Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,440
I found Chanon's resignation form.
2
00:00:03,520 --> 00:00:04,600
But I remember.
3
00:00:05,560 --> 00:00:06,400
Namtaan,
4
00:00:06,480 --> 00:00:09,720
can you tell me everything you know
about Chanon?
5
00:00:12,120 --> 00:00:13,000
Let me go!
6
00:00:13,080 --> 00:00:16,080
I used to keep it
as an administrator of the school.
7
00:00:16,160 --> 00:00:17,880
Now that I am leaving,
8
00:00:17,960 --> 00:00:19,800
it doesn't mean anything to me anymore.
9
00:00:19,880 --> 00:00:21,880
There is enough information here
to take down the Director
10
00:00:21,960 --> 00:00:23,160
and change the school.
11
00:00:24,680 --> 00:00:26,880
So you know what I'm capable of.
12
00:00:32,600 --> 00:00:34,640
Hello, how was it? Did you get the folder?
13
00:00:34,760 --> 00:00:38,040
Yes. Where are you?
Come back to the room now.
14
00:00:38,280 --> 00:00:39,240
What's inside?
15
00:00:39,560 --> 00:00:41,600
The answer we want.
16
00:00:41,880 --> 00:00:43,880
There is enough information here
to take down the Director
17
00:00:43,960 --> 00:00:45,480
and change the school.
18
00:00:46,000 --> 00:00:47,280
What kind of stuff is in the folder?
19
00:00:50,440 --> 00:00:51,280
Pang!
20
00:00:51,680 --> 00:00:53,080
Pang!
21
00:00:53,800 --> 00:00:54,680
Pang!
22
00:00:55,720 --> 00:00:56,600
Pang!
23
00:00:57,000 --> 00:00:57,920
Can you hear me?
24
00:01:01,000 --> 00:01:01,920
Pang!
25
00:01:04,480 --> 00:01:05,360
What happened?
26
00:01:06,520 --> 00:01:07,800
I should ask you that.
27
00:01:08,400 --> 00:01:09,840
You were just standing here.
28
00:01:12,120 --> 00:01:13,040
I have no clue.
29
00:01:13,840 --> 00:01:15,000
I came into the room
30
00:01:15,480 --> 00:01:16,560
and...
31
00:01:20,880 --> 00:01:22,000
Shit.
32
00:01:22,560 --> 00:01:23,600
I can't remember.
33
00:01:27,920 --> 00:01:30,600
Has someone erased your memories?
34
00:02:58,480 --> 00:02:59,480
Dumbass.
35
00:03:02,240 --> 00:03:03,240
Idiot.
36
00:03:05,080 --> 00:03:06,160
Stupid.
37
00:03:07,640 --> 00:03:09,160
Room 8 deserves you.
38
00:03:10,400 --> 00:03:12,560
I can't depend on you for anything, can I?
39
00:03:12,840 --> 00:03:15,160
I said I'm sorry.
40
00:03:15,240 --> 00:03:16,760
Will your apology bring the folder back?
41
00:03:18,040 --> 00:03:18,880
And look over there,
42
00:03:19,720 --> 00:03:21,560
all the research we did is gone.
43
00:03:22,320 --> 00:03:23,680
Your memories have been erased.
44
00:03:27,120 --> 00:03:28,200
But it's strange.
45
00:03:29,120 --> 00:03:31,120
Why didn't the culprit
erase all of my memories?
46
00:03:32,120 --> 00:03:34,440
I still remember the information
inside the folder.
47
00:03:37,520 --> 00:03:38,480
So what?
48
00:03:39,320 --> 00:03:41,480
We don't know who did it.
49
00:03:43,040 --> 00:03:43,960
No,
50
00:03:45,200 --> 00:03:46,680
I think I know who did it.
51
00:03:47,440 --> 00:03:48,280
Who?
52
00:03:51,440 --> 00:03:52,600
But it doesn't add up.
53
00:03:53,400 --> 00:03:56,120
Jeez. What the hell, dude?
54
00:03:56,200 --> 00:03:59,640
It doesn't make any sense.
I don't know what to tell you.
55
00:03:59,720 --> 00:04:01,280
Whatever.
56
00:04:14,640 --> 00:04:16,120
-Hey.
-What?
57
00:04:17,840 --> 00:04:20,120
It's a shame.
There should have been a CCTV.
58
00:04:20,640 --> 00:04:22,080
We could've seen his face.
59
00:04:22,480 --> 00:04:24,040
Well, that's smart.
60
00:04:26,560 --> 00:04:27,440
I have it right here.
61
00:04:28,600 --> 00:04:29,920
Since when was the camera here?
62
00:04:30,240 --> 00:04:31,200
Since the beginning.
63
00:04:31,560 --> 00:04:33,320
In my room?
64
00:04:33,480 --> 00:04:35,040
Your bedroom has a lot
of important evidence.
65
00:04:35,240 --> 00:04:36,360
Where else should I install it?
66
00:04:36,600 --> 00:04:38,600
Why didn't you tell me?
67
00:04:39,440 --> 00:04:40,680
Then you wouldn't have allowed it.
68
00:04:41,400 --> 00:04:43,280
Didn't you say you wanted to know
who the culprit is?
69
00:04:43,600 --> 00:04:44,720
Do you want to watch it or not?
70
00:04:45,120 --> 00:04:46,240
Fine.
71
00:05:00,160 --> 00:05:01,120
Shit!
72
00:05:01,400 --> 00:05:02,600
It's Mr. Pom!
73
00:05:19,600 --> 00:05:20,760
Shit!
74
00:05:21,960 --> 00:05:23,480
If Mr. Pom is really our enemy,
75
00:05:24,400 --> 00:05:25,520
then it's over.
76
00:05:25,880 --> 00:05:28,640
Wait, show it to me again.
77
00:05:45,200 --> 00:05:46,960
Why did he look like he was in a hurry?
78
00:05:47,360 --> 00:05:48,720
Maybe he knew I was coming.
79
00:05:55,520 --> 00:05:56,960
Why did he take your school pin?
80
00:05:57,800 --> 00:05:58,720
I don't know.
81
00:06:00,400 --> 00:06:03,760
But I think the reason
I still remember something...
82
00:06:04,640 --> 00:06:06,840
is that Mr. Pom didn't finish
erasing all of my memories.
83
00:06:10,400 --> 00:06:11,280
So?
84
00:06:14,720 --> 00:06:15,560
GIFT: MEMORY ERASURE.
85
00:06:15,640 --> 00:06:16,720
SCHOOL WITHDRAWAL LETTER
86
00:06:18,680 --> 00:06:19,520
I've got it!
87
00:06:20,920 --> 00:06:22,200
It's not over for us yet.
88
00:06:22,760 --> 00:06:24,640
We need to get those documents back.
89
00:06:25,520 --> 00:06:28,240
If Mr. Pom's gift is memory erasure,
90
00:06:28,640 --> 00:06:30,040
then the information in the folder
91
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
is a game-changer.
92
00:06:49,800 --> 00:06:52,520
SCHOOL WITHDRAWAL LETTER
NAME: CHANON TAWEEPONG
93
00:06:52,600 --> 00:06:53,680
Hey, Pom.
94
00:06:55,400 --> 00:06:56,960
What do you want to be when you grow up?
95
00:07:27,200 --> 00:07:28,320
Hi, everyone,
96
00:07:28,680 --> 00:07:31,480
today is the last day
of the first semester.
97
00:07:31,840 --> 00:07:35,240
We will get to go home at lunchtime.
98
00:07:35,680 --> 00:07:39,360
But please clean your classrooms
before you go home.
99
00:07:39,520 --> 00:07:44,400
We will host a group of board members
from the Ministry of Education.
100
00:07:44,880 --> 00:07:50,120
I wish everyone in the school
a happy break.
101
00:07:50,640 --> 00:07:52,920
See you again in the second semester.
102
00:07:57,120 --> 00:07:59,000
All the students seem to be
very energetic.
103
00:08:05,000 --> 00:08:06,680
That's normal for the last day
of the semester.
104
00:08:07,320 --> 00:08:10,200
Only the Gifted class
has a final exam in the afternoon.
105
00:08:10,760 --> 00:08:12,680
But I'm sure they'll be just as happy
when they finish.
106
00:08:14,200 --> 00:08:17,360
There's always something special
for the Gifted students in this school.
107
00:08:17,840 --> 00:08:19,840
They are more special
than the rest of the students.
108
00:08:20,560 --> 00:08:22,280
That's why they deserve more.
109
00:08:27,960 --> 00:08:29,280
Without further ado,
110
00:08:30,400 --> 00:08:31,600
let us start the meeting.
111
00:08:33,680 --> 00:08:34,600
Please.
112
00:08:34,800 --> 00:08:36,160
DR. PREMCHAI TAWEESIN
113
00:08:36,240 --> 00:08:38,160
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
MINISTRY OF EDUCATION
114
00:09:01,320 --> 00:09:02,440
Is there something on your mind?
115
00:09:04,680 --> 00:09:05,920
Nothing.
116
00:09:06,920 --> 00:09:09,320
I just feel that this semester
passed by so quickly.
117
00:09:09,920 --> 00:09:11,440
Many people have changed a lot.
118
00:09:12,800 --> 00:09:14,600
Always so cryptic.
119
00:09:51,280 --> 00:09:52,640
Mr. Pom looks so tense today.
120
00:09:54,160 --> 00:09:55,240
Today, we'll have the finals
121
00:09:55,320 --> 00:09:57,520
of the first semester
of the Gifted Program.
122
00:09:58,880 --> 00:10:01,280
It means that you've reached
the midpoint of 10th Grade.
123
00:10:02,480 --> 00:10:05,280
I hope all of you have improved your gifts
124
00:10:05,760 --> 00:10:07,320
and are still on the right track.
125
00:10:09,720 --> 00:10:12,080
Before we start the exam,
126
00:10:12,760 --> 00:10:15,120
I have something to tell you.
127
00:10:15,920 --> 00:10:18,280
We will have guests
from the Ministry of Education
128
00:10:18,600 --> 00:10:20,560
who will visit the school
and meet with the Director.
129
00:10:21,000 --> 00:10:26,240
During today's exam,
I'd like to ask you to remain calm.
130
00:10:26,520 --> 00:10:28,960
Please do not disturb the meeting.
131
00:10:31,200 --> 00:10:32,960
SCHEDULE
132
00:10:33,600 --> 00:10:37,400
Our plan is to air the Director's
dirty laundry in public.
133
00:10:37,880 --> 00:10:40,400
And the deadline is 5 p.m.
134
00:10:41,040 --> 00:10:42,240
We need to retrieve the folder
135
00:10:42,800 --> 00:10:43,960
before the meeting ends.
136
00:10:45,000 --> 00:10:47,640
But the problem is,
we have the final exam that day.
137
00:10:48,000 --> 00:10:48,920
That's right.
138
00:10:49,720 --> 00:10:51,440
Mr. Pom will try to stop us.
139
00:10:52,840 --> 00:10:56,720
Maybe not. He doesn't know
that we know about his gift.
140
00:10:57,960 --> 00:10:58,840
But surely,
141
00:10:59,880 --> 00:11:02,800
the final exam
will be the moment that decides
142
00:11:03,600 --> 00:11:05,000
if we can retrieve the folder or not.
143
00:11:07,400 --> 00:11:08,800
According to our annual tradition,
144
00:11:09,480 --> 00:11:12,960
our exam is about
the most important system of the school,
145
00:11:13,200 --> 00:11:14,200
which is...
146
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
the school pins.
147
00:11:18,720 --> 00:11:20,320
Our class division system
148
00:11:20,960 --> 00:11:25,200
is what makes the school
as outstanding as it is today.
149
00:11:26,000 --> 00:11:29,520
So all pins have different values.
150
00:11:30,760 --> 00:11:32,880
Especially your Gifted pin
that you're wearing...
151
00:11:34,560 --> 00:11:35,600
That's not just a pin.
152
00:11:36,520 --> 00:11:38,640
It's a testament
that you will keep pushing forward
153
00:11:38,720 --> 00:11:40,720
to guide the rest of your classmates
to the future.
154
00:11:41,720 --> 00:11:43,360
For today's exam,
155
00:11:44,560 --> 00:11:47,480
the Gifted pin on your shirt
is worth 100 points.
156
00:11:47,760 --> 00:11:49,920
Other pins are worth fewer points
157
00:11:50,240 --> 00:11:51,560
and are hidden in different rooms.
158
00:11:51,880 --> 00:11:54,920
You can probably figure out by now
that your task today
159
00:11:55,640 --> 00:11:58,600
is to collect points from the pins.
160
00:11:59,360 --> 00:12:00,840
There are two rules.
161
00:12:01,920 --> 00:12:05,400
First, you are not to harm
those who are wearing a pin.
162
00:12:06,040 --> 00:12:06,920
Second,
163
00:12:08,600 --> 00:12:12,480
those who are unable to collect
a single pin will fail the exam...
164
00:12:13,720 --> 00:12:15,200
and be expelled immediately.
165
00:12:20,240 --> 00:12:22,080
You have until 5 p.m.
166
00:12:23,080 --> 00:12:26,240
You may find other details
in the document under your desk.
167
00:12:28,520 --> 00:12:29,520
I wish you luck.
168
00:12:54,240 --> 00:12:55,160
Binary numbers.
169
00:12:57,880 --> 00:12:58,800
How's it going, Punn?
170
00:13:03,840 --> 00:13:04,960
The light bulb in Room 1.
171
00:13:05,160 --> 00:13:07,480
Claire, stay here and decode the numbers.
172
00:13:07,560 --> 00:13:09,920
Let me collect the pins.
Call me if there's an update.
173
00:13:19,080 --> 00:13:20,040
Shit.
174
00:13:21,160 --> 00:13:22,040
Never mind.
175
00:13:22,480 --> 00:13:25,000
Since my pin was stolen,
let's stick to our plan.
176
00:13:26,360 --> 00:13:28,920
No. We'll find the pins first
and then the folder.
177
00:13:29,760 --> 00:13:31,440
That will be too late.
178
00:13:34,080 --> 00:13:35,040
Are you sure?
179
00:13:36,440 --> 00:13:39,680
What we're doing
might get us expelled anyway.
180
00:13:41,840 --> 00:13:42,760
Pang.
181
00:13:45,920 --> 00:13:48,640
Let's do it as a group. It's better than
looking for it on your own.
182
00:13:52,720 --> 00:13:53,960
What's wrong, Pang?
183
00:13:57,360 --> 00:13:58,360
I'm not doing the exam.
184
00:13:58,560 --> 00:14:00,080
Great. What?
185
00:14:01,360 --> 00:14:02,640
What do you mean?
186
00:14:03,400 --> 00:14:04,680
Where's your pin?
187
00:14:06,200 --> 00:14:07,840
I have something important to do.
188
00:14:08,080 --> 00:14:10,200
You two do the exam. Don't worry about me.
189
00:14:10,800 --> 00:14:13,480
What important thing?
Why can't you tell us?
190
00:14:13,800 --> 00:14:16,720
Yes, what can be more important
than your future?
191
00:14:17,000 --> 00:14:18,480
You might get expelled!
192
00:14:19,200 --> 00:14:22,600
I know, but this is really important.
193
00:14:22,960 --> 00:14:24,600
I can't tell you now.
194
00:14:24,840 --> 00:14:27,280
But I promise,
if we can get through today,
195
00:14:27,760 --> 00:14:29,160
I'll tell you everything.
196
00:14:30,800 --> 00:14:31,840
Trust me.
197
00:14:35,000 --> 00:14:36,320
I do trust you.
198
00:14:37,600 --> 00:14:39,560
But I won't let you get expelled.
199
00:14:41,960 --> 00:14:42,880
Fine.
200
00:14:44,200 --> 00:14:45,240
Do whatever you have to.
201
00:14:45,760 --> 00:14:47,160
We will find you a pin.
202
00:14:47,280 --> 00:14:48,560
Let's go. We're running out of time.
203
00:14:50,600 --> 00:14:51,440
Thanks.
204
00:14:52,160 --> 00:14:53,040
Let's go.
205
00:14:58,240 --> 00:15:00,360
What the hell are they doing?
206
00:15:02,400 --> 00:15:05,520
Hey, does this mean
that we have to find a pin for Wave?
207
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
Damn it!
208
00:15:13,640 --> 00:15:15,240
STUDENT IMPROVEMENT CHART
209
00:15:15,320 --> 00:15:19,640
The chart illustrates
that regular students are more motivated
210
00:15:19,960 --> 00:15:22,960
and have more improvement
than the previous years.
211
00:15:24,120 --> 00:15:27,640
It is one of this year's achievements
that we are proud of.
212
00:15:36,480 --> 00:15:38,080
Now let's take a look
at The Gifted Program.
213
00:15:39,040 --> 00:15:40,760
Our Gifted students this year
214
00:15:41,200 --> 00:15:43,000
have more outstanding and diverse gifts
215
00:15:43,120 --> 00:15:45,720
than the previous years.
216
00:15:46,800 --> 00:15:49,280
The school's efforts to improve
their gifts
217
00:15:49,800 --> 00:15:52,280
make them shine even brighter.
218
00:15:53,920 --> 00:15:56,000
STUDENT INFO
NAME: PUNN TAWEESIN
219
00:16:00,400 --> 00:16:01,960
Punn is gifted in math.
220
00:16:02,760 --> 00:16:06,640
He stands out
as he can learn faster than others.
221
00:16:09,840 --> 00:16:11,040
Be careful!
222
00:16:11,360 --> 00:16:13,760
Don't do anything extreme
or you'll hurt yourself.
223
00:16:14,040 --> 00:16:16,400
Don't worry. I've seen Mon do it.
224
00:16:16,480 --> 00:16:17,520
You can relax.
225
00:16:18,600 --> 00:16:20,000
Go to Room 2.
226
00:16:20,800 --> 00:16:21,920
The panel at the back.
227
00:16:32,480 --> 00:16:33,760
The panel at the back, right?
228
00:16:40,680 --> 00:16:43,160
I don't think we can catch up
if we start from the top.
229
00:16:43,680 --> 00:16:45,520
Decode from the bottom.
230
00:16:46,360 --> 00:16:47,240
Okay.
231
00:16:47,840 --> 00:16:49,040
These two...
232
00:16:49,120 --> 00:16:49,960
CHANUT LIU, CHANET LIU
233
00:16:50,040 --> 00:16:51,400
...are gifted in chemistry.
234
00:16:51,880 --> 00:16:53,480
Since they are twins,
235
00:16:53,960 --> 00:16:56,600
their development in chemistry
is very similar.
236
00:16:57,040 --> 00:16:58,360
Found it.
237
00:16:58,440 --> 00:17:00,320
-Go to Room 7 next.
-Okay.
238
00:17:00,400 --> 00:17:02,880
It's like they have a psychic connection.
239
00:17:11,240 --> 00:17:13,240
Joe, what happened?
240
00:17:18,960 --> 00:17:19,840
What the hell?
241
00:17:20,760 --> 00:17:23,480
I got you! Thank you, Joe.
242
00:17:24,600 --> 00:17:25,480
Douchebag!
243
00:17:26,200 --> 00:17:28,320
-It hurts, doesn't it?
-You broke the rule.
244
00:17:28,640 --> 00:17:30,560
It's your fault.
You ran into it by yourself.
245
00:17:38,400 --> 00:17:42,240
Shit, there's nothing here. No folder.
246
00:17:49,680 --> 00:17:50,600
Here.
247
00:17:53,640 --> 00:17:56,720
Hey, I know where it is.
It's the warehouse.
248
00:17:57,280 --> 00:17:58,160
Let's go.
249
00:18:03,080 --> 00:18:03,960
You go ahead.
250
00:18:08,880 --> 00:18:10,680
I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU.
WHOSE BAG IS IT?
251
00:18:12,880 --> 00:18:13,880
Shit.
252
00:18:53,920 --> 00:18:56,600
I heard you're up to something suspicious.
253
00:18:57,800 --> 00:19:01,560
I wonder what secrets are in this bag.
254
00:19:04,040 --> 00:19:06,240
Even if you take it,
you won't be able to open it.
255
00:19:07,600 --> 00:19:09,200
I don't care what's in here.
256
00:19:10,200 --> 00:19:11,160
But you do.
257
00:19:12,880 --> 00:19:13,800
Hey!
258
00:19:19,960 --> 00:19:22,720
Gosh, Wave is actually scared.
259
00:19:24,120 --> 00:19:26,720
I'm glad to see it for the first time.
260
00:19:27,720 --> 00:19:28,720
Stop wasting time, Claire.
261
00:19:29,280 --> 00:19:30,240
What do you want?
262
00:19:31,120 --> 00:19:32,320
You know what I want.
263
00:19:37,920 --> 00:19:38,840
This pin...
264
00:19:40,240 --> 00:19:41,600
must be so important to you.
265
00:19:42,240 --> 00:19:43,240
Of course.
266
00:19:44,600 --> 00:19:45,920
But it means nothing to me.
267
00:19:48,040 --> 00:19:49,040
Hey!
268
00:19:49,920 --> 00:19:51,320
If you want it, get it yourself.
269
00:19:51,400 --> 00:19:53,640
Wave! Damn it!
270
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
Pom,
271
00:20:15,240 --> 00:20:16,480
someday you'll understand
272
00:20:17,280 --> 00:20:18,440
why I did what I did.
273
00:20:37,920 --> 00:20:41,000
When did you find out about the metronome?
274
00:20:43,480 --> 00:20:44,920
Wait, stop right here.
275
00:20:45,360 --> 00:20:46,280
Zoom in.
276
00:20:53,240 --> 00:20:55,800
You're very smart. I commend you.
277
00:20:55,880 --> 00:20:56,960
Please give me the folder.
278
00:20:57,640 --> 00:21:00,720
Without the metronome,
you can't do anything to me.
279
00:21:03,880 --> 00:21:05,040
It's true.
280
00:21:05,960 --> 00:21:07,440
There's no metronome.
281
00:21:09,760 --> 00:21:11,960
But it doesn't mean I can't do anything.
282
00:21:19,200 --> 00:21:20,040
Hey, wait!
283
00:21:44,520 --> 00:21:48,400
Wave, I hate you.
How could I fall for his trick?
284
00:21:50,680 --> 00:21:51,560
Got it.
285
00:21:52,400 --> 00:21:53,760
What next?
286
00:21:59,320 --> 00:22:01,520
Jack, the rule says
287
00:22:02,080 --> 00:22:03,920
you can't hurt anyone with a pin.
288
00:22:04,400 --> 00:22:05,440
You know that, right?
289
00:22:05,520 --> 00:22:08,480
I do, but there are many ways to do it.
290
00:22:19,080 --> 00:22:20,000
That's true.
291
00:22:21,040 --> 00:22:22,280
There are indeed many ways.
292
00:22:39,560 --> 00:22:40,760
Go ahead.
293
00:22:42,240 --> 00:22:45,320
The rule says
you can't hurt anyone with a pin.
294
00:22:45,720 --> 00:22:47,120
But anyone without a pin
295
00:22:47,840 --> 00:22:50,040
is fair game, right?
296
00:22:52,440 --> 00:22:53,920
Oh, poor you.
297
00:22:55,560 --> 00:22:58,040
Thanks for giving me the pin.
298
00:23:02,520 --> 00:23:03,400
What?
299
00:23:13,520 --> 00:23:15,560
Ohm!
300
00:23:16,000 --> 00:23:17,040
Thanks, Claire!
301
00:23:18,720 --> 00:23:19,840
Come back here!
302
00:23:20,880 --> 00:23:24,760
Punn, Ohm took the pin.
303
00:23:26,440 --> 00:23:29,040
Punn, what should we do now?
304
00:23:40,200 --> 00:23:41,600
I don't think it's just a metronome.
305
00:23:43,320 --> 00:23:44,240
What do you mean?
306
00:23:46,560 --> 00:23:49,640
Mr. Pom uses a metronome
and snaps his finger.
307
00:23:49,960 --> 00:23:50,880
Yes.
308
00:23:51,040 --> 00:23:52,560
But there may be something more to that.
309
00:23:53,000 --> 00:23:53,920
Like what?
310
00:23:54,600 --> 00:23:55,600
I don't know.
311
00:23:56,600 --> 00:23:59,000
It's too risky just to get rid
of the metronome.
312
00:24:00,960 --> 00:24:02,000
What can we do, then?
313
00:24:08,040 --> 00:24:10,920
WATCH OUT FOR METRONOME.
DON'T LET HIM SNAP HIS FINGER.
314
00:24:13,080 --> 00:24:14,200
Can't you just think in silence?
315
00:24:15,520 --> 00:24:16,680
Sorry.
316
00:24:23,640 --> 00:24:24,640
I've got it!
317
00:24:25,440 --> 00:24:28,120
Both the metronome and the finger-snapping
have something to do with sound.
318
00:24:30,520 --> 00:24:33,880
Our task is not to get rid
of the metronome,
319
00:24:34,840 --> 00:24:38,240
but to do whatever it takes
to avoid hearing those sounds,
320
00:24:39,400 --> 00:24:40,280
right?
321
00:24:53,480 --> 00:24:55,280
-Mr. Pom, give me the fold--
-You!
322
00:24:58,080 --> 00:24:59,640
-Pang!
-Enough!
323
00:25:01,080 --> 00:25:04,640
-Don't come any closer.
-Mr. Pom, hear me out.
324
00:25:04,880 --> 00:25:08,760
-Have you opened the folder?
-I do not need to open it.
325
00:25:09,600 --> 00:25:11,760
-Stop it!
-No, you two stop it!
326
00:25:12,320 --> 00:25:14,400
I don't understand why you're doing this.
327
00:25:14,600 --> 00:25:15,960
Because this is a big deal.
328
00:25:16,720 --> 00:25:19,440
What the Director did, what you did,
329
00:25:19,840 --> 00:25:21,240
don't you feel guilty at all?
330
00:25:22,080 --> 00:25:23,280
What are you talking about?
331
00:25:24,440 --> 00:25:25,680
Don't you remember it?
332
00:25:29,400 --> 00:25:30,320
That's right.
333
00:25:32,440 --> 00:25:34,000
You erased your own memories.
334
00:25:35,880 --> 00:25:38,560
Nonsense! Why would I do that?
335
00:25:38,640 --> 00:25:40,440
You would have remembered it otherwise.
336
00:25:40,520 --> 00:25:42,000
The Gifted experiment,
337
00:25:43,360 --> 00:25:44,760
the kids with mental disabilities,
338
00:25:45,040 --> 00:25:46,360
Chanon.
339
00:25:47,040 --> 00:25:48,880
Stop with this nonsense.
340
00:25:49,800 --> 00:25:52,400
-Nothing happened with Chanon.
-Something did!
341
00:25:52,480 --> 00:25:53,640
Something very important.
342
00:25:56,440 --> 00:25:58,800
Mr. Pom, listen to me.
343
00:25:59,200 --> 00:26:00,240
In that folder,
344
00:26:00,880 --> 00:26:02,760
there's an important thing
that you need to see.
345
00:26:03,000 --> 00:26:03,960
But first,
346
00:26:04,520 --> 00:26:06,000
we need you to remember everything.
347
00:26:10,480 --> 00:26:11,520
Enough!
348
00:26:14,680 --> 00:26:15,520
Mr. Pom,
349
00:26:16,920 --> 00:26:18,560
bring back all your memories.
350
00:26:28,600 --> 00:26:31,640
LIST OF NOBEL PEACE PRIZE LAUREATES
351
00:26:34,200 --> 00:26:35,040
Done!
352
00:26:39,200 --> 00:26:40,200
Shit!
353
00:26:41,320 --> 00:26:42,400
You got everything correct.
354
00:26:44,480 --> 00:26:45,800
I think this is my gift.
355
00:26:46,680 --> 00:26:48,240
I can manipulate memories.
356
00:26:49,000 --> 00:26:49,960
Awesome!
357
00:26:50,480 --> 00:26:52,160
Tell me more.
358
00:26:54,120 --> 00:26:56,960
Well, when I touch my head,
359
00:26:57,520 --> 00:26:59,920
all the memories come back to me.
360
00:27:00,720 --> 00:27:03,520
It's like my hand controls the data
in the brain.
361
00:27:04,800 --> 00:27:05,720
Well then,
362
00:27:07,040 --> 00:27:09,720
if you just touch your head
363
00:27:10,440 --> 00:27:13,000
and manipulate your memories,
364
00:27:13,200 --> 00:27:17,760
it is very likely that you can manipulate
others' memories,
365
00:27:19,120 --> 00:27:23,040
or even erase them.
366
00:27:24,880 --> 00:27:28,480
-That is too much.
-I'm serious. You can feel it, right?
367
00:27:31,280 --> 00:27:34,680
Hey, the point is
I can use my power on myself.
368
00:27:35,240 --> 00:27:37,560
But who would let me use it on them?
369
00:27:37,800 --> 00:27:39,000
We're talking about human brains.
370
00:27:39,080 --> 00:27:40,760
Something could go very wrong
in the brain.
371
00:27:44,360 --> 00:27:45,920
Be confident in yourself.
372
00:27:46,440 --> 00:27:50,280
If no one lets you,
then do it to me. Come on.
373
00:27:52,440 --> 00:27:54,400
-Are you serious?
-Yes.
374
00:28:05,560 --> 00:28:06,600
I can't.
375
00:28:07,600 --> 00:28:08,520
Why?
376
00:28:09,400 --> 00:28:11,160
Fine, I understand.
377
00:28:12,040 --> 00:28:15,440
Here's what we'll do.
I'll write a report about your gift
378
00:28:15,760 --> 00:28:17,520
and submit it to the Director.
379
00:28:17,880 --> 00:28:20,760
He might know how to develop your gift.
380
00:28:21,640 --> 00:28:23,880
I won't let you stop here.
381
00:28:25,120 --> 00:28:29,000
The gift you have is very special.
382
00:28:33,040 --> 00:28:38,680
If Pom's brainwaves synchronize
with the other party's,
383
00:28:39,040 --> 00:28:41,000
I believe the risk of hurting them
will lessen.
384
00:28:41,880 --> 00:28:45,280
To achieve that, we need the right tempo.
385
00:28:45,360 --> 00:28:46,680
I think...
386
00:28:48,920 --> 00:28:51,000
I agree with all of your theories,
387
00:28:52,240 --> 00:28:54,160
that Pom can erase others' memories,
388
00:28:55,120 --> 00:28:57,520
and all the details about the soundwaves
389
00:28:58,080 --> 00:28:59,480
and how they affect the brain.
390
00:29:00,000 --> 00:29:02,400
-Well done.
-Thank you very much.
391
00:29:05,600 --> 00:29:06,680
I understand...
392
00:29:07,480 --> 00:29:08,840
that you're quite concerned about it.
393
00:29:09,560 --> 00:29:10,880
But don't worry.
394
00:29:11,880 --> 00:29:15,320
I will plan the development
of your gift myself.
395
00:29:19,200 --> 00:29:22,840
What you have is very special.
396
00:29:23,720 --> 00:29:25,200
I will do whatever it takes
397
00:29:25,760 --> 00:29:29,800
to make it shine as brightly as I can.
398
00:30:00,760 --> 00:30:02,400
THE GIFT TEST RESULT
RECORD
399
00:30:03,920 --> 00:30:05,480
THE IMPACT ON ANIMALS
RECORD
400
00:30:09,040 --> 00:30:12,640
The boy in front of you is Pom.
401
00:30:12,720 --> 00:30:13,720
He has the ability to...
402
00:30:14,720 --> 00:30:15,880
PRIDE OF OUR SCHOOL
403
00:30:16,040 --> 00:30:17,200
NAME: CHIMPANZEE
404
00:30:18,240 --> 00:30:19,160
60 BPM - UNSTABLE RESPONSE
405
00:30:19,240 --> 00:30:20,840
He is our school's pride and joy.
406
00:30:22,320 --> 00:30:23,200
Thank you.
407
00:30:24,560 --> 00:30:25,480
Well done!
408
00:30:28,400 --> 00:30:30,920
Hey! What's wrong?
409
00:30:31,040 --> 00:30:33,840
What's going on? Come on, wake up!
410
00:30:35,120 --> 00:30:37,800
-What happened?
-I don't know what's wrong with him.
411
00:30:38,000 --> 00:30:41,200
Come on, kid. Wake up!
412
00:30:42,040 --> 00:30:46,440
Wake up, kid! Wake up!
413
00:30:58,400 --> 00:31:02,720
Kid, come on! Wake up, please!
414
00:31:21,680 --> 00:31:22,800
I remember.
415
00:31:23,880 --> 00:31:25,280
I remember it now.
416
00:31:27,080 --> 00:31:29,720
The Director led a practice session
with me and a group of problematic kids.
417
00:31:32,760 --> 00:31:34,160
Things got out of hand.
418
00:31:36,000 --> 00:31:38,040
I made them mentally disabled.
419
00:31:40,520 --> 00:31:42,120
It's such a horrible feeling.
420
00:31:45,760 --> 00:31:47,560
But the one who got me through...
421
00:31:49,960 --> 00:31:50,880
was Chanon.
422
00:31:53,160 --> 00:31:54,280
STUDENTS OVERDOSED
423
00:31:54,360 --> 00:31:56,240
Students overdosed?
424
00:31:56,520 --> 00:31:58,640
How could the Director lie about it?
425
00:32:03,960 --> 00:32:07,480
-It's my fault.
-It's not your fault.
426
00:32:07,720 --> 00:32:10,080
If someone is to be blamed,
it's the Director.
427
00:32:10,160 --> 00:32:11,400
He made you do it.
428
00:32:13,160 --> 00:32:14,040
It's me.
429
00:32:17,160 --> 00:32:18,000
Pom.
430
00:32:20,960 --> 00:32:21,920
Pom!
431
00:32:23,760 --> 00:32:25,000
Listen to me.
432
00:32:25,200 --> 00:32:28,480
This is not something you have
to take responsibility for.
433
00:32:31,280 --> 00:32:33,200
But I made them turn out that way.
434
00:32:34,640 --> 00:32:36,040
Listen to me.
435
00:32:36,840 --> 00:32:39,440
It's my fault as well.
436
00:32:39,920 --> 00:32:44,400
If I hadn't written that report,
this wouldn't have happened, right?
437
00:32:48,240 --> 00:32:49,440
So what?
438
00:32:51,080 --> 00:32:53,160
There's nothing we can change now.
439
00:32:56,720 --> 00:32:59,080
That's true. We can't change it.
440
00:33:03,960 --> 00:33:05,800
But we can stop it.
441
00:33:10,520 --> 00:33:11,640
It's time...
442
00:33:12,920 --> 00:33:16,040
we let the public know about all of this.
443
00:33:18,040 --> 00:33:19,440
The crazy experiments,
444
00:33:20,040 --> 00:33:23,000
the Director, and the Gifted.
445
00:33:24,440 --> 00:33:28,120
Trust me, if we work together,
446
00:33:29,240 --> 00:33:30,600
we will succeed.
447
00:33:36,800 --> 00:33:39,800
After that, Chanon and I gathered
all the evidence about the experiments
448
00:33:40,320 --> 00:33:42,080
and other classified information
449
00:33:42,880 --> 00:33:45,080
that the Director was trying to hide...
450
00:33:45,160 --> 00:33:46,200
STUDENT FALLS TO HER DEATH.
451
00:33:46,280 --> 00:33:48,080
...so we could expose it to the world.
452
00:33:48,320 --> 00:33:50,120
STUDENT INFO
NAME: PORAMA WONGRATTANA
453
00:33:51,600 --> 00:33:53,840
But nothing was exposed in the end.
454
00:33:55,960 --> 00:33:57,240
Did you get caught by the Director?
455
00:33:59,320 --> 00:34:00,200
No.
456
00:34:02,280 --> 00:34:03,280
I didn't get caught.
457
00:34:10,640 --> 00:34:11,720
It was me...
458
00:34:14,160 --> 00:34:16,440
who revealed our plan to the Director.
459
00:34:52,400 --> 00:34:53,720
-Hey, you!
-Hey!
460
00:34:54,040 --> 00:34:55,600
Wait! What are you doing?
461
00:34:55,680 --> 00:34:57,080
-Let's go.
-Let me go!
462
00:34:57,200 --> 00:34:58,800
-Come here.
-Let me go!
463
00:34:58,880 --> 00:35:00,320
-Let me go!
-Be still.
464
00:35:00,400 --> 00:35:02,800
-Sit down.
-Let me go!
465
00:35:10,000 --> 00:35:10,920
Pom.
466
00:35:13,480 --> 00:35:15,160
Chanon got caught...
467
00:35:17,600 --> 00:35:19,080
because I betrayed him.
468
00:35:22,360 --> 00:35:25,320
Hey! Stop! Leave my stuff alone!
469
00:35:26,760 --> 00:35:29,160
Pom, do you have any idea
what you're doing?
470
00:35:29,560 --> 00:35:33,440
Non, you know that if this gets out,
471
00:35:34,960 --> 00:35:36,840
the person who will go down is me.
472
00:35:37,080 --> 00:35:38,800
STUDENT INFO
NAME: PORAMA WONGRATTANA
473
00:35:41,600 --> 00:35:44,200
I used my power
to make those people mentally disabled.
474
00:35:44,760 --> 00:35:46,240
So, you betrayed me?
475
00:35:46,840 --> 00:35:47,760
I'm sorry,
476
00:35:48,520 --> 00:35:49,840
but what do you want me to do?
477
00:35:50,280 --> 00:35:52,080
My future will crumble in front of me!
478
00:35:52,640 --> 00:35:53,840
Would you do it if it were you?
479
00:35:53,960 --> 00:35:56,360
I would if it was the right thing to do!
480
00:35:56,760 --> 00:35:57,840
The right thing?
481
00:35:57,920 --> 00:35:59,760
You call this the right thing to do?
482
00:36:02,000 --> 00:36:04,360
The right thing is taking me down
and ruining my life?
483
00:36:04,440 --> 00:36:07,400
I told you, you don't have
to take the blame by yourself!
484
00:36:07,480 --> 00:36:09,600
Stop being so righteous!
485
00:36:10,920 --> 00:36:12,520
Will you take the blame for me?
486
00:36:16,280 --> 00:36:17,320
In the end,
487
00:36:19,120 --> 00:36:21,840
the person who will be a hero is you.
488
00:36:22,880 --> 00:36:24,200
But the person to be blamed...
489
00:36:26,200 --> 00:36:27,440
is me.
490
00:36:32,040 --> 00:36:33,680
Don't you know that your idealism...
491
00:36:35,680 --> 00:36:37,800
is ruining my life?
492
00:36:42,800 --> 00:36:43,720
That's enough.
493
00:36:45,320 --> 00:36:46,200
Stop wasting time.
494
00:36:51,720 --> 00:36:54,760
You know what to do next.
495
00:36:57,080 --> 00:36:58,640
Everything will be all right.
496
00:37:00,680 --> 00:37:01,600
Trust me.
497
00:37:28,280 --> 00:37:29,200
Pom,
498
00:37:31,840 --> 00:37:33,160
someday you'll understand...
499
00:37:34,680 --> 00:37:35,880
why I did what I've done.
500
00:38:00,320 --> 00:38:01,200
Yes.
501
00:38:03,960 --> 00:38:05,320
I felt guilty.
502
00:38:07,680 --> 00:38:10,000
So guilty that I had to erase
all my memories connected to this.
503
00:38:15,200 --> 00:38:16,040
But so what?
504
00:38:17,960 --> 00:38:20,040
In the end, it didn't really matter.
505
00:38:22,160 --> 00:38:23,000
Mr. Pom.
506
00:38:24,040 --> 00:38:25,240
Even if I can remember now,
507
00:38:26,720 --> 00:38:28,240
that doesn't change my mind.
508
00:38:28,840 --> 00:38:30,760
There's one thing you don't know.
509
00:38:31,240 --> 00:38:33,720
-You must see it first.
-Stop stalling.
510
00:38:34,240 --> 00:38:35,360
It's no use.
511
00:38:35,600 --> 00:38:36,640
-You can't!
-Pang!
512
00:38:39,320 --> 00:38:40,720
-Let me go!
-Leave this alone!
513
00:38:40,800 --> 00:38:42,560
-You must see this.
-Hey!
514
00:39:13,080 --> 00:39:14,000
Mr. Pom,
515
00:39:15,760 --> 00:39:17,600
when I learned about your gift,
516
00:39:19,440 --> 00:39:20,800
it all made sense to me.
517
00:39:22,680 --> 00:39:26,640
There's something wrong
with this document.
518
00:39:37,200 --> 00:39:38,920
Chanon had always known that,
519
00:39:41,840 --> 00:39:43,280
in order to expose all these,
520
00:39:44,520 --> 00:39:45,920
someone had to take the blame.
521
00:39:46,000 --> 00:39:48,840
STUDENT INFO
NAME: PORAMA WONGRATTANA
522
00:39:50,200 --> 00:39:51,400
He knew it...
523
00:39:54,000 --> 00:39:55,160
but it did not stop him.
524
00:39:56,640 --> 00:39:58,000
It's not because of his idealism.
525
00:40:03,240 --> 00:40:04,600
He knew...
526
00:40:08,640 --> 00:40:10,640
that your future would be fine...
527
00:40:13,040 --> 00:40:14,600
if he would be willing to
ruin his instead.
528
00:40:17,960 --> 00:40:20,800
STUDENT INFO
NAME: CHANON TAWEEPONG
529
00:40:20,880 --> 00:40:23,240
GIFT: MEMORY ERASURE
530
00:40:30,160 --> 00:40:31,840
STUDENT INFO
NAME: CHANON TAWEEPONG
531
00:40:31,920 --> 00:40:33,320
GIFT: MEMORY ERASURE
532
00:40:36,920 --> 00:40:37,760
Mr. Pom,
533
00:40:39,880 --> 00:40:41,160
Chanon made sure...
534
00:40:44,400 --> 00:40:46,480
that you'd still have your future.
535
00:40:50,360 --> 00:40:51,200
Pom,
536
00:40:53,240 --> 00:40:54,720
what do you want to be when you grow up?
537
00:40:59,400 --> 00:41:00,560
I want to be a teacher.
538
00:41:04,680 --> 00:41:05,600
What are you laughing at?
539
00:41:07,720 --> 00:41:09,440
I probably won't be able
to make it anyway.
540
00:41:14,160 --> 00:41:17,320
I'm laughing because
I envy your future students.
541
00:41:21,800 --> 00:41:22,840
Trust me,
542
00:41:24,280 --> 00:41:25,560
you'll be a teacher.
543
00:41:28,240 --> 00:41:30,240
A good one.
544
00:41:33,520 --> 00:41:34,360
I promise.
545
00:41:55,440 --> 00:41:57,240
Non, I'm sorry.
546
00:42:11,400 --> 00:42:12,600
Here. All done.
547
00:42:26,120 --> 00:42:27,520
So refreshing.
548
00:42:32,240 --> 00:42:33,680
I can't reach them.
549
00:42:34,920 --> 00:42:37,160
Where are they? It's almost 5 p.m.
550
00:42:37,760 --> 00:42:39,520
We may not be able to give them
these pins in time.
551
00:42:40,560 --> 00:42:43,720
MR. PORAMA WONGRATTANA
COUNSELOR OF THE GIFTED PROGRAM
552
00:42:55,120 --> 00:42:56,000
What is it?
553
00:42:59,240 --> 00:43:01,120
I think I know now. See you later.
554
00:43:01,240 --> 00:43:02,360
Let me come with you.
555
00:43:03,200 --> 00:43:06,000
No need. You can rest here. I have to go.
556
00:43:15,720 --> 00:43:16,560
All done.
557
00:43:24,720 --> 00:43:26,000
I think you should keep this.
558
00:43:32,720 --> 00:43:33,840
Thank you.
559
00:43:37,640 --> 00:43:39,200
Are you really sure about this?
560
00:43:42,040 --> 00:43:43,480
What you're about to do...
561
00:43:44,720 --> 00:43:46,520
will have a major consequence,
562
00:43:48,800 --> 00:43:51,440
it could get you expelled.
563
00:43:57,560 --> 00:43:59,000
We are prepared to face the consequences.
564
00:44:02,160 --> 00:44:04,200
Good luck, then.
565
00:44:05,440 --> 00:44:07,040
Let me give you a piece of advice.
566
00:44:09,000 --> 00:44:10,840
Be very wary of the Director.
567
00:44:14,800 --> 00:44:17,880
STUDENT INFO
MS. CHAYANIT PRATCHKRIT (NAMTAAN)
568
00:44:31,080 --> 00:44:33,280
I don't know what he's up to.
569
00:44:37,560 --> 00:44:38,640
But what I do know for sure...
570
00:44:40,360 --> 00:44:41,880
is that he is smarter than all of you.
571
00:45:25,320 --> 00:45:27,320
Subtitle translation by Jarinee Thanomyat
40248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.