All language subtitles for The.Gifted.2018.E09.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ddeplife

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:03,160 Wasuthorn is gifted in math. 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,960 He can control computers 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,680 and other electronic devices through touch. 4 00:00:07,000 --> 00:00:08,440 So, that means 5 00:00:08,520 --> 00:00:11,360 he cannot control computers remotely. 6 00:00:12,160 --> 00:00:15,000 Today, you have a special midterm exam. 7 00:00:15,080 --> 00:00:17,880 Whoever scores the highest is entitled to one request, 8 00:00:17,960 --> 00:00:19,840 which I will grant. 9 00:00:19,920 --> 00:00:21,360 Can I request that you kick out a student 10 00:00:21,440 --> 00:00:22,840 from The Gifted Program? 11 00:00:23,080 --> 00:00:24,080 As the Gifted, 12 00:00:24,560 --> 00:00:27,000 the exam today will teach us valuable lessons. 13 00:00:28,280 --> 00:00:29,680 {\an8}PAWARET - 4,000 POINTS 14 00:00:30,320 --> 00:00:32,520 I don't know what your gift is. 15 00:00:32,600 --> 00:00:35,320 But you beat me because you cheated, didn't you? 16 00:00:35,720 --> 00:00:36,760 Just admit that you cheated. 17 00:00:36,840 --> 00:00:38,120 Wave, that's enough. 18 00:00:38,960 --> 00:00:40,160 I'm dying to know 19 00:00:40,240 --> 00:00:43,120 what you will ask of the Director. 20 00:00:44,680 --> 00:00:45,760 Congratulations to you. 21 00:00:45,840 --> 00:00:48,320 I've chosen you as the new class president. 22 00:00:50,760 --> 00:00:52,160 I know you've been listening, Wasuthorn. 23 00:00:53,240 --> 00:00:54,800 I am very disappointed in you. 24 00:00:54,880 --> 00:00:58,080 I thought you would be better than this. 25 00:01:00,280 --> 00:01:01,560 Shit! 26 00:01:12,520 --> 00:01:13,760 Do these belong to Wave? 27 00:01:14,280 --> 00:01:15,480 I think so. 28 00:01:15,560 --> 00:01:17,680 I heard a loud banging noise coming from his room. 29 00:01:18,240 --> 00:01:20,360 Maybe he is still upset about the midterm exam. 30 00:01:20,680 --> 00:01:21,520 Seriously? 31 00:01:22,440 --> 00:01:24,200 Is Wave the type of person who breaks things? 32 00:01:24,480 --> 00:01:25,320 Move. 33 00:01:38,440 --> 00:01:41,040 I've never seen him like this before. 34 00:01:41,640 --> 00:01:44,800 Yes, I'm afraid he'll do more damage. 35 00:03:34,760 --> 00:03:37,880 As a friend of the new class president, 36 00:03:38,880 --> 00:03:41,440 there's something I've always wanted to do. 37 00:03:42,560 --> 00:03:44,120 Kick Wave out of the program! 38 00:03:44,200 --> 00:03:46,000 That is not something to joke about. 39 00:03:46,080 --> 00:03:48,400 Hey, it's not a joke. 40 00:03:48,480 --> 00:03:50,000 I mean it for real. 41 00:03:50,080 --> 00:03:51,160 Pang, 42 00:03:51,520 --> 00:03:54,920 you need to listen to me, I'm the class vice president. 43 00:03:55,000 --> 00:03:56,640 Give him cleaning duty this evening. 44 00:03:57,480 --> 00:03:58,440 Wait, 45 00:03:58,520 --> 00:04:00,520 when did you appoint yourself as the class vice president? 46 00:04:00,800 --> 00:04:02,920 When Wave lost to you. 47 00:04:04,160 --> 00:04:07,080 He must be crying like a baby right now. 48 00:04:09,560 --> 00:04:10,400 Ohm. 49 00:04:10,840 --> 00:04:13,720 You always cut me off. You're like a pair of scissors. 50 00:04:16,640 --> 00:04:17,480 Hey! 51 00:04:34,640 --> 00:04:35,520 Weird. 52 00:04:36,560 --> 00:04:37,840 Is he having that time of the month? 53 00:04:43,600 --> 00:04:45,800 {\an8}The new computer you requested... 54 00:04:46,960 --> 00:04:48,680 is very expensive. 55 00:04:49,760 --> 00:04:51,120 You once told us... 56 00:04:52,280 --> 00:04:54,800 that our gifts could be further developed. 57 00:04:58,440 --> 00:04:59,440 That's right... 58 00:05:00,480 --> 00:05:02,120 if given proper stimulation. 59 00:05:03,480 --> 00:05:05,160 -But-- -After the midterm exam, 60 00:05:05,640 --> 00:05:07,520 I want to progress to the next stage. 61 00:05:10,200 --> 00:05:11,200 But it's all right. 62 00:05:12,000 --> 00:05:13,240 If that's not possible, 63 00:05:14,040 --> 00:05:16,000 I can downgrade certain equipment. 64 00:05:17,200 --> 00:05:18,200 That's not necessary. 65 00:05:20,320 --> 00:05:21,880 I will take care of it. 66 00:05:22,280 --> 00:05:25,200 Nothing will stand in the way of your development. 67 00:05:26,280 --> 00:05:27,280 Don't worry. 68 00:05:28,240 --> 00:05:29,200 Great. 69 00:05:33,440 --> 00:05:35,320 Go to the infirmary and get your wound dressed. 70 00:05:48,280 --> 00:05:49,200 Namtaan, 71 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 give me a bandage. 72 00:05:54,880 --> 00:05:57,440 Hey, Wave. So you do know my name. 73 00:05:58,640 --> 00:06:00,320 Give me a bandage. 74 00:06:01,560 --> 00:06:04,200 I think you should get a physical exam. 75 00:06:04,520 --> 00:06:06,560 You really did a number on your computer. 76 00:06:06,840 --> 00:06:08,240 You may have a concussion. 77 00:06:09,120 --> 00:06:10,440 You are a good detective, aren't you? 78 00:06:11,280 --> 00:06:13,000 I asked for a bandage. Can't you hear me? 79 00:06:13,080 --> 00:06:15,480 I told you to get a physical exam. Can't you hear me? 80 00:06:16,160 --> 00:06:17,600 I'm fine. 81 00:06:18,480 --> 00:06:20,240 Is it so hard to get a bandage? 82 00:06:24,000 --> 00:06:25,600 Take a seat over there. I'll dress your wound. 83 00:06:32,880 --> 00:06:35,440 So you're not such a tough guy now? The sting makes you flinch. 84 00:06:37,880 --> 00:06:40,600 You look like you were forced to be here. I was just joking. 85 00:06:43,080 --> 00:06:44,560 If you want to hate me, 86 00:06:45,320 --> 00:06:46,520 just hate me. 87 00:06:51,200 --> 00:06:52,840 You talk big, don't you? 88 00:07:11,640 --> 00:07:12,480 Wave! 89 00:07:12,680 --> 00:07:13,880 -Wave! -What? 90 00:07:14,640 --> 00:07:15,640 It's finished. 91 00:08:15,640 --> 00:08:16,480 Wave, 92 00:08:17,080 --> 00:08:19,600 next week, I'll take you 93 00:08:19,840 --> 00:08:21,640 to check out a new school nearby. 94 00:08:21,840 --> 00:08:23,920 But my parents want me to stay at the same school. 95 00:08:24,680 --> 00:08:26,200 They provide scholarships. 96 00:08:26,960 --> 00:08:29,680 I think it is a better choice for me. 97 00:08:29,760 --> 00:08:31,960 But we can't afford to pay for your tuition there anymore. 98 00:08:32,520 --> 00:08:34,360 It doesn't matter which school. They're all the same. 99 00:08:38,280 --> 00:08:39,200 Okay. 100 00:08:44,840 --> 00:08:49,760 P and Q. There's a contradiction... 101 00:08:53,160 --> 00:08:56,240 False and false. Then... 102 00:09:00,320 --> 00:09:02,280 You're spacing out and not paying attention. 103 00:09:02,360 --> 00:09:04,400 Come here and solve this equation now. 104 00:09:08,400 --> 00:09:09,440 I can't. 105 00:09:09,560 --> 00:09:12,520 I'm teaching, but you're not listening. That's why you're so stupid. 106 00:09:12,680 --> 00:09:14,480 You'll have no future. 107 00:09:16,480 --> 00:09:19,960 I can't solve the equation because you made a subtraction mistake. 108 00:09:40,000 --> 00:09:41,520 Is this correct? 109 00:09:42,680 --> 00:09:43,560 It is not. 110 00:09:44,160 --> 00:09:46,200 You're just a kid and you think you know better? 111 00:09:49,520 --> 00:09:50,480 Why? 112 00:09:51,360 --> 00:09:53,320 I solved the equation as you asked. 113 00:09:53,960 --> 00:09:55,160 Why is it not correct? 114 00:09:55,560 --> 00:09:58,280 Because you're stupid. Go back to your seat. 115 00:11:00,120 --> 00:11:02,360 What are you doing here alone this early? 116 00:11:06,160 --> 00:11:07,560 Didn't you have breakfast at home? 117 00:11:08,120 --> 00:11:11,680 I don't like spending time at home. 118 00:11:12,640 --> 00:11:13,720 Why? 119 00:11:16,640 --> 00:11:19,080 Okay, it's fine if you don't want to answer. 120 00:11:26,640 --> 00:11:29,200 You got milk all over your lip. 121 00:11:29,360 --> 00:11:30,880 Let me wipe it off. 122 00:11:32,040 --> 00:11:33,120 Excuse me. 123 00:11:42,920 --> 00:11:43,920 I'm sorry. 124 00:11:44,600 --> 00:11:47,520 No need to apologize. It happens. 125 00:11:47,600 --> 00:11:48,920 I've had a milk mustache before. 126 00:11:51,480 --> 00:11:52,560 What is this? 127 00:11:54,560 --> 00:11:55,880 Guess The Number. 128 00:11:56,160 --> 00:11:58,400 A game? How do I play? 129 00:11:58,560 --> 00:12:02,800 Pick a number between 1 and 60. And don't tell anyone. 130 00:12:03,920 --> 00:12:06,520 Okay, let me try. 131 00:12:09,240 --> 00:12:10,120 I got it. 132 00:12:13,560 --> 00:12:16,920 -Is your number here? -Yes. 133 00:12:18,520 --> 00:12:19,840 What about here? 134 00:12:20,200 --> 00:12:21,520 No. 135 00:12:21,720 --> 00:12:22,960 Here? 136 00:12:23,120 --> 00:12:24,360 No. 137 00:12:25,000 --> 00:12:26,080 YOUR NUMBER IS 28. 138 00:12:27,120 --> 00:12:28,480 Wow, how did you know? 139 00:12:28,560 --> 00:12:32,640 Anybody can do it. It's just simple JavaScript. 140 00:12:33,720 --> 00:12:36,600 Okay, sure, it is simple for adults. 141 00:12:36,680 --> 00:12:37,520 But you... 142 00:12:38,160 --> 00:12:41,600 You're so young. You're very talented. 143 00:12:45,560 --> 00:12:49,280 Hey, yesterday, I saw you solve an equation in the classroom. 144 00:12:53,480 --> 00:12:55,480 I did it wrong. 145 00:12:56,480 --> 00:12:59,640 It's not wrong. What you did was correct. 146 00:13:00,080 --> 00:13:02,320 Do you realize how talented you are? 147 00:13:14,520 --> 00:13:16,720 So, what's your name? 148 00:13:17,400 --> 00:13:18,240 Me? 149 00:13:18,800 --> 00:13:20,360 My name is Nara. 150 00:13:25,320 --> 00:13:26,320 Okay. 151 00:13:48,760 --> 00:13:51,480 DON'T FORGET TO CLEAN THE WOUND. 152 00:14:10,240 --> 00:14:11,840 STUDENT DISCIPLINE OFFICE 153 00:14:54,120 --> 00:14:56,560 Ms. Ladda, we have a big problem. 154 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 Did the school get hacked? 155 00:15:02,480 --> 00:15:03,360 Yes. 156 00:15:03,640 --> 00:15:07,400 All of the students' academic records have been stolen. 157 00:15:07,840 --> 00:15:10,360 Last night, someone broke into the school warehouse 158 00:15:10,440 --> 00:15:12,040 and stole some handyman tools. 159 00:15:13,600 --> 00:15:15,840 Have you checked the CCTV? 160 00:15:16,680 --> 00:15:17,960 There may be something to see there. 161 00:15:19,040 --> 00:15:19,960 I have. 162 00:15:21,320 --> 00:15:23,280 We can't see the perpetrator's face. 163 00:15:25,000 --> 00:15:26,360 Did you call me here today... 164 00:15:27,120 --> 00:15:28,640 because you want me to find out who did it? 165 00:15:31,320 --> 00:15:33,240 As the class president, 166 00:15:33,880 --> 00:15:36,200 I want you to observe your friend's behavior. 167 00:15:41,680 --> 00:15:42,520 Mr. Pom, 168 00:15:43,880 --> 00:15:45,320 about this class president thing, 169 00:15:46,360 --> 00:15:47,720 do I really have to take on the role? 170 00:15:50,200 --> 00:15:53,680 I understand that you don't want to. 171 00:15:54,880 --> 00:15:56,920 But this is a direct order from the Director. 172 00:15:58,000 --> 00:15:59,320 There's nothing I can do. 173 00:16:02,200 --> 00:16:03,200 Fine, I'll do it. 174 00:16:04,600 --> 00:16:07,080 You said you wanted me to observe a friend's behavior. 175 00:16:08,120 --> 00:16:09,320 Who are you talking about exactly? 176 00:16:20,920 --> 00:16:22,560 You called me here. May I ask what it's about? 177 00:16:24,720 --> 00:16:26,600 We have received... 178 00:16:27,800 --> 00:16:29,360 all the items on your list. 179 00:16:33,040 --> 00:16:33,920 Great. 180 00:16:35,720 --> 00:16:37,640 Someone will drop them off at your room tonight. 181 00:16:38,000 --> 00:16:39,040 Does that work for you? 182 00:16:39,880 --> 00:16:42,320 Yes. Anything else? 183 00:16:44,840 --> 00:16:46,520 Is everything all right with you? 184 00:16:48,440 --> 00:16:49,400 It is. 185 00:16:52,040 --> 00:16:53,600 -If there's anything-- -May I be excused? 186 00:17:02,920 --> 00:17:04,560 Are you saying that... 187 00:17:08,960 --> 00:17:13,840 IF THERE'S ANYTHING I CAN HELP YOU WITH, LET ME KNOW. - MR. POM 188 00:17:23,440 --> 00:17:26,160 Wow, this laptop has great specs. 189 00:17:26,280 --> 00:17:28,080 I asked my grandparents to buy it, 190 00:17:28,360 --> 00:17:31,520 but they said my old computer still works. 191 00:17:32,880 --> 00:17:34,960 Old people don't know what they're talking about. 192 00:17:35,360 --> 00:17:39,480 If you keep using your old computer, you won't develop your abilities. 193 00:17:39,920 --> 00:17:43,000 But it is expensive. 194 00:17:43,560 --> 00:17:46,840 If my grandparents find out, they will scold me. 195 00:17:46,920 --> 00:17:48,400 Don't worry about that. 196 00:17:48,480 --> 00:17:52,480 I'll tell them how necessary it is for your studies, okay? 197 00:17:53,520 --> 00:17:54,480 Thank you. 198 00:18:07,800 --> 00:18:08,640 Look, 199 00:18:09,280 --> 00:18:11,640 this is a project conducted by the Ministry of Education. 200 00:18:11,720 --> 00:18:13,440 It is a research competition. 201 00:18:13,880 --> 00:18:17,680 The winner will receive a college scholarship. 202 00:18:17,960 --> 00:18:18,960 Are you interested? 203 00:18:19,240 --> 00:18:20,280 Wow! 204 00:18:24,760 --> 00:18:26,960 But I just got an F in Math. 205 00:18:28,080 --> 00:18:30,040 And this is a national competition. 206 00:18:30,960 --> 00:18:33,040 I don't think I can do it. 207 00:18:33,280 --> 00:18:34,640 Of course, you can. 208 00:18:35,240 --> 00:18:36,720 Your current environment... 209 00:18:37,360 --> 00:18:39,880 may make you think that you're not good enough. 210 00:18:40,640 --> 00:18:43,000 But you are actually very good. 211 00:18:44,160 --> 00:18:45,400 Be confident in yourself. 212 00:18:48,840 --> 00:18:50,080 Whatever the truth is, 213 00:18:50,920 --> 00:18:53,200 the person who knows it best is you. 214 00:19:07,200 --> 00:19:08,200 Well, 215 00:19:09,880 --> 00:19:10,840 I'll do it, then. 216 00:19:12,040 --> 00:19:13,040 But... 217 00:19:13,320 --> 00:19:15,080 I don't know what my research project will be. 218 00:19:16,240 --> 00:19:18,800 Don't worry. I'll help you figure it out. 219 00:19:31,000 --> 00:19:33,240 {\an8}FUNDAMENTAL MATHEMATICS 2 REPORT: BASIC LOGIC CONCEPTS 220 00:19:35,680 --> 00:19:36,720 What? 221 00:19:36,920 --> 00:19:38,320 Did he really do it? 222 00:19:39,040 --> 00:19:41,520 I don't know, but that's what Mr. Pom told me. 223 00:19:42,000 --> 00:19:42,880 Yes, 224 00:19:43,200 --> 00:19:45,560 Wave is certainly capable of it. 225 00:19:45,720 --> 00:19:48,320 You don't have any evidence. Don't jump to any conclusions yet. 226 00:19:48,400 --> 00:19:49,880 Wave is our fellow Gifted student. 227 00:19:50,320 --> 00:19:53,040 You're right. He's a shitty Gifted student, though. 228 00:19:54,160 --> 00:19:55,240 But I don't know. 229 00:19:55,720 --> 00:19:57,440 He may have a secret plan... 230 00:19:57,880 --> 00:20:00,040 to destroy the school. 231 00:20:00,200 --> 00:20:02,200 You read way too many comic books. 232 00:20:02,280 --> 00:20:04,480 If there's nothing else, I need to go back to my math homework. 233 00:20:04,560 --> 00:20:06,760 Or else I'll be the last person to finish. 234 00:20:06,840 --> 00:20:08,680 You're not the last. Pang hasn't done it yet. 235 00:20:08,760 --> 00:20:09,840 What? 236 00:20:10,600 --> 00:20:12,280 Pang doesn't count. 237 00:20:19,160 --> 00:20:21,880 I SUBMITTED A MATH REPORT FOR YOU 238 00:20:21,960 --> 00:20:24,960 {\an8}TO THANK YOU FOR THE MEDICINE. 239 00:20:33,800 --> 00:20:37,960 WHERE ARE YOU? 240 00:20:43,680 --> 00:20:44,960 What are you doing up here? 241 00:20:48,520 --> 00:20:49,800 I just like it here. 242 00:20:50,040 --> 00:20:51,720 So you're a lonely boy? Why do you like it here? 243 00:20:53,400 --> 00:20:55,320 Why do you ask? What else do you want to investigate? 244 00:20:56,280 --> 00:20:57,560 I'm not investigating. 245 00:20:58,240 --> 00:20:59,840 When you are friends with someone, 246 00:20:59,920 --> 00:21:02,640 you tell them a thing or two about yourself. 247 00:21:08,280 --> 00:21:09,560 Do you want to be my friend? 248 00:21:10,320 --> 00:21:11,320 Of course. 249 00:21:11,520 --> 00:21:13,320 Don't you want to be friends with anyone? 250 00:21:16,120 --> 00:21:16,960 No. 251 00:21:18,240 --> 00:21:20,200 If being friends with someone means changing yourself, 252 00:21:20,680 --> 00:21:23,160 I think I'd rather be alone. 253 00:21:23,720 --> 00:21:25,280 Do you like your personality that much? 254 00:21:25,560 --> 00:21:26,640 I don't care... 255 00:21:27,320 --> 00:21:28,880 if you think my personality is not very nice. 256 00:21:30,720 --> 00:21:31,880 You are not nice at all. 257 00:21:34,640 --> 00:21:36,920 But even a not-so-nice person deserves to have friends. 258 00:21:47,040 --> 00:21:48,160 When I was in eighth grade, 259 00:21:48,960 --> 00:21:50,720 I was working on a research project on the rooftop. 260 00:21:51,000 --> 00:21:52,800 You were doing a research project in eighth grade? 261 00:21:53,440 --> 00:21:55,680 Yes, to apply for a scholarship. 262 00:21:56,120 --> 00:21:57,360 What was it about? 263 00:21:58,560 --> 00:21:59,480 Well, 264 00:21:59,880 --> 00:22:01,400 it was about preference learning. 265 00:22:01,800 --> 00:22:04,040 It is similar to what AI on the Internet do these days 266 00:22:04,360 --> 00:22:06,280 when they show products, 267 00:22:06,560 --> 00:22:09,000 ads, or whatever you're interested in. 268 00:22:10,080 --> 00:22:12,160 Wow, you worked on a difficult project when you were young. 269 00:22:13,320 --> 00:22:15,600 Well, I had someone help me. 270 00:22:15,760 --> 00:22:16,840 Who? Were you close? 271 00:22:18,440 --> 00:22:19,400 Yes. 272 00:22:20,600 --> 00:22:22,880 I had never been closer to anyone my entire life. 273 00:22:22,960 --> 00:22:24,040 Who? 274 00:22:24,880 --> 00:22:26,280 You're really investigating, aren't you? 275 00:22:27,360 --> 00:22:29,360 I am just curious. Please tell me. 276 00:22:30,000 --> 00:22:31,640 Do you want me to tell you? It's a long story. 277 00:22:31,720 --> 00:22:32,760 Of course. 278 00:22:39,160 --> 00:22:40,080 Well, 279 00:22:40,920 --> 00:22:43,560 back when I was at my old school, there was one teacher... 280 00:22:44,800 --> 00:22:46,360 who never saw me as stupid. 281 00:22:46,920 --> 00:22:49,400 She was the one who asked me to do the research 282 00:22:49,640 --> 00:22:51,240 to apply for the scholarship. 283 00:22:51,960 --> 00:22:53,640 Even though it wasn't that big of a deal, 284 00:22:55,000 --> 00:22:57,920 I put my heart and soul into it until... 285 00:22:59,880 --> 00:23:02,840 Congratulations, Wave. You've done a very good job. 286 00:23:05,440 --> 00:23:07,840 What are you still working on? 287 00:23:08,440 --> 00:23:11,880 I just want to tidy up this part that syncs with the big data. 288 00:23:12,480 --> 00:23:14,720 But it is already perfect. 289 00:23:15,320 --> 00:23:16,480 Just a little more to finish up. 290 00:23:18,680 --> 00:23:21,520 Look at you, you will have a bright future. 291 00:23:21,920 --> 00:23:23,440 You're so talented. 292 00:23:24,040 --> 00:23:26,560 I wouldn't call this "talent." 293 00:23:27,600 --> 00:23:29,800 What would you call it? 294 00:23:30,440 --> 00:23:31,520 "Smart"? 295 00:23:32,000 --> 00:23:33,040 Not exactly. 296 00:23:33,960 --> 00:23:35,080 I think... 297 00:23:35,840 --> 00:23:37,240 it should be "genius." 298 00:23:40,120 --> 00:23:41,840 You talk big, don't you? 299 00:23:41,920 --> 00:23:43,040 Take this. 300 00:23:43,280 --> 00:23:44,280 You're kidding me. 301 00:23:45,760 --> 00:23:47,600 Take this. 302 00:23:48,040 --> 00:23:50,440 You're a big talker, aren't you? 303 00:24:17,480 --> 00:24:18,640 Did you have a crush on Ms. Nara? 304 00:24:20,720 --> 00:24:21,720 Why do you think like that? 305 00:24:23,160 --> 00:24:26,080 Your face when you're talking about her says it all. 306 00:24:27,800 --> 00:24:29,360 It's not embarrassing at all. 307 00:24:29,600 --> 00:24:32,720 I'm glad to hear you had a crush on someone. 308 00:24:33,480 --> 00:24:34,760 It shows me that you have a heart. 309 00:24:36,880 --> 00:24:38,240 What happened with Ms. Nara? 310 00:24:44,760 --> 00:24:46,560 It's getting dark. We should get back. 311 00:24:56,320 --> 00:24:57,400 What's going on? 312 00:24:57,840 --> 00:24:59,520 The class president called for a meeting today. 313 00:25:00,200 --> 00:25:01,240 Why didn't you show up? 314 00:25:01,320 --> 00:25:02,600 Namtaan wasn't there either. 315 00:25:03,040 --> 00:25:05,680 She told me she had to do a math report. 316 00:25:06,520 --> 00:25:08,000 What about you? 317 00:25:13,640 --> 00:25:15,000 If you have something to say, say it. 318 00:25:15,680 --> 00:25:17,640 Something crazy happened at school. 319 00:25:18,240 --> 00:25:19,760 Someone hacked into the academic records. 320 00:25:20,760 --> 00:25:22,520 Someone ransacked the Student Discipline Office. 321 00:25:22,600 --> 00:25:23,880 And more recently, 322 00:25:24,760 --> 00:25:26,760 someone stole stuff from the co-op this evening. 323 00:25:26,840 --> 00:25:27,760 So? 324 00:25:27,840 --> 00:25:29,480 Are you behind all this? 325 00:25:31,120 --> 00:25:33,680 He was with me this evening. 326 00:25:33,760 --> 00:25:35,240 How could he have done such a thing? 327 00:25:37,800 --> 00:25:39,760 Do you really think I am capable of something this bad? 328 00:25:39,840 --> 00:25:41,480 We think you are capable of something worse. 329 00:25:44,040 --> 00:25:47,120 Honestly, Wave, I just want to ask you... 330 00:25:49,760 --> 00:25:52,280 if it's you in this photo. 331 00:25:55,200 --> 00:25:58,160 No matter what I tell you, you won't believe me. 332 00:25:58,240 --> 00:25:59,520 Try us. 333 00:26:00,520 --> 00:26:02,280 -It wasn't me. -I don't believe you. 334 00:26:02,360 --> 00:26:06,000 Then, you can ask Claire if I'm lying. 335 00:26:18,200 --> 00:26:19,160 It can't be true. 336 00:26:19,800 --> 00:26:22,360 You're the only one who's capable of something this advanced. 337 00:26:22,560 --> 00:26:23,560 See? 338 00:26:24,440 --> 00:26:26,320 You only believe what you want to believe. 339 00:26:27,400 --> 00:26:30,160 Wait, Wave! Come back! 340 00:26:31,680 --> 00:26:34,560 Why are you guys doing this? I'm not okay with it. 341 00:26:35,320 --> 00:26:36,760 He won't admit it. 342 00:26:37,120 --> 00:26:39,400 Claire, were you wrong about him? 343 00:26:39,480 --> 00:26:41,680 There's no way I could be wrong. He's standing right here. 344 00:26:44,120 --> 00:26:45,640 Maybe he didn't do it. 345 00:26:46,960 --> 00:26:48,000 What do you want to do, Pang? 346 00:26:49,200 --> 00:26:51,600 He really was with me. 347 00:26:52,080 --> 00:26:53,360 He couldn't possibly have done that. 348 00:26:55,680 --> 00:26:56,720 I don't know. 349 00:26:57,720 --> 00:27:00,280 Anyway, he can't be trusted. 350 00:27:11,000 --> 00:27:13,960 Aristotle came up with a variety of concepts, 351 00:27:14,240 --> 00:27:16,960 many of which drastically changed 352 00:27:17,160 --> 00:27:20,040 primitive thinking. 353 00:27:20,520 --> 00:27:22,400 For example, Earth was thought to be... 354 00:27:22,480 --> 00:27:25,080 NO WAVE GROUP 355 00:27:26,240 --> 00:27:27,800 CLAIRE: NO ONE ELSE BESIDES WAVE IS CAPABLE. 356 00:27:27,880 --> 00:27:29,160 OHM: PUNN CAN COPY WAVE. 357 00:27:29,240 --> 00:27:30,840 CLAIRE: SHUT UP, OHM! 358 00:27:32,360 --> 00:27:34,520 Normally, people think that Earth... 359 00:27:34,640 --> 00:27:37,400 PUNN: IF WAVE WAS INNOCENT, HE'D HELP US. 360 00:27:37,480 --> 00:27:39,760 But Aristotle had proved that... 361 00:27:39,880 --> 00:27:44,360 BUT YOU GANGED UP ON HIM AND PRESSURED HIM. 362 00:27:44,440 --> 00:27:46,800 Aristotle also had a prominent role in... 363 00:27:46,920 --> 00:27:49,520 PANG: NAMTAAN, DO YOU REALLY THINK THAT WAVE IS INNOCENT? 364 00:27:51,160 --> 00:27:55,240 Aristotle was born in Stagira, Macedonia. 365 00:27:55,840 --> 00:28:00,320 LET ME DO SOME INVESTIGATING. 366 00:28:00,400 --> 00:28:02,400 His father was a royal physician. 367 00:28:05,720 --> 00:28:07,600 -My pimples are still swollen. -Let me see. 368 00:28:07,680 --> 00:28:09,280 -Come on! -Let me look at it. 369 00:28:09,360 --> 00:28:10,760 -Where? -Here. 370 00:28:10,840 --> 00:28:12,760 -And here, too. -Hey, guys. 371 00:28:20,200 --> 00:28:22,320 I have something fun for you to do. 372 00:28:40,040 --> 00:28:40,920 Honestly, 373 00:28:41,880 --> 00:28:44,800 it's not wrong for them to think that way. 374 00:28:46,880 --> 00:28:48,240 I am the problem. 375 00:28:50,960 --> 00:28:51,800 Wave. 376 00:28:53,800 --> 00:28:55,560 No matter how hard I try to explain, 377 00:28:56,920 --> 00:28:58,200 their minds are already made up. 378 00:28:59,720 --> 00:29:01,000 It won't change anything. 379 00:29:01,720 --> 00:29:03,040 Don't think like that. 380 00:29:06,600 --> 00:29:07,480 Namtaan, 381 00:29:09,200 --> 00:29:12,200 have you ever been accused of something you didn't do? 382 00:29:13,880 --> 00:29:14,760 What? 383 00:29:19,880 --> 00:29:21,040 About Ms. Nara, 384 00:29:23,400 --> 00:29:26,320 do you want to know how it ended? 385 00:29:37,760 --> 00:29:38,640 Ms. Nara, 386 00:29:40,280 --> 00:29:41,600 what's the result of the competition? 387 00:29:42,680 --> 00:29:44,400 I haven't seen the paperwork yet. 388 00:29:45,560 --> 00:29:46,480 I don't know... 389 00:29:47,120 --> 00:29:49,160 if it's been misplaced somewhere. 390 00:29:49,680 --> 00:29:54,200 There's no way. I submitted the project via e-mail, too. 391 00:29:54,600 --> 00:29:55,600 Just to be sure. 392 00:29:59,120 --> 00:30:00,240 That's strange. 393 00:30:08,520 --> 00:30:09,720 What's wrong? 394 00:30:13,200 --> 00:30:14,120 Nothing. 395 00:30:20,920 --> 00:30:22,600 You've been quiet lately. 396 00:30:24,440 --> 00:30:25,680 Please tell me what's on your mind. 397 00:30:31,000 --> 00:30:31,880 It's just... 398 00:30:32,640 --> 00:30:36,720 I've been warned that I was getting too close to you. 399 00:30:37,840 --> 00:30:39,840 They told me to step back from you a bit. 400 00:30:40,440 --> 00:30:43,240 Otherwise, it won't look good. 401 00:30:45,080 --> 00:30:46,080 I'm sorry, Wave. 402 00:30:53,000 --> 00:30:54,000 Ms. Nara, 403 00:30:55,600 --> 00:30:59,000 you told me to believe in the truth. 404 00:30:59,520 --> 00:31:04,200 You don't need to care about others' feelings. 405 00:31:05,120 --> 00:31:06,880 Just care about your own. 406 00:31:09,360 --> 00:31:10,560 That applies to me, too. 407 00:31:11,280 --> 00:31:14,320 I know what I'm feeling. 408 00:31:17,120 --> 00:31:20,920 And I am happy to spend time with you. 409 00:31:27,360 --> 00:31:29,160 Oh, you! 410 00:31:54,480 --> 00:31:55,480 Wasuthorn! 411 00:31:59,400 --> 00:32:00,680 A word, now! 412 00:32:01,160 --> 00:32:04,160 Our relationship was shaken up all of a sudden, 413 00:32:05,440 --> 00:32:07,240 even though I didn't do anything wrong. 414 00:32:07,800 --> 00:32:09,040 But no matter what I said, 415 00:32:09,720 --> 00:32:11,560 no one listened. 416 00:32:15,120 --> 00:32:17,960 Eventually, things got out of hand. 417 00:32:19,000 --> 00:32:21,360 Ms. Nara got fired right in front of me. 418 00:32:22,920 --> 00:32:24,000 That's when I knew... 419 00:32:25,160 --> 00:32:28,960 that my words didn't count for much. 420 00:32:31,120 --> 00:32:32,680 They don't change anything. 421 00:32:35,320 --> 00:32:36,160 Wave. 422 00:32:37,240 --> 00:32:38,080 Namtaan, 423 00:32:39,480 --> 00:32:42,000 do you believe me when I say I didn't do it? 424 00:32:42,960 --> 00:32:45,120 Of course, I'm your friend. 425 00:32:45,640 --> 00:32:47,240 You haven't done anything wrong. 426 00:32:47,960 --> 00:32:51,920 Whatever the truth is, the person who knows it best is you. 427 00:32:54,640 --> 00:32:56,160 Whatever the truth is, 428 00:32:56,920 --> 00:32:59,560 the person who knows it best is you. 429 00:33:10,200 --> 00:33:11,400 Let me ask you something. 430 00:33:13,480 --> 00:33:15,760 You coming to see me, talk to me, 431 00:33:17,000 --> 00:33:18,320 and ask me questions, 432 00:33:20,200 --> 00:33:21,840 you did all that to investigate me, didn't you? 433 00:33:22,360 --> 00:33:26,200 No, I was worried about you. I really wanted to help you. 434 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 Are you sure? 435 00:33:28,320 --> 00:33:29,560 -Yes, I am. -Enough! 436 00:33:30,680 --> 00:33:33,280 Stop lying! Do you think I'm that stupid? 437 00:33:33,720 --> 00:33:35,600 What are you talking about? I don't understand. 438 00:33:40,200 --> 00:33:42,240 "10:22 a.m. 439 00:33:43,200 --> 00:33:45,920 Let me do some investigating." 440 00:33:48,760 --> 00:33:50,080 Yes, Director. 441 00:33:50,960 --> 00:33:54,120 I'm about to get into the van and go to the Ministry. Bye. 442 00:34:02,920 --> 00:34:04,440 Is there something wrong, Mr. Pom? 443 00:34:07,840 --> 00:34:10,240 -It's nothing. Let's get going. -Please. 444 00:34:39,760 --> 00:34:40,960 What are you doing? 445 00:34:43,880 --> 00:34:46,760 What are you doing? Let me go! 446 00:34:48,640 --> 00:34:50,760 "10:22 a.m. 447 00:34:51,640 --> 00:34:54,120 Let me do some investigating." 448 00:34:54,200 --> 00:34:55,760 Did you hack my phone? 449 00:34:55,840 --> 00:34:57,440 Do you think I'm so stupid... 450 00:34:58,160 --> 00:35:00,720 that I wouldn't know you created a group chat to investigate me? 451 00:35:00,800 --> 00:35:02,680 -But I-- -You want to know... 452 00:35:03,480 --> 00:35:05,120 who's responsible for the hacking? 453 00:35:06,040 --> 00:35:07,120 Let me tell you. 454 00:35:07,720 --> 00:35:08,720 It's me. 455 00:35:24,760 --> 00:35:26,640 MISSION: RANSACKING THE TEACHER'S LOUNGE. 456 00:35:26,720 --> 00:35:28,720 REWARD: A FOR ALL SCIENCE SUBJECTS. 457 00:35:30,240 --> 00:35:31,520 Why did you do it? 458 00:35:31,600 --> 00:35:32,840 There's no point in telling you. 459 00:35:34,480 --> 00:35:35,320 Namtaan, 460 00:35:36,920 --> 00:35:38,440 I thought you'd understand me. 461 00:35:39,280 --> 00:35:40,280 In the end, 462 00:35:41,240 --> 00:35:42,800 you're no different from Ms. Nara. 463 00:35:43,400 --> 00:35:45,000 -What? -Screw it. 464 00:35:45,680 --> 00:35:46,720 Wait, Wave! 465 00:35:51,960 --> 00:35:52,960 Wasuthorn, 466 00:35:53,320 --> 00:35:54,280 come here. 467 00:35:55,120 --> 00:35:57,160 I am so disappointed in you. 468 00:35:57,760 --> 00:35:59,520 I never thought you'd do something like this. 469 00:35:59,760 --> 00:36:02,000 Hold on, it's not what it looks like. 470 00:36:02,080 --> 00:36:05,480 Stop talking. The Ministry announced the result. 471 00:36:05,800 --> 00:36:07,160 FAILED 472 00:36:08,800 --> 00:36:12,720 They caught you copying Ms. Nara's thesis. 473 00:36:13,120 --> 00:36:14,480 What did you do that for? 474 00:36:15,000 --> 00:36:17,800 You brought disgrace to our school! 475 00:36:21,200 --> 00:36:24,720 I told you Ms. Nara submitted my program as her thesis. 476 00:36:24,920 --> 00:36:26,080 It's my work! 477 00:36:26,200 --> 00:36:27,760 Stop being a liar! 478 00:36:28,120 --> 00:36:30,000 Your parents didn't raise you to be one. 479 00:36:30,080 --> 00:36:33,520 It's bad enough that you stole her work. Just admit it, please. 480 00:36:33,640 --> 00:36:36,160 I'm telling the truth. That bitch stole my work. 481 00:36:36,240 --> 00:36:37,320 Wave! 482 00:36:38,680 --> 00:36:40,880 Hold on, please calm down. 483 00:36:41,240 --> 00:36:42,760 It could be a misunderstanding. 484 00:36:47,160 --> 00:36:48,880 Did he help you with your thesis? 485 00:36:58,520 --> 00:37:01,880 No, I did all my work. 486 00:37:02,320 --> 00:37:04,480 It's a master's degree thesis. 487 00:37:05,120 --> 00:37:07,040 How could a stupid boy like him do it? 488 00:37:08,040 --> 00:37:11,160 He got a zero in basic math. 489 00:37:11,520 --> 00:37:13,120 Liar! You're a freaking liar! 490 00:37:13,240 --> 00:37:14,400 Stop acting crazy, Wave! 491 00:37:15,360 --> 00:37:16,880 Whatever the truth is, 492 00:37:17,600 --> 00:37:20,360 the person who knows it best is you. 493 00:37:22,320 --> 00:37:25,000 No, you're lying. 494 00:37:26,200 --> 00:37:27,240 You're freaking lying. 495 00:37:28,120 --> 00:37:30,600 You're freaking lying. 496 00:37:30,680 --> 00:37:33,160 You're freaking lying. 497 00:37:33,240 --> 00:37:34,240 You lied to me! 498 00:37:35,320 --> 00:37:38,960 Let me go! You lied! You used me! 499 00:37:40,480 --> 00:37:41,360 You... 500 00:37:43,400 --> 00:37:44,280 Namtaan, 501 00:37:46,000 --> 00:37:46,960 what did you do? 502 00:37:48,120 --> 00:37:49,200 What did you see? 503 00:38:52,920 --> 00:38:54,040 Ms. Nara. 504 00:38:54,120 --> 00:38:55,760 -Yes? -What is this? 505 00:38:57,280 --> 00:38:58,680 Did you buy your bachelor's degree? 506 00:39:14,880 --> 00:39:17,640 Wave, did you get Ms. Nara fired? 507 00:39:17,760 --> 00:39:18,640 Yes. 508 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 It's good that you saw it. 509 00:39:21,840 --> 00:39:24,360 -Now, do you understand? -Understand what? I don't get it. 510 00:39:24,440 --> 00:39:26,240 -Why did you do that? -To prove it. 511 00:39:26,320 --> 00:39:27,400 Prove what? 512 00:39:30,000 --> 00:39:31,360 To prove to the world... 513 00:39:38,000 --> 00:39:39,120 that I will never... 514 00:39:40,560 --> 00:39:42,240 lose to a scumbag like you. 515 00:39:52,200 --> 00:39:53,520 Wave, hold on. 516 00:39:54,320 --> 00:39:56,960 Open it, Wave! Open it! 517 00:39:57,880 --> 00:39:59,480 Wave, open it! 518 00:40:00,480 --> 00:40:01,480 Wave! 519 00:40:48,320 --> 00:40:50,320 Subtitle translation by Thammarong Sermritthirong 37024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.