work to do. 103 00:07:02,468 --> 00:07:03,668 Hey, pal. 104 00:07:04,926 --> 00:07:06,126 Come here. 105 00:07:06,951 --> 00:07:08,151 Hey. 106 00:07:10,686 --> 00:07:13,637 Nurse Jensen to second floor nursing station. 107 00:07:16,685 --> 00:07:18,803 The tip lines are going absolutely wild. 108 00:07:19,100 --> 00:07:22,226 Everyone's upset that a K-9 was attacked. 109 00:07:22,227 --> 00:07:24,044 - They want to help. - Anything useful? 110 00:07:24,045 --> 00:07:26,147 No, not yet but I'll keep monitoring the calls. 111 00:07:27,182 --> 00:07:29,950 Hey, Sarah. You were at the veterinary hospital. 112 00:07:29,951 --> 00:07:31,473 I mean, is Rebel going to be okay? 113 00:07:31,987 --> 00:07:33,263 It's hard to say. I mean, 114 00:07:33,264 --> 00:07:35,301 they're working on repairing the internal injuries 115 00:07:35,302 --> 00:07:36,973 but her lung was punctured 116 00:07:36,974 --> 00:07:38,986 and there's significant damage to her liver. 117 00:07:38,987 --> 00:07:40,394 Who would do something like this? 118 00:07:43,465 --> 00:07:44,684 How's Charlie? 119 00:07:46,873 --> 00:07:48,915 I mean, the good news is Rebel fought back. 120 00:07:48,916 --> 00:07:50,581 I found cloth fibres in her teeth. 121 00:07:50,582 --> 00:07:52,609 So, we're testing for human blood and DNA. 122 00:07:52,610 --> 00:07:56,022 Actually, my team found this gas station receipt at the scene. 123 00:07:56,023 --> 00:07:58,607 It might not be connected but worth a try. 124 00:07:58,608 --> 00:08:00,486 Okay, I'll see if I can match it to a name. 125 00:08:00,968 --> 00:08:03,371 Yeah. We need whatever we can get. 126 00:08:03,372 --> 00:08:05,122 There were no fingerprints on the weapon. 127 00:08:05,123 --> 00:08:07,500 The attacker either wore gloves or wiped the knife clean. 128 00:08:07,501 --> 00:08:09,765 Actually, the 911 caller who reported the prowler 129 00:08:09,766 --> 00:08:11,298 described a jacket with a logo on it. 130 00:08:11,299 --> 00:08:12,326 So we're making a sketch. 131 00:08:12,327 --> 00:08:14,261 I'll see if I can get it to news orgs and social media. 132 00:08:14,262 --> 00:08:15,462 Okay, great. 133 00:08:28,311 --> 00:08:31,178 Yeah yeah. No, I don't know nothing. Bye, okay? 134 00:08:31,179 --> 00:08:33,380 Yeah, Dawn, I'm just asking if you might know somebody 135 00:08:33,381 --> 00:08:34,975 who was in that warehouse last night. 136 00:08:35,496 --> 00:08:38,394 Listen, I heard about that police dog that was hurt 137 00:08:38,395 --> 00:08:39,620 but I don't know anything about that. 138 00:08:39,621 --> 00:08:41,148 Okay, well has anyone been trying 139 00:08:41,149 --> 00:08:42,397 to sell stolen goods today? 140 00:08:42,398 --> 00:08:44,676 I'm sure I don't know anything about it. 141 00:08:56,432 --> 00:08:58,539 Look. I told you, man. 142 00:08:59,450 --> 00:09:01,041 What have you got, pal? 143 00:09:01,320 --> 00:09:02,588 Uh... 144 00:09:04,446 --> 00:09:06,585 Hey, um... Hey hey hey hey! 145 00:09:08,279 --> 00:09:09,999 The scrap yard will give you a lot for this! 146 00:09:10,280 --> 00:09:11,842 Okay, well, my boyfriend 147 00:09:11,843 --> 00:09:12,909 bought some stuff off a guy this morning 148 00:09:12,910 --> 00:09:14,190 but I didn't know it was stolen. 149 00:09:14,381 --> 00:09:16,102 That why you lied to me just now? 150 00:09:17,653 --> 00:09:20,270 Okay, Dawn, I'm going to need to talk to your boyfriend. 151 00:09:21,305 --> 00:09:22,684 Well, good luck if you can. 152 00:09:22,685 --> 00:09:24,491 I mean, Benji left for the ferry this morning. 153 00:09:24,492 --> 00:09:26,178 Gone to look for work in Nova Scotia. 154 00:09:27,269 --> 00:09:28,920 Okay, who sold him this? 155 00:09:29,638 --> 00:09:31,529 Look, I don't know the guy's name okay? 156 00:09:31,530 --> 00:09:34,805 But Benji said they were arrested together one time. 157 00:09:35,589 --> 00:09:37,211 Did Benji have a last name? 158 00:09:37,598 --> 00:09:39,003 Benji Vine. 159 00:09:44,694 --> 00:09:47,698 She got out of surgery about 20 minutes ago 160 00:09:47,699 --> 00:09:49,092 and she's stable. 161 00:09:50,058 --> 00:09:52,279 It's lucky she's a healthy young dog 162 00:09:52,280 --> 00:09:55,605 but I'm afraid she's not out of the woods yet. 163 00:09:56,960 --> 00:09:59,106 Well, it's good that she made it through the surgery. 164 00:09:59,659 --> 00:10:01,491 How's Rebel's officer doing? 165 00:10:02,083 --> 00:10:04,371 - Worried about her partner. - Mmmm. 166 00:10:06,927 --> 00:10:09,042 This guy looks like he's worried too. 167 00:10:11,246 --> 00:10:14,224 You know, everyone here is pulling for the both of them. 168 00:10:15,993 --> 00:10:17,851 - Thank you, Doctor. - My pleasure. 169 00:10:17,852 --> 00:10:19,092 Yeah, Jesse. 170 00:10:19,093 --> 00:10:20,821 Charlie we've got a call from the tip line 171 00:10:20,822 --> 00:10:22,664 about the logo on the suspect's jacket. 172 00:10:23,262 --> 00:10:24,465 Okay great. 173 00:10:24,466 --> 00:10:26,827 They said it was from a high school chess club. 174 00:10:26,828 --> 00:10:29,229 I'm pulling up the past team rosters now. 175 00:10:30,265 --> 00:10:31,598 Can you cross reference that with 176 00:10:31,599 --> 00:10:33,613 anybody who was arrested with a Benji Vine? 177 00:10:34,118 --> 00:10:35,918 Okay, yeah. Who's that? 178 00:10:35,919 --> 00:10:37,304 A boyfriend of the witness. 179 00:10:37,305 --> 00:10:40,117 He bought stolen property from the warehouse. 180 00:10:46,781 --> 00:10:49,081 Let me see. Let me see. 181 00:10:50,919 --> 00:10:54,345 Yeah, yeah. Okay. Cory Scofield. 182 00:10:54,740 --> 00:10:56,818 Just getting his record up now. 183 00:10:56,819 --> 00:10:58,186 Looks like he has a couple of arrests 184 00:10:58,187 --> 00:10:59,827 for drug possession but no charges. 185 00:10:59,828 --> 00:11:01,829 Thanks, Jesse. Send me a photo array. 186 00:11:04,950 --> 00:11:07,000 Oh, see? 187 00:11:07,001 --> 00:11:09,048 We're taking good care of her. 188 00:11:09,604 --> 00:11:12,078 We're taking good care of her. 189 00:11:13,182 --> 00:11:14,876 Such a brave girl. 190 00:11:26,821 --> 00:11:28,139 Dr. Bender. 191 00:11:28,140 --> 00:11:29,960 Paging Dr. Bender please. 192 00:11:32,608 --> 00:11:34,862 - You gave me a scare there Maya. - Bob! 193 00:11:34,863 --> 00:11:36,115 What are you doing here? 194 00:11:36,116 --> 00:11:37,778 Your mother called me and told me what happened. 195 00:11:37,779 --> 00:11:39,166 How's Rebel? 196 00:11:40,835 --> 00:11:42,336 Hey, sorry to interrupt. 197 00:11:42,337 --> 00:11:44,297 Hey, have you heard anything? 198 00:11:44,298 --> 00:11:46,073 Yeah, I think we made some progress on your case. 199 00:11:46,074 --> 00:11:48,041 Your tip led us to some stolen goods 200 00:11:48,042 --> 00:11:50,741 and are you up for looking at a couple of photos? 201 00:11:50,742 --> 00:11:53,147 See if you can identify the intruder you chased this morning? 202 00:11:53,148 --> 00:11:55,402 - Of course, yeah. - Great. 203 00:12:09,558 --> 00:12:10,907 Here he is. 204 00:12:12,231 --> 00:12:14,564 Here he is. This is the man that we were chasing. 205 00:12:19,107 --> 00:12:20,311 Who is he? 206 00:12:21,497 --> 00:12:22,827 Cory Scofield. 207 00:12:23,166 --> 00:12:24,620 Appears to be living on the street 208 00:12:24,621 --> 00:12:27,075 and we've connected him with the stolen goods from the warehouse. 209 00:12:27,076 --> 00:12:28,989 We have patrols out looking for him now. 210 00:12:30,514 --> 00:12:31,785 And Rebel? 211 00:12:32,265 --> 00:12:34,378 They're going to know a lot more in the next 24 hours. 212 00:12:34,379 --> 00:12:36,256 - I need to go see her. - Whoah, whoah, whoah. 213 00:12:36,257 --> 00:12:37,607 Lie back down there sweetheart. 214 00:12:37,608 --> 00:12:39,711 The doctors are going to take good care of Rebel. 215 00:12:45,200 --> 00:12:46,463 You know, 216 00:12:46,801 --> 00:12:48,106 you're probably right. 217 00:12:48,508 --> 00:12:50,032 I am pretty tired. 218 00:12:55,276 --> 00:12:56,577 Would you guys mind? 219 00:12:58,012 --> 00:12:59,969 Of course. Get some rest. 220 00:13:00,553 --> 00:13:01,662 Hope you feel better. 221 00:13:01,663 --> 00:13:02,863 Thanks, Rex. 222 00:13:03,952 --> 00:13:05,221 Come on, pal. 223 00:13:24,466 --> 00:13:26,932 - Just a few minutes, all right? - Mm-hmm. 224 00:13:30,905 --> 00:13:33,383 The oxygen is speeding her recovery. 225 00:13:37,925 --> 00:13:39,211 Oh! 226 00:13:39,212 --> 00:13:40,412 Rebel! 227 00:13:41,220 --> 00:13:42,670 My good girl. 228 00:13:45,751 --> 00:13:47,533 You're going to be okay. 229 00:14:00,710 --> 00:14:01,971 So... 230 00:14:02,391 --> 00:14:04,381 I've been looking at shelters. 231 00:14:07,154 --> 00:14:08,341 Okay. 232 00:14:08,342 --> 00:14:09,794 His name is Bentley. 233 00:14:09,795 --> 00:14:11,730 He needs a home. 234 00:14:12,226 --> 00:14:13,531 And... 235 00:14:13,995 --> 00:14:16,599 I thought it could be good for us. 236 00:14:18,420 --> 00:14:20,287 What? 237 00:14:20,288 --> 00:14:23,055 Oh, he's very cute! 238 00:14:23,056 --> 00:14:27,402 It's just I mean... that's big relationship stuff. 239 00:14:27,403 --> 00:14:29,625 Mm-hmm. That doesn't scare me. 240 00:14:30,227 --> 00:14:31,532 In fact, the opposite. 241 00:14:32,041 --> 00:14:33,784 We don't even live together. 242 00:14:34,035 --> 00:14:37,266 Yet. And I'm not just saying that because of Bentley. 243 00:14:37,530 --> 00:14:39,072 He's had a rough start. 244 00:14:39,073 --> 00:14:42,109 And he just needs some love. 245 00:14:49,217 --> 00:14:52,708 I know it must really be hard on you to see a K-9 injured. 246 00:14:53,398 --> 00:14:55,293 I'm worried Charlie's taking it especially hard. 247 00:14:55,787 --> 00:14:58,788 We're just used to thinking Rex is invincible and then... 248 00:15:00,093 --> 00:15:01,731 something like this happens and, 249 00:15:03,419 --> 00:15:06,769 you just realize that everything can change in an instant. 250 00:15:14,011 --> 00:15:15,675 Look at that face. 251 00:15:17,693 --> 00:15:18,973 I thought... 252 00:15:19,613 --> 00:15:21,978 maybe we could meet him tomorrow. 253 00:15:21,979 --> 00:15:23,483 - Tomorrow? - Yeah. 254 00:15:26,334 --> 00:15:28,449 - Okay. - Yes? Yeah? 255 00:15:28,450 --> 00:15:30,978 - Yeah. Yeah, let's do it. - Yes? Okay! 256 00:15:30,979 --> 00:15:32,527 Oh. 257 00:15:32,528 --> 00:15:33,852 Sorry. 258 00:15:36,330 --> 00:15:37,729 Charlie's texting. 259 00:15:37,961 --> 00:15:40,245 Oh, no. Officer Power left the hospital. 260 00:15:40,622 --> 00:15:42,534 He's going to the animal hospital to look for her. 261 00:15:42,535 --> 00:15:44,004 I'm so sorry. I've got to go check her house. 262 00:15:44,005 --> 00:15:45,338 - Go go. - Okay, bye. 263 00:15:45,339 --> 00:15:46,917 - Talk to you later. - Yeah. 264 00:15:49,577 --> 00:15:51,020 You're going to be okay. 265 00:16:04,361 --> 00:16:05,873 We know who did this to you. 266 00:16:06,794 --> 00:16:08,111 I'm going to get him. 267 00:16:08,112 --> 00:16:09,625 I've got her here, Sarah. 268 00:16:11,832 --> 00:16:13,947 Thinking of going after Scofield yourself? 269 00:16:15,503 --> 00:16:17,405 Hey, yeah. I'll call you back. 270 00:16:20,775 --> 00:16:23,032 Doctors are concerned that you left the hospital. 271 00:16:24,568 --> 00:16:26,921 I can't lie in that bed any longer 272 00:16:26,922 --> 00:16:28,434 not knowing what's happening. 273 00:16:28,866 --> 00:16:31,638 Not knowing if she's going to live or die. 274 00:16:41,295 --> 00:16:44,047 I spoke to my informant. I know where Scofield is. 275 00:16:45,848 --> 00:16:47,931 Charlie. Take me with you. 276 00:16:48,734 --> 00:16:50,283 - No. - Please. 277 00:16:50,284 --> 00:16:51,947 Put yourself in my shoes. 278 00:17:02,617 --> 00:17:03,984 Hey, hey. 279 00:17:03,985 --> 00:17:06,833 I got a hit on the receipt that forensics found at the warehouse. 280 00:17:06,834 --> 00:17:09,487 - All right. - It was a charge at a gas station, okay? 281 00:17:09,488 --> 00:17:12,060 And the credit card was traced back to Kate Miller. 282 00:17:12,593 --> 00:17:14,618 - Kate Miller the warehouse manager? - Yeah. 283 00:17:15,088 --> 00:17:16,841 - I guess that was a dead end. - Well the thing is, 284 00:17:16,842 --> 00:17:19,539 the time stamp on the receipt was at 6:30 am 285 00:17:19,540 --> 00:17:21,209 the morning of the attack. 286 00:17:22,194 --> 00:17:24,854 - She said she was home at that time. - That's what you told me. 287 00:17:26,374 --> 00:17:27,990 Okay let's look into this Mrs. Miller. 288 00:17:27,991 --> 00:17:30,381 Look into friends, family, employees. 289 00:17:30,382 --> 00:17:31,730 See if there are records. 290 00:17:31,731 --> 00:17:33,500 And let's look for a connection to Scofield. 291 00:17:34,348 --> 00:17:35,548 I'm on it. 292 00:18:08,794 --> 00:18:10,042 Sorry. 293 00:18:19,956 --> 00:18:21,764 Whoah, whoah, hey, hey. 294 00:18:23,006 --> 00:18:24,851 Listen! Listen, stop, stop, stop! 295 00:18:27,066 --> 00:18:30,259 You tried to kill my dog! 296 00:18:31,131 --> 00:18:33,276 You sick person! 297 00:18:33,277 --> 00:18:34,984 - You sick...! - Hey! 298 00:18:38,546 --> 00:18:39,758 Stay down! 299 00:18:41,408 --> 00:18:43,152 I hope you rot in jail! 300 00:18:46,997 --> 00:18:49,189 Come on, on your feet! 301 00:19:00,298 --> 00:19:02,594 Charlie, what were you thinking taking Officer Power with you? 302 00:19:02,595 --> 00:19:04,761 She was going to take matters into her own hands. 303 00:19:04,762 --> 00:19:06,663 And it never occurred to you that she might become violent? 304 00:19:06,664 --> 00:19:08,896 Yeah, that's why I was keeping an eye on her. 305 00:19:08,897 --> 00:19:11,844 Yeah, but, Charlie, she assaulted a man 306 00:19:11,845 --> 00:19:13,582 who still had the presumption of innocence. 307 00:19:13,583 --> 00:19:15,805 Joe, I know what she did was wrong, but... 308 00:19:18,578 --> 00:19:20,216 I understand her anger... 309 00:19:20,800 --> 00:19:21,860 about her partner. 310 00:19:21,861 --> 00:19:24,142 Charlie, is your judgment on the right side of this thing? 311 00:19:24,712 --> 00:19:26,969 Because I cannot send you into that interrogation room 312 00:19:26,970 --> 00:19:28,846 if you think that what she did was justified. 313 00:19:28,847 --> 00:19:30,298 You know I don't think that, Joe. 314 00:19:33,767 --> 00:19:35,434 We've still got a case to work. 315 00:19:35,705 --> 00:19:36,905 Can I go? 316 00:19:39,921 --> 00:19:41,121 Yeah, go ahead. 317 00:19:52,765 --> 00:19:53,965 Hey. 318 00:19:59,172 --> 00:20:00,709 You know I love you, right? 319 00:20:03,790 --> 00:20:05,019 That's a good boy. 320 00:20:14,833 --> 00:20:16,953 Want to tell me what you were doing in that warehouse? 321 00:20:17,060 --> 00:20:18,542 Nothing that earned me this. 322 00:20:18,785 --> 00:20:20,415 Yeah. Yeah, I know. 323 00:20:23,076 --> 00:20:25,711 But we do have a witness who saw you flee the scene. 324 00:20:26,132 --> 00:20:29,194 And Officer Power, she IDd you as the man she was chasing. 325 00:20:29,977 --> 00:20:31,369 Oh, yeah? 326 00:20:31,370 --> 00:20:34,133 Well, she didn't actually see me hurt that dog. 327 00:20:37,362 --> 00:20:40,289 You went in there with the intention to steal. Is that correct? 328 00:20:41,972 --> 00:20:44,572 Come on, Cory. We found the copper wire that you sold your friend. 329 00:20:44,771 --> 00:20:45,829 Were you alone? 330 00:20:45,830 --> 00:20:47,112 Did you go in there with somebody? 331 00:20:47,113 --> 00:20:49,113 - Somebody who might have done this? - I was alone. 332 00:20:50,342 --> 00:20:52,684 Okay. So you needed money. 333 00:20:52,685 --> 00:20:54,583 You went in looking to steal something. 334 00:20:54,839 --> 00:20:56,100 The police came. You... 335 00:20:56,387 --> 00:20:57,656 defended yourself 336 00:20:58,143 --> 00:21:00,824 against the K-9 officer with a knife. 337 00:21:06,617 --> 00:21:07,796 No, I... 338 00:21:07,797 --> 00:21:10,235 When I saw the cop chasing me, 339 00:21:10,236 --> 00:21:11,537 I just ran out a side door. 340 00:21:11,538 --> 00:21:13,412 - Which side door? - How do I know what door? 341 00:21:13,413 --> 00:21:16,041 - It was a side door! - Okay, you want me to believe you? 342 00:21:18,751 --> 00:21:20,412 We have DNA from the scene. 343 00:21:20,413 --> 00:21:22,986 You give my forensics team a swab. 344 00:21:23,199 --> 00:21:25,541 See if you're telling the truth. Rule you out. 345 00:21:27,272 --> 00:21:28,609 I want a lawyer. 346 00:21:53,546 --> 00:21:54,825 How are you feeling? 347 00:21:54,826 --> 00:21:56,802 Better now that they have the guy that hurt Rebel. 348 00:21:59,061 --> 00:22:00,261 But, um... 349 00:22:01,646 --> 00:22:04,056 Is what you did to the suspect today, 350 00:22:04,057 --> 00:22:05,705 is that normal for you? 351 00:22:12,832 --> 00:22:14,870 Concussions can cause mood swings. 352 00:22:14,871 --> 00:22:16,207 Uncharacteristic behaviour 353 00:22:16,208 --> 00:22:17,882 could just be a sign that you need to rest 354 00:22:17,883 --> 00:22:19,404 and recover from the injury. 355 00:22:19,405 --> 00:22:20,542 Do you really think mood swings 356 00:22:20,543 --> 00:22:21,923 are an excuse for what I did? 357 00:22:22,532 --> 00:22:25,664 No, but I do think that you should get looked at. 358 00:22:26,788 --> 00:22:28,017 I'll be fine. 359 00:22:43,514 --> 00:22:44,714 Oh. 360 00:22:49,698 --> 00:22:51,154 You're a good friend, Rex. 361 00:22:54,482 --> 00:22:56,615 You're going to live for a long time, right? 362 00:23:00,279 --> 00:23:01,479 Yeah. 363 00:23:02,919 --> 00:23:04,329 You're going to live forever. 364 00:23:25,871 --> 00:23:27,300 Well, of course Cory Scofield 365 00:23:27,301 --> 00:23:29,595 would have the best defence attorney in town. 366 00:23:29,596 --> 00:23:31,443 Yeah. The kid's connected. 367 00:23:31,444 --> 00:23:33,278 His father is on the hospital board 368 00:23:33,279 --> 00:23:35,609 with St. John's best criminal defense lawyer. 369 00:23:35,610 --> 00:23:37,546 His father could be on the board with the Pope. 370 00:23:37,547 --> 00:23:38,922 Scofield did this. 371 00:23:38,923 --> 00:23:40,607 It's too dangerous to have him out on the street. 372 00:23:40,608 --> 00:23:41,998 Given the circumstances, 373 00:23:41,999 --> 00:23:43,622 unfortunately there's not much I can do. 374 00:23:43,623 --> 00:23:45,712 Hmmm. What if we... 375 00:23:46,076 --> 00:23:48,805 tested his DNA against what Sarah got off Rebel? 376 00:23:48,806 --> 00:23:52,397 His DNA acquired from this arrest? 377 00:23:54,912 --> 00:23:57,469 Yeah, we're entitled to seize castoff evidence. 378 00:23:57,470 --> 00:24:00,977 Sure nut in this case, that evidence is likely to be excluded. 379 00:24:03,526 --> 00:24:04,610 What are you talking about? 380 00:24:04,611 --> 00:24:06,044 What's going to happen in court four months from now? 381 00:24:06,045 --> 00:24:07,706 I'm talking about a dangerous suspect 382 00:24:07,707 --> 00:24:09,412 and a victim who needs answers. 383 00:24:09,413 --> 00:24:11,291 My job is to get a conviction. 384 00:24:13,785 --> 00:24:15,287 How about you get some evidence 385 00:24:15,288 --> 00:24:17,143 that allows me to do that, 386 00:24:17,423 --> 00:24:18,623 Detective? 387 00:24:38,134 --> 00:24:39,344 Come on, pal. 388 00:24:48,912 --> 00:24:50,112 Hey. 389 00:24:54,709 --> 00:24:55,927 What? What's up? 390 00:25:00,898 --> 00:25:02,934 Is that enough for a DNA test? 391 00:25:07,308 --> 00:25:09,245 Is this from Scofield? 392 00:25:10,043 --> 00:25:11,910 - Yeah. - I thought anything from the arrest 393 00:25:11,911 --> 00:25:13,235 was inadmissible. 394 00:25:13,236 --> 00:25:14,546 Likely to be excluded. 395 00:25:14,547 --> 00:25:16,734 But I want to know if I'm looking at the right guy. 396 00:25:19,450 --> 00:25:20,486 I'm sorry. 397 00:25:20,487 --> 00:25:23,129 Does Michael know that we're testing this? 398 00:25:27,239 --> 00:25:28,627 Does it matter? 399 00:25:38,648 --> 00:25:40,772 Yeah! Could you send a criminal background check 400 00:25:40,773 --> 00:25:43,175 and any records we have on the plant manager, 401 00:25:43,176 --> 00:25:45,190 Kate Miller? Okay, thanks. 402 00:25:48,580 --> 00:25:49,780 Hey, buddy. 403 00:25:51,105 --> 00:25:52,510 How are you doing? 404 00:25:55,898 --> 00:25:57,695 Just be safe out there in the field. 405 00:25:58,024 --> 00:25:59,561 Yeah. 406 00:26:02,077 --> 00:26:03,714 Yeah, we need you. 407 00:26:15,775 --> 00:26:18,836 Michael's concerns about this case, they're legitimate. 408 00:26:21,247 --> 00:26:24,116 You think he's worried about my professional reputation? 409 00:26:24,420 --> 00:26:27,719 I think he's worried about losing a case like this in court. 410 00:26:28,454 --> 00:26:30,545 He's not used to losing. 411 00:26:31,298 --> 00:26:33,792 Well, maybe he and I have a different idea 412 00:26:33,793 --> 00:26:35,127 of what it means to win. 413 00:26:37,234 --> 00:26:39,664 Can I ask you, are you, 414 00:26:39,939 --> 00:26:42,786 are you pushing this test for Officer Power? 415 00:26:44,488 --> 00:26:46,418 Why are you asking me this? 416 00:26:48,552 --> 00:26:50,943 Charlie, we never talked 417 00:26:50,944 --> 00:26:53,178 about what happened with that witness. 418 00:26:54,615 --> 00:26:56,756 What does that have to do with this case? 419 00:26:58,370 --> 00:26:59,570 I've just... I've... 420 00:27:00,760 --> 00:27:02,177 I've wondered what... 421 00:27:02,178 --> 00:27:04,205 clouded your judgment and... 422 00:27:05,441 --> 00:27:07,025 whether it might happen again. 423 00:27:07,279 --> 00:27:08,493 My judgment? 424 00:27:08,994 --> 00:27:12,583 First Joe. Now you. Are you guys comparing notes? 425 00:27:13,217 --> 00:27:16,435 No, I'm asking as a friend because I care. 426 00:27:23,133 --> 00:27:24,882 Did you run the test? 427 00:27:26,059 --> 00:27:27,612 Yeah, I ran it. 428 00:27:27,613 --> 00:27:29,179 It's not a match. 429 00:27:29,180 --> 00:27:31,408 Cory Scofield did not attack Rebel. 430 00:27:47,691 --> 00:27:49,220 Superintendent! 431 00:27:49,221 --> 00:27:50,726 How can I help you? 432 00:27:50,727 --> 00:27:52,382 I'm just doing some follow-up. 433 00:27:52,617 --> 00:27:54,073 I'm wondering if you've established 434 00:27:54,074 --> 00:27:56,138 whether anything was stolen during the break-in. 435 00:27:56,885 --> 00:28:00,479 Yes, I had my staff do a full inventory. 436 00:28:00,681 --> 00:28:02,113 Everything's accounted for. 437 00:28:03,016 --> 00:28:05,067 That's strange, because... 438 00:28:05,456 --> 00:28:07,193 well, we found some copper wire 439 00:28:07,194 --> 00:28:09,822 with a batch number that traced back to this facility. 440 00:28:09,823 --> 00:28:11,473 We have a confession that they were stolen 441 00:28:11,474 --> 00:28:13,458 the night the police dog was attacked here. 442 00:28:16,035 --> 00:28:18,626 So we missed something during our inventory. 443 00:28:20,233 --> 00:28:22,225 Does that make me a suspect? 444 00:28:22,226 --> 00:28:24,469 And you were home during the time of the incident? 445 00:28:25,012 --> 00:28:26,806 I like to sleep in on Sundays. 446 00:28:27,133 --> 00:28:28,333 Okay. 447 00:28:29,153 --> 00:28:30,639 Could you just help me understand 448 00:28:30,640 --> 00:28:32,955 how you were both sleeping in 449 00:28:32,956 --> 00:28:34,718 and at a gas station 450 00:28:34,719 --> 00:28:36,344 about a kilometre from here? 451 00:28:38,565 --> 00:28:40,310 So you were in the vicinity. 452 00:28:41,232 --> 00:28:42,621 Don't bother denying it. 453 00:28:43,616 --> 00:28:45,590 See the thing that I can't quite figure out, 454 00:28:45,591 --> 00:28:48,328 why you would assault a police officer. 455 00:28:49,294 --> 00:28:51,296 But then my team told me about your brother. 456 00:28:58,004 --> 00:28:59,904 We've had a bit of a setback, girl. 457 00:29:01,511 --> 00:29:03,186 It's nothing for you to worry about. 458 00:29:03,187 --> 00:29:05,125 Your only job is to get better so 459 00:29:05,502 --> 00:29:06,995 you can come with me. 460 00:29:09,916 --> 00:29:11,198 Hi! 461 00:29:11,199 --> 00:29:12,523 Hi! 462 00:29:12,524 --> 00:29:13,752 Hi! 463 00:29:14,644 --> 00:29:16,973 Yeah. That's my good girl! 464 00:29:19,146 --> 00:29:20,942 You're going to be fine. 465 00:29:21,670 --> 00:29:22,994 Okay? 466 00:30:04,825 --> 00:30:06,845 - Hi, Maya! - Bob! 467 00:30:07,472 --> 00:30:09,216 This is starting to get a little creepy. 468 00:30:09,505 --> 00:30:10,903 Now don't say that. 469 00:30:10,904 --> 00:30:13,178 I told you at the hospital, I just want to help! 470 00:30:13,179 --> 00:30:15,563 Look, I appreciate you coming. 471 00:30:16,179 --> 00:30:18,312 But like I told you, 472 00:30:18,538 --> 00:30:20,452 I think a clean break is for the best. 473 00:31:10,266 --> 00:31:11,665 Let's go, partner. 474 00:31:13,149 --> 00:31:14,288 Detective Hudson! 475 00:31:14,289 --> 00:31:16,034 - Yeah. - Have you seen Officer Power? 476 00:31:16,035 --> 00:31:17,972 - She's not inside? - She was just there. 477 00:31:17,973 --> 00:31:19,949 You don't think she would have taken Rebel, do you? 478 00:31:19,950 --> 00:31:21,691 She's not ready to be discharged. 479 00:31:21,692 --> 00:31:23,026 She wouldn't have done that, no. 480 00:31:23,027 --> 00:31:24,363 But Rebel's gone. 481 00:31:30,587 --> 00:31:32,299 And so is Officer Power. 482 00:31:34,904 --> 00:31:36,339 I think she's been abducted. 483 00:31:42,605 --> 00:31:44,955 Okay, Charlie, I'll get back to you. 484 00:31:47,354 --> 00:31:49,206 Officer Power has been abducted. 485 00:31:50,647 --> 00:31:52,655 And her K-9 partner is missing as well. 486 00:31:53,623 --> 00:31:55,776 And you think this has something to do with my brother? 487 00:31:55,777 --> 00:31:57,312 Kate. Your brother has a record. 488 00:31:57,313 --> 00:31:59,028 He has a history of assault and theft. 489 00:31:59,029 --> 00:32:00,870 Maybe he knew his way around your warehouse. 490 00:32:01,247 --> 00:32:02,507 This has gone too far. 491 00:32:03,662 --> 00:32:05,102 I was covering 492 00:32:05,791 --> 00:32:07,637 for Cory Scofield. 493 00:32:09,544 --> 00:32:11,437 But he did not hurt that dog. 494 00:32:12,632 --> 00:32:14,022 I need to show you something. 495 00:32:28,693 --> 00:32:29,846 It's a warm place 496 00:32:29,847 --> 00:32:32,301 for when the weather isn't safe for people to be outside. 497 00:32:34,279 --> 00:32:35,785 People like my brother. 498 00:32:36,317 --> 00:32:38,129 But my bosses don't know. 499 00:32:40,108 --> 00:32:41,880 That's why you shut the cameras off. 500 00:32:43,661 --> 00:32:46,297 Cory Scofield is a regular here. 501 00:32:47,009 --> 00:32:48,299 He called me that morning. 502 00:32:49,659 --> 00:32:51,265 I told him we weren't open. 503 00:32:52,966 --> 00:32:55,808 I do this by myself. I can't do 24/7. 504 00:32:56,066 --> 00:32:57,541 But you came anyway. 505 00:32:58,844 --> 00:33:00,277 He sounded desperate. 506 00:33:02,722 --> 00:33:04,281 I couldn't tell you the truth. 507 00:33:06,311 --> 00:33:07,618 Because you knew... 508 00:33:08,231 --> 00:33:10,283 you knew I'd have to report this place. 509 00:33:14,650 --> 00:33:17,479 Jesse, I found Officer Power's phone at the scene. 510 00:33:17,768 --> 00:33:20,430 Oh thanks. Hey, anything from the warehouse manager? 511 00:33:20,431 --> 00:33:22,450 Um, no, she's clean. 512 00:33:22,451 --> 00:33:25,002 Do we have any leads on Officer Power's abduction? 513 00:33:25,003 --> 00:33:27,738 Well, the vet said a man came wanting to see Rebel, but, 514 00:33:27,739 --> 00:33:29,571 she sent him away because he was suspicious. 515 00:33:29,572 --> 00:33:31,090 So, do we really think that Rebel's attacker 516 00:33:31,091 --> 00:33:32,558 wanted to make another attempt on her life? 517 00:33:32,559 --> 00:33:34,428 Well, it sounds like it could have been personal. 518 00:33:34,429 --> 00:33:36,419 Did we get an ID on the man at the animal hospital? 519 00:33:36,420 --> 00:33:37,845 The description of the man 520 00:33:37,846 --> 00:33:40,429 sounded like Maya's boyfriend, Bob Murphy. 521 00:33:40,430 --> 00:33:41,630 I met him at the hospital. 522 00:33:41,781 --> 00:33:43,792 I don't think Bob's Maya's boyfriend. 523 00:33:43,793 --> 00:33:45,282 At least not according to these texts. 524 00:33:45,283 --> 00:33:46,774 Looks like she broke up with him. 525 00:33:47,181 --> 00:33:48,600 He kept texting her back, 526 00:33:48,601 --> 00:33:50,181 saying that he wanted to talk. 527 00:33:50,182 --> 00:33:51,788 But she never responded to him. 528 00:33:51,789 --> 00:33:53,803 Looks like the last text was two months ago. 529 00:33:53,804 --> 00:33:54,954 Disgruntled ex. 530 00:33:54,955 --> 00:33:56,835 But he still comes to visit her at the hospital. 531 00:33:57,048 --> 00:33:59,417 He brought flowers so I assumed he was the boyfriend, 532 00:33:59,418 --> 00:34:02,498 but come to think of it, she wasn't exactly that warm with him. 533 00:34:02,499 --> 00:34:03,678 Maybe... 534 00:34:03,679 --> 00:34:06,744 maybe he followed her into the warehouse the night of the attack? 535 00:34:07,583 --> 00:34:09,357 Put an alert out on his vehicle. 536 00:34:09,358 --> 00:34:11,667 I'm going to put a patrol on his house. 537 00:34:13,206 --> 00:34:16,187 Jesse. He was wearing a security guard's uniform. 538 00:34:16,188 --> 00:34:18,194 A blue and orange logo. 539 00:34:22,284 --> 00:34:23,861 Yeah. 540 00:34:24,096 --> 00:34:25,296 This one? 541 00:34:26,531 --> 00:34:27,694 Yeah. That's the one. 542 00:34:27,695 --> 00:34:30,040 Can you get a list of all the properties he'd have access to? 543 00:34:30,041 --> 00:34:32,354 Yeah. Yeah, um... Hmmm. 544 00:34:32,574 --> 00:34:34,443 Okay, maybe start with this one. 545 00:34:34,444 --> 00:34:35,806 It's a shipping and trucking company 546 00:34:35,807 --> 00:34:37,179 in the middle of nowhere, but... 547 00:34:37,180 --> 00:34:39,276 I trust your instincts. Come on, let's go, pal. 548 00:34:50,753 --> 00:34:51,953 Oh! 549 00:34:52,277 --> 00:34:53,991 Welcome back, sunshine! 550 00:34:56,062 --> 00:34:58,329 Careful. Slowly, slowly, slowly. 551 00:34:58,330 --> 00:34:59,598 Bob. 552 00:35:03,012 --> 00:35:04,229 Bob. 553 00:35:04,963 --> 00:35:06,645 Did you chloroform me? 554 00:35:07,479 --> 00:35:08,745 Well... 555 00:35:08,746 --> 00:35:10,892 I heard you checked yourself out of the hospital. 556 00:35:11,294 --> 00:35:12,686 I was concerned. 557 00:35:12,687 --> 00:35:15,128 Most people bring lasagna, not chloroform. 558 00:35:15,824 --> 00:35:17,548 There's that sense of humour I love. 559 00:35:21,954 --> 00:35:24,455 Bob, what do you think is going to happen here? 560 00:35:26,240 --> 00:35:28,058 I want you to listen to me. 561 00:35:28,398 --> 00:35:30,675 I know your dog didn't like me much, but, 562 00:35:31,334 --> 00:35:33,815 - with her being sick and all... - She's not sick. 563 00:35:34,065 --> 00:35:35,566 She was stabbed. 564 00:35:39,337 --> 00:35:41,238 How do you think that happened, Bob? 565 00:35:44,688 --> 00:35:46,081 You know... 566 00:35:47,179 --> 00:35:50,097 It's not right to let a pet dictate your lovelife, Maya. 567 00:35:50,668 --> 00:35:51,949 It's not right! 568 00:35:54,185 --> 00:35:55,552 Easy, pal. 569 00:35:57,708 --> 00:35:59,223 And did you think with Rebel dead, 570 00:35:59,224 --> 00:36:01,392 I would just change my mind about you? 571 00:36:02,125 --> 00:36:03,460 No. 572 00:36:04,372 --> 00:36:05,729 No. 573 00:36:06,298 --> 00:36:08,086 No, I'd be there to comfort you. 574 00:36:10,194 --> 00:36:11,681 And you would see reason. 575 00:36:11,995 --> 00:36:13,645 Maybe start listening to me. 576 00:36:14,649 --> 00:36:16,480 This isn't the right way to do it. 577 00:36:18,143 --> 00:36:20,007 You love to talk about the right way. 578 00:36:20,848 --> 00:36:22,513 Well, I did things your way. 579 00:36:22,514 --> 00:36:24,042 And you still left me. 580 00:36:28,886 --> 00:36:30,693 Now we're going to do it my way. 581 00:36:33,780 --> 00:36:35,092 What the hell? Rebel! 582 00:36:35,888 --> 00:36:37,194 Rebel, stay! 583 00:36:39,302 --> 00:36:40,890 No. 584 00:36:42,631 --> 00:36:44,997 Good. Good girl. Now back up. 585 00:36:45,568 --> 00:36:46,804 Good girl. 586 00:36:48,940 --> 00:36:50,525 She really follows orders, huh? 587 00:36:50,782 --> 00:36:52,707 I guess that's why you like her better than me. 588 00:36:52,708 --> 00:36:54,100 Rebel found us. 589 00:36:54,101 --> 00:36:55,412 The police will too. 590 00:36:55,651 --> 00:36:58,082 - Put the knife down, and nobody will... - I told you Maya! 591 00:36:58,083 --> 00:36:59,612 You're not calling the shots anymore! 592 00:37:01,859 --> 00:37:03,471 The stupid animal doesn't give up. 593 00:37:13,932 --> 00:37:15,260 Stay. 594 00:37:19,057 --> 00:37:20,671 It's time to finish this. 595 00:37:28,080 --> 00:37:29,541 Bob. 596 00:37:29,542 --> 00:37:30,940 You don't want to hurt me. 597 00:37:30,941 --> 00:37:32,143 What makes you say that? 598 00:37:33,570 --> 00:37:35,239 You went to all this trouble. 599 00:37:36,921 --> 00:37:38,149 And I'm listening. 600 00:37:43,088 --> 00:37:45,390 You followed us to the warehouse. 601 00:37:45,736 --> 00:37:47,832 I was monitoring the police radios. 602 00:37:50,829 --> 00:37:52,889 Were you planning to kill me too? 603 00:37:53,622 --> 00:37:54,970 I told you... 604 00:37:54,971 --> 00:37:56,390 I love you! 605 00:37:58,460 --> 00:38:00,271 I just don't like your dog! 606 00:38:09,813 --> 00:38:11,115 Ughh! 607 00:38:11,116 --> 00:38:12,530 Uhhh! 608 00:38:16,558 --> 00:38:17,855 You okay? 609 00:38:47,287 --> 00:38:48,586 You were right. 610 00:38:51,579 --> 00:38:52,957 About my judgment. 611 00:38:54,596 --> 00:38:57,238 About kissing that witness. 612 00:38:59,334 --> 00:39:00,676 You liked her... 613 00:39:01,906 --> 00:39:05,138 enough to risk your job? 614 00:39:10,409 --> 00:39:12,128 Yeah, it was never... 615 00:39:14,318 --> 00:39:16,043 it was never about her. 616 00:39:21,727 --> 00:39:22,944 Uh... 617 00:39:22,945 --> 00:39:24,344 Charlie. 618 00:39:34,032 --> 00:39:37,163 When you want somebody who 619 00:39:39,571 --> 00:39:41,005 isn't available, 620 00:39:42,089 --> 00:39:43,714 you do stupid things. 621 00:39:52,015 --> 00:39:54,418 You've been feeling this way for that long? 622 00:39:56,470 --> 00:39:58,523 Since you started talking about London. 623 00:40:00,278 --> 00:40:02,751 Maybe before. 624 00:40:03,896 --> 00:40:05,361 Doesn't matter. 625 00:40:08,210 --> 00:40:09,967 Yeah, I'm happy for you. 626 00:40:09,968 --> 00:40:12,225 You and Michael. 627 00:40:15,262 --> 00:40:16,943 I just want you to be happy. 628 00:40:36,113 --> 00:40:37,387 Hey, hey. 629 00:40:37,636 --> 00:40:38,921 - Hi! - Hey. 630 00:40:38,922 --> 00:40:41,344 I just finished the paperwork on Bob Murphy. 631 00:40:41,645 --> 00:40:42,848 Oh, great! 632 00:40:42,849 --> 00:40:45,369 So, you got a confession! 633 00:40:45,571 --> 00:40:47,171 Charlie and Officer Power did. 634 00:40:47,172 --> 00:40:48,439 I just got the signature. 635 00:40:48,691 --> 00:40:52,393 And Officer Power gave an apology to Cory Scofield. 636 00:40:53,082 --> 00:40:56,984 Okay! Well, Rebel's going to be retired from the K-9 unit, 637 00:40:56,985 --> 00:40:59,995 but the vet believes that she'll make a full recovery. 638 00:40:59,996 --> 00:41:01,753 - Hey! That's good news! - Yeah. 639 00:41:02,173 --> 00:41:03,373 And um... 640 00:41:03,497 --> 00:41:05,056 the shelter said we could come by tonight 641 00:41:05,057 --> 00:41:06,854 and see the puppy. 642 00:41:08,472 --> 00:41:09,672 Right. 643 00:41:11,897 --> 00:41:14,439 Oh, he's so adorable. But I... 644 00:41:14,677 --> 00:41:18,636 I don't think we should rush such an important decision. 645 00:41:20,531 --> 00:41:21,839 Uh... 646 00:41:22,407 --> 00:41:23,836 Okay, yeah. 647 00:41:23,837 --> 00:41:26,277 - Fair. - Sorry. I know we talked about this already. 648 00:41:26,278 --> 00:41:27,478 But, um... 649 00:41:27,479 --> 00:41:29,124 it just doesn't feel right 650 00:41:30,278 --> 00:41:32,530 to bring a pet into this, 651 00:41:33,654 --> 00:41:34,890 um... 652 00:41:35,579 --> 00:41:37,688 when we're not sure, um, 653 00:41:38,757 --> 00:41:40,246 where it's headed. 654 00:41:40,247 --> 00:41:41,584 Hey, I mean... 655 00:41:42,036 --> 00:41:44,320 we have an idea where things are headed. 656 00:41:44,998 --> 00:41:46,697 I mean, when you know, you know. 657 00:41:55,149 --> 00:41:56,374 You don't... 658 00:41:56,375 --> 00:41:57,639 you don't know. 659 00:41:57,876 --> 00:41:59,095 I'm sorry. 660 00:42:00,436 --> 00:42:03,281 - Okay. - I wish I could tell you something different, Michael. 661 00:42:06,240 --> 00:42:07,997 Is there someone else, or...? 46859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.