All language subtitles for The.Gifted.2018.E10.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ddeplife

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:02,440 I'm very disappointed in you. 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,120 I thought... 3 00:00:05,480 --> 00:00:06,960 you would be better than this. 4 00:00:07,200 --> 00:00:08,520 Shit! 5 00:00:10,600 --> 00:00:11,600 Damn it! 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,640 Something crazy happened at school. 7 00:00:14,800 --> 00:00:18,160 All of the students' academic records have been stolen. 8 00:00:18,240 --> 00:00:20,680 You're the only one who's capable of something this advanced. 9 00:00:20,760 --> 00:00:22,360 I am the problem. 10 00:00:22,440 --> 00:00:23,960 No matter how hard I try to explain, 11 00:00:24,560 --> 00:00:25,520 it won't change anything. 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,000 What is this? 13 00:00:27,160 --> 00:00:28,360 Guess The Number. 14 00:00:28,440 --> 00:00:29,960 You're very talented. 15 00:00:30,040 --> 00:00:32,800 And I am happy to spend time with you. 16 00:00:32,880 --> 00:00:36,240 I told you Ms. Nara submitted my program as her thesis. 17 00:00:36,320 --> 00:00:37,480 It's my work! 18 00:00:37,560 --> 00:00:39,080 Whatever the truth is, 19 00:00:39,200 --> 00:00:41,600 the person who knows it best is you. 20 00:00:41,680 --> 00:00:45,560 You're freaking lying! You lied to me! You lied to everyone! 21 00:00:45,640 --> 00:00:47,160 Did you buy your bachelor's degree? 22 00:00:47,240 --> 00:00:48,920 Did you get Ms. Nara fired? 23 00:00:49,080 --> 00:00:51,840 Do you want to know who's responsible for the hacking? 24 00:00:52,520 --> 00:00:53,480 Let me tell you. 25 00:00:54,760 --> 00:00:56,080 It's me. 26 00:01:01,120 --> 00:01:02,680 Date, 13th of July. 27 00:01:03,840 --> 00:01:06,040 That's when we learned about the gift of the last person, 28 00:01:08,400 --> 00:01:09,360 Korn. 29 00:01:10,640 --> 00:01:13,600 At that time, I decided not to tell the school 30 00:01:13,680 --> 00:01:15,480 that I had discovered my gift. 31 00:01:16,360 --> 00:01:17,520 And I was right. 32 00:01:18,800 --> 00:01:22,400 Because after that, we came to a critical turn of events... 33 00:01:24,360 --> 00:01:26,240 The school shutdown. 34 00:01:32,320 --> 00:01:35,960 The number you're trying to reach is currently not available. 35 00:01:36,680 --> 00:01:39,640 Please leave a message after the beep. 36 00:01:42,400 --> 00:01:43,600 NAMTAAN 37 00:01:49,920 --> 00:01:52,040 ...severe persecution 38 00:01:52,560 --> 00:01:55,800 to threaten the Jews in Afghanistan... 39 00:01:57,320 --> 00:01:58,200 Attention. 40 00:01:58,560 --> 00:02:01,360 Attention, a message from your new god. 41 00:02:02,280 --> 00:02:04,160 A message from your new god. 42 00:02:05,000 --> 00:02:06,400 To all teachers... 43 00:02:07,360 --> 00:02:08,760 and students, 44 00:02:11,640 --> 00:02:15,040 the purge is upon us. 45 00:02:16,160 --> 00:02:19,360 The purge is upon us. 46 00:02:20,560 --> 00:02:21,480 NO WAVE GROUP 47 00:02:21,560 --> 00:02:23,520 PUNN: EVERYONE, COME TO THE AUDITORIUM NOW! 48 00:03:56,200 --> 00:04:00,120 NEW MISSION: CHARGE TO GRADE 10, ROOM 1 AND STOP THE CLASS. 49 00:04:00,200 --> 00:04:03,000 {\an8}REWARD: MOVE TO ROOM 1 IN THE NEXT SEMESTER. 50 00:04:07,040 --> 00:04:08,240 Students. 51 00:04:09,040 --> 00:04:10,680 -Get ready. -Students, stop it! 52 00:04:10,760 --> 00:04:12,360 -Students, stop it! -What is wrong? 53 00:04:12,440 --> 00:04:13,800 Students, calm down. Students! 54 00:04:14,160 --> 00:04:15,280 Calm down, students. 55 00:04:15,600 --> 00:04:16,720 Students, calm down. 56 00:04:38,400 --> 00:04:41,800 The purge is upon us. 57 00:04:45,600 --> 00:04:46,600 Pang, Ohm, 58 00:04:47,160 --> 00:04:48,440 do you know what's going on? 59 00:04:49,320 --> 00:04:51,520 Pang must know. Tell us, Pang. 60 00:04:54,880 --> 00:04:56,360 As we all suspected, 61 00:04:56,600 --> 00:04:59,200 Wave is behind all this. 62 00:04:59,960 --> 00:05:03,240 I sent Namtaan to investigate, but she's out of reach. 63 00:05:03,360 --> 00:05:04,440 It's impossible. 64 00:05:05,760 --> 00:05:07,120 What's impossible? 65 00:05:09,280 --> 00:05:12,800 Namtaan texted me to gather everyone here. 66 00:05:20,760 --> 00:05:21,760 Shit! 67 00:05:21,840 --> 00:05:23,440 NO WAVE GROUP NT: YOU IDIOTS. 68 00:05:27,840 --> 00:05:29,040 -Hey! -Hey! 69 00:05:31,640 --> 00:05:33,000 -Open the door! -Hey! 70 00:05:33,080 --> 00:05:35,080 -Open it! -Hey! 71 00:05:36,000 --> 00:05:37,760 -Hey! -I told you to open it! 72 00:05:37,840 --> 00:05:39,240 -Hey! Open the door! -What the heck! 73 00:05:39,760 --> 00:05:40,840 Fuck you! 74 00:05:41,120 --> 00:05:42,440 Open the door! 75 00:05:47,920 --> 00:05:49,840 Welcome to all of my Gifted fellows. 76 00:05:50,440 --> 00:05:53,040 You're all so stupid. You just walked into a trap. 77 00:05:53,680 --> 00:05:56,520 You've proven that my low opinion of you all was right. 78 00:05:57,160 --> 00:05:58,360 Come out now, pussy! 79 00:05:58,880 --> 00:06:00,280 Instead of coming up with bad words, 80 00:06:00,720 --> 00:06:02,840 I suggest you use the time to find a way out of there. 81 00:06:03,200 --> 00:06:05,680 I have lined up a lot of fun games for you to play. 82 00:06:06,080 --> 00:06:08,640 It will take a while before you can get out-- 83 00:06:29,880 --> 00:06:31,640 Where is Wave? Tell me! 84 00:06:35,560 --> 00:06:37,600 He's acting on commands sent through an app. 85 00:06:38,120 --> 00:06:40,200 -It really is Wave. -Let me see that. 86 00:06:45,680 --> 00:06:47,600 -Shit! -What's wrong? 87 00:06:49,640 --> 00:06:50,520 Wave is... 88 00:06:51,400 --> 00:06:52,480 leaking the Gifted Program. 89 00:06:52,560 --> 00:06:54,520 COUNTDOWN TO LEAK GIFTED PROGRAM CONFIDENTIAL. 90 00:06:54,600 --> 00:06:56,440 Wave must have lost his mind. 91 00:06:56,520 --> 00:06:59,160 He's wreaking havoc because he wasn't the highest in the midterm exam. 92 00:06:59,240 --> 00:07:00,240 What should we do, Pang? 93 00:07:00,800 --> 00:07:03,560 I think we should find Wave now. 94 00:07:03,960 --> 00:07:06,840 Wait, maybe Wave is fooling us. 95 00:07:06,960 --> 00:07:09,360 We should be careful about what we do next. 96 00:07:09,440 --> 00:07:13,120 I agree, but now we have to find Wave. 97 00:07:14,120 --> 00:07:17,200 Punn, can you copy Wave's gift to hack into computers? 98 00:07:18,960 --> 00:07:19,840 I'll try. 99 00:07:20,480 --> 00:07:21,520 I'm counting on you. 100 00:07:22,040 --> 00:07:24,120 Please trace back to the origin of the commands in the app. 101 00:07:24,240 --> 00:07:26,880 If you're successful, alert all of us immediately. 102 00:07:28,640 --> 00:07:30,560 Should the rest of us be on the lookout for him? 103 00:07:33,360 --> 00:07:34,320 Let's go with that. 104 00:07:34,760 --> 00:07:37,160 But for our safety, we'll go in pairs. 105 00:07:37,800 --> 00:07:40,080 You will need support if anything comes up. 106 00:07:40,960 --> 00:07:42,200 Here's the plan. 107 00:07:42,600 --> 00:07:44,880 Korn and Claire, go to Wave's room. 108 00:07:44,960 --> 00:07:46,200 Jack and Joe, 109 00:07:46,280 --> 00:07:49,160 go to the broadcast room and the gym nearby. Mon... 110 00:07:52,400 --> 00:07:53,520 I can go alone. 111 00:07:53,600 --> 00:07:55,360 I want to take care of those scoundrels, too. 112 00:07:56,720 --> 00:07:59,360 You go to the cafeteria, then. I'll go to the computer room. 113 00:07:59,680 --> 00:08:00,840 Let's do it. 114 00:08:05,920 --> 00:08:06,960 What about me? 115 00:08:08,280 --> 00:08:09,400 I have an important job for you. 116 00:08:24,600 --> 00:08:26,000 Help me! 117 00:08:26,080 --> 00:08:28,120 Anybody out there? Help me! 118 00:08:28,840 --> 00:08:30,560 Help! 119 00:08:31,440 --> 00:08:32,920 Help me! 120 00:08:36,800 --> 00:08:38,520 COUNTDOWN TO LEAK GIFTED PROGRAM CONFIDENTIAL. 121 00:09:08,160 --> 00:09:09,320 Be careful, everyone. 122 00:09:09,680 --> 00:09:11,880 We must be running around in Wave's game. 123 00:09:12,600 --> 00:09:13,720 Punn, how's it going? 124 00:09:14,280 --> 00:09:17,000 This will take some time, about an hour. 125 00:09:17,240 --> 00:09:18,360 COUNTDOWN TO LEAK. 126 00:09:18,440 --> 00:09:21,080 But if I can hack into his phone signal directly, it will be faster. 127 00:09:21,360 --> 00:09:22,560 What about you, Mon? 128 00:09:25,280 --> 00:09:26,240 Hold on. 129 00:09:27,160 --> 00:09:28,400 No, Mon! Don't! 130 00:09:31,480 --> 00:09:32,600 Don't use force. 131 00:09:45,200 --> 00:09:47,720 -What's going on? -The students are acting crazy. 132 00:09:47,800 --> 00:09:49,640 This is getting out of hand. 133 00:09:49,720 --> 00:09:52,920 -I think we should notify the Director. -No need. 134 00:09:53,560 --> 00:09:54,640 I'll handle it. 135 00:10:05,640 --> 00:10:07,560 Guys, Wave is not in the computer room. 136 00:10:07,840 --> 00:10:09,280 He's not here either. 137 00:10:09,680 --> 00:10:11,080 ...upon us. 138 00:10:11,160 --> 00:10:12,320 Attention... 139 00:10:12,400 --> 00:10:13,920 He's not here, either. 140 00:10:14,280 --> 00:10:15,280 Hey. 141 00:10:16,000 --> 00:10:17,360 He plays the announcement from a file. 142 00:10:18,360 --> 00:10:20,160 Where else can he be? 143 00:10:38,440 --> 00:10:39,440 It's a trap! 144 00:10:44,720 --> 00:10:46,320 -Korn! -Claire! 145 00:10:48,600 --> 00:10:50,360 -Open the door! -Hey! Open it! 146 00:11:03,240 --> 00:11:04,080 NO WAVE GROUP 147 00:11:04,480 --> 00:11:06,760 I thought I'd just let you sit quietly in a locked room. 148 00:11:07,280 --> 00:11:10,320 Fine, I'll show you that, even if all of you work together, 149 00:11:11,320 --> 00:11:12,360 you still can't stop me. 150 00:11:16,640 --> 00:11:20,040 Wave, that's enough! You're mad at me, aren't you? 151 00:11:20,400 --> 00:11:22,840 Take it out on me, not the others. 152 00:11:23,400 --> 00:11:25,480 Do you think you're that important? 153 00:11:26,320 --> 00:11:27,600 Why are you doing this? 154 00:11:28,480 --> 00:11:31,040 If you want to know, come stop me. 155 00:11:33,440 --> 00:11:34,320 Pang, 156 00:11:34,600 --> 00:11:37,680 I hacked into his phone signal earlier. I found him. 157 00:11:37,840 --> 00:11:39,120 He's moving towards the cafeteria. 158 00:11:40,000 --> 00:11:41,480 I'm the nearest. I'll go. 159 00:11:42,520 --> 00:11:43,600 Be careful. 160 00:11:48,080 --> 00:11:49,440 I'm here. 161 00:11:51,240 --> 00:11:52,560 No sign of him. 162 00:11:52,960 --> 00:11:54,240 That's fine. I'll meet you there. 163 00:11:57,720 --> 00:11:59,640 Hello, Mon. Can you hear me? 164 00:12:02,680 --> 00:12:04,200 -Mon! -Pang, 165 00:12:04,480 --> 00:12:05,920 Wave's signal has disappeared. 166 00:12:06,240 --> 00:12:07,600 I think you should come back here. 167 00:12:07,880 --> 00:12:09,880 I'm almost finished with the hack. 168 00:12:10,120 --> 00:12:11,960 Once I'm done, we'll find out his location for sure. 169 00:12:12,240 --> 00:12:13,800 Let Mon handle the cafeteria. 170 00:12:15,680 --> 00:12:17,080 Okay, I'm on my way. 171 00:12:20,360 --> 00:12:21,760 Hello, Pang, can you hear me? 172 00:12:22,240 --> 00:12:23,120 Pang. 173 00:12:23,600 --> 00:12:24,760 He can't hear you. 174 00:12:30,400 --> 00:12:31,720 So this is your plan? 175 00:12:32,400 --> 00:12:33,280 Yes, 176 00:12:33,960 --> 00:12:35,480 to separate you from others 177 00:12:36,480 --> 00:12:37,720 so I can handle you easily. 178 00:12:38,360 --> 00:12:39,520 That's a bad move. 179 00:12:40,000 --> 00:12:42,520 A weak person like you can't beat me. 180 00:12:43,640 --> 00:12:44,720 Do you really believe... 181 00:12:45,360 --> 00:12:47,560 that I will go against you? 182 00:13:15,720 --> 00:13:17,400 The rest of your friends, 183 00:13:18,600 --> 00:13:19,520 where are they? 184 00:13:23,200 --> 00:13:25,040 If you don't tell me now... 185 00:13:35,480 --> 00:13:38,320 COUNTDOWN TO LEAK GIFTED PROGRAM CONFIDENTIAL. 186 00:13:41,200 --> 00:13:44,600 Tell me now or your parents will be in trouble! 187 00:13:52,680 --> 00:13:53,880 THE GIFTED PROGRAM 188 00:13:56,880 --> 00:13:58,640 COUNTDOWN TO LEAK GIFTED PROGRAM CONFIDENTIAL. 189 00:13:58,720 --> 00:14:01,200 Pang, can you reach Mon? 190 00:14:03,120 --> 00:14:04,360 Not yet. 191 00:14:11,320 --> 00:14:12,240 Mon. 192 00:14:12,960 --> 00:14:13,960 Did you see Wave? 193 00:14:15,120 --> 00:14:17,680 Yes, but he got away. 194 00:14:18,320 --> 00:14:20,920 That's fine. What's important is you're safe. 195 00:14:21,480 --> 00:14:23,440 Punn is about to finish. 196 00:14:24,160 --> 00:14:25,840 We'll find his location. 197 00:14:38,280 --> 00:14:39,160 Mon? 198 00:14:49,560 --> 00:14:51,200 Mon, are you okay? 199 00:14:57,200 --> 00:14:59,560 Punn, I'm sorry. 200 00:15:23,240 --> 00:15:26,040 Give it to me, Pang. I have to stop that hack. 201 00:15:26,840 --> 00:15:29,120 Mon, why are you doing this? 202 00:15:29,760 --> 00:15:31,000 I'm begging you, Pang. 203 00:15:31,640 --> 00:15:32,760 Stop the hack. 204 00:15:34,760 --> 00:15:35,880 What did Wave do to you? 205 00:15:39,440 --> 00:15:42,480 GUESS WHO RELEASED A POISONOUS SUBSTANCE INTO THE MARTIAL ARTS CLUB. 206 00:15:44,000 --> 00:15:45,400 What made your club members go crazy... 207 00:15:46,360 --> 00:15:47,640 was not a chemical substance. 208 00:15:49,120 --> 00:15:50,360 It was your sweat. 209 00:15:52,520 --> 00:15:53,680 Think about it. 210 00:15:54,720 --> 00:15:55,760 If this gets out, 211 00:15:57,200 --> 00:15:58,840 will they still see you as a friend? 212 00:16:00,720 --> 00:16:03,000 -If I just press this button-- -What do you want? 213 00:16:05,840 --> 00:16:07,040 Please give me the laptop. 214 00:16:07,840 --> 00:16:09,440 I don't want to hurt you, Pang. 215 00:16:10,720 --> 00:16:14,120 Mon, calm down. Wave is manipulating you. 216 00:16:16,640 --> 00:16:18,360 But I have no other choice. 217 00:16:39,800 --> 00:16:42,320 You know what Punn is capable of. 218 00:17:58,440 --> 00:18:01,480 COUNTDOWN TO LEAK GIFTED PROGRAM CONFIDENTIAL. 219 00:18:12,600 --> 00:18:14,000 I'm sorry, Pang. 220 00:18:14,880 --> 00:18:16,160 I'm really sorry. 221 00:18:24,360 --> 00:18:25,560 It's okay, Mon. 222 00:18:26,640 --> 00:18:29,280 The power is out. Wave can't harm us anymore. 223 00:18:38,240 --> 00:18:41,600 CHOOSE A NETWORK 224 00:20:03,680 --> 00:20:06,360 We have ten minutes left. Let's destroy everything. 225 00:20:09,680 --> 00:20:10,560 Stop! 226 00:20:11,480 --> 00:20:12,880 I'm telling you to stop. 227 00:20:13,960 --> 00:20:14,840 Stay out of this! 228 00:20:16,520 --> 00:20:18,800 You're not the one who gives us grades anymore. 229 00:20:24,800 --> 00:20:28,000 You're not my teacher anymore, bitch. 230 00:20:55,520 --> 00:20:57,960 Mr. Pom, we can't reach Ms. Ladda. 231 00:20:58,960 --> 00:21:01,680 That's okay. Given the current situation, 232 00:21:01,760 --> 00:21:04,160 we should send the students back to their dorms. 233 00:21:04,720 --> 00:21:07,800 -Then I'll notify my students. -Right. I'm counting on you. 234 00:21:08,800 --> 00:21:10,680 Those of you who have already notified their students, 235 00:21:10,760 --> 00:21:12,440 please help inform the remaining students. 236 00:21:12,520 --> 00:21:14,120 -Got it. -Thank you. 237 00:21:28,720 --> 00:21:31,360 {\an8}NO WAVE GROUP OHM: PANG, WHARE ARE YOU? 238 00:21:43,280 --> 00:21:45,120 What on earth? 239 00:21:50,920 --> 00:21:53,200 Can I see your phone? 240 00:21:56,160 --> 00:21:59,440 {\an8}There's no power, so where's the Wi-Fi coming from? 241 00:21:59,640 --> 00:22:02,160 COUNTDOWN TO LEAK GIFTED PROGRAM CONFIDENTIAL. 242 00:22:04,760 --> 00:22:05,680 What? 243 00:22:06,560 --> 00:22:07,840 What's wrong? 244 00:22:08,320 --> 00:22:09,280 Wave. 245 00:22:10,800 --> 00:22:12,200 Wave has set up his own Wi-Fi network. 246 00:22:13,960 --> 00:22:15,000 Because of the blackout, 247 00:22:15,480 --> 00:22:17,280 all the students will connect to his Wi-Fi. 248 00:22:18,600 --> 00:22:21,880 The Gifted documents could be leaked to everyone. 249 00:22:34,120 --> 00:22:35,520 What should we do? 250 00:22:40,080 --> 00:22:41,040 Pang, 251 00:22:41,600 --> 00:22:42,600 I got it. 252 00:22:55,560 --> 00:22:56,760 Wave, stop it. 253 00:23:05,320 --> 00:23:06,440 How did you get here? 254 00:23:08,120 --> 00:23:09,520 I climbed down the rooftop. 255 00:23:13,240 --> 00:23:14,120 Well done. 256 00:23:15,480 --> 00:23:16,920 I didn't expect you to be so brave. 257 00:23:17,800 --> 00:23:19,600 I am a lot of things that you may not expect. 258 00:23:21,520 --> 00:23:26,160 Seriously, why are you doing this? What will you gain out of this? 259 00:23:26,920 --> 00:23:30,720 I may have said something wrong, but I was really worried about you. 260 00:23:31,480 --> 00:23:35,360 You're talented. You're smart. Don't ruin your life like this. 261 00:23:56,560 --> 00:23:57,480 Stop it. 262 00:23:59,360 --> 00:24:01,440 You alone can't stop me. 263 00:24:16,840 --> 00:24:19,320 Please, Wave. Stop it. 264 00:24:19,800 --> 00:24:20,640 No. 265 00:24:23,520 --> 00:24:25,040 No one can stop me. 266 00:24:26,760 --> 00:24:28,280 Wave. You must stop it. 267 00:24:28,440 --> 00:24:29,440 You must stop it. 268 00:24:59,960 --> 00:25:03,240 Wave, stop this program now. 269 00:25:18,720 --> 00:25:19,920 No. 270 00:25:21,080 --> 00:25:24,040 This one is beautiful. 271 00:25:24,720 --> 00:25:27,000 Write it down. 272 00:25:27,080 --> 00:25:29,960 -Let's brainstorm. -Put this one too. 273 00:25:30,040 --> 00:25:32,120 -Here? -Yes. 274 00:25:45,440 --> 00:25:46,360 Namtaan. 275 00:25:46,880 --> 00:25:47,800 Namtaan. 276 00:25:53,520 --> 00:25:54,680 What the hell? 277 00:25:57,400 --> 00:25:58,600 What happened? 278 00:26:01,480 --> 00:26:02,960 How did you stop it? 279 00:26:05,080 --> 00:26:08,440 As you said, I alone cannot stop you. 280 00:26:10,920 --> 00:26:12,160 What are you talking about? 281 00:26:13,800 --> 00:26:14,840 Friends. 282 00:26:18,920 --> 00:26:21,440 Namtaan! 283 00:26:30,720 --> 00:26:32,640 I believed that Pang and Ohm would find me. 284 00:26:32,720 --> 00:26:33,960 WAVE IS IN THE ATTIC AT BUILDING 2 285 00:26:34,040 --> 00:26:35,440 I believed that, if we worked together, 286 00:26:35,920 --> 00:26:37,240 we could stop you. 287 00:26:40,280 --> 00:26:41,800 Accept it, Wave. 288 00:26:42,360 --> 00:26:43,760 It's over. 289 00:26:46,800 --> 00:26:48,560 What you did came from a place of loneliness. 290 00:26:51,480 --> 00:26:53,120 You want friends, right? 291 00:27:07,960 --> 00:27:08,960 Wrong. 292 00:27:09,720 --> 00:27:11,040 I don't want any friends. 293 00:27:11,720 --> 00:27:13,000 I don't want anyone. 294 00:27:13,920 --> 00:27:15,360 It's not over. 295 00:27:19,920 --> 00:27:22,080 You lost! Just accept it. 296 00:27:22,160 --> 00:27:24,200 No! I haven't lost. 297 00:27:24,640 --> 00:27:27,560 I'm more talented than you. I'll never lose to you. 298 00:27:29,880 --> 00:27:32,360 Yes, you are talented. 299 00:27:33,720 --> 00:27:37,080 But talent doesn't win you everything. 300 00:27:46,080 --> 00:27:47,080 It's you. 301 00:27:48,280 --> 00:27:50,120 You always stand in my way. 302 00:27:50,760 --> 00:27:52,400 -Wave, stop! -Wave! 303 00:27:57,000 --> 00:27:57,960 -Wave! -Let me go! 304 00:27:58,040 --> 00:28:01,200 -Stop. I said stop! Wave! -Let me go! 305 00:28:01,280 --> 00:28:03,440 -Stop! I said stop! -Wave! 306 00:28:14,440 --> 00:28:15,560 Stop it! 307 00:28:57,560 --> 00:29:00,160 DAMAGE REPORT 308 00:29:08,640 --> 00:29:12,120 The attic in Building 2 has been permanently closed. 309 00:29:13,600 --> 00:29:16,040 Wasuthorn has been suspended for one week, 310 00:29:17,320 --> 00:29:19,080 as per your decision. 311 00:29:22,560 --> 00:29:26,400 The admin office reported an approximated amount of damages. 312 00:29:27,320 --> 00:29:31,080 General damage, 250,000 baht. 313 00:29:32,200 --> 00:29:35,160 Hall of Fame, 420,000 baht. 314 00:29:36,600 --> 00:29:39,680 Document storage, 640,000 baht. 315 00:29:46,320 --> 00:29:50,120 Combined with other damages, 316 00:29:51,840 --> 00:29:53,800 the total is 1,680,000 baht. 317 00:30:05,640 --> 00:30:09,480 This Gifted development comes at a high price. 318 00:30:13,240 --> 00:30:16,040 My concerns are less about expenses 319 00:30:16,840 --> 00:30:19,320 and more about a teacher's inability 320 00:30:19,800 --> 00:30:22,560 to manage his students. 321 00:30:25,280 --> 00:30:27,640 This is bigger than what we've seen so far. 322 00:30:29,720 --> 00:30:32,520 Somebody needs to take responsibility. 323 00:30:40,960 --> 00:30:43,280 Ms. Ladda, a parent is here to see you. 324 00:30:54,160 --> 00:30:56,680 Sir, what do you want to see me about? 325 00:31:25,960 --> 00:31:27,200 Namtaan got you this. 326 00:31:28,240 --> 00:31:29,640 She said you haven't eaten all day. 327 00:31:37,800 --> 00:31:39,920 -Why isn't she here to-- -Namtaan is at the infirmary. 328 00:31:41,080 --> 00:31:42,240 The doctor is examining her. 329 00:31:56,240 --> 00:31:57,240 How are you? 330 00:32:02,600 --> 00:32:04,200 Namtaan told me about your story. 331 00:32:06,440 --> 00:32:07,400 I'm sorry to hear that. 332 00:32:10,520 --> 00:32:11,960 You don't have to feel sorry for me. 333 00:32:13,960 --> 00:32:15,040 But I agree with you... 334 00:32:17,960 --> 00:32:18,960 on some things. 335 00:32:22,400 --> 00:32:23,280 Why? 336 00:32:24,280 --> 00:32:25,960 Are you going to use your power on me? 337 00:32:28,720 --> 00:32:31,240 I need to touch you in order for it to work. 338 00:32:34,000 --> 00:32:35,160 Like this. 339 00:32:44,920 --> 00:32:46,000 In fact, 340 00:32:46,920 --> 00:32:48,560 even if we had let the countdown fall to zero, 341 00:32:50,240 --> 00:32:52,320 the information wouldn't have leaked anyway, 342 00:32:53,880 --> 00:32:54,720 right? 343 00:33:00,160 --> 00:33:01,600 So why the hell did you do it? 344 00:33:05,640 --> 00:33:07,240 I just wanted people to know... 345 00:33:09,440 --> 00:33:12,320 that I was better than you guys. 346 00:33:16,560 --> 00:33:18,440 Why are you so hung up on that? 347 00:33:20,080 --> 00:33:21,600 If someone says you're not good, 348 00:33:24,280 --> 00:33:25,520 does that mean they're right? 349 00:33:30,840 --> 00:33:32,600 Why would you let people judge you? 350 00:33:40,440 --> 00:33:42,240 The same way the school is judging everyone now. 351 00:33:44,000 --> 00:33:47,160 In Buddhism, there are four kinds of lotuses. 352 00:33:49,240 --> 00:33:50,200 Trust me. 353 00:33:52,080 --> 00:33:53,480 What we have to do 354 00:33:54,680 --> 00:33:56,360 is separate this outstanding group 355 00:33:56,440 --> 00:33:58,440 and give them the best care possible. 356 00:33:58,600 --> 00:34:01,120 -I don't think that's fair. -What's fairness got to do with anything? 357 00:34:03,000 --> 00:34:06,240 I would never let the life of a Gifted student be ruined 358 00:34:06,800 --> 00:34:08,400 by an ordinary student. 359 00:34:10,960 --> 00:34:12,840 The system breaks us up, 360 00:34:14,840 --> 00:34:15,840 makes us unequal. 361 00:34:19,640 --> 00:34:20,640 I hate it. 362 00:34:27,880 --> 00:34:30,240 I hate that it made me lose my best friend. 363 00:34:33,520 --> 00:34:34,600 I hate The Gifted Program. 364 00:34:37,480 --> 00:34:38,480 I hate this place. 365 00:34:41,320 --> 00:34:42,680 I hate this school. 366 00:34:47,760 --> 00:34:48,840 I hate the Director. 367 00:34:54,640 --> 00:34:56,160 I'm very disappointed in you. 368 00:34:57,560 --> 00:34:59,040 I thought... 369 00:35:00,320 --> 00:35:01,960 you would be better than this. 370 00:35:06,960 --> 00:35:08,600 I hate this stupid system. 371 00:35:10,480 --> 00:35:12,240 It makes me feel stupid... 372 00:35:13,680 --> 00:35:14,920 Like I'm being used. 373 00:35:18,840 --> 00:35:20,400 If you hate it like I do, 374 00:35:23,280 --> 00:35:24,280 why don't we work together? 375 00:35:28,400 --> 00:35:30,280 But I hate you too. 376 00:35:33,600 --> 00:35:34,560 I know. 377 00:35:38,960 --> 00:35:40,280 But I need to change this school. 378 00:35:46,280 --> 00:35:47,520 How can... 379 00:35:48,760 --> 00:35:50,360 a person like you do anything? 380 00:35:56,960 --> 00:35:57,800 I can do something. 381 00:35:59,600 --> 00:36:00,480 But it depends... 382 00:36:01,800 --> 00:36:02,800 on whether you're in or not. 383 00:36:28,920 --> 00:36:30,920 Subtitle translation by Waasuthep Ketpetch 27832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.