Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,707 --> 00:00:59,007
(Sh♪♪ting Stars)
2
00:00:59,830 --> 00:01:00,830
Hello.
3
00:01:00,831 --> 00:01:03,769
I'm Oh Han Byeol, Head of PR at Starforce Entertainment.
4
00:01:03,770 --> 00:01:05,070
What do I do?
5
00:01:05,300 --> 00:01:07,871
You probably have seen in a drama or movie.
6
00:01:09,471 --> 00:01:11,741
Take this article down right now!
7
00:01:11,811 --> 00:01:13,909
You won't? You can't? Shall I?
8
00:01:13,910 --> 00:01:14,940
Yes, hello.
9
00:01:14,941 --> 00:01:16,510
(Begging, pleading)
10
00:01:16,511 --> 00:01:18,481
Yes, thank you. Bye.
11
00:01:18,650 --> 00:01:21,750
Reporter Kim, help me out here. It's me you're talking to.
12
00:01:22,051 --> 00:01:23,189
You won't?
13
00:01:23,190 --> 00:01:24,420
You got me riled up now.
14
00:01:24,421 --> 00:01:26,890
I'm coming over. You want me to kneel, right?
15
00:01:27,390 --> 00:01:29,030
It's clearly a false report.
16
00:01:29,031 --> 00:01:30,561
Take it down or we sue.
17
00:01:30,760 --> 00:01:32,200
My lawyer is merciless.
18
00:01:32,201 --> 00:01:33,630
You're better off dealing with me.
19
00:01:33,631 --> 00:01:36,101
That's how I get articles taken down.
20
00:01:37,131 --> 00:01:40,070
I don't deserve to be loved.
21
00:01:40,841 --> 00:01:42,970
Don't love me.
22
00:01:44,070 --> 00:01:45,741
("The Right to Love")
23
00:01:46,440 --> 00:01:49,510
I also promote our artists by sending out press releases.
24
00:01:51,411 --> 00:01:52,851
I feel like crying.
25
00:01:54,420 --> 00:01:56,089
How good is your English?
26
00:01:56,090 --> 00:01:57,520
I figure out what an artist is good at,
27
00:01:57,521 --> 00:02:00,059
- and turn that into strengths. - Barely elementary school level.
28
00:02:00,060 --> 00:02:02,131
Elementary school kids these days are fluent.
29
00:02:02,961 --> 00:02:05,530
Do you speak any other languages? What did you learn in school?
30
00:02:05,730 --> 00:02:07,700
I did learn Mandarin Chinese.
31
00:02:08,530 --> 00:02:10,000
(Speaks 3 languages)
32
00:02:10,001 --> 00:02:12,070
I deal with disasters big and small.
33
00:02:12,200 --> 00:02:14,539
And I also plan and produce content...
34
00:02:14,540 --> 00:02:16,110
for social media.
35
00:02:16,111 --> 00:02:17,111
Of course,
36
00:02:17,112 --> 00:02:19,140
communication with the artists and their managers is paramount.
37
00:02:19,141 --> 00:02:20,141
(What's the hardest part?)
38
00:02:20,142 --> 00:02:21,680
What is hardest?
39
00:02:22,480 --> 00:02:25,619
The fact that regardless of my mood or circumstance,
40
00:02:25,620 --> 00:02:27,120
whenever or wherever,
41
00:02:28,420 --> 00:02:29,751
my phone will ring.
42
00:02:30,290 --> 00:02:31,590
Sorry. Excuse me.
43
00:02:33,920 --> 00:02:35,060
Yes, hello.
44
00:02:35,430 --> 00:02:36,790
Oh, Gong Tae Sung?
45
00:02:40,131 --> 00:02:42,230
I wonder what he's doing too.
46
00:02:44,271 --> 00:02:45,740
He's in Africa for a charity,
47
00:02:45,741 --> 00:02:47,540
so I guess he'll be busy digging a well.
48
00:03:38,991 --> 00:03:40,160
Yes!
49
00:03:41,060 --> 00:03:43,590
- We have water! - We did it!
50
00:03:58,171 --> 00:04:01,041
(Gong Tae Sung, Second Well of Life in Africa)
51
00:04:09,821 --> 00:04:11,821
We still have a lot of boxes to move.
52
00:04:12,190 --> 00:04:13,360
There are a lot today.
53
00:04:13,361 --> 00:04:15,189
- Gosh. - There's so much this time.
54
00:04:15,190 --> 00:04:17,360
- I know. - There's no end.
55
00:04:17,361 --> 00:04:19,731
- Hey. - Tae Sung.
56
00:04:20,530 --> 00:04:21,899
They sent even more this time.
57
00:04:21,900 --> 00:04:23,599
- Oh, they did? - Yes.
58
00:04:23,600 --> 00:04:24,671
Goodness.
59
00:04:25,641 --> 00:04:28,641
- Tae Sung! - Tae Sung!
60
00:04:28,840 --> 00:04:31,010
- Hello. - Tae Sung!
61
00:04:31,011 --> 00:04:33,380
- Tae Sung! - Tae Sung!
62
00:04:35,011 --> 00:04:38,310
Now you get to drink clean water!
63
00:04:42,491 --> 00:04:43,720
Luca.
64
00:04:44,190 --> 00:04:46,891
Did you give your shoes to your brother again?
65
00:04:49,930 --> 00:04:52,961
Why are you smiling when you don't even understand?
66
00:04:53,530 --> 00:04:55,500
Why did you give it up to your brother?
67
00:04:59,100 --> 00:05:00,369
(- Actress T transforms when drunk? - The manager was wrong!)
68
00:05:00,370 --> 00:05:01,641
(- Their stylist hates them. - A week before Tae Sung's return!)
69
00:05:02,340 --> 00:05:03,910
(Episode 1: The Most Pointless Thing in the World)
70
00:05:07,641 --> 00:05:10,881
As of this moment, today, I'm done taking calls.
71
00:05:10,951 --> 00:05:13,950
Okay, I won't call anymore. There shouldn't be any reason to.
72
00:05:13,951 --> 00:05:15,480
Okay. I hope not.
73
00:05:17,790 --> 00:05:20,419
This is what your fans want to know the most.
74
00:05:20,420 --> 00:05:24,090
You are the hottest idol these days, so what's your ideal type?
75
00:05:24,290 --> 00:05:26,700
I like Gong Tae Sung.
76
00:05:26,701 --> 00:05:28,430
I was a fan even before my debut.
77
00:05:28,431 --> 00:05:30,100
I'd love to meet him one day.
78
00:05:30,571 --> 00:05:33,071
Everyone loves Gong Tae Sung.
79
00:05:34,740 --> 00:05:36,170
As if.
80
00:06:05,740 --> 00:06:07,100
Is my skin extra dry today?
81
00:06:20,650 --> 00:06:22,920
I like it. I look pretty.
82
00:06:25,150 --> 00:06:27,290
(Limited products for the 30th anniversary)
83
00:06:28,391 --> 00:06:29,461
Darn it.
84
00:06:51,581 --> 00:06:53,251
(Park Jo Eun, Nice age, nice school, nice job)
85
00:06:59,590 --> 00:07:02,331
- Hello. - Oh, hello.
86
00:07:03,160 --> 00:07:04,331
Nice to meet you.
87
00:07:08,100 --> 00:07:11,169
I've never met anyone in the entertainment industry.
88
00:07:11,170 --> 00:07:13,670
You work at Starforce Entertainment.
89
00:07:13,970 --> 00:07:16,039
Doesn't that company represent...
90
00:07:16,040 --> 00:07:18,371
- lots of stars? - Yes, it does.
91
00:07:18,641 --> 00:07:20,609
You see celebrities every day,
92
00:07:20,610 --> 00:07:23,951
so you must have high standards when it comes to men.
93
00:07:24,251 --> 00:07:26,979
I'm so sorry you have to meet someone like me.
94
00:07:26,980 --> 00:07:30,621
Don't say that. You look pretty great.
95
00:07:31,290 --> 00:07:33,890
It's easier to think that celebrities are...
96
00:07:33,891 --> 00:07:36,160
a different species from us.
97
00:07:36,490 --> 00:07:38,529
Their faces are abnormally small.
98
00:07:38,530 --> 00:07:40,260
Or their legs are abnormally long.
99
00:07:40,261 --> 00:07:43,170
I can never develop feelings for them. They are like non-issues.
100
00:07:43,400 --> 00:07:44,701
They are like aliens.
101
00:07:46,170 --> 00:07:47,600
You must be talking about yourself.
102
00:07:48,141 --> 00:07:51,071
Your face is abnormally small.
103
00:07:52,040 --> 00:07:53,140
Gosh, no.
104
00:07:53,141 --> 00:07:55,510
Anyway, it must be great to see so many celebrities.
105
00:07:55,511 --> 00:07:56,980
It must feel like you're watching TV all the time.
106
00:07:58,410 --> 00:08:00,121
Hold on. Was his name Gong Tae Sung?
107
00:08:00,381 --> 00:08:03,089
I should say Mr. Gong Tae Sung. Right? Gosh, that sounds awkward.
108
00:08:03,090 --> 00:08:05,860
Your company also manages Mr. Gong Tae Sung, right?
109
00:08:06,261 --> 00:08:08,690
- Right. - I have a younger sister.
110
00:08:08,691 --> 00:08:10,891
And she's a huge fan of his.
111
00:08:11,961 --> 00:08:13,659
She even signed up for his fan club.
112
00:08:13,660 --> 00:08:16,330
From what she told me, he sounded pretty impressive.
113
00:08:16,331 --> 00:08:19,800
A famous actor like him went to Africa to volunteer for a year.
114
00:08:20,571 --> 00:08:24,039
My sister even went to the airport on the day of his departure.
115
00:08:24,040 --> 00:08:25,880
She said she wanted to take his photos.
116
00:08:25,881 --> 00:08:28,039
She even talked about going to Africa with him.
117
00:08:28,040 --> 00:08:29,881
- It was a huge scene. - Gosh.
118
00:08:31,181 --> 00:08:32,751
She did all that when she was married.
119
00:08:34,181 --> 00:08:36,320
I see. Goodness.
120
00:08:36,321 --> 00:08:37,419
By the way,
121
00:08:37,420 --> 00:08:38,821
- are you close... - No.
122
00:08:41,860 --> 00:08:44,830
I'm not close to all the celebrities at my company.
123
00:08:44,831 --> 00:08:46,061
Right. That's understandable.
124
00:08:51,600 --> 00:08:52,701
Excuse me.
125
00:08:53,771 --> 00:08:56,040
- You should answer that. - Gosh, no.
126
00:08:56,170 --> 00:08:57,739
Do you like movies?
127
00:08:57,740 --> 00:08:59,580
- I do. - That's great.
128
00:08:59,581 --> 00:09:00,979
There aren't a lot of perks with my job.
129
00:09:00,980 --> 00:09:04,150
But I can get you a lot of tickets for movie screenings.
130
00:09:04,280 --> 00:09:05,919
The ones with the cast.
131
00:09:05,920 --> 00:09:08,121
I've never been to movie screenings.
132
00:09:08,521 --> 00:09:10,150
Thank you. I always wanted to go.
133
00:09:10,590 --> 00:09:12,220
It would be even better if you could join me.
134
00:09:12,321 --> 00:09:14,190
Sure. Of course.
135
00:09:14,191 --> 00:09:15,660
Okay. Thank you.
136
00:09:20,531 --> 00:09:21,900
You should answer it.
137
00:09:21,901 --> 00:09:23,400
Excuse me. I'm so sorry.
138
00:09:23,401 --> 00:09:25,270
(Reporter Nam Eun Chul of Sports Today)
139
00:09:26,000 --> 00:09:27,901
- Go ahead. - Hello, Reporter Nam.
140
00:09:28,340 --> 00:09:31,311
Hey, you inconsiderate jerk. Don't you know what time it is?
141
00:09:31,340 --> 00:09:33,140
Hey, time is irrelevant in our line of work.
142
00:09:33,240 --> 00:09:34,280
Did you see the photos?
143
00:09:34,281 --> 00:09:36,110
- Are they yours or tip-offs? - Tip-offs.
144
00:09:36,211 --> 00:09:38,080
Then those are all you have.
145
00:09:38,081 --> 00:09:39,979
They put arms around each other. They can't be dating.
146
00:09:39,980 --> 00:09:41,421
If we do the same, does it mean we're dating?
147
00:09:42,051 --> 00:09:44,519
- But still. - Yes. Fine.
148
00:09:44,520 --> 00:09:45,920
I understand you can write about their possible relationship.
149
00:09:45,921 --> 00:09:47,290
But we'll say they are not dating.
150
00:09:47,291 --> 00:09:49,060
We'll give you a boring answer like they're good colleagues.
151
00:09:49,061 --> 00:09:50,490
It will go down as a mere happening.
152
00:09:51,390 --> 00:09:53,600
Eun Chul. Reporter Nam.
153
00:09:53,661 --> 00:09:55,830
Let me give you another exclusive. Okay?
154
00:09:55,831 --> 00:09:57,130
A guaranteed, big scoop.
155
00:09:57,600 --> 00:09:58,969
Just let me have a peaceful night.
156
00:09:58,970 --> 00:10:01,239
You know that the prime time for these stories is at 2pm.
157
00:10:01,240 --> 00:10:02,711
You release them when office workers get drowsy.
158
00:10:03,041 --> 00:10:04,440
Hey,
159
00:10:04,441 --> 00:10:06,609
you sound especially desperate today.
160
00:10:06,610 --> 00:10:08,581
Is there a reason why it can't be tonight?
161
00:10:09,480 --> 00:10:11,150
Seriously.
162
00:10:11,151 --> 00:10:13,120
I wasn't going to say this.
163
00:10:13,281 --> 00:10:14,581
You know,
164
00:10:14,750 --> 00:10:15,790
I'm on a date right now.
165
00:10:15,791 --> 00:10:18,520
And I really like the guy. Things are going well too.
166
00:10:19,051 --> 00:10:21,191
Do you want me to ruin my chance because of someone else's scandal?
167
00:10:21,321 --> 00:10:22,690
You won me over.
168
00:10:22,691 --> 00:10:24,090
But promise me to give me an exclusive tomorrow.
169
00:10:24,490 --> 00:10:26,031
Sure. Don't you know me?
170
00:10:26,531 --> 00:10:28,300
I'm sorry. It was a work call.
171
00:10:28,301 --> 00:10:29,670
Gosh, it's okay.
172
00:10:29,671 --> 00:10:31,600
Let's eat before the food gets cold.
173
00:10:33,571 --> 00:10:34,740
Enjoy.
174
00:10:37,010 --> 00:10:40,139
When you went out, I thought about your job.
175
00:10:40,140 --> 00:10:41,580
People say that worrying about celebrities is...
176
00:10:41,581 --> 00:10:43,010
the most pointless thing in the world.
177
00:10:43,811 --> 00:10:45,211
Does it mean...
178
00:10:45,921 --> 00:10:50,150
you have the most pointless job in the world?
179
00:10:50,151 --> 00:10:51,719
Emergency! Jang Seok Woo is in a love scandal.
180
00:10:51,720 --> 00:10:53,089
- That little... - Pardon?
181
00:10:53,090 --> 00:10:54,161
"That little..."
182
00:10:55,661 --> 00:10:57,531
No. It's nothing.
183
00:10:57,590 --> 00:10:58,860
- This darn reporter. - Darn?
184
00:10:59,730 --> 00:11:01,760
Were you talking to me?
185
00:11:02,431 --> 00:11:03,901
No.
186
00:11:05,270 --> 00:11:07,769
I'm sorry. Can I borrow your phone?
187
00:11:07,770 --> 00:11:10,311
This is an emergency. And excuse me for a moment.
188
00:11:12,171 --> 00:11:13,640
("Young Star Jang Seok Woo Is Dating Cho Mi So")
189
00:11:22,921 --> 00:11:23,921
(Park Ho Young)
190
00:11:25,421 --> 00:11:27,220
We'll say this isn't true in our official statement, right?
191
00:11:27,421 --> 00:11:28,661
Yes. They are just good colleagues.
192
00:11:28,791 --> 00:11:30,489
These must be the only photos. These were tip-offs.
193
00:11:30,490 --> 00:11:31,859
When were they taken? At the wrap party?
194
00:11:31,860 --> 00:11:33,030
Yes. Three days ago.
195
00:11:33,031 --> 00:11:35,161
- Let's say the staff was there too. - Okay.
196
00:11:35,600 --> 00:11:37,730
- Okay. I'll handle it now. - Okay. Thank you.
197
00:11:42,470 --> 00:11:43,640
I'm sorry.
198
00:11:43,911 --> 00:11:45,710
Something urgent came up at work.
199
00:11:45,711 --> 00:11:47,380
- I need to get going first. - Pardon?
200
00:11:47,480 --> 00:11:48,480
I'm sorry.
201
00:11:48,781 --> 00:11:51,051
I'll pay for the meal.
202
00:11:51,380 --> 00:11:52,480
Pardon? What?
203
00:11:53,421 --> 00:11:54,581
Darn it.
204
00:12:01,321 --> 00:12:03,461
No. They aren't dating.
205
00:12:03,890 --> 00:12:05,260
Of course, not.
206
00:12:05,461 --> 00:12:06,759
He's really not dating her?
207
00:12:06,760 --> 00:12:08,400
He's really not.
208
00:12:08,401 --> 00:12:09,599
They are really good colleagues.
209
00:12:09,600 --> 00:12:11,099
I'm looking at the photos now.
210
00:12:11,100 --> 00:12:12,530
Love is in the air.
211
00:12:12,531 --> 00:12:15,301
Gosh. Their chemistry in the drama was excellent.
212
00:12:15,401 --> 00:12:18,140
Even my heart fluttered. I almost suspected them too.
213
00:12:18,171 --> 00:12:20,310
But they are really not dating.
214
00:12:20,311 --> 00:12:23,081
You can't see them in the photos, but the staff members with them too.
215
00:12:23,551 --> 00:12:24,750
Hello.
216
00:12:25,411 --> 00:12:27,581
There's a scandal because the drama did so well.
217
00:12:27,980 --> 00:12:30,650
Yes. It's not true. They are good colleagues.
218
00:12:30,651 --> 00:12:32,089
Have a good evening.
219
00:12:32,090 --> 00:12:34,460
Hello! Gosh. Yes.
220
00:12:34,461 --> 00:12:36,530
Goodness. I didn't know we'd be talking about a scandal.
221
00:12:36,531 --> 00:12:38,190
Of course, not. It's not true.
222
00:12:38,191 --> 00:12:39,259
Of course, not.
223
00:12:39,260 --> 00:12:41,161
Thank you. Bye.
224
00:12:41,600 --> 00:12:43,570
Too bad. They are just good colleagues.
225
00:12:43,571 --> 00:12:45,469
Of course. They are just colleagues.
226
00:12:45,470 --> 00:12:46,739
It's not true at all.
227
00:12:46,740 --> 00:12:48,840
They are really good colleagues.
228
00:12:49,041 --> 00:12:50,139
It's not true.
229
00:12:50,140 --> 00:12:51,369
Okay. Thank you.
230
00:12:51,370 --> 00:12:52,370
Have a good evening.
231
00:12:52,371 --> 00:12:53,711
They are just good colleagues.
232
00:12:55,311 --> 00:12:57,350
(10:04pm)
233
00:13:02,581 --> 00:13:03,750
Come on.
234
00:13:04,551 --> 00:13:06,560
("Jang Seok Woo and Cho Mi So Are Just Colleagues")
235
00:13:06,561 --> 00:13:08,359
("Jang Seok Woo and Cho Mi So, Mere Colleagues")
236
00:13:08,360 --> 00:13:10,590
("Jang Seok Woo and Cho Mi So Deny That They Are Dating")
237
00:13:39,020 --> 00:13:40,720
Again! It's Gong Tae Sung again!
238
00:13:41,821 --> 00:13:43,791
Why did they put his face on the cans too?
239
00:13:45,090 --> 00:13:47,060
Yes. I knew my day would be ruined...
240
00:13:47,061 --> 00:13:49,031
because I kept hearing your name today.
241
00:14:16,350 --> 00:14:20,291
Gosh. Why did he break the story today of all days?
242
00:14:23,870 --> 00:14:25,870
You had to do it, didn't you?
243
00:14:27,340 --> 00:14:29,970
I'm meddling in someone else's love life when I have none.
244
00:14:30,324 --> 00:14:33,523
Come on! Darn my life!
245
00:14:37,263 --> 00:14:38,564
Darn it.
246
00:14:43,506 --> 00:14:44,935
(On Star Daily)
247
00:14:50,708 --> 00:14:51,838
(Actor Y Caught in a Gaslighting Dispute")
248
00:14:55,625 --> 00:14:56,656
You're here.
249
00:14:59,225 --> 00:15:01,124
What happened to your face?
250
00:15:01,125 --> 00:15:02,465
It's nothing new.
251
00:15:02,865 --> 00:15:05,234
My chief has been on my back about getting an exclusive.
252
00:15:05,235 --> 00:15:06,806
So much to the point that I thought my back broke.
253
00:15:08,066 --> 00:15:09,266
(Immediate Delivery)
254
00:15:09,536 --> 00:15:10,676
I'm done.
255
00:15:12,576 --> 00:15:15,005
I'll be fine. My chief will be on my back again tomorrow.
256
00:15:16,146 --> 00:15:18,275
So it didn't work out with your handsome date?
257
00:15:18,276 --> 00:15:20,345
He was gone with Jang Seok Woo's dating story.
258
00:15:21,046 --> 00:15:23,286
Other reporters must have gotten the photos too.
259
00:15:23,485 --> 00:15:24,755
I wasn't thinking.
260
00:15:25,016 --> 00:15:26,725
Darn it. Had it happened only a day later...
261
00:15:26,855 --> 00:15:28,385
I really liked him this time.
262
00:15:28,926 --> 00:15:30,525
It's like they knew I had plans that night.
263
00:15:30,526 --> 00:15:32,056
I could never get a shortage of crises at work.
264
00:15:32,296 --> 00:15:33,725
Imagine my wedding.
265
00:15:33,926 --> 00:15:36,396
"I'm sorry. But I'm walking down the aisle right now."
266
00:15:36,465 --> 00:15:39,266
What about when I have a baby? "I'm having a baby right now."
267
00:15:39,806 --> 00:15:41,306
You'd be lucky if you can get married.
268
00:15:42,036 --> 00:15:44,505
Indeed, Reporter Cho. You love pointing out the facts.
269
00:15:45,975 --> 00:15:47,375
I made up my mind.
270
00:15:47,546 --> 00:15:48,975
I won't go on blind dates anymore.
271
00:15:49,146 --> 00:15:50,945
When I like my dates, I'm slammed at work.
272
00:15:50,946 --> 00:15:53,285
When I don't have work, my dates aren't interested in me.
273
00:15:53,286 --> 00:15:54,785
"Who's the prettiest celebrity?"
274
00:15:54,786 --> 00:15:56,655
"Have you met Suzy?" "Is IU pretty?"
275
00:15:56,656 --> 00:15:58,354
I had a brief fling with this guy.
276
00:15:58,355 --> 00:16:00,185
He asked me about the celebrity with the nastiest temper.
277
00:16:00,186 --> 00:16:01,426
He said he wouldn't tell a soul.
278
00:16:02,156 --> 00:16:03,994
But I'm sure he would tell everyone he knows.
279
00:16:03,995 --> 00:16:06,094
This guy I knew sent me some tabloid and asked if it was true.
280
00:16:06,095 --> 00:16:07,526
And we weren't even having a fling.
281
00:16:08,225 --> 00:16:09,436
Can't we just eat in peace?
282
00:16:09,465 --> 00:16:10,566
Let's just eat.
283
00:16:20,076 --> 00:16:22,176
Yes. Hello.
284
00:16:23,146 --> 00:16:24,845
Saturday? I'm available.
285
00:16:25,475 --> 00:16:27,686
I'll see you then.
286
00:16:29,146 --> 00:16:31,355
- You're working on a Saturday? - No. A date.
287
00:16:31,816 --> 00:16:33,556
Your boyfriend is younger than you. Why the honorifics?
288
00:16:34,056 --> 00:16:35,085
I broke up with him.
289
00:16:35,455 --> 00:16:37,925
- Two days ago? - What? You just started dating.
290
00:16:37,926 --> 00:16:40,495
I thought he was 5 years younger, but turns out it was 10 years.
291
00:16:40,796 --> 00:16:43,365
- What? - I'm okay with ten years,
292
00:16:43,436 --> 00:16:44,696
but he got his enlistment papers.
293
00:16:45,095 --> 00:16:46,135
Oh, my.
294
00:16:47,005 --> 00:16:48,735
So who are you going on a date with this time?
295
00:16:48,865 --> 00:16:50,605
Someone I met for an interview two days ago.
296
00:16:51,435 --> 00:16:54,175
Gosh, I have so much respect for you Ms. Cho Ki Ppeum!
297
00:17:02,885 --> 00:17:04,354
(Gong Tae Sung, We Wait For Your Return.)
298
00:17:04,355 --> 00:17:07,756
Gosh, everything that has wheels has Gong Tae Sung's face on it.
299
00:17:08,425 --> 00:17:10,326
His fans are excited about his return.
300
00:17:11,456 --> 00:17:13,966
Even our chief told us to write special articles on him.
301
00:17:19,335 --> 00:17:20,365
(We'll wait for you!)
302
00:17:24,835 --> 00:17:26,776
(Genius Actor, Gong Tae Sung)
303
00:17:50,165 --> 00:17:51,236
Han Byeol.
304
00:17:51,835 --> 00:17:52,865
Oh, sorry.
305
00:17:53,835 --> 00:17:54,835
What is it?
306
00:17:54,836 --> 00:17:56,805
Are you happy because your main celebrity is coming back?
307
00:17:56,806 --> 00:17:59,745
Yes. I'm so happy. I'm the happiest I've ever been.
308
00:17:59,746 --> 00:18:00,945
Gosh, stop overreacting.
309
00:18:01,576 --> 00:18:02,705
I'll see you.
310
00:18:02,706 --> 00:18:04,046
- Bye. - Bye.
311
00:18:18,155 --> 00:18:19,565
He's all over the place.
312
00:18:19,566 --> 00:18:21,025
(A smooth cup for you)
313
00:18:21,026 --> 00:18:23,865
My gosh, he did so many ads before he left.
314
00:18:25,996 --> 00:18:27,005
Ms. Oh.
315
00:18:27,006 --> 00:18:29,736
Mr. Do. Are you here for a meeting?
316
00:18:30,276 --> 00:18:32,434
- Do you want to get in? - We're right in front.
317
00:18:32,435 --> 00:18:33,546
I'll see you later.
318
00:19:00,152 --> 00:19:01,613
(Lobby, Starforce Entertainment, Management)
319
00:19:01,982 --> 00:19:03,083
Ms. Oh.
320
00:19:03,523 --> 00:19:04,552
Yes?
321
00:19:04,553 --> 00:19:06,252
About yesterday...
322
00:19:06,253 --> 00:19:07,991
Do you have to ask?
323
00:19:07,992 --> 00:19:09,191
I didn't call.
324
00:19:09,192 --> 00:19:10,492
Thank you.
325
00:19:11,093 --> 00:19:12,563
- I'll see you later. - Okay.
326
00:19:13,732 --> 00:19:15,161
(Weekly Staff Meeting, PR Team)
327
00:19:15,162 --> 00:19:16,332
Hey, Park Ho Young.
328
00:19:16,333 --> 00:19:19,201
How many times has Jang Seok Woo been in the tabloids for dating?
329
00:19:19,202 --> 00:19:21,472
The tabloids might end up being his most memorable work.
330
00:19:22,132 --> 00:19:23,602
- I'm sorry. - Forget it.
331
00:19:23,603 --> 00:19:24,971
What's he going to do with Cho Mi So?
332
00:19:24,972 --> 00:19:27,342
Does he insist on staying with her?
333
00:19:27,343 --> 00:19:29,681
Are they so in love since the drama is over now?
334
00:19:29,682 --> 00:19:31,582
I guess he doesn't care about the ads he's losing out on.
335
00:19:31,583 --> 00:19:32,613
No, sir.
336
00:19:32,843 --> 00:19:34,381
They had a fling,
337
00:19:34,382 --> 00:19:36,481
but they agreed to stop seeing each other as of yesterday.
338
00:19:36,482 --> 00:19:38,181
Wow, they're nice and cool.
339
00:19:38,182 --> 00:19:39,921
They might as well be in Hollywood.
340
00:19:39,922 --> 00:19:42,651
Just in case, tell him to be careful not to be photographed...
341
00:19:42,652 --> 00:19:44,161
in more explicit situations.
342
00:19:44,162 --> 00:19:46,762
All of his fans and the reporters are keeping their eyes on him.
343
00:19:46,763 --> 00:19:48,691
Yes, ma'am. You don't have to worry.
344
00:19:48,692 --> 00:19:49,863
What about Seok Min's drama?
345
00:19:50,003 --> 00:19:51,701
Yes. We're in the final negotiations.
346
00:19:51,702 --> 00:19:53,671
Those jerks. You're still negotiating?
347
00:19:53,672 --> 00:19:55,201
Those jerks in the broadcasting station...
348
00:19:55,202 --> 00:19:58,103
Nobody is as popular abroad as Seok Min is.
349
00:19:58,343 --> 00:20:00,342
If it doesn't feel right, let's move on to something else.
350
00:20:00,343 --> 00:20:03,612
Seok Min needs to stay busy. He can't take breaks.
351
00:20:03,613 --> 00:20:05,113
I already came up with a list.
352
00:20:06,613 --> 00:20:08,352
How many is this?
353
00:20:08,353 --> 00:20:11,382
I knew I could trust you, Kang Yu Sung. Very nice.
354
00:20:11,523 --> 00:20:13,122
If we get calls about Seok Min from reporters,
355
00:20:13,123 --> 00:20:15,222
I'll just tell them it's one of the projects he's considering.
356
00:20:15,492 --> 00:20:16,593
Okay.
357
00:20:16,892 --> 00:20:19,862
Gosh. Everyone is already going crazy...
358
00:20:19,863 --> 00:20:21,932
trying to get Tae Sung to work with them.
359
00:20:22,132 --> 00:20:23,803
As soon as he gets back to the country,
360
00:20:24,732 --> 00:20:28,132
we won't have to worry about our sales for the time being.
361
00:20:28,603 --> 00:20:30,942
But he hasn't looked at any of the scripts yet. Right?
362
00:20:31,003 --> 00:20:33,312
Yes. He said he wanted to focus on his volunteer work...
363
00:20:33,313 --> 00:20:34,471
and that he'd look at them when he got back to Korea.
364
00:20:34,472 --> 00:20:36,582
Okay. With his personality,
365
00:20:36,583 --> 00:20:40,082
digging another millimeter for a well is more important right now.
366
00:20:40,083 --> 00:20:42,881
Has he been putting on sunscreen before he starts digging?
367
00:20:42,882 --> 00:20:44,522
Yes. All over.
368
00:20:44,523 --> 00:20:47,451
I knew it. He's a pro.
369
00:20:47,452 --> 00:20:50,192
The malicious comments about our actors are very serious.
370
00:20:50,293 --> 00:20:52,691
Our team has taken screenshots of the evidence.
371
00:20:52,692 --> 00:20:54,492
Mr. Do. No mercy.
372
00:20:54,692 --> 00:20:56,462
Okay. I'll get rid of all of them.
373
00:20:56,533 --> 00:20:58,402
Yes. Get rid of all of them.
374
00:20:58,732 --> 00:20:59,732
Okay.
375
00:21:02,073 --> 00:21:04,503
Oh, right. I have something to tell you.
376
00:21:05,172 --> 00:21:07,272
I'm the lawyer on retainer at Starforce Entertainment.
377
00:21:07,273 --> 00:21:10,942
In other words, I'm not your personal attorney.
378
00:21:11,482 --> 00:21:12,881
Any personal consultations...
379
00:21:12,882 --> 00:21:14,812
regarding divorce, debt, or division of assets...
380
00:21:14,813 --> 00:21:18,083
should be done by following the proper steps.
381
00:21:18,783 --> 00:21:19,892
Furthermore...
382
00:21:20,722 --> 00:21:23,622
"Can I still collect unemployment if I beat my boss up and quit?"
383
00:21:23,623 --> 00:21:25,391
"The car behind me caught me doing an illegal U-turn,"
384
00:21:25,392 --> 00:21:27,231
"and I have to pay a fine. Is there a way I can avoid it?"
385
00:21:27,232 --> 00:21:28,563
Can you ask these questions...
386
00:21:31,803 --> 00:21:34,303
on the internet? They're better than me.
387
00:21:34,702 --> 00:21:37,042
I aim to only work 9 to 6.
388
00:21:37,043 --> 00:21:39,642
In particular, I will not answer any phone calls I receive...
389
00:21:40,942 --> 00:21:42,212
after work.
390
00:21:42,613 --> 00:21:43,613
That's all.
391
00:21:48,212 --> 00:21:49,823
Did everyone hear Mr. Do?
392
00:21:50,182 --> 00:21:52,652
Keep your private and public life separate.
393
00:21:54,422 --> 00:21:55,452
Also,
394
00:21:56,763 --> 00:21:57,793
can you guys...
395
00:22:00,632 --> 00:22:02,962
please get your physical check-ups?
396
00:22:03,093 --> 00:22:05,032
How many times must I tell you?
397
00:22:05,033 --> 00:22:07,832
If you don't get it done by the end of the week, we must pay a fine.
398
00:22:07,833 --> 00:22:10,242
If there's anyone who doesn't get it done,
399
00:22:10,472 --> 00:22:12,503
I'm going to dock your pay.
400
00:22:13,813 --> 00:22:16,171
Why? Don't you think I can do it?
401
00:22:16,172 --> 00:22:19,113
You know I'm a man of my word.
402
00:22:19,783 --> 00:22:20,813
Right?
403
00:22:37,132 --> 00:22:39,603
Isn't Mr. Do so annoying?
404
00:22:40,833 --> 00:22:43,772
I guess you're the one who asked. You got caught red-handed.
405
00:22:43,773 --> 00:22:46,003
No, I was just in a rush.
406
00:22:46,813 --> 00:22:48,372
Why? I like him.
407
00:22:48,373 --> 00:22:50,012
He's good at his job.
408
00:22:50,013 --> 00:22:52,482
I agree. Being good at your job is the best.
409
00:22:52,613 --> 00:22:55,482
I'm jealous that he can say he won't answer calls after 6pm.
410
00:22:55,712 --> 00:22:57,482
Apparently, he's really rich.
411
00:22:57,682 --> 00:22:59,283
They say he practices law for fun.
412
00:23:00,222 --> 00:23:01,452
I see.
413
00:23:03,692 --> 00:23:06,161
By the way, when are you going to get your physical?
414
00:23:06,162 --> 00:23:07,532
I totally forgot because I was busy.
415
00:23:07,533 --> 00:23:09,131
I looked into it,
416
00:23:09,132 --> 00:23:11,462
and they're fully booked until Friday.
417
00:23:11,702 --> 00:23:13,732
Let's all go together that day.
418
00:23:14,172 --> 00:23:15,172
Okay.
419
00:23:16,202 --> 00:23:18,241
What's this? Wasn't it five people?
420
00:23:18,242 --> 00:23:19,842
Yes, but they ran away.
421
00:23:19,843 --> 00:23:20,873
Again?
422
00:23:21,242 --> 00:23:23,742
I guess they thought all managers did was go on TV and eat good food.
423
00:23:24,142 --> 00:23:25,941
Goodness. You're right.
424
00:23:25,942 --> 00:23:28,212
It's better for those who will leave to leave early.
425
00:23:28,452 --> 00:23:30,452
So are the remaining newbies okay?
426
00:23:30,553 --> 00:23:31,722
All but one.
427
00:23:34,053 --> 00:23:35,093
Oh, my!
428
00:23:38,123 --> 00:23:39,192
Hello.
429
00:23:39,992 --> 00:23:41,932
I've never seen the copy machine do that before.
430
00:23:43,402 --> 00:23:46,432
It's most difficult when an idiot is passionate.
431
00:23:48,303 --> 00:23:50,442
I hope our new employee is smarter.
432
00:23:50,573 --> 00:23:52,141
Oh, right. When's she coming?
433
00:23:52,142 --> 00:23:53,172
Tomorrow.
434
00:23:53,873 --> 00:23:55,043
Her name is...
435
00:23:56,373 --> 00:23:57,642
Hello, I'm Hong Bo In.
436
00:23:57,843 --> 00:23:59,742
(Hong Bo In, 25-years-old, Starforce, PR Team Newbie)
437
00:24:00,182 --> 00:24:01,753
Welcome, Ms. Hong.
438
00:24:02,113 --> 00:24:04,181
- Ms. Kim, can you... - Yes?
439
00:24:04,182 --> 00:24:06,583
Never mind. I'll do it. Follow me.
440
00:24:08,992 --> 00:24:12,961
The Management Team and our team use the second floor.
441
00:24:12,962 --> 00:24:14,131
Above us...
442
00:24:14,132 --> 00:24:15,592
is the Global Team, Finance Team, and Legal Team.
443
00:24:15,593 --> 00:24:18,533
You know that our company produces movies and dramas too. Right?
444
00:24:18,803 --> 00:24:20,373
The Production Team uses the top floor.
445
00:24:21,732 --> 00:24:23,773
Goodness. Someone else quit.
446
00:24:24,073 --> 00:24:25,103
Pardon?
447
00:24:25,303 --> 00:24:26,471
It's nothing.
448
00:24:26,472 --> 00:24:28,241
This is the Management Team.
449
00:24:28,242 --> 00:24:31,513
Our team works closely with them, so make sure you get along.
450
00:24:32,182 --> 00:24:33,212
Okay.
451
00:24:34,083 --> 00:24:35,852
(Lee Seon Young, Yoo Yeol, Jung Seon Il)
452
00:24:35,853 --> 00:24:38,722
(Shin Ju Ah, Park Chung Ah)
453
00:24:41,192 --> 00:24:42,491
- Ms. Hong? - Yes?
454
00:24:42,492 --> 00:24:45,162
You can't get too surprised or overreact when you see the actors.
455
00:24:45,563 --> 00:24:48,662
The actors only see people who are surprised upon seeing them.
456
00:24:49,063 --> 00:24:50,902
We're the people who work with them.
457
00:24:51,063 --> 00:24:52,232
Oh, I see.
458
00:24:52,662 --> 00:24:54,401
Should I just ignore them then?
459
00:24:54,402 --> 00:24:56,132
That's even worse.
460
00:24:56,573 --> 00:24:57,642
Just do as you see fit.
461
00:25:00,942 --> 00:25:02,912
Were you ever a fan of a celebrity?
462
00:25:03,882 --> 00:25:04,882
I'm...
463
00:25:06,113 --> 00:25:07,212
his fan.
464
00:25:10,553 --> 00:25:13,283
I see. Should we keep moving?
465
00:25:32,202 --> 00:25:33,373
Hello.
466
00:25:33,873 --> 00:25:34,942
Gosh.
467
00:25:35,472 --> 00:25:37,741
I can't get used to seeing your face.
468
00:25:37,742 --> 00:25:39,513
I've seen you for a year,
469
00:25:39,982 --> 00:25:40,982
but goodness.
470
00:25:44,952 --> 00:25:46,553
Time flies. Doesn't it?
471
00:25:47,452 --> 00:25:49,552
When I first heard you were coming here,
472
00:25:49,553 --> 00:25:52,762
I had no idea you'd stay for an entire year.
473
00:25:52,763 --> 00:25:55,262
Me neither. I thought I'd only last a day.
474
00:25:55,263 --> 00:25:56,902
Even still, a day is a bit...
475
00:25:59,063 --> 00:26:02,033
A lot of people will be happy when you get back to Korea.
476
00:26:02,073 --> 00:26:03,803
I heard a lot of people missed you.
477
00:26:04,043 --> 00:26:07,642
Is there someone you'd like to see as soon as you get back?
478
00:26:12,013 --> 00:26:14,753
Well... I'm not sure.
479
00:26:18,182 --> 00:26:21,123
A lot of our kids are going to cry when you leave.
480
00:26:25,162 --> 00:26:28,033
I have a favor to ask you.
481
00:26:34,402 --> 00:26:37,442
It's something I want to say properly.
482
00:26:38,043 --> 00:26:39,242
Okay.
483
00:26:39,373 --> 00:26:42,272
I'll translate this and teach you how to say it.
484
00:26:42,273 --> 00:26:43,343
Thank you.
485
00:26:43,482 --> 00:26:45,381
I realize this every day,
486
00:26:45,382 --> 00:26:46,513
but you're an angel.
487
00:26:47,182 --> 00:26:49,181
Are you hiding your wings?
488
00:26:49,182 --> 00:26:50,783
- No. - Why are you so sweet?
489
00:26:51,853 --> 00:26:54,452
If someone in Korea heard you say that,
490
00:26:54,853 --> 00:26:56,753
they'd give you this look.
491
00:26:56,962 --> 00:26:58,123
(Gong Tae Sung, Worldwide Angel!)
492
00:27:02,763 --> 00:27:04,362
(He returns next month after a year abroad.)
493
00:27:04,363 --> 00:27:06,732
(Next month)
494
00:27:07,533 --> 00:27:10,172
I should find another job next month.
495
00:27:13,172 --> 00:27:14,313
(Sad)
496
00:27:14,672 --> 00:27:16,273
(Sad: 1 vote)
497
00:27:16,573 --> 00:27:18,182
Welcome, Mr. Kang.
498
00:27:18,642 --> 00:27:21,151
Gosh, you got even more handsome.
499
00:27:21,152 --> 00:27:22,512
Forget my kid,
500
00:27:22,513 --> 00:27:24,823
- you should be the actor. - Not at all.
501
00:27:25,323 --> 00:27:26,891
You should find her work soon.
502
00:27:26,892 --> 00:27:29,122
She's a total mess these days.
503
00:27:29,123 --> 00:27:31,422
Which is why I brought some work.
504
00:27:33,563 --> 00:27:35,462
- Hi, Yu Sung. - Hey.
505
00:27:36,333 --> 00:27:37,462
Did you stay up last night?
506
00:27:37,632 --> 00:27:40,273
Yes. I talked to my fans online.
507
00:27:46,202 --> 00:27:47,672
(I'm sick and tired of waiting.)
508
00:27:48,313 --> 00:27:49,471
(I miss him so much, I'm lovesick.)
509
00:27:49,472 --> 00:27:50,682
(I'm already in the ICU.)
510
00:27:52,543 --> 00:27:53,752
(The smiley eyes were so cute.)
511
00:27:53,753 --> 00:27:55,482
(I'm fine as long as you support Tae Sung.)
512
00:28:00,023 --> 00:28:01,952
You know the commercial shoot starts tomorrow, right?
513
00:28:02,053 --> 00:28:03,292
Yes, I do.
514
00:28:03,293 --> 00:28:06,822
I have to get a full physical and might not make it to the set.
515
00:28:06,823 --> 00:28:10,062
It's not my first commercial, and I'm not a kid either.
516
00:28:10,063 --> 00:28:12,062
Why worry when I have a manager?
517
00:28:12,063 --> 00:28:14,303
Still, this is your first job with our agency.
518
00:28:14,902 --> 00:28:16,303
You worry too much.
519
00:28:17,773 --> 00:28:18,902
Read these.
520
00:28:19,242 --> 00:28:20,941
I picked out some dramas and films for you.
521
00:28:20,942 --> 00:28:22,043
You need to start browsing.
522
00:28:23,142 --> 00:28:24,942
I've grown up so much.
523
00:28:25,513 --> 00:28:27,283
My acting used to be terrible,
524
00:28:27,513 --> 00:28:28,982
but now I get to pick projects.
525
00:28:29,083 --> 00:28:31,152
You do, and I'm proud of you.
526
00:28:32,353 --> 00:28:33,553
Then...
527
00:28:34,093 --> 00:28:35,952
I'll do whatever Tae Sung's doing!
528
00:28:37,222 --> 00:28:38,623
I knew you'd say that.
529
00:28:39,323 --> 00:28:43,093
I will become the most successful fan ever.
530
00:28:43,732 --> 00:28:45,103
Don't you think...
531
00:28:45,662 --> 00:28:48,003
Tae Sung is just amazing?
532
00:28:48,273 --> 00:28:50,572
He's the fastest in the world with a spade.
533
00:28:50,573 --> 00:28:52,802
His wells are deep and produce the cleanest water.
534
00:28:52,803 --> 00:28:55,642
I should've gone with him to taste it!
535
00:28:56,142 --> 00:28:58,881
The kids there love Tae Sung more than their own parents.
536
00:28:58,882 --> 00:29:00,512
They all beg him for hugs.
537
00:29:00,513 --> 00:29:01,912
I wish he'd hug me too.
538
00:29:01,952 --> 00:29:03,482
I'm so jealous.
539
00:29:03,722 --> 00:29:06,721
Oh, he plays foot volleyball with the locals often,
540
00:29:06,722 --> 00:29:11,263
and he looks like he's in a film about young sports stars.
541
00:29:11,563 --> 00:29:13,793
I'd love to watch that movie.
542
00:29:13,892 --> 00:29:15,262
How do you know all that?
543
00:29:15,263 --> 00:29:16,533
We know everything.
544
00:29:16,593 --> 00:29:19,363
There's nowhere in the world that isn't populated by a fan.
545
00:29:20,162 --> 00:29:21,732
Okay. I give you that.
546
00:29:22,573 --> 00:29:23,672
The thing is,
547
00:29:24,043 --> 00:29:25,842
one of the other volunteers...
548
00:29:25,843 --> 00:29:27,843
is nasty to Tae Sung.
549
00:29:27,972 --> 00:29:29,211
I did some digging...
550
00:29:29,212 --> 00:29:31,582
and his ex left him for someone that looks like Tae Sung.
551
00:29:31,583 --> 00:29:33,382
It's just unbelievable.
552
00:29:33,513 --> 00:29:35,612
So what? Do they not get along?
553
00:29:35,613 --> 00:29:36,651
As if.
554
00:29:36,652 --> 00:29:37,853
Tae Sung is...
555
00:29:38,253 --> 00:29:39,522
so nice to that guy.
556
00:29:39,523 --> 00:29:42,022
He's practically a saint.
557
00:29:42,023 --> 00:29:43,253
- Excuse me. - Sure.
558
00:29:46,563 --> 00:29:48,462
- Hello. - Mr. Kang!
559
00:29:48,662 --> 00:29:50,702
- Is this an insult? - Pardon?
560
00:29:57,503 --> 00:29:58,573
Ms. Song.
561
00:30:02,242 --> 00:30:03,942
Do you need to save paper that badly?
562
00:30:05,013 --> 00:30:06,313
Do I mean...
563
00:30:06,642 --> 00:30:08,753
less than a few sheets of paper?
564
00:30:12,882 --> 00:30:14,023
I apologize.
565
00:30:15,553 --> 00:30:18,962
There's no need to care about me, is that it?
566
00:30:19,023 --> 00:30:20,491
I'm a washed-up actress?
567
00:30:20,492 --> 00:30:23,592
Mr. Kang. How can you do this to me?
568
00:30:23,593 --> 00:30:25,532
You're telling me to quit.
569
00:30:25,533 --> 00:30:28,431
- You're dropping hints. - I would not dare.
570
00:30:28,432 --> 00:30:29,873
I won't do this drama.
571
00:30:30,103 --> 00:30:32,503
I just can't, not feeling like this.
572
00:30:32,803 --> 00:30:33,972
Eun Sim.
573
00:30:34,212 --> 00:30:35,641
Please don't say that.
574
00:30:35,642 --> 00:30:37,681
Your fans are waiting for your next project.
575
00:30:37,682 --> 00:30:38,813
Forget it.
576
00:30:40,013 --> 00:30:41,382
You moron!
577
00:30:42,212 --> 00:30:43,922
Do you know who Eun Sim is?
578
00:30:44,283 --> 00:30:46,652
If she drops out, the production company will have a fit.
579
00:30:46,882 --> 00:30:48,353
Are you trying to get this drama canceled?
580
00:30:48,722 --> 00:30:49,752
I apologize.
581
00:30:49,753 --> 00:30:51,623
Quit apologizing and pack your things.
582
00:30:52,563 --> 00:30:53,732
Well...
583
00:30:53,763 --> 00:30:55,093
Mr. Kang.
584
00:30:55,863 --> 00:30:58,762
You don't have to go that far.
585
00:30:58,763 --> 00:30:59,902
I do.
586
00:31:00,063 --> 00:31:02,532
He printed your script on the back of scrap paper.
587
00:31:02,533 --> 00:31:03,671
How dare he?
588
00:31:03,672 --> 00:31:04,972
Why are you just standing there?
589
00:31:05,103 --> 00:31:06,402
No, wait.
590
00:31:07,942 --> 00:31:10,482
Well... I just...
591
00:31:10,882 --> 00:31:13,142
I'll read the script again and think about it.
592
00:31:17,922 --> 00:31:19,253
How old are you?
593
00:31:20,722 --> 00:31:22,093
I'm 26.
594
00:31:22,392 --> 00:31:23,422
Oh, dear.
595
00:31:24,892 --> 00:31:27,232
Print me out a clean script.
596
00:31:27,363 --> 00:31:28,462
Yes, ma'am.
597
00:31:29,232 --> 00:31:30,563
I apologize.
598
00:31:32,303 --> 00:31:33,462
Don't mess up.
599
00:31:33,732 --> 00:31:34,833
Okay.
600
00:31:37,073 --> 00:31:38,242
Byun Jung Yeol.
601
00:31:39,442 --> 00:31:41,641
An actor's pride is their life.
602
00:31:41,642 --> 00:31:43,043
We must preserve it for them.
603
00:31:43,642 --> 00:31:45,912
Would you like it if your contract were double-sided?
604
00:31:46,742 --> 00:31:47,881
I apologize.
605
00:31:47,882 --> 00:31:49,881
Report to me even the small issues from now on.
606
00:31:49,882 --> 00:31:51,283
Don't make any decisions yourself.
607
00:31:51,783 --> 00:31:53,382
- Okay. - You can go.
608
00:31:53,793 --> 00:31:54,922
Goodbye.
609
00:32:02,063 --> 00:32:04,232
Ms. Song must've been furious.
610
00:32:04,503 --> 00:32:06,363
She played along in the end.
611
00:32:07,033 --> 00:32:08,072
But it was my fault.
612
00:32:08,073 --> 00:32:09,573
I hadn't paid much attention lately.
613
00:32:10,132 --> 00:32:11,472
She'd have noticed.
614
00:32:12,273 --> 00:32:13,971
You should be more attentive.
615
00:32:13,972 --> 00:32:15,442
- I'll give her a call. - Okay.
616
00:32:17,613 --> 00:32:20,043
Are you going to fire Jung Yeol?
617
00:32:23,083 --> 00:32:24,922
I'll watch and wait for now.
618
00:32:29,222 --> 00:32:30,563
You know, there are times...
619
00:32:31,023 --> 00:32:33,863
when you want to do well so bad, you only see what's right ahead.
620
00:32:33,992 --> 00:32:35,132
What?
621
00:32:38,132 --> 00:32:39,462
I bet that Jung Yeol...
622
00:32:39,632 --> 00:32:42,172
really wanted to use less paper.
623
00:32:46,672 --> 00:32:48,141
How about a few drinks tonight?
624
00:32:48,142 --> 00:32:49,572
We have a full physical tomorrow.
625
00:32:49,573 --> 00:32:51,843
- Do you want to get chewed out? - Oh, right.
626
00:32:52,813 --> 00:32:55,553
He might really dock our pay.
627
00:32:58,623 --> 00:32:59,951
(Oh Han Byeol, Friday, October 15)
628
00:32:59,952 --> 00:33:01,793
(How do prepare for a colonoscopy.)
629
00:33:04,093 --> 00:33:05,722
Why must I drink so much?
630
00:33:17,902 --> 00:33:19,302
How do I drink this?
631
00:33:19,303 --> 00:33:20,442
Shoot.
632
00:34:16,262 --> 00:34:18,302
What was inside my stomach?
633
00:34:19,762 --> 00:34:22,773
I might die even before the physical.
634
00:34:27,742 --> 00:34:29,472
This will take ages to drink.
635
00:34:40,083 --> 00:34:42,192
The news I bring you today...
636
00:34:42,193 --> 00:34:44,862
will make many people very happy.
637
00:34:45,023 --> 00:34:49,162
Actor Gong Tae Sung who went to Africa last year will return.
638
00:34:49,362 --> 00:34:51,003
I'll fill you in right now.
639
00:34:51,802 --> 00:34:52,931
Darn it.
640
00:34:52,932 --> 00:34:54,072
Hey!
641
00:34:55,032 --> 00:34:56,602
With that one word,
642
00:34:56,603 --> 00:34:59,103
he turned our country upside-down.
643
00:34:59,802 --> 00:35:01,611
Some say that they saw...
644
00:35:01,612 --> 00:35:04,383
the blue sky and sea behind him when he said that.
645
00:35:04,682 --> 00:35:08,883
Some say they sense phytoncide emanate from their TV screens.
646
00:35:08,952 --> 00:35:11,052
That was how shocking that scene was.
647
00:35:11,883 --> 00:35:14,793
He shines as if there are a million reflectors around him,
648
00:35:15,023 --> 00:35:17,962
and he looks almost saintly that you even want to pray.
649
00:35:17,963 --> 00:35:20,292
Is he reporting or praising?
650
00:35:20,293 --> 00:35:21,733
His first drama was a huge hit.
651
00:35:22,463 --> 00:35:25,462
For the next ten years, there were no scandals whatsoever.
652
00:35:25,463 --> 00:35:27,031
- Oh, come on. - He's a top celebrity...
653
00:35:27,032 --> 00:35:28,972
and now he's a Hallyu star.
654
00:35:31,802 --> 00:35:36,043
At the peak of his career, he chose to spend a year in Africa.
655
00:35:36,543 --> 00:35:39,312
My gosh! What is this doing here?
656
00:35:39,313 --> 00:35:42,882
He's been digging wells and looking after the kids,
657
00:35:42,883 --> 00:35:45,222
sharing love and hope with many.
658
00:35:45,322 --> 00:35:48,492
Gong Tae Sung is everyone's favorite brother and boyfriend,
659
00:35:49,052 --> 00:35:51,963
and he's coming back to us soon!
660
00:36:23,193 --> 00:36:24,362
Luca.
661
00:36:29,563 --> 00:36:31,032
Sit down.
662
00:36:33,233 --> 00:36:34,903
Look at your feet.
663
00:36:35,503 --> 00:36:36,572
Let me see them.
664
00:36:38,673 --> 00:36:39,742
Now, this side.
665
00:36:46,242 --> 00:36:48,253
- Ta-da. - Gosh!
666
00:36:54,523 --> 00:36:55,552
There.
667
00:36:58,623 --> 00:36:59,722
Luca.
668
00:37:00,733 --> 00:37:02,193
These shoes...
669
00:37:06,333 --> 00:37:10,802
No one else but you can wear these shoes.
670
00:37:11,373 --> 00:37:14,642
Okay. Thank you.
671
00:37:16,813 --> 00:37:19,812
Now, drink clean water...
672
00:37:19,813 --> 00:37:22,552
and study hard at school.
673
00:37:23,253 --> 00:37:24,682
Okay.
674
00:37:30,793 --> 00:37:32,123
And make sure...
675
00:37:39,903 --> 00:37:42,302
All right. Promise me.
676
00:37:43,503 --> 00:37:46,342
There you go. Good boy.
677
00:37:46,943 --> 00:37:47,972
Tae Sung.
678
00:37:48,713 --> 00:37:50,012
Do you want to play a round?
679
00:37:50,713 --> 00:37:51,713
Let's go.
680
00:38:00,423 --> 00:38:02,853
(Han Dae Soo: CEO of DS Actors)
681
00:38:04,963 --> 00:38:06,221
Hey, Dae Soo.
682
00:38:06,222 --> 00:38:07,292
My goodness.
683
00:38:07,293 --> 00:38:09,293
You're getting a last-minute checkup too.
684
00:38:10,492 --> 00:38:13,333
By the way, when will you switch to my company, Han Byeol?
685
00:38:13,733 --> 00:38:16,333
You just give back my money.
686
00:38:16,503 --> 00:38:19,003
It's too early to talk about money. Don't be so cruel.
687
00:38:19,903 --> 00:38:21,242
Hey, Ho Young.
688
00:38:22,142 --> 00:38:24,813
Your senior is here. Shouldn't you say hello to me?
689
00:38:25,813 --> 00:38:27,213
Hello.
690
00:38:27,452 --> 00:38:28,681
Hey, Dae Soo.
691
00:38:28,682 --> 00:38:30,653
You quit the company. You're not her senior anymore.
692
00:38:31,222 --> 00:38:33,822
Don't you know the saying? Once a senior, always a senior.
693
00:38:34,793 --> 00:38:36,322
Gosh. Ho Young.
694
00:38:36,653 --> 00:38:38,062
Don't greet him even if you see him next time.
695
00:38:38,063 --> 00:38:40,692
He doesn't work at our company. So he won't be of help. Okay?
696
00:38:40,693 --> 00:38:41,861
Yes, sir.
697
00:38:41,862 --> 00:38:43,332
You've got to be kidding me.
698
00:38:43,333 --> 00:38:47,403
Gosh. You're hurting my feelings for setting up my own shop.
699
00:38:58,012 --> 00:39:00,411
All right. Let's turn off our phones.
700
00:39:00,412 --> 00:39:03,312
Our phones might go off during our checkups.
701
00:39:03,313 --> 00:39:04,883
And it's going to be distracting.
702
00:39:06,083 --> 00:39:08,252
What is it this time?
703
00:39:08,253 --> 00:39:10,192
Work comes later! Our health takes priority.
704
00:39:10,193 --> 00:39:12,192
Without health, nothing matters.
705
00:39:12,193 --> 00:39:13,222
Hello.
706
00:39:13,463 --> 00:39:15,292
Yes, sir. Okay.
707
00:39:15,293 --> 00:39:18,333
I'm so moved to get a call from you.
708
00:39:18,862 --> 00:39:21,931
Pardon? Gosh. I'm nearby.
709
00:39:21,932 --> 00:39:25,403
Yes. I'll be there soon. Okay.
710
00:39:28,443 --> 00:39:30,773
What? What are you staring at?
711
00:39:32,242 --> 00:39:34,412
Our health doesn't matter. Work comes first.
712
00:39:35,313 --> 00:39:37,653
Gosh. That shameless opportunist.
713
00:39:50,862 --> 00:39:52,563
(Byun Jung Yeol)
714
00:39:55,202 --> 00:39:56,302
Don't answer it.
715
00:39:56,673 --> 00:39:59,202
He's at the commercial shoot with Da Hye.
716
00:40:02,813 --> 00:40:04,682
Hey, Jung Yeol. What's wrong?
717
00:40:06,383 --> 00:40:09,253
What? Okay. I'll be there soon.
718
00:40:10,653 --> 00:40:12,222
I'm sorry. I must go.
719
00:40:13,583 --> 00:40:16,392
Ms. Oh. You must go through with this. Okay?
720
00:40:37,313 --> 00:40:38,313
Three.
721
00:40:39,813 --> 00:40:41,112
Five. This way.
722
00:40:41,912 --> 00:40:43,282
Inhale.
723
00:40:43,813 --> 00:40:50,122
More. Keep going.
724
00:40:50,123 --> 00:40:51,321
Keep going.
725
00:40:51,322 --> 00:40:53,463
All right. Inhale.
726
00:40:55,233 --> 00:40:56,532
- Ms. Oh Han Byeol? - Yes.
727
00:40:57,063 --> 00:40:58,603
- Ms. Park Ho Young? - Yes.
728
00:40:58,733 --> 00:41:01,673
(Electrocardiogram)
729
00:41:07,813 --> 00:41:08,911
(Endoscopy)
730
00:41:08,912 --> 00:41:10,512
Finally. My last hurdle.
731
00:41:12,713 --> 00:41:13,782
Let's go!
732
00:41:31,702 --> 00:41:32,733
(Jang Seok Woo)
733
00:41:34,572 --> 00:41:35,572
(Reporter Park Young Jae)
734
00:41:37,572 --> 00:41:39,202
(Head of PR Oh Han Byeol, Park Ho Young, Jang Seok Woo Rep.)
735
00:41:42,713 --> 00:41:43,912
("Jang Seok Woo Spotted on a Date with Cho Mi So")
736
00:41:47,612 --> 00:41:48,813
Hey, Park Ho Young!
737
00:41:51,523 --> 00:41:52,951
You said you handled this.
738
00:41:52,952 --> 00:41:55,222
I'll end up getting burned for this. What am I? Some kind of tree?
739
00:41:55,793 --> 00:41:58,192
Well, he told me that he was going to end it.
740
00:41:58,193 --> 00:42:00,721
But they are really not dating.
741
00:42:00,722 --> 00:42:02,832
They kissed, but they aren't dating?
742
00:42:02,833 --> 00:42:05,701
"I drank, but I didn't drive under the influence." Is that it?
743
00:42:05,702 --> 00:42:07,462
You must want your own famous saying.
744
00:42:07,463 --> 00:42:08,532
No.
745
00:42:10,333 --> 00:42:11,642
Seok Woo is two-timing the girls, right?
746
00:42:12,443 --> 00:42:13,572
No.
747
00:42:14,512 --> 00:42:17,543
I mean, I wouldn't say he's two-timing them.
748
00:42:22,983 --> 00:42:25,123
Gosh. What an impressive guy.
749
00:42:26,483 --> 00:42:27,652
He'll take care of that.
750
00:42:27,653 --> 00:42:29,392
We have no choice but to say he's dating Cho Mi So.
751
00:42:30,753 --> 00:42:33,222
Then should I say they are just getting to know each other?
752
00:42:33,793 --> 00:42:35,031
"Getting to know each other"?
753
00:42:35,032 --> 00:42:37,962
If that's true, they should shake hands, not kiss.
754
00:42:37,963 --> 00:42:39,502
How deeply do they want to get to know each other?
755
00:42:39,503 --> 00:42:41,072
How could he come out after spending the night there?
756
00:42:43,833 --> 00:42:46,802
Let's discuss this with her PR team. Then we'll say they are dating.
757
00:42:47,273 --> 00:42:48,273
Okay.
758
00:43:00,623 --> 00:43:02,552
Well, Ms. Oh.
759
00:43:04,023 --> 00:43:06,392
Well, Seok Woo...
760
00:43:06,793 --> 00:43:08,892
is asking me to come back right away.
761
00:43:09,501 --> 00:43:11,200
Go. And keep a close eye on him.
762
00:43:11,441 --> 00:43:14,909
Tell him not to show his face around me for the time being.
763
00:43:14,910 --> 00:43:16,541
Okay. I'll tell him that.
764
00:43:17,041 --> 00:43:19,410
I hope you complete your medical checkup.
765
00:43:26,021 --> 00:43:27,750
(Hello. I'm Oh Han Byeol, Head of PR at Starforce Entertainment.)
766
00:43:27,751 --> 00:43:29,291
(I would like to share the official statement regarding...)
767
00:43:30,220 --> 00:43:31,421
(Email successfully sent)
768
00:43:37,631 --> 00:43:39,800
Did your colleagues leave?
769
00:43:41,600 --> 00:43:42,731
I know, right?
770
00:43:43,071 --> 00:43:45,100
I wonder where they all went.
771
00:43:46,140 --> 00:43:49,811
Is it okay for me to go under now?
772
00:43:55,194 --> 00:43:56,653
The client's son came over...
773
00:43:56,654 --> 00:43:58,093
and insisted to have a meal with her.
774
00:43:58,794 --> 00:44:00,323
And Da Hye feels uncomfortable.
775
00:44:07,203 --> 00:44:09,734
Hey, what are you doing here? What about your medical checkup?
776
00:44:12,073 --> 00:44:14,274
- You're here, sir. - What about the client's son?
777
00:44:22,154 --> 00:44:23,314
I see.
778
00:44:30,924 --> 00:44:33,763
Great. Tilt your head to the left a bit. Just a bit.
779
00:44:46,904 --> 00:44:49,314
So that kid is the client's son?
780
00:44:50,073 --> 00:44:51,073
Yes.
781
00:44:51,584 --> 00:44:53,214
He's a huge fan of hers.
782
00:44:54,013 --> 00:44:56,354
But why did Da Hye feel uncomfortable?
783
00:44:57,183 --> 00:45:00,254
She would get puffy if she eats tteokbokki during the shoot.
784
00:45:09,394 --> 00:45:10,464
I see.
785
00:45:16,834 --> 00:45:19,773
Gosh. We have so much work today.
786
00:45:19,774 --> 00:45:22,973
Right. I don't even have time to take a bathroom break.
787
00:45:23,243 --> 00:45:24,243
Breaking news.
788
00:45:24,244 --> 00:45:27,113
Jang Seok Woo's new relationship is torturing only the PR Team.
789
00:45:27,214 --> 00:45:29,683
Shocking news. Jang Seok Woo is the only one in a relationship.
790
00:45:29,814 --> 00:45:31,214
You know what's weird?
791
00:45:31,283 --> 00:45:33,653
We always end up with crises whenever Ms. Oh is away.
792
00:45:33,654 --> 00:45:36,424
Do you think there will be another bomb before we leave?
793
00:45:36,493 --> 00:45:37,623
Don't say that.
794
00:45:37,624 --> 00:45:38,722
You're going to jinx us.
795
00:45:38,723 --> 00:45:40,092
Oh, my gosh. I'm sorry.
796
00:45:40,093 --> 00:45:41,394
That will never happen.
797
00:45:41,464 --> 00:45:43,333
Let's go get some air.
798
00:45:43,334 --> 00:45:44,433
Sounds good.
799
00:45:46,763 --> 00:45:48,504
- Bo In, let's get some air. - Okay.
800
00:45:49,274 --> 00:45:50,973
- Can we go to the bathroom first? - Hold on.
801
00:45:53,743 --> 00:45:54,814
What is it?
802
00:45:55,214 --> 00:45:56,644
("Top Star, Gong Tae Sung Beats Up Volunteer in Africa?")
803
00:46:00,843 --> 00:46:02,053
Sir.
804
00:46:03,214 --> 00:46:05,984
We gave you our official statement.
805
00:46:07,084 --> 00:46:08,254
Just...
806
00:46:08,794 --> 00:46:10,693
That side is a little...
807
00:46:10,694 --> 00:46:12,163
Sir.
808
00:46:13,194 --> 00:46:14,964
We spoke on the phone.
809
00:46:16,433 --> 00:46:18,263
Sir.
810
00:46:19,004 --> 00:46:20,302
Sir, why are you here?
811
00:46:20,303 --> 00:46:21,504
Please wake up now.
812
00:46:38,783 --> 00:46:39,853
(PR Team, Assistant Manager Kim Mi Nyu)
813
00:46:39,854 --> 00:46:41,052
(PR Team, Chae Eun Soo, Reporter Nam Eun Chul)
814
00:46:41,053 --> 00:46:42,193
(Cho Ki Ppeum, Reporter Nam Eun Chul)
815
00:46:42,194 --> 00:46:43,353
(Director Choi Ji Hoon, Assistant Manager Kim Mi Nyu)
816
00:46:43,354 --> 00:46:44,552
(Reporter Jeon Kyung Ho, Director Choi Ji Hoon)
817
00:46:44,553 --> 00:46:45,593
(Shin Su Ryun, Assistant Manager Kim Mi Nyu)
818
00:46:46,024 --> 00:46:47,163
What is this?
819
00:46:47,894 --> 00:46:49,064
What's going on?
820
00:46:49,763 --> 00:46:51,262
(PR Team, Assistant Manager Kim Mi Nyu)
821
00:46:51,263 --> 00:46:52,303
What is this?
822
00:46:56,004 --> 00:46:57,174
What happened?
823
00:46:57,874 --> 00:47:00,374
What? What do you mean?
824
00:47:05,214 --> 00:47:06,543
Where are you going?
825
00:47:06,544 --> 00:47:07,613
(Changing Room)
826
00:47:11,283 --> 00:47:12,383
Hurry.
827
00:47:18,763 --> 00:47:21,064
Why won't this get undone? I need to go!
828
00:47:21,323 --> 00:47:22,533
Seriously.
829
00:47:36,214 --> 00:47:37,243
(Reporter Kim Min Woo)
830
00:47:37,743 --> 00:47:38,883
Come on!
831
00:47:52,331 --> 00:47:53,570
Did something happen?
832
00:48:02,548 --> 00:48:03,647
Ms. Oh!
833
00:48:03,648 --> 00:48:05,519
- Oh, my. Your clothes. - I had no choice.
834
00:48:07,088 --> 00:48:08,388
Did you talk to Mr. Kang?
835
00:48:08,389 --> 00:48:10,488
Yes. He said he'd call the site and give us a call back.
836
00:48:10,489 --> 00:48:12,257
- Did you ignore all the reporters? - Yes.
837
00:48:12,258 --> 00:48:13,988
Ms. Kim. Keep monitoring the situation...
838
00:48:13,989 --> 00:48:16,727
Oh, Eun Soo. Do you have the file with Gong Tae Sung's moving stories?
839
00:48:16,728 --> 00:48:18,167
- Yes. - Let's organize that right now.
840
00:48:18,168 --> 00:48:19,228
- Okay. - Ms. Oh.
841
00:48:19,668 --> 00:48:21,798
What if it's true?
842
00:48:28,579 --> 00:48:30,738
No. Gong Tae Sung wouldn't do that.
843
00:48:30,739 --> 00:48:31,849
Don't worry.
844
00:48:34,849 --> 00:48:35,949
Did you check?
845
00:48:37,079 --> 00:48:38,219
Mine!
846
00:48:38,588 --> 00:48:40,849
He bumped heads with a volunteer playing foot volleyball.
847
00:48:41,489 --> 00:48:44,059
He exaggerated it on social media, so it got distorted.
848
00:48:44,358 --> 00:48:45,789
What the... Foot volleyball?
849
00:48:46,228 --> 00:48:47,258
Okay.
850
00:48:48,228 --> 00:48:49,528
Let's take care of this now.
851
00:48:53,469 --> 00:48:54,527
Yes, sir.
852
00:48:54,528 --> 00:48:56,098
I'm sorry it took so long to answer your call.
853
00:48:56,099 --> 00:48:58,108
We just heard from Africa.
854
00:48:58,639 --> 00:48:59,809
Yes, it's a false report.
855
00:49:00,068 --> 00:49:02,508
He apparently bumped heads with a volunteer while playing sports.
856
00:49:02,878 --> 00:49:05,207
Yes. We'll provide you with our official statement soon.
857
00:49:05,208 --> 00:49:06,547
- Hello, sir. - Goodbye.
858
00:49:06,548 --> 00:49:07,777
Yes, it's not true.
859
00:49:07,778 --> 00:49:08,817
Hello, Reporter Cho.
860
00:49:08,818 --> 00:49:10,948
- It was a false report. I'm sorry. - Yes, it's not true.
861
00:49:10,949 --> 00:49:13,288
- We just heard from Africa. - It was a false report.
862
00:49:13,289 --> 00:49:15,058
Of course, Mr. Gong wouldn't do something like that.
863
00:49:15,059 --> 00:49:16,458
Right. Thank you.
864
00:49:24,559 --> 00:49:26,298
You guys should go home.
865
00:49:27,929 --> 00:49:29,268
Aren't you going to go?
866
00:49:29,269 --> 00:49:31,239
I will. After I get changed.
867
00:49:33,809 --> 00:49:35,008
Hurry up and go.
868
00:49:35,639 --> 00:49:36,878
Goodbye.
869
00:49:39,949 --> 00:49:41,309
Good job, everyone.
870
00:49:41,519 --> 00:49:42,818
Bye.
871
00:49:47,188 --> 00:49:48,289
Goodness.
872
00:50:14,349 --> 00:50:15,478
Please.
873
00:50:16,349 --> 00:50:19,148
Please, don't do this to me today.
874
00:50:26,358 --> 00:50:27,489
Hey, look at this.
875
00:50:28,298 --> 00:50:30,499
Hey. Cho Mi So is so much better.
876
00:50:31,099 --> 00:50:33,828
What are you talking about? Jang Seok Woo is better.
877
00:50:33,829 --> 00:50:36,739
Jang Seok Woo is always rumored to be dating a costar in every drama.
878
00:50:36,798 --> 00:50:38,067
He must be really charming.
879
00:50:38,068 --> 00:50:40,139
He's probably just a huge player.
880
00:50:40,208 --> 00:50:42,338
Oh, right. Did you see the article on Gong Tae Sung?
881
00:50:42,608 --> 00:50:43,808
I knew it.
882
00:50:43,809 --> 00:50:45,679
Someone this kind would never do such a thing.
883
00:50:45,749 --> 00:50:47,978
How would you know if he's really nice or faking it?
884
00:50:48,079 --> 00:50:49,818
You can tell by just looking at him.
885
00:50:49,918 --> 00:50:51,918
How could someone fake it and go volunteer for so long?
886
00:50:52,148 --> 00:50:54,148
Don't you know how much money he makes in a year?
887
00:50:54,249 --> 00:50:55,357
He gave all of that up.
888
00:50:55,358 --> 00:50:58,258
Didn't you see that photo of him politely paying the valet?
889
00:50:58,758 --> 00:51:01,088
That's not something you can do if you're faking being nice.
890
00:51:01,758 --> 00:51:03,199
I was so relieved.
891
00:51:03,298 --> 00:51:05,329
- I was really worried. - Hey.
892
00:51:05,869 --> 00:51:08,599
They say the biggest waste of time is worrying about celebrities.
893
00:51:08,898 --> 00:51:10,798
- Really? - My gosh.
894
00:51:16,179 --> 00:51:17,309
Goodness.
895
00:52:26,809 --> 00:52:29,249
(Gong Tae Sung's Return, D-6)
896
00:52:42,528 --> 00:52:44,458
I won't let you go when I get back.
897
00:52:58,949 --> 00:53:00,949
Time flies.
898
00:53:11,389 --> 00:53:13,728
I was really moved.
899
00:53:13,989 --> 00:53:16,698
I guess Ms. Oh has a lot of faith in Gong Tae Sung.
900
00:53:16,699 --> 00:53:17,758
- Right? - Yes.
901
00:53:18,258 --> 00:53:20,527
When she said, "Gong Tae Sung wouldn't do that",
902
00:53:20,528 --> 00:53:22,898
I got goosebumps.
903
00:53:23,068 --> 00:53:24,568
- Didn't they go to the same school? - Yes.
904
00:53:25,008 --> 00:53:26,369
That must be why they're close.
905
00:53:26,438 --> 00:53:28,639
They went to college together, and they graduated together.
906
00:53:31,478 --> 00:53:32,648
I'm jealous.
907
00:53:35,519 --> 00:53:36,719
He did it on purpose. Didn't he?
908
00:53:38,889 --> 00:53:39,949
Here!
909
00:53:40,889 --> 00:53:43,418
Gong Tae Sung hit someone before his return?
910
00:53:43,818 --> 00:53:46,028
There's no way he'd do that. He's not the type.
911
00:53:46,128 --> 00:53:49,027
He pays the valet politely in case someone sees him.
912
00:53:49,028 --> 00:53:50,258
Here.
913
00:53:57,599 --> 00:53:59,437
You don't play foot volleyball with your face.
914
00:53:59,438 --> 00:54:01,039
You use your feet.
915
00:54:03,278 --> 00:54:04,538
- Nice. - Okay.
916
00:54:04,539 --> 00:54:05,808
But he got mad.
917
00:54:05,809 --> 00:54:07,849
He wanted to teach that jerk who kept acting up a lesson.
918
00:54:08,349 --> 00:54:09,818
Mine!
919
00:54:15,559 --> 00:54:16,719
Oh, my gosh.
920
00:54:16,789 --> 00:54:17,958
- Does it hurt? - Was it on purpose?
921
00:54:21,999 --> 00:54:23,499
Can I plead the fifth?
922
00:54:25,369 --> 00:54:27,528
The guy that was the most normal ran away too?
923
00:54:28,168 --> 00:54:29,738
He was the craziest one of all.
924
00:54:29,739 --> 00:54:31,838
He left the car in Ttangkkeut.
925
00:54:32,068 --> 00:54:33,837
He messed with us big time before he left.
926
00:54:33,838 --> 00:54:35,878
Ttangkkeut? That crazy...
927
00:54:36,338 --> 00:54:38,708
So did all the newbies this time quit?
928
00:54:39,378 --> 00:54:41,378
No. There's still one guy left.
929
00:54:42,949 --> 00:54:44,219
There he comes.
930
00:54:48,688 --> 00:54:50,088
Really?
931
00:54:50,219 --> 00:54:52,358
He's got an incredible specialty.
932
00:54:53,258 --> 00:54:56,599
I went to Ttangkkeut with him to pick up the car that was left there.
933
00:54:57,628 --> 00:54:59,167
You know how I can't sleep in the car?
934
00:54:59,168 --> 00:55:00,269
Mr. Kang.
935
00:55:03,438 --> 00:55:04,568
Mr. Kang.
936
00:55:05,639 --> 00:55:06,769
Yes?
937
00:55:06,869 --> 00:55:08,039
We're here.
938
00:55:12,949 --> 00:55:14,348
I thought I was sleeping at home.
939
00:55:14,349 --> 00:55:15,548
He's a great driver.
940
00:55:15,749 --> 00:55:17,978
Did he drive a taxi? A bus?
941
00:55:18,989 --> 00:55:20,249
Was he a car racer?
942
00:55:22,619 --> 00:55:24,218
Jung Yeol. As fast as possible!
943
00:55:24,219 --> 00:55:25,429
Yes, sir!
944
00:55:38,398 --> 00:55:40,937
A manager should be a good driver.
945
00:55:40,938 --> 00:55:42,179
(Byun Jung Yeol, Master driver)
946
00:55:42,579 --> 00:55:43,639
Hello.
947
00:55:51,989 --> 00:55:52,989
(Byun Jung Yeol)
948
00:55:52,990 --> 00:55:55,659
(A few days ago)
949
00:56:06,369 --> 00:56:07,798
Ms. Hong.
950
00:56:08,599 --> 00:56:11,639
I need to print Ms. Song's script.
951
00:56:13,338 --> 00:56:16,278
Should I use fresh paper or scrap paper?
952
00:56:19,048 --> 00:56:20,078
(Save the planet! Use scrap paper!)
953
00:56:20,079 --> 00:56:22,278
Perhaps we should save the planet?
954
00:56:23,579 --> 00:56:25,079
Why not use scrap paper?
955
00:56:25,849 --> 00:56:27,849
Oh, I should, right?
956
00:56:30,789 --> 00:56:31,858
Thank you.
957
00:56:32,489 --> 00:56:33,528
Sure.
958
00:56:46,168 --> 00:56:48,107
Tell me if it gets too hard.
959
00:56:48,108 --> 00:56:49,909
It's not nice if a rookie does too well.
960
00:56:50,139 --> 00:56:52,449
Okay, Ms. Oh.
961
00:57:46,028 --> 00:57:49,238
Have you heard that the most pointless thing in the world...
962
00:57:49,239 --> 00:57:50,598
is to worry about celebrities?
963
00:57:50,599 --> 00:57:54,068
If you think about it, that pointless thing is my job.
964
00:57:54,168 --> 00:57:56,477
"What if our actor does a poor job?"
965
00:57:56,478 --> 00:57:57,638
"What if their tongue slips?"
966
00:57:57,639 --> 00:57:59,107
"Will they post something weird?"
967
00:57:59,108 --> 00:58:01,147
"Will they get into trouble?"
968
00:58:01,148 --> 00:58:03,018
I worry about that all day every day.
969
00:58:03,019 --> 00:58:05,148
I'm such a worrywart.
970
00:58:05,289 --> 00:58:07,918
Oh, gosh. I want to quit every day.
971
00:58:08,088 --> 00:58:09,789
I really wanted to just yesterday.
972
00:58:10,358 --> 00:58:13,458
I wish I could turn this off and just disappear.
973
00:58:15,559 --> 00:58:16,627
(Sorry, Han Byeol. Thanks for everything.)
974
00:58:16,628 --> 00:58:17,757
(I topped the search list thanks to you!)
975
00:58:17,758 --> 00:58:18,828
(Well done, Ms. Oh! You're our ace!)
976
00:58:18,829 --> 00:58:19,928
(I saw the video! It's amazing!)
977
00:58:19,929 --> 00:58:21,027
(You cheer me up. You know I love you, right?)
978
00:58:21,028 --> 00:58:22,198
(Thanks for looking out for my team.)
979
00:58:22,199 --> 00:58:23,337
(Today's press release was extra good. The bar later?)
980
00:58:23,338 --> 00:58:24,369
But then...
981
00:58:25,269 --> 00:58:27,338
Doing something pointless as a job.
982
00:58:28,708 --> 00:58:29,938
Isn't that fun too?
983
00:59:00,809 --> 00:59:03,579
(Sh♪♪ting Stars)
984
00:59:03,639 --> 00:59:05,809
Why did he come back three days early?
985
00:59:05,909 --> 00:59:08,207
Oh Han Byeol, you're 28 seconds late.
986
00:59:08,208 --> 00:59:10,578
- Ms. Oh and him. - They bully each other.
987
00:59:10,579 --> 00:59:13,147
- Hey! - But I sense some affection.
988
00:59:13,148 --> 00:59:14,248
The drama's huge.
989
00:59:14,249 --> 00:59:16,158
- There's no reason not to do it. - I won't do it.
990
00:59:16,159 --> 00:59:17,558
I don't like her expression.
991
00:59:17,559 --> 00:59:18,857
It's so fake.
992
00:59:18,858 --> 00:59:21,227
Forget it. What kind of grudge lasts ten million years?
993
00:59:21,228 --> 00:59:22,627
I think there's a problem.
994
00:59:22,628 --> 00:59:25,328
Nothing's been going right since Gong Tae Sung came back!
995
00:59:25,329 --> 00:59:27,598
You turned me into what? You!
996
00:59:27,599 --> 00:59:30,539
Oh Han Byeol. I'll show you what torture means.
70946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.