All language subtitles for The.Gifted.2018.E08.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-ddeplife

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,560 --> 00:00:03,880 If you let Koi run the story, your life will be destroyed. 2 00:00:03,960 --> 00:00:06,280 Why are you doing this? What good can come from telling on us? 3 00:00:06,360 --> 00:00:07,440 Justice. 4 00:00:09,400 --> 00:00:11,680 You revealed information about The Gifted Program to others. 5 00:00:11,760 --> 00:00:13,120 You will be expelled from the program. 6 00:00:13,200 --> 00:00:16,640 Mr. Pom, please don't expel Korn. Give him another chance. 7 00:00:18,080 --> 00:00:19,520 I agree with what Koi said. 8 00:00:19,600 --> 00:00:22,280 Hiding the truth about The Gifted Program 9 00:00:22,360 --> 00:00:24,080 is not fair to other kids. 10 00:00:26,120 --> 00:00:29,080 1 DAY BEFORE MIDTERM EXAMS 11 00:00:34,280 --> 00:00:35,360 Time flies. 12 00:00:36,520 --> 00:00:38,200 We've had 15 Gifted classes so far. 13 00:00:42,280 --> 00:00:43,760 It's been quite a long journey. 14 00:00:44,720 --> 00:00:46,240 There have been some good things... 15 00:00:48,120 --> 00:00:49,160 and some bad things. 16 00:00:51,760 --> 00:00:52,760 Do you know 17 00:00:53,400 --> 00:00:55,040 why we have these trophy cabinets? 18 00:00:58,640 --> 00:01:01,600 People often remember bad things more clearly than good things. 19 00:01:02,680 --> 00:01:03,840 A day will come 20 00:01:04,520 --> 00:01:05,960 when you need encouragement 21 00:01:06,760 --> 00:01:08,280 to tell yourself 22 00:01:09,360 --> 00:01:13,280 that nothing is achieved easily. 23 00:01:14,440 --> 00:01:15,680 The most important thing 24 00:01:18,120 --> 00:01:19,520 is to keep moving forward. 25 00:01:23,240 --> 00:01:24,120 Yes, sir. 26 00:01:26,800 --> 00:01:28,160 We've reached the half-way point. 27 00:01:29,080 --> 00:01:30,360 How are the students in this class? 28 00:01:31,800 --> 00:01:34,120 Well, we've come across a lot of problems. 29 00:01:35,400 --> 00:01:37,040 But the potential of each of them 30 00:01:37,640 --> 00:01:38,960 is quite remarkable. 31 00:01:39,520 --> 00:01:42,640 If they were scattered among the previous classes, I believe 32 00:01:42,720 --> 00:01:44,560 that all of them would come out on top. 33 00:01:45,120 --> 00:01:46,360 Even Pawaret? 34 00:01:46,440 --> 00:01:50,240 So far, he hasn't told me much. 35 00:01:51,280 --> 00:01:54,080 But I feel that he has realized his own gift. 36 00:01:55,560 --> 00:01:56,640 You do? 37 00:01:58,600 --> 00:02:00,360 That's not so reasonable, is it? 38 00:02:01,120 --> 00:02:02,480 What do your feelings tell you 39 00:02:03,720 --> 00:02:05,160 about how extraordinary he is? 40 00:02:10,320 --> 00:02:11,360 Mr. Pom. 41 00:02:13,960 --> 00:02:15,760 I feel that he is more extraordinary than Punn. 42 00:02:17,400 --> 00:02:19,480 Even more than Wasuthorn. 43 00:02:22,760 --> 00:02:23,600 If so, 44 00:02:24,720 --> 00:02:25,800 I can't wait to see it. 45 00:02:27,840 --> 00:02:28,760 Yes, sir. 46 00:04:01,920 --> 00:04:02,880 Can you hear it clearly? 47 00:04:05,240 --> 00:04:06,120 Are you ready? 48 00:04:08,200 --> 00:04:10,280 -Ohm, I want you... -Hey, wait. 49 00:04:11,080 --> 00:04:14,200 Promise you won't make me do anything stupid. 50 00:04:15,560 --> 00:04:17,680 Okay. Now close your eyes! 51 00:04:18,680 --> 00:04:19,600 Why? 52 00:04:21,680 --> 00:04:25,760 -That didn't work. -Oh, that was you using your gift? 53 00:04:26,080 --> 00:04:27,840 Yes, but it didn't work. 54 00:04:29,560 --> 00:04:32,640 It may be because your order is stupid. 55 00:04:33,080 --> 00:04:35,400 -Your gift may... -Close your eyes. 56 00:04:38,920 --> 00:04:40,480 -Oh, shit! -Shut your mouth too! 57 00:04:47,040 --> 00:04:48,200 That's enough. 58 00:04:48,600 --> 00:04:51,440 Jerk! You cheated! 59 00:04:51,600 --> 00:04:53,840 Dude, I want it too. 60 00:04:53,920 --> 00:04:55,360 -Let me try. -What the hell are you doing? 61 00:04:55,440 --> 00:04:57,920 -Let me try it. -Hold on. What are you doing? 62 00:04:58,000 --> 00:05:00,200 -Take off your shirt. -What's with all the ruckus? 63 00:05:05,720 --> 00:05:08,800 -Wait! Come back! -I'm just kidding. 64 00:05:09,000 --> 00:05:10,360 How is your experiment going? 65 00:05:10,800 --> 00:05:13,360 From what we've learned so far, 66 00:05:14,160 --> 00:05:17,160 my gift requires two things to be done simultaneously. 67 00:05:17,640 --> 00:05:19,760 First, I need to touch that person. 68 00:05:20,040 --> 00:05:22,760 Second, I need to sense that person's heartbeat. 69 00:05:23,120 --> 00:05:26,040 From the trials we've done, it can be concluded that 70 00:05:26,120 --> 00:05:27,760 it will not work if only one condition is met. 71 00:05:31,800 --> 00:05:33,480 Anything else? 72 00:05:38,040 --> 00:05:42,280 I told you, you should've told Mr. Pom. He would've helped you analyze all this 73 00:05:42,360 --> 00:05:45,240 and saved you from doing all of this. See how little you've accomplished. 74 00:05:46,560 --> 00:05:49,120 Okay, let's stop worrying about your gift. 75 00:05:49,200 --> 00:05:51,240 We should worry about the midterm exams tomorrow. 76 00:05:51,320 --> 00:05:54,320 That's right. Pang, are you ready? 77 00:05:55,240 --> 00:05:56,560 Are you ready? 78 00:05:56,840 --> 00:05:58,960 -Come on! Let's go! -Yes! 79 00:05:59,040 --> 00:06:00,240 -Let's get it! -Yes! 80 00:06:00,320 --> 00:06:03,120 One more thing. Do your best. 81 00:06:03,320 --> 00:06:05,520 You kids from Rooms 2 and 8. 82 00:06:05,600 --> 00:06:07,280 Hey! 83 00:06:08,040 --> 00:06:09,920 Let's get her! 84 00:06:10,720 --> 00:06:11,960 Namtaan! 85 00:06:24,240 --> 00:06:26,960 This system uses 24 satellites 86 00:06:27,040 --> 00:06:29,960 in medium earth orbit. 87 00:06:30,640 --> 00:06:34,200 It provides accurate geolocation at any given time. 88 00:06:34,880 --> 00:06:39,800 The GPS works when it receives a signal from at least four satellites... 89 00:06:39,880 --> 00:06:41,120 This is a picture of... 90 00:06:52,760 --> 00:06:54,400 Pang! Namtaan! 91 00:06:55,280 --> 00:06:56,240 Damn it! 92 00:07:00,120 --> 00:07:02,040 THAI PREHISTORIC ERA 93 00:07:10,920 --> 00:07:12,880 The exams are over! 94 00:07:15,640 --> 00:07:19,600 While we're celebrating, can you please tidy up the room a little? 95 00:07:19,680 --> 00:07:20,960 Let's file these. 96 00:07:21,280 --> 00:07:23,960 Why? We're not going to use them anymore. 97 00:07:25,640 --> 00:07:27,800 Anyway, why aren't there any exams for The Gifted Program? 98 00:07:28,360 --> 00:07:29,440 Did Mr. Pom forget? 99 00:07:29,960 --> 00:07:32,960 That's insane. He couldn't possibly forget such an important thing. 100 00:07:33,400 --> 00:07:35,640 He must have wanted us to focus on other exams. 101 00:07:37,160 --> 00:07:41,520 Honestly, even if we're ranked at the bottom, we are still Gifted. 102 00:07:42,040 --> 00:07:43,480 There's no need to compete with anyone. 103 00:07:43,560 --> 00:07:48,040 But isn't it better for you to move up to a higher-ranking room? 104 00:07:51,520 --> 00:07:52,560 What's wrong, Pang? 105 00:07:55,160 --> 00:07:59,400 Don't stress out now. It'll be a while until the results come out. 106 00:08:00,680 --> 00:08:01,720 It's not that. 107 00:08:02,640 --> 00:08:04,480 I was just thinking about 108 00:08:05,520 --> 00:08:08,440 why we get all the privileges in school. 109 00:08:11,560 --> 00:08:14,160 Don't tell me you're still thinking about what Koi said. 110 00:08:15,160 --> 00:08:16,160 Yes, it bugs me a bit. 111 00:08:20,600 --> 00:08:23,240 Come on, don't stress over it. 112 00:08:24,160 --> 00:08:26,520 Look at Ohm. He doesn't stress about anything. 113 00:08:26,600 --> 00:08:27,560 Hey. 114 00:08:28,080 --> 00:08:30,440 Of course, I do. 115 00:08:30,920 --> 00:08:32,680 I'm stressed about what we should celebrate next. 116 00:08:33,800 --> 00:08:36,400 -Why don't you tidy up the room first? -How about this? 117 00:08:37,360 --> 00:08:41,120 Let's do a quiz. Whoever loses must clean the room. 118 00:08:41,200 --> 00:08:44,640 Hey! How can a student from Room 8 like you be so sure? 119 00:08:44,720 --> 00:08:45,840 Let's give it a try. 120 00:08:47,600 --> 00:08:49,920 What's the scientific name of Vitamin B12? 121 00:08:50,000 --> 00:08:50,960 Methylcobalamin. 122 00:08:51,520 --> 00:08:52,520 What? 123 00:08:53,280 --> 00:08:54,480 Was that a wild guess? 124 00:08:57,040 --> 00:08:59,440 Hey! You must have cheated. 125 00:08:59,640 --> 00:09:02,120 -No, I didn't. I've been a good student. -Take this! 126 00:09:02,200 --> 00:09:03,920 You asked for it. 127 00:09:04,000 --> 00:09:05,560 Here. Get it, jerk! 128 00:09:05,640 --> 00:09:06,960 I'm not going to clean up. 129 00:09:07,040 --> 00:09:09,440 -You cheated. -What are you guys doing? 130 00:09:09,600 --> 00:09:11,280 -Here! Take this. -Hey. 131 00:09:17,440 --> 00:09:18,520 You want a piece of me? 132 00:09:19,040 --> 00:09:20,720 -Want a piece of me? -Hey! 133 00:09:23,800 --> 00:09:25,240 Here you go. 134 00:09:30,240 --> 00:09:32,160 Mr. Pom messaged our group chat. 135 00:09:32,480 --> 00:09:35,760 All Gifted students are being called to the auditorium. 136 00:09:37,160 --> 00:09:39,560 The midterm exam is about to start. 137 00:09:51,680 --> 00:09:54,400 -Everybody is here. -You're the one who slowed us down. 138 00:09:57,080 --> 00:09:58,240 Oh, wow. 139 00:10:00,280 --> 00:10:02,520 That's the Director, isn't it? 140 00:10:14,000 --> 00:10:15,360 Hello to all of you. 141 00:10:16,680 --> 00:10:18,960 My name is Supot Chueamanee. 142 00:10:20,080 --> 00:10:21,400 I am the director 143 00:10:22,160 --> 00:10:24,880 and the headmaster of your program. 144 00:10:26,400 --> 00:10:28,240 Although we do not meet often, 145 00:10:29,160 --> 00:10:31,960 I've been keeping an eye on you. 146 00:10:32,520 --> 00:10:34,640 I am very proud of all of you, 147 00:10:36,000 --> 00:10:37,160 including you, 148 00:10:37,800 --> 00:10:38,680 Pawaret. 149 00:10:39,720 --> 00:10:41,600 I'm waiting to hear about your gift. 150 00:10:43,800 --> 00:10:44,760 Yes, sir. 151 00:10:47,920 --> 00:10:51,600 Today, you have a special midterm exam. 152 00:10:52,280 --> 00:10:53,280 But first of all, 153 00:10:55,240 --> 00:10:57,120 I have a question for you. 154 00:10:58,480 --> 00:11:00,120 Have you noticed why every school 155 00:11:00,600 --> 00:11:03,560 has so many urban legends, 156 00:11:04,080 --> 00:11:07,360 strange mysterious incidents that no one can solve? 157 00:11:08,400 --> 00:11:09,800 That's because 158 00:11:10,680 --> 00:11:13,280 every school has its secrets 159 00:11:14,320 --> 00:11:17,280 that cannot be made known to ordinary people. 160 00:11:20,520 --> 00:11:21,360 Well, 161 00:11:21,960 --> 00:11:25,600 the exam will begin in a few minutes and will be until noon tomorrow. 162 00:11:26,520 --> 00:11:28,680 Whoever scores the highest 163 00:11:29,440 --> 00:11:33,040 is entitled to one request, which I will grant. 164 00:11:34,960 --> 00:11:38,320 Can I request you to kick out a student from The Gifted Program? 165 00:11:46,480 --> 00:11:49,360 I wish you luck on the exam. 166 00:11:49,800 --> 00:11:51,680 I hope you enjoy solving the mystery. 167 00:11:52,120 --> 00:11:56,840 It will surely provide a good experience for a Gifted like you. 168 00:12:02,160 --> 00:12:03,520 Let us begin. 169 00:12:09,240 --> 00:12:11,920 Since 2003, 170 00:12:12,000 --> 00:12:15,120 an urban legend has been circulating in Ritdha Wittayakom School. 171 00:12:15,520 --> 00:12:19,960 A strange sound can be heard every night like this. 172 00:12:23,840 --> 00:12:25,000 Shit. 173 00:12:25,440 --> 00:12:26,840 It's a ghost story. 174 00:12:27,400 --> 00:12:29,360 -Quiet! -The origin of the sound 175 00:12:29,440 --> 00:12:32,880 is said to be connected to the mysterious death of a girl, 176 00:12:33,200 --> 00:12:37,320 which occurred on the day of the National Chemistry Olympiad. 177 00:12:37,720 --> 00:12:38,880 It has been said 178 00:12:39,320 --> 00:12:42,240 that the spirit's rage and hatred 179 00:12:42,400 --> 00:12:45,000 made all students hear the strange sound. 180 00:12:45,560 --> 00:12:50,480 It could be that her spirit wanted to communicate a certain message, 181 00:12:50,560 --> 00:12:52,440 couldn't it? 182 00:13:24,440 --> 00:13:25,280 It's a mannequin. 183 00:13:25,680 --> 00:13:29,320 As you can see, this is your midterm exam. 184 00:13:30,080 --> 00:13:33,920 May I remind you that you have until noon tomorrow to solve it. 185 00:13:34,320 --> 00:13:35,560 The exam question 186 00:13:35,640 --> 00:13:37,080 is on the piece of paper in front of you. 187 00:13:37,320 --> 00:13:40,640 You can all give your answers through the walkie-talkie given to you. 188 00:13:41,720 --> 00:13:45,520 Happy exploring. I wish you success in solving the mystery. 189 00:13:58,480 --> 00:14:00,720 CONGRATULATIONS REPRESENTATIVE FOR THE CHEMISTRY OLYMPIAD 190 00:14:00,800 --> 00:14:03,000 {\an8}MISS A, ROOM 4-1 GOLD MEDALIST 191 00:14:04,560 --> 00:14:07,880 {\an8}This girl was A from Class 4-1. 192 00:14:09,200 --> 00:14:10,320 It's a pseudonym. 193 00:14:10,400 --> 00:14:11,760 PUNN - 200 POINTS 194 00:14:16,320 --> 00:14:17,400 A was poisoned. 195 00:14:17,480 --> 00:14:20,600 VICHAI - 100 POINTS 196 00:14:20,680 --> 00:14:21,560 Awesome! 197 00:14:22,360 --> 00:14:24,200 The poison was in this water bottle. 198 00:14:26,480 --> 00:14:27,360 What? 199 00:14:28,280 --> 00:14:31,560 The poison was in her lunch. A took pills to kill herself. 200 00:14:32,720 --> 00:14:34,760 -Or... -Ohm, stop it. 201 00:14:35,920 --> 00:14:37,680 Is this all the information available? 202 00:14:39,680 --> 00:14:40,720 Wait a minute. 203 00:14:41,680 --> 00:14:45,120 You said, "Happy exploring." 204 00:14:46,040 --> 00:14:48,040 You didn't just mean in this auditorium, 205 00:14:50,080 --> 00:14:51,080 did you? 206 00:14:54,080 --> 00:14:54,960 I knew it. 207 00:14:55,520 --> 00:14:57,720 -Let's go to Room 4-1. -Let me come with you. 208 00:14:58,120 --> 00:14:59,960 -Where are you guys going? -We're not telling you. 209 00:15:00,040 --> 00:15:01,280 If we told you, you'd beat us. 210 00:15:01,520 --> 00:15:02,880 -Wait for me. -Hold on! 211 00:15:04,640 --> 00:15:05,680 The laboratory. 212 00:15:19,560 --> 00:15:21,080 Aren't you two... 213 00:15:34,800 --> 00:15:36,040 It's this room. 214 00:15:36,960 --> 00:15:37,880 Let's get in. 215 00:15:39,560 --> 00:15:40,760 What is this? 216 00:15:43,440 --> 00:15:45,360 We need to solve this equation to get the passcode. 217 00:15:45,920 --> 00:15:47,280 Let me handle it. 218 00:15:54,320 --> 00:15:55,240 Got it! 219 00:16:05,720 --> 00:16:07,320 Is this really Room 4-1? 220 00:16:14,320 --> 00:16:16,800 It looks like they set up the room to simulate the real scene. 221 00:16:17,960 --> 00:16:20,200 Isn't this a bit scary? 222 00:16:21,280 --> 00:16:22,520 What's that? 223 00:16:26,720 --> 00:16:27,720 Shit! 224 00:16:29,240 --> 00:16:32,280 Was she bullied? Her locker is full of trash. 225 00:16:32,600 --> 00:16:33,640 I don't think so. 226 00:16:40,240 --> 00:16:42,840 It seems like she was a very smart chemistry Olympian. 227 00:16:44,080 --> 00:16:48,000 A was doing research on pest management using a new chemical substance. 228 00:16:48,920 --> 00:16:49,880 Wait. 229 00:16:51,080 --> 00:16:53,360 She had a co-researcher. 230 00:16:54,440 --> 00:16:57,160 {\an8}Wipawee. 231 00:16:57,520 --> 00:16:59,680 CHAYANIT - 100 POINTS 232 00:17:00,200 --> 00:17:01,280 It must be her. 233 00:17:01,680 --> 00:17:03,120 She was in most of the photos here. 234 00:17:09,960 --> 00:17:10,920 Namtaan. 235 00:17:12,600 --> 00:17:13,720 Take a look at this. 236 00:17:14,520 --> 00:17:15,520 What's this? 237 00:17:16,000 --> 00:17:17,240 Can you look into its past? 238 00:17:27,200 --> 00:17:29,520 This is Ms. Ladda. 239 00:17:30,720 --> 00:17:32,000 It's her. 240 00:17:32,080 --> 00:17:33,080 PRESENT TO MS. LADDA NGAMKUL 241 00:17:33,360 --> 00:17:36,520 Ms. Ladda was the advisor of A's project. 242 00:17:36,600 --> 00:17:38,800 CHAYANIT - 400 POINTS 243 00:17:39,200 --> 00:17:40,680 So this case must be... 244 00:17:42,360 --> 00:17:43,680 a true story. 245 00:17:47,560 --> 00:17:49,680 PAWARET - 300 POINTS 246 00:17:51,120 --> 00:17:52,040 I knew it. 247 00:17:55,560 --> 00:17:58,120 So this must be Ms. Ladda. 248 00:18:02,640 --> 00:18:05,120 Look! There are a lot of hateful remarks here. 249 00:18:05,200 --> 00:18:06,400 GO TO HELL 250 00:18:06,480 --> 00:18:08,400 This must be A's desk. 251 00:18:08,960 --> 00:18:10,520 Why was she despised by her peers? 252 00:18:10,720 --> 00:18:12,520 Her friends were jealous. 253 00:18:13,440 --> 00:18:16,160 She had 4.0 in every subject. 254 00:18:17,040 --> 00:18:19,240 Wait, I have Wipawee's GPA here. 255 00:18:19,680 --> 00:18:21,880 It's 2.3, actually. 256 00:18:21,960 --> 00:18:24,840 Quite low. How could she be in Room 1? 257 00:18:24,920 --> 00:18:28,240 Back then, the students weren't sorted based on their intelligence. 258 00:18:31,080 --> 00:18:33,000 Besides doing research together, 259 00:18:33,080 --> 00:18:36,640 Wipawee and A were in the same classroom. 260 00:18:36,920 --> 00:18:38,600 AIRIN - 100 POINTS 261 00:18:41,600 --> 00:18:43,320 They seem very close. 262 00:18:46,720 --> 00:18:48,680 Hey, there's another box. 263 00:18:49,520 --> 00:18:50,840 Another equation. 264 00:18:51,720 --> 00:18:53,040 Are they running out of tricks? 265 00:18:54,160 --> 00:18:55,240 I got it. 266 00:19:00,560 --> 00:19:01,520 It's a diary entry. 267 00:19:01,600 --> 00:19:05,640 “I don't understand why everybody hates me so much.” 268 00:19:06,560 --> 00:19:09,240 What's the number six at the corner? 269 00:19:10,240 --> 00:19:12,120 There's another box here. 270 00:19:15,160 --> 00:19:18,840 It means that there are more diary entries. 271 00:19:19,120 --> 00:19:21,080 We should find all the boxes and put them together. 272 00:19:21,200 --> 00:19:24,480 Hold on. Do we really need to solve an equation for each box? 273 00:19:24,560 --> 00:19:25,960 That's a waste of time. 274 00:19:29,600 --> 00:19:31,440 That's not a problem. I can handle it. 275 00:19:34,360 --> 00:19:37,000 This is a medicine cabinet. One vial is missing. 276 00:19:37,800 --> 00:19:39,560 It must be the substance concocted by those two. 277 00:19:42,120 --> 00:19:43,160 But it is locked. 278 00:19:43,920 --> 00:19:45,160 How can we get in there? 279 00:19:45,600 --> 00:19:47,720 The person who can open this cabinet 280 00:19:48,160 --> 00:19:49,520 must know the passcode. 281 00:19:49,600 --> 00:19:51,680 PAWARET - 500 POINTS 282 00:19:55,800 --> 00:19:57,080 This is the first message. 283 00:19:58,120 --> 00:20:01,520 “Ever since we became close, people started looking at me funny.” 284 00:20:02,400 --> 00:20:05,720 This one says, “I worked my butt off for the research, 285 00:20:05,960 --> 00:20:08,080 yet I got called a leech. What the hell?” 286 00:20:09,240 --> 00:20:11,280 “The bullying has gotten worse... 287 00:20:11,360 --> 00:20:12,880 GO TO HELL SHAMELESS 288 00:20:12,960 --> 00:20:14,440 ...all because they dislike me?” 289 00:20:15,400 --> 00:20:18,040 “Even the teacher doesn't care about me.” 290 00:20:19,040 --> 00:20:22,360 “In the end, I wasn't credited in that research." 291 00:20:23,080 --> 00:20:24,000 Wait. 292 00:20:24,480 --> 00:20:25,560 This sounds strange. 293 00:20:32,040 --> 00:20:37,360 “A, I hate you, bitch. I'll kill you. I'll kill all of you.” 294 00:20:43,160 --> 00:20:45,080 I get it now. 295 00:20:46,720 --> 00:20:50,040 These were not A's notes. They were Wipawee's. 296 00:20:52,560 --> 00:20:56,000 The person who has been hated all along is Wipawee. 297 00:20:56,080 --> 00:20:57,080 GO TO HELL 298 00:20:57,160 --> 00:20:58,800 She flew into a rage 299 00:20:59,400 --> 00:21:01,040 and decided to kill A. 300 00:21:01,120 --> 00:21:03,240 PUNN - 700 POINTS 301 00:21:07,080 --> 00:21:08,480 She decided to kill her friend? 302 00:21:09,680 --> 00:21:11,280 Rage is not the only thing. 303 00:21:12,000 --> 00:21:14,560 Wipawee had neurotic tendencies, 304 00:21:15,040 --> 00:21:16,880 which made everything worse. 305 00:21:16,960 --> 00:21:19,000 VICHAI - 500 POINTS 306 00:21:19,760 --> 00:21:21,520 Ohm, how did you know that? 307 00:21:22,240 --> 00:21:23,200 Wild guess. 308 00:21:25,000 --> 00:21:26,400 It's for certain, then. 309 00:21:26,760 --> 00:21:30,000 Wipawee poisoned A. 310 00:21:32,120 --> 00:21:33,840 AIRIN - 700 POINTS 311 00:21:33,920 --> 00:21:35,120 But how? 312 00:21:35,960 --> 00:21:37,400 It wasn't in the water bottle. 313 00:21:38,680 --> 00:21:40,320 It wasn't in the food either. 314 00:21:41,400 --> 00:21:44,680 In a trash can outside of the auditorium, 315 00:21:47,160 --> 00:21:48,320 I found a medal. 316 00:21:49,800 --> 00:21:50,880 I think... 317 00:21:52,280 --> 00:21:53,680 it must be the gold medal 318 00:21:54,560 --> 00:21:55,640 that A won. 319 00:21:55,720 --> 00:22:00,160 I got it! Wipawee put the poison on the medal. 320 00:22:01,600 --> 00:22:04,400 She knew A would bite her medal when photographed. 321 00:22:13,480 --> 00:22:15,000 I understand everything. 322 00:22:16,560 --> 00:22:18,040 Let me summarize for you. 323 00:22:20,280 --> 00:22:23,480 Wipawee and A were close friends. 324 00:22:23,560 --> 00:22:25,200 They worked on a research project together. 325 00:22:25,920 --> 00:22:29,280 But their classmates thought Wipawee was just riding on A's coattails 326 00:22:29,520 --> 00:22:32,720 to gain benefits from their friendship. So they despised her. 327 00:22:33,040 --> 00:22:36,240 Wipawee asked for help from her teacher, but failed to get it. 328 00:22:36,440 --> 00:22:38,800 She got kicked out of her own project. She was under a lot of stress 329 00:22:38,880 --> 00:22:40,360 and needed to take medications. 330 00:22:40,440 --> 00:22:43,000 In the end, she couldn't stand it any longer. 331 00:22:43,080 --> 00:22:46,080 She stole the poison from the lab 332 00:22:46,160 --> 00:22:47,680 and put it on the gold medal, 333 00:22:47,760 --> 00:22:51,040 which A would take a photograph with. 334 00:22:51,120 --> 00:22:55,160 When A bit into that poisoned medal, she died. 335 00:22:56,000 --> 00:22:59,480 So it could be concluded that the person who killed A 336 00:23:01,000 --> 00:23:03,320 was Wipawee! 337 00:23:12,040 --> 00:23:14,520 Wipawee was the murderer. 338 00:23:17,800 --> 00:23:20,880 No, what you said isn't quite correct. 339 00:23:21,840 --> 00:23:24,720 Is that you, Namtaan? What did you say? 340 00:23:25,280 --> 00:23:28,600 I said, what you said isn't quite correct. 341 00:23:28,680 --> 00:23:32,560 I already heard that. I just didn't get how I was wrong. 342 00:23:33,080 --> 00:23:35,920 The case couldn't be that simple 343 00:23:36,000 --> 00:23:38,120 since it was intended for the Gifted students to solve. 344 00:23:38,200 --> 00:23:40,240 How can you be so sure? 345 00:23:40,880 --> 00:23:43,880 Don't you remember what the Director said? 346 00:23:44,480 --> 00:23:46,920 As the Gifted, the exam today will teach us valuable lessons. 347 00:23:47,760 --> 00:23:49,000 What are you looking at, Pang? 348 00:23:49,080 --> 00:23:51,120 This document looks familiar. 349 00:23:54,040 --> 00:23:55,440 PHYSICAL EXAMINATION 350 00:23:56,040 --> 00:23:57,880 I remember it! 351 00:23:58,280 --> 00:24:01,320 It's the same document used for our physical examination. 352 00:24:02,560 --> 00:24:04,280 PHYSICAL EXAMINATION 353 00:24:07,680 --> 00:24:10,240 A has gone through a lot of tests like we did. 354 00:24:11,040 --> 00:24:14,040 She's been exposed to several germs but recovered quickly. 355 00:24:15,080 --> 00:24:16,280 So? 356 00:24:17,280 --> 00:24:18,720 Wipawee wasn't the murderer... 357 00:24:20,480 --> 00:24:22,120 because A is still alive. 358 00:24:24,600 --> 00:24:25,880 She has a superpower, 359 00:24:26,760 --> 00:24:28,200 a special gift like we do. 360 00:24:28,280 --> 00:24:30,200 PAWARET - 1,500 POINTS 361 00:24:51,600 --> 00:24:52,760 What happened, Korn? 362 00:24:54,600 --> 00:24:58,200 I don't know. When I came back, the mannequin was gone. 363 00:24:59,520 --> 00:25:01,880 So that girl is still alive, Pang? 364 00:25:02,000 --> 00:25:05,160 That's right. This document confirms 365 00:25:05,520 --> 00:25:06,640 that she has a special ability. 366 00:25:07,400 --> 00:25:09,360 But where did she go? 367 00:25:12,320 --> 00:25:17,560 The story began on June 2nd, year 2003. 368 00:25:18,720 --> 00:25:20,440 This is a real-life event. 369 00:25:21,480 --> 00:25:23,680 On the day of the Chemistry Olympiad Award Ceremony, 370 00:25:24,480 --> 00:25:27,640 out of the blue, students heard a strange sound 371 00:25:27,720 --> 00:25:29,320 coming from the auditorium. 372 00:25:29,400 --> 00:25:30,720 WASUTHORN - 1,000 POINTS 373 00:25:32,640 --> 00:25:33,840 A strange sound? 374 00:25:42,880 --> 00:25:45,680 After being poisoned by Wipawee, she barely survived. 375 00:25:45,760 --> 00:25:46,800 Pang! 376 00:25:51,000 --> 00:25:51,880 Despite the difficulty... 377 00:25:51,960 --> 00:25:52,880 PAWARET - 2,000 POINTS 378 00:25:52,960 --> 00:25:54,800 ...she pushed herself to the back of the auditorium. 379 00:25:56,520 --> 00:25:58,560 At that moment, people in the school heard a sound, 380 00:25:58,640 --> 00:26:00,680 like someone was knocking on a pipe. 381 00:26:03,960 --> 00:26:05,400 Upon hearing that sound, 382 00:26:06,200 --> 00:26:09,400 people noticed some kind of pattern to it. 383 00:26:10,760 --> 00:26:11,880 It was Morse code. 384 00:26:13,320 --> 00:26:14,400 That Morse code was a warning 385 00:26:14,480 --> 00:26:16,080 to all the people in the school. 386 00:26:16,520 --> 00:26:20,960 The code was translated into T-A-N-K. 387 00:26:21,040 --> 00:26:21,880 WASUTHORN - 2,500 POINTS 388 00:26:21,960 --> 00:26:24,160 It referred to the water tank in the school. 389 00:26:26,000 --> 00:26:27,160 Nicha was well aware 390 00:26:27,480 --> 00:26:29,920 that Wipawee was planning to kill everyone. 391 00:26:30,080 --> 00:26:31,640 {\an8}PAWARET - 2,500 POINTS 392 00:26:31,920 --> 00:26:34,600 When the school found out what Wipawee was doing, 393 00:26:35,320 --> 00:26:38,000 they sent someone to the water tank 394 00:26:38,400 --> 00:26:41,000 and caught Wipawee red-handed. 395 00:26:43,120 --> 00:26:44,280 And finally... 396 00:26:51,040 --> 00:26:54,080 They were able to stop Wipawee in time. 397 00:26:54,760 --> 00:26:58,040 Everyone's life was spared. 398 00:26:58,120 --> 00:26:59,880 {\an8}PAWARET - 3,000 POINTS 399 00:27:00,880 --> 00:27:02,320 Due to this incident, 400 00:27:02,960 --> 00:27:05,160 she was honored as a hero of the school. 401 00:27:05,760 --> 00:27:08,960 More importantly, since that day, 402 00:27:09,640 --> 00:27:11,720 the school established The Gifted Program. 403 00:27:14,560 --> 00:27:18,760 The real A is Nicha Kannula, 404 00:27:19,680 --> 00:27:21,320 the first Gifted student in this school. 405 00:27:24,600 --> 00:27:27,440 {\an8}PRIDE OF RITDHA WITTAYAKOM SCHOOL NICHA KANNULA, 1ST CLASS 406 00:27:29,040 --> 00:27:30,040 {\an8}WASUTHORN - 3,500 POINTS 407 00:27:45,640 --> 00:27:49,000 Finally, the midterm exam is over. 408 00:27:56,480 --> 00:28:00,040 After that, Mr. Pom told us 409 00:28:00,400 --> 00:28:02,120 that Nicha's story is the reason 410 00:28:02,320 --> 00:28:05,880 the Director sorted students according to their ability. 411 00:28:06,720 --> 00:28:09,640 Nicha was the first Gifted student. 412 00:28:10,560 --> 00:28:13,080 And she has something to say to us. 413 00:28:17,080 --> 00:28:18,920 "Hello, my junior Gifted fellows. 414 00:28:19,640 --> 00:28:20,880 I am the first Gifted student. 415 00:28:21,840 --> 00:28:24,680 I am so proud to study in this school. 416 00:28:25,600 --> 00:28:28,840 Our Program began with a tragic story. 417 00:28:30,080 --> 00:28:34,360 But it also showed us the direction we should be moving towards. 418 00:28:36,120 --> 00:28:40,000 I want you all to remember this story and move forward. 419 00:28:40,520 --> 00:28:44,080 Do your best to lead the country to prosperity." 420 00:28:52,520 --> 00:28:53,360 All right. 421 00:28:54,040 --> 00:28:56,120 That's all for today. Class dismissed. 422 00:28:56,920 --> 00:28:58,160 Everything 423 00:28:58,640 --> 00:29:00,800 -seemed to have ended well. -Pang? 424 00:29:01,120 --> 00:29:02,560 -But did it really? -Pang! 425 00:29:04,880 --> 00:29:06,680 Come on, let's go. 426 00:29:26,360 --> 00:29:29,640 WASUTHORN - 3,500 POINTS PAWARET - 3,000 POINTS 427 00:29:36,000 --> 00:29:36,960 Claire. 428 00:29:38,000 --> 00:29:39,160 Where is Namtaan? 429 00:29:41,400 --> 00:29:43,120 I don't know. I haven't seen her. 430 00:29:47,480 --> 00:29:49,720 What is it about this case that remains unclear to you? 431 00:29:50,120 --> 00:29:52,760 I feel that the video was really weird. 432 00:29:53,400 --> 00:29:55,200 It looked like a real scoop on a dead kid. 433 00:29:57,160 --> 00:29:58,640 It's just a video. 434 00:29:59,200 --> 00:30:01,120 They must have made it like that to set the atmosphere. 435 00:30:02,440 --> 00:30:04,000 Don't you think it's weird? 436 00:30:05,400 --> 00:30:07,000 Since Nicha's story 437 00:30:07,440 --> 00:30:09,160 ended with no death. 438 00:30:20,720 --> 00:30:21,960 {\an8}PAWARET - 4,000 POINTS 439 00:30:33,160 --> 00:30:34,480 "Student falls to her death." 440 00:30:34,560 --> 00:30:36,600 FEMALE STUDENT FROM FAMOUS SCHOOL FALLS TO HER DEATH 441 00:30:37,280 --> 00:30:39,320 But Ms. Ladda stopped her in time, didn't she? 442 00:30:40,880 --> 00:30:43,200 SHE WENT TO THE ROOFTOP AND JUMPED TO KILL HERSELF 443 00:30:43,280 --> 00:30:44,680 Suicide? 444 00:30:50,360 --> 00:30:51,680 -Pang! -Hey. 445 00:30:51,920 --> 00:30:52,960 Pang! 446 00:30:57,480 --> 00:30:58,600 Ms. Ladda! 447 00:31:03,120 --> 00:31:04,200 What is it? 448 00:31:05,760 --> 00:31:07,160 I want to know 449 00:31:08,440 --> 00:31:09,960 what you did to Wipawee. 450 00:31:12,640 --> 00:31:14,000 How do you know her? 451 00:31:14,840 --> 00:31:19,800 It doesn't matter how I know. What matters is what you did. 452 00:31:22,320 --> 00:31:25,120 I have no obligation to recount this for you. 453 00:31:25,680 --> 00:31:26,800 No obligation? 454 00:31:28,160 --> 00:31:30,640 So was it an obligation 455 00:31:31,600 --> 00:31:33,000 to kill a student? 456 00:31:40,840 --> 00:31:42,840 I killed no one. 457 00:31:48,240 --> 00:31:49,680 You will surely regret 458 00:31:50,200 --> 00:31:52,080 making this evil plan. 459 00:31:53,520 --> 00:31:54,840 Bring her downstairs. 460 00:31:55,160 --> 00:31:57,120 I'll call the police. 461 00:32:04,000 --> 00:32:05,040 Nicha. 462 00:32:06,000 --> 00:32:07,160 Why did you come up here? 463 00:32:07,560 --> 00:32:08,840 You're supposed to be resting. 464 00:32:09,520 --> 00:32:12,640 I need to see her get punished with my own eyes. 465 00:32:12,960 --> 00:32:13,920 Nicha. 466 00:32:14,680 --> 00:32:16,120 Go back to the infirmary. 467 00:32:16,600 --> 00:32:18,240 I'll handle this myself. 468 00:32:18,960 --> 00:32:20,320 You can't handle it. 469 00:32:23,720 --> 00:32:25,680 You never get anything done properly. 470 00:32:26,520 --> 00:32:28,320 You only care about smart students. 471 00:32:28,960 --> 00:32:31,360 You never give a damn about my problems. 472 00:32:32,640 --> 00:32:35,320 I've been asking for your help many times. 473 00:32:36,280 --> 00:32:38,240 -But you did nothing! -Shut up! 474 00:32:38,840 --> 00:32:41,480 You're planning to kill the entire school, don't you dare plead for justice! 475 00:32:43,560 --> 00:32:45,840 Are you even human? 476 00:32:52,040 --> 00:32:53,520 "Human"? 477 00:32:57,200 --> 00:33:00,440 You should ask that bitch if she's still human. 478 00:33:01,520 --> 00:33:04,760 I know exactly what you are. 479 00:33:05,760 --> 00:33:07,920 Being able to stand here 480 00:33:08,280 --> 00:33:11,200 is proof that you're a monster. 481 00:33:13,880 --> 00:33:16,200 How can you still call yourself a human? 482 00:33:20,680 --> 00:33:22,840 Nicha, stop! Don't do that! 483 00:33:22,920 --> 00:33:25,480 Nicha, calm down. 484 00:33:25,560 --> 00:33:27,320 Don't be like that, Nicha. 485 00:33:27,520 --> 00:33:28,840 Nicha, don't! 486 00:34:02,720 --> 00:34:04,640 I don't know how you feel about it. 487 00:34:06,360 --> 00:34:07,440 But you should know this. 488 00:34:08,880 --> 00:34:10,440 Everything I did 489 00:34:11,920 --> 00:34:13,600 was for the school. 490 00:34:25,880 --> 00:34:27,160 I can't believe 491 00:34:28,520 --> 00:34:29,560 that a jerk like you 492 00:34:30,520 --> 00:34:31,960 would do anything to beat me. 493 00:34:35,040 --> 00:34:37,320 -What are you talking about? -Do you think I'm stupid? 494 00:34:37,880 --> 00:34:40,960 I don't know what your gift is. 495 00:34:41,720 --> 00:34:43,240 But you beat me 496 00:34:43,720 --> 00:34:44,880 because you cheated, didn't you? 497 00:34:45,080 --> 00:34:46,080 I didn't cheat. 498 00:34:47,280 --> 00:34:49,960 -Just admit that you cheated. -Wave, that's enough. 499 00:35:05,160 --> 00:35:06,800 Well, if you insist. 500 00:35:08,280 --> 00:35:11,440 It's for the best because I'm dying to know 501 00:35:12,520 --> 00:35:15,600 what you will ask of the Director. 502 00:35:19,240 --> 00:35:20,280 Pang. 503 00:35:28,240 --> 00:35:29,360 I'll go get my things. 504 00:35:53,480 --> 00:35:56,440 {\an8}PRIDE OF RITDHA WITTAYAKOM SCHOOL NICHA KANNULA, 1ST CLASS 505 00:36:02,320 --> 00:36:03,280 Pang. 506 00:36:05,000 --> 00:36:06,640 The Director is waiting for you. 507 00:36:09,720 --> 00:36:10,800 Are you... 508 00:36:11,840 --> 00:36:13,520 I know you have a lot of questions. 509 00:36:14,840 --> 00:36:17,240 But now you've earned the privilege of talking to the Director. 510 00:36:18,000 --> 00:36:19,840 You have every right 511 00:36:20,520 --> 00:36:22,240 to discuss whatever you want with him. 512 00:36:29,680 --> 00:36:30,520 Yes, sir. 513 00:36:51,040 --> 00:36:53,240 Oh, Pawaret. 514 00:36:53,640 --> 00:36:54,720 Come on in. 515 00:36:59,080 --> 00:37:00,360 Over the past few years, 516 00:37:01,240 --> 00:37:03,360 it's so rare for someone to get special points. 517 00:37:04,600 --> 00:37:06,320 I'm impressed. 518 00:37:07,920 --> 00:37:09,040 Have you thought about 519 00:37:09,960 --> 00:37:11,200 what you will ask of me? 520 00:37:14,200 --> 00:37:15,240 Not yet. 521 00:37:17,080 --> 00:37:18,120 But... 522 00:37:18,840 --> 00:37:20,360 I'd like to know 523 00:37:22,760 --> 00:37:25,040 if it's true 524 00:37:26,560 --> 00:37:27,640 that Nicha killed Wipawee. 525 00:37:32,480 --> 00:37:33,520 Pawaret. 526 00:37:35,240 --> 00:37:36,320 Do you know 527 00:37:37,360 --> 00:37:40,240 why I use this story in the exam every year? 528 00:37:44,640 --> 00:37:45,760 It's because 529 00:37:47,000 --> 00:37:50,480 I want all of you to realize the most important point. 530 00:37:51,960 --> 00:37:54,600 Nicha killing her friend by accident 531 00:37:55,840 --> 00:37:58,480 can be traced to jealousy, 532 00:38:00,160 --> 00:38:03,280 the kind that ordinary kids have towards Gifted students. 533 00:38:04,440 --> 00:38:05,400 That thing 534 00:38:06,400 --> 00:38:07,920 is the root of the problem. 535 00:38:09,240 --> 00:38:11,120 That's why I established a system 536 00:38:11,200 --> 00:38:13,160 to divide Gifted students from ordinary ones. 537 00:38:15,000 --> 00:38:16,440 I protect special kids like you... 538 00:38:16,520 --> 00:38:17,480 THE GIFTED PROGRAM 539 00:38:17,560 --> 00:38:18,880 ...from danger. 540 00:38:22,640 --> 00:38:24,080 But, Director, 541 00:38:24,760 --> 00:38:27,040 I think none of this would've happened 542 00:38:27,680 --> 00:38:30,440 if Ms. Ladda or the school had provided 543 00:38:30,920 --> 00:38:32,400 equal treatment to all the students. 544 00:38:34,760 --> 00:38:35,960 Why would you think that? 545 00:38:37,120 --> 00:38:40,320 I think Wipawee had been abused 546 00:38:41,160 --> 00:38:43,080 just because she wasn't as good as Nicha. 547 00:38:43,160 --> 00:38:44,080 SHAMELESS 548 00:38:44,160 --> 00:38:46,880 I think it's this kind of environment 549 00:38:47,360 --> 00:38:48,720 that pushed her 550 00:38:49,320 --> 00:38:50,920 and led her to be jealous. 551 00:38:52,040 --> 00:38:53,880 I really sympathize with her. 552 00:39:00,160 --> 00:39:01,080 Pawaret. 553 00:39:02,920 --> 00:39:04,200 I understand your point. 554 00:39:07,560 --> 00:39:09,120 But your way of thinking 555 00:39:10,760 --> 00:39:12,960 is too naïve. 556 00:39:15,200 --> 00:39:16,280 Pardon? 557 00:39:20,360 --> 00:39:21,520 You should know better. 558 00:39:22,600 --> 00:39:24,040 Some people are different. 559 00:39:25,440 --> 00:39:27,160 No matter how well we treat them, 560 00:39:28,160 --> 00:39:29,880 inferior people 561 00:39:30,720 --> 00:39:33,280 will always be jealous of those superior to them. 562 00:39:36,240 --> 00:39:37,400 Trust me. 563 00:39:39,080 --> 00:39:40,520 What we have to do 564 00:39:41,840 --> 00:39:43,400 is to separate this outstanding group 565 00:39:43,480 --> 00:39:45,440 and give them the best care possible. 566 00:39:45,640 --> 00:39:47,000 The best care possible? 567 00:39:48,080 --> 00:39:51,400 By covering up Nicha's crime? She's a murderer! 568 00:39:52,760 --> 00:39:54,000 Can't you see? 569 00:39:54,800 --> 00:39:56,600 Nicha was a valuable asset. 570 00:39:57,920 --> 00:40:00,480 -I don't think that's fair. -What's fairness got to do with anything? 571 00:40:01,760 --> 00:40:04,960 What she could do is far more valuable. 572 00:40:06,160 --> 00:40:09,600 I would never let the life of a Gifted student be ruined 573 00:40:10,000 --> 00:40:11,800 by an ordinary student. 574 00:40:13,160 --> 00:40:14,600 Are you saying 575 00:40:15,480 --> 00:40:17,800 that you will give up thousands of ordinary students 576 00:40:18,320 --> 00:40:19,920 to save only a dozen of the Gifted? 577 00:40:20,520 --> 00:40:21,520 Is that so? 578 00:40:33,840 --> 00:40:35,040 I'd like to put it this way. 579 00:40:36,600 --> 00:40:37,960 I only give an opportunity 580 00:40:38,720 --> 00:40:40,480 to those who deserve it. 581 00:40:45,120 --> 00:40:46,160 Pawaret. 582 00:40:47,080 --> 00:40:49,240 Don't think of it as an equal system. 583 00:40:50,000 --> 00:40:52,800 Now you have more opportunities with your gift. 584 00:40:52,880 --> 00:40:54,000 Because one day, 585 00:40:54,840 --> 00:40:56,600 you will use it 586 00:40:57,480 --> 00:40:59,280 to lead inferior people 587 00:41:00,200 --> 00:41:01,240 to a better future. 588 00:41:08,200 --> 00:41:09,160 Oh, I almost forgot. 589 00:41:11,240 --> 00:41:13,800 I've chosen you as the new class president. 590 00:41:18,760 --> 00:41:20,000 Let your doubts go. 591 00:41:20,920 --> 00:41:22,080 I want you 592 00:41:23,000 --> 00:41:24,200 to believe in the system 593 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 and help me improve it 594 00:41:27,080 --> 00:41:28,280 from now on. 595 00:41:34,920 --> 00:41:36,800 I won't take up any more of your time today. 596 00:41:37,320 --> 00:41:39,320 Give my regards to your friends. 597 00:41:41,960 --> 00:41:42,880 No. 598 00:41:50,920 --> 00:41:52,240 I do not agree with you. 599 00:41:54,160 --> 00:41:55,280 What do you mean? 600 00:41:57,280 --> 00:41:59,200 I can't agree with the system. 601 00:42:00,840 --> 00:42:03,160 I don't believe that someone is more valuable than the others. 602 00:42:04,920 --> 00:42:06,360 Everybody is equal. 603 00:42:08,680 --> 00:42:11,760 I also believe that if you choose to care about only the Gifted students 604 00:42:13,080 --> 00:42:14,560 and abandon regular kids, 605 00:42:15,960 --> 00:42:17,480 it will make everything worse. 606 00:42:22,760 --> 00:42:24,840 You cannot just keep patching up the cracks forever. 607 00:42:57,840 --> 00:42:59,840 I haven't seen you since you got into The Gifted Program. 608 00:43:00,760 --> 00:43:01,840 How have you been? 609 00:43:07,800 --> 00:43:08,840 What's wrong with you? 610 00:43:10,400 --> 00:43:11,960 Nac, let's go. 611 00:43:12,840 --> 00:43:14,080 Okay. 612 00:43:26,720 --> 00:43:28,800 You cannot just keep patching up the cracks forever. 613 00:43:33,360 --> 00:43:34,960 Don't worry about that. 614 00:43:36,200 --> 00:43:37,600 I have a trick up my sleeve. 615 00:43:38,960 --> 00:43:40,160 My system 616 00:43:40,960 --> 00:43:42,680 is indestructible. 617 00:44:21,640 --> 00:44:23,120 I know you've been listening, Wasuthorn. 618 00:44:25,680 --> 00:44:26,640 Initially, 619 00:44:27,600 --> 00:44:29,840 I had the highest expectations for you. 620 00:44:30,840 --> 00:44:32,040 But in the end, 621 00:44:33,080 --> 00:44:34,800 you haven't made any progress. 622 00:44:36,080 --> 00:44:37,760 I am very disappointed in you. 623 00:44:38,960 --> 00:44:40,440 I thought 624 00:44:41,720 --> 00:44:43,240 you would be better than this. 625 00:44:45,040 --> 00:44:46,200 I really hope 626 00:44:47,240 --> 00:44:48,840 that you won't let me down again. 627 00:45:00,920 --> 00:45:02,080 Shit! 628 00:45:11,360 --> 00:45:12,400 Damn it! 629 00:45:30,520 --> 00:45:32,520 Subtitle translation by Patha Thongpan 46417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.