All language subtitles for The.Rising.S01E07.720p.NOW.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MZABI.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,400 The following program me contains strong language. 2 00:00:10,000 --> 00:00:13,080 We found traces of blood in Room 7 of Keaton Hall. 3 00:00:13,120 --> 00:00:15,680 Is it Neve's blood? No comment. 4 00:00:15,720 --> 00:00:15,977 It's about your ex-wife. What did you think had happened, when Victoria went missing? 5 00:00:16,001 --> 00:00:19,560 It's about your ex-wife. What did you think had happened, when Victoria went missing? 6 00:00:19,600 --> 00:00:22,640 She walked out on us. She struggled... being a mum. 7 00:00:22,680 --> 00:00:23,976 What did she say? Nothing important. 8 00:00:24,000 --> 00:00:24,600 What did she say? Nothing important. 9 00:00:24,640 --> 00:00:26,520 Where did you stay? Tom's. 10 00:00:26,560 --> 00:00:29,800 'I need you to be straight with me cos I've been here before. 11 00:00:29,840 --> 00:00:31,976 I can't see the kids go through that again.' 12 00:00:32,000 --> 00:00:32,320 I can't see the kids go through that again.' 13 00:00:32,360 --> 00:00:35,560 'Something's happening, Dad. I've started disappearing.' 14 00:00:35,600 --> 00:00:37,680 What will happen if you bury me? 15 00:00:40,640 --> 00:00:44,160 The GHB's screwed up my memory. I don't think it's the drugs. 16 00:00:44,200 --> 00:00:46,760 Maybe you were right - about facing what's happened. 17 00:00:46,800 --> 00:00:47,976 MARIA: 'How could you just let him go?' 18 00:00:48,000 --> 00:00:48,560 MARIA: 'How could you just let him go?' 19 00:00:48,600 --> 00:00:51,560 CPS didn't feel there was a strong enough case to charge. 20 00:00:51,600 --> 00:00:53,640 What about forensics? What about the belt?! 21 00:00:53,680 --> 00:00:55,976 What belt? We've never released any information about a belt. 22 00:00:56,000 --> 00:00:56,560 What belt? We've never released any information about a belt. 23 00:00:56,600 --> 00:00:58,880 The police will never give me justice. 24 00:00:58,920 --> 00:01:00,760 I have to get it myself. Oh! (SCRATCHING) 25 00:01:00,800 --> 00:01:02,600 That sound. (GASPS) 26 00:01:03,520 --> 00:01:03,977 Neve! 27 00:01:04,001 --> 00:01:05,040 Neve! 28 00:01:06,560 --> 00:01:08,040 Neve! 29 00:01:08,920 --> 00:01:10,720 (SCRAPING) 30 00:01:13,520 --> 00:01:15,520 (GASPING) 31 00:01:23,400 --> 00:01:25,400 (DOOR OPENS NEARBY) 32 00:01:27,200 --> 00:01:27,977 (DOOR CLOSES) 33 00:01:28,001 --> 00:01:29,120 (DOOR CLOSES) 34 00:01:30,920 --> 00:01:32,440 Victoria. 35 00:01:32,480 --> 00:01:34,680 (PANTING) 36 00:01:38,840 --> 00:01:40,080 (CHUCKLES) 37 00:01:41,440 --> 00:01:43,800 Are you all right, babe? Mm. 38 00:01:45,240 --> 00:01:46,840 (THEY CHUCKLE) 39 00:01:47,600 --> 00:01:49,520 Sorry. 40 00:01:50,840 --> 00:01:51,976 I'm still half asleep. You're up early. 41 00:01:52,000 --> 00:01:53,640 I'm still half asleep. You're up early. 42 00:01:53,680 --> 00:01:56,360 Bloody cockerel don't know it's Saturday, does he? 43 00:01:57,120 --> 00:01:59,560 Earplugs, I keep telling you. Mm. 44 00:02:00,520 --> 00:02:02,600 I should get in the shower. 45 00:02:03,320 --> 00:02:05,200 I should join you. 46 00:02:10,720 --> 00:02:13,280 ♪ I'm afraid in all this silence 47 00:02:16,480 --> 00:02:19,400 ♪ I am fearing there's no better days 48 00:02:23,080 --> 00:02:23,977 ♪ I've been alone until I'm scared of day 49 00:02:24,001 --> 00:02:26,640 ♪ I've been alone until I'm scared of day 50 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 ♪ Then my heart rides up 51 00:02:29,760 --> 00:02:31,440 ♪ Then my heart rides up 52 00:02:31,840 --> 00:02:31,977 ♪ Then my heart rides up 53 00:02:32,001 --> 00:02:33,480 ♪ Then my heart rides up 54 00:02:33,680 --> 00:02:36,560 ♪ Then my heart rides up ♪ 55 00:02:42,800 --> 00:02:45,040 You're in a good mood. 56 00:02:45,080 --> 00:02:47,080 I guess the new pills are working. 57 00:02:48,000 --> 00:02:50,680 Sorry, I... I didn't mean to... 58 00:02:52,640 --> 00:02:54,120 I know. 59 00:02:55,000 --> 00:02:55,977 They are, though. I haven't felt this good in years. 60 00:02:56,001 --> 00:02:58,160 They are, though. I haven't felt this good in years. 61 00:02:59,520 --> 00:03:02,120 Kind of feels like I'm waking up. (HE CHUCKLES) 62 00:03:03,960 --> 00:03:03,977 We should get away sometime. 63 00:03:04,001 --> 00:03:06,080 We should get away sometime. 64 00:03:06,120 --> 00:03:08,600 You know, a weekend somewhere, just the two of us. 65 00:03:08,640 --> 00:03:11,840 Yeah. Yeah, when work calms down a bit. 66 00:03:11,880 --> 00:03:11,977 I've been thinking... I know! 67 00:03:12,001 --> 00:03:14,160 I've been thinking... I know! 68 00:03:15,400 --> 00:03:18,120 It's been a while since we talked about it, but 69 00:03:19,480 --> 00:03:19,977 maybe it's time to start trying again. 70 00:03:20,001 --> 00:03:21,496 Maybe it's time to start trying again. 71 00:03:21,520 --> 00:03:24,720 (LAUGHS) I knew you were broody. 72 00:03:24,760 --> 00:03:27,560 Oh... you know, we always wanted three. 73 00:03:29,160 --> 00:03:31,240 I know you've got a lot on. 74 00:03:31,280 --> 00:03:33,200 But maybe after that. 75 00:03:34,400 --> 00:03:35,976 God, I should get going. 76 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 God, I should get going. 77 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 I might have to work late tonight. You're joking. 78 00:03:39,920 --> 00:03:42,400 I know, I know. I said I'd show the Wyatts the Hall 79 00:03:42,440 --> 00:03:43,976 and it's the only day both William and Michael could manage. 80 00:03:44,000 --> 00:03:45,056 And it's the only day both William and Michael could manage. 81 00:03:45,080 --> 00:03:46,760 YOUNGER KATIE: Mum! Uh... 82 00:03:47,520 --> 00:03:49,120 Mum! 83 00:03:52,800 --> 00:03:55,000 (DOG WHINING) 84 00:03:55,040 --> 00:03:57,320 Why is he taking so long? 85 00:03:57,360 --> 00:03:58,840 He's coming now. 86 00:03:58,880 --> 00:03:59,976 (DOG WHINES) Sh, sh, sh, sh. 87 00:04:00,000 --> 00:04:01,160 (DOG WHINES) Sh, sh, sh, sh. 88 00:04:03,760 --> 00:04:06,640 ALL: Happy birthday! Bloody hell! 89 00:04:06,680 --> 00:04:07,976 (TOOTING) (HE CHUCKLES) 90 00:04:08,000 --> 00:04:08,800 (TOOTING) (HE CHUCKLES) 91 00:04:08,840 --> 00:04:10,320 Aw. 92 00:04:10,360 --> 00:04:12,080 (PARTY POPPER BANGS) Hey! 93 00:04:12,120 --> 00:04:14,960 Happy birthday, Dan. Eugh! 94 00:04:16,920 --> 00:04:18,720 Open this. 95 00:04:19,480 --> 00:04:21,920 You really thought I'd forgotten, didn't you? 96 00:04:21,960 --> 00:04:23,840 No. (THEY LAUGH) 97 00:04:26,480 --> 00:04:29,440 WOMAN: (MUFFLED) Put it in the fridge when you get back, 98 00:04:29,480 --> 00:04:31,976 (HIGH-PITCHED TONE) and here's your change. 99 00:04:32,000 --> 00:04:33,693 (HIGH-PITCHED TONE) ..and here's your change. 100 00:04:33,760 --> 00:04:36,760 (CLEARER) All right? Sorry. What were you saying? 101 00:04:36,800 --> 00:04:39,080 Here you go, love. Thanks. 102 00:04:39,120 --> 00:04:39,977 Victoria, I'm so sorry. 103 00:04:40,001 --> 00:04:41,120 Victoria, I'm so sorry. 104 00:04:41,160 --> 00:04:43,320 I know I was supposed to drop it off last night. 105 00:04:43,360 --> 00:04:45,600 Daniel must be thinking you've not got him anything. 106 00:04:45,640 --> 00:04:47,976 It's fine. Thanks for bringing it. My fault. End-of-year drinks. 107 00:04:48,000 --> 00:04:49,176 It's fine. Thanks for bringing it. My fault. End-of-year drinks. 108 00:04:49,200 --> 00:04:51,040 Lost track of time. 109 00:04:51,080 --> 00:04:53,120 Can I uh...? Yeah, of course. 110 00:05:01,480 --> 00:05:03,976 It was this one Dan liked, right? 111 00:05:04,000 --> 00:05:04,200 It was this one Dan liked, right? 112 00:05:04,240 --> 00:05:07,080 He couldn't take his eyes off it at your showing. 113 00:05:07,120 --> 00:05:09,200 It's a favourite of mine, too. 114 00:05:20,720 --> 00:05:23,400 Vic. Forgot something? Oh... 115 00:05:23,440 --> 00:05:26,640 (LAUGHING) Can you even walk in a straight line? 116 00:05:26,680 --> 00:05:27,976 (LAUGHS) Cheers. I'm an idiot. 117 00:05:28,000 --> 00:05:29,480 (LAUGHS) Cheers. I'm an idiot. 118 00:05:29,520 --> 00:05:31,800 She letting you come to the party? 119 00:05:31,840 --> 00:05:33,680 I promised I'll be on my best behaviour. 120 00:05:33,720 --> 00:05:35,976 I'm already in the shit with Dan for leaving him with the kids all day. 121 00:05:36,000 --> 00:05:36,320 I'm already in the shit with Dan for leaving him with the kids all day. 122 00:05:36,360 --> 00:05:39,880 Wooh. Bad Parents' Club. We're due our AGM soon. 123 00:05:39,920 --> 00:05:42,080 Haven't had a messy night in far too long. 124 00:05:42,120 --> 00:05:43,976 I'm gonna hold you to that. (LAUGHS) 125 00:05:44,000 --> 00:05:45,347 I'm gonna hold you to that. (LAUGHS) 126 00:05:46,200 --> 00:05:48,440 (ENGINE STARTS) 127 00:05:54,840 --> 00:05:58,560 So this is everything I could dig up from the council on the Hall. 128 00:05:58,600 --> 00:05:59,976 Erm, blueprints, planning permits. 129 00:06:00,000 --> 00:06:01,560 Erm, blueprints, planning permits. 130 00:06:01,600 --> 00:06:05,160 It'll take a while to sort through. Ah, there's no rush. 131 00:06:05,200 --> 00:06:07,160 Thanks for that. 132 00:06:07,200 --> 00:06:07,977 Me and Michael used to muck about in here when we were kids. 133 00:06:08,001 --> 00:06:10,400 Me and Michael used to muck about in here when we were kids. 134 00:06:11,600 --> 00:06:13,480 It's weird to think we're gonna own it. 135 00:06:13,520 --> 00:06:15,976 I came here once and your dad chased me off with a garden hose. 136 00:06:16,000 --> 00:06:16,160 I came here once and your dad chased me off with a garden hose. 137 00:06:16,200 --> 00:06:18,280 Oh, yeah, sounds about right. (LAUGHS) 138 00:06:19,600 --> 00:06:23,240 Look at us, eh? Hotshot architect, future hotelier... 139 00:06:23,280 --> 00:06:23,977 Lord of the Manor. (CHUCKLES) 140 00:06:24,001 --> 00:06:25,640 Lord of the Manor. (CHUCKLES) 141 00:06:26,320 --> 00:06:28,320 (PHONE BUZZING) 142 00:06:28,880 --> 00:06:30,480 OK, so... 143 00:06:30,520 --> 00:06:31,976 (SIGHS) Michael can't make it. 144 00:06:32,000 --> 00:06:33,154 (SIGHS) Michael can't make it. 145 00:06:33,960 --> 00:06:35,640 Something's come up. 146 00:06:36,320 --> 00:06:38,160 Right... 147 00:06:38,200 --> 00:06:39,920 I am really sorry. 148 00:06:40,800 --> 00:06:44,440 It doesn't matter. I've got tons of party stuff to sort out, anyway. 149 00:06:44,480 --> 00:06:45,960 OK. 150 00:06:47,440 --> 00:06:47,977 (MUSIC PLAYING) 151 00:06:48,001 --> 00:06:49,400 (MUSIC PLAYING) 152 00:06:52,280 --> 00:06:54,680 MICHAEL: Oh. Oh, my God. You're a lifesaver. 153 00:06:54,720 --> 00:06:55,976 No worries. I'm sorry about earlier, by the way, 154 00:06:56,000 --> 00:06:58,120 No worries. I'm sorry about earlier, by the way, 155 00:06:58,160 --> 00:07:00,480 standing you up at the Hall. You're forgiven. 156 00:07:00,520 --> 00:07:03,640 Ah. I got caught up on a job. It was one of those days, you know. 157 00:07:03,680 --> 00:07:03,977 We're running out of wine glasses. There's some plastic ones. Drink? 158 00:07:04,001 --> 00:07:07,440 We're running out of wine glasses. There's some plastic ones. Drink? 159 00:07:07,480 --> 00:07:08,960 Uh, I'll sort myself. 160 00:07:10,200 --> 00:07:11,976 Here. Hey, sweetheart. 161 00:07:12,000 --> 00:07:12,240 Here. Hey, sweetheart. 162 00:07:12,840 --> 00:07:15,600 What's triggered it this time? Mum, it's nothing. 163 00:07:15,640 --> 00:07:19,320 It might help to talk about it. Just... leave it. 164 00:07:19,360 --> 00:07:19,977 (MUSIC AND CHATTER) 165 00:07:20,001 --> 00:07:21,120 (MUSIC AND CHATTER) 166 00:07:25,880 --> 00:07:27,640 Thank you. 167 00:07:28,320 --> 00:07:31,040 Babe? Could you hand these out for me? 168 00:07:31,080 --> 00:07:32,800 Of course. 169 00:07:35,400 --> 00:07:35,977 (MUFFLED MUSIC IN BACKGROUND) 170 00:07:36,001 --> 00:07:37,400 (MUFFLED MUSIC IN BACKGROUND) 171 00:07:38,640 --> 00:07:40,800 (SHE WINCES) 172 00:07:41,520 --> 00:07:43,976 Had enough of us already? I saw you sneaking out. 173 00:07:44,000 --> 00:07:44,280 Had enough of us already? I saw you sneaking out. 174 00:07:44,320 --> 00:07:45,880 (LAUGHS) Busted. 175 00:07:45,920 --> 00:07:47,400 (CHUCKLES) 176 00:07:48,680 --> 00:07:51,840 Hey, do you want a real drink? No, no. I'm on the orange juice. 177 00:07:52,600 --> 00:07:54,600 Come on. Hair of the dog, mate. 178 00:07:54,640 --> 00:07:57,120 No chance. Here. 179 00:07:58,640 --> 00:07:59,976 No, seriously! Move your hand. 180 00:08:00,000 --> 00:08:01,360 No, seriously! Move your hand. 181 00:08:01,400 --> 00:08:04,800 So, this is where the real party is? It's where the real booze is. 182 00:08:04,840 --> 00:08:06,800 No, no. 183 00:08:06,840 --> 00:08:07,976 I'm getting flashbacks. 184 00:08:08,000 --> 00:08:08,320 I'm getting flashbacks. 185 00:08:08,360 --> 00:08:10,520 Us four behind the old petrol station. 186 00:08:10,560 --> 00:08:14,080 Look how far we've come, eh? Where's your stick? 187 00:08:14,120 --> 00:08:15,976 I've got my last operation next week, thank God. 188 00:08:16,000 --> 00:08:16,400 I've got my last operation next week, thank God. 189 00:08:16,440 --> 00:08:20,120 Yeah, that's right. He's bought himself a new bike to celebrate. 190 00:08:20,160 --> 00:08:22,280 Seriously? You nearly killed yourself. 191 00:08:22,320 --> 00:08:23,976 You've got to get back on the horse. You're off your head. 192 00:08:24,000 --> 00:08:24,920 You've got to get back on the horse. You're off your head. 193 00:08:24,960 --> 00:08:27,720 Can't rely on Tom to pull you out of the wreckage every time. 194 00:08:27,760 --> 00:08:30,720 I will find a way to pay you back. I owe you. 195 00:08:31,400 --> 00:08:31,977 Mum! Mum, Mum! Look! 196 00:08:32,001 --> 00:08:33,640 Mum! Mum, Mum! Look! 197 00:08:34,640 --> 00:08:36,560 We're making a video for Dan. 198 00:08:37,400 --> 00:08:39,480 Nice little private party, is it? 199 00:08:40,480 --> 00:08:42,200 Happy birthday, babe. 200 00:08:42,240 --> 00:08:45,480 Actually, I'm... not quite sure if it's recording, Max. 201 00:08:46,760 --> 00:08:47,976 (THUNDER RUMBLING) 202 00:08:48,000 --> 00:08:49,160 (THUNDER RUMBLING) 203 00:08:51,000 --> 00:08:53,440 (MUFFLED DISTORTED VOICES) 204 00:09:10,800 --> 00:09:11,976 (DISTORTED VOICES CONTINUE) 205 00:09:12,000 --> 00:09:13,040 (DISTORTED VOICES CONTINUE) 206 00:09:16,520 --> 00:09:18,480 (AMPLIFIED SCRATCHING) 207 00:09:21,160 --> 00:09:24,520 You made me look a right idiot. I was busy. Couldn't get away. 208 00:09:24,560 --> 00:09:27,976 You were drunk or hung-over. Or both. I've had it with this. 209 00:09:28,000 --> 00:09:28,160 You were drunk or hung-over. Or both. I've had it with this. 210 00:09:28,200 --> 00:09:31,040 We're going into business and you haven't signed any paperwork. 211 00:09:31,080 --> 00:09:33,640 Ah, piss off. I can't do this with you. 212 00:09:33,680 --> 00:09:36,000 Not with the state you're in. Chill out. 213 00:09:36,040 --> 00:09:38,960 You're overreacting. I'm buying the hotel on my own. 214 00:09:42,680 --> 00:09:43,976 (MUTTERS) Oh, is this her? She been poisoning you? 215 00:09:44,000 --> 00:09:46,920 (MUTTERS) Oh, is this her? She been poisoning you? 216 00:09:46,960 --> 00:09:49,560 She doesn't have to. Just look at you. You're a mess. 217 00:09:49,600 --> 00:09:51,976 You need to get your shit together cos I'm not carrying you any more. 218 00:09:52,000 --> 00:09:53,296 You need to get your shit together cos I'm not carrying you any more. 219 00:09:53,320 --> 00:09:57,280 William, let's just calm down. It's none of your bleedin' business! 220 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 Let's just go. 221 00:10:02,360 --> 00:10:04,200 You can't leave me out of this! 222 00:10:13,200 --> 00:10:15,280 Hey, you OK? 223 00:10:15,320 --> 00:10:15,977 Oh... all right. I didn't mean to cause a scene. 224 00:10:16,001 --> 00:10:19,280 Oh... all right. I didn't mean to cause a scene. 225 00:10:20,040 --> 00:10:22,200 Party needed livening up. 226 00:10:23,640 --> 00:10:23,977 William wasn't serious. He'll change his mind. 227 00:10:24,001 --> 00:10:26,720 William wasn't serious. He'll change his mind. 228 00:10:26,760 --> 00:10:29,960 He just likes to put me in my place, that's all. 229 00:10:30,000 --> 00:10:31,640 Don't worry about it. 230 00:10:31,680 --> 00:10:31,977 You just need a strong coffee and a good night's sleep. 231 00:10:32,001 --> 00:10:34,880 You just need a strong coffee and a good night's sleep. 232 00:10:38,920 --> 00:10:39,976 You know, you've always been good to me. 233 00:10:40,000 --> 00:10:41,500 You know, you've always been good to me. 234 00:10:42,160 --> 00:10:46,080 Have you thought about, you know, getting back out there? 235 00:10:46,120 --> 00:10:47,976 It's not good for you to be on you own. 236 00:10:48,000 --> 00:10:48,040 It's not good for you to be on you own. 237 00:10:48,800 --> 00:10:50,640 I've had my moments. 238 00:10:51,440 --> 00:10:54,080 Denise is a tough act to follow, you know. 239 00:10:54,120 --> 00:10:55,976 Of course. 240 00:10:56,000 --> 00:10:56,240 Of course. 241 00:10:56,280 --> 00:11:00,240 Eh, we had our moments as well, though, didn't we, back in the day? 242 00:11:00,280 --> 00:11:02,400 Cheap cider's got a lot to answer for. 243 00:11:02,440 --> 00:11:03,720 (LAUGHS) 244 00:11:03,760 --> 00:11:03,977 Come here. 245 00:11:04,001 --> 00:11:05,520 Come here. 246 00:11:10,440 --> 00:11:11,976 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 247 00:11:12,000 --> 00:11:13,539 Wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 248 00:11:13,840 --> 00:11:15,320 Oh, shit. 249 00:11:15,360 --> 00:11:17,840 Sorry, I just thought um... 250 00:11:17,880 --> 00:11:20,000 Yeah. Don't worry about it. 251 00:11:21,160 --> 00:11:24,080 Everything OK? Yeah. 252 00:11:28,840 --> 00:11:30,280 Vic? 253 00:11:31,240 --> 00:11:34,000 Michael's still grieving. I was just listening. 254 00:11:34,040 --> 00:11:35,680 It's not him I'm worried about. 255 00:11:35,720 --> 00:11:35,977 I'm fine. You're not, though. 256 00:11:36,001 --> 00:11:37,960 I'm fine. You're not, though. 257 00:11:38,000 --> 00:11:40,240 I know the signs. 258 00:11:41,000 --> 00:11:43,560 We should get back - All I want from you 259 00:11:43,600 --> 00:11:43,977 is to understand what's going on. 260 00:11:44,001 --> 00:11:45,880 Is to understand what's going on. 261 00:11:49,800 --> 00:11:51,976 I am better, you know. 262 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 I am better, you know. 263 00:11:53,840 --> 00:11:56,440 I'm not as good as I could be, but I am better. 264 00:11:57,520 --> 00:11:59,760 And having another child. 265 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 I can't go through it again. 266 00:12:04,160 --> 00:12:07,240 You know how it affected me after Katie and then Max. 267 00:12:08,600 --> 00:12:11,480 And I know we always talked about it when I was ready 268 00:12:11,520 --> 00:12:14,320 and I know that you meant well this morning, but... 269 00:12:14,360 --> 00:12:15,976 I just can't do it again. 270 00:12:16,000 --> 00:12:16,160 I just can't do it again. 271 00:12:16,200 --> 00:12:18,560 It's OK. I don't want any more children. 272 00:12:18,600 --> 00:12:21,160 Why didn't you just tell me? It's fine. 273 00:12:22,040 --> 00:12:23,976 We've got two beautiful kids. I don't need anything else. 274 00:12:24,000 --> 00:12:26,154 We've got two beautiful kids. I don't need anything else. 275 00:12:27,000 --> 00:12:29,800 I just want you to get help. I don't want that, Dan. 276 00:12:29,840 --> 00:12:31,976 I don't want you to always be trying to help me. 277 00:12:32,000 --> 00:12:32,240 I don't want you to always be trying to help me. 278 00:12:32,280 --> 00:12:35,720 And I know I've been struggling and I know it's been hard for you. 279 00:12:35,760 --> 00:12:38,600 But I just need you to give me some space 280 00:12:38,640 --> 00:12:39,976 so I can... find my way through this, on my own, in my own time. 281 00:12:40,000 --> 00:12:41,936 So I can... find my way through this, on my own, in my own time. 282 00:12:41,960 --> 00:12:43,800 I just want you to be well. 283 00:12:44,560 --> 00:12:46,560 (LAUGHS WITH DISBELIEF) 284 00:12:47,920 --> 00:12:47,977 I've left your present in the car. 285 00:12:48,001 --> 00:12:50,160 I've left your present in the car. 286 00:12:53,680 --> 00:12:55,560 (SIGHS) 287 00:13:00,160 --> 00:13:01,640 Shit! 288 00:13:03,560 --> 00:13:03,977 The Hall. 289 00:13:04,001 --> 00:13:05,240 The Hall. 290 00:13:05,280 --> 00:13:08,320 You run out of beer, or are you just making a break for it? 291 00:13:12,280 --> 00:13:14,400 (ENGINE STARTS) 292 00:13:28,720 --> 00:13:30,960 (SHE SIGHS) (CLATTERING UPSTAIRS) 293 00:13:32,960 --> 00:13:34,680 (DISTANT THUD) 294 00:13:44,320 --> 00:13:46,240 (DISTANT THUD) 295 00:13:52,720 --> 00:13:54,720 (MUFFLED RATTLING) 296 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 (RATTLING) 297 00:14:00,120 --> 00:14:02,120 (RATTLING CONTINUES) 298 00:14:05,720 --> 00:14:07,720 (WIND HOWLS) 299 00:14:09,000 --> 00:14:11,000 (WINDOW RATTLING) 300 00:14:22,120 --> 00:14:23,976 (PHONE BUZZES) 301 00:14:24,000 --> 00:14:25,000 (PHONE BUZZES) 302 00:14:26,160 --> 00:14:27,880 (SHE SIGHS) 303 00:14:32,720 --> 00:14:34,200 (SCRATCHING) 304 00:14:41,560 --> 00:14:43,560 (FLOORBOARDS CREAKING) 305 00:14:50,440 --> 00:14:52,200 (SHE GASPS) 306 00:14:52,240 --> 00:14:54,480 (EERIE SCRATCHING) 307 00:14:54,520 --> 00:14:55,976 (SCRATCHING CONTINUES) 308 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 (SCRATCHING CONTINUES) 309 00:14:58,200 --> 00:15:00,240 (AMPLIFIED SCRATCHING) 310 00:15:09,880 --> 00:15:11,560 Stop it! 311 00:15:11,600 --> 00:15:11,977 (SCRATCHING STOPS) 312 00:15:12,001 --> 00:15:13,600 (SCRATCHING STOPS) 313 00:15:24,120 --> 00:15:26,080 (LOW RUMBLING) 314 00:15:38,000 --> 00:15:39,640 NEVE: What are you? 315 00:15:45,600 --> 00:15:47,480 Victoria. 316 00:16:02,920 --> 00:16:04,720 What happened to you, Victoria? 317 00:16:05,920 --> 00:16:07,976 Everyone said that you just walked out. 318 00:16:08,000 --> 00:16:09,462 Everyone said that you just walked out. 319 00:16:09,720 --> 00:16:12,440 I couldn't understand why someone would do that. 320 00:16:14,840 --> 00:16:15,976 But all that time, you... 321 00:16:16,000 --> 00:16:17,000 But all that time, you... 322 00:16:24,760 --> 00:16:26,760 That sound. 323 00:16:28,240 --> 00:16:30,760 The scratching. It... 324 00:16:30,800 --> 00:16:31,976 That's your body. 325 00:16:32,000 --> 00:16:33,000 That's your body. 326 00:16:34,720 --> 00:16:36,520 It was you. 327 00:16:39,360 --> 00:16:39,977 Neve. 328 00:16:40,001 --> 00:16:41,120 Neve. 329 00:16:43,520 --> 00:16:45,440 You're Neve. 330 00:16:46,160 --> 00:16:47,976 Is this real? 331 00:16:48,000 --> 00:16:49,000 Is this real? 332 00:16:49,760 --> 00:16:52,000 Are you here? Yes. 333 00:16:54,440 --> 00:16:55,976 I could feel you. Ever since you came back. 334 00:16:56,000 --> 00:16:57,920 I could feel you. Ever since you came back. 335 00:16:59,600 --> 00:17:02,000 I tried reaching out, but I didn't... 336 00:17:04,640 --> 00:17:07,000 Do you know who did this? 337 00:17:07,680 --> 00:17:09,560 Do you know why we're here? 338 00:17:11,080 --> 00:17:11,977 I didn't understand before... what you were... 339 00:17:12,001 --> 00:17:15,160 I didn't understand before... what you were 340 00:17:16,920 --> 00:17:19,976 why we were connected, but now I think I do. 341 00:17:20,000 --> 00:17:21,096 Why we were connected, but now I think I do. 342 00:17:21,120 --> 00:17:23,000 What am I? 343 00:17:36,160 --> 00:17:37,640 We're the same. 344 00:17:39,600 --> 00:17:41,240 Who did it? 345 00:17:42,600 --> 00:17:43,976 Who killed us? 346 00:17:44,000 --> 00:17:45,000 Who killed us? 347 00:17:47,080 --> 00:17:48,640 I know it sounds crazy. 348 00:17:48,680 --> 00:17:51,976 I know I sound crazy, but Neve was here. 349 00:17:52,000 --> 00:17:52,440 I know I sound crazy, but Neve was here. 350 00:17:52,480 --> 00:17:54,400 Tom, sit down. 351 00:17:58,560 --> 00:17:59,976 We've examined your computer. 352 00:18:00,000 --> 00:18:00,560 We've examined your computer. 353 00:18:00,600 --> 00:18:03,400 You logged into Neve's social media accounts after her death. 354 00:18:03,440 --> 00:18:05,920 I'd like to know why. That was Neve. 355 00:18:05,960 --> 00:18:07,760 It should be William sat here, not me. 356 00:18:07,800 --> 00:18:07,977 Tell me about your relationship with William. 357 00:18:08,001 --> 00:18:10,280 Tell me about your relationship with William. 358 00:18:10,320 --> 00:18:12,800 We're just friends. More than that. 359 00:18:12,840 --> 00:18:15,040 Didn't you save his life back in the day? 360 00:18:15,080 --> 00:18:15,977 I helped him after his bike crash. 361 00:18:16,001 --> 00:18:17,320 I helped him after his bike crash. 362 00:18:17,360 --> 00:18:19,040 I called an ambulance. That's all. 363 00:18:19,080 --> 00:18:21,080 I'd be pretty grateful if I was him. 364 00:18:21,880 --> 00:18:23,960 Tom, are you colluding with William Wyatt? 365 00:18:24,000 --> 00:18:25,880 Is he covering for you? Are you covering for him? 366 00:18:25,920 --> 00:18:28,760 What?! No. Tell me about Victoria Sands. 367 00:18:29,800 --> 00:18:31,480 What about her? 368 00:18:33,960 --> 00:18:37,480 We were mates. We all were. It's a small town. 369 00:18:37,520 --> 00:18:39,480 Was William mates with her, too? 370 00:18:40,480 --> 00:18:44,160 Not really. You know how he throws his weight around. 371 00:18:44,200 --> 00:18:47,720 So she didn't respond well to that? Why don't you ask him? 372 00:18:49,440 --> 00:18:50,800 Hang on. 373 00:18:51,840 --> 00:18:53,840 Are you thinking Victoria was 374 00:18:53,880 --> 00:18:55,976 I need you to tell me the truth. How did you know about the belt? 375 00:18:56,000 --> 00:18:57,176 I need you to tell me the truth. How did you know about the belt? 376 00:18:57,200 --> 00:19:00,120 I've already told you - Have you, though, Tom? 377 00:19:03,800 --> 00:19:03,977 It doesn't matter what I say... 378 00:19:04,001 --> 00:19:06,000 It doesn't matter what I say 379 00:19:07,600 --> 00:19:09,600 cos I failed her. 380 00:19:11,400 --> 00:19:11,977 And now she's gone. 381 00:19:12,001 --> 00:19:13,200 And now she's gone. 382 00:19:17,160 --> 00:19:18,960 (DOOR OPENS NEARBY) 383 00:19:21,120 --> 00:19:23,760 Are you releasing him? Not at this stage. 384 00:19:23,800 --> 00:19:27,560 He had nothing to do with it. You don't understand. 385 00:19:27,600 --> 00:19:27,977 There's a reason he knows what happened to Neve. 386 00:19:28,001 --> 00:19:29,840 There's a reason he knows what happened to Neve. 387 00:19:29,880 --> 00:19:33,800 I know what he's told you. Tom's innocent. You know he is. 388 00:19:33,840 --> 00:19:35,976 William Wyatt is free. Are you gonna let him get away with it? 389 00:19:36,000 --> 00:19:37,296 William Wyatt is free. Are you gonna let him get away with it? 390 00:19:37,320 --> 00:19:40,240 We're not closing any lines of enquiry. But Tom can't go anywhere. 391 00:19:40,280 --> 00:19:42,440 Not until we have some answers. 392 00:19:43,480 --> 00:19:43,977 You're wasting time. 393 00:19:44,001 --> 00:19:45,520 You're wasting time. 394 00:19:47,080 --> 00:19:49,280 You need to let us do our jobs. 395 00:19:49,320 --> 00:19:51,976 Tom's... ghost stories aren't helping anyone. 396 00:19:52,000 --> 00:19:53,693 Tom's... ghost stories aren't helping anyone. 397 00:19:55,280 --> 00:19:57,280 Go home, Maria. 398 00:20:14,600 --> 00:20:15,976 (DOOR SQUEAKS OPEN) 399 00:20:16,000 --> 00:20:17,000 (DOOR SQUEAKS OPEN) 400 00:20:17,720 --> 00:20:19,400 (DOOR IS CLOSED) 401 00:20:24,040 --> 00:20:26,040 (CLOCK TICKING) 402 00:21:03,400 --> 00:21:03,977 (DOOR CLICKS) 403 00:21:04,001 --> 00:21:05,200 (DOOR CLICKS) 404 00:21:08,200 --> 00:21:09,840 I let myself in. 405 00:21:10,480 --> 00:21:11,976 Sorry. I should have texted. 406 00:21:12,000 --> 00:21:13,077 Sorry. I should have texted. 407 00:21:13,960 --> 00:21:16,440 I heard about Tom. He didn't do it. 408 00:21:16,480 --> 00:21:19,760 I know. You see someone at their worst enough times, 409 00:21:19,800 --> 00:21:19,977 you get to see who they really are. 410 00:21:20,001 --> 00:21:21,880 You get to see who they really are. 411 00:21:23,080 --> 00:21:25,360 There's no way Tom would hurt Neve. 412 00:21:27,360 --> 00:21:27,977 Is that why you're here? 413 00:21:28,001 --> 00:21:29,320 Is that why you're here? 414 00:21:30,040 --> 00:21:32,120 Nowhere else to go? No. 415 00:21:32,160 --> 00:21:33,920 It's just a coincidence, then? 416 00:21:33,960 --> 00:21:35,976 It doesn't work out with Tom, so you come back to us? 417 00:21:36,000 --> 00:21:36,720 It doesn't work out with Tom, so you come back to us? 418 00:21:36,760 --> 00:21:38,400 No, of course not. 419 00:21:38,440 --> 00:21:40,480 It was never like that for me, with Tom. 420 00:21:40,520 --> 00:21:43,120 I just thought that's what I needed 421 00:21:44,120 --> 00:21:46,440 to feel closer to Neve. But I was all wrong. 422 00:21:46,480 --> 00:21:48,600 You can't do this. 423 00:21:48,640 --> 00:21:51,040 You can't just come and go whenever you feel like it. 424 00:21:51,080 --> 00:21:51,977 It's not fair on the kids. 425 00:21:52,001 --> 00:21:53,360 It's not fair on the kids. 426 00:21:53,400 --> 00:21:55,280 It's not fair on me. I know that. 427 00:21:55,320 --> 00:21:59,240 You're grieving too, and I shouldn't have shut you out. I'm sorry. 428 00:21:59,280 --> 00:21:59,977 But I don't need you to rescue me or fix me. 429 00:22:00,001 --> 00:22:02,080 But I don't need you to rescue me or fix me. 430 00:22:02,120 --> 00:22:04,320 That's not what I need from you. 431 00:22:05,680 --> 00:22:07,976 I know you meant well, but it just makes me feel suffocated. 432 00:22:08,000 --> 00:22:08,560 I know you meant well, but it just makes me feel suffocated. 433 00:22:08,600 --> 00:22:10,680 (SIGHS) I don't know. 434 00:22:10,720 --> 00:22:12,560 I just need to know I can trust you. 435 00:22:13,840 --> 00:22:15,976 I need to know you want this to work as much as I do. 436 00:22:16,000 --> 00:22:17,496 I need to know you want this to work as much as I do. 437 00:22:17,520 --> 00:22:19,480 I want to come home. 438 00:22:21,880 --> 00:22:23,976 Grief isn't something that either of us can fix. 439 00:22:24,000 --> 00:22:25,296 Grief isn't something that either of us can fix. 440 00:22:25,320 --> 00:22:27,160 It'll never go away. 441 00:22:28,640 --> 00:22:31,976 All we can do is learn how to live with it... together. 442 00:22:32,000 --> 00:22:34,077 All we can do is learn how to live with it... together. 443 00:22:34,640 --> 00:22:37,080 Are you sure you don't remember anything? 444 00:22:37,800 --> 00:22:39,976 I hoped you would. 445 00:22:40,000 --> 00:22:40,120 I hoped you would. 446 00:22:40,160 --> 00:22:42,080 I've shown you everything I could. 447 00:22:43,640 --> 00:22:46,560 After that... I can't make sense of it. 448 00:22:48,000 --> 00:22:51,760 It's all just... darkness and pain. 449 00:22:53,760 --> 00:22:55,880 I remember waking up down here. 450 00:22:56,560 --> 00:22:58,760 He must've thought I was already dead. 451 00:23:00,240 --> 00:23:02,800 And I tried to pull myself upstairs. 452 00:23:04,160 --> 00:23:05,800 I was so weak. 453 00:23:05,840 --> 00:23:07,800 (SCRATCHING ECHOES) 454 00:23:09,560 --> 00:23:11,720 I don't know what I've become. 455 00:23:12,800 --> 00:23:14,560 I started to fade. 456 00:23:14,600 --> 00:23:16,160 I couldn't control it. 457 00:23:16,880 --> 00:23:19,160 Same thing happened to me. 458 00:23:19,200 --> 00:23:19,977 It was like... I was losing control. 459 00:23:20,001 --> 00:23:22,520 It was like... I was losing control. 460 00:23:25,800 --> 00:23:27,976 Everything else was fading away, too. 461 00:23:28,000 --> 00:23:28,160 Everything else was fading away, too. 462 00:23:28,200 --> 00:23:30,200 After a while, I just 463 00:23:31,880 --> 00:23:33,600 forgot where I was. 464 00:23:35,560 --> 00:23:35,977 I forgot my children. 465 00:23:36,001 --> 00:23:37,440 I forgot my children. 466 00:23:40,600 --> 00:23:42,680 Then I felt you, 467 00:23:43,560 --> 00:23:43,977 and I started to remember again. 468 00:23:44,001 --> 00:23:46,200 And I started to remember again. 469 00:23:46,240 --> 00:23:48,000 Never who killed you? 470 00:23:51,360 --> 00:23:51,977 Maybe Alex was right. 471 00:23:52,001 --> 00:23:53,160 Maybe Alex was right. 472 00:23:56,160 --> 00:23:58,440 What if it's not that we can't remember? 473 00:23:58,480 --> 00:23:59,976 What if it's... that we don't want to? 474 00:24:00,000 --> 00:24:01,424 What if it's... that we don't want to? 475 00:24:01,600 --> 00:24:03,280 Why would we do that? 476 00:24:04,240 --> 00:24:06,240 Because we're afraid. 477 00:24:10,520 --> 00:24:12,520 (FOOTSTEPS GOING DOWN STAIRS) 478 00:24:26,080 --> 00:24:28,840 It's been a lot to deal with, you know. 479 00:24:33,520 --> 00:24:36,000 You don't have to worry about your dad. 480 00:24:37,680 --> 00:24:39,360 He's gone. 481 00:24:40,080 --> 00:24:42,640 He's never coming back here. Good. 482 00:24:46,160 --> 00:24:47,976 Officers found blood at the hotel. 483 00:24:48,000 --> 00:24:49,308 Officers found blood at the hotel. 484 00:24:50,680 --> 00:24:52,480 It's not Neve's. 485 00:24:53,360 --> 00:24:54,960 It's older. 486 00:24:55,920 --> 00:24:55,977 They're still doing tests. 487 00:24:56,001 --> 00:24:57,600 They're still doing tests. 488 00:24:57,640 --> 00:24:59,960 The hotel? 489 00:25:00,000 --> 00:25:03,976 Oh, I never understood why he was so obsessed with that place. 490 00:25:04,000 --> 00:25:06,347 Oh, I never understood why he was so obsessed with that place. 491 00:25:07,560 --> 00:25:09,920 It's been nothing but trouble. 492 00:25:10,600 --> 00:25:11,976 I have to go. 493 00:25:12,000 --> 00:25:13,000 I have to go. 494 00:25:14,480 --> 00:25:16,600 It's OK, Mum. 495 00:25:16,640 --> 00:25:18,400 (SNIFFLES) 496 00:25:19,200 --> 00:25:19,977 (LAUGHS) 497 00:25:20,001 --> 00:25:21,040 (LAUGHS) 498 00:25:32,800 --> 00:25:35,680 VICTORIA: 'You're gonna have to grow up someday soon, Will.' 499 00:25:35,720 --> 00:25:35,977 Feels like a lifetime ago. 500 00:25:36,001 --> 00:25:37,640 Feels like a lifetime ago. 501 00:25:37,680 --> 00:25:40,320 (LAUGHS) It was your dad's birthday, wasn't it? 502 00:25:41,720 --> 00:25:43,880 What's this? 503 00:25:43,920 --> 00:25:43,977 Oh, I took a box of old photos out from the attic. 504 00:25:44,001 --> 00:25:47,560 Oh, I took a box of old photos out from the attic. 505 00:25:47,600 --> 00:25:50,720 I thought it might be nice to look through them together. 506 00:25:51,440 --> 00:25:51,977 We found a hard drive with a bunch of videos, too. 507 00:25:52,001 --> 00:25:54,160 We found a hard drive with a bunch of videos, too. 508 00:25:54,200 --> 00:25:57,760 YOUNGER MAX: 'Mum. Look.' I remember that day. 509 00:25:57,800 --> 00:25:59,976 'Happy birthday, babe.' It was the last time we saw her. 510 00:26:00,000 --> 00:26:02,116 'Happy birthday, babe.' It was the last time we saw her. 511 00:26:04,240 --> 00:26:05,880 I'm sorry, Katie. 512 00:26:06,560 --> 00:26:07,976 I should never have said what I did. 513 00:26:08,000 --> 00:26:09,385 I should never have said what I did. 514 00:26:10,000 --> 00:26:11,840 It's OK. It's not OK. 515 00:26:13,120 --> 00:26:14,720 I should have been here. 516 00:26:15,400 --> 00:26:15,977 And the last thing I should have done was take things out on you. 517 00:26:16,001 --> 00:26:18,920 And the last thing I should have done was take things out on you. 518 00:26:22,280 --> 00:26:23,976 I'm not going anywhere. 519 00:26:24,000 --> 00:26:25,000 I'm not going anywhere. 520 00:26:26,080 --> 00:26:29,600 I can't keep losing people. I just can't do it. 521 00:26:29,640 --> 00:26:31,360 Come here. 522 00:26:32,080 --> 00:26:34,120 I know I'm not your mum. 523 00:26:36,840 --> 00:26:38,640 But we are family, aren't we? 524 00:26:39,520 --> 00:26:39,977 Yeah. Come on. 525 00:26:40,001 --> 00:26:41,440 Yeah. Come on. 526 00:26:42,160 --> 00:26:44,280 Let's have a look through everything. 527 00:26:49,400 --> 00:26:52,000 Look. It's you and Mum. 528 00:26:52,040 --> 00:26:53,920 Oh, yeah. Dad's birthday. 529 00:26:53,960 --> 00:26:55,976 What's this? 530 00:26:56,000 --> 00:26:56,080 What's this? 531 00:26:56,120 --> 00:26:57,680 (LAUGHS) Oh, my God. 532 00:26:57,720 --> 00:26:59,600 It's when you started getting into photography. 533 00:26:59,640 --> 00:27:01,840 Everything was always a really weird angle. 534 00:27:01,880 --> 00:27:03,976 I'm better now. Now you just blame your camera. 535 00:27:04,000 --> 00:27:04,200 I'm better now. Now you just blame your camera. 536 00:27:04,240 --> 00:27:06,800 It IS broken. I was wondering what happened. 537 00:27:06,840 --> 00:27:08,640 Look... 538 00:27:13,440 --> 00:27:17,080 Just started playing up. Photos kept coming out weird. 539 00:27:18,880 --> 00:27:19,976 Oh, my God. 540 00:27:20,000 --> 00:27:21,000 Oh, my God. 541 00:27:34,080 --> 00:27:35,976 William. I'd like to have a word. 542 00:27:36,000 --> 00:27:37,640 William. I'd like to have a word. 543 00:27:37,680 --> 00:27:40,440 I've said everything I want to say to you. 544 00:27:41,560 --> 00:27:43,960 Either arrest me or get off my property. 545 00:27:44,000 --> 00:27:46,640 It's a simple question. I thought you had Tom Rees. 546 00:27:47,320 --> 00:27:49,000 Why you sniffing around me again? 547 00:27:49,040 --> 00:27:50,840 Just trying to build up a complete picture. 548 00:27:50,880 --> 00:27:51,976 If you'd be more comfortable talking down the station... 549 00:27:52,000 --> 00:27:53,416 If you'd be more comfortable talking down the station... 550 00:27:53,440 --> 00:27:55,080 (CHUCKLES) 551 00:27:55,760 --> 00:27:57,800 This conversation is over. 552 00:27:59,600 --> 00:27:59,977 What about Victoria Sands? 553 00:28:00,001 --> 00:28:01,360 What about Victoria Sands? 554 00:28:03,360 --> 00:28:06,080 What about her? You were friends. Is that right? 555 00:28:07,840 --> 00:28:07,977 What's that got to do with Neve? Did Victoria bother you? 556 00:28:08,001 --> 00:28:11,640 What's that got to do with Neve? Did Victoria bother you? 557 00:28:11,680 --> 00:28:13,920 She was a successful woman, wasn't she? 558 00:28:13,960 --> 00:28:15,976 She think a bit too much of herself, too? 559 00:28:16,000 --> 00:28:17,539 She think a bit too much of herself, too? 560 00:28:22,040 --> 00:28:23,976 You want to talk to me again... you call my lawyer. 561 00:28:24,000 --> 00:28:25,924 You want to talk to me again... you call my lawyer. 562 00:28:29,240 --> 00:28:31,640 Oh, William... 563 00:28:31,680 --> 00:28:31,977 Tom Reese says he saw Neve after she died. 564 00:28:32,001 --> 00:28:35,040 Tom Reese says he saw Neve after she died. 565 00:28:36,360 --> 00:28:38,760 Said Neve spoke to him, told him things. 566 00:28:41,120 --> 00:28:43,120 Tom Rees is a drunk. 567 00:28:45,000 --> 00:28:46,880 He said you could see her, too. 568 00:28:48,680 --> 00:28:50,640 (VEHICLE CHIRPS) 569 00:28:50,680 --> 00:28:52,560 (PHONE RINGS) 570 00:28:52,600 --> 00:28:54,240 (VEHICLE STARTS) 571 00:28:54,280 --> 00:28:55,976 (PHONE RINGING) 572 00:28:56,000 --> 00:28:56,720 (PHONE RINGING) 573 00:28:56,760 --> 00:28:57,920 Maria. Hi. 574 00:28:58,800 --> 00:29:01,520 DIANA: So, what am I looking at here? 575 00:29:01,560 --> 00:29:03,040 MARIA: These marks. 576 00:29:03,080 --> 00:29:03,977 Max has been taking lots of photos recently. 577 00:29:04,001 --> 00:29:05,376 Max has been taking lots of photos recently. 578 00:29:05,400 --> 00:29:08,240 It's his way of dealing with things. 579 00:29:08,280 --> 00:29:11,976 All these. Max took them when he thought he could sense a presence. 580 00:29:12,000 --> 00:29:13,136 All these. Max took them when he thought he could sense a presence. 581 00:29:13,160 --> 00:29:16,960 Has Tom been talking to Max, too? No, you don't understand. 582 00:29:17,000 --> 00:29:19,976 I do. Grief plays tricks on us... 583 00:29:20,000 --> 00:29:21,016 I do. Grief plays tricks on us 584 00:29:21,040 --> 00:29:24,880 makes us see people we've lost in the middle of a crowd, on a bus. 585 00:29:25,560 --> 00:29:27,920 Sounds like Tom's been taking advantage of that. 586 00:29:27,960 --> 00:29:27,977 He's telling the truth. 587 00:29:28,001 --> 00:29:29,480 He's telling the truth. 588 00:29:29,520 --> 00:29:32,480 And this is the closest thing I've got to actual proof. 589 00:29:33,880 --> 00:29:35,720 They're Neve. 590 00:29:35,760 --> 00:29:35,977 They're all Neve. (SCOFFS QUIETLY) 591 00:29:36,001 --> 00:29:37,480 They're all Neve. (SCOFFS QUIETLY) 592 00:29:37,520 --> 00:29:41,560 All I can see are smudges on photos. I know it's a stretch. I know that. 593 00:29:41,600 --> 00:29:43,976 I'm just asking you to open your mind for a minute. 594 00:29:44,000 --> 00:29:44,520 I'm just asking you to open your mind for a minute. 595 00:29:44,560 --> 00:29:46,720 I'm really sorry, Maria, 596 00:29:46,760 --> 00:29:48,960 but I feel that Tom's manipulating you. 597 00:29:49,960 --> 00:29:51,976 Alex Wyatt. 598 00:29:52,000 --> 00:29:52,280 Alex Wyatt. 599 00:29:52,320 --> 00:29:55,280 She can see Neve and she didn't even know her before. 600 00:29:55,320 --> 00:29:57,480 Call Alex. She'll tell you the truth. 601 00:30:15,640 --> 00:30:15,977 Neve? 602 00:30:16,001 --> 00:30:17,280 Neve? 603 00:30:20,600 --> 00:30:22,480 Are you here? 604 00:30:24,400 --> 00:30:26,400 (GENTLE TAPPING UPSTAIRS) 605 00:30:34,640 --> 00:30:36,960 I've been out there chasing shadows. 606 00:30:38,800 --> 00:30:39,976 Because I couldn't face it. 607 00:30:40,000 --> 00:30:41,040 Because I couldn't face it. 608 00:30:42,480 --> 00:30:46,600 If you don't, you'll end up like me - lost. 609 00:30:46,640 --> 00:30:47,976 Don't you want to know the truth? 610 00:30:48,000 --> 00:30:49,270 Don't you want to know the truth? 611 00:30:50,960 --> 00:30:52,520 I don't think I can. 612 00:30:53,400 --> 00:30:54,920 It's OK. 613 00:30:56,400 --> 00:30:58,200 I can do it. 614 00:30:58,240 --> 00:30:59,880 I'm stronger now. 615 00:31:08,960 --> 00:31:10,800 (EXHALES SLOWLY) 616 00:31:11,640 --> 00:31:11,977 (AMPLIFIED PARTY SOUNDS) 617 00:31:12,001 --> 00:31:13,800 (AMPLIFIED PARTY SOUNDS) 618 00:31:16,720 --> 00:31:18,960 I'm back in the woods. 619 00:31:19,000 --> 00:31:19,976 That night. 620 00:31:20,000 --> 00:31:21,000 That night. 621 00:31:21,680 --> 00:31:23,280 What's there? 622 00:31:24,200 --> 00:31:25,720 It's OK, Neve. 623 00:31:26,560 --> 00:31:27,976 You won't be alone this time. 624 00:31:28,000 --> 00:31:29,116 You won't be alone this time. 625 00:31:31,040 --> 00:31:32,720 I'm scared. 626 00:31:32,760 --> 00:31:34,560 I'm here with you. 627 00:32:19,480 --> 00:32:22,320 I remember this. 'You think you're better than me?' 628 00:32:23,320 --> 00:32:23,977 No-one can ever be good enough for you. You're a fucking head case. 629 00:32:24,001 --> 00:32:26,960 No-one can ever be good enough for you. You're a fucking head case. 630 00:32:28,280 --> 00:32:30,480 'No, you don't get to walk away from me.' 631 00:32:31,320 --> 00:32:31,977 And don't think this is over! Hey! 632 00:32:32,001 --> 00:32:33,760 And don't think this is over! Hey! 633 00:32:34,960 --> 00:32:36,600 'You hear me?!' 634 00:32:36,640 --> 00:32:38,240 Victoria? 635 00:32:42,360 --> 00:32:44,720 It's all right, Neve. I'm here. 636 00:33:01,240 --> 00:33:03,240 (GENTLE THUD NEARBY) 637 00:33:17,520 --> 00:33:19,080 Dad? 638 00:33:21,400 --> 00:33:22,920 Alex? 639 00:33:24,120 --> 00:33:26,120 What you doing here? 640 00:33:32,920 --> 00:33:35,120 Oh, love. I want the truth. 641 00:33:35,960 --> 00:33:35,977 Look me in the eyes and tell me you had nothing to do with Neve's death. 642 00:33:36,001 --> 00:33:39,960 Look me in the eyes and tell me you had nothing to do with Neve's death. 643 00:33:49,400 --> 00:33:50,680 Oh, my God. 644 00:33:50,720 --> 00:33:51,976 I never touched her. 645 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 I never touched her. 646 00:33:53,640 --> 00:33:55,120 Never. 647 00:33:56,560 --> 00:33:58,400 There's things 648 00:33:59,440 --> 00:33:59,977 that I can't tell you. I just 649 00:34:00,001 --> 00:34:01,560 that I can't tell you. I just... 650 00:34:02,760 --> 00:34:04,600 I can't. 651 00:34:05,880 --> 00:34:07,920 But I would never hurt Neve, 652 00:34:09,400 --> 00:34:11,200 and I need you to believe that. 653 00:34:11,240 --> 00:34:13,280 But you know who it was. 654 00:34:15,480 --> 00:34:15,977 You do. 655 00:34:16,001 --> 00:34:17,040 You do. 656 00:34:19,400 --> 00:34:21,840 Alex, please, love, don't. Tell me. 657 00:34:29,240 --> 00:34:31,000 NEVE: Shit. 658 00:34:33,960 --> 00:34:35,960 Where am I? 659 00:34:36,640 --> 00:34:38,640 (FOOTSTEPS TRUDGING) 660 00:34:42,320 --> 00:34:44,200 (PANTING) 661 00:34:48,840 --> 00:34:50,800 Dad? 662 00:34:50,840 --> 00:34:52,520 (HE MUMBLES) 663 00:34:53,720 --> 00:34:55,280 It's not. 664 00:34:56,440 --> 00:34:58,520 You would never. 665 00:35:02,720 --> 00:35:03,976 (FOOTSTEPS TRUDGING AWAY) 666 00:35:04,000 --> 00:35:05,000 (FOOTSTEPS TRUDGING AWAY) 667 00:35:10,920 --> 00:35:11,976 Neve was murdered. 668 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Neve was murdered. 669 00:35:13,800 --> 00:35:18,200 She was 19 years old and she was choked to death. 670 00:35:18,240 --> 00:35:19,976 Can you imagine what that must be like, 671 00:35:20,000 --> 00:35:20,800 Can you imagine what that must be like, 672 00:35:20,840 --> 00:35:23,000 how scared she must have been? 673 00:35:28,240 --> 00:35:30,560 And then her body was just dumped 674 00:35:32,160 --> 00:35:35,920 just... thrown away like she was nothing. 675 00:35:42,760 --> 00:35:43,976 How would you feel if that was me? 676 00:35:44,000 --> 00:35:45,440 How would you feel if that was me? 677 00:35:45,480 --> 00:35:47,280 (HE SOBS) 678 00:36:00,600 --> 00:36:02,840 (MUSIC IN DISTANCE) 679 00:36:03,560 --> 00:36:05,800 (MUSIC AND LAUGHTER) 680 00:36:24,840 --> 00:36:26,720 (BRAKES SQUEAK) 681 00:36:26,760 --> 00:36:28,800 (MUFFLED MUSIC FROM CAR) 682 00:36:31,400 --> 00:36:31,977 (HANDBRAKE CLICKS) (MUSIC STOPS) 683 00:36:32,001 --> 00:36:33,920 (HANDBRAKE CLICKS) (MUSIC STOPS) 684 00:36:33,960 --> 00:36:35,760 (ENGINE IDLING) 685 00:36:36,520 --> 00:36:39,240 What are you doing out here on your own, Neve? 686 00:36:43,280 --> 00:36:45,080 Can I have a lift? 687 00:36:45,120 --> 00:36:47,160 Yeah, of course. Get in. 688 00:36:50,360 --> 00:36:52,360 You been at that party? 689 00:36:52,400 --> 00:36:54,080 (TUGS AT SEAT BELT) 690 00:36:54,120 --> 00:36:55,976 Here... You have to be gentle with it. 691 00:36:56,000 --> 00:36:56,240 Here... You have to be gentle with it. 692 00:36:56,280 --> 00:36:58,000 I've got it. 693 00:36:59,840 --> 00:37:01,360 Where's Joe, anyway? 694 00:37:03,320 --> 00:37:03,977 Have you two had a row or something? We broke up. 695 00:37:04,001 --> 00:37:05,920 Have you two had a row or something? We broke up. 696 00:37:08,200 --> 00:37:10,440 Sorry to hear that. (SCOFFS) 697 00:37:13,120 --> 00:37:14,920 Here. Come on. 698 00:37:15,520 --> 00:37:18,360 What are you doing? Calm down. I'm just helping you. 699 00:37:18,400 --> 00:37:19,976 I am calm. Get the fuck off me. Hey, I wasn't touching you. 700 00:37:20,000 --> 00:37:22,231 I am calm. Get the fuck off me. Hey, I wasn't touching you. 701 00:37:24,800 --> 00:37:27,720 You know what? Forget it. I'll walk. 702 00:37:27,760 --> 00:37:27,977 (CENTRAL LOCKING CLICKS) 703 00:37:28,001 --> 00:37:29,800 (CENTRAL LOCKING CLICKS) 704 00:37:30,640 --> 00:37:33,040 Let me out. Not when you're being like this. 705 00:37:35,080 --> 00:37:35,976 Open the door. Sit back and shut up. 706 00:37:36,000 --> 00:37:36,920 Open the door. Sit back and shut up 707 00:37:36,960 --> 00:37:38,920 and show some fucking gratitude! 708 00:37:42,560 --> 00:37:43,976 If you don't open the door... 709 00:37:44,000 --> 00:37:45,116 If you don't open the door... 710 00:37:45,520 --> 00:37:47,000 You'll do what? 711 00:37:50,640 --> 00:37:51,976 (SHE LAUGHS) 712 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 (SHE LAUGHS) 713 00:37:53,560 --> 00:37:55,160 Wow! 714 00:37:55,200 --> 00:37:57,440 I see where Joe gets his issues. 715 00:37:58,280 --> 00:37:59,976 What's that supposed to mean? 716 00:38:00,000 --> 00:38:01,096 What's that supposed to mean? 717 00:38:01,120 --> 00:38:03,200 (LAUGHS) Come on. 718 00:38:04,560 --> 00:38:06,680 Just look at yourself. 719 00:38:08,080 --> 00:38:09,880 (HE SLAPS HER HARD) 720 00:38:13,080 --> 00:38:15,120 You're a fucking psycho. 721 00:38:16,600 --> 00:38:18,440 Wait. Hey! 722 00:38:18,480 --> 00:38:20,200 Come here! 723 00:38:20,240 --> 00:38:21,920 Hey! 724 00:38:21,960 --> 00:38:23,840 (HE GROANS) 725 00:38:27,040 --> 00:38:28,480 (SOBBING) 726 00:38:30,320 --> 00:38:31,976 Alex... 727 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Alex 728 00:38:34,280 --> 00:38:36,120 you need to go. 729 00:38:36,160 --> 00:38:37,640 MICHAEL: What's this? 730 00:38:43,880 --> 00:38:45,720 What have you told her? 731 00:38:48,120 --> 00:38:52,240 (SHE GASPS) Sorry. I didn't mean to scare you. 732 00:38:53,160 --> 00:38:55,720 What are you doing here? Did you follow me? 733 00:38:57,320 --> 00:38:59,080 Back at the house 734 00:39:00,200 --> 00:39:02,320 it was like old times, weren't it? 735 00:39:03,120 --> 00:39:03,976 Me and you. 736 00:39:04,000 --> 00:39:05,000 Me and you. 737 00:39:07,760 --> 00:39:11,760 It's always been... me and you, hasn't it, Vic? 738 00:39:14,040 --> 00:39:16,200 You're joking, aren't you? 739 00:39:18,520 --> 00:39:19,976 (PANTING) 740 00:39:20,000 --> 00:39:21,000 (PANTING) 741 00:39:26,440 --> 00:39:27,976 Go home, Michael. You're drunk. 742 00:39:28,000 --> 00:39:29,193 Go home, Michael. You're drunk. 743 00:39:33,600 --> 00:39:35,976 I was never good enough for you, was I? 744 00:39:36,000 --> 00:39:37,216 I was never good enough for you, was I? 745 00:39:37,240 --> 00:39:39,720 Jesus, we had a drunken fumble in high school 746 00:39:39,760 --> 00:39:42,760 and you've followed me around like a puppy ever since. 747 00:39:43,480 --> 00:39:43,977 And I try and be nice - I'm always trying to be fucking nice. 748 00:39:44,001 --> 00:39:46,680 And I try and be nice - I'm always trying to be fucking nice 749 00:39:46,720 --> 00:39:50,000 cos no-one says what they really think around here, do they? 750 00:39:50,040 --> 00:39:51,976 What do you really think of me? 751 00:39:52,000 --> 00:39:53,193 What do you really think of me? 752 00:39:55,880 --> 00:39:57,920 Get out of my way. 753 00:39:59,560 --> 00:39:59,977 You answer me. 754 00:40:00,001 --> 00:40:01,560 You answer me. 755 00:40:01,600 --> 00:40:03,280 Get away from me! 756 00:40:03,320 --> 00:40:06,720 You think you're better than us! Better than Joseph! You always have! 757 00:40:06,760 --> 00:40:07,976 Better than you, that's for sure! 758 00:40:08,000 --> 00:40:08,400 Better than you, that's for sure! 759 00:40:08,440 --> 00:40:11,960 You think you can just hit me and get away with it? Nah. 760 00:40:12,760 --> 00:40:15,360 Fuck that. Everyone's gonna hear about this. 761 00:40:16,400 --> 00:40:18,800 Everyone's gonna know what you are. You... 762 00:40:23,240 --> 00:40:23,977 I feel sorry for you. 763 00:40:24,001 --> 00:40:25,240 I feel sorry for you. 764 00:40:29,840 --> 00:40:31,760 (PANTING) 765 00:40:33,760 --> 00:40:35,920 (HE GRUNTS) (SHE GROANS) 766 00:40:37,240 --> 00:40:39,240 (GROANING) 767 00:40:40,160 --> 00:40:42,880 (BELT BUCKLE RATTLES) 768 00:40:49,160 --> 00:40:50,440 VICTORIA: 'Neve. 769 00:40:50,480 --> 00:40:52,040 Neve.' 770 00:40:52,960 --> 00:40:54,080 Neve. 771 00:40:54,680 --> 00:40:55,976 Neve. 772 00:40:56,000 --> 00:40:56,600 Neve. 773 00:40:56,640 --> 00:40:58,640 Come back. (CHOKING) 774 00:41:05,240 --> 00:41:07,600 Neve. Neve, open your eyes! 775 00:41:09,000 --> 00:41:11,160 (SHE GASPS AND COUGHS) 776 00:41:23,560 --> 00:41:25,240 I saw him. 777 00:41:26,440 --> 00:41:27,976 It was Michael. 778 00:41:28,000 --> 00:41:29,000 It was Michael. 779 00:41:29,880 --> 00:41:31,600 Michael killed us. 780 00:41:37,320 --> 00:41:39,320 He can't get away with this. 781 00:42:11,840 --> 00:42:14,720 AccessibleCustomerService@sky.uk MULTI-LANGUAGE SRT 56297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.