Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,934
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:00,964 --> 00:00:03,459
Silas is the eyes and the ears
of the neighborhood.
3
00:00:03,508 --> 00:00:04,911
I'm Larry Macer.
4
00:00:04,959 --> 00:00:06,319
Everybody calls me "The Badger"...
5
00:00:08,302 --> 00:00:10,601
Washing out at roll call
on your first day?
6
00:00:10,650 --> 00:00:11,956
That has gotta be a record.
7
00:00:12,084 --> 00:00:13,819
Being a sergeant's aide
8
00:00:13,868 --> 00:00:16,436
would make me stand out
come promotion time.
9
00:00:16,485 --> 00:00:18,214
What the hell.
Let's do it.
10
00:00:18,263 --> 00:00:19,699
I'm pregnant.
11
00:00:24,673 --> 00:00:25,996
Hey.
12
00:00:26,044 --> 00:00:27,150
You're up early.
13
00:00:27,198 --> 00:00:28,928
Yeah, since 3:00.
14
00:00:29,330 --> 00:00:31,560
Leg cramps, but it gave me
a chance to think,
15
00:00:31,724 --> 00:00:33,475
and I have made a decision.
16
00:00:34,248 --> 00:00:36,399
- We should get married.
- Huh?
17
00:00:36,448 --> 00:00:37,846
Yeah, tomorrow works for me
18
00:00:37,921 --> 00:00:39,402
because I'll be at the court already.
19
00:00:39,450 --> 00:00:40,764
Wow, um...
20
00:00:41,155 --> 00:00:42,837
Efficient, uh...
21
00:00:43,328 --> 00:00:45,852
- What brought this on?
- Brett.
22
00:00:45,900 --> 00:00:47,170
At the community center?
23
00:00:47,218 --> 00:00:48,978
What, what does Brett
have to do with this?
24
00:00:49,026 --> 00:00:50,452
He called me your baby mama.
25
00:00:50,567 --> 00:00:51,718
Ah, hmm.
26
00:00:52,540 --> 00:00:54,821
- I'll talk to him.
- No, 'cause he won't be the only one.
27
00:00:54,870 --> 00:00:56,105
We should just get married.
28
00:00:56,283 --> 00:00:57,303
Problem solved.
29
00:00:57,351 --> 00:00:58,727
What do you think?
30
00:01:00,531 --> 00:01:02,221
- I'm in, um...
- Yeah?
31
00:01:02,437 --> 00:01:03,907
Let's get married.
32
00:01:03,955 --> 00:01:06,208
Let's get married!
33
00:01:13,592 --> 00:01:15,285
Okay.
Oh, here we go.
34
00:01:15,333 --> 00:01:17,069
And where are my keys?
35
00:01:17,117 --> 00:01:18,877
- In the key bowl.
- I don't have a key bowl.
36
00:01:18,925 --> 00:01:20,377
Oh, you bought me a key bowl!
37
00:01:20,425 --> 00:01:22,185
So, when do you think
you'll be back tonight?
38
00:01:22,233 --> 00:01:24,470
Uh, I would guess,
but I'd hate to jinx it.
39
00:01:24,641 --> 00:01:26,513
But, definitely in time for dinner?
40
00:01:26,561 --> 00:01:28,689
It's the first time in two weeks
our schedules have aligned.
41
00:01:28,737 --> 00:01:30,177
Yes, if I have to fake my own death,
42
00:01:30,225 --> 00:01:31,665
I'll be home in time for dinner. Mm.
43
00:01:31,914 --> 00:01:34,521
Good, because I bought a new dress,
44
00:01:34,569 --> 00:01:37,742
and, new lacy things that
go under the dress,
45
00:01:37,790 --> 00:01:38,950
and I can't wait to show you.
46
00:01:38,998 --> 00:01:40,571
You can show me now.
47
00:01:40,619 --> 00:01:42,554
- Really?
- Oh, I gotta go.
48
00:01:42,725 --> 00:01:45,054
Um, you said my keys
were in the key bowl?
49
00:01:45,102 --> 00:01:47,254
Yeah, but now they're in your hands.
50
00:01:47,713 --> 00:01:49,928
Clearly distracted by
the lacy undergarment talk.
51
00:01:49,976 --> 00:01:51,003
Good.
52
00:01:51,052 --> 00:01:53,938
Well, not good, when you're
on the street with a gun, so,
53
00:01:53,986 --> 00:01:55,890
think about it, until
you get in the truck.
54
00:01:55,938 --> 00:01:57,364
Right. Deal.
55
00:01:57,850 --> 00:01:58,893
- See you tonight.
- Bye.
56
00:01:58,941 --> 00:02:00,864
Grey wants Thorsen
to ride with me today.
57
00:02:01,003 --> 00:02:02,348
You're with Nolan.
58
00:02:02,414 --> 00:02:04,285
Well, try not to miss me too much.
59
00:02:04,469 --> 00:02:06,684
Bradford, nice work on
the Stewart case.
60
00:02:06,900 --> 00:02:08,471
I appreciate that, Webb.
Thanks.
61
00:02:08,575 --> 00:02:10,011
You're welcome.
62
00:02:10,997 --> 00:02:14,267
Uh, wait, the Scott Stewart case?
63
00:02:14,316 --> 00:02:16,559
The one where I connected
the Valley Glenn job to him,
64
00:02:16,607 --> 00:02:18,727
and that's what helped us
put all the pieces together?
65
00:02:18,775 --> 00:02:20,659
The Scott Stewart
that I put into custody,
66
00:02:20,789 --> 00:02:22,655
after, he punched me in the face?
67
00:02:22,751 --> 00:02:24,292
You're jealous.
68
00:02:24,631 --> 00:02:26,106
Is that really why you do this job,
69
00:02:26,154 --> 00:02:27,904
is for high fives from Webb?
70
00:02:28,263 --> 00:02:29,541
Okay.
71
00:02:29,955 --> 00:02:32,388
It would be nice,
to have some recognition.
72
00:02:32,726 --> 00:02:34,197
- Hey, Webb.
- Yeah?
73
00:02:34,246 --> 00:02:36,627
I couldn't have closed
the Stewart case without Chen.
74
00:02:36,675 --> 00:02:37,708
You're a legend, Sarge.
75
00:02:37,757 --> 00:02:39,317
A leader who gives credit
to the troops.
76
00:02:39,931 --> 00:02:41,162
- Feel better?
- No.
77
00:02:41,211 --> 00:02:43,051
Now they just think that
you're being selfless.
78
00:02:43,899 --> 00:02:45,375
Sergeant Bradford?
79
00:02:45,507 --> 00:02:46,980
Uh...
80
00:02:47,028 --> 00:02:48,846
Sir, I can't tell you how excited I am
81
00:02:48,894 --> 00:02:49,928
to ride with you today.
82
00:02:49,977 --> 00:02:51,236
I'm really looking
forward to soaking up
83
00:02:51,284 --> 00:02:52,377
whatever tips and...
84
00:02:52,426 --> 00:02:54,080
Does Harper like that ass-kissing?
85
00:02:55,418 --> 00:02:57,343
- No, sir.
- Why do you think I would?
86
00:02:57,659 --> 00:02:59,364
Set up the shop.
87
00:03:01,924 --> 00:03:03,504
That's not a good start.
88
00:03:04,142 --> 00:03:06,342
Any advice on riding
with Sergeant Bradford?
89
00:03:06,462 --> 00:03:07,513
Uh, yeah,
90
00:03:07,561 --> 00:03:09,642
don't let him take all
the credit for your hard work.
91
00:03:11,188 --> 00:03:12,500
Yeah, well, being a rookie,
92
00:03:12,548 --> 00:03:14,200
I'm not sure if that
really applies to me,
93
00:03:14,248 --> 00:03:15,550
but, uh, thank you.
94
00:03:15,757 --> 00:03:17,798
Mm-hmm.
Yeah, that's good.
95
00:03:17,846 --> 00:03:19,722
Caradine's thrilled
you're helping him out.
96
00:03:19,979 --> 00:03:21,846
See, between the flu,
and hockey injuries,
97
00:03:21,894 --> 00:03:23,426
he's down to four detectives.
98
00:03:23,552 --> 00:03:25,625
Anything to get out of that duty belt.
99
00:03:25,738 --> 00:03:27,033
I can only imagine.
100
00:03:27,082 --> 00:03:28,619
- Everything okay with your pregnancy?
- Mm-hmm.
101
00:03:28,667 --> 00:03:30,347
I don't want you pushing
yourself too hard.
102
00:03:30,395 --> 00:03:32,098
Don't be afraid to ask for help.
103
00:03:32,316 --> 00:03:33,814
Please, I have nothing to prove.
104
00:03:33,862 --> 00:03:35,542
Alright, if you need anything,
let me know.
105
00:03:35,649 --> 00:03:36,910
Alright.
106
00:03:37,562 --> 00:03:39,287
I'm so glad you're here.
107
00:03:39,336 --> 00:03:41,763
I have a crazy backlog of cases.
108
00:03:41,851 --> 00:03:43,433
- I'm engaged.
- What?
109
00:03:43,482 --> 00:03:44,739
- Really?!
- Yes.
110
00:03:44,787 --> 00:03:46,033
When did he propose?
111
00:03:46,082 --> 00:03:47,613
Tell me everything!
When's the wedding?
112
00:03:47,662 --> 00:03:48,703
You know what?
113
00:03:48,751 --> 00:03:49,874
The backlog can wait.
114
00:03:50,027 --> 00:03:51,136
I say we go dress shopping.
115
00:03:51,184 --> 00:03:52,485
Wait, where's the ring?
116
00:03:52,533 --> 00:03:54,567
Uh, we're doing things
a little out of order.
117
00:03:54,616 --> 00:03:56,185
I proposed to him, and it's, you know,
118
00:03:56,233 --> 00:03:57,664
not really that kind of wedding.
119
00:03:57,712 --> 00:03:59,710
We're just doing it at the courthouse.
120
00:03:59,810 --> 00:04:01,015
And James is cool with that?
121
00:04:01,063 --> 00:04:02,234
Yeah.
122
00:04:02,546 --> 00:04:03,918
Okay.
123
00:04:04,197 --> 00:04:07,239
What if I threw you
the smallest reception?
124
00:04:07,287 --> 00:04:09,050
Tiny.
Miniscule.
125
00:04:09,893 --> 00:04:13,079
It's not even about
the recognition, you know?
126
00:04:13,170 --> 00:04:15,602
Every single case file
has Tim's name on the front,
127
00:04:15,651 --> 00:04:17,609
and I'm the one filing
the supplemental reports,
128
00:04:17,658 --> 00:04:19,126
but, how am I supposed to take on
129
00:04:19,174 --> 00:04:20,289
more responsibility,
130
00:04:20,338 --> 00:04:22,390
if nobody knows what I'm capable of?
131
00:04:22,439 --> 00:04:23,879
Okay, you make a lot of good points,
132
00:04:23,927 --> 00:04:26,378
and, not to get all factual
and everything, but,
133
00:04:26,440 --> 00:04:28,517
wasn't, uh, riding with Tim your idea?
134
00:04:28,566 --> 00:04:31,214
Yeah, as Sergeant Tim takes on
all the high-profile cases,
135
00:04:31,263 --> 00:04:32,740
which, is not nothing.
136
00:04:33,226 --> 00:04:35,093
- But now you're seeing a downside.
- Exactly.
137
00:04:35,141 --> 00:04:36,982
Well, then just ask Tim
to reassign you.
138
00:04:37,031 --> 00:04:38,303
I'm sure he'll understand.
139
00:04:38,568 --> 00:04:39,933
Nolan,
140
00:04:39,981 --> 00:04:41,269
this is not one of those
141
00:04:41,317 --> 00:04:42,970
"help me solve my problem" situations.
142
00:04:43,018 --> 00:04:44,929
This is one of those "let's talk about"
143
00:04:44,977 --> 00:04:47,323
"how Tim is the absolute worst"
situations.
144
00:04:47,371 --> 00:04:49,238
Right. You want to
know who the worst is?
145
00:04:49,453 --> 00:04:50,836
It's Tim.
146
00:04:51,128 --> 00:04:52,409
Sir, I just want to let you know
147
00:04:52,457 --> 00:04:53,976
that I have been spending my days off
148
00:04:54,024 --> 00:04:54,916
driving the city,
149
00:04:54,964 --> 00:04:56,730
learning every street name, alleyway,
150
00:04:56,779 --> 00:04:58,431
and cul-de-sac in our jurisdiction.
151
00:04:58,494 --> 00:05:00,658
Whatever Tim Test
you have for me, I'm ready.
152
00:05:00,725 --> 00:05:02,555
And that's why I won't
be giving you one.
153
00:05:02,873 --> 00:05:04,253
Harper's a good T.O.,
154
00:05:04,301 --> 00:05:05,285
and you've been on the job
long enough,
155
00:05:05,333 --> 00:05:07,013
to know where the
nearest safe bathroom is.
156
00:05:07,128 --> 00:05:08,518
Yeah, Barry's Juice Bar.
It's two blocks east...
157
00:05:08,566 --> 00:05:10,998
So, today, won't be about
assessing whether or not,
158
00:05:11,046 --> 00:05:12,651
you'll pass the FTO program.
159
00:05:12,874 --> 00:05:14,045
It'll be about determining
160
00:05:14,093 --> 00:05:16,155
what sort of officer
you'll be once you do.
161
00:05:16,269 --> 00:05:17,831
Okay, and how do we do that?
162
00:05:18,505 --> 00:05:20,486
By figuring out your superpower.
163
00:05:20,614 --> 00:05:21,907
Every cop has one.
164
00:05:22,275 --> 00:05:23,611
You know, Harper's a chameleon,
165
00:05:23,659 --> 00:05:25,039
nerves of steel.
166
00:05:25,278 --> 00:05:28,102
Chen's empathy, allows her to
adapt to any situation.
167
00:05:28,339 --> 00:05:29,897
And Nolan...
168
00:05:30,327 --> 00:05:32,554
- Uh, he talks a lot.
- Yeah.
169
00:05:32,758 --> 00:05:34,024
Okay, so,
170
00:05:34,113 --> 00:05:35,429
what if a cop,
171
00:05:35,547 --> 00:05:36,896
doesn't have a superpower?
172
00:05:36,962 --> 00:05:38,489
They grow up to be Smitty.
173
00:05:39,640 --> 00:05:41,681
Still kind of feels like a test.
174
00:05:42,196 --> 00:05:43,312
Congratulations.
175
00:05:43,361 --> 00:05:45,121
I knew you guys would
eventually get married.
176
00:05:45,235 --> 00:05:46,442
Yeah, I couldn't never...
177
00:05:46,584 --> 00:05:47,644
I couldn't be happier.
178
00:05:47,692 --> 00:05:48,775
Why are you lying?
179
00:05:48,823 --> 00:05:50,429
Sorry, that was inappropriate.
180
00:05:50,477 --> 00:05:51,952
No, no, you know what?
You're right.
181
00:05:52,000 --> 00:05:53,280
Uh...
182
00:05:53,328 --> 00:05:55,076
It's just, I-I panicked,
183
00:05:55,124 --> 00:05:56,560
when she said we should get married.
184
00:05:56,608 --> 00:05:57,642
'Cause you didn't say anything
185
00:05:57,690 --> 00:05:58,714
when she told you she was pregnant.
186
00:05:58,762 --> 00:06:00,566
Exactly, and I didn't want
to freeze again,
187
00:06:00,615 --> 00:06:02,015
so, I just said yes.
188
00:06:02,124 --> 00:06:03,399
And now you're rethinking it?
189
00:06:04,604 --> 00:06:07,236
I mean, I'm totally in love with her.
190
00:06:07,623 --> 00:06:10,057
I just don't know if avoiding
being called "baby mama"
191
00:06:10,105 --> 00:06:11,725
is reason enough to get married.
192
00:06:11,774 --> 00:06:13,989
On top of the fact,
she stole my thunder.
193
00:06:14,038 --> 00:06:15,823
- So, you want to marry her?
- 100%.
194
00:06:15,872 --> 00:06:16,959
It's just,
195
00:06:17,007 --> 00:06:19,425
I think we should get married
for the right reasons, and...
196
00:06:19,615 --> 00:06:21,330
I wanted to be the one to propose.
197
00:06:23,055 --> 00:06:24,775
But enough about my drama.
198
00:06:24,824 --> 00:06:26,798
What's, what's,
what's next on the list?
199
00:06:26,847 --> 00:06:28,453
Mrs. Parker,
down the street.
200
00:06:28,559 --> 00:06:30,304
Her court date moved to next Tuesday.
201
00:06:30,438 --> 00:06:32,044
And what's the case against her?
202
00:06:32,093 --> 00:06:34,785
She got pulled over last month
for a broken taillight.
203
00:06:34,968 --> 00:06:36,878
Somehow ended up in custody,
204
00:06:36,926 --> 00:06:38,837
for obstructing an officer's duty,
205
00:06:38,886 --> 00:06:40,937
so, we're helping walk
her through the system,
206
00:06:40,986 --> 00:06:43,118
- if you can take her.
- Yeah, absolutely.
207
00:06:43,301 --> 00:06:44,955
Cops get car stop training.
208
00:06:45,004 --> 00:06:46,725
The public's just expected
to figure it out.
209
00:06:46,773 --> 00:06:48,963
Yeah, and with Black drivers,
it's like a minefield,
210
00:06:49,012 --> 00:06:51,488
where the wrong move
leads to police escalation.
211
00:06:51,582 --> 00:06:53,279
Hmm.
I can donate some time.
212
00:06:53,477 --> 00:06:55,357
- We can hold some classes.
- That's a bad idea.
213
00:06:55,406 --> 00:06:56,694
Well, I don't know about bad.
214
00:06:56,743 --> 00:06:58,124
Well, who's gonna have time for that?
215
00:06:58,172 --> 00:06:59,452
You want to get the message out,
216
00:06:59,501 --> 00:07:00,674
you got to take it to them.
217
00:07:00,723 --> 00:07:01,743
Make a video.
218
00:07:01,920 --> 00:07:04,091
Then they could watch
whenever they want.
219
00:07:04,270 --> 00:07:06,660
I'm president of
my school's film club.
220
00:07:06,709 --> 00:07:07,993
I could direct it.
221
00:07:08,042 --> 00:07:09,383
Well, okay.
222
00:07:09,781 --> 00:07:11,007
Sounds like a plan.
223
00:07:11,056 --> 00:07:12,071
Great.
224
00:07:12,119 --> 00:07:13,439
I got to warn you guys, though...
225
00:07:13,487 --> 00:07:14,693
I'm an auteur.
226
00:07:16,801 --> 00:07:18,058
What's the move, Boot?
227
00:07:18,107 --> 00:07:19,887
Well, car came back clean.
228
00:07:20,001 --> 00:07:22,114
No outstanding warrants, and,
229
00:07:22,162 --> 00:07:23,609
not reported stolen,
230
00:07:23,657 --> 00:07:26,003
which either means a brand-new
million-dollar car,
231
00:07:26,051 --> 00:07:27,740
- just broke down in K-Town...
- Or?
232
00:07:27,789 --> 00:07:30,069
The real owner's on
his yacht in Saint-Tropez,
233
00:07:30,118 --> 00:07:32,166
and this genius doesn't know
how to double clutch.
234
00:07:32,449 --> 00:07:33,755
Let's find out.
235
00:07:33,803 --> 00:07:35,554
You're contact, I'm cover.
236
00:07:40,678 --> 00:07:41,838
Is everything all right, sir?
237
00:07:41,886 --> 00:07:43,412
Oh, yeah.
Just, uh...
238
00:07:43,460 --> 00:07:44,690
just some engine troubles,
239
00:07:44,738 --> 00:07:46,310
- you know.
- Oh, okay.
240
00:07:46,494 --> 00:07:48,294
Yeah, you know, you'd think
for the price tag,
241
00:07:48,342 --> 00:07:49,742
this thing could fix itself, right?
242
00:07:50,837 --> 00:07:51,857
Yeah, well,
243
00:07:51,905 --> 00:07:54,423
uh, usually, she drives like a dream,
244
00:07:54,471 --> 00:07:55,503
but, uh,
245
00:07:55,551 --> 00:07:56,816
you know, these, these foreign cars,
246
00:07:56,864 --> 00:07:58,017
are kind of like Swiss watches.
247
00:07:58,065 --> 00:07:59,625
You get, like,
a grain of sand in there,
248
00:07:59,673 --> 00:08:00,749
it just gums up the works.
249
00:08:00,798 --> 00:08:02,236
Yeah, yeah.
I've heard that, uh,
250
00:08:02,284 --> 00:08:04,155
let me ask you something, um,
251
00:08:04,203 --> 00:08:06,612
did you go to Rome,
for the full factory tour,
252
00:08:06,680 --> 00:08:08,440
or, did you pick up a
floor model from Chuck,
253
00:08:08,496 --> 00:08:09,792
down at Beverly Hills Imports?
254
00:08:09,865 --> 00:08:12,130
Y-Y-You know, I mean, Chuck's my guy.
255
00:08:12,179 --> 00:08:13,488
But, um,
256
00:08:13,536 --> 00:08:15,927
wh-who could pass up
a trip to, to Rome?
257
00:08:15,980 --> 00:08:17,136
- Right?
- Right, yeah.
258
00:08:17,185 --> 00:08:18,490
Except...
259
00:08:18,859 --> 00:08:22,093
their factory is in
Sant'Agata Bolognese, not Rome,
260
00:08:22,142 --> 00:08:24,684
and, uh, Beverly Hills Imports
is run by Rita.
261
00:08:24,733 --> 00:08:25,753
She's a family friend.
262
00:08:29,529 --> 00:08:30,587
Sir.
263
00:08:30,656 --> 00:08:31,740
Turn off the car.
264
00:08:31,789 --> 00:08:33,270
This guy has no idea what he's doing.
265
00:08:35,474 --> 00:08:36,645
Stop the car.
266
00:08:40,768 --> 00:08:42,028
Get out of the car.
267
00:08:42,123 --> 00:08:43,408
Control, 7-Adam-15,
268
00:08:43,456 --> 00:08:46,074
State Coast Freight PD
is requesting mutual aid,
269
00:08:46,122 --> 00:08:48,200
on a 459-train in progress.
270
00:08:48,347 --> 00:08:50,736
Multiple suspects
ransacking train cars.
271
00:08:50,824 --> 00:08:52,501
- Adam-15?
- Nolan: 7-Adam-15 copies.
272
00:08:52,557 --> 00:08:53,997
We're just about nine-seven on that.
273
00:08:54,045 --> 00:08:55,317
Show us Code 6.
274
00:08:56,620 --> 00:08:59,569
So this is what happened
to that planner I ordered.
275
00:08:59,618 --> 00:09:01,027
How many planners do you need?
276
00:09:01,145 --> 00:09:02,578
You know, it's not
really about the planner.
277
00:09:02,626 --> 00:09:04,253
It's about the perfect
version of myself,
278
00:09:04,302 --> 00:09:05,976
- that the planner represents.
- Ah.
279
00:09:06,025 --> 00:09:07,809
Officer Nolan, Officer Chen.
280
00:09:08,481 --> 00:09:10,412
- Badger?
- In the flesh.
281
00:09:10,460 --> 00:09:11,632
It's good to see you guys.
282
00:09:11,681 --> 00:09:13,197
Wait, a-are you a sergeant?
283
00:09:13,245 --> 00:09:14,633
Oh, yeah.
284
00:09:14,681 --> 00:09:16,548
I was, uh, promoted about a month ago.
285
00:09:16,780 --> 00:09:18,186
But, uh, to be fair,
286
00:09:18,235 --> 00:09:19,649
crazy turnover here, so,
287
00:09:19,697 --> 00:09:21,257
a lot easier to move up the ranks here,
288
00:09:21,305 --> 00:09:22,325
than it is for you guys.
289
00:09:22,421 --> 00:09:24,022
Listen, I appreciate
you guys coming out,
290
00:09:24,070 --> 00:09:25,587
to my mutual aid call, but, uh,
291
00:09:25,813 --> 00:09:26,984
I think we scared 'em off.
292
00:09:27,033 --> 00:09:29,169
Well, good, 'cause I have questions.
293
00:09:29,786 --> 00:09:30,977
Here we go.
294
00:09:31,026 --> 00:09:33,894
Like, uh, how I became a cop
after my firearms mishap?
295
00:09:33,943 --> 00:09:36,132
Well, you shot up the briefing room.
296
00:09:36,181 --> 00:09:37,452
Which could happen to anyone.
297
00:09:37,501 --> 00:09:38,641
Well, lucky for me,
298
00:09:38,689 --> 00:09:40,425
State Coast Freight Police decided
299
00:09:40,473 --> 00:09:41,583
to give me another chance,
300
00:09:41,632 --> 00:09:44,059
provided I did about 40 hours of, uh,
301
00:09:44,186 --> 00:09:45,908
firearms training, and gun handling.
302
00:09:45,985 --> 00:09:48,208
We're just happy
you landed on your feet.
303
00:09:48,257 --> 00:09:49,281
So...
304
00:09:49,334 --> 00:09:50,363
What do we got here?
305
00:09:50,412 --> 00:09:52,541
Yeah, this train looks like
it was hit by a hurricane.
306
00:09:52,698 --> 00:09:53,933
Flash mob, actually.
307
00:09:53,981 --> 00:09:55,461
They wait for the train to slow down,
308
00:09:55,509 --> 00:09:57,438
and then they jump on,
and grab all they can.
309
00:09:57,637 --> 00:09:59,888
They just have you patrolling
the trains by yourself?
310
00:10:00,031 --> 00:10:01,934
Uh, no.
311
00:10:01,982 --> 00:10:03,029
I have a partner.
312
00:10:03,175 --> 00:10:05,619
Uh, Kenny Wilson is his name.
He's a good man.
313
00:10:05,668 --> 00:10:08,068
Actually, you should meet him.
He's right here down the line.
314
00:10:08,116 --> 00:10:10,570
Uh, Wilson?
Six-Mary-50.
315
00:10:10,618 --> 00:10:11,853
A to B.
Come in.
316
00:10:13,847 --> 00:10:14,867
Kenny?
317
00:10:14,915 --> 00:10:16,478
Kenny!
Where are you?
318
00:10:16,526 --> 00:10:18,406
7-Adam-15,
possible shots fired at our location.
319
00:10:18,454 --> 00:10:19,480
Stand by.
320
00:10:23,774 --> 00:10:25,989
- Oh! Hey!
- Police. Stop!
321
00:10:27,667 --> 00:10:30,187
7-Adam-15, need an RA
for an officer down.
322
00:10:30,235 --> 00:10:32,115
- Gunshot wound to the abdomen.
- Stay with him.
323
00:10:32,163 --> 00:10:33,512
40-year-old male.
324
00:10:33,835 --> 00:10:35,108
Kenny, you okay?
325
00:10:48,514 --> 00:10:50,234
Control, I see the suspect
heading eastbound
326
00:10:50,282 --> 00:10:52,557
on First Street,
driving a black Buick.
327
00:10:52,605 --> 00:10:55,429
Want on the suspect is
an attempted 187 on an officer.
328
00:10:55,477 --> 00:10:57,856
Start an additional units
Code 3 and an airship.
329
00:11:00,023 --> 00:11:01,045
Shooter slipped away.
330
00:11:01,094 --> 00:11:02,764
They were gone by the time
they made it to the area.
331
00:11:02,812 --> 00:11:04,610
- Uh, I-I'm gonna go with him.
- Of course.
332
00:11:04,659 --> 00:11:06,179
We'll keep you updated
on what we find.
333
00:11:06,227 --> 00:11:07,704
Okay.
Thanks.
334
00:11:09,916 --> 00:11:11,439
Hey, buddy.
335
00:11:12,482 --> 00:11:13,834
He doesn't look too bad.
336
00:11:13,883 --> 00:11:15,475
Through and through.
He should be okay.
337
00:11:15,524 --> 00:11:17,204
- Okay, thank you, see you later?
- Yeah.
338
00:11:18,913 --> 00:11:20,448
Alright, so...
339
00:11:20,504 --> 00:11:23,042
Check out the train car,
or, wait for detectives?
340
00:11:23,590 --> 00:11:24,759
Check out the train car.
341
00:11:31,679 --> 00:11:33,080
It's different than the other cars.
342
00:11:33,128 --> 00:11:34,855
Not an Amazon box in sight.
343
00:11:34,991 --> 00:11:36,519
Well, let's see if we can figure out
344
00:11:36,568 --> 00:11:38,131
what was worth shooting someone over.
345
00:11:38,700 --> 00:11:39,822
After you.
346
00:11:44,968 --> 00:11:48,009
I mean, they were obviously
looking for something specific.
347
00:11:48,376 --> 00:11:50,548
These are all tossed around,
but, not opened.
348
00:11:50,670 --> 00:11:51,852
Yeah.
349
00:11:51,900 --> 00:11:53,687
They left behind a
lot of things of value.
350
00:11:53,736 --> 00:11:55,907
This antique clock had
to be worth a pretty penny.
351
00:11:56,166 --> 00:11:57,492
- Oh, Luce.
- Yeah?
352
00:11:57,541 --> 00:11:58,934
This one's empty.
353
00:12:00,576 --> 00:12:01,790
Looks like a vase.
354
00:12:01,839 --> 00:12:03,325
Officers?
355
00:12:04,054 --> 00:12:05,700
Detectives.
356
00:12:06,394 --> 00:12:07,784
Okay, yeah, no, I'm, I'm...
357
00:12:07,832 --> 00:12:08,881
I'm just gonna wait here.
358
00:12:08,930 --> 00:12:11,545
I got this, you just stay down there,
creating life.
359
00:12:12,020 --> 00:12:14,018
The rumor's true?
360
00:12:14,067 --> 00:12:15,877
Is Badger really a train cop?
361
00:12:16,216 --> 00:12:17,539
He's a sergeant.
362
00:12:17,588 --> 00:12:19,640
The guy, whose gun went off
during Roll Call,
363
00:12:19,689 --> 00:12:20,987
he, he outranks me?
364
00:12:21,036 --> 00:12:22,822
He's a trainsergeant.
It doesn't count.
365
00:12:22,983 --> 00:12:24,185
You guys find anything?
366
00:12:24,234 --> 00:12:27,192
Uh, the only thing,
that was taken, was this vase.
367
00:12:27,561 --> 00:12:30,151
Maybe the guy panicked, and just
grabbed the first thing he saw.
368
00:12:30,200 --> 00:12:32,090
Or maybe he got
exactly what he came for.
369
00:12:32,155 --> 00:12:33,676
Someone saw the assailant
toss his gun.
370
00:12:33,725 --> 00:12:35,125
We need you two to search the area.
371
00:12:35,173 --> 00:12:36,369
On it.
372
00:12:37,482 --> 00:12:39,719
Sir, you know that water's filthy?
373
00:12:39,819 --> 00:12:40,784
Ah,
374
00:12:40,832 --> 00:12:43,780
that's what makes it great
for magnet fishing.
375
00:12:44,381 --> 00:12:46,081
Okay, so what exactly did you find?
376
00:12:46,130 --> 00:12:48,537
Because your call said something
about a dangerous weapon?
377
00:12:48,603 --> 00:12:50,900
I got it right here.
378
00:12:52,619 --> 00:12:54,349
Hey, wasn't there a murder nearby
379
00:12:54,398 --> 00:12:55,830
where the victim was decapitated?
380
00:12:56,281 --> 00:12:57,842
Yeah, and the coroner
thought the weapon
381
00:12:57,890 --> 00:12:59,567
might've been a machete, or, a sword.
382
00:12:59,952 --> 00:13:01,832
Uh, I'm gonna have to
ask you to hand that over.
383
00:13:01,880 --> 00:13:03,261
Alright.
384
00:13:03,930 --> 00:13:06,101
At least the day's not a total waste.
385
00:13:06,400 --> 00:13:08,788
I could probably get a couple
hundred bucks for this.
386
00:13:09,718 --> 00:13:11,047
Grenade!
387
00:13:13,777 --> 00:13:17,417
Clearly, identifying fake
grenades is not your superpower.
388
00:13:19,542 --> 00:13:20,615
What?
389
00:13:20,664 --> 00:13:21,777
Nothing.
390
00:13:22,499 --> 00:13:25,164
You know the best thing,
about riding with Tim?
391
00:13:25,403 --> 00:13:27,340
Sergeants don't pick through trash.
392
00:13:27,445 --> 00:13:28,820
Hey, I got an idea.
393
00:13:30,358 --> 00:13:31,542
We solve this,
394
00:13:31,590 --> 00:13:33,110
I let you take all the credit.
395
00:13:33,159 --> 00:13:35,435
I'll just be a footnote on the report.
396
00:13:36,384 --> 00:13:37,612
- Thank you.
- Of course,
397
00:13:37,660 --> 00:13:39,317
but, you have to search through that.
398
00:13:40,140 --> 00:13:41,323
Are you...
399
00:13:42,399 --> 00:13:43,547
- Fine.
- Yes.
400
00:13:44,666 --> 00:13:45,985
Ugh.
401
00:13:48,322 --> 00:13:49,710
Okay.
402
00:13:52,125 --> 00:13:53,297
Careful.
403
00:13:53,544 --> 00:13:54,688
- Oh, oh.
- Oh, geez.
404
00:13:54,737 --> 00:13:55,988
Oh, God.
405
00:13:57,239 --> 00:13:59,067
Oh, God. Oh!
406
00:13:59,115 --> 00:14:00,515
Ugh, does it smell as bad in there,
407
00:14:00,563 --> 00:14:01,592
as it does from out here?
408
00:14:01,640 --> 00:14:02,681
Ugh! Ew!
409
00:14:02,729 --> 00:14:04,228
Sorry, diaper, watch out.
410
00:14:04,289 --> 00:14:05,625
I'm starting to feel guilty now.
411
00:14:05,674 --> 00:14:06,816
Yeah, well, you should!
412
00:14:07,069 --> 00:14:08,134
Okay.
413
00:14:08,182 --> 00:14:09,404
Coming in.
414
00:14:09,524 --> 00:14:10,813
Oh, wait, I found it!
415
00:14:10,862 --> 00:14:11,864
Oh, thank God!
Okay,
416
00:14:11,912 --> 00:14:13,072
- I'll be in the car.
- Sorry.
417
00:14:13,121 --> 00:14:14,362
Oh!
418
00:14:15,845 --> 00:14:17,568
Have you ever been pulled over?
419
00:14:17,736 --> 00:14:18,870
It happens to all of us.
420
00:14:18,918 --> 00:14:20,762
I'm Wesley Evers, defense attorney.
421
00:14:20,811 --> 00:14:22,591
And in this video,
we'll be talking to you,
422
00:14:22,640 --> 00:14:24,071
about your rights as a driver,
423
00:14:24,120 --> 00:14:25,800
and some do's and don'ts,
to keep you safe,
424
00:14:25,848 --> 00:14:26,878
the next time it happens.
425
00:14:26,926 --> 00:14:28,286
You're off your mark.
To your left.
426
00:14:28,334 --> 00:14:29,528
Oh. Uh, okay.
427
00:14:29,626 --> 00:14:31,622
Before the officer arrives at the car,
428
00:14:31,670 --> 00:14:33,590
take out your phone,
and start a video recording.
429
00:14:33,638 --> 00:14:35,689
That way, if anything happens,
430
00:14:35,737 --> 00:14:37,617
during a traffic stop,
you'll have record of it.
431
00:14:37,665 --> 00:14:39,300
Next, do down your window
432
00:14:39,349 --> 00:14:41,368
and place both your
hands on the steering wheel,
433
00:14:41,416 --> 00:14:42,476
in full view.
434
00:14:47,294 --> 00:14:48,377
What's my line?
435
00:14:48,425 --> 00:14:49,865
"Do you know why I pulled you over?"
436
00:14:49,981 --> 00:14:51,501
- Do you know...
- N-No, no, no.
437
00:14:51,549 --> 00:14:54,807
It's "Have any idea,
why I pulled you over?"
438
00:14:54,927 --> 00:14:56,385
I don't accept any line changes.
439
00:14:56,464 --> 00:14:58,319
Have any idea why I pulled you over?
440
00:14:58,368 --> 00:14:59,624
No, I don't, Officer.
441
00:14:59,701 --> 00:15:01,405
Wait, hold on, sorry.
442
00:15:01,454 --> 00:15:02,505
Still rolling.
443
00:15:02,554 --> 00:15:04,629
Sergeant Grey, let's take a beat.
444
00:15:04,790 --> 00:15:06,727
I need you to feel this scene.
445
00:15:06,947 --> 00:15:08,087
Be a cop.
446
00:15:08,136 --> 00:15:09,698
I am a cop.
447
00:15:09,860 --> 00:15:12,337
No, I need you to be a cop.
448
00:15:12,798 --> 00:15:14,595
Make us believe.
449
00:15:15,220 --> 00:15:16,924
You see the difference?
450
00:15:18,503 --> 00:15:19,650
Not particularly.
451
00:15:20,768 --> 00:15:22,007
From the top.
452
00:15:22,112 --> 00:15:23,345
Sir, in-in my defense,
453
00:15:23,393 --> 00:15:24,673
I've never actually, like, seen,
454
00:15:24,721 --> 00:15:25,979
like, a-a real grenade before.
455
00:15:26,028 --> 00:15:27,669
You know, like,
how was I supposed to know
456
00:15:27,717 --> 00:15:28,870
that was a practice dummy?
457
00:15:28,919 --> 00:15:29,951
It was blue.
458
00:15:34,256 --> 00:15:35,336
Okay, so, uh,
459
00:15:35,384 --> 00:15:36,765
I sent a photo of the sword,
460
00:15:36,814 --> 00:15:38,334
to my bladesmith,
to see if it's his...
461
00:15:38,382 --> 00:15:39,597
You have a bladesmith?
462
00:15:40,108 --> 00:15:41,342
Well, I mean, like, I had.
463
00:15:41,582 --> 00:15:43,656
Back in high school, I was, like,
really into manga,
464
00:15:43,705 --> 00:15:45,586
so, like, he made me, like,
a few custom pieces,
465
00:15:45,635 --> 00:15:47,315
and, he's, like,
the number-one guy in L.A.
466
00:15:47,390 --> 00:15:49,700
And, uh, he does weapons
for movies, TV shows...
467
00:15:49,748 --> 00:15:51,406
I don't care.
Get to the point.
468
00:15:51,508 --> 00:15:52,530
Okay, so,
469
00:15:52,578 --> 00:15:54,139
not only did he make the sword,
470
00:15:54,187 --> 00:15:56,428
but, he also gave me the name
of the woman who bought it.
471
00:15:56,476 --> 00:15:58,558
So, I don't know, maybe,
472
00:15:58,606 --> 00:16:01,739
closing cases,
in record time, is my superpower?
473
00:16:02,181 --> 00:16:04,449
Hey, that box car was rented
out by the U.S. government,
474
00:16:04,498 --> 00:16:06,721
to ship seized items,
to an auction house.
475
00:16:06,770 --> 00:16:08,287
William Bloomfield?
476
00:16:08,335 --> 00:16:09,740
The Ponzi scheme guy?
477
00:16:09,789 --> 00:16:10,916
One and the same.
478
00:16:10,965 --> 00:16:12,897
Okay, so someone broke into the train,
479
00:16:12,945 --> 00:16:15,676
containing belongings of
a disgraced billionaire,
480
00:16:15,725 --> 00:16:17,996
and all they stole, was a random vase?
481
00:16:18,056 --> 00:16:19,229
Was it worth anything?
482
00:16:19,316 --> 00:16:21,688
Starting bid in the catalogue
was $2,000.
483
00:16:21,736 --> 00:16:23,093
This doesn't make any sense.
484
00:16:23,142 --> 00:16:25,617
Were they able to pull any
prints off that gun we found?
485
00:16:26,959 --> 00:16:29,565
Speak of the devil.
Brian Cody Shab.
486
00:16:29,613 --> 00:16:31,742
February 14, 1983.
487
00:16:31,790 --> 00:16:34,587
Currently on parole,
for possession of stolen property.
488
00:16:36,088 --> 00:16:37,844
No history of violence, but,
489
00:16:37,968 --> 00:16:39,332
he's probably our shooter.
490
00:16:39,381 --> 00:16:40,682
You two want to pick him up?
491
00:16:40,765 --> 00:16:41,882
- On it.
- Yeah.
492
00:16:44,083 --> 00:16:45,648
Brian Shab, parole check!
493
00:16:45,697 --> 00:16:47,103
Police!
We know you're in there!
494
00:16:47,152 --> 00:16:48,244
Open up!
495
00:16:55,842 --> 00:16:57,362
That's a lot of trouble to go through,
496
00:16:57,411 --> 00:16:59,001
just to end up
breaking the damn thing.
497
00:16:59,161 --> 00:17:00,181
Brian?
498
00:17:00,229 --> 00:17:01,206
We know you're here.
499
00:17:01,254 --> 00:17:02,816
Just come out with your hands up!
500
00:17:05,580 --> 00:17:06,620
Chen.
501
00:17:10,213 --> 00:17:11,355
House is clear.
502
00:17:11,404 --> 00:17:12,470
He's dead.
503
00:17:12,566 --> 00:17:14,300
7-Adam-15, show a Code 4.
504
00:17:14,349 --> 00:17:16,900
Notify Homicide.
We have a DB on location.
505
00:17:18,351 --> 00:17:20,210
I'm sure many of you are wondering,
506
00:17:20,259 --> 00:17:21,301
"What if I'm stopped by the police,"
507
00:17:21,349 --> 00:17:22,869
"and I don't have immigration papers?"
508
00:17:22,918 --> 00:17:24,160
When stopped by the police,
509
00:17:24,208 --> 00:17:26,084
you will need to hand
over your license,
510
00:17:26,132 --> 00:17:28,696
registration, and proof of insurance.
511
00:17:29,766 --> 00:17:31,010
But, uh...
512
00:17:31,075 --> 00:17:32,946
- Are you a U.S. citizen?
- Stop.
513
00:17:32,994 --> 00:17:34,975
Are you a federal immigration officer?
514
00:17:35,097 --> 00:17:36,915
No, I am not.
515
00:17:37,063 --> 00:17:39,505
Then you do not need to discuss
your immigration status,
516
00:17:39,554 --> 00:17:41,334
where you're from,
or how you got here.
517
00:17:41,383 --> 00:17:43,642
And, you always have
the right to remain silent.
518
00:17:43,691 --> 00:17:44,905
Okay, stop.
519
00:17:44,954 --> 00:17:46,634
I just had a great
idea for the next scene.
520
00:17:46,765 --> 00:17:48,936
Shouldn't we just
focus on this, Silas?
521
00:17:49,038 --> 00:17:51,123
That might be something
you're capable of.
522
00:17:51,571 --> 00:17:52,785
Back to one.
523
00:17:54,367 --> 00:17:55,592
Hey, what's up?
524
00:17:55,641 --> 00:17:57,478
We might have a break in the case.
525
00:17:58,469 --> 00:17:59,515
Brian Shab...
526
00:17:59,563 --> 00:18:01,424
Turns out, up until five weeks ago,
527
00:18:01,473 --> 00:18:03,427
was William Bloomfield's cellmate,
in prison.
528
00:18:03,534 --> 00:18:05,460
Okay, so, he broke into a train and,
529
00:18:05,508 --> 00:18:06,670
stole a vase,
530
00:18:06,719 --> 00:18:08,681
that used to belong to his cellmate?
531
00:18:08,730 --> 00:18:10,234
Maybe Bloomfield sent him?
532
00:18:10,283 --> 00:18:11,792
Yeah, but why that vase?
533
00:18:11,884 --> 00:18:13,663
We should definitely look into that.
534
00:18:13,985 --> 00:18:15,591
- Larry?
- Hey.
535
00:18:15,640 --> 00:18:17,203
- How's Kenny?
- Kenny's great.
536
00:18:17,252 --> 00:18:18,342
Surgery went well.
537
00:18:18,391 --> 00:18:19,736
Uh, no major damage, and, uh,
538
00:18:19,785 --> 00:18:21,581
he's actually planning
his injury vacation.
539
00:18:24,351 --> 00:18:25,989
Okay, elephant in the room.
540
00:18:27,100 --> 00:18:28,620
Little weird being in this room again.
541
00:18:28,669 --> 00:18:29,806
At the scene of the crime?
542
00:18:29,855 --> 00:18:31,211
Uh, that was an accident.
543
00:18:31,260 --> 00:18:32,410
Well, it's okay.
544
00:18:32,459 --> 00:18:34,779
I mean, you're supposed to laugh
at stuff like this anyway.
545
00:18:34,827 --> 00:18:36,563
Is there something
we can help you with?
546
00:18:36,679 --> 00:18:38,503
Well, I'm, I'm working this case,
547
00:18:38,552 --> 00:18:40,112
on behalf of
the State Coast Freight PD.
548
00:18:40,161 --> 00:18:41,683
I thought maybe we'd work together.
549
00:18:42,189 --> 00:18:45,059
Of course,
we'll CC you in all our reports.
550
00:18:47,288 --> 00:18:48,572
Okay.
551
00:18:48,620 --> 00:18:49,808
I will, uh...
552
00:18:49,936 --> 00:18:51,938
I guess I'll be checking my e-mail.
553
00:18:53,753 --> 00:18:56,081
Uh, let me walk you out, Larry.
554
00:18:56,776 --> 00:18:58,025
Look, um,
555
00:18:58,073 --> 00:18:59,400
Harper pokes fun at everyone.
556
00:18:59,467 --> 00:19:02,426
I just decided to see it
as a sign of endearment.
557
00:19:02,555 --> 00:19:04,183
Sure, b-but...
558
00:19:04,543 --> 00:19:06,129
I guess I saw this as an opportunity
559
00:19:06,178 --> 00:19:08,543
to show these people
that I'm a pretty good cop.
560
00:19:08,729 --> 00:19:11,252
No one should be judged
on their worst moment.
561
00:19:11,301 --> 00:19:14,102
I'm actually impressed,
how you've managed to overcome it.
562
00:19:14,179 --> 00:19:15,352
Thank you.
563
00:19:15,870 --> 00:19:18,379
You two, are a pair of mean girls.
564
00:19:18,428 --> 00:19:20,131
Who are trying to solve a murder.
565
00:19:20,180 --> 00:19:22,166
So, quit worrying about
the choo-choo train cop,
566
00:19:22,215 --> 00:19:23,975
and let's get to work.
567
00:19:24,023 --> 00:19:26,295
I just got the forensics report
about the broken vase.
568
00:19:26,533 --> 00:19:28,890
No prints, and when they tried
to put it back together,
569
00:19:28,939 --> 00:19:30,655
they found it's missing a piece.
570
00:19:30,704 --> 00:19:32,525
So, whoever murdered Brian,
571
00:19:32,573 --> 00:19:35,067
took a piece from that vase, but why?
572
00:19:35,116 --> 00:19:37,457
What's so significant about
a piece from that vase?
573
00:19:37,548 --> 00:19:39,285
Maybe this will speak to that.
574
00:19:39,774 --> 00:19:41,394
Bloomfield had three children.
575
00:19:41,443 --> 00:19:42,528
The oldest went to court,
576
00:19:42,577 --> 00:19:44,906
to exclude 10 items from the auction.
577
00:19:44,977 --> 00:19:47,192
Let me guess.
The vase, or "vahse,"
578
00:19:47,241 --> 00:19:49,113
is one of the items that he contested?
579
00:19:49,162 --> 00:19:50,966
We need to talk to
the Bloomfield children.
580
00:19:51,015 --> 00:19:52,356
Maybe one of them can explain,
581
00:19:52,405 --> 00:19:55,270
why a shard of pottery,
is worth killing for.
582
00:19:55,338 --> 00:19:56,432
Francis Bloomfield,
583
00:19:56,481 --> 00:19:58,992
you're William
Bloomfield's oldest son.
584
00:19:59,041 --> 00:20:00,816
Danielle Bloomfield.
585
00:20:00,864 --> 00:20:02,318
Uh, middle child?
586
00:20:02,446 --> 00:20:04,792
Mm. Does it always
smell like this in here?
587
00:20:04,841 --> 00:20:07,534
Thackeray.
You're the baby in the family.
588
00:20:08,074 --> 00:20:09,623
Yeah, save the best for last.
589
00:20:09,744 --> 00:20:12,481
Can you tell us, about
the list of items,
590
00:20:12,530 --> 00:20:15,077
you petitioned the court
to keep out of the auction?
591
00:20:16,542 --> 00:20:19,437
Just a few things
of sentimental value.
592
00:20:20,023 --> 00:20:21,638
Tell us about this vase.
593
00:20:21,742 --> 00:20:24,237
My mom bought that, in Italy.
594
00:20:24,875 --> 00:20:27,092
It was on our first
holiday as a family.
595
00:20:27,141 --> 00:20:28,300
Such great memories.
596
00:20:28,356 --> 00:20:30,949
Wait, my brother tried to get
the vase back in court?
597
00:20:30,998 --> 00:20:32,038
So you didn't know?
598
00:20:32,087 --> 00:20:33,462
That duplicitous weasel.
599
00:20:33,511 --> 00:20:35,526
Is there some sort of
significance to this vase?
600
00:20:35,575 --> 00:20:38,223
No, it just has great,
sentimental value.
601
00:20:38,272 --> 00:20:40,140
Listen, there must be a reason,
602
00:20:40,229 --> 00:20:42,870
your father told his cellmate,
about the vase.
603
00:20:42,951 --> 00:20:44,737
I'm sorry,
my dad's cellmate stole the vase?
604
00:20:47,174 --> 00:20:49,003
That conniving old goat.
605
00:20:50,141 --> 00:20:51,163
I hope he rots in prison.
606
00:20:51,212 --> 00:20:52,436
You hope your father,
607
00:20:52,484 --> 00:20:53,620
- rots in prison?
- Hell yeah.
608
00:20:53,668 --> 00:20:54,788
Can you think of any reason,
609
00:20:54,836 --> 00:20:56,237
why someone would want to steal it?
610
00:20:56,285 --> 00:20:57,533
None at all.
611
00:20:57,645 --> 00:20:58,665
Now may I go?
612
00:20:58,713 --> 00:21:00,353
Do you know why someone
would kill for it?
613
00:21:00,402 --> 00:21:01,452
I'd like to leave now.
614
00:21:01,501 --> 00:21:03,411
Your dad must have told his cellmate,
615
00:21:03,460 --> 00:21:05,284
about the vase, but why?
616
00:21:05,333 --> 00:21:06,580
What-what's so important?
617
00:21:06,629 --> 00:21:07,767
Why don't you ask him?
618
00:21:07,815 --> 00:21:09,044
I'm out of here.
619
00:21:11,314 --> 00:21:12,622
Wow.
620
00:21:12,957 --> 00:21:15,009
What a bunch of awful people.
621
00:21:15,181 --> 00:21:16,830
Yeah, who are clearly lying to us.
622
00:21:16,891 --> 00:21:18,497
And to each other, apparently.
623
00:21:18,546 --> 00:21:19,791
We need to talk to the dad.
624
00:21:19,840 --> 00:21:21,081
He's at the center of all of this.
625
00:21:21,129 --> 00:21:22,153
Harper and I have an appointment
626
00:21:22,201 --> 00:21:23,483
at the prison in the morning.
627
00:21:23,532 --> 00:21:25,263
In the meanwhile,
I'll have midnight shift
628
00:21:25,311 --> 00:21:26,716
start digging into all their lives.
629
00:21:26,765 --> 00:21:29,067
Hey, so, I think I know
what my superpower is.
630
00:21:29,490 --> 00:21:30,965
It's my powers of deduction.
631
00:21:31,399 --> 00:21:32,553
Really?
632
00:21:32,651 --> 00:21:34,528
Yeah, I mean, the-the car thief,
633
00:21:34,576 --> 00:21:35,690
the sword.
634
00:21:35,770 --> 00:21:37,530
I mean, you gotta admit
I rocked those cases.
635
00:21:37,578 --> 00:21:39,892
You cracked those cases by being rich.
636
00:21:39,941 --> 00:21:42,182
Your friends are the only
Lamborghini dealer in the city.
637
00:21:42,230 --> 00:21:43,580
You have a swordsmith.
638
00:21:43,629 --> 00:21:45,012
Bladesmith.
639
00:21:45,177 --> 00:21:47,229
He also forges daggers and knives.
640
00:21:47,433 --> 00:21:49,353
Face it, your superpower is money.
641
00:21:49,429 --> 00:21:50,913
You're like Batman,
642
00:21:50,962 --> 00:21:52,243
except last I checked,
643
00:21:52,292 --> 00:21:53,772
you weren't trying to be a superhero.
644
00:21:53,843 --> 00:21:55,727
So, uh, we'll see you tomorrow
at the station?
645
00:21:55,776 --> 00:21:57,484
- Hopefully.
- Why "hopefully"?
646
00:21:57,533 --> 00:21:59,080
It's gonna take all my skills,
647
00:21:59,128 --> 00:22:00,967
to make this footage watchable.
648
00:22:01,016 --> 00:22:02,896
I'm gonna be at it all night.
649
00:22:02,944 --> 00:22:04,881
I'm sure,
you're going to make it great.
650
00:22:08,349 --> 00:22:09,650
You headed home, too?
651
00:22:09,699 --> 00:22:12,196
Yeah, I have to talk to Nyla.
652
00:22:13,310 --> 00:22:15,018
I just don't want
her to feel rejected.
653
00:22:15,067 --> 00:22:16,506
She proposed, you said yes,
654
00:22:16,554 --> 00:22:18,069
and, now you're pressing pause.
655
00:22:18,118 --> 00:22:19,432
She might feel rejected.
656
00:22:19,560 --> 00:22:20,764
I love her,
657
00:22:20,970 --> 00:22:22,331
and I don't want to screw this up.
658
00:22:22,379 --> 00:22:23,499
You won't, trust me.
659
00:22:23,548 --> 00:22:24,552
Actually,
660
00:22:24,601 --> 00:22:25,602
you might,
661
00:22:25,650 --> 00:22:26,909
it's probably 50-50.
662
00:22:27,142 --> 00:22:29,472
You know,
you're really bad at encouragement.
663
00:22:29,521 --> 00:22:30,584
I know, I'm working on it.
664
00:22:30,632 --> 00:22:31,623
See you tomorrow.
665
00:22:31,679 --> 00:22:32,997
Alright.
666
00:22:34,157 --> 00:22:35,850
Thank you very much.
667
00:22:35,898 --> 00:22:38,383
That dinner was amazing.
668
00:22:38,432 --> 00:22:39,778
And...?
669
00:22:40,137 --> 00:22:43,072
And, it was delicious?
670
00:22:43,198 --> 00:22:45,766
- My dress?
- Oh, this is the new dress?
671
00:22:45,815 --> 00:22:46,976
- You didn't notice.
- It's...
672
00:22:47,024 --> 00:22:48,032
No, it just looks a little,
673
00:22:48,081 --> 00:22:49,820
little like,
some of your other dresses.
674
00:22:49,869 --> 00:22:51,616
Well, I have one in ballet pink,
675
00:22:51,664 --> 00:22:53,185
but, this is dusty rose.
676
00:22:53,234 --> 00:22:55,406
Oh, and those are
two very different colors.
677
00:22:55,455 --> 00:22:57,623
Listen, if you don't like it,
I can take it off.
678
00:22:57,672 --> 00:22:59,412
In that case, I hate it.
679
00:23:02,526 --> 00:23:04,025
I will take care of that.
680
00:23:04,361 --> 00:23:05,767
Stay right there.
681
00:23:07,791 --> 00:23:08,857
Hey, Larry.
682
00:23:08,906 --> 00:23:11,227
- What are you doing here?
- Sorry to just stop by so late.
683
00:23:11,275 --> 00:23:12,718
Is everything okay?
Kenny okay?
684
00:23:12,965 --> 00:23:14,699
Kenny, yes, Kenny's fine.
685
00:23:14,748 --> 00:23:16,354
Uh, hey, how are you?
686
00:23:16,403 --> 00:23:17,837
We met this morning.
Larry Macer.
687
00:23:17,886 --> 00:23:20,049
I remember, and I'm glad
your partner's okay.
688
00:23:20,098 --> 00:23:21,871
- Thank you. Yeah, yeah.
- Thank you for the update.
689
00:23:21,919 --> 00:23:23,880
- That's been...
- No, no, no, I-I figured it out.
690
00:23:23,928 --> 00:23:25,699
Why-why this vase, is so important.
691
00:23:25,853 --> 00:23:27,091
You sent the files over on the vase,
692
00:23:27,139 --> 00:23:28,126
and I was looking at them, and I,
693
00:23:28,175 --> 00:23:29,916
I noticed,
that there's a piece missing, right?
694
00:23:29,964 --> 00:23:31,875
So, I pulled up all these
pictures of the vase.
695
00:23:31,924 --> 00:23:33,164
Look at that, right on the rim.
696
00:23:33,212 --> 00:23:34,157
Numbers.
697
00:23:34,206 --> 00:23:35,244
Numbers, yeah, but why?
698
00:23:35,332 --> 00:23:36,531
Why numbers on a vase?
699
00:23:36,604 --> 00:23:37,624
There's been talk,
700
00:23:37,672 --> 00:23:38,876
that William Bloomfield,
701
00:23:38,925 --> 00:23:40,966
tried to hide some of
the money that he stole.
702
00:23:41,015 --> 00:23:42,197
I think these numbers,
703
00:23:42,245 --> 00:23:43,935
are for offshore bank accounts.
704
00:23:47,595 --> 00:23:49,060
I'm back here.
705
00:23:49,798 --> 00:23:51,442
Hey.
706
00:23:51,491 --> 00:23:52,543
Long day?
707
00:23:52,592 --> 00:23:54,108
Yeah, the longest.
708
00:23:54,265 --> 00:23:56,025
How is my fiancé?
709
00:23:58,844 --> 00:24:00,354
Can we talk?
710
00:24:00,900 --> 00:24:02,206
Yeah, of course.
711
00:24:03,444 --> 00:24:04,889
I love,
712
00:24:04,937 --> 00:24:07,613
that you proposed to me this morning.
713
00:24:07,858 --> 00:24:09,085
And...
714
00:24:09,207 --> 00:24:11,866
I'd be a fool,
if I didn't want to be your husband.
715
00:24:12,322 --> 00:24:13,567
Mm.
716
00:24:13,648 --> 00:24:15,485
But, I want you to make sure
717
00:24:15,533 --> 00:24:17,487
it's what you want.
718
00:24:17,580 --> 00:24:19,344
I just don't want to be your regret...
719
00:24:19,393 --> 00:24:21,181
you know, the guy that
you had to marry.
720
00:24:21,230 --> 00:24:22,327
I want you to be,
721
00:24:22,375 --> 00:24:24,332
100% sure.
722
00:24:24,774 --> 00:24:26,615
- Well, I mean, what...
- I need you to really,
723
00:24:26,663 --> 00:24:27,766
really think about this.
724
00:24:28,299 --> 00:24:30,146
I'm gonna spend the night at my place,
725
00:24:30,194 --> 00:24:31,696
and...
726
00:24:32,036 --> 00:24:33,604
We'll talk tomorrow.
727
00:24:35,437 --> 00:24:36,738
I love you.
728
00:24:42,851 --> 00:24:44,116
Come on, this so exciting.
729
00:24:44,165 --> 00:24:45,285
It's like we're partners.
730
00:24:45,334 --> 00:24:46,356
You know?
I'm like the...
731
00:24:46,444 --> 00:24:47,630
The Starsky to your Hutch,
732
00:24:47,679 --> 00:24:48,809
the Tango to your Cash,
733
00:24:48,857 --> 00:24:50,432
the Tenspeed to your Brown Shoe.
734
00:24:50,696 --> 00:24:51,875
My brown what?
735
00:24:51,923 --> 00:24:53,179
Oh, uh, deep cut, sorry.
736
00:24:53,292 --> 00:24:55,392
- I'm older.
- Hey, Larry's back.
737
00:24:55,561 --> 00:24:57,278
- Hey.
- Why is Larry back?
738
00:24:57,327 --> 00:24:58,785
Larry made a breakthrough.
739
00:24:58,834 --> 00:25:00,194
He'll be working the case with us.
740
00:25:00,243 --> 00:25:01,774
I should've brought my Kev...
741
00:25:02,176 --> 00:25:04,593
Great.
Uh, what'd you find?
742
00:25:04,928 --> 00:25:08,134
The missing piece to
William Bloomfield's vase,
743
00:25:08,182 --> 00:25:10,217
it had some numbers
and letters etched into it.
744
00:25:10,266 --> 00:25:12,834
And I identified it
as IBAN from my IT days.
745
00:25:13,033 --> 00:25:14,096
IBAN?
746
00:25:14,144 --> 00:25:15,569
International Bank Account Number.
747
00:25:15,618 --> 00:25:17,259
Yeah, it's a way to
identify bank accounts
748
00:25:17,307 --> 00:25:18,277
across national borders.
749
00:25:18,325 --> 00:25:20,614
So, you see the first two,
uh, letters here?
750
00:25:20,663 --> 00:25:21,783
That's the country code,
751
00:25:21,831 --> 00:25:23,192
and then you got the check digits,
752
00:25:23,241 --> 00:25:25,321
and the rest is basically,
uh, a bank account number.
753
00:25:25,423 --> 00:25:27,603
And the first two letters
were "C" and "H."
754
00:25:27,652 --> 00:25:29,422
Which you can see is Switzerland.
755
00:25:29,588 --> 00:25:31,758
O-Okay, so Bloomfield knew
756
00:25:31,806 --> 00:25:33,196
the feds were closing in on him
757
00:25:33,244 --> 00:25:34,866
and,
that they'd seize all of his assets.
758
00:25:34,915 --> 00:25:37,591
Right, so he squirreled away
a little money offshore,
759
00:25:37,640 --> 00:25:38,721
before he got sent to prison.
760
00:25:38,769 --> 00:25:40,501
And, he etched it onto
the top of the vase,
761
00:25:40,550 --> 00:25:41,621
so, no one could find it.
762
00:25:41,670 --> 00:25:43,790
But Bloomfield knew,
that he had to get the vase back,
763
00:25:43,838 --> 00:25:44,740
before it was sold,
764
00:25:44,789 --> 00:25:46,541
so, he had his cellmate,
765
00:25:46,589 --> 00:25:48,012
Brian Shab, go steal it.
766
00:25:48,061 --> 00:25:50,022
I'm gonna grab Lopez,
and head to the prison.
767
00:25:50,399 --> 00:25:52,645
Whoever killed Shab,
knew about the account numbers.
768
00:25:52,694 --> 00:25:53,894
We need Bloomfield, to give us
769
00:25:53,942 --> 00:25:55,143
the names of everyone he told.
770
00:25:55,191 --> 00:25:56,298
Alright.
771
00:25:56,615 --> 00:25:58,008
Uh, can I...?
772
00:26:00,078 --> 00:26:01,161
Uh,
773
00:26:01,209 --> 00:26:02,483
are you working with Larry now?
774
00:26:02,532 --> 00:26:04,138
Your name will still be on the report.
775
00:26:04,187 --> 00:26:05,223
It better.
776
00:26:05,672 --> 00:26:06,894
I mean...
777
00:26:06,942 --> 00:26:09,407
You know,
as long as justice is served,
778
00:26:09,456 --> 00:26:11,076
who, who cares who gets the credit?
779
00:26:11,610 --> 00:26:12,630
Mm-hmm.
780
00:26:12,683 --> 00:26:14,295
So, I thought about it all night,
781
00:26:14,344 --> 00:26:15,515
and, uh, you know what?
782
00:26:15,564 --> 00:26:17,753
I have skills beyond
my parents' wealth.
783
00:26:17,918 --> 00:26:19,629
For example, nothing fazes me.
784
00:26:19,902 --> 00:26:21,549
Your first day, you almost vomited
785
00:26:21,597 --> 00:26:22,854
at the sight of a dead body.
786
00:26:23,076 --> 00:26:24,974
Okay, then...
787
00:26:26,068 --> 00:26:27,794
I have a strong sense of justice.
788
00:26:27,843 --> 00:26:30,010
Congratulations.
So does every cop.
789
00:26:31,292 --> 00:26:32,891
Okay, how about...
790
00:26:34,052 --> 00:26:35,629
I can spot liars?
791
00:26:35,876 --> 00:26:37,095
Okay, you believed your mom,
792
00:26:37,144 --> 00:26:38,919
when she said she wasn't in Paris,
on the day of the murder.
793
00:26:38,967 --> 00:26:40,728
Also, one of your best friends,
was a killer,
794
00:26:40,776 --> 00:26:42,416
- and you didn't know.
- Yeah, yeah, okay.
795
00:26:48,365 --> 00:26:50,335
This video's about what to do,
796
00:26:50,384 --> 00:26:52,442
if you ever find yourself in custody.
797
00:26:52,595 --> 00:26:54,436
You have the right not
to answer any questions.
798
00:26:54,484 --> 00:26:55,446
Always ask for a lawyer.
799
00:26:55,495 --> 00:26:57,211
You get one phone
call after you're arrested,
800
00:26:57,259 --> 00:26:58,659
so if you have a lawyer, call them.
801
00:26:58,708 --> 00:27:00,268
If you don't have a lawyer,
don't worry.
802
00:27:00,316 --> 00:27:02,297
One will be appointed for you,
before court.
803
00:27:02,597 --> 00:27:04,199
Great, and cut.
804
00:27:04,289 --> 00:27:06,374
So that's a wrap?
So we're done?
805
00:27:06,555 --> 00:27:07,759
No.
806
00:27:07,808 --> 00:27:09,571
You didn't see the yellow revisions?
807
00:27:09,645 --> 00:27:11,441
I added two extra scenes.
808
00:27:11,690 --> 00:27:13,082
Come on, man.
809
00:27:13,824 --> 00:27:15,705
I know you're getting married
at the courthouse,
810
00:27:15,753 --> 00:27:17,431
but, the place where I got my dress,
811
00:27:17,480 --> 00:27:18,920
is having a trunk sale this weekend.
812
00:27:18,987 --> 00:27:21,068
Yeah, well,
the-the wedding might be off.
813
00:27:21,117 --> 00:27:22,191
What?
814
00:27:22,240 --> 00:27:23,697
- Why?
- It's...
815
00:27:25,681 --> 00:27:27,301
I don't get too many visitors.
816
00:27:27,350 --> 00:27:28,831
Maybe because you're one of the most,
817
00:27:28,880 --> 00:27:30,520
hated people in America?
818
00:27:30,568 --> 00:27:30,960
Direct!
819
00:27:31,008 --> 00:27:32,239
I like that.
820
00:27:32,350 --> 00:27:34,729
Great,
then we can pass by the warm-up,
821
00:27:34,797 --> 00:27:36,281
and, cut to the chase.
822
00:27:36,384 --> 00:27:37,585
Uh, we know that you sent your
823
00:27:37,633 --> 00:27:39,378
former cellmate to retrieve the vase,
824
00:27:39,426 --> 00:27:41,799
that had your Swiss
bank account number on it.
825
00:27:41,848 --> 00:27:43,220
And now Brian Shab is dead.
826
00:27:43,269 --> 00:27:45,832
Whoever killed him,
knew about the account numbers.
827
00:27:46,072 --> 00:27:47,311
Who did you tell?
828
00:27:47,429 --> 00:27:48,459
And before you answer,
829
00:27:48,507 --> 00:27:50,507
keep in mind,
that we can make your life in here...
830
00:27:50,555 --> 00:27:51,348
My kids.
831
00:27:51,396 --> 00:27:52,545
My kids knew.
832
00:27:53,085 --> 00:27:54,543
One of them must've killed Brian.
833
00:27:54,592 --> 00:27:55,618
That's amazing.
834
00:27:55,667 --> 00:27:57,340
You didn't even, hesitate,
835
00:27:57,388 --> 00:27:59,123
to throw your children under the bus.
836
00:27:59,172 --> 00:28:00,958
They testified against me.
837
00:28:01,135 --> 00:28:02,167
They sent me here.
838
00:28:02,216 --> 00:28:04,151
They're gonna get that money
over my dead body.
839
00:28:04,200 --> 00:28:06,546
I'm afraid one of them
already has the money.
840
00:28:06,658 --> 00:28:08,704
Not if they only have the vase.
841
00:28:09,226 --> 00:28:11,871
The passwords are in
an antique music box.
842
00:28:11,920 --> 00:28:13,918
There was no music
box in the shipment.
843
00:28:14,170 --> 00:28:15,346
Huh.
844
00:28:16,320 --> 00:28:17,585
Well...
845
00:28:18,371 --> 00:28:20,189
if you need anybody to testify against
846
00:28:20,237 --> 00:28:21,929
those ungrateful bastards,
847
00:28:22,321 --> 00:28:23,666
you know where to find me.
848
00:28:25,242 --> 00:28:26,688
Five years?!
849
00:28:26,909 --> 00:28:28,993
And then you just show up
at my doorstep?!
850
00:28:29,115 --> 00:28:30,413
Nah, unh-unh.
851
00:28:30,464 --> 00:28:32,375
Go, Damien! Just go!
852
00:28:32,423 --> 00:28:33,970
I'm not going anywhere.
853
00:28:34,018 --> 00:28:35,726
Alright?
This is still my home!
854
00:28:35,974 --> 00:28:37,821
And I want to see my son.
855
00:28:38,190 --> 00:28:39,576
Hey, Omar!
856
00:28:39,943 --> 00:28:41,584
Hey, it's Pops.
Come on outside.
857
00:28:41,633 --> 00:28:42,913
Ma'am, everything okay here?
858
00:28:42,961 --> 00:28:44,408
No, it's not okay!
859
00:28:44,519 --> 00:28:45,801
He should be in prison,
860
00:28:45,850 --> 00:28:47,758
not standing here in my driveway.
861
00:28:47,957 --> 00:28:49,311
Now, hold up.
862
00:28:49,436 --> 00:28:52,348
Look, I'm gonna reach for
my wallet, okay?
863
00:28:52,563 --> 00:28:54,528
I just got paroled, so,
864
00:28:54,789 --> 00:28:56,241
you can look me up.
865
00:28:58,866 --> 00:28:59,957
I will.
866
00:29:00,005 --> 00:29:01,793
Alright, stay calm.
We'll work this out.
867
00:29:02,027 --> 00:29:03,371
Sir, can we talk?
868
00:29:03,420 --> 00:29:04,820
Man, there's nothing to talk about.
869
00:29:04,868 --> 00:29:05,996
I want to see my son.
870
00:29:06,026 --> 00:29:06,828
Please.
871
00:29:07,025 --> 00:29:08,304
Come on, step over here.
872
00:29:10,248 --> 00:29:11,717
- Damien, right?
- Yeah.
873
00:29:11,829 --> 00:29:13,008
I'm Aaron.
874
00:29:13,845 --> 00:29:15,497
Look, I know this is tough, okay?
875
00:29:15,818 --> 00:29:17,467
Five years, that's a long stretch.
876
00:29:17,555 --> 00:29:19,075
And I'm sure you spent countless hours
877
00:29:19,124 --> 00:29:20,359
picturing this very moment.
878
00:29:20,789 --> 00:29:22,700
And I'm guessing it played out
differently than this, right?
879
00:29:22,748 --> 00:29:24,329
- Yeah.
- But you gotta remember,
880
00:29:24,377 --> 00:29:25,940
I mean, they've
been out here living their lives,
881
00:29:25,988 --> 00:29:27,674
and, they might not be ready right now,
882
00:29:27,903 --> 00:29:29,403
but, you give it some time, and,
883
00:29:29,452 --> 00:29:31,115
maybe one day they will be, okay?
884
00:29:32,124 --> 00:29:33,327
Look.
885
00:29:33,644 --> 00:29:35,092
This is my card, okay?
886
00:29:35,359 --> 00:29:36,857
You call me if you need to talk.
887
00:29:36,979 --> 00:29:38,339
I'm also gonna give you the number
888
00:29:38,387 --> 00:29:40,310
of our local community center.
889
00:29:40,741 --> 00:29:42,708
Just ask for James Murray, okay?
890
00:29:42,757 --> 00:29:44,438
He'll have some
resources that can help you
891
00:29:44,486 --> 00:29:45,561
get back on your feet.
892
00:29:46,098 --> 00:29:47,125
Good?
893
00:29:47,174 --> 00:29:48,265
Alright, thanks.
894
00:29:48,313 --> 00:29:49,333
Yep.
895
00:29:49,533 --> 00:29:50,793
You have a good day.
896
00:29:54,420 --> 00:29:55,769
Nice job.
897
00:29:59,807 --> 00:30:02,085
So, we just got off the phone
with the auction house.
898
00:30:02,134 --> 00:30:05,246
The music box lands with
the 7:00 p.m. shipment tonight.
899
00:30:05,407 --> 00:30:07,594
We need to get those passwords
before our killer does.
900
00:30:07,643 --> 00:30:08,924
Any eyes on the Bloomfield kids?
901
00:30:08,972 --> 00:30:10,985
I'm sending units to
their houses, workplaces.
902
00:30:11,078 --> 00:30:13,199
Can you three go to the depot,
and guard the shipment?
903
00:30:13,247 --> 00:30:14,563
- Absolutely.
- Yeah.
904
00:30:17,088 --> 00:30:18,476
I'll pull the car around.
905
00:30:18,524 --> 00:30:20,313
Uh, yeah, I'll meet you there in two.
906
00:30:23,016 --> 00:30:24,622
Uh... hi.
907
00:30:24,729 --> 00:30:26,465
Can I talk to you for a sec?
908
00:30:26,514 --> 00:30:28,647
- Yeah, of course.
- Yeah. Thanks.
909
00:30:31,873 --> 00:30:34,350
Okay, so I've been
thinking about what you said,
910
00:30:34,398 --> 00:30:35,845
and...
911
00:30:35,958 --> 00:30:37,210
The truth is,
912
00:30:37,258 --> 00:30:39,025
every morning when I wake up,
913
00:30:39,806 --> 00:30:40,904
I am glad,
914
00:30:40,952 --> 00:30:42,547
that it is next to you.
915
00:30:43,148 --> 00:30:45,399
And I want to keep waking up,
916
00:30:45,673 --> 00:30:48,369
next to you,
until we are old and gray.
917
00:30:48,522 --> 00:30:50,164
And, yes, yes,
918
00:30:50,212 --> 00:30:51,910
this baby sped things up,
919
00:30:51,958 --> 00:30:53,509
a little bit, but,
920
00:30:53,787 --> 00:30:55,485
we were always gonna get there.
921
00:30:56,649 --> 00:30:58,390
'Cause I love you.
922
00:31:01,132 --> 00:31:02,850
Well, I guess it's, um...
923
00:31:03,236 --> 00:31:05,129
It's a good, good, good thing,
924
00:31:05,177 --> 00:31:07,792
that I bought this, today.
925
00:31:14,497 --> 00:31:16,217
Nyla Harper...
926
00:31:17,537 --> 00:31:19,121
- Will you...
- Yes, yes.
927
00:31:22,399 --> 00:31:24,473
- Mm-hmm.
- But, but, but,
928
00:31:24,762 --> 00:31:26,764
for the record, if anyone asks,
929
00:31:27,031 --> 00:31:28,182
I proposed to you.
930
00:31:31,313 --> 00:31:32,701
That was beautiful.
931
00:31:33,370 --> 00:31:34,694
Smitty.
932
00:31:35,776 --> 00:31:37,972
6:50.
933
00:31:38,390 --> 00:31:40,446
- You all right?
- Yeah.
934
00:31:40,822 --> 00:31:42,500
Murderous ex-billionaire.
935
00:31:42,829 --> 00:31:44,335
Just another day on the train tracks.
936
00:31:44,384 --> 00:31:46,597
- They got nothing on us, okay, Sarge?
- Yeah.
937
00:31:46,711 --> 00:31:48,224
7-Adam-15, be advised,
938
00:31:48,272 --> 00:31:50,197
Fire's responding to a four-five-one
939
00:31:50,245 --> 00:31:52,513
on the tracks at
Olympic and Montebello.
940
00:31:52,617 --> 00:31:54,638
Fully engulfed van on the tracks.
941
00:31:54,718 --> 00:31:56,833
Wait, Olympic and Montebello.
6:50.
942
00:31:57,011 --> 00:31:59,009
That fire is gonna stop our shipment.
943
00:31:59,342 --> 00:32:00,980
They know we're here.
944
00:32:01,386 --> 00:32:03,845
What happens to a train,
when the tracks are blocked?
945
00:32:03,894 --> 00:32:05,233
It gets rerouted.
946
00:32:35,659 --> 00:32:37,456
You're sure the train
got diverted here?
947
00:32:37,563 --> 00:32:39,006
Yeah, without a doubt.
948
00:32:39,565 --> 00:32:41,747
That fire was, uh, west of the 110,
949
00:32:41,865 --> 00:32:43,863
so, all southbound
trains through Simi Valley,
950
00:32:43,912 --> 00:32:45,472
get diverted to the Long Beach Station,
951
00:32:45,540 --> 00:32:46,861
or, the Alameda Corridor.
952
00:32:46,910 --> 00:32:48,928
It's a good thing you know
so much about the railway system.
953
00:32:48,976 --> 00:32:51,387
Well, I'd better,
I memorized the entire railway system
954
00:32:51,436 --> 00:32:53,197
for my job interview,
so they'd hire me.
955
00:32:53,394 --> 00:32:54,761
You really wanted this job.
956
00:32:54,877 --> 00:32:56,035
Yeah, well,
957
00:32:56,169 --> 00:32:57,969
you only get one chance
at a first impression.
958
00:32:58,017 --> 00:32:59,490
I learned that the hard way.
959
00:33:00,169 --> 00:33:02,009
What's the number on the car
we're looking for?
960
00:33:02,057 --> 00:33:03,544
1-0-1-9.
961
00:33:04,601 --> 00:33:06,560
1-0-1-9, there it is.
962
00:33:09,045 --> 00:33:10,532
Give it to me, or I'll kill you!
963
00:33:11,641 --> 00:33:12,848
- Give it to me.
- Hey!
964
00:33:19,703 --> 00:33:21,553
Come on, man.
Give me your hands.
965
00:33:25,056 --> 00:33:26,389
- Hey!
- Geez.
966
00:33:26,984 --> 00:33:29,081
- Hey!
- No, it's mine!
967
00:33:31,636 --> 00:33:32,850
Don't move.
968
00:33:32,944 --> 00:33:34,239
- What are you doing?!
- Hands behind your back.
969
00:33:34,287 --> 00:33:35,671
I was just assaulted!
970
00:33:35,719 --> 00:33:37,479
I'm the victim here!
971
00:33:37,527 --> 00:33:38,586
I got her.
I got her.
972
00:33:38,635 --> 00:33:39,719
I got her.
Go get Francis.
973
00:33:39,767 --> 00:33:41,503
Okay.
Uh, I'll meet you there.
974
00:33:42,073 --> 00:33:43,737
You suck, Thackeray!
975
00:33:43,786 --> 00:33:45,507
Hey, look, I was in the middle
of making a citizen's arrest.
976
00:33:45,555 --> 00:33:47,355
You guys, you have the right
to remain silent.
977
00:33:47,403 --> 00:33:48,545
Please use it.
978
00:33:48,594 --> 00:33:49,635
7-Adam-15,
979
00:33:49,683 --> 00:33:50,705
two suspects in custody.
980
00:33:50,754 --> 00:33:52,775
Third suspect, officers in pursuit.
981
00:34:09,492 --> 00:34:11,905
- Need a lift?- Whoa! Yes.
982
00:34:13,069 --> 00:34:14,089
Okay.
983
00:34:21,524 --> 00:34:22,544
Stop!
984
00:34:30,078 --> 00:34:31,957
You got any weapons?
Tell me now.
985
00:34:32,438 --> 00:34:33,674
I had a gun in my pants,
986
00:34:33,722 --> 00:34:35,669
but, it slipped down
into my underwear.
987
00:34:36,084 --> 00:34:37,820
You...
988
00:34:38,565 --> 00:34:39,796
Oh.
989
00:34:40,669 --> 00:34:43,110
Ah, I've come this far.
990
00:34:47,727 --> 00:34:49,745
- Ah, there it is.
- Oh!
991
00:34:49,813 --> 00:34:51,623
- Come on, man.
- Okay.
992
00:34:52,642 --> 00:34:53,662
I got it.
993
00:34:54,389 --> 00:34:55,454
Ugh.
994
00:34:57,864 --> 00:35:00,240
Hey, Larry, uh, it's your arrest.
995
00:35:00,440 --> 00:35:01,496
You make the call.
996
00:35:01,545 --> 00:35:02,729
What?
997
00:35:04,554 --> 00:35:05,783
Uh...
998
00:35:09,575 --> 00:35:12,573
Control, Sergeant Larry Macer, SCFPD.
999
00:35:13,542 --> 00:35:14,675
One in custody.
1000
00:35:14,863 --> 00:35:16,148
We're Code 4.
1001
00:35:20,003 --> 00:35:22,198
This, is what they were all after.
1002
00:35:22,353 --> 00:35:23,730
The password,
1003
00:35:24,286 --> 00:35:25,598
right inside.
1004
00:35:25,647 --> 00:35:26,883
So, Francis,
1005
00:35:26,931 --> 00:35:28,079
did you kill Brian Shab
1006
00:35:28,128 --> 00:35:29,648
for the vase with the account numbers?
1007
00:35:29,696 --> 00:35:30,511
I want a lawyer.
1008
00:35:30,722 --> 00:35:32,607
He did!
I can prove it!
1009
00:35:32,656 --> 00:35:34,216
Yeah,
and he used the gun he had on him.
1010
00:35:34,264 --> 00:35:35,381
- Mm-hmm.
- You guys suck.
1011
00:35:38,957 --> 00:35:40,062
Thank you.
1012
00:35:40,612 --> 00:35:41,855
Hey, Larry.
1013
00:35:42,745 --> 00:35:44,454
- Great job.
- Yeah.
1014
00:35:45,288 --> 00:35:46,657
Nice work.
1015
00:35:47,192 --> 00:35:49,560
That means a lot, but, uh...
1016
00:35:51,992 --> 00:35:53,142
I'm a hugger.
1017
00:35:53,396 --> 00:35:54,530
No, it's true, come on.
1018
00:35:54,579 --> 00:35:56,295
- Oh. Okay.
- Come on!
1019
00:35:56,384 --> 00:35:57,886
- Oh!
- Come on!
1020
00:35:58,067 --> 00:35:59,407
Ah!
1021
00:36:00,023 --> 00:36:01,153
Ohh.
1022
00:36:01,201 --> 00:36:02,448
I'm gonna miss you guys.
1023
00:36:06,479 --> 00:36:07,749
Are you drinking tequila?
1024
00:36:08,126 --> 00:36:09,576
I'd like another one of these.
1025
00:36:17,894 --> 00:36:18,987
They're pulling up now.
1026
00:36:19,036 --> 00:36:21,203
I have to say, babe,
you have truly outdone yourself.
1027
00:36:21,252 --> 00:36:22,772
How did you pull this
together so fast?
1028
00:36:22,820 --> 00:36:23,895
I had a little help.
1029
00:36:24,033 --> 00:36:26,269
Let me guess,
he's, uh, got a rooftop guy?
1030
00:36:26,675 --> 00:36:28,272
Woman, actually.
1031
00:36:28,778 --> 00:36:30,544
Elisa.
She's my mom's best friend.
1032
00:36:30,593 --> 00:36:33,676
She coordinated last year's
Vanity Fair Oscar party, so...
1033
00:36:33,794 --> 00:36:35,407
Batman strikes again.
1034
00:36:35,694 --> 00:36:38,239
Uh, listen, in all seriousness...
1035
00:36:39,559 --> 00:36:40,859
I think you know,
1036
00:36:40,907 --> 00:36:42,191
what your superpower is.
1037
00:36:42,259 --> 00:36:43,984
You've been through incarceration.
1038
00:36:44,033 --> 00:36:46,458
You know, how it changes a person.
1039
00:36:46,926 --> 00:36:49,258
And that compassion,
that you bring to the streets,
1040
00:36:49,573 --> 00:36:51,721
that, is what you build your career on.
1041
00:36:52,232 --> 00:36:53,875
Wow, that's, um...
1042
00:36:54,262 --> 00:36:55,704
- Thank you.
- And never talk about
1043
00:36:55,752 --> 00:36:56,941
- what happened at the park.
- Yes, sir.
1044
00:36:56,989 --> 00:36:58,765
So, are you ready to be a big sister?
1045
00:36:58,814 --> 00:37:00,894
Yeah. I can't wait till
she's old enough to do stuff.
1046
00:37:00,943 --> 00:37:02,561
That might not be for a few years yet.
1047
00:37:02,610 --> 00:37:05,394
But, I'm sure your mom
is excited to have your help.
1048
00:37:05,469 --> 00:37:06,503
So excited.
1049
00:37:06,551 --> 00:37:07,939
They're coming down.
Get ready.
1050
00:37:11,806 --> 00:37:13,674
Congratulations!
1051
00:37:16,490 --> 00:37:18,009
- Whoo-hoo!
- Yeah!
1052
00:37:19,588 --> 00:37:21,257
- Whoo!
- Whoo!
1053
00:37:21,462 --> 00:37:22,824
- We did it!
- We did it!
1054
00:37:22,872 --> 00:37:24,086
- Yay!
- Oh, look at that!
1055
00:37:27,439 --> 00:37:28,999
Let's dance, people!
1056
00:37:29,048 --> 00:37:30,133
Let's go, let's go!
1057
00:37:40,566 --> 00:37:42,520
You look so pretty, Mom.
1058
00:37:42,702 --> 00:37:44,454
Aww, thank you, baby.
1059
00:37:45,348 --> 00:37:47,418
James is really nice.
I like him.
1060
00:37:47,628 --> 00:37:48,835
Oh, me, too.
1061
00:37:48,883 --> 00:37:50,404
You're happy when you're around him.
1062
00:37:50,625 --> 00:37:52,563
And, I like it when you're happy.
1063
00:37:53,158 --> 00:37:55,276
Well, you made me happy first.
1064
00:37:55,449 --> 00:37:57,222
Don't ever forget that.
1065
00:37:59,574 --> 00:38:00,934
All you've been saying all day is,
1066
00:38:00,982 --> 00:38:02,202
how excited you were
1067
00:38:02,251 --> 00:38:03,889
to wear your going-out shoes again.
1068
00:38:03,938 --> 00:38:04,976
Yeah,
1069
00:38:05,025 --> 00:38:07,371
and,
that's why the shoes are coming off.
1070
00:38:07,420 --> 00:38:09,009
- That's how you know it's a good party.
- Ah. Mm-hmm.
1071
00:38:09,057 --> 00:38:11,707
By the way, you don't have some
secret offshore accounts
1072
00:38:11,756 --> 00:38:12,927
I should know about, right?
1073
00:38:12,976 --> 00:38:13,961
If anything happens to me,
1074
00:38:14,009 --> 00:38:15,938
just rip open
the seams of my briefcase.
1075
00:38:16,024 --> 00:38:17,808
- You're kidding.
- Am I?
1076
00:38:18,849 --> 00:38:20,060
I'm sorry about date night.
1077
00:38:20,141 --> 00:38:21,927
Don't be, by our standards,
1078
00:38:21,976 --> 00:38:23,301
getting coitus interruptus,
1079
00:38:23,415 --> 00:38:24,587
by a guy named Badger,
1080
00:38:24,635 --> 00:38:26,065
is pretty tame.
1081
00:38:26,319 --> 00:38:27,648
I'll make it up to you.
1082
00:38:27,742 --> 00:38:30,092
You always do.
1083
00:38:34,224 --> 00:38:35,341
I was kind of hoping
1084
00:38:35,389 --> 00:38:36,596
my new brothers would be here.
1085
00:38:36,645 --> 00:38:37,698
Yeah, me, too, but,
1086
00:38:37,746 --> 00:38:38,923
they're away with their mom.
1087
00:38:38,997 --> 00:38:40,797
But we're all having dinner
next week, though.
1088
00:38:40,845 --> 00:38:42,308
- Alright.
- I am thirsty.
1089
00:38:42,357 --> 00:38:44,006
- I'm gonna go get a drink.
- Mnh-mnh-mnh.
1090
00:38:44,054 --> 00:38:45,740
My wife does not lift a finger.
1091
00:38:45,788 --> 00:38:46,910
You stay right here.
1092
00:38:46,958 --> 00:38:48,047
Lila, how about you?
1093
00:38:48,155 --> 00:38:49,777
Um, can I have a ginger ale, please?
1094
00:38:49,858 --> 00:38:51,113
- Alright.
- Make that two.
1095
00:38:51,162 --> 00:38:52,626
Two ginger ales coming up.
1096
00:38:53,293 --> 00:38:54,749
So, tell me.
1097
00:38:54,924 --> 00:38:56,365
How's it feel to be married to Nyla?
1098
00:38:56,413 --> 00:38:57,689
Two ginger ales.
1099
00:38:58,425 --> 00:38:59,726
Ahh!
1100
00:38:59,775 --> 00:39:01,040
I have no words.
1101
00:39:03,023 --> 00:39:04,523
Just pure joy.
1102
00:39:04,637 --> 00:39:05,808
Hm.
1103
00:39:14,796 --> 00:39:17,343
So, I'd like to propose
a toast to the newlyweds.
1104
00:39:18,356 --> 00:39:19,821
I first met Nyla,
1105
00:39:19,869 --> 00:39:22,075
when she requested a
transfer back to patrol,
1106
00:39:22,421 --> 00:39:23,441
after having reached
1107
00:39:23,489 --> 00:39:25,715
the pinnacle of achievement,
as a detective.
1108
00:39:27,103 --> 00:39:29,458
I didn't understand
her decision at the time,
1109
00:39:29,506 --> 00:39:30,675
but, I soon learned that
1110
00:39:30,723 --> 00:39:32,855
beneath that tough exterior,
1111
00:39:32,919 --> 00:39:34,850
is a woman willing to do anything,
1112
00:39:34,899 --> 00:39:36,204
for the people she loves.
1113
00:39:36,252 --> 00:39:37,453
So, James,
1114
00:39:37,501 --> 00:39:38,797
you're a very lucky man,
1115
00:39:38,846 --> 00:39:40,776
to find yourself now counted,
1116
00:39:40,824 --> 00:39:42,404
as one of those people.
1117
00:39:42,656 --> 00:39:43,920
Hear, hear.
1118
00:39:44,530 --> 00:39:45,727
To the happy couple,
1119
00:39:45,775 --> 00:39:47,210
and their growing family.
1120
00:39:49,591 --> 00:39:50,831
Do you know why,
1121
00:39:50,879 --> 00:39:52,976
- I pulled you over...- It's "Have any idea,"
1122
00:39:53,025 --> 00:39:54,069
"why I pulled you over?"
1123
00:39:54,118 --> 00:39:55,114
Come on.
1124
00:39:55,163 --> 00:39:57,478
- Yeah, you locked the keys in the car.
- The keys are inside the car?
1125
00:39:57,526 --> 00:39:58,893
How did that even happen?
1126
00:39:58,941 --> 00:40:00,600
This is serious.
This is my big line.
1127
00:40:00,649 --> 00:40:02,169
- I know. Let me...
- Just go, I'm not gonna...
1128
00:40:02,217 --> 00:40:04,017
I have to hold it up
like this the whole time?
1129
00:40:04,065 --> 00:40:05,405
Yeah, you see that in
the background, is that okay?
1130
00:40:05,453 --> 00:40:06,828
Can we cut around it?
1131
00:40:06,877 --> 00:40:08,321
You get one phone...
1132
00:40:08,369 --> 00:40:09,412
- What?
- No, man, come on.
1133
00:40:09,460 --> 00:40:10,785
We're on camera, man! Fail!
1134
00:40:10,916 --> 00:40:13,342
One phone call.
You get, you get one phone call.
1135
00:40:13,507 --> 00:40:15,531
Okay, so I've been
thinking about what you said,
1136
00:40:15,861 --> 00:40:17,433
and...
1137
00:40:17,481 --> 00:40:18,812
the truth is,
1138
00:40:19,470 --> 00:40:21,568
every morning when I wake up,
1139
00:40:21,806 --> 00:40:24,253
I am glad that it is next to you.
1140
00:40:26,166 --> 00:40:27,889
Nyla Harper...
1141
00:40:29,153 --> 00:40:30,663
- will you...
- Yes, yes.
1142
00:40:31,207 --> 00:40:34,059
Now everyone knows, who really proposed.
1143
00:40:34,237 --> 00:40:35,970
You are not supposed...
1144
00:40:37,636 --> 00:40:38,981
Mnh-mnh.
1145
00:40:41,557 --> 00:40:43,794
Silas, that was beautiful.
1146
00:40:43,842 --> 00:40:45,005
Thank you, I'm so glad,
1147
00:40:45,053 --> 00:40:46,854
that we will always
have that to look back on.
1148
00:40:46,946 --> 00:40:48,408
That's what I figured.
1149
00:40:56,051 --> 00:40:57,235
You know,
1150
00:40:57,284 --> 00:40:59,889
technically, I still owe you a dance.
1151
00:41:00,294 --> 00:41:02,553
I mean, there's no
technicallyabout it.
1152
00:41:02,602 --> 00:41:04,225
A debt is owed.
1153
00:41:07,516 --> 00:41:09,707
Oh. Really?
1154
00:41:15,053 --> 00:41:16,609
Listen, I know you think
1155
00:41:16,657 --> 00:41:19,221
I've been taking credit for your work,
but...
1156
00:41:19,270 --> 00:41:20,509
I know, I know.
1157
00:41:20,557 --> 00:41:21,638
You said this would happen.
1158
00:41:21,686 --> 00:41:22,849
I did.
1159
00:41:22,990 --> 00:41:24,830
But, like, um, that's not
what I was gonna say.
1160
00:41:24,879 --> 00:41:27,316
Um...
1161
00:41:27,928 --> 00:41:29,507
You're a good cop.
1162
00:41:30,800 --> 00:41:32,496
You know, maybe even,
1163
00:41:32,878 --> 00:41:34,843
one of the top five I've ever trained.
1164
00:41:35,076 --> 00:41:37,167
I cracked the top five, huh?
1165
00:41:37,459 --> 00:41:39,485
I-I-I want you to have,
1166
00:41:39,533 --> 00:41:40,849
a successful career.
1167
00:41:40,897 --> 00:41:42,776
I have decided to list you,
1168
00:41:42,859 --> 00:41:46,632
as the arresting officer,
on all future reports.
1169
00:41:47,478 --> 00:41:49,244
But you're senior officer.
1170
00:41:49,758 --> 00:41:51,042
I know.
1171
00:41:52,082 --> 00:41:54,259
But, you deserve to be recognized.
1172
00:41:55,782 --> 00:41:57,876
You're right, I do.
1173
00:41:58,804 --> 00:42:00,199
Thank you.
1174
00:42:02,275 --> 00:42:05,103
- What is going on?
- Look at Bradford's moves.
1175
00:42:05,175 --> 00:42:06,622
Yeah.
1176
00:42:07,041 --> 00:42:11,041
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
82597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.