All language subtitles for The.Gifted.2018.E12.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ddeplife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,520 --> 00:00:03,440 I found Chanon's resignation form. 2 00:00:03,520 --> 00:00:04,600 But I remember. 3 00:00:05,560 --> 00:00:06,400 Namtaan, 4 00:00:06,480 --> 00:00:09,720 can you tell me everything you know about Chanon? 5 00:00:12,120 --> 00:00:13,000 Let me go! 6 00:00:13,080 --> 00:00:16,080 I used to keep it as an administrator of the school. 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,880 Now that I am leaving, 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,800 it doesn't mean anything to me anymore. 9 00:00:19,880 --> 00:00:21,880 There is enough information here to take down the Director 10 00:00:21,960 --> 00:00:23,160 and change the school. 11 00:00:24,680 --> 00:00:26,880 So you know what I'm capable of. 12 00:00:32,600 --> 00:00:34,640 Hello, how was it? Did you get the folder? 13 00:00:34,760 --> 00:00:38,040 Yes. Where are you? Come back to the room now. 14 00:00:38,280 --> 00:00:39,240 What's inside? 15 00:00:39,560 --> 00:00:41,600 The answer we want. 16 00:00:41,880 --> 00:00:43,880 There is enough information here to take down the Director 17 00:00:43,960 --> 00:00:45,480 and change the school. 18 00:00:46,000 --> 00:00:47,280 What kind of stuff is in the folder? 19 00:00:50,440 --> 00:00:51,280 Pang! 20 00:00:51,680 --> 00:00:53,080 Pang! 21 00:00:53,800 --> 00:00:54,680 Pang! 22 00:00:55,720 --> 00:00:56,600 Pang! 23 00:00:57,000 --> 00:00:57,920 Can you hear me? 24 00:01:01,000 --> 00:01:01,920 Pang! 25 00:01:04,480 --> 00:01:05,360 What happened? 26 00:01:06,520 --> 00:01:07,800 I should ask you that. 27 00:01:08,400 --> 00:01:09,840 You were just standing here. 28 00:01:12,120 --> 00:01:13,040 I have no clue. 29 00:01:13,840 --> 00:01:15,000 I came into the room 30 00:01:15,480 --> 00:01:16,560 and... 31 00:01:20,880 --> 00:01:22,000 Shit. 32 00:01:22,560 --> 00:01:23,600 I can't remember. 33 00:01:27,920 --> 00:01:30,600 Has someone erased your memories? 34 00:02:58,480 --> 00:02:59,480 Dumbass. 35 00:03:02,240 --> 00:03:03,240 Idiot. 36 00:03:05,080 --> 00:03:06,160 Stupid. 37 00:03:07,640 --> 00:03:09,160 Room 8 deserves you. 38 00:03:10,400 --> 00:03:12,560 I can't depend on you for anything, can I? 39 00:03:12,840 --> 00:03:15,160 I said I'm sorry. 40 00:03:15,240 --> 00:03:16,760 Will your apology bring the folder back? 41 00:03:18,040 --> 00:03:18,880 And look over there, 42 00:03:19,720 --> 00:03:21,560 all the research we did is gone. 43 00:03:22,320 --> 00:03:23,680 Your memories have been erased. 44 00:03:27,120 --> 00:03:28,200 But it's strange. 45 00:03:29,120 --> 00:03:31,120 Why didn't the culprit erase all of my memories? 46 00:03:32,120 --> 00:03:34,440 I still remember the information inside the folder. 47 00:03:37,520 --> 00:03:38,480 So what? 48 00:03:39,320 --> 00:03:41,480 We don't know who did it. 49 00:03:43,040 --> 00:03:43,960 No, 50 00:03:45,200 --> 00:03:46,680 I think I know who did it. 51 00:03:47,440 --> 00:03:48,280 Who? 52 00:03:51,440 --> 00:03:52,600 But it doesn't add up. 53 00:03:53,400 --> 00:03:56,120 Jeez. What the hell, dude? 54 00:03:56,200 --> 00:03:59,640 It doesn't make any sense. I don't know what to tell you. 55 00:03:59,720 --> 00:04:01,280 Whatever. 56 00:04:14,640 --> 00:04:16,120 -Hey. -What? 57 00:04:17,840 --> 00:04:20,120 It's a shame. There should have been a CCTV. 58 00:04:20,640 --> 00:04:22,080 We could've seen his face. 59 00:04:22,480 --> 00:04:24,040 Well, that's smart. 60 00:04:26,560 --> 00:04:27,440 I have it right here. 61 00:04:28,600 --> 00:04:29,920 Since when was the camera here? 62 00:04:30,240 --> 00:04:31,200 Since the beginning. 63 00:04:31,560 --> 00:04:33,320 In my room? 64 00:04:33,480 --> 00:04:35,040 Your bedroom has a lot of important evidence. 65 00:04:35,240 --> 00:04:36,360 Where else should I install it? 66 00:04:36,600 --> 00:04:38,600 Why didn't you tell me? 67 00:04:39,440 --> 00:04:40,680 Then you wouldn't have allowed it. 68 00:04:41,400 --> 00:04:43,280 Didn't you say you wanted to know who the culprit is? 69 00:04:43,600 --> 00:04:44,720 Do you want to watch it or not? 70 00:04:45,120 --> 00:04:46,240 Fine. 71 00:05:00,160 --> 00:05:01,120 Shit! 72 00:05:01,400 --> 00:05:02,600 It's Mr. Pom! 73 00:05:19,600 --> 00:05:20,760 Shit! 74 00:05:21,960 --> 00:05:23,480 If Mr. Pom is really our enemy, 75 00:05:24,400 --> 00:05:25,520 then it's over. 76 00:05:25,880 --> 00:05:28,640 Wait, show it to me again. 77 00:05:45,200 --> 00:05:46,960 Why did he look like he was in a hurry? 78 00:05:47,360 --> 00:05:48,720 Maybe he knew I was coming. 79 00:05:55,520 --> 00:05:56,960 Why did he take your school pin? 80 00:05:57,800 --> 00:05:58,720 I don't know. 81 00:06:00,400 --> 00:06:03,760 But I think the reason I still remember something... 82 00:06:04,640 --> 00:06:06,840 is that Mr. Pom didn't finish erasing all of my memories. 83 00:06:10,400 --> 00:06:11,280 So? 84 00:06:14,720 --> 00:06:15,560 GIFT: MEMORY ERASURE. 85 00:06:15,640 --> 00:06:16,720 SCHOOL WITHDRAWAL LETTER 86 00:06:18,680 --> 00:06:19,520 I've got it! 87 00:06:20,920 --> 00:06:22,200 It's not over for us yet. 88 00:06:22,760 --> 00:06:24,640 We need to get those documents back. 89 00:06:25,520 --> 00:06:28,240 If Mr. Pom's gift is memory erasure, 90 00:06:28,640 --> 00:06:30,040 then the information in the folder 91 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 is a game-changer. 92 00:06:49,800 --> 00:06:52,520 SCHOOL WITHDRAWAL LETTER NAME: CHANON TAWEEPONG 93 00:06:52,600 --> 00:06:53,680 Hey, Pom. 94 00:06:55,400 --> 00:06:56,960 What do you want to be when you grow up? 95 00:07:27,200 --> 00:07:28,320 Hi, everyone, 96 00:07:28,680 --> 00:07:31,480 today is the last day of the first semester. 97 00:07:31,840 --> 00:07:35,240 We will get to go home at lunchtime. 98 00:07:35,680 --> 00:07:39,360 But please clean your classrooms before you go home. 99 00:07:39,520 --> 00:07:44,400 We will host a group of board members from the Ministry of Education. 100 00:07:44,880 --> 00:07:50,120 I wish everyone in the school a happy break. 101 00:07:50,640 --> 00:07:52,920 See you again in the second semester. 102 00:07:57,120 --> 00:07:59,000 All the students seem to be very energetic. 103 00:08:05,000 --> 00:08:06,680 That's normal for the last day of the semester. 104 00:08:07,320 --> 00:08:10,200 Only the Gifted class has a final exam in the afternoon. 105 00:08:10,760 --> 00:08:12,680 But I'm sure they'll be just as happy when they finish. 106 00:08:14,200 --> 00:08:17,360 There's always something special for the Gifted students in this school. 107 00:08:17,840 --> 00:08:19,840 They are more special than the rest of the students. 108 00:08:20,560 --> 00:08:22,280 That's why they deserve more. 109 00:08:27,960 --> 00:08:29,280 Without further ado, 110 00:08:30,400 --> 00:08:31,600 let us start the meeting. 111 00:08:33,680 --> 00:08:34,600 Please. 112 00:08:34,800 --> 00:08:36,160 DR. PREMCHAI TAWEESIN 113 00:08:36,240 --> 00:08:38,160 DEPUTY DIRECTOR GENERAL MINISTRY OF EDUCATION 114 00:09:01,320 --> 00:09:02,440 Is there something on your mind? 115 00:09:04,680 --> 00:09:05,920 Nothing. 116 00:09:06,920 --> 00:09:09,320 I just feel that this semester passed by so quickly. 117 00:09:09,920 --> 00:09:11,440 Many people have changed a lot. 118 00:09:12,800 --> 00:09:14,600 Always so cryptic. 119 00:09:51,280 --> 00:09:52,640 Mr. Pom looks so tense today. 120 00:09:54,160 --> 00:09:55,240 Today, we'll have the finals 121 00:09:55,320 --> 00:09:57,520 of the first semester of the Gifted Program. 122 00:09:58,880 --> 00:10:01,280 It means that you've reached the midpoint of 10th Grade. 123 00:10:02,480 --> 00:10:05,280 I hope all of you have improved your gifts 124 00:10:05,760 --> 00:10:07,320 and are still on the right track. 125 00:10:09,720 --> 00:10:12,080 Before we start the exam, 126 00:10:12,760 --> 00:10:15,120 I have something to tell you. 127 00:10:15,920 --> 00:10:18,280 We will have guests from the Ministry of Education 128 00:10:18,600 --> 00:10:20,560 who will visit the school and meet with the Director. 129 00:10:21,000 --> 00:10:26,240 During today's exam, I'd like to ask you to remain calm. 130 00:10:26,520 --> 00:10:28,960 Please do not disturb the meeting. 131 00:10:31,200 --> 00:10:32,960 SCHEDULE 132 00:10:33,600 --> 00:10:37,400 Our plan is to air the Director's dirty laundry in public. 133 00:10:37,880 --> 00:10:40,400 And the deadline is 5 p.m. 134 00:10:41,040 --> 00:10:42,240 We need to retrieve the folder 135 00:10:42,800 --> 00:10:43,960 before the meeting ends. 136 00:10:45,000 --> 00:10:47,640 But the problem is, we have the final exam that day. 137 00:10:48,000 --> 00:10:48,920 That's right. 138 00:10:49,720 --> 00:10:51,440 Mr. Pom will try to stop us. 139 00:10:52,840 --> 00:10:56,720 Maybe not. He doesn't know that we know about his gift. 140 00:10:57,960 --> 00:10:58,840 But surely, 141 00:10:59,880 --> 00:11:02,800 the final exam will be the moment that decides 142 00:11:03,600 --> 00:11:05,000 if we can retrieve the folder or not. 143 00:11:07,400 --> 00:11:08,800 According to our annual tradition, 144 00:11:09,480 --> 00:11:12,960 our exam is about the most important system of the school, 145 00:11:13,200 --> 00:11:14,200 which is... 146 00:11:17,280 --> 00:11:18,280 the school pins. 147 00:11:18,720 --> 00:11:20,320 Our class division system 148 00:11:20,960 --> 00:11:25,200 is what makes the school as outstanding as it is today. 149 00:11:26,000 --> 00:11:29,520 So all pins have different values. 150 00:11:30,760 --> 00:11:32,880 Especially your Gifted pin that you're wearing... 151 00:11:34,560 --> 00:11:35,600 That's not just a pin. 152 00:11:36,520 --> 00:11:38,640 It's a testament that you will keep pushing forward 153 00:11:38,720 --> 00:11:40,720 to guide the rest of your classmates to the future. 154 00:11:41,720 --> 00:11:43,360 For today's exam, 155 00:11:44,560 --> 00:11:47,480 the Gifted pin on your shirt is worth 100 points. 156 00:11:47,760 --> 00:11:49,920 Other pins are worth fewer points 157 00:11:50,240 --> 00:11:51,560 and are hidden in different rooms. 158 00:11:51,880 --> 00:11:54,920 You can probably figure out by now that your task today 159 00:11:55,640 --> 00:11:58,600 is to collect points from the pins. 160 00:11:59,360 --> 00:12:00,840 There are two rules. 161 00:12:01,920 --> 00:12:05,400 First, you are not to harm those who are wearing a pin. 162 00:12:06,040 --> 00:12:06,920 Second, 163 00:12:08,600 --> 00:12:12,480 those who are unable to collect a single pin will fail the exam... 164 00:12:13,720 --> 00:12:15,200 and be expelled immediately. 165 00:12:20,240 --> 00:12:22,080 You have until 5 p.m. 166 00:12:23,080 --> 00:12:26,240 You may find other details in the document under your desk. 167 00:12:28,520 --> 00:12:29,520 I wish you luck. 168 00:12:54,240 --> 00:12:55,160 Binary numbers. 169 00:12:57,880 --> 00:12:58,800 How's it going, Punn? 170 00:13:03,840 --> 00:13:04,960 The light bulb in Room 1. 171 00:13:05,160 --> 00:13:07,480 Claire, stay here and decode the numbers. 172 00:13:07,560 --> 00:13:09,920 Let me collect the pins. Call me if there's an update. 173 00:13:19,080 --> 00:13:20,040 Shit. 174 00:13:21,160 --> 00:13:22,040 Never mind. 175 00:13:22,480 --> 00:13:25,000 Since my pin was stolen, let's stick to our plan. 176 00:13:26,360 --> 00:13:28,920 No. We'll find the pins first and then the folder. 177 00:13:29,760 --> 00:13:31,440 That will be too late. 178 00:13:34,080 --> 00:13:35,040 Are you sure? 179 00:13:36,440 --> 00:13:39,680 What we're doing might get us expelled anyway. 180 00:13:41,840 --> 00:13:42,760 Pang. 181 00:13:45,920 --> 00:13:48,640 Let's do it as a group. It's better than looking for it on your own. 182 00:13:52,720 --> 00:13:53,960 What's wrong, Pang? 183 00:13:57,360 --> 00:13:58,360 I'm not doing the exam. 184 00:13:58,560 --> 00:14:00,080 Great. What? 185 00:14:01,360 --> 00:14:02,640 What do you mean? 186 00:14:03,400 --> 00:14:04,680 Where's your pin? 187 00:14:06,200 --> 00:14:07,840 I have something important to do. 188 00:14:08,080 --> 00:14:10,200 You two do the exam. Don't worry about me. 189 00:14:10,800 --> 00:14:13,480 What important thing? Why can't you tell us? 190 00:14:13,800 --> 00:14:16,720 Yes, what can be more important than your future? 191 00:14:17,000 --> 00:14:18,480 You might get expelled! 192 00:14:19,200 --> 00:14:22,600 I know, but this is really important. 193 00:14:22,960 --> 00:14:24,600 I can't tell you now. 194 00:14:24,840 --> 00:14:27,280 But I promise, if we can get through today, 195 00:14:27,760 --> 00:14:29,160 I'll tell you everything. 196 00:14:30,800 --> 00:14:31,840 Trust me. 197 00:14:35,000 --> 00:14:36,320 I do trust you. 198 00:14:37,600 --> 00:14:39,560 But I won't let you get expelled. 199 00:14:41,960 --> 00:14:42,880 Fine. 200 00:14:44,200 --> 00:14:45,240 Do whatever you have to. 201 00:14:45,760 --> 00:14:47,160 We will find you a pin. 202 00:14:47,280 --> 00:14:48,560 Let's go. We're running out of time. 203 00:14:50,600 --> 00:14:51,440 Thanks. 204 00:14:52,160 --> 00:14:53,040 Let's go. 205 00:14:58,240 --> 00:15:00,360 What the hell are they doing? 206 00:15:02,400 --> 00:15:05,520 Hey, does this mean that we have to find a pin for Wave? 207 00:15:10,680 --> 00:15:11,680 Damn it! 208 00:15:13,640 --> 00:15:15,240 STUDENT IMPROVEMENT CHART 209 00:15:15,320 --> 00:15:19,640 The chart illustrates that regular students are more motivated 210 00:15:19,960 --> 00:15:22,960 and have more improvement than the previous years. 211 00:15:24,120 --> 00:15:27,640 It is one of this year's achievements that we are proud of. 212 00:15:36,480 --> 00:15:38,080 Now let's take a look at The Gifted Program. 213 00:15:39,040 --> 00:15:40,760 Our Gifted students this year 214 00:15:41,200 --> 00:15:43,000 have more outstanding and diverse gifts 215 00:15:43,120 --> 00:15:45,720 than the previous years. 216 00:15:46,800 --> 00:15:49,280 The school's efforts to improve their gifts 217 00:15:49,800 --> 00:15:52,280 make them shine even brighter. 218 00:15:53,920 --> 00:15:56,000 STUDENT INFO NAME: PUNN TAWEESIN 219 00:16:00,400 --> 00:16:01,960 Punn is gifted in math. 220 00:16:02,760 --> 00:16:06,640 He stands out as he can learn faster than others. 221 00:16:09,840 --> 00:16:11,040 Be careful! 222 00:16:11,360 --> 00:16:13,760 Don't do anything extreme or you'll hurt yourself. 223 00:16:14,040 --> 00:16:16,400 Don't worry. I've seen Mon do it. 224 00:16:16,480 --> 00:16:17,520 You can relax. 225 00:16:18,600 --> 00:16:20,000 Go to Room 2. 226 00:16:20,800 --> 00:16:21,920 The panel at the back. 227 00:16:32,480 --> 00:16:33,760 The panel at the back, right? 228 00:16:40,680 --> 00:16:43,160 I don't think we can catch up if we start from the top. 229 00:16:43,680 --> 00:16:45,520 Decode from the bottom. 230 00:16:46,360 --> 00:16:47,240 Okay. 231 00:16:47,840 --> 00:16:49,040 These two... 232 00:16:49,120 --> 00:16:49,960 CHANUT LIU, CHANET LIU 233 00:16:50,040 --> 00:16:51,400 ...are gifted in chemistry. 234 00:16:51,880 --> 00:16:53,480 Since they are twins, 235 00:16:53,960 --> 00:16:56,600 their development in chemistry is very similar. 236 00:16:57,040 --> 00:16:58,360 Found it. 237 00:16:58,440 --> 00:17:00,320 -Go to Room 7 next. -Okay. 238 00:17:00,400 --> 00:17:02,880 It's like they have a psychic connection. 239 00:17:11,240 --> 00:17:13,240 Joe, what happened? 240 00:17:18,960 --> 00:17:19,840 What the hell? 241 00:17:20,760 --> 00:17:23,480 I got you! Thank you, Joe. 242 00:17:24,600 --> 00:17:25,480 Douchebag! 243 00:17:26,200 --> 00:17:28,320 -It hurts, doesn't it? -You broke the rule. 244 00:17:28,640 --> 00:17:30,560 It's your fault. You ran into it by yourself. 245 00:17:38,400 --> 00:17:42,240 Shit, there's nothing here. No folder. 246 00:17:49,680 --> 00:17:50,600 Here. 247 00:17:53,640 --> 00:17:56,720 Hey, I know where it is. It's the warehouse. 248 00:17:57,280 --> 00:17:58,160 Let's go. 249 00:18:03,080 --> 00:18:03,960 You go ahead. 250 00:18:08,880 --> 00:18:10,680 I HAVE SOMETHING TO SHOW YOU. WHOSE BAG IS IT? 251 00:18:12,880 --> 00:18:13,880 Shit. 252 00:18:53,920 --> 00:18:56,600 I heard you're up to something suspicious. 253 00:18:57,800 --> 00:19:01,560 I wonder what secrets are in this bag. 254 00:19:04,040 --> 00:19:06,240 Even if you take it, you won't be able to open it. 255 00:19:07,600 --> 00:19:09,200 I don't care what's in here. 256 00:19:10,200 --> 00:19:11,160 But you do. 257 00:19:12,880 --> 00:19:13,800 Hey! 258 00:19:19,960 --> 00:19:22,720 Gosh, Wave is actually scared. 259 00:19:24,120 --> 00:19:26,720 I'm glad to see it for the first time. 260 00:19:27,720 --> 00:19:28,720 Stop wasting time, Claire. 261 00:19:29,280 --> 00:19:30,240 What do you want? 262 00:19:31,120 --> 00:19:32,320 You know what I want. 263 00:19:37,920 --> 00:19:38,840 This pin... 264 00:19:40,240 --> 00:19:41,600 must be so important to you. 265 00:19:42,240 --> 00:19:43,240 Of course. 266 00:19:44,600 --> 00:19:45,920 But it means nothing to me. 267 00:19:48,040 --> 00:19:49,040 Hey! 268 00:19:49,920 --> 00:19:51,320 If you want it, get it yourself. 269 00:19:51,400 --> 00:19:53,640 Wave! Damn it! 270 00:20:13,200 --> 00:20:14,200 Pom, 271 00:20:15,240 --> 00:20:16,480 someday you'll understand 272 00:20:17,280 --> 00:20:18,440 why I did what I did. 273 00:20:37,920 --> 00:20:41,000 When did you find out about the metronome? 274 00:20:43,480 --> 00:20:44,920 Wait, stop right here. 275 00:20:45,360 --> 00:20:46,280 Zoom in. 276 00:20:53,240 --> 00:20:55,800 You're very smart. I commend you. 277 00:20:55,880 --> 00:20:56,960 Please give me the folder. 278 00:20:57,640 --> 00:21:00,720 Without the metronome, you can't do anything to me. 279 00:21:03,880 --> 00:21:05,040 It's true. 280 00:21:05,960 --> 00:21:07,440 There's no metronome. 281 00:21:09,760 --> 00:21:11,960 But it doesn't mean I can't do anything. 282 00:21:19,200 --> 00:21:20,040 Hey, wait! 283 00:21:44,520 --> 00:21:48,400 Wave, I hate you. How could I fall for his trick? 284 00:21:50,680 --> 00:21:51,560 Got it. 285 00:21:52,400 --> 00:21:53,760 What next? 286 00:21:59,320 --> 00:22:01,520 Jack, the rule says 287 00:22:02,080 --> 00:22:03,920 you can't hurt anyone with a pin. 288 00:22:04,400 --> 00:22:05,440 You know that, right? 289 00:22:05,520 --> 00:22:08,480 I do, but there are many ways to do it. 290 00:22:19,080 --> 00:22:20,000 That's true. 291 00:22:21,040 --> 00:22:22,280 There are indeed many ways. 292 00:22:39,560 --> 00:22:40,760 Go ahead. 293 00:22:42,240 --> 00:22:45,320 The rule says you can't hurt anyone with a pin. 294 00:22:45,720 --> 00:22:47,120 But anyone without a pin 295 00:22:47,840 --> 00:22:50,040 is fair game, right? 296 00:22:52,440 --> 00:22:53,920 Oh, poor you. 297 00:22:55,560 --> 00:22:58,040 Thanks for giving me the pin. 298 00:23:02,520 --> 00:23:03,400 What? 299 00:23:13,520 --> 00:23:15,560 Ohm! 300 00:23:16,000 --> 00:23:17,040 Thanks, Claire! 301 00:23:18,720 --> 00:23:19,840 Come back here! 302 00:23:20,880 --> 00:23:24,760 Punn, Ohm took the pin. 303 00:23:26,440 --> 00:23:29,040 Punn, what should we do now? 304 00:23:40,200 --> 00:23:41,600 I don't think it's just a metronome. 305 00:23:43,320 --> 00:23:44,240 What do you mean? 306 00:23:46,560 --> 00:23:49,640 Mr. Pom uses a metronome and snaps his finger. 307 00:23:49,960 --> 00:23:50,880 Yes. 308 00:23:51,040 --> 00:23:52,560 But there may be something more to that. 309 00:23:53,000 --> 00:23:53,920 Like what? 310 00:23:54,600 --> 00:23:55,600 I don't know. 311 00:23:56,600 --> 00:23:59,000 It's too risky just to get rid of the metronome. 312 00:24:00,960 --> 00:24:02,000 What can we do, then? 313 00:24:08,040 --> 00:24:10,920 WATCH OUT FOR METRONOME. DON'T LET HIM SNAP HIS FINGER. 314 00:24:13,080 --> 00:24:14,200 Can't you just think in silence? 315 00:24:15,520 --> 00:24:16,680 Sorry. 316 00:24:23,640 --> 00:24:24,640 I've got it! 317 00:24:25,440 --> 00:24:28,120 Both the metronome and the finger-snapping have something to do with sound. 318 00:24:30,520 --> 00:24:33,880 Our task is not to get rid of the metronome, 319 00:24:34,840 --> 00:24:38,240 but to do whatever it takes to avoid hearing those sounds, 320 00:24:39,400 --> 00:24:40,280 right? 321 00:24:53,480 --> 00:24:55,280 -Mr. Pom, give me the fold-- -You! 322 00:24:58,080 --> 00:24:59,640 -Pang! -Enough! 323 00:25:01,080 --> 00:25:04,640 -Don't come any closer. -Mr. Pom, hear me out. 324 00:25:04,880 --> 00:25:08,760 -Have you opened the folder? -I do not need to open it. 325 00:25:09,600 --> 00:25:11,760 -Stop it! -No, you two stop it! 326 00:25:12,320 --> 00:25:14,400 I don't understand why you're doing this. 327 00:25:14,600 --> 00:25:15,960 Because this is a big deal. 328 00:25:16,720 --> 00:25:19,440 What the Director did, what you did, 329 00:25:19,840 --> 00:25:21,240 don't you feel guilty at all? 330 00:25:22,080 --> 00:25:23,280 What are you talking about? 331 00:25:24,440 --> 00:25:25,680 Don't you remember it? 332 00:25:29,400 --> 00:25:30,320 That's right. 333 00:25:32,440 --> 00:25:34,000 You erased your own memories. 334 00:25:35,880 --> 00:25:38,560 Nonsense! Why would I do that? 335 00:25:38,640 --> 00:25:40,440 You would have remembered it otherwise. 336 00:25:40,520 --> 00:25:42,000 The Gifted experiment, 337 00:25:43,360 --> 00:25:44,760 the kids with mental disabilities, 338 00:25:45,040 --> 00:25:46,360 Chanon. 339 00:25:47,040 --> 00:25:48,880 Stop with this nonsense. 340 00:25:49,800 --> 00:25:52,400 -Nothing happened with Chanon. -Something did! 341 00:25:52,480 --> 00:25:53,640 Something very important. 342 00:25:56,440 --> 00:25:58,800 Mr. Pom, listen to me. 343 00:25:59,200 --> 00:26:00,240 In that folder, 344 00:26:00,880 --> 00:26:02,760 there's an important thing that you need to see. 345 00:26:03,000 --> 00:26:03,960 But first, 346 00:26:04,520 --> 00:26:06,000 we need you to remember everything. 347 00:26:10,480 --> 00:26:11,520 Enough! 348 00:26:14,680 --> 00:26:15,520 Mr. Pom, 349 00:26:16,920 --> 00:26:18,560 bring back all your memories. 350 00:26:28,600 --> 00:26:31,640 LIST OF NOBEL PEACE PRIZE LAUREATES 351 00:26:34,200 --> 00:26:35,040 Done! 352 00:26:39,200 --> 00:26:40,200 Shit! 353 00:26:41,320 --> 00:26:42,400 You got everything correct. 354 00:26:44,480 --> 00:26:45,800 I think this is my gift. 355 00:26:46,680 --> 00:26:48,240 I can manipulate memories. 356 00:26:49,000 --> 00:26:49,960 Awesome! 357 00:26:50,480 --> 00:26:52,160 Tell me more. 358 00:26:54,120 --> 00:26:56,960 Well, when I touch my head, 359 00:26:57,520 --> 00:26:59,920 all the memories come back to me. 360 00:27:00,720 --> 00:27:03,520 It's like my hand controls the data in the brain. 361 00:27:04,800 --> 00:27:05,720 Well then, 362 00:27:07,040 --> 00:27:09,720 if you just touch your head 363 00:27:10,440 --> 00:27:13,000 and manipulate your memories, 364 00:27:13,200 --> 00:27:17,760 it is very likely that you can manipulate others' memories, 365 00:27:19,120 --> 00:27:23,040 or even erase them. 366 00:27:24,880 --> 00:27:28,480 -That is too much. -I'm serious. You can feel it, right? 367 00:27:31,280 --> 00:27:34,680 Hey, the point is I can use my power on myself. 368 00:27:35,240 --> 00:27:37,560 But who would let me use it on them? 369 00:27:37,800 --> 00:27:39,000 We're talking about human brains. 370 00:27:39,080 --> 00:27:40,760 Something could go very wrong in the brain. 371 00:27:44,360 --> 00:27:45,920 Be confident in yourself. 372 00:27:46,440 --> 00:27:50,280 If no one lets you, then do it to me. Come on. 373 00:27:52,440 --> 00:27:54,400 -Are you serious? -Yes. 374 00:28:05,560 --> 00:28:06,600 I can't. 375 00:28:07,600 --> 00:28:08,520 Why? 376 00:28:09,400 --> 00:28:11,160 Fine, I understand. 377 00:28:12,040 --> 00:28:15,440 Here's what we'll do. I'll write a report about your gift 378 00:28:15,760 --> 00:28:17,520 and submit it to the Director. 379 00:28:17,880 --> 00:28:20,760 He might know how to develop your gift. 380 00:28:21,640 --> 00:28:23,880 I won't let you stop here. 381 00:28:25,120 --> 00:28:29,000 The gift you have is very special. 382 00:28:33,040 --> 00:28:38,680 If Pom's brainwaves synchronize with the other party's, 383 00:28:39,040 --> 00:28:41,000 I believe the risk of hurting them will lessen. 384 00:28:41,880 --> 00:28:45,280 To achieve that, we need the right tempo. 385 00:28:45,360 --> 00:28:46,680 I think... 386 00:28:48,920 --> 00:28:51,000 I agree with all of your theories, 387 00:28:52,240 --> 00:28:54,160 that Pom can erase others' memories, 388 00:28:55,120 --> 00:28:57,520 and all the details about the soundwaves 389 00:28:58,080 --> 00:28:59,480 and how they affect the brain. 390 00:29:00,000 --> 00:29:02,400 -Well done. -Thank you very much. 391 00:29:05,600 --> 00:29:06,680 I understand... 392 00:29:07,480 --> 00:29:08,840 that you're quite concerned about it. 393 00:29:09,560 --> 00:29:10,880 But don't worry. 394 00:29:11,880 --> 00:29:15,320 I will plan the development of your gift myself. 395 00:29:19,200 --> 00:29:22,840 What you have is very special. 396 00:29:23,720 --> 00:29:25,200 I will do whatever it takes 397 00:29:25,760 --> 00:29:29,800 to make it shine as brightly as I can. 398 00:30:00,760 --> 00:30:02,400 THE GIFT TEST RESULT RECORD 399 00:30:03,920 --> 00:30:05,480 THE IMPACT ON ANIMALS RECORD 400 00:30:09,040 --> 00:30:12,640 The boy in front of you is Pom. 401 00:30:12,720 --> 00:30:13,720 He has the ability to... 402 00:30:14,720 --> 00:30:15,880 PRIDE OF OUR SCHOOL 403 00:30:16,040 --> 00:30:17,200 NAME: CHIMPANZEE 404 00:30:18,240 --> 00:30:19,160 60 BPM - UNSTABLE RESPONSE 405 00:30:19,240 --> 00:30:20,840 He is our school's pride and joy. 406 00:30:22,320 --> 00:30:23,200 Thank you. 407 00:30:24,560 --> 00:30:25,480 Well done! 408 00:30:28,400 --> 00:30:30,920 Hey! What's wrong? 409 00:30:31,040 --> 00:30:33,840 What's going on? Come on, wake up! 410 00:30:35,120 --> 00:30:37,800 -What happened? -I don't know what's wrong with him. 411 00:30:38,000 --> 00:30:41,200 Come on, kid. Wake up! 412 00:30:42,040 --> 00:30:46,440 Wake up, kid! Wake up! 413 00:30:58,400 --> 00:31:02,720 Kid, come on! Wake up, please! 414 00:31:21,680 --> 00:31:22,800 I remember. 415 00:31:23,880 --> 00:31:25,280 I remember it now. 416 00:31:27,080 --> 00:31:29,720 The Director led a practice session with me and a group of problematic kids. 417 00:31:32,760 --> 00:31:34,160 Things got out of hand. 418 00:31:36,000 --> 00:31:38,040 I made them mentally disabled. 419 00:31:40,520 --> 00:31:42,120 It's such a horrible feeling. 420 00:31:45,760 --> 00:31:47,560 But the one who got me through... 421 00:31:49,960 --> 00:31:50,880 was Chanon. 422 00:31:53,160 --> 00:31:54,280 STUDENTS OVERDOSED 423 00:31:54,360 --> 00:31:56,240 Students overdosed? 424 00:31:56,520 --> 00:31:58,640 How could the Director lie about it? 425 00:32:03,960 --> 00:32:07,480 -It's my fault. -It's not your fault. 426 00:32:07,720 --> 00:32:10,080 If someone is to be blamed, it's the Director. 427 00:32:10,160 --> 00:32:11,400 He made you do it. 428 00:32:13,160 --> 00:32:14,040 It's me. 429 00:32:17,160 --> 00:32:18,000 Pom. 430 00:32:20,960 --> 00:32:21,920 Pom! 431 00:32:23,760 --> 00:32:25,000 Listen to me. 432 00:32:25,200 --> 00:32:28,480 This is not something you have to take responsibility for. 433 00:32:31,280 --> 00:32:33,200 But I made them turn out that way. 434 00:32:34,640 --> 00:32:36,040 Listen to me. 435 00:32:36,840 --> 00:32:39,440 It's my fault as well. 436 00:32:39,920 --> 00:32:44,400 If I hadn't written that report, this wouldn't have happened, right? 437 00:32:48,240 --> 00:32:49,440 So what? 438 00:32:51,080 --> 00:32:53,160 There's nothing we can change now. 439 00:32:56,720 --> 00:32:59,080 That's true. We can't change it. 440 00:33:03,960 --> 00:33:05,800 But we can stop it. 441 00:33:10,520 --> 00:33:11,640 It's time... 442 00:33:12,920 --> 00:33:16,040 we let the public know about all of this. 443 00:33:18,040 --> 00:33:19,440 The crazy experiments, 444 00:33:20,040 --> 00:33:23,000 the Director, and the Gifted. 445 00:33:24,440 --> 00:33:28,120 Trust me, if we work together, 446 00:33:29,240 --> 00:33:30,600 we will succeed. 447 00:33:36,800 --> 00:33:39,800 After that, Chanon and I gathered all the evidence about the experiments 448 00:33:40,320 --> 00:33:42,080 and other classified information 449 00:33:42,880 --> 00:33:45,080 that the Director was trying to hide... 450 00:33:45,160 --> 00:33:46,200 STUDENT FALLS TO HER DEATH. 451 00:33:46,280 --> 00:33:48,080 ...so we could expose it to the world. 452 00:33:48,320 --> 00:33:50,120 STUDENT INFO NAME: PORAMA WONGRATTANA 453 00:33:51,600 --> 00:33:53,840 But nothing was exposed in the end. 454 00:33:55,960 --> 00:33:57,240 Did you get caught by the Director? 455 00:33:59,320 --> 00:34:00,200 No. 456 00:34:02,280 --> 00:34:03,280 I didn't get caught. 457 00:34:10,640 --> 00:34:11,720 It was me... 458 00:34:14,160 --> 00:34:16,440 who revealed our plan to the Director. 459 00:34:52,400 --> 00:34:53,720 -Hey, you! -Hey! 460 00:34:54,040 --> 00:34:55,600 Wait! What are you doing? 461 00:34:55,680 --> 00:34:57,080 -Let's go. -Let me go! 462 00:34:57,200 --> 00:34:58,800 -Come here. -Let me go! 463 00:34:58,880 --> 00:35:00,320 -Let me go! -Be still. 464 00:35:00,400 --> 00:35:02,800 -Sit down. -Let me go! 465 00:35:10,000 --> 00:35:10,920 Pom. 466 00:35:13,480 --> 00:35:15,160 Chanon got caught... 467 00:35:17,600 --> 00:35:19,080 because I betrayed him. 468 00:35:22,360 --> 00:35:25,320 Hey! Stop! Leave my stuff alone! 469 00:35:26,760 --> 00:35:29,160 Pom, do you have any idea what you're doing? 470 00:35:29,560 --> 00:35:33,440 Non, you know that if this gets out, 471 00:35:34,960 --> 00:35:36,840 the person who will go down is me. 472 00:35:37,080 --> 00:35:38,800 STUDENT INFO NAME: PORAMA WONGRATTANA 473 00:35:41,600 --> 00:35:44,200 I used my power to make those people mentally disabled. 474 00:35:44,760 --> 00:35:46,240 So, you betrayed me? 475 00:35:46,840 --> 00:35:47,760 I'm sorry, 476 00:35:48,520 --> 00:35:49,840 but what do you want me to do? 477 00:35:50,280 --> 00:35:52,080 My future will crumble in front of me! 478 00:35:52,640 --> 00:35:53,840 Would you do it if it were you? 479 00:35:53,960 --> 00:35:56,360 I would if it was the right thing to do! 480 00:35:56,760 --> 00:35:57,840 The right thing? 481 00:35:57,920 --> 00:35:59,760 You call this the right thing to do? 482 00:36:02,000 --> 00:36:04,360 The right thing is taking me down and ruining my life? 483 00:36:04,440 --> 00:36:07,400 I told you, you don't have to take the blame by yourself! 484 00:36:07,480 --> 00:36:09,600 Stop being so righteous! 485 00:36:10,920 --> 00:36:12,520 Will you take the blame for me? 486 00:36:16,280 --> 00:36:17,320 In the end, 487 00:36:19,120 --> 00:36:21,840 the person who will be a hero is you. 488 00:36:22,880 --> 00:36:24,200 But the person to be blamed... 489 00:36:26,200 --> 00:36:27,440 is me. 490 00:36:32,040 --> 00:36:33,680 Don't you know that your idealism... 491 00:36:35,680 --> 00:36:37,800 is ruining my life? 492 00:36:42,800 --> 00:36:43,720 That's enough. 493 00:36:45,320 --> 00:36:46,200 Stop wasting time. 494 00:36:51,720 --> 00:36:54,760 You know what to do next. 495 00:36:57,080 --> 00:36:58,640 Everything will be all right. 496 00:37:00,680 --> 00:37:01,600 Trust me. 497 00:37:28,280 --> 00:37:29,200 Pom, 498 00:37:31,840 --> 00:37:33,160 someday you'll understand... 499 00:37:34,680 --> 00:37:35,880 why I did what I've done. 500 00:38:00,320 --> 00:38:01,200 Yes. 501 00:38:03,960 --> 00:38:05,320 I felt guilty. 502 00:38:07,680 --> 00:38:10,000 So guilty that I had to erase all my memories connected to this. 503 00:38:15,200 --> 00:38:16,040 But so what? 504 00:38:17,960 --> 00:38:20,040 In the end, it didn't really matter. 505 00:38:22,160 --> 00:38:23,000 Mr. Pom. 506 00:38:24,040 --> 00:38:25,240 Even if I can remember now, 507 00:38:26,720 --> 00:38:28,240 that doesn't change my mind. 508 00:38:28,840 --> 00:38:30,760 There's one thing you don't know. 509 00:38:31,240 --> 00:38:33,720 -You must see it first. -Stop stalling. 510 00:38:34,240 --> 00:38:35,360 It's no use. 511 00:38:35,600 --> 00:38:36,640 -You can't! -Pang! 512 00:38:39,320 --> 00:38:40,720 -Let me go! -Leave this alone! 513 00:38:40,800 --> 00:38:42,560 -You must see this. -Hey! 514 00:39:13,080 --> 00:39:14,000 Mr. Pom, 515 00:39:15,760 --> 00:39:17,600 when I learned about your gift, 516 00:39:19,440 --> 00:39:20,800 it all made sense to me. 517 00:39:22,680 --> 00:39:26,640 There's something wrong with this document. 518 00:39:37,200 --> 00:39:38,920 Chanon had always known that, 519 00:39:41,840 --> 00:39:43,280 in order to expose all these, 520 00:39:44,520 --> 00:39:45,920 someone had to take the blame. 521 00:39:46,000 --> 00:39:48,840 STUDENT INFO NAME: PORAMA WONGRATTANA 522 00:39:50,200 --> 00:39:51,400 He knew it... 523 00:39:54,000 --> 00:39:55,160 but it did not stop him. 524 00:39:56,640 --> 00:39:58,000 It's not because of his idealism. 525 00:40:03,240 --> 00:40:04,600 He knew... 526 00:40:08,640 --> 00:40:10,640 that your future would be fine... 527 00:40:13,040 --> 00:40:14,600 if he would be willing to ruin his instead. 528 00:40:17,960 --> 00:40:20,800 STUDENT INFO NAME: CHANON TAWEEPONG 529 00:40:20,880 --> 00:40:23,240 GIFT: MEMORY ERASURE 530 00:40:30,160 --> 00:40:31,840 STUDENT INFO NAME: CHANON TAWEEPONG 531 00:40:31,920 --> 00:40:33,320 GIFT: MEMORY ERASURE 532 00:40:36,920 --> 00:40:37,760 Mr. Pom, 533 00:40:39,880 --> 00:40:41,160 Chanon made sure... 534 00:40:44,400 --> 00:40:46,480 that you'd still have your future. 535 00:40:50,360 --> 00:40:51,200 Pom, 536 00:40:53,240 --> 00:40:54,720 what do you want to be when you grow up? 537 00:40:59,400 --> 00:41:00,560 I want to be a teacher. 538 00:41:04,680 --> 00:41:05,600 What are you laughing at? 539 00:41:07,720 --> 00:41:09,440 I probably won't be able to make it anyway. 540 00:41:14,160 --> 00:41:17,320 I'm laughing because I envy your future students. 541 00:41:21,800 --> 00:41:22,840 Trust me, 542 00:41:24,280 --> 00:41:25,560 you'll be a teacher. 543 00:41:28,240 --> 00:41:30,240 A good one. 544 00:41:33,520 --> 00:41:34,360 I promise. 545 00:41:55,440 --> 00:41:57,240 Non, I'm sorry. 546 00:42:11,400 --> 00:42:12,600 Here. All done. 547 00:42:26,120 --> 00:42:27,520 So refreshing. 548 00:42:32,240 --> 00:42:33,680 I can't reach them. 549 00:42:34,920 --> 00:42:37,160 Where are they? It's almost 5 p.m. 550 00:42:37,760 --> 00:42:39,520 We may not be able to give them these pins in time. 551 00:42:40,560 --> 00:42:43,720 MR. PORAMA WONGRATTANA COUNSELOR OF THE GIFTED PROGRAM 552 00:42:55,120 --> 00:42:56,000 What is it? 553 00:42:59,240 --> 00:43:01,120 I think I know now. See you later. 554 00:43:01,240 --> 00:43:02,360 Let me come with you. 555 00:43:03,200 --> 00:43:06,000 No need. You can rest here. I have to go. 556 00:43:15,720 --> 00:43:16,560 All done. 557 00:43:24,720 --> 00:43:26,000 I think you should keep this. 558 00:43:32,720 --> 00:43:33,840 Thank you. 559 00:43:37,640 --> 00:43:39,200 Are you really sure about this? 560 00:43:42,040 --> 00:43:43,480 What you're about to do... 561 00:43:44,720 --> 00:43:46,520 will have a major consequence, 562 00:43:48,800 --> 00:43:51,440 it could get you expelled. 563 00:43:57,560 --> 00:43:59,000 We are prepared to face the consequences. 564 00:44:02,160 --> 00:44:04,200 Good luck, then. 565 00:44:05,440 --> 00:44:07,040 Let me give you a piece of advice. 566 00:44:09,000 --> 00:44:10,840 Be very wary of the Director. 567 00:44:14,800 --> 00:44:17,880 STUDENT INFO MS. CHAYANIT PRATCHKRIT (NAMTAAN) 568 00:44:31,080 --> 00:44:33,280 I don't know what he's up to. 569 00:44:37,560 --> 00:44:38,640 But what I do know for sure... 570 00:44:40,360 --> 00:44:41,880 is that he is smarter than all of you. 571 00:45:25,320 --> 00:45:27,320 Subtitle translation by Jarinee Thanomyat 40248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.