Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:02,880
-Ujišťuji tě,
že všechny dohody platí.
2
00:00:02,880 --> 00:00:04,880
-Nemoc si nevybírá.
3
00:00:04,880 --> 00:00:08,480
-Vyhrab původní vyšetřovací spis.
-Glasák, Žilinčík, slyším!
4
00:00:08,480 --> 00:00:10,840
-Všechny nás zabije,
když to nezvládnete.
5
00:00:10,840 --> 00:00:13,080
-Asi jsme každý na mysli
něco jiného,
6
00:00:13,080 --> 00:00:15,440
když jste mi sliboval
rychlé řešení situace.
7
00:00:15,440 --> 00:00:17,720
-Držel jí zbraň u hlavy!
-Ovládej se!
8
00:00:17,720 --> 00:00:20,360
-Skoro jsi mi zabil ženu s děckem.
Jsi spokojenej?
9
00:00:20,360 --> 00:00:24,040
-Odhadem 2 hodiny.
Tolik máš na řešení průseru.
10
00:00:24,040 --> 00:00:28,360
-Žilinčík musí zůstat izolovaný.
-A proč má zůstat Žilinčík mimo?
11
00:00:28,360 --> 00:00:31,680
-Půl roku byl v kómatu.
-Potřebuju, aby byl při smyslech.
12
00:00:31,680 --> 00:00:35,480
-Máme spojení s jednou z rukojmích.
Vypadá to, že Korňan o ní neví.
13
00:00:35,480 --> 00:00:37,800
-Nemám moc času.
-Bětko, jste tam?
14
00:00:37,800 --> 00:00:40,640
Řekněte něco, můžeme dovnitř?
-Všichni tu chcípneme.
15
00:00:41,080 --> 00:00:43,680
-Zařízeno, jedeme za Korňanem.
16
00:00:43,680 --> 00:00:45,680
Rychle, potřebuju pomoc!
17
00:00:47,840 --> 00:00:49,960
-Alfa, Bravo, Charlie, ústup!
18
00:00:51,320 --> 00:00:53,360
-Už jste nahoře?
19
00:00:55,280 --> 00:01:01,480
Tohle je poslední varování!
Berte mě už kurva vážně!!!
20
00:01:01,480 --> 00:01:03,440
VÝBUCH
21
00:01:37,920 --> 00:01:40,800
-Odteď, jestli mi zalžete,
budou skutečně mrtví.
22
00:01:40,800 --> 00:01:43,200
Pokud máte ještě něco v plánu,
chci to vědět.
23
00:01:43,200 --> 00:01:45,200
Máte na výběr.
24
00:01:47,240 --> 00:01:50,240
-Alfo jedna, tady Oskar,
kolik do vizuálu?
25
00:01:50,240 --> 00:01:53,040
-Dvě minuty.
Máme pokračovat?
26
00:01:53,040 --> 00:01:55,880
-Alfo jedna, pokračujte.
27
00:01:56,600 --> 00:01:58,600
Pane Korňane,
28
00:01:58,600 --> 00:02:01,920
chtěli jsme jen zajistit
zkroucenou kabinu, ale...
29
00:02:01,920 --> 00:02:04,360
-158?
-Vaše reakce byla...
30
00:02:04,360 --> 00:02:06,640
-Chci normální číslo.
Nějaký mobil.
31
00:02:06,640 --> 00:02:08,680
Normální číslo!
32
00:02:11,000 --> 00:02:14,360
-Diktuju: Nula, nula, čtyři, dva.
-Jaký nula nula?
33
00:02:14,360 --> 00:02:17,360
-Voláte z českého čísla.
Nula, nula, čtyři, dva, jedna.
34
00:02:17,360 --> 00:02:19,360
-Pošlete mi ho.
35
00:02:40,560 --> 00:02:44,320
-O těch pod kabinou mu neříkejte.
Mohl by nežádoucně reagovat.
36
00:02:44,320 --> 00:02:47,120
Potřebujeme, aby věřil,
že zatím nikoho nezabil.
37
00:02:48,240 --> 00:02:50,440
ZVONĚNÍ MOBILU
38
00:02:54,960 --> 00:02:57,600
-Teď mě poslouchejte.
A ptám se naposledy.
39
00:02:57,600 --> 00:03:00,000
Budete spolupracovat,
nebo mě zkoušet?
40
00:03:00,000 --> 00:03:02,240
Jestli zkoušet, nic negarantuju.
41
00:03:02,240 --> 00:03:06,480
Doteď se nikomu
nic vážnýho nestalo.
42
00:03:06,720 --> 00:03:10,240
Máte ještě něco v plánu?
Ano. Ne.
43
00:03:10,320 --> 00:03:11,840
-Ne.
44
00:03:12,480 --> 00:03:14,480
Pochopte,
děláme všechno pro to,
45
00:03:14,480 --> 00:03:16,800
abychom sem dostali
přítele vašeho syna.
46
00:03:16,800 --> 00:03:18,880
Četaře Žilinčíka, jak jste chtěl.
47
00:03:19,040 --> 00:03:21,520
Jediného živého svědka nehody.
48
00:03:36,920 --> 00:03:40,640
-Kurva, co to zase je?
Co to má zase znamenat? Kurva!
49
00:03:40,640 --> 00:03:43,920
Co jsem vám říkal
o zkoušení mojí trpělivosti!
50
00:03:43,920 --> 00:03:47,280
Mluvte se mnou!
Slyšíte mě? Co to je?!
51
00:03:47,520 --> 00:03:50,280
-Nelžete mu!
-To jsou kamery.
52
00:03:50,560 --> 00:03:52,640
Abychom uměli situaci vyhodnotit.
53
00:03:52,760 --> 00:03:54,800
-Kamery?!
54
00:03:55,240 --> 00:03:58,600
Já jsem se vás jasně ptal,
vy jste mi jasně odpověděl, že ne!
55
00:03:59,040 --> 00:04:01,240
Kde všude je máte?
56
00:04:01,560 --> 00:04:03,600
-Nad vámi a u rohu velína.
57
00:04:04,880 --> 00:04:06,880
-Kde ještě?!
58
00:04:07,880 --> 00:04:11,520
-Jste major jako já,
tak vám musí být jasné,
59
00:04:11,520 --> 00:04:14,040
že mám dané příkazy
a musím je splnit.
60
00:04:21,240 --> 00:04:23,560
-Jedeme za Korňanem.
61
00:04:25,120 --> 00:04:26,960
-Přestaňte!
62
00:04:27,160 --> 00:04:30,840
No tak!
Už jste mu zlomil žeber dost.
63
00:04:32,080 --> 00:04:34,840
Doufám,
že vám to za tu zodpovědnost stálo.
64
00:04:35,800 --> 00:04:39,480
-To si neudělal sám.
Někdo s tu s ním byl.
65
00:04:40,320 --> 00:04:42,880
-Byl.
Vy.
66
00:04:42,880 --> 00:04:45,240
Teď už nepospícháte, co?
67
00:04:51,680 --> 00:04:53,960
-Vy jste neviděl ty rozházené věci?
68
00:04:53,960 --> 00:04:56,200
To byl souboj!
-Policajt jste vy.
69
00:04:56,200 --> 00:04:58,480
Já vidím pacienta,
který udělal přesně to,
70
00:04:58,480 --> 00:05:02,280
před čím jsme ho díky odborně
nasazeným sedativům chránili.
71
00:05:02,280 --> 00:05:04,320
Volám toho vašeho Zemánka.
72
00:05:04,600 --> 00:05:07,360
Obsazeno.
-Žilinčík měl jediné přání.
73
00:05:07,360 --> 00:05:09,760
Mluvit s Korňanem.
Já jsem ho chtěl za ním vzít.
74
00:05:09,760 --> 00:05:11,760
-Vy jste mu prý vyměnil léky.
75
00:05:13,240 --> 00:05:15,520
-Promiňte, ale na to teď nemám čas.
76
00:05:16,680 --> 00:05:20,720
-Tohle sanatorium potřebuje
moji hlavu a jeho ruce.
77
00:05:20,720 --> 00:05:23,040
Byl bych rád,
kdybyste si to uvědomil.
78
00:05:23,040 --> 00:05:26,520
Já vás odtud rozhodně nepustím.
79
00:05:26,520 --> 00:05:29,520
-Na to taky nemám čas.
80
00:05:34,280 --> 00:05:36,760
-Dobře, uznávám,
že to byla taktická chyba,
81
00:05:36,760 --> 00:05:39,800
ale ani vy, ani já
si nemůžeme být jistí
82
00:05:39,800 --> 00:05:42,000
stavem ostatních pacientů.
83
00:05:42,280 --> 00:05:44,280
-Chcete přímej přenos?!
84
00:05:44,280 --> 00:05:47,440
Udělám vám takovej
přenos, že na něj nezapomenete!
85
00:06:01,280 --> 00:06:02,840
-Leni.
86
00:06:16,280 --> 00:06:18,000
-Běž!
87
00:06:22,000 --> 00:06:23,760
-Ááá!
88
00:06:36,640 --> 00:06:38,400
-Kriste!
89
00:06:56,680 --> 00:06:59,560
-Kde se to zapíná, aby mě viděli?
Chci volat na tohle číslo.
90
00:06:59,560 --> 00:07:01,720
No ten videohovor!
91
00:07:10,840 --> 00:07:13,160
-Dva mrtví potvrzeni.
92
00:07:18,560 --> 00:07:21,920
-2 mrtví, 2 zranění.
Alfa žádá povolení evakuovat těla.
93
00:07:27,480 --> 00:07:31,240
-Neumíme do toho kumbálu dát oči?
-Teď bych ho radši nechal.
94
00:07:31,680 --> 00:07:34,040
Kluci budou chtít
dostat kamarády ven.
95
00:07:34,040 --> 00:07:36,480
Mohlo by se vám to vymstít.
96
00:08:00,480 --> 00:08:03,480
-Můžeme prořezat podlahu
spadlé kabiny a vytáhnout těla.
97
00:08:03,480 --> 00:08:06,680
-Jenomže to udělá rámus.
-Ne, když budou řezat pomalu.
98
00:08:06,680 --> 00:08:09,120
Je teď zaneprázdněnej,
máme šanci.
99
00:08:10,400 --> 00:08:12,920
-A kde je, kurva, ten váš Daniel?
100
00:08:13,320 --> 00:08:15,560
ZVONĚNÍ MOBILU
101
00:08:20,640 --> 00:08:24,840
-Chtěl jsem čas, aby se doktoři
věnovali Podhradskému,
102
00:08:24,840 --> 00:08:27,720
aby se mohl přiznat.
-Takže je v pořádku?
103
00:08:27,720 --> 00:08:30,160
Garantuju vám,
že všechny kamery vypínám.
104
00:08:30,160 --> 00:08:32,160
-Jako voják jistě chápete,
105
00:08:32,160 --> 00:08:34,680
že nepřítel musí být
za každých okolností brán vážně.
106
00:08:34,960 --> 00:08:37,080
A já si ty okolnosti nevytvořil!
107
00:08:37,360 --> 00:08:40,520
Musíte mě konečně brát vážně!
108
00:08:40,520 --> 00:08:45,000
-Všichni jsme pod velkým tlakem.
109
00:08:47,920 --> 00:08:49,760
VÝSTŘEL
110
00:08:53,880 --> 00:08:56,480
-Ostatní jsou v pořádku.
111
00:08:56,480 --> 00:09:00,320
Ale jak na mě zkusíte ještě něco,
nebudou.
112
00:09:20,120 --> 00:09:23,920
-Ježíši, on tam pořád ještě je?
113
00:09:25,200 --> 00:09:28,440
Mluvčí, který šišlá:
"Dalfí otáfku, plofím."
114
00:09:28,440 --> 00:09:31,400
-Ano, je tam. Ano.
-Tomášku, pamatuješ,
115
00:09:31,400 --> 00:09:34,200
jak jsme u nás doma
zakládali stranu?
116
00:09:34,200 --> 00:09:39,560
Já jsem byla zakládající
člen strany číslo 27.
117
00:09:39,680 --> 00:09:41,680
-Pamatuješ si to dobře.
118
00:09:41,680 --> 00:09:44,920
A s nejlepším receptem
na volební guláš, nezapomeň!
119
00:09:45,720 --> 00:09:48,400
Můžeme spekulovat,
jak jen chceme.
120
00:09:48,400 --> 00:09:51,560
Třináctý plat,
dvacátý osmý stimul.
121
00:09:51,680 --> 00:09:54,720
-Tomáši,
kvůli sobě bych ti nevolala,
122
00:09:54,720 --> 00:09:58,960
i když i já bych ráda věděla,
jak to s ním vlastně je.
123
00:09:58,960 --> 00:10:01,960
Ale jde o Miloše.
124
00:10:03,080 --> 00:10:06,680
Hodně se trápí, že otce rozčílil.
Chtěl by ho navštívit.
125
00:10:07,720 --> 00:10:10,560
Víš, že to s ním nemám jednoduché.
126
00:10:10,560 --> 00:10:13,640
-Můžeš Miloška ubezpečit,
že je v nejlepších rukách.
127
00:10:13,640 --> 00:10:17,920
Ano, spolu s ním zůstal
v budově celý operační tým.
128
00:10:17,920 --> 00:10:20,560
-Ale...
On ho chce vidět.
129
00:10:24,520 --> 00:10:27,240
-Slibuju, že se ozvu hned,
jak to bude možné
130
00:10:27,240 --> 00:10:30,120
a budu mít samé dobré zprávy.
131
00:10:30,120 --> 00:10:32,120
Vše záleží na tom,
132
00:10:32,120 --> 00:10:34,400
jak rychle budou
postupovat plynaři.
133
00:10:35,440 --> 00:10:37,320
Zdenko?
134
00:10:37,520 --> 00:10:39,640
Prosím tě o diskrétnost.
135
00:10:40,040 --> 00:10:42,160
I kvůli Miloškovi.
136
00:10:43,360 --> 00:10:45,520
-Vždy jsi byl zlatíčko.
137
00:10:45,520 --> 00:10:47,560
-To je v pořádku.
138
00:10:51,160 --> 00:10:53,000
-Idiot.
139
00:11:01,080 --> 00:11:02,760
-Průser.
140
00:11:05,800 --> 00:11:08,960
-Musíte mě konečně brát vážně.
141
00:11:08,960 --> 00:11:12,040
-Všichni jsme pod velkým tlakem.
142
00:11:12,640 --> 00:11:14,960
-Ostatní jsou v pořádku.
143
00:11:14,960 --> 00:11:18,080
Ale jak na mě zkusíte ještě něco,
nebudou.
144
00:11:19,280 --> 00:11:23,080
-Číslo českýho operátora.
-Z vysílače rovnou u nemocnice.
145
00:11:23,080 --> 00:11:25,280
Ta Naušová je pořád tam.
146
00:11:25,280 --> 00:11:28,040
-Telefon je služební, předpokládám.
147
00:11:57,960 --> 00:12:01,600
Pan premiér vás žádá
o schůzku mezi čtyřma očima.
148
00:12:45,920 --> 00:12:47,160
-Tak?
149
00:12:47,520 --> 00:12:50,240
-Tak hovno, kamaráde.
150
00:12:51,800 --> 00:12:53,960
-Ostatní jsou v pořádku.
151
00:12:56,560 --> 00:12:58,760
-Tohle je z čísla
českýho operátora.
152
00:12:58,760 --> 00:13:00,800
Čekám vysvětlení.
153
00:13:00,960 --> 00:13:03,520
KORŇAN:-Ale jak na mě zkusíte
ještě něco, nebudou.
154
00:13:29,400 --> 00:13:31,400
BZUČÁK BRÁNY
155
00:14:23,880 --> 00:14:26,280
-Haló?
-Čau, potřebuju s tebou mluvit.
156
00:14:26,280 --> 00:14:28,320
-Co se děje, nemám čas.
157
00:14:28,320 --> 00:14:30,360
-Za prvý potřebuju věci a...
158
00:14:30,360 --> 00:14:32,680
-Nějak rychle.
A za druhý?
159
00:14:32,680 --> 00:14:36,440
-A za druhý se potřebuju podívat
do záznamu ministerstva.
160
00:14:36,920 --> 00:14:39,200
Na ten zápis
Žilinčíka před výborem.
161
00:14:39,200 --> 00:14:42,520
-Koho? Hele, co když mám
v posteli dvě blondýny?
162
00:14:42,520 --> 00:14:44,880
-Vyfoukni je
a dej je zas do krabice.
163
00:14:56,000 --> 00:14:58,240
ZVUK TEKOUCÍ VODY
164
00:15:03,440 --> 00:15:05,440
-Hráblo mu.
165
00:15:05,440 --> 00:15:08,840
Nedokázal unést, že jeho syn
má na svědomí celou posádku.
166
00:15:08,840 --> 00:15:12,800
Tak vyrukoval s fixní ideou
o zmanipulovaném vyšetřování.
167
00:15:13,120 --> 00:15:16,080
Vraceli se z Bosny.
Mise NATO.
168
00:15:17,200 --> 00:15:19,320
-Tohle je lepší než Dietl.
169
00:15:20,760 --> 00:15:24,920
Jdeme společně kupovat
20 letadel stejné značky a typu.
170
00:15:24,920 --> 00:15:27,480
Společná ochrana
vzdušného prostoru.
171
00:15:27,480 --> 00:15:29,960
Víš,
co to udělá s veřejným míněním?
172
00:15:29,960 --> 00:15:32,040
-Mám ten vyšetřovací spis.
173
00:15:32,040 --> 00:15:35,080
Pošlu vám ho.
Celé je to Korňanův výmysl.
174
00:15:35,080 --> 00:15:37,080
-Ale působí uvěřitelně.
175
00:15:37,080 --> 00:15:39,560
-Na tom kontraktu jsme
makali víc než 3 roky.
176
00:15:39,560 --> 00:15:41,400
Jestli teď cukneš,
177
00:15:41,400 --> 00:15:43,720
všechno se vrátí zpět
na mezirezort a to je na rok.
178
00:15:43,720 --> 00:15:45,760
Už mi to nikdo neodkývne.
179
00:15:45,760 --> 00:15:48,720
-Já mám do voleb rok a půl.
180
00:15:51,280 --> 00:15:53,640
A další atentát už nechci.
181
00:15:54,040 --> 00:15:56,040
Ty nemáš čas.
182
00:15:56,040 --> 00:15:58,320
Máš do podpisu hodinu,
jinak to zruším.
183
00:15:58,320 --> 00:16:01,040
-Takhle se se mnou nebav.
-Myslíš, že to je zábava?
184
00:16:01,040 --> 00:16:03,320
-Do podpisu bude všechno ze stolu.
185
00:16:03,320 --> 00:16:07,040
-Já si zatím pro jistotu
připravím 2 tiskové zprávy.
186
00:16:26,760 --> 00:16:28,440
ZAKLEPÁNÍ
187
00:16:37,640 --> 00:16:39,960
-Co říkali papaláši?
188
00:16:39,960 --> 00:16:42,000
Kdy nás za ním pustí?
189
00:16:42,000 --> 00:16:44,360
-Hned jak to bude možné.
190
00:16:48,880 --> 00:16:52,520
-Neměl jsem mu
všechny ty věci říkat.
191
00:16:52,520 --> 00:16:54,600
Rozčílil jsem se.
192
00:16:55,640 --> 00:16:59,120
-Na, koupila jsem ti pyžamo,
obleč si to.
193
00:17:11,800 --> 00:17:14,800
-Vždycky, když si vzpomenu,
jak se na nás vysral...
194
00:17:14,800 --> 00:17:17,280
-On není až tak zlý.
195
00:17:18,000 --> 00:17:20,680
-Ukradla nám ho ta ku...
196
00:17:20,680 --> 00:17:23,960
-Miloši, myslíš, že bychom
si mohli dovolit takové bydlení,
197
00:17:23,960 --> 00:17:27,000
kdyby nás nepodporoval?
Myslíš, že jo?
198
00:17:28,720 --> 00:17:31,040
-Peníze nejsou všechno, mami.
199
00:17:31,120 --> 00:17:33,720
-Když je máš, Milošku, když je máš.
200
00:17:36,360 --> 00:17:39,200
-Všechno je tak strašně
nespravedlivý.
201
00:17:39,200 --> 00:17:42,360
-No, už se netrap, prosím tě.
202
00:17:44,760 --> 00:17:47,480
-S ní se mu to podařilo.
203
00:17:47,480 --> 00:17:52,000
Nemá syna retarda.
Jakub je normální.
204
00:17:52,000 --> 00:17:54,880
-A už dost, přestaň.
I ty jsi normální.
205
00:17:54,880 --> 00:17:58,440
A otec tě má rád stejně
jako Jakuba, tak už dost.
206
00:17:59,760 --> 00:18:02,760
Pojď spát.
Vyspíš se z toho, ráno bude dobře.
207
00:18:02,760 --> 00:18:04,760
Na, počkej.
208
00:18:08,360 --> 00:18:10,400
Zapij to.
209
00:18:15,840 --> 00:18:17,840
A už spi.
210
00:18:27,400 --> 00:18:29,840
TLUMENÝ PLÁČ
211
00:19:07,760 --> 00:19:09,760
-Co ten Žilinčík?
212
00:19:09,760 --> 00:19:11,760
-No, nic moc.
-Nedostal ses tam?
213
00:19:11,760 --> 00:19:13,760
-Budu dělat,
že jsem to neslyšel, jo?
214
00:19:13,760 --> 00:19:15,800
A půjde mi to hodně ztuha.
215
00:19:15,800 --> 00:19:18,040
O četaři Žilinčíkovi
jsou tam 3 věty.
216
00:19:18,040 --> 00:19:20,080
Ta poslední je o tom,
217
00:19:20,080 --> 00:19:23,080
že byl klasifikovaný
jako nezpůsobilý vypovídat.
218
00:19:23,080 --> 00:19:25,080
-Chtěl před nimi vyskočit z okna.
219
00:19:25,080 --> 00:19:28,760
-Vždyť to tak jaksi naplňuje smysl
slova nez-pů-so-bi-lý, no ne?
220
00:19:30,040 --> 00:19:33,080
Ta firma, co dělala expertizu,
to je úplný Tuzex.
221
00:19:33,080 --> 00:19:34,560
Švýcaři.
222
00:19:34,560 --> 00:19:37,520
Roky na trhu, obrovské obraty,
ajn, cvai, hajl.
223
00:19:37,840 --> 00:19:39,840
-Ale byli až 2. volba.
224
00:19:39,840 --> 00:19:42,280
Původní zadání
se mělo dělat interně.
225
00:19:42,280 --> 00:19:45,160
Nějaký inženýr Glasák.
226
00:19:45,160 --> 00:19:50,320
I v anotacích je tahle verze
označená jako expertiza VER2.
227
00:19:50,400 --> 00:19:53,720
Věř, nevěř.
-A co ta první?
228
00:19:53,880 --> 00:19:56,760
-Ta nemá ve spise nic víc,
než prázdný soubor,
229
00:19:56,760 --> 00:20:00,120
obálku a počet stran.
Jako by nebyla nikdy dodaná.
230
00:20:03,160 --> 00:20:06,920
A mimochodem, neříkej mi,
že nevíš, že tě sledujou.
231
00:22:42,440 --> 00:22:43,840
-Prosím?
232
00:22:43,840 --> 00:22:46,280
-Dobrý večer, paní Glasáková,
jsem od policie.
233
00:22:46,280 --> 00:22:50,480
Musím mluvit s panem inženýrem.
-Aha.-S inženýrem Glasákem.
234
00:22:51,480 --> 00:22:54,480
To nepůjde.
-Říkám, že jsem od policie.
235
00:22:57,920 --> 00:23:00,280
PÍPÁNÍ PŘÍSTROJE
236
00:23:10,440 --> 00:23:11,920
-Tak.
237
00:23:14,240 --> 00:23:15,920
Děkuji.
238
00:23:16,000 --> 00:23:19,440
No...
Pokračujeme v našívání bypassů.
239
00:23:19,600 --> 00:23:21,640
Saturace?
240
00:23:22,600 --> 00:23:24,440
-98.
241
00:23:53,960 --> 00:23:58,760
-Už když otci expertizu zadávali,
byl ve třetím stadiu,
242
00:23:59,280 --> 00:24:02,920
ale stále chodil do práce
a dělal i doma.
243
00:24:04,440 --> 00:24:06,640
Dávalo mu to pocit,
že je užitečný,
244
00:24:06,640 --> 00:24:09,000
že s ním stále někdo počítá.
245
00:24:09,880 --> 00:24:12,120
-Takže nakonec
mu v tom zabránila nemoc.
246
00:24:15,200 --> 00:24:17,200
-Jen částečně.
247
00:24:17,600 --> 00:24:21,160
Když odevzdal předběžnou verzi,
začaly najednou ty tlaky.
248
00:24:22,040 --> 00:24:25,040
Nakonec mu tu věc vzali
a prakticky ho přinutili,
249
00:24:25,040 --> 00:24:27,560
aby nastoupil
na pracovní neschopnost.
250
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
To ho dorazilo.
251
00:24:33,600 --> 00:24:36,120
Cítil se odstavený.
252
00:24:42,680 --> 00:24:44,680
Vzdal to.
253
00:24:51,280 --> 00:24:54,520
Bylo mu naznačeno,
že mu neuznají invalidní důchod.
254
00:25:05,040 --> 00:25:07,480
PÍPÁNÍ PŘÍSTROJE
255
00:25:11,200 --> 00:25:12,880
-No!
256
00:25:19,400 --> 00:25:22,280
Prognóza je, jaká je,
ale on to vědět nemusí.
257
00:25:22,280 --> 00:25:25,600
-Co když to rupne?
-Tak budete zticha.
258
00:25:25,600 --> 00:25:27,800
Dokud tělo nechladne, žije.
259
00:25:27,800 --> 00:25:30,280
Nemá se to jak dozvědět.
260
00:25:37,600 --> 00:25:40,760
-Jestli nechcete,
aby se to stalo znova,
261
00:25:40,760 --> 00:25:42,760
nevyrušujte je.
262
00:25:57,680 --> 00:25:59,200
VZDECH
263
00:26:03,000 --> 00:26:06,400
-Trvalo mi rok,
než jsem se k tomu odhodlala.
264
00:26:07,080 --> 00:26:10,760
Všechno vzali.
Počítač, disky, celý archiv.
265
00:26:10,800 --> 00:26:13,400
-Kdo?
-Lidi z vyšetřovací komise.
266
00:26:13,400 --> 00:26:15,800
Naběhli sem jako komando
ještě před pohřbem.
267
00:26:15,800 --> 00:26:18,000
-Naběhli?
-Naběhli.
268
00:26:18,000 --> 00:26:20,840
To, na čem táta pracoval,
patřilo ministerstvu obrany.
269
00:26:20,840 --> 00:26:23,400
Podhradský mi dal podepsat
nějaký papír,
270
00:26:23,400 --> 00:26:26,360
musela jsem odevzdat i diář.
-Podhradský?
271
00:26:27,320 --> 00:26:30,520
-Ten, co předsedal komisi,
teď je ministr.
272
00:26:30,640 --> 00:26:32,440
Co je?
273
00:26:48,200 --> 00:26:50,760
-Co tu děláte?
274
00:26:56,040 --> 00:26:58,120
-Dva nulku, prosím.
275
00:27:03,440 --> 00:27:07,160
Tak, teď se ukáže,
jestli to mělo smysl.
276
00:27:11,040 --> 00:27:14,920
-Co se tam stalo?
-Začneme s odpojováním.
277
00:27:14,920 --> 00:27:16,960
VZLYKOT
278
00:27:36,320 --> 00:27:38,960
-Proč jste si radši nevzal mě?!
279
00:27:39,920 --> 00:27:42,760
-Cože?!
-Ona to tak nemyslela.
280
00:27:42,760 --> 00:27:46,240
-Co jste tím dokázal?
Vždyť to byla mladá holka.
281
00:27:47,040 --> 00:27:49,040
-Že mě konečně berou vážně.
282
00:27:49,080 --> 00:27:51,480
A ten váš ať radši vypátrá, co má.
283
00:27:57,520 --> 00:27:59,160
VZLYKOT
284
00:27:59,800 --> 00:28:01,400
-Dan.
285
00:28:01,400 --> 00:28:03,080
-Co?
286
00:28:32,600 --> 00:28:35,720
-Dane, Dane!
Lenka je v pořádku.
287
00:28:36,320 --> 00:28:39,280
SIRÉNA
-Lenka je v pořádku.
288
00:28:39,280 --> 00:28:41,280
-Počkejte.
Já mu to řeknu sám.
289
00:28:41,280 --> 00:28:44,440
-Dane, Lenka je v pořádku.
Korňan nám to jasně akcentoval.
290
00:28:44,440 --> 00:28:47,760
-Dane, nahoru vás pustit nemůžu.
Něco se stalo.
291
00:28:48,280 --> 00:28:50,280
Nechte mě mu to vysvětlit.
292
00:28:50,280 --> 00:28:52,600
-Dane.
-Neslyšel jste?!
293
00:29:01,920 --> 00:29:04,080
-Ostatní jsou v pořádku.
294
00:29:04,080 --> 00:29:07,400
Ale jak na mě zkusíte ještě něco,
nebudou.
295
00:29:09,280 --> 00:29:12,040
-Už nemá kam couvnout
a zjevně ani nechce.
296
00:29:12,080 --> 00:29:14,120
Neměli jste tam lézt.
297
00:29:14,120 --> 00:29:17,240
-Mojí povinností je využít všechny
dostupné strategické informace
298
00:29:17,240 --> 00:29:20,640
k rychlému a efektivnímu
ukončení této situace.
299
00:29:20,640 --> 00:29:23,400
-To už tu bylo a skoro
mi při tom zabili těhotnou ženu.
300
00:29:24,680 --> 00:29:27,880
-Nahoru vás nepustím.
To je rozkaz.
301
00:29:27,880 --> 00:29:29,960
Doktor ze sanatoria tvrdí,
302
00:29:29,960 --> 00:29:32,360
že jste četaři Žilinčíkovi
vysadil léky,
303
00:29:32,360 --> 00:29:35,280
což u něho vyvolalo
sebevražednou reakci.
304
00:29:35,280 --> 00:29:37,720
-O tom kreténovi,
co jste na mě nasadili,
305
00:29:37,720 --> 00:29:41,000
o tom neřekl nic?
-O jakém?
306
00:29:41,720 --> 00:29:44,080
-Zjevně větším,
než si vaše šéfová myslí,
307
00:29:44,080 --> 00:29:46,080
když o něm vím.
308
00:29:47,400 --> 00:29:50,840
-Jste obviněný ze zabití.
Zatím neúmyslného.
309
00:29:50,840 --> 00:29:54,720
-Takže ani vám neříkají všechno.
-Nahoru nejdete, to je rozkaz.
310
00:29:57,920 --> 00:30:00,160
-Někdo Korňanovi musí sdělit,
co se stalo,
311
00:30:00,160 --> 00:30:02,400
a zároveň se ho zeptat,
co se stalo.
312
00:30:02,840 --> 00:30:04,840
-Kapitáne Brázdo!
313
00:30:04,840 --> 00:30:08,000
-Korňan chce očistit jméno syna.
Zjišťuju, že právem!
314
00:30:08,000 --> 00:30:10,400
-Které ztratil,
když vědomě zabil rukojmí
315
00:30:10,400 --> 00:30:12,400
a nevědomě dva muže ze zásahu.
316
00:30:13,160 --> 00:30:15,200
Žilinčíka si ještě ověřím.
317
00:30:15,200 --> 00:30:18,080
-Měli byste si prověřit
ty na druhý straně telefonu.
318
00:30:18,080 --> 00:30:20,440
Ať otevřou starý
vyšetřování Podhradského.
319
00:30:20,440 --> 00:30:22,640
Ať vyhrabou původní
Glasákovu zprávu,
320
00:30:22,640 --> 00:30:25,280
kterou Podhradský stopil,
když velel vyšetřování.
321
00:30:25,960 --> 00:30:29,280
-Naposledy vám přikazuji
jít mimo perimetr.
322
00:30:29,960 --> 00:30:32,880
Prosit vás nebudu,
kapitáne Brázdo.
323
00:30:33,640 --> 00:30:35,760
-Když Korňanovi
nedáme nic konkrétního,
324
00:30:35,760 --> 00:30:38,240
tak v zabíjení bude pokračovat.
325
00:30:38,240 --> 00:30:40,360
A jestli dojde na Lenku, tak...
326
00:30:42,800 --> 00:30:44,880
-Dobře, teď chvíli já.
327
00:30:50,360 --> 00:30:52,360
Může tě dát zavřít.
328
00:30:52,360 --> 00:30:55,120
Nebo když mu dáš důvod,
i na povel zastřelit.
329
00:30:55,840 --> 00:30:58,560
Ale nenařídil dát tě pod dohled.
330
00:30:58,560 --> 00:31:00,680
To něco znamená, ne?
331
00:31:03,720 --> 00:31:05,720
Tohle není ta chvíle.
332
00:31:05,720 --> 00:31:08,400
-Kdo ochrání Lenku?
-Já.
333
00:31:10,480 --> 00:31:13,080
Pane majore,
oficiálně žádám o povolení
334
00:31:13,080 --> 00:31:15,480
eskortovat poručíka
Andrika za perimetr.
335
00:31:15,480 --> 00:31:17,480
-Žádost se povoluje.
336
00:31:21,360 --> 00:31:24,640
-Žádám o povolení odebrat
poručíkovi služební zbraň.
337
00:31:27,160 --> 00:31:31,520
-Služební zbraň jsem poručíkovi
odebral osobně dnes ráno.
338
00:31:32,600 --> 00:31:34,640
Je u mě na oddělení.
339
00:31:53,920 --> 00:31:55,920
TĚŽKÉ ODDECHOVÁNÍ
340
00:32:09,200 --> 00:32:11,320
Co pro tebe můžu udělat?
341
00:32:11,320 --> 00:32:15,160
-Nic.
-Nic jako nic, nebo nic?
342
00:32:18,080 --> 00:32:20,080
-To nechám na tobě.
343
00:32:43,320 --> 00:32:45,320
BRZDY
VÝKŘIK
344
00:32:45,320 --> 00:32:47,600
-Vy svině fašistický!
-Pojď sem!
345
00:32:47,600 --> 00:32:49,600
-Tohle půjde do novin!
Au!
346
00:32:49,600 --> 00:32:51,600
Jsem Podhradský mladší!
-Nebraň se!
347
00:32:51,600 --> 00:32:54,360
-Jsem Podhradský mladší
a pan ministr je můj otec!
348
00:32:54,360 --> 00:32:56,680
-Hej!
-A já ti říkám, že tam nikdo není!
349
00:32:56,680 --> 00:32:59,680
-Mám tam fotodokumentaci.
Mám tam fotodokumentaci!
350
00:33:00,360 --> 00:33:04,000
Jsem Podhradský mladší,
kolikrát vám to mám opakovat?
351
00:33:04,280 --> 00:33:06,320
Pusťte mě!
352
00:33:06,320 --> 00:33:09,160
Jsem mladý Podhradský a vím,
že tam mám otce!
353
00:33:09,200 --> 00:33:12,920
Takovým jako vy to říkat nebudu.
Mám tam fotodokumentaci!
354
00:33:12,920 --> 00:33:15,000
-Pusťte ho, pusťte ho.
Moment.
355
00:33:15,320 --> 00:33:17,320
Je to v pořádku, v pořádku.
356
00:33:18,720 --> 00:33:20,760
-Vidíš?
Vidíš to!
357
00:33:20,760 --> 00:33:23,680
-Pane Podhradský,
tudy se tam nedostanete.
358
00:33:23,680 --> 00:33:25,680
Pojďte prosím, se mnou.
359
00:33:30,160 --> 00:33:32,160
To je OK.
360
00:33:34,840 --> 00:33:36,360
-Zmrd.
361
00:33:52,480 --> 00:33:54,680
-Povíte mi konečně, co se děje?
362
00:33:58,400 --> 00:34:00,200
-Kouříte?
363
00:34:00,200 --> 00:34:02,720
-Ne.
Jsem na lécích, ale...
364
00:34:03,000 --> 00:34:05,000
Tedy byl jsem.
365
00:34:06,000 --> 00:34:08,440
-Od koho víte,
že je otec v nemocnici?
366
00:34:08,440 --> 00:34:11,160
-Od mámy.
Řekli jí, že má infarkt.
367
00:34:11,160 --> 00:34:14,040
Že leží nahoře.
Prej nějakej plyn, nebo něco.
368
00:34:15,000 --> 00:34:17,000
Co ty manévry okolo?
369
00:34:19,240 --> 00:34:21,360
-Váš otec se stal obětí únosu.
370
00:34:23,040 --> 00:34:25,080
-Chtějí ho zabít?
371
00:34:25,080 --> 00:34:27,440
-Ne.
Chtějí jen dokázat, že je svině.
372
00:34:27,600 --> 00:34:30,160
To je paradoxně jediné,
co mu může zachránit život.
373
00:34:31,200 --> 00:34:34,520
Vy netušíte,
do čeho se mohl namočit?
374
00:34:37,160 --> 00:34:40,120
-Nevím.
Možná Kristýna.
375
00:34:40,120 --> 00:34:43,120
-Kristýna?
To je kdo?
376
00:34:43,240 --> 00:34:45,880
-Jeho druhá žena.
-Teď jí nevolejte.
377
00:34:45,880 --> 00:34:48,240
-Volám do zpráv.
Lidi se to musí dozvědět.
378
00:34:48,240 --> 00:34:50,520
-Miloši!
379
00:34:52,080 --> 00:34:55,000
Jsi Miloš, ne?
Já jsem Dan.
380
00:34:56,120 --> 00:34:58,000
-No a?
381
00:34:58,000 --> 00:35:00,960
-Miloši, cokoli víš,
musí zůstat mezi námi.
382
00:35:01,640 --> 00:35:05,880
Už nikdy nevolej
ze svýho starýho čísla.
383
00:35:07,480 --> 00:35:10,520
Když se otec stal ministrem,
už s ní byl?
384
00:35:11,040 --> 00:35:12,880
-Jo.
385
00:35:13,640 --> 00:35:15,920
-Když budeš chtít někam volat,
použij tohle.
386
00:35:17,960 --> 00:35:20,600
Volání do minuty
vystopovat nedokážou.
387
00:35:20,640 --> 00:35:24,520
Tady je moje číslo.
Kdyby se cokoli stalo, nech vzkaz.
388
00:35:26,160 --> 00:35:28,160
-Co by se mělo stát?
389
00:35:29,040 --> 00:35:31,040
-To říct neumím.
390
00:35:33,640 --> 00:35:36,600
Ale potřebuji tvoji pomoc.
391
00:35:37,920 --> 00:35:40,120
Uměl bys zahrát blázna?
392
00:35:43,000 --> 00:35:44,680
-Ty jsi neposlouchal?
393
00:35:45,280 --> 00:35:47,440
Řekl jsem, že jsem na práškách.
394
00:35:48,120 --> 00:35:51,960
-Právě proto se tě ptám,
jestli bys ho uměl zahrát.
395
00:35:53,920 --> 00:35:55,280
-Hm.
396
00:36:22,600 --> 00:36:24,120
PÍPÁNÍ PŘÍSTROJE
397
00:36:24,120 --> 00:36:26,440
-Říkal jste,
že se nikomu nic nestane!
398
00:36:26,440 --> 00:36:28,640
-Když se všichni
budete chovat rozumně.
399
00:36:28,640 --> 00:36:30,640
A to se bohužel nedělo.
400
00:36:30,920 --> 00:36:32,920
Kdy bude moct mluvit?
401
00:36:32,920 --> 00:36:36,680
-Atrofizace stěn nám nedovolí...
-To by stačilo!
402
00:36:38,920 --> 00:36:40,920
-Pacient je po náročné operaci.
403
00:36:40,920 --> 00:36:43,520
Všechno je v normě,
ale přesný čas vám nedám.
404
00:36:43,520 --> 00:36:45,560
Pokud nechcete slyšet lež.
405
00:36:48,760 --> 00:36:51,160
-30 minut.
406
00:36:57,080 --> 00:36:59,080
-Má to zase jinak.
407
00:37:00,560 --> 00:37:04,280
To jištění.
Střídavě si to zapíná a vypíná.
408
00:37:04,280 --> 00:37:07,080
Jestli chce dělat něco s rukama,
musí si to odpojit.
409
00:37:07,400 --> 00:37:09,440
A jestli chce nahrávat
410
00:37:09,440 --> 00:37:12,960
Podhradského výpověď,
bude ruce potřebovat. Obě.
411
00:37:15,000 --> 00:37:19,080
-Na rozdíl od nás je sám
a viděli jste to šití.
412
00:37:20,160 --> 00:37:22,440
Probrat se nám může, nebo nemusí.
413
00:37:22,800 --> 00:37:24,800
-Co když to už dlouho nepotrvá?
414
00:37:24,800 --> 00:37:28,000
-Viděli jste naběhlé žíly na ruce?
Co když dostane spazmus?
415
00:37:28,000 --> 00:37:30,120
-Zabil nám Bětku.
To nestačí?
416
00:37:31,120 --> 00:37:33,120
-Jaký je teda další plán?
417
00:37:33,160 --> 00:37:37,200
-Přesvědčíme ho, že se děje to,
co chce a pak...
418
00:37:37,200 --> 00:37:39,120
Tyopental.
419
00:37:42,160 --> 00:37:44,800
-Ale musí to udělat někdo,
od koho to nejmíň čeká.
420
00:37:44,800 --> 00:37:48,160
-Nebojte se, já to zvládnu.
421
00:38:05,520 --> 00:38:08,520
-Co je? Počkej!
Tady nemůžeš parkovat.
422
00:38:08,520 --> 00:38:10,720
HYSTERICKÝ PLÁČ
423
00:38:11,680 --> 00:38:14,560
-Chlapi, neblbněte,
je to rodinná záležitost.
424
00:38:14,640 --> 00:38:16,640
-Kde jsi ho nabral?
425
00:38:16,640 --> 00:38:18,840
-Motal se u nemocnice.
Měl jsem ho odvézt domů.
426
00:38:18,840 --> 00:38:21,400
Ale nechtěl,
že se potřebuje někomu omluvit.
427
00:38:21,600 --> 00:38:24,000
-Sorry,
dnes nám zkomplikoval život dost.
428
00:38:24,000 --> 00:38:26,800
-Jakube, Jakube, Jakube!
429
00:38:26,880 --> 00:38:28,880
-I o tom mluvil.
430
00:38:28,880 --> 00:38:30,920
-Musím vidět bratra, slyšíte?
431
00:38:30,920 --> 00:38:32,960
Je tam můj bratr!
432
00:38:33,000 --> 00:38:34,520
Prosím!!
433
00:38:34,520 --> 00:38:37,120
-Miloši, Miloši, klid!
Uklidni se. Řeším to.
434
00:38:41,400 --> 00:38:43,920
Chce vidět svého malého bratra.
435
00:38:43,920 --> 00:38:46,480
Prý je stejně
ministrův syn jako on.
436
00:38:46,480 --> 00:38:50,040
Jeho otec to možná nepřežije.
Buďte lidi.
437
00:38:51,120 --> 00:38:53,480
-Musíme se zeptat paní Podhradské.
438
00:38:53,600 --> 00:38:55,640
-Ona nás na pozemku vidí nerada.
439
00:38:57,360 --> 00:38:59,360
-Jakube!
VZLYKOT
440
00:39:02,920 --> 00:39:05,080
-Pane Podhradský, řešíme to.
441
00:39:05,440 --> 00:39:06,920
-Hm.
442
00:39:32,320 --> 00:39:34,320
-Ví tvoje máma, kde jsi?
443
00:39:35,800 --> 00:39:37,920
Pojďme od Jakoubka dál.
444
00:39:41,280 --> 00:39:43,320
Tak jí zavoláme, dobře?
445
00:39:44,320 --> 00:39:47,080
-Musíme tátu zachránit.
PLÁČ DÍTĚTE
446
00:39:48,240 --> 00:39:50,040
-Pojď sem.
447
00:39:50,040 --> 00:39:52,320
-Dlužíš mi to!
-Na tom snad pracují doktoři, ne?
448
00:39:52,480 --> 00:39:55,160
Pššt! Pššt! Pššt!
-Doktoři, jo? Doktoři!
449
00:39:55,160 --> 00:39:57,040
-Tiše.
450
00:39:57,040 --> 00:39:59,320
Neplakej, miláčku.
Uklidni se.
451
00:39:59,320 --> 00:40:01,360
Smím ještě vidět váš průkaz?
452
00:40:01,760 --> 00:40:05,120
Tiše, tiše, tiše, lásko neplač.
Pšššt.
453
00:40:05,840 --> 00:40:07,840
Ať nechá moje dítě být!
454
00:40:07,960 --> 00:40:09,720
Pššt!
455
00:40:11,200 --> 00:40:13,280
Co je s mým mužem?
456
00:40:14,400 --> 00:40:16,720
Řekněte mi to a já vám pomůžu,
jak jen to půjde.
457
00:40:21,960 --> 00:40:23,840
Pšt!
458
00:40:23,840 --> 00:40:27,200
Tichounko, tiše, pššt,
pššt, tiše, pššt.
459
00:40:27,200 --> 00:40:29,200
Pššššššt.
Tiše!
460
00:40:33,480 --> 00:40:35,560
-Potvrzuju, SPZ sedí.
461
00:40:36,280 --> 00:40:39,040
Přijel se synem Podhradskýho.
462
00:40:41,800 --> 00:40:44,680
Klukem starý Podhradský,
ne tý, co kojí.
463
00:40:53,320 --> 00:40:55,200
Já tam už nejdu.
464
00:40:55,600 --> 00:40:56,880
-Ani já.
465
00:41:06,040 --> 00:41:08,920
-Co ten plyn?
-To je kvůli novinářům.
466
00:41:08,920 --> 00:41:10,960
Nechceme kolem toho dělat rozruch.
467
00:41:10,960 --> 00:41:12,960
Proto potřebujeme tu zprávu.
468
00:41:13,480 --> 00:41:15,480
-Dej mu, co potřebuje.
469
00:41:22,280 --> 00:41:24,960
-Jestli něco hledáte,
tak to může být jen tady.
470
00:41:40,360 --> 00:41:42,280
PÍPÁNÍ
471
00:41:44,160 --> 00:41:46,080
-Starýho trezor.
472
00:41:59,400 --> 00:42:02,280
PLÁČ DÍTĚTE
473
00:42:21,800 --> 00:42:24,040
-Tohle mi přivez z Indonésie.
474
00:42:26,680 --> 00:42:29,560
Vidíš, ještě když byl s mámou.
475
00:42:33,360 --> 00:42:35,840
-Pššt!
Pššš.
476
00:42:35,840 --> 00:42:37,840
-Tohle si beru.
477
00:42:39,240 --> 00:42:42,440
Slyšíš?
Já si to beru!
478
00:42:42,440 --> 00:42:45,120
-Na zem!
Na zem, kurva!
479
00:42:45,120 --> 00:42:48,080
-Co je? Co? Tak pojď, pojď.
-Ani se nehni!
480
00:42:48,080 --> 00:42:50,320
-To je v pořádku.
V pořádku.
481
00:42:50,400 --> 00:42:53,240
-Kde jste doteď byli?
-Vy jste věděla o pojistce?
482
00:42:53,240 --> 00:42:55,840
-Jsem manželka ministra obrany,
debile.
483
00:42:57,480 --> 00:42:58,920
Pššt, pššt.
484
00:43:12,120 --> 00:43:14,760
KROKY
485
00:43:42,000 --> 00:43:44,040
-Měla by sis ho líp hlídat.
486
00:43:47,800 --> 00:43:49,840
-Proboha, Miloši.
487
00:43:53,600 --> 00:43:56,360
-Tak mě už pozvi mě dál,
něž mě někdo vyfotí.
488
00:43:56,360 --> 00:43:58,160
-Promiň, pojď.
489
00:44:04,160 --> 00:44:06,640
-Bude v pořádku.
Viděl ho doktor.
490
00:44:06,640 --> 00:44:09,000
-Kde jste ho našli?
491
00:44:13,880 --> 00:44:16,640
-Zdeno, musíme si promluvit.
492
00:44:18,240 --> 00:44:20,240
Oni počkají.
493
00:44:30,920 --> 00:44:32,960
-Chlapi, přeskočilo vám?
494
00:44:32,960 --> 00:44:35,240
To je omyl,
já nejsem terorista.
495
00:44:35,240 --> 00:44:37,240
No tak!
496
00:44:44,880 --> 00:44:48,480
Já dělám to, co vy.
Zachraňuju prdel ministrovi.
497
00:45:16,120 --> 00:45:18,560
PÍPÁNÍ PŘÍSTROJE
498
00:45:36,520 --> 00:45:38,520
-Hlavně opatrně.
499
00:45:38,520 --> 00:45:41,000
Nechceme, aby došlo k infekci.
500
00:45:54,920 --> 00:45:58,200
-Pane profesore,
vážně chcete ukončit anestezii?
501
00:45:58,200 --> 00:46:01,080
-Já ne.
Ale máme se o to pokusit.
502
00:46:02,760 --> 00:46:04,760
-Tak proberete ho?
503
00:46:04,760 --> 00:46:06,800
-Leda byste se rozmyslel.
504
00:46:10,080 --> 00:46:13,000
-Pomůžete mi?
-Sestra musí zůstat sterilní.
505
00:46:33,920 --> 00:46:36,560
-Co ta roura v krku?
Chci, aby mluvil.
506
00:46:37,680 --> 00:46:39,720
-Tu vytáhneme, až se ujistíme,
507
00:46:39,720 --> 00:46:42,360
že jsou všechny
vitální funkce v pořádku.
508
00:46:49,520 --> 00:46:51,240
-Odstupte.
509
00:47:09,920 --> 00:47:12,720
-Po intubaci bude mít zřejmě
poškozené hlasivky.
510
00:47:12,720 --> 00:47:16,000
Neuslyšíte ho.
Musíte jít blíž.
511
00:47:35,400 --> 00:47:36,600
Teď.
512
00:47:36,680 --> 00:47:38,440
VÝKŘIK
513
00:47:40,240 --> 00:47:41,840
VÝKŘIK
514
00:47:56,120 --> 00:47:57,280
VÝKŘIK
515
00:48:07,960 --> 00:48:10,760
-Do 10 minut ať může mluvit!
516
00:48:16,360 --> 00:48:18,360
A vy se modlete,
517
00:48:18,360 --> 00:48:20,720
aby se tu co nejdřív ukázal
ten váš poručík!
518
00:48:20,760 --> 00:48:24,080
Jinak si můžete mezi sebou vybrat,
kdo bude další!
519
00:48:27,600 --> 00:48:28,840
Eh.
520
00:48:51,080 --> 00:48:52,640
-Táňo?
521
00:49:04,400 --> 00:49:06,400
-Doufám, že nikomu neublížil.
522
00:49:06,640 --> 00:49:09,480
-Kristýna slíbila, že těch
pár facek nebude rozmazávat.
523
00:49:10,400 --> 00:49:12,400
Ale bylo by lepší,
kdybychom se dohodli,
524
00:49:12,400 --> 00:49:15,280
že ho do její blízkosti
a blízkosti malého už nepustíme.
525
00:49:15,280 --> 00:49:16,800
-Hmm.
526
00:49:16,800 --> 00:49:18,840
Myslela jsem, že spí.
527
00:49:19,200 --> 00:49:21,200
Co od ní vlastně chtěl?
528
00:49:21,200 --> 00:49:24,520
-Důkazy, že tvůj ex zasahoval
do vyšetřování pádu toho letadla,
529
00:49:24,520 --> 00:49:26,520
co tehdy vedl.
530
00:49:38,040 --> 00:49:40,040
-Dobrý večer, pane ministře.
531
00:49:53,600 --> 00:49:55,520
ZAKLEPÁNÍ
532
00:49:58,240 --> 00:50:00,280
-Jsi v pořádku?
Neblížili ti?
533
00:50:00,280 --> 00:50:04,040
-Takže psychopat s bombou, jo?
-Premiér mi o tom zakázal mluvit.
534
00:50:05,040 --> 00:50:07,080
-Jak dlouho se my dva známe?
535
00:50:36,360 --> 00:50:39,640
-Prý...
...a to netvrdím já...
536
00:50:40,960 --> 00:50:43,760
...by mohl být v jeho
archivu jistý dokument.
537
00:50:44,760 --> 00:50:49,200
Nějaký sešit s poznámkami,
který údajně skončil v jeho rukách.
538
00:50:51,720 --> 00:50:54,360
Proboha, žila jsi s ním 20 let!
539
00:50:54,360 --> 00:50:56,680
Potřebuju vědět,
jestli je vážně takový debil,
540
00:50:56,680 --> 00:50:58,920
aby si něco takového schovával!!
541
00:50:58,920 --> 00:51:00,960
-Já nevím.
542
00:51:01,360 --> 00:51:04,080
O Andrejovy věci
jsem se nikdy nestarala.
543
00:51:13,640 --> 00:51:16,240
-Ten, co se představil
jako vyjednávací policajt,
544
00:51:16,240 --> 00:51:19,440
tvrdil, že jediný způsob,
jak Andrejovi pomoct,
545
00:51:19,440 --> 00:51:23,560
je zkompromitovat ho.
Co ty na to?
546
00:51:24,640 --> 00:51:26,640
-Co já na to?
547
00:51:27,720 --> 00:51:30,480
Neřekl jsem ti proto,
nechtěl jsem ti ublížit.
548
00:51:31,320 --> 00:51:34,880
-Ty ze mě nepřestaneš dělat debila,
i kdyby ti šlo o život, že jo?
549
00:51:39,600 --> 00:51:41,600
Nejdřív mi slib,
550
00:51:41,600 --> 00:51:43,840
že se postaráš o to,
co potřebujeme my.
551
00:51:56,640 --> 00:51:58,720
-Vzorek vaší krve.
552
00:52:01,200 --> 00:52:05,000
Bohužel expresní výsledky
potvrdily naše podezření.
553
00:52:06,720 --> 00:52:08,880
-Jaký?
Z čeho jako?
554
00:52:26,240 --> 00:52:28,640
Chci mluvit se svým
velícím důstojníkem.
555
00:52:29,800 --> 00:52:32,160
-Ale tady nejsme na policii.
556
00:52:33,080 --> 00:52:35,240
Tady žádný Brázda nepomůže.
557
00:52:36,360 --> 00:52:39,120
-Co jste udělali
s Milošem Podhradským?
558
00:52:49,840 --> 00:52:52,200
Skryté titulky M. C. Vrbská
Česká televize Brno 2022
39547
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.