All language subtitles for Shooting.Stars.S01E01.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,707 --> 00:00:59,007 (Sh♪♪ting Stars) 2 00:00:59,830 --> 00:01:00,830 Hello. 3 00:01:00,831 --> 00:01:03,769 I'm Oh Han Byeol, Head of PR at Starforce Entertainment. 4 00:01:03,770 --> 00:01:05,070 What do I do? 5 00:01:05,300 --> 00:01:07,871 You probably have seen in a drama or movie. 6 00:01:09,471 --> 00:01:11,741 Take this article down right now! 7 00:01:11,811 --> 00:01:13,909 You won't? You can't? Shall I? 8 00:01:13,910 --> 00:01:14,940 Yes, hello. 9 00:01:14,941 --> 00:01:16,510 (Begging, pleading) 10 00:01:16,511 --> 00:01:18,481 Yes, thank you. Bye. 11 00:01:18,650 --> 00:01:21,750 Reporter Kim, help me out here. It's me you're talking to. 12 00:01:22,051 --> 00:01:23,189 You won't? 13 00:01:23,190 --> 00:01:24,420 You got me riled up now. 14 00:01:24,421 --> 00:01:26,890 I'm coming over. You want me to kneel, right? 15 00:01:27,390 --> 00:01:29,030 It's clearly a false report. 16 00:01:29,031 --> 00:01:30,561 Take it down or we sue. 17 00:01:30,760 --> 00:01:32,200 My lawyer is merciless. 18 00:01:32,201 --> 00:01:33,630 You're better off dealing with me. 19 00:01:33,631 --> 00:01:36,101 That's how I get articles taken down. 20 00:01:37,131 --> 00:01:40,070 I don't deserve to be loved. 21 00:01:40,841 --> 00:01:42,970 Don't love me. 22 00:01:44,070 --> 00:01:45,741 ("The Right to Love") 23 00:01:46,440 --> 00:01:49,510 I also promote our artists by sending out press releases. 24 00:01:51,411 --> 00:01:52,851 I feel like crying. 25 00:01:54,420 --> 00:01:56,089 How good is your English? 26 00:01:56,090 --> 00:01:57,520 I figure out what an artist is good at, 27 00:01:57,521 --> 00:02:00,059 - and turn that into strengths. - Barely elementary school level. 28 00:02:00,060 --> 00:02:02,131 Elementary school kids these days are fluent. 29 00:02:02,961 --> 00:02:05,530 Do you speak any other languages? What did you learn in school? 30 00:02:05,730 --> 00:02:07,700 I did learn Mandarin Chinese. 31 00:02:08,530 --> 00:02:10,000 (Speaks 3 languages) 32 00:02:10,001 --> 00:02:12,070 I deal with disasters big and small. 33 00:02:12,200 --> 00:02:14,539 And I also plan and produce content... 34 00:02:14,540 --> 00:02:16,110 for social media. 35 00:02:16,111 --> 00:02:17,111 Of course, 36 00:02:17,112 --> 00:02:19,140 communication with the artists and their managers is paramount. 37 00:02:19,141 --> 00:02:20,141 (What's the hardest part?) 38 00:02:20,142 --> 00:02:21,680 What is hardest? 39 00:02:22,480 --> 00:02:25,619 The fact that regardless of my mood or circumstance, 40 00:02:25,620 --> 00:02:27,120 whenever or wherever, 41 00:02:28,420 --> 00:02:29,751 my phone will ring. 42 00:02:30,290 --> 00:02:31,590 Sorry. Excuse me. 43 00:02:33,920 --> 00:02:35,060 Yes, hello. 44 00:02:35,430 --> 00:02:36,790 Oh, Gong Tae Sung? 45 00:02:40,131 --> 00:02:42,230 I wonder what he's doing too. 46 00:02:44,271 --> 00:02:45,740 He's in Africa for a charity, 47 00:02:45,741 --> 00:02:47,540 so I guess he'll be busy digging a well. 48 00:03:38,991 --> 00:03:40,160 Yes! 49 00:03:41,060 --> 00:03:43,590 - We have water! - We did it! 50 00:03:58,171 --> 00:04:01,041 (Gong Tae Sung, Second Well of Life in Africa) 51 00:04:09,821 --> 00:04:11,821 We still have a lot of boxes to move. 52 00:04:12,190 --> 00:04:13,360 There are a lot today. 53 00:04:13,361 --> 00:04:15,189 - Gosh. - There's so much this time. 54 00:04:15,190 --> 00:04:17,360 - I know. - There's no end. 55 00:04:17,361 --> 00:04:19,731 - Hey. - Tae Sung. 56 00:04:20,530 --> 00:04:21,899 They sent even more this time. 57 00:04:21,900 --> 00:04:23,599 - Oh, they did? - Yes. 58 00:04:23,600 --> 00:04:24,671 Goodness. 59 00:04:25,641 --> 00:04:28,641 - Tae Sung! - Tae Sung! 60 00:04:28,840 --> 00:04:31,010 - Hello. - Tae Sung! 61 00:04:31,011 --> 00:04:33,380 - Tae Sung! - Tae Sung! 62 00:04:35,011 --> 00:04:38,310 Now you get to drink clean water! 63 00:04:42,491 --> 00:04:43,720 Luca. 64 00:04:44,190 --> 00:04:46,891 Did you give your shoes to your brother again? 65 00:04:49,930 --> 00:04:52,961 Why are you smiling when you don't even understand? 66 00:04:53,530 --> 00:04:55,500 Why did you give it up to your brother? 67 00:04:59,100 --> 00:05:00,369 (- Actress T transforms when drunk? - The manager was wrong!) 68 00:05:00,370 --> 00:05:01,641 (- Their stylist hates them. - A week before Tae Sung's return!) 69 00:05:02,340 --> 00:05:03,910 (Episode 1: The Most Pointless Thing in the World) 70 00:05:07,641 --> 00:05:10,881 As of this moment, today, I'm done taking calls. 71 00:05:10,951 --> 00:05:13,950 Okay, I won't call anymore. There shouldn't be any reason to. 72 00:05:13,951 --> 00:05:15,480 Okay. I hope not. 73 00:05:17,790 --> 00:05:20,419 This is what your fans want to know the most. 74 00:05:20,420 --> 00:05:24,090 You are the hottest idol these days, so what's your ideal type? 75 00:05:24,290 --> 00:05:26,700 I like Gong Tae Sung. 76 00:05:26,701 --> 00:05:28,430 I was a fan even before my debut. 77 00:05:28,431 --> 00:05:30,100 I'd love to meet him one day. 78 00:05:30,571 --> 00:05:33,071 Everyone loves Gong Tae Sung. 79 00:05:34,740 --> 00:05:36,170 As if. 80 00:06:05,740 --> 00:06:07,100 Is my skin extra dry today? 81 00:06:20,650 --> 00:06:22,920 I like it. I look pretty. 82 00:06:25,150 --> 00:06:27,290 (Limited products for the 30th anniversary) 83 00:06:28,391 --> 00:06:29,461 Darn it. 84 00:06:51,581 --> 00:06:53,251 (Park Jo Eun, Nice age, nice school, nice job) 85 00:06:59,590 --> 00:07:02,331 - Hello. - Oh, hello. 86 00:07:03,160 --> 00:07:04,331 Nice to meet you. 87 00:07:08,100 --> 00:07:11,169 I've never met anyone in the entertainment industry. 88 00:07:11,170 --> 00:07:13,670 You work at Starforce Entertainment. 89 00:07:13,970 --> 00:07:16,039 Doesn't that company represent... 90 00:07:16,040 --> 00:07:18,371 - lots of stars? - Yes, it does. 91 00:07:18,641 --> 00:07:20,609 You see celebrities every day, 92 00:07:20,610 --> 00:07:23,951 so you must have high standards when it comes to men. 93 00:07:24,251 --> 00:07:26,979 I'm so sorry you have to meet someone like me. 94 00:07:26,980 --> 00:07:30,621 Don't say that. You look pretty great. 95 00:07:31,290 --> 00:07:33,890 It's easier to think that celebrities are... 96 00:07:33,891 --> 00:07:36,160 a different species from us. 97 00:07:36,490 --> 00:07:38,529 Their faces are abnormally small. 98 00:07:38,530 --> 00:07:40,260 Or their legs are abnormally long. 99 00:07:40,261 --> 00:07:43,170 I can never develop feelings for them. They are like non-issues. 100 00:07:43,400 --> 00:07:44,701 They are like aliens. 101 00:07:46,170 --> 00:07:47,600 You must be talking about yourself. 102 00:07:48,141 --> 00:07:51,071 Your face is abnormally small. 103 00:07:52,040 --> 00:07:53,140 Gosh, no. 104 00:07:53,141 --> 00:07:55,510 Anyway, it must be great to see so many celebrities. 105 00:07:55,511 --> 00:07:56,980 It must feel like you're watching TV all the time. 106 00:07:58,410 --> 00:08:00,121 Hold on. Was his name Gong Tae Sung? 107 00:08:00,381 --> 00:08:03,089 I should say Mr. Gong Tae Sung. Right? Gosh, that sounds awkward. 108 00:08:03,090 --> 00:08:05,860 Your company also manages Mr. Gong Tae Sung, right? 109 00:08:06,261 --> 00:08:08,690 - Right. - I have a younger sister. 110 00:08:08,691 --> 00:08:10,891 And she's a huge fan of his. 111 00:08:11,961 --> 00:08:13,659 She even signed up for his fan club. 112 00:08:13,660 --> 00:08:16,330 From what she told me, he sounded pretty impressive. 113 00:08:16,331 --> 00:08:19,800 A famous actor like him went to Africa to volunteer for a year. 114 00:08:20,571 --> 00:08:24,039 My sister even went to the airport on the day of his departure. 115 00:08:24,040 --> 00:08:25,880 She said she wanted to take his photos. 116 00:08:25,881 --> 00:08:28,039 She even talked about going to Africa with him. 117 00:08:28,040 --> 00:08:29,881 - It was a huge scene. - Gosh. 118 00:08:31,181 --> 00:08:32,751 She did all that when she was married. 119 00:08:34,181 --> 00:08:36,320 I see. Goodness. 120 00:08:36,321 --> 00:08:37,419 By the way, 121 00:08:37,420 --> 00:08:38,821 - are you close... - No. 122 00:08:41,860 --> 00:08:44,830 I'm not close to all the celebrities at my company. 123 00:08:44,831 --> 00:08:46,061 Right. That's understandable. 124 00:08:51,600 --> 00:08:52,701 Excuse me. 125 00:08:53,771 --> 00:08:56,040 - You should answer that. - Gosh, no. 126 00:08:56,170 --> 00:08:57,739 Do you like movies? 127 00:08:57,740 --> 00:08:59,580 - I do. - That's great. 128 00:08:59,581 --> 00:09:00,979 There aren't a lot of perks with my job. 129 00:09:00,980 --> 00:09:04,150 But I can get you a lot of tickets for movie screenings. 130 00:09:04,280 --> 00:09:05,919 The ones with the cast. 131 00:09:05,920 --> 00:09:08,121 I've never been to movie screenings. 132 00:09:08,521 --> 00:09:10,150 Thank you. I always wanted to go. 133 00:09:10,590 --> 00:09:12,220 It would be even better if you could join me. 134 00:09:12,321 --> 00:09:14,190 Sure. Of course. 135 00:09:14,191 --> 00:09:15,660 Okay. Thank you. 136 00:09:20,531 --> 00:09:21,900 You should answer it. 137 00:09:21,901 --> 00:09:23,400 Excuse me. I'm so sorry. 138 00:09:23,401 --> 00:09:25,270 (Reporter Nam Eun Chul of Sports Today) 139 00:09:26,000 --> 00:09:27,901 - Go ahead. - Hello, Reporter Nam. 140 00:09:28,340 --> 00:09:31,311 Hey, you inconsiderate jerk. Don't you know what time it is? 141 00:09:31,340 --> 00:09:33,140 Hey, time is irrelevant in our line of work. 142 00:09:33,240 --> 00:09:34,280 Did you see the photos? 143 00:09:34,281 --> 00:09:36,110 - Are they yours or tip-offs? - Tip-offs. 144 00:09:36,211 --> 00:09:38,080 Then those are all you have. 145 00:09:38,081 --> 00:09:39,979 They put arms around each other. They can't be dating. 146 00:09:39,980 --> 00:09:41,421 If we do the same, does it mean we're dating? 147 00:09:42,051 --> 00:09:44,519 - But still. - Yes. Fine. 148 00:09:44,520 --> 00:09:45,920 I understand you can write about their possible relationship. 149 00:09:45,921 --> 00:09:47,290 But we'll say they are not dating. 150 00:09:47,291 --> 00:09:49,060 We'll give you a boring answer like they're good colleagues. 151 00:09:49,061 --> 00:09:50,490 It will go down as a mere happening. 152 00:09:51,390 --> 00:09:53,600 Eun Chul. Reporter Nam. 153 00:09:53,661 --> 00:09:55,830 Let me give you another exclusive. Okay? 154 00:09:55,831 --> 00:09:57,130 A guaranteed, big scoop. 155 00:09:57,600 --> 00:09:58,969 Just let me have a peaceful night. 156 00:09:58,970 --> 00:10:01,239 You know that the prime time for these stories is at 2pm. 157 00:10:01,240 --> 00:10:02,711 You release them when office workers get drowsy. 158 00:10:03,041 --> 00:10:04,440 Hey, 159 00:10:04,441 --> 00:10:06,609 you sound especially desperate today. 160 00:10:06,610 --> 00:10:08,581 Is there a reason why it can't be tonight? 161 00:10:09,480 --> 00:10:11,150 Seriously. 162 00:10:11,151 --> 00:10:13,120 I wasn't going to say this. 163 00:10:13,281 --> 00:10:14,581 You know, 164 00:10:14,750 --> 00:10:15,790 I'm on a date right now. 165 00:10:15,791 --> 00:10:18,520 And I really like the guy. Things are going well too. 166 00:10:19,051 --> 00:10:21,191 Do you want me to ruin my chance because of someone else's scandal? 167 00:10:21,321 --> 00:10:22,690 You won me over. 168 00:10:22,691 --> 00:10:24,090 But promise me to give me an exclusive tomorrow. 169 00:10:24,490 --> 00:10:26,031 Sure. Don't you know me? 170 00:10:26,531 --> 00:10:28,300 I'm sorry. It was a work call. 171 00:10:28,301 --> 00:10:29,670 Gosh, it's okay. 172 00:10:29,671 --> 00:10:31,600 Let's eat before the food gets cold. 173 00:10:33,571 --> 00:10:34,740 Enjoy. 174 00:10:37,010 --> 00:10:40,139 When you went out, I thought about your job. 175 00:10:40,140 --> 00:10:41,580 People say that worrying about celebrities is... 176 00:10:41,581 --> 00:10:43,010 the most pointless thing in the world. 177 00:10:43,811 --> 00:10:45,211 Does it mean... 178 00:10:45,921 --> 00:10:50,150 you have the most pointless job in the world? 179 00:10:50,151 --> 00:10:51,719 Emergency! Jang Seok Woo is in a love scandal. 180 00:10:51,720 --> 00:10:53,089 - That little... - Pardon? 181 00:10:53,090 --> 00:10:54,161 "That little..." 182 00:10:55,661 --> 00:10:57,531 No. It's nothing. 183 00:10:57,590 --> 00:10:58,860 - This darn reporter. - Darn? 184 00:10:59,730 --> 00:11:01,760 Were you talking to me? 185 00:11:02,431 --> 00:11:03,901 No. 186 00:11:05,270 --> 00:11:07,769 I'm sorry. Can I borrow your phone? 187 00:11:07,770 --> 00:11:10,311 This is an emergency. And excuse me for a moment. 188 00:11:12,171 --> 00:11:13,640 ("Young Star Jang Seok Woo Is Dating Cho Mi So") 189 00:11:22,921 --> 00:11:23,921 (Park Ho Young) 190 00:11:25,421 --> 00:11:27,220 We'll say this isn't true in our official statement, right? 191 00:11:27,421 --> 00:11:28,661 Yes. They are just good colleagues. 192 00:11:28,791 --> 00:11:30,489 These must be the only photos. These were tip-offs. 193 00:11:30,490 --> 00:11:31,859 When were they taken? At the wrap party? 194 00:11:31,860 --> 00:11:33,030 Yes. Three days ago. 195 00:11:33,031 --> 00:11:35,161 - Let's say the staff was there too. - Okay. 196 00:11:35,600 --> 00:11:37,730 - Okay. I'll handle it now. - Okay. Thank you. 197 00:11:42,470 --> 00:11:43,640 I'm sorry. 198 00:11:43,911 --> 00:11:45,710 Something urgent came up at work. 199 00:11:45,711 --> 00:11:47,380 - I need to get going first. - Pardon? 200 00:11:47,480 --> 00:11:48,480 I'm sorry. 201 00:11:48,781 --> 00:11:51,051 I'll pay for the meal. 202 00:11:51,380 --> 00:11:52,480 Pardon? What? 203 00:11:53,421 --> 00:11:54,581 Darn it. 204 00:12:01,321 --> 00:12:03,461 No. They aren't dating. 205 00:12:03,890 --> 00:12:05,260 Of course, not. 206 00:12:05,461 --> 00:12:06,759 He's really not dating her? 207 00:12:06,760 --> 00:12:08,400 He's really not. 208 00:12:08,401 --> 00:12:09,599 They are really good colleagues. 209 00:12:09,600 --> 00:12:11,099 I'm looking at the photos now. 210 00:12:11,100 --> 00:12:12,530 Love is in the air. 211 00:12:12,531 --> 00:12:15,301 Gosh. Their chemistry in the drama was excellent. 212 00:12:15,401 --> 00:12:18,140 Even my heart fluttered. I almost suspected them too. 213 00:12:18,171 --> 00:12:20,310 But they are really not dating. 214 00:12:20,311 --> 00:12:23,081 You can't see them in the photos, but the staff members with them too. 215 00:12:23,551 --> 00:12:24,750 Hello. 216 00:12:25,411 --> 00:12:27,581 There's a scandal because the drama did so well. 217 00:12:27,980 --> 00:12:30,650 Yes. It's not true. They are good colleagues. 218 00:12:30,651 --> 00:12:32,089 Have a good evening. 219 00:12:32,090 --> 00:12:34,460 Hello! Gosh. Yes. 220 00:12:34,461 --> 00:12:36,530 Goodness. I didn't know we'd be talking about a scandal. 221 00:12:36,531 --> 00:12:38,190 Of course, not. It's not true. 222 00:12:38,191 --> 00:12:39,259 Of course, not. 223 00:12:39,260 --> 00:12:41,161 Thank you. Bye. 224 00:12:41,600 --> 00:12:43,570 Too bad. They are just good colleagues. 225 00:12:43,571 --> 00:12:45,469 Of course. They are just colleagues. 226 00:12:45,470 --> 00:12:46,739 It's not true at all. 227 00:12:46,740 --> 00:12:48,840 They are really good colleagues. 228 00:12:49,041 --> 00:12:50,139 It's not true. 229 00:12:50,140 --> 00:12:51,369 Okay. Thank you. 230 00:12:51,370 --> 00:12:52,370 Have a good evening. 231 00:12:52,371 --> 00:12:53,711 They are just good colleagues. 232 00:12:55,311 --> 00:12:57,350 (10:04pm) 233 00:13:02,581 --> 00:13:03,750 Come on. 234 00:13:04,551 --> 00:13:06,560 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So Are Just Colleagues") 235 00:13:06,561 --> 00:13:08,359 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So, Mere Colleagues") 236 00:13:08,360 --> 00:13:10,590 ("Jang Seok Woo and Cho Mi So Deny That They Are Dating") 237 00:13:39,020 --> 00:13:40,720 Again! It's Gong Tae Sung again! 238 00:13:41,821 --> 00:13:43,791 Why did they put his face on the cans too? 239 00:13:45,090 --> 00:13:47,060 Yes. I knew my day would be ruined... 240 00:13:47,061 --> 00:13:49,031 because I kept hearing your name today. 241 00:14:16,350 --> 00:14:20,291 Gosh. Why did he break the story today of all days? 242 00:14:23,870 --> 00:14:25,870 You had to do it, didn't you? 243 00:14:27,340 --> 00:14:29,970 I'm meddling in someone else's love life when I have none. 244 00:14:30,324 --> 00:14:33,523 Come on! Darn my life! 245 00:14:37,263 --> 00:14:38,564 Darn it. 246 00:14:43,506 --> 00:14:44,935 (On Star Daily) 247 00:14:50,708 --> 00:14:51,838 (Actor Y Caught in a Gaslighting Dispute") 248 00:14:55,625 --> 00:14:56,656 You're here. 249 00:14:59,225 --> 00:15:01,124 What happened to your face? 250 00:15:01,125 --> 00:15:02,465 It's nothing new. 251 00:15:02,865 --> 00:15:05,234 My chief has been on my back about getting an exclusive. 252 00:15:05,235 --> 00:15:06,806 So much to the point that I thought my back broke. 253 00:15:08,066 --> 00:15:09,266 (Immediate Delivery) 254 00:15:09,536 --> 00:15:10,676 I'm done. 255 00:15:12,576 --> 00:15:15,005 I'll be fine. My chief will be on my back again tomorrow. 256 00:15:16,146 --> 00:15:18,275 So it didn't work out with your handsome date? 257 00:15:18,276 --> 00:15:20,345 He was gone with Jang Seok Woo's dating story. 258 00:15:21,046 --> 00:15:23,286 Other reporters must have gotten the photos too. 259 00:15:23,485 --> 00:15:24,755 I wasn't thinking. 260 00:15:25,016 --> 00:15:26,725 Darn it. Had it happened only a day later... 261 00:15:26,855 --> 00:15:28,385 I really liked him this time. 262 00:15:28,926 --> 00:15:30,525 It's like they knew I had plans that night. 263 00:15:30,526 --> 00:15:32,056 I could never get a shortage of crises at work. 264 00:15:32,296 --> 00:15:33,725 Imagine my wedding. 265 00:15:33,926 --> 00:15:36,396 "I'm sorry. But I'm walking down the aisle right now." 266 00:15:36,465 --> 00:15:39,266 What about when I have a baby? "I'm having a baby right now." 267 00:15:39,806 --> 00:15:41,306 You'd be lucky if you can get married. 268 00:15:42,036 --> 00:15:44,505 Indeed, Reporter Cho. You love pointing out the facts. 269 00:15:45,975 --> 00:15:47,375 I made up my mind. 270 00:15:47,546 --> 00:15:48,975 I won't go on blind dates anymore. 271 00:15:49,146 --> 00:15:50,945 When I like my dates, I'm slammed at work. 272 00:15:50,946 --> 00:15:53,285 When I don't have work, my dates aren't interested in me. 273 00:15:53,286 --> 00:15:54,785 "Who's the prettiest celebrity?" 274 00:15:54,786 --> 00:15:56,655 "Have you met Suzy?" "Is IU pretty?" 275 00:15:56,656 --> 00:15:58,354 I had a brief fling with this guy. 276 00:15:58,355 --> 00:16:00,185 He asked me about the celebrity with the nastiest temper. 277 00:16:00,186 --> 00:16:01,426 He said he wouldn't tell a soul. 278 00:16:02,156 --> 00:16:03,994 But I'm sure he would tell everyone he knows. 279 00:16:03,995 --> 00:16:06,094 This guy I knew sent me some tabloid and asked if it was true. 280 00:16:06,095 --> 00:16:07,526 And we weren't even having a fling. 281 00:16:08,225 --> 00:16:09,436 Can't we just eat in peace? 282 00:16:09,465 --> 00:16:10,566 Let's just eat. 283 00:16:20,076 --> 00:16:22,176 Yes. Hello. 284 00:16:23,146 --> 00:16:24,845 Saturday? I'm available. 285 00:16:25,475 --> 00:16:27,686 I'll see you then. 286 00:16:29,146 --> 00:16:31,355 - You're working on a Saturday? - No. A date. 287 00:16:31,816 --> 00:16:33,556 Your boyfriend is younger than you. Why the honorifics? 288 00:16:34,056 --> 00:16:35,085 I broke up with him. 289 00:16:35,455 --> 00:16:37,925 - Two days ago? - What? You just started dating. 290 00:16:37,926 --> 00:16:40,495 I thought he was 5 years younger, but turns out it was 10 years. 291 00:16:40,796 --> 00:16:43,365 - What? - I'm okay with ten years, 292 00:16:43,436 --> 00:16:44,696 but he got his enlistment papers. 293 00:16:45,095 --> 00:16:46,135 Oh, my. 294 00:16:47,005 --> 00:16:48,735 So who are you going on a date with this time? 295 00:16:48,865 --> 00:16:50,605 Someone I met for an interview two days ago. 296 00:16:51,435 --> 00:16:54,175 Gosh, I have so much respect for you Ms. Cho Ki Ppeum! 297 00:17:02,885 --> 00:17:04,354 (Gong Tae Sung, We Wait For Your Return.) 298 00:17:04,355 --> 00:17:07,756 Gosh, everything that has wheels has Gong Tae Sung's face on it. 299 00:17:08,425 --> 00:17:10,326 His fans are excited about his return. 300 00:17:11,456 --> 00:17:13,966 Even our chief told us to write special articles on him. 301 00:17:19,335 --> 00:17:20,365 (We'll wait for you!) 302 00:17:24,835 --> 00:17:26,776 (Genius Actor, Gong Tae Sung) 303 00:17:50,165 --> 00:17:51,236 Han Byeol. 304 00:17:51,835 --> 00:17:52,865 Oh, sorry. 305 00:17:53,835 --> 00:17:54,835 What is it? 306 00:17:54,836 --> 00:17:56,805 Are you happy because your main celebrity is coming back? 307 00:17:56,806 --> 00:17:59,745 Yes. I'm so happy. I'm the happiest I've ever been. 308 00:17:59,746 --> 00:18:00,945 Gosh, stop overreacting. 309 00:18:01,576 --> 00:18:02,705 I'll see you. 310 00:18:02,706 --> 00:18:04,046 - Bye. - Bye. 311 00:18:18,155 --> 00:18:19,565 He's all over the place. 312 00:18:19,566 --> 00:18:21,025 (A smooth cup for you) 313 00:18:21,026 --> 00:18:23,865 My gosh, he did so many ads before he left. 314 00:18:25,996 --> 00:18:27,005 Ms. Oh. 315 00:18:27,006 --> 00:18:29,736 Mr. Do. Are you here for a meeting? 316 00:18:30,276 --> 00:18:32,434 - Do you want to get in? - We're right in front. 317 00:18:32,435 --> 00:18:33,546 I'll see you later. 318 00:19:00,152 --> 00:19:01,613 (Lobby, Starforce Entertainment, Management) 319 00:19:01,982 --> 00:19:03,083 Ms. Oh. 320 00:19:03,523 --> 00:19:04,552 Yes? 321 00:19:04,553 --> 00:19:06,252 About yesterday... 322 00:19:06,253 --> 00:19:07,991 Do you have to ask? 323 00:19:07,992 --> 00:19:09,191 I didn't call. 324 00:19:09,192 --> 00:19:10,492 Thank you. 325 00:19:11,093 --> 00:19:12,563 - I'll see you later. - Okay. 326 00:19:13,732 --> 00:19:15,161 (Weekly Staff Meeting, PR Team) 327 00:19:15,162 --> 00:19:16,332 Hey, Park Ho Young. 328 00:19:16,333 --> 00:19:19,201 How many times has Jang Seok Woo been in the tabloids for dating? 329 00:19:19,202 --> 00:19:21,472 The tabloids might end up being his most memorable work. 330 00:19:22,132 --> 00:19:23,602 - I'm sorry. - Forget it. 331 00:19:23,603 --> 00:19:24,971 What's he going to do with Cho Mi So? 332 00:19:24,972 --> 00:19:27,342 Does he insist on staying with her? 333 00:19:27,343 --> 00:19:29,681 Are they so in love since the drama is over now? 334 00:19:29,682 --> 00:19:31,582 I guess he doesn't care about the ads he's losing out on. 335 00:19:31,583 --> 00:19:32,613 No, sir. 336 00:19:32,843 --> 00:19:34,381 They had a fling, 337 00:19:34,382 --> 00:19:36,481 but they agreed to stop seeing each other as of yesterday. 338 00:19:36,482 --> 00:19:38,181 Wow, they're nice and cool. 339 00:19:38,182 --> 00:19:39,921 They might as well be in Hollywood. 340 00:19:39,922 --> 00:19:42,651 Just in case, tell him to be careful not to be photographed... 341 00:19:42,652 --> 00:19:44,161 in more explicit situations. 342 00:19:44,162 --> 00:19:46,762 All of his fans and the reporters are keeping their eyes on him. 343 00:19:46,763 --> 00:19:48,691 Yes, ma'am. You don't have to worry. 344 00:19:48,692 --> 00:19:49,863 What about Seok Min's drama? 345 00:19:50,003 --> 00:19:51,701 Yes. We're in the final negotiations. 346 00:19:51,702 --> 00:19:53,671 Those jerks. You're still negotiating? 347 00:19:53,672 --> 00:19:55,201 Those jerks in the broadcasting station... 348 00:19:55,202 --> 00:19:58,103 Nobody is as popular abroad as Seok Min is. 349 00:19:58,343 --> 00:20:00,342 If it doesn't feel right, let's move on to something else. 350 00:20:00,343 --> 00:20:03,612 Seok Min needs to stay busy. He can't take breaks. 351 00:20:03,613 --> 00:20:05,113 I already came up with a list. 352 00:20:06,613 --> 00:20:08,352 How many is this? 353 00:20:08,353 --> 00:20:11,382 I knew I could trust you, Kang Yu Sung. Very nice. 354 00:20:11,523 --> 00:20:13,122 If we get calls about Seok Min from reporters, 355 00:20:13,123 --> 00:20:15,222 I'll just tell them it's one of the projects he's considering. 356 00:20:15,492 --> 00:20:16,593 Okay. 357 00:20:16,892 --> 00:20:19,862 Gosh. Everyone is already going crazy... 358 00:20:19,863 --> 00:20:21,932 trying to get Tae Sung to work with them. 359 00:20:22,132 --> 00:20:23,803 As soon as he gets back to the country, 360 00:20:24,732 --> 00:20:28,132 we won't have to worry about our sales for the time being. 361 00:20:28,603 --> 00:20:30,942 But he hasn't looked at any of the scripts yet. Right? 362 00:20:31,003 --> 00:20:33,312 Yes. He said he wanted to focus on his volunteer work... 363 00:20:33,313 --> 00:20:34,471 and that he'd look at them when he got back to Korea. 364 00:20:34,472 --> 00:20:36,582 Okay. With his personality, 365 00:20:36,583 --> 00:20:40,082 digging another millimeter for a well is more important right now. 366 00:20:40,083 --> 00:20:42,881 Has he been putting on sunscreen before he starts digging? 367 00:20:42,882 --> 00:20:44,522 Yes. All over. 368 00:20:44,523 --> 00:20:47,451 I knew it. He's a pro. 369 00:20:47,452 --> 00:20:50,192 The malicious comments about our actors are very serious. 370 00:20:50,293 --> 00:20:52,691 Our team has taken screenshots of the evidence. 371 00:20:52,692 --> 00:20:54,492 Mr. Do. No mercy. 372 00:20:54,692 --> 00:20:56,462 Okay. I'll get rid of all of them. 373 00:20:56,533 --> 00:20:58,402 Yes. Get rid of all of them. 374 00:20:58,732 --> 00:20:59,732 Okay. 375 00:21:02,073 --> 00:21:04,503 Oh, right. I have something to tell you. 376 00:21:05,172 --> 00:21:07,272 I'm the lawyer on retainer at Starforce Entertainment. 377 00:21:07,273 --> 00:21:10,942 In other words, I'm not your personal attorney. 378 00:21:11,482 --> 00:21:12,881 Any personal consultations... 379 00:21:12,882 --> 00:21:14,812 regarding divorce, debt, or division of assets... 380 00:21:14,813 --> 00:21:18,083 should be done by following the proper steps. 381 00:21:18,783 --> 00:21:19,892 Furthermore... 382 00:21:20,722 --> 00:21:23,622 "Can I still collect unemployment if I beat my boss up and quit?" 383 00:21:23,623 --> 00:21:25,391 "The car behind me caught me doing an illegal U-turn," 384 00:21:25,392 --> 00:21:27,231 "and I have to pay a fine. Is there a way I can avoid it?" 385 00:21:27,232 --> 00:21:28,563 Can you ask these questions... 386 00:21:31,803 --> 00:21:34,303 on the internet? They're better than me. 387 00:21:34,702 --> 00:21:37,042 I aim to only work 9 to 6. 388 00:21:37,043 --> 00:21:39,642 In particular, I will not answer any phone calls I receive... 389 00:21:40,942 --> 00:21:42,212 after work. 390 00:21:42,613 --> 00:21:43,613 That's all. 391 00:21:48,212 --> 00:21:49,823 Did everyone hear Mr. Do? 392 00:21:50,182 --> 00:21:52,652 Keep your private and public life separate. 393 00:21:54,422 --> 00:21:55,452 Also, 394 00:21:56,763 --> 00:21:57,793 can you guys... 395 00:22:00,632 --> 00:22:02,962 please get your physical check-ups? 396 00:22:03,093 --> 00:22:05,032 How many times must I tell you? 397 00:22:05,033 --> 00:22:07,832 If you don't get it done by the end of the week, we must pay a fine. 398 00:22:07,833 --> 00:22:10,242 If there's anyone who doesn't get it done, 399 00:22:10,472 --> 00:22:12,503 I'm going to dock your pay. 400 00:22:13,813 --> 00:22:16,171 Why? Don't you think I can do it? 401 00:22:16,172 --> 00:22:19,113 You know I'm a man of my word. 402 00:22:19,783 --> 00:22:20,813 Right? 403 00:22:37,132 --> 00:22:39,603 Isn't Mr. Do so annoying? 404 00:22:40,833 --> 00:22:43,772 I guess you're the one who asked. You got caught red-handed. 405 00:22:43,773 --> 00:22:46,003 No, I was just in a rush. 406 00:22:46,813 --> 00:22:48,372 Why? I like him. 407 00:22:48,373 --> 00:22:50,012 He's good at his job. 408 00:22:50,013 --> 00:22:52,482 I agree. Being good at your job is the best. 409 00:22:52,613 --> 00:22:55,482 I'm jealous that he can say he won't answer calls after 6pm. 410 00:22:55,712 --> 00:22:57,482 Apparently, he's really rich. 411 00:22:57,682 --> 00:22:59,283 They say he practices law for fun. 412 00:23:00,222 --> 00:23:01,452 I see. 413 00:23:03,692 --> 00:23:06,161 By the way, when are you going to get your physical? 414 00:23:06,162 --> 00:23:07,532 I totally forgot because I was busy. 415 00:23:07,533 --> 00:23:09,131 I looked into it, 416 00:23:09,132 --> 00:23:11,462 and they're fully booked until Friday. 417 00:23:11,702 --> 00:23:13,732 Let's all go together that day. 418 00:23:14,172 --> 00:23:15,172 Okay. 419 00:23:16,202 --> 00:23:18,241 What's this? Wasn't it five people? 420 00:23:18,242 --> 00:23:19,842 Yes, but they ran away. 421 00:23:19,843 --> 00:23:20,873 Again? 422 00:23:21,242 --> 00:23:23,742 I guess they thought all managers did was go on TV and eat good food. 423 00:23:24,142 --> 00:23:25,941 Goodness. You're right. 424 00:23:25,942 --> 00:23:28,212 It's better for those who will leave to leave early. 425 00:23:28,452 --> 00:23:30,452 So are the remaining newbies okay? 426 00:23:30,553 --> 00:23:31,722 All but one. 427 00:23:34,053 --> 00:23:35,093 Oh, my! 428 00:23:38,123 --> 00:23:39,192 Hello. 429 00:23:39,992 --> 00:23:41,932 I've never seen the copy machine do that before. 430 00:23:43,402 --> 00:23:46,432 It's most difficult when an idiot is passionate. 431 00:23:48,303 --> 00:23:50,442 I hope our new employee is smarter. 432 00:23:50,573 --> 00:23:52,141 Oh, right. When's she coming? 433 00:23:52,142 --> 00:23:53,172 Tomorrow. 434 00:23:53,873 --> 00:23:55,043 Her name is... 435 00:23:56,373 --> 00:23:57,642 Hello, I'm Hong Bo In. 436 00:23:57,843 --> 00:23:59,742 (Hong Bo In, 25-years-old, Starforce, PR Team Newbie) 437 00:24:00,182 --> 00:24:01,753 Welcome, Ms. Hong. 438 00:24:02,113 --> 00:24:04,181 - Ms. Kim, can you... - Yes? 439 00:24:04,182 --> 00:24:06,583 Never mind. I'll do it. Follow me. 440 00:24:08,992 --> 00:24:12,961 The Management Team and our team use the second floor. 441 00:24:12,962 --> 00:24:14,131 Above us... 442 00:24:14,132 --> 00:24:15,592 is the Global Team, Finance Team, and Legal Team. 443 00:24:15,593 --> 00:24:18,533 You know that our company produces movies and dramas too. Right? 444 00:24:18,803 --> 00:24:20,373 The Production Team uses the top floor. 445 00:24:21,732 --> 00:24:23,773 Goodness. Someone else quit. 446 00:24:24,073 --> 00:24:25,103 Pardon? 447 00:24:25,303 --> 00:24:26,471 It's nothing. 448 00:24:26,472 --> 00:24:28,241 This is the Management Team. 449 00:24:28,242 --> 00:24:31,513 Our team works closely with them, so make sure you get along. 450 00:24:32,182 --> 00:24:33,212 Okay. 451 00:24:34,083 --> 00:24:35,852 (Lee Seon Young, Yoo Yeol, Jung Seon Il) 452 00:24:35,853 --> 00:24:38,722 (Shin Ju Ah, Park Chung Ah) 453 00:24:41,192 --> 00:24:42,491 - Ms. Hong? - Yes? 454 00:24:42,492 --> 00:24:45,162 You can't get too surprised or overreact when you see the actors. 455 00:24:45,563 --> 00:24:48,662 The actors only see people who are surprised upon seeing them. 456 00:24:49,063 --> 00:24:50,902 We're the people who work with them. 457 00:24:51,063 --> 00:24:52,232 Oh, I see. 458 00:24:52,662 --> 00:24:54,401 Should I just ignore them then? 459 00:24:54,402 --> 00:24:56,132 That's even worse. 460 00:24:56,573 --> 00:24:57,642 Just do as you see fit. 461 00:25:00,942 --> 00:25:02,912 Were you ever a fan of a celebrity? 462 00:25:03,882 --> 00:25:04,882 I'm... 463 00:25:06,113 --> 00:25:07,212 his fan. 464 00:25:10,553 --> 00:25:13,283 I see. Should we keep moving? 465 00:25:32,202 --> 00:25:33,373 Hello. 466 00:25:33,873 --> 00:25:34,942 Gosh. 467 00:25:35,472 --> 00:25:37,741 I can't get used to seeing your face. 468 00:25:37,742 --> 00:25:39,513 I've seen you for a year, 469 00:25:39,982 --> 00:25:40,982 but goodness. 470 00:25:44,952 --> 00:25:46,553 Time flies. Doesn't it? 471 00:25:47,452 --> 00:25:49,552 When I first heard you were coming here, 472 00:25:49,553 --> 00:25:52,762 I had no idea you'd stay for an entire year. 473 00:25:52,763 --> 00:25:55,262 Me neither. I thought I'd only last a day. 474 00:25:55,263 --> 00:25:56,902 Even still, a day is a bit... 475 00:25:59,063 --> 00:26:02,033 A lot of people will be happy when you get back to Korea. 476 00:26:02,073 --> 00:26:03,803 I heard a lot of people missed you. 477 00:26:04,043 --> 00:26:07,642 Is there someone you'd like to see as soon as you get back? 478 00:26:12,013 --> 00:26:14,753 Well... I'm not sure. 479 00:26:18,182 --> 00:26:21,123 A lot of our kids are going to cry when you leave. 480 00:26:25,162 --> 00:26:28,033 I have a favor to ask you. 481 00:26:34,402 --> 00:26:37,442 It's something I want to say properly. 482 00:26:38,043 --> 00:26:39,242 Okay. 483 00:26:39,373 --> 00:26:42,272 I'll translate this and teach you how to say it. 484 00:26:42,273 --> 00:26:43,343 Thank you. 485 00:26:43,482 --> 00:26:45,381 I realize this every day, 486 00:26:45,382 --> 00:26:46,513 but you're an angel. 487 00:26:47,182 --> 00:26:49,181 Are you hiding your wings? 488 00:26:49,182 --> 00:26:50,783 - No. - Why are you so sweet? 489 00:26:51,853 --> 00:26:54,452 If someone in Korea heard you say that, 490 00:26:54,853 --> 00:26:56,753 they'd give you this look. 491 00:26:56,962 --> 00:26:58,123 (Gong Tae Sung, Worldwide Angel!) 492 00:27:02,763 --> 00:27:04,362 (He returns next month after a year abroad.) 493 00:27:04,363 --> 00:27:06,732 (Next month) 494 00:27:07,533 --> 00:27:10,172 I should find another job next month. 495 00:27:13,172 --> 00:27:14,313 (Sad) 496 00:27:14,672 --> 00:27:16,273 (Sad: 1 vote) 497 00:27:16,573 --> 00:27:18,182 Welcome, Mr. Kang. 498 00:27:18,642 --> 00:27:21,151 Gosh, you got even more handsome. 499 00:27:21,152 --> 00:27:22,512 Forget my kid, 500 00:27:22,513 --> 00:27:24,823 - you should be the actor. - Not at all. 501 00:27:25,323 --> 00:27:26,891 You should find her work soon. 502 00:27:26,892 --> 00:27:29,122 She's a total mess these days. 503 00:27:29,123 --> 00:27:31,422 Which is why I brought some work. 504 00:27:33,563 --> 00:27:35,462 - Hi, Yu Sung. - Hey. 505 00:27:36,333 --> 00:27:37,462 Did you stay up last night? 506 00:27:37,632 --> 00:27:40,273 Yes. I talked to my fans online. 507 00:27:46,202 --> 00:27:47,672 (I'm sick and tired of waiting.) 508 00:27:48,313 --> 00:27:49,471 (I miss him so much, I'm lovesick.) 509 00:27:49,472 --> 00:27:50,682 (I'm already in the ICU.) 510 00:27:52,543 --> 00:27:53,752 (The smiley eyes were so cute.) 511 00:27:53,753 --> 00:27:55,482 (I'm fine as long as you support Tae Sung.) 512 00:28:00,023 --> 00:28:01,952 You know the commercial shoot starts tomorrow, right? 513 00:28:02,053 --> 00:28:03,292 Yes, I do. 514 00:28:03,293 --> 00:28:06,822 I have to get a full physical and might not make it to the set. 515 00:28:06,823 --> 00:28:10,062 It's not my first commercial, and I'm not a kid either. 516 00:28:10,063 --> 00:28:12,062 Why worry when I have a manager? 517 00:28:12,063 --> 00:28:14,303 Still, this is your first job with our agency. 518 00:28:14,902 --> 00:28:16,303 You worry too much. 519 00:28:17,773 --> 00:28:18,902 Read these. 520 00:28:19,242 --> 00:28:20,941 I picked out some dramas and films for you. 521 00:28:20,942 --> 00:28:22,043 You need to start browsing. 522 00:28:23,142 --> 00:28:24,942 I've grown up so much. 523 00:28:25,513 --> 00:28:27,283 My acting used to be terrible, 524 00:28:27,513 --> 00:28:28,982 but now I get to pick projects. 525 00:28:29,083 --> 00:28:31,152 You do, and I'm proud of you. 526 00:28:32,353 --> 00:28:33,553 Then... 527 00:28:34,093 --> 00:28:35,952 I'll do whatever Tae Sung's doing! 528 00:28:37,222 --> 00:28:38,623 I knew you'd say that. 529 00:28:39,323 --> 00:28:43,093 I will become the most successful fan ever. 530 00:28:43,732 --> 00:28:45,103 Don't you think... 531 00:28:45,662 --> 00:28:48,003 Tae Sung is just amazing? 532 00:28:48,273 --> 00:28:50,572 He's the fastest in the world with a spade. 533 00:28:50,573 --> 00:28:52,802 His wells are deep and produce the cleanest water. 534 00:28:52,803 --> 00:28:55,642 I should've gone with him to taste it! 535 00:28:56,142 --> 00:28:58,881 The kids there love Tae Sung more than their own parents. 536 00:28:58,882 --> 00:29:00,512 They all beg him for hugs. 537 00:29:00,513 --> 00:29:01,912 I wish he'd hug me too. 538 00:29:01,952 --> 00:29:03,482 I'm so jealous. 539 00:29:03,722 --> 00:29:06,721 Oh, he plays foot volleyball with the locals often, 540 00:29:06,722 --> 00:29:11,263 and he looks like he's in a film about young sports stars. 541 00:29:11,563 --> 00:29:13,793 I'd love to watch that movie. 542 00:29:13,892 --> 00:29:15,262 How do you know all that? 543 00:29:15,263 --> 00:29:16,533 We know everything. 544 00:29:16,593 --> 00:29:19,363 There's nowhere in the world that isn't populated by a fan. 545 00:29:20,162 --> 00:29:21,732 Okay. I give you that. 546 00:29:22,573 --> 00:29:23,672 The thing is, 547 00:29:24,043 --> 00:29:25,842 one of the other volunteers... 548 00:29:25,843 --> 00:29:27,843 is nasty to Tae Sung. 549 00:29:27,972 --> 00:29:29,211 I did some digging... 550 00:29:29,212 --> 00:29:31,582 and his ex left him for someone that looks like Tae Sung. 551 00:29:31,583 --> 00:29:33,382 It's just unbelievable. 552 00:29:33,513 --> 00:29:35,612 So what? Do they not get along? 553 00:29:35,613 --> 00:29:36,651 As if. 554 00:29:36,652 --> 00:29:37,853 Tae Sung is... 555 00:29:38,253 --> 00:29:39,522 so nice to that guy. 556 00:29:39,523 --> 00:29:42,022 He's practically a saint. 557 00:29:42,023 --> 00:29:43,253 - Excuse me. - Sure. 558 00:29:46,563 --> 00:29:48,462 - Hello. - Mr. Kang! 559 00:29:48,662 --> 00:29:50,702 - Is this an insult? - Pardon? 560 00:29:57,503 --> 00:29:58,573 Ms. Song. 561 00:30:02,242 --> 00:30:03,942 Do you need to save paper that badly? 562 00:30:05,013 --> 00:30:06,313 Do I mean... 563 00:30:06,642 --> 00:30:08,753 less than a few sheets of paper? 564 00:30:12,882 --> 00:30:14,023 I apologize. 565 00:30:15,553 --> 00:30:18,962 There's no need to care about me, is that it? 566 00:30:19,023 --> 00:30:20,491 I'm a washed-up actress? 567 00:30:20,492 --> 00:30:23,592 Mr. Kang. How can you do this to me? 568 00:30:23,593 --> 00:30:25,532 You're telling me to quit. 569 00:30:25,533 --> 00:30:28,431 - You're dropping hints. - I would not dare. 570 00:30:28,432 --> 00:30:29,873 I won't do this drama. 571 00:30:30,103 --> 00:30:32,503 I just can't, not feeling like this. 572 00:30:32,803 --> 00:30:33,972 Eun Sim. 573 00:30:34,212 --> 00:30:35,641 Please don't say that. 574 00:30:35,642 --> 00:30:37,681 Your fans are waiting for your next project. 575 00:30:37,682 --> 00:30:38,813 Forget it. 576 00:30:40,013 --> 00:30:41,382 You moron! 577 00:30:42,212 --> 00:30:43,922 Do you know who Eun Sim is? 578 00:30:44,283 --> 00:30:46,652 If she drops out, the production company will have a fit. 579 00:30:46,882 --> 00:30:48,353 Are you trying to get this drama canceled? 580 00:30:48,722 --> 00:30:49,752 I apologize. 581 00:30:49,753 --> 00:30:51,623 Quit apologizing and pack your things. 582 00:30:52,563 --> 00:30:53,732 Well... 583 00:30:53,763 --> 00:30:55,093 Mr. Kang. 584 00:30:55,863 --> 00:30:58,762 You don't have to go that far. 585 00:30:58,763 --> 00:30:59,902 I do. 586 00:31:00,063 --> 00:31:02,532 He printed your script on the back of scrap paper. 587 00:31:02,533 --> 00:31:03,671 How dare he? 588 00:31:03,672 --> 00:31:04,972 Why are you just standing there? 589 00:31:05,103 --> 00:31:06,402 No, wait. 590 00:31:07,942 --> 00:31:10,482 Well... I just... 591 00:31:10,882 --> 00:31:13,142 I'll read the script again and think about it. 592 00:31:17,922 --> 00:31:19,253 How old are you? 593 00:31:20,722 --> 00:31:22,093 I'm 26. 594 00:31:22,392 --> 00:31:23,422 Oh, dear. 595 00:31:24,892 --> 00:31:27,232 Print me out a clean script. 596 00:31:27,363 --> 00:31:28,462 Yes, ma'am. 597 00:31:29,232 --> 00:31:30,563 I apologize. 598 00:31:32,303 --> 00:31:33,462 Don't mess up. 599 00:31:33,732 --> 00:31:34,833 Okay. 600 00:31:37,073 --> 00:31:38,242 Byun Jung Yeol. 601 00:31:39,442 --> 00:31:41,641 An actor's pride is their life. 602 00:31:41,642 --> 00:31:43,043 We must preserve it for them. 603 00:31:43,642 --> 00:31:45,912 Would you like it if your contract were double-sided? 604 00:31:46,742 --> 00:31:47,881 I apologize. 605 00:31:47,882 --> 00:31:49,881 Report to me even the small issues from now on. 606 00:31:49,882 --> 00:31:51,283 Don't make any decisions yourself. 607 00:31:51,783 --> 00:31:53,382 - Okay. - You can go. 608 00:31:53,793 --> 00:31:54,922 Goodbye. 609 00:32:02,063 --> 00:32:04,232 Ms. Song must've been furious. 610 00:32:04,503 --> 00:32:06,363 She played along in the end. 611 00:32:07,033 --> 00:32:08,072 But it was my fault. 612 00:32:08,073 --> 00:32:09,573 I hadn't paid much attention lately. 613 00:32:10,132 --> 00:32:11,472 She'd have noticed. 614 00:32:12,273 --> 00:32:13,971 You should be more attentive. 615 00:32:13,972 --> 00:32:15,442 - I'll give her a call. - Okay. 616 00:32:17,613 --> 00:32:20,043 Are you going to fire Jung Yeol? 617 00:32:23,083 --> 00:32:24,922 I'll watch and wait for now. 618 00:32:29,222 --> 00:32:30,563 You know, there are times... 619 00:32:31,023 --> 00:32:33,863 when you want to do well so bad, you only see what's right ahead. 620 00:32:33,992 --> 00:32:35,132 What? 621 00:32:38,132 --> 00:32:39,462 I bet that Jung Yeol... 622 00:32:39,632 --> 00:32:42,172 really wanted to use less paper. 623 00:32:46,672 --> 00:32:48,141 How about a few drinks tonight? 624 00:32:48,142 --> 00:32:49,572 We have a full physical tomorrow. 625 00:32:49,573 --> 00:32:51,843 - Do you want to get chewed out? - Oh, right. 626 00:32:52,813 --> 00:32:55,553 He might really dock our pay. 627 00:32:58,623 --> 00:32:59,951 (Oh Han Byeol, Friday, October 15) 628 00:32:59,952 --> 00:33:01,793 (How do prepare for a colonoscopy.) 629 00:33:04,093 --> 00:33:05,722 Why must I drink so much? 630 00:33:17,902 --> 00:33:19,302 How do I drink this? 631 00:33:19,303 --> 00:33:20,442 Shoot. 632 00:34:16,262 --> 00:34:18,302 What was inside my stomach? 633 00:34:19,762 --> 00:34:22,773 I might die even before the physical. 634 00:34:27,742 --> 00:34:29,472 This will take ages to drink. 635 00:34:40,083 --> 00:34:42,192 The news I bring you today... 636 00:34:42,193 --> 00:34:44,862 will make many people very happy. 637 00:34:45,023 --> 00:34:49,162 Actor Gong Tae Sung who went to Africa last year will return. 638 00:34:49,362 --> 00:34:51,003 I'll fill you in right now. 639 00:34:51,802 --> 00:34:52,931 Darn it. 640 00:34:52,932 --> 00:34:54,072 Hey! 641 00:34:55,032 --> 00:34:56,602 With that one word, 642 00:34:56,603 --> 00:34:59,103 he turned our country upside-down. 643 00:34:59,802 --> 00:35:01,611 Some say that they saw... 644 00:35:01,612 --> 00:35:04,383 the blue sky and sea behind him when he said that. 645 00:35:04,682 --> 00:35:08,883 Some say they sense phytoncide emanate from their TV screens. 646 00:35:08,952 --> 00:35:11,052 That was how shocking that scene was. 647 00:35:11,883 --> 00:35:14,793 He shines as if there are a million reflectors around him, 648 00:35:15,023 --> 00:35:17,962 and he looks almost saintly that you even want to pray. 649 00:35:17,963 --> 00:35:20,292 Is he reporting or praising? 650 00:35:20,293 --> 00:35:21,733 His first drama was a huge hit. 651 00:35:22,463 --> 00:35:25,462 For the next ten years, there were no scandals whatsoever. 652 00:35:25,463 --> 00:35:27,031 - Oh, come on. - He's a top celebrity... 653 00:35:27,032 --> 00:35:28,972 and now he's a Hallyu star. 654 00:35:31,802 --> 00:35:36,043 At the peak of his career, he chose to spend a year in Africa. 655 00:35:36,543 --> 00:35:39,312 My gosh! What is this doing here? 656 00:35:39,313 --> 00:35:42,882 He's been digging wells and looking after the kids, 657 00:35:42,883 --> 00:35:45,222 sharing love and hope with many. 658 00:35:45,322 --> 00:35:48,492 Gong Tae Sung is everyone's favorite brother and boyfriend, 659 00:35:49,052 --> 00:35:51,963 and he's coming back to us soon! 660 00:36:23,193 --> 00:36:24,362 Luca. 661 00:36:29,563 --> 00:36:31,032 Sit down. 662 00:36:33,233 --> 00:36:34,903 Look at your feet. 663 00:36:35,503 --> 00:36:36,572 Let me see them. 664 00:36:38,673 --> 00:36:39,742 Now, this side. 665 00:36:46,242 --> 00:36:48,253 - Ta-da. - Gosh! 666 00:36:54,523 --> 00:36:55,552 There. 667 00:36:58,623 --> 00:36:59,722 Luca. 668 00:37:00,733 --> 00:37:02,193 These shoes... 669 00:37:06,333 --> 00:37:10,802 No one else but you can wear these shoes. 670 00:37:11,373 --> 00:37:14,642 Okay. Thank you. 671 00:37:16,813 --> 00:37:19,812 Now, drink clean water... 672 00:37:19,813 --> 00:37:22,552 and study hard at school. 673 00:37:23,253 --> 00:37:24,682 Okay. 674 00:37:30,793 --> 00:37:32,123 And make sure... 675 00:37:39,903 --> 00:37:42,302 All right. Promise me. 676 00:37:43,503 --> 00:37:46,342 There you go. Good boy. 677 00:37:46,943 --> 00:37:47,972 Tae Sung. 678 00:37:48,713 --> 00:37:50,012 Do you want to play a round? 679 00:37:50,713 --> 00:37:51,713 Let's go. 680 00:38:00,423 --> 00:38:02,853 (Han Dae Soo: CEO of DS Actors) 681 00:38:04,963 --> 00:38:06,221 Hey, Dae Soo. 682 00:38:06,222 --> 00:38:07,292 My goodness. 683 00:38:07,293 --> 00:38:09,293 You're getting a last-minute checkup too. 684 00:38:10,492 --> 00:38:13,333 By the way, when will you switch to my company, Han Byeol? 685 00:38:13,733 --> 00:38:16,333 You just give back my money. 686 00:38:16,503 --> 00:38:19,003 It's too early to talk about money. Don't be so cruel. 687 00:38:19,903 --> 00:38:21,242 Hey, Ho Young. 688 00:38:22,142 --> 00:38:24,813 Your senior is here. Shouldn't you say hello to me? 689 00:38:25,813 --> 00:38:27,213 Hello. 690 00:38:27,452 --> 00:38:28,681 Hey, Dae Soo. 691 00:38:28,682 --> 00:38:30,653 You quit the company. You're not her senior anymore. 692 00:38:31,222 --> 00:38:33,822 Don't you know the saying? Once a senior, always a senior. 693 00:38:34,793 --> 00:38:36,322 Gosh. Ho Young. 694 00:38:36,653 --> 00:38:38,062 Don't greet him even if you see him next time. 695 00:38:38,063 --> 00:38:40,692 He doesn't work at our company. So he won't be of help. Okay? 696 00:38:40,693 --> 00:38:41,861 Yes, sir. 697 00:38:41,862 --> 00:38:43,332 You've got to be kidding me. 698 00:38:43,333 --> 00:38:47,403 Gosh. You're hurting my feelings for setting up my own shop. 699 00:38:58,012 --> 00:39:00,411 All right. Let's turn off our phones. 700 00:39:00,412 --> 00:39:03,312 Our phones might go off during our checkups. 701 00:39:03,313 --> 00:39:04,883 And it's going to be distracting. 702 00:39:06,083 --> 00:39:08,252 What is it this time? 703 00:39:08,253 --> 00:39:10,192 Work comes later! Our health takes priority. 704 00:39:10,193 --> 00:39:12,192 Without health, nothing matters. 705 00:39:12,193 --> 00:39:13,222 Hello. 706 00:39:13,463 --> 00:39:15,292 Yes, sir. Okay. 707 00:39:15,293 --> 00:39:18,333 I'm so moved to get a call from you. 708 00:39:18,862 --> 00:39:21,931 Pardon? Gosh. I'm nearby. 709 00:39:21,932 --> 00:39:25,403 Yes. I'll be there soon. Okay. 710 00:39:28,443 --> 00:39:30,773 What? What are you staring at? 711 00:39:32,242 --> 00:39:34,412 Our health doesn't matter. Work comes first. 712 00:39:35,313 --> 00:39:37,653 Gosh. That shameless opportunist. 713 00:39:50,862 --> 00:39:52,563 (Byun Jung Yeol) 714 00:39:55,202 --> 00:39:56,302 Don't answer it. 715 00:39:56,673 --> 00:39:59,202 He's at the commercial shoot with Da Hye. 716 00:40:02,813 --> 00:40:04,682 Hey, Jung Yeol. What's wrong? 717 00:40:06,383 --> 00:40:09,253 What? Okay. I'll be there soon. 718 00:40:10,653 --> 00:40:12,222 I'm sorry. I must go. 719 00:40:13,583 --> 00:40:16,392 Ms. Oh. You must go through with this. Okay? 720 00:40:37,313 --> 00:40:38,313 Three. 721 00:40:39,813 --> 00:40:41,112 Five. This way. 722 00:40:41,912 --> 00:40:43,282 Inhale. 723 00:40:43,813 --> 00:40:50,122 More. Keep going. 724 00:40:50,123 --> 00:40:51,321 Keep going. 725 00:40:51,322 --> 00:40:53,463 All right. Inhale. 726 00:40:55,233 --> 00:40:56,532 - Ms. Oh Han Byeol? - Yes. 727 00:40:57,063 --> 00:40:58,603 - Ms. Park Ho Young? - Yes. 728 00:40:58,733 --> 00:41:01,673 (Electrocardiogram) 729 00:41:07,813 --> 00:41:08,911 (Endoscopy) 730 00:41:08,912 --> 00:41:10,512 Finally. My last hurdle. 731 00:41:12,713 --> 00:41:13,782 Let's go! 732 00:41:31,702 --> 00:41:32,733 (Jang Seok Woo) 733 00:41:34,572 --> 00:41:35,572 (Reporter Park Young Jae) 734 00:41:37,572 --> 00:41:39,202 (Head of PR Oh Han Byeol, Park Ho Young, Jang Seok Woo Rep.) 735 00:41:42,713 --> 00:41:43,912 ("Jang Seok Woo Spotted on a Date with Cho Mi So") 736 00:41:47,612 --> 00:41:48,813 Hey, Park Ho Young! 737 00:41:51,523 --> 00:41:52,951 You said you handled this. 738 00:41:52,952 --> 00:41:55,222 I'll end up getting burned for this. What am I? Some kind of tree? 739 00:41:55,793 --> 00:41:58,192 Well, he told me that he was going to end it. 740 00:41:58,193 --> 00:42:00,721 But they are really not dating. 741 00:42:00,722 --> 00:42:02,832 They kissed, but they aren't dating? 742 00:42:02,833 --> 00:42:05,701 "I drank, but I didn't drive under the influence." Is that it? 743 00:42:05,702 --> 00:42:07,462 You must want your own famous saying. 744 00:42:07,463 --> 00:42:08,532 No. 745 00:42:10,333 --> 00:42:11,642 Seok Woo is two-timing the girls, right? 746 00:42:12,443 --> 00:42:13,572 No. 747 00:42:14,512 --> 00:42:17,543 I mean, I wouldn't say he's two-timing them. 748 00:42:22,983 --> 00:42:25,123 Gosh. What an impressive guy. 749 00:42:26,483 --> 00:42:27,652 He'll take care of that. 750 00:42:27,653 --> 00:42:29,392 We have no choice but to say he's dating Cho Mi So. 751 00:42:30,753 --> 00:42:33,222 Then should I say they are just getting to know each other? 752 00:42:33,793 --> 00:42:35,031 "Getting to know each other"? 753 00:42:35,032 --> 00:42:37,962 If that's true, they should shake hands, not kiss. 754 00:42:37,963 --> 00:42:39,502 How deeply do they want to get to know each other? 755 00:42:39,503 --> 00:42:41,072 How could he come out after spending the night there? 756 00:42:43,833 --> 00:42:46,802 Let's discuss this with her PR team. Then we'll say they are dating. 757 00:42:47,273 --> 00:42:48,273 Okay. 758 00:43:00,623 --> 00:43:02,552 Well, Ms. Oh. 759 00:43:04,023 --> 00:43:06,392 Well, Seok Woo... 760 00:43:06,793 --> 00:43:08,892 is asking me to come back right away. 761 00:43:09,501 --> 00:43:11,200 Go. And keep a close eye on him. 762 00:43:11,441 --> 00:43:14,909 Tell him not to show his face around me for the time being. 763 00:43:14,910 --> 00:43:16,541 Okay. I'll tell him that. 764 00:43:17,041 --> 00:43:19,410 I hope you complete your medical checkup. 765 00:43:26,021 --> 00:43:27,750 (Hello. I'm Oh Han Byeol, Head of PR at Starforce Entertainment.) 766 00:43:27,751 --> 00:43:29,291 (I would like to share the official statement regarding...) 767 00:43:30,220 --> 00:43:31,421 (Email successfully sent) 768 00:43:37,631 --> 00:43:39,800 Did your colleagues leave? 769 00:43:41,600 --> 00:43:42,731 I know, right? 770 00:43:43,071 --> 00:43:45,100 I wonder where they all went. 771 00:43:46,140 --> 00:43:49,811 Is it okay for me to go under now? 772 00:43:55,194 --> 00:43:56,653 The client's son came over... 773 00:43:56,654 --> 00:43:58,093 and insisted to have a meal with her. 774 00:43:58,794 --> 00:44:00,323 And Da Hye feels uncomfortable. 775 00:44:07,203 --> 00:44:09,734 Hey, what are you doing here? What about your medical checkup? 776 00:44:12,073 --> 00:44:14,274 - You're here, sir. - What about the client's son? 777 00:44:22,154 --> 00:44:23,314 I see. 778 00:44:30,924 --> 00:44:33,763 Great. Tilt your head to the left a bit. Just a bit. 779 00:44:46,904 --> 00:44:49,314 So that kid is the client's son? 780 00:44:50,073 --> 00:44:51,073 Yes. 781 00:44:51,584 --> 00:44:53,214 He's a huge fan of hers. 782 00:44:54,013 --> 00:44:56,354 But why did Da Hye feel uncomfortable? 783 00:44:57,183 --> 00:45:00,254 She would get puffy if she eats tteokbokki during the shoot. 784 00:45:09,394 --> 00:45:10,464 I see. 785 00:45:16,834 --> 00:45:19,773 Gosh. We have so much work today. 786 00:45:19,774 --> 00:45:22,973 Right. I don't even have time to take a bathroom break. 787 00:45:23,243 --> 00:45:24,243 Breaking news. 788 00:45:24,244 --> 00:45:27,113 Jang Seok Woo's new relationship is torturing only the PR Team. 789 00:45:27,214 --> 00:45:29,683 Shocking news. Jang Seok Woo is the only one in a relationship. 790 00:45:29,814 --> 00:45:31,214 You know what's weird? 791 00:45:31,283 --> 00:45:33,653 We always end up with crises whenever Ms. Oh is away. 792 00:45:33,654 --> 00:45:36,424 Do you think there will be another bomb before we leave? 793 00:45:36,493 --> 00:45:37,623 Don't say that. 794 00:45:37,624 --> 00:45:38,722 You're going to jinx us. 795 00:45:38,723 --> 00:45:40,092 Oh, my gosh. I'm sorry. 796 00:45:40,093 --> 00:45:41,394 That will never happen. 797 00:45:41,464 --> 00:45:43,333 Let's go get some air. 798 00:45:43,334 --> 00:45:44,433 Sounds good. 799 00:45:46,763 --> 00:45:48,504 - Bo In, let's get some air. - Okay. 800 00:45:49,274 --> 00:45:50,973 - Can we go to the bathroom first? - Hold on. 801 00:45:53,743 --> 00:45:54,814 What is it? 802 00:45:55,214 --> 00:45:56,644 ("Top Star, Gong Tae Sung Beats Up Volunteer in Africa?") 803 00:46:00,843 --> 00:46:02,053 Sir. 804 00:46:03,214 --> 00:46:05,984 We gave you our official statement. 805 00:46:07,084 --> 00:46:08,254 Just... 806 00:46:08,794 --> 00:46:10,693 That side is a little... 807 00:46:10,694 --> 00:46:12,163 Sir. 808 00:46:13,194 --> 00:46:14,964 We spoke on the phone. 809 00:46:16,433 --> 00:46:18,263 Sir. 810 00:46:19,004 --> 00:46:20,302 Sir, why are you here? 811 00:46:20,303 --> 00:46:21,504 Please wake up now. 812 00:46:38,783 --> 00:46:39,853 (PR Team, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 813 00:46:39,854 --> 00:46:41,052 (PR Team, Chae Eun Soo, Reporter Nam Eun Chul) 814 00:46:41,053 --> 00:46:42,193 (Cho Ki Ppeum, Reporter Nam Eun Chul) 815 00:46:42,194 --> 00:46:43,353 (Director Choi Ji Hoon, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 816 00:46:43,354 --> 00:46:44,552 (Reporter Jeon Kyung Ho, Director Choi Ji Hoon) 817 00:46:44,553 --> 00:46:45,593 (Shin Su Ryun, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 818 00:46:46,024 --> 00:46:47,163 What is this? 819 00:46:47,894 --> 00:46:49,064 What's going on? 820 00:46:49,763 --> 00:46:51,262 (PR Team, Assistant Manager Kim Mi Nyu) 821 00:46:51,263 --> 00:46:52,303 What is this? 822 00:46:56,004 --> 00:46:57,174 What happened? 823 00:46:57,874 --> 00:47:00,374 What? What do you mean? 824 00:47:05,214 --> 00:47:06,543 Where are you going? 825 00:47:06,544 --> 00:47:07,613 (Changing Room) 826 00:47:11,283 --> 00:47:12,383 Hurry. 827 00:47:18,763 --> 00:47:21,064 Why won't this get undone? I need to go! 828 00:47:21,323 --> 00:47:22,533 Seriously. 829 00:47:36,214 --> 00:47:37,243 (Reporter Kim Min Woo) 830 00:47:37,743 --> 00:47:38,883 Come on! 831 00:47:52,331 --> 00:47:53,570 Did something happen? 832 00:48:02,548 --> 00:48:03,647 Ms. Oh! 833 00:48:03,648 --> 00:48:05,519 - Oh, my. Your clothes. - I had no choice. 834 00:48:07,088 --> 00:48:08,388 Did you talk to Mr. Kang? 835 00:48:08,389 --> 00:48:10,488 Yes. He said he'd call the site and give us a call back. 836 00:48:10,489 --> 00:48:12,257 - Did you ignore all the reporters? - Yes. 837 00:48:12,258 --> 00:48:13,988 Ms. Kim. Keep monitoring the situation... 838 00:48:13,989 --> 00:48:16,727 Oh, Eun Soo. Do you have the file with Gong Tae Sung's moving stories? 839 00:48:16,728 --> 00:48:18,167 - Yes. - Let's organize that right now. 840 00:48:18,168 --> 00:48:19,228 - Okay. - Ms. Oh. 841 00:48:19,668 --> 00:48:21,798 What if it's true? 842 00:48:28,579 --> 00:48:30,738 No. Gong Tae Sung wouldn't do that. 843 00:48:30,739 --> 00:48:31,849 Don't worry. 844 00:48:34,849 --> 00:48:35,949 Did you check? 845 00:48:37,079 --> 00:48:38,219 Mine! 846 00:48:38,588 --> 00:48:40,849 He bumped heads with a volunteer playing foot volleyball. 847 00:48:41,489 --> 00:48:44,059 He exaggerated it on social media, so it got distorted. 848 00:48:44,358 --> 00:48:45,789 What the... Foot volleyball? 849 00:48:46,228 --> 00:48:47,258 Okay. 850 00:48:48,228 --> 00:48:49,528 Let's take care of this now. 851 00:48:53,469 --> 00:48:54,527 Yes, sir. 852 00:48:54,528 --> 00:48:56,098 I'm sorry it took so long to answer your call. 853 00:48:56,099 --> 00:48:58,108 We just heard from Africa. 854 00:48:58,639 --> 00:48:59,809 Yes, it's a false report. 855 00:49:00,068 --> 00:49:02,508 He apparently bumped heads with a volunteer while playing sports. 856 00:49:02,878 --> 00:49:05,207 Yes. We'll provide you with our official statement soon. 857 00:49:05,208 --> 00:49:06,547 - Hello, sir. - Goodbye. 858 00:49:06,548 --> 00:49:07,777 Yes, it's not true. 859 00:49:07,778 --> 00:49:08,817 Hello, Reporter Cho. 860 00:49:08,818 --> 00:49:10,948 - It was a false report. I'm sorry. - Yes, it's not true. 861 00:49:10,949 --> 00:49:13,288 - We just heard from Africa. - It was a false report. 862 00:49:13,289 --> 00:49:15,058 Of course, Mr. Gong wouldn't do something like that. 863 00:49:15,059 --> 00:49:16,458 Right. Thank you. 864 00:49:24,559 --> 00:49:26,298 You guys should go home. 865 00:49:27,929 --> 00:49:29,268 Aren't you going to go? 866 00:49:29,269 --> 00:49:31,239 I will. After I get changed. 867 00:49:33,809 --> 00:49:35,008 Hurry up and go. 868 00:49:35,639 --> 00:49:36,878 Goodbye. 869 00:49:39,949 --> 00:49:41,309 Good job, everyone. 870 00:49:41,519 --> 00:49:42,818 Bye. 871 00:49:47,188 --> 00:49:48,289 Goodness. 872 00:50:14,349 --> 00:50:15,478 Please. 873 00:50:16,349 --> 00:50:19,148 Please, don't do this to me today. 874 00:50:26,358 --> 00:50:27,489 Hey, look at this. 875 00:50:28,298 --> 00:50:30,499 Hey. Cho Mi So is so much better. 876 00:50:31,099 --> 00:50:33,828 What are you talking about? Jang Seok Woo is better. 877 00:50:33,829 --> 00:50:36,739 Jang Seok Woo is always rumored to be dating a costar in every drama. 878 00:50:36,798 --> 00:50:38,067 He must be really charming. 879 00:50:38,068 --> 00:50:40,139 He's probably just a huge player. 880 00:50:40,208 --> 00:50:42,338 Oh, right. Did you see the article on Gong Tae Sung? 881 00:50:42,608 --> 00:50:43,808 I knew it. 882 00:50:43,809 --> 00:50:45,679 Someone this kind would never do such a thing. 883 00:50:45,749 --> 00:50:47,978 How would you know if he's really nice or faking it? 884 00:50:48,079 --> 00:50:49,818 You can tell by just looking at him. 885 00:50:49,918 --> 00:50:51,918 How could someone fake it and go volunteer for so long? 886 00:50:52,148 --> 00:50:54,148 Don't you know how much money he makes in a year? 887 00:50:54,249 --> 00:50:55,357 He gave all of that up. 888 00:50:55,358 --> 00:50:58,258 Didn't you see that photo of him politely paying the valet? 889 00:50:58,758 --> 00:51:01,088 That's not something you can do if you're faking being nice. 890 00:51:01,758 --> 00:51:03,199 I was so relieved. 891 00:51:03,298 --> 00:51:05,329 - I was really worried. - Hey. 892 00:51:05,869 --> 00:51:08,599 They say the biggest waste of time is worrying about celebrities. 893 00:51:08,898 --> 00:51:10,798 - Really? - My gosh. 894 00:51:16,179 --> 00:51:17,309 Goodness. 895 00:52:26,809 --> 00:52:29,249 (Gong Tae Sung's Return, D-6) 896 00:52:42,528 --> 00:52:44,458 I won't let you go when I get back. 897 00:52:58,949 --> 00:53:00,949 Time flies. 898 00:53:11,389 --> 00:53:13,728 I was really moved. 899 00:53:13,989 --> 00:53:16,698 I guess Ms. Oh has a lot of faith in Gong Tae Sung. 900 00:53:16,699 --> 00:53:17,758 - Right? - Yes. 901 00:53:18,258 --> 00:53:20,527 When she said, "Gong Tae Sung wouldn't do that", 902 00:53:20,528 --> 00:53:22,898 I got goosebumps. 903 00:53:23,068 --> 00:53:24,568 - Didn't they go to the same school? - Yes. 904 00:53:25,008 --> 00:53:26,369 That must be why they're close. 905 00:53:26,438 --> 00:53:28,639 They went to college together, and they graduated together. 906 00:53:31,478 --> 00:53:32,648 I'm jealous. 907 00:53:35,519 --> 00:53:36,719 He did it on purpose. Didn't he? 908 00:53:38,889 --> 00:53:39,949 Here! 909 00:53:40,889 --> 00:53:43,418 Gong Tae Sung hit someone before his return? 910 00:53:43,818 --> 00:53:46,028 There's no way he'd do that. He's not the type. 911 00:53:46,128 --> 00:53:49,027 He pays the valet politely in case someone sees him. 912 00:53:49,028 --> 00:53:50,258 Here. 913 00:53:57,599 --> 00:53:59,437 You don't play foot volleyball with your face. 914 00:53:59,438 --> 00:54:01,039 You use your feet. 915 00:54:03,278 --> 00:54:04,538 - Nice. - Okay. 916 00:54:04,539 --> 00:54:05,808 But he got mad. 917 00:54:05,809 --> 00:54:07,849 He wanted to teach that jerk who kept acting up a lesson. 918 00:54:08,349 --> 00:54:09,818 Mine! 919 00:54:15,559 --> 00:54:16,719 Oh, my gosh. 920 00:54:16,789 --> 00:54:17,958 - Does it hurt? - Was it on purpose? 921 00:54:21,999 --> 00:54:23,499 Can I plead the fifth? 922 00:54:25,369 --> 00:54:27,528 The guy that was the most normal ran away too? 923 00:54:28,168 --> 00:54:29,738 He was the craziest one of all. 924 00:54:29,739 --> 00:54:31,838 He left the car in Ttangkkeut. 925 00:54:32,068 --> 00:54:33,837 He messed with us big time before he left. 926 00:54:33,838 --> 00:54:35,878 Ttangkkeut? That crazy... 927 00:54:36,338 --> 00:54:38,708 So did all the newbies this time quit? 928 00:54:39,378 --> 00:54:41,378 No. There's still one guy left. 929 00:54:42,949 --> 00:54:44,219 There he comes. 930 00:54:48,688 --> 00:54:50,088 Really? 931 00:54:50,219 --> 00:54:52,358 He's got an incredible specialty. 932 00:54:53,258 --> 00:54:56,599 I went to Ttangkkeut with him to pick up the car that was left there. 933 00:54:57,628 --> 00:54:59,167 You know how I can't sleep in the car? 934 00:54:59,168 --> 00:55:00,269 Mr. Kang. 935 00:55:03,438 --> 00:55:04,568 Mr. Kang. 936 00:55:05,639 --> 00:55:06,769 Yes? 937 00:55:06,869 --> 00:55:08,039 We're here. 938 00:55:12,949 --> 00:55:14,348 I thought I was sleeping at home. 939 00:55:14,349 --> 00:55:15,548 He's a great driver. 940 00:55:15,749 --> 00:55:17,978 Did he drive a taxi? A bus? 941 00:55:18,989 --> 00:55:20,249 Was he a car racer? 942 00:55:22,619 --> 00:55:24,218 Jung Yeol. As fast as possible! 943 00:55:24,219 --> 00:55:25,429 Yes, sir! 944 00:55:38,398 --> 00:55:40,937 A manager should be a good driver. 945 00:55:40,938 --> 00:55:42,179 (Byun Jung Yeol, Master driver) 946 00:55:42,579 --> 00:55:43,639 Hello. 947 00:55:51,989 --> 00:55:52,989 (Byun Jung Yeol) 948 00:55:52,990 --> 00:55:55,659 (A few days ago) 949 00:56:06,369 --> 00:56:07,798 Ms. Hong. 950 00:56:08,599 --> 00:56:11,639 I need to print Ms. Song's script. 951 00:56:13,338 --> 00:56:16,278 Should I use fresh paper or scrap paper? 952 00:56:19,048 --> 00:56:20,078 (Save the planet! Use scrap paper!) 953 00:56:20,079 --> 00:56:22,278 Perhaps we should save the planet? 954 00:56:23,579 --> 00:56:25,079 Why not use scrap paper? 955 00:56:25,849 --> 00:56:27,849 Oh, I should, right? 956 00:56:30,789 --> 00:56:31,858 Thank you. 957 00:56:32,489 --> 00:56:33,528 Sure. 958 00:56:46,168 --> 00:56:48,107 Tell me if it gets too hard. 959 00:56:48,108 --> 00:56:49,909 It's not nice if a rookie does too well. 960 00:56:50,139 --> 00:56:52,449 Okay, Ms. Oh. 961 00:57:46,028 --> 00:57:49,238 Have you heard that the most pointless thing in the world... 962 00:57:49,239 --> 00:57:50,598 is to worry about celebrities? 963 00:57:50,599 --> 00:57:54,068 If you think about it, that pointless thing is my job. 964 00:57:54,168 --> 00:57:56,477 "What if our actor does a poor job?" 965 00:57:56,478 --> 00:57:57,638 "What if their tongue slips?" 966 00:57:57,639 --> 00:57:59,107 "Will they post something weird?" 967 00:57:59,108 --> 00:58:01,147 "Will they get into trouble?" 968 00:58:01,148 --> 00:58:03,018 I worry about that all day every day. 969 00:58:03,019 --> 00:58:05,148 I'm such a worrywart. 970 00:58:05,289 --> 00:58:07,918 Oh, gosh. I want to quit every day. 971 00:58:08,088 --> 00:58:09,789 I really wanted to just yesterday. 972 00:58:10,358 --> 00:58:13,458 I wish I could turn this off and just disappear. 973 00:58:15,559 --> 00:58:16,627 (Sorry, Han Byeol. Thanks for everything.) 974 00:58:16,628 --> 00:58:17,757 (I topped the search list thanks to you!) 975 00:58:17,758 --> 00:58:18,828 (Well done, Ms. Oh! You're our ace!) 976 00:58:18,829 --> 00:58:19,928 (I saw the video! It's amazing!) 977 00:58:19,929 --> 00:58:21,027 (You cheer me up. You know I love you, right?) 978 00:58:21,028 --> 00:58:22,198 (Thanks for looking out for my team.) 979 00:58:22,199 --> 00:58:23,337 (Today's press release was extra good. The bar later?) 980 00:58:23,338 --> 00:58:24,369 But then... 981 00:58:25,269 --> 00:58:27,338 Doing something pointless as a job. 982 00:58:28,708 --> 00:58:29,938 Isn't that fun too? 983 00:59:00,809 --> 00:59:03,579 (Sh♪♪ting Stars) 984 00:59:03,639 --> 00:59:05,809 Why did he come back three days early? 985 00:59:05,909 --> 00:59:08,207 Oh Han Byeol, you're 28 seconds late. 986 00:59:08,208 --> 00:59:10,578 - Ms. Oh and him. - They bully each other. 987 00:59:10,579 --> 00:59:13,147 - Hey! - But I sense some affection. 988 00:59:13,148 --> 00:59:14,248 The drama's huge. 989 00:59:14,249 --> 00:59:16,158 - There's no reason not to do it. - I won't do it. 990 00:59:16,159 --> 00:59:17,558 I don't like her expression. 991 00:59:17,559 --> 00:59:18,857 It's so fake. 992 00:59:18,858 --> 00:59:21,227 Forget it. What kind of grudge lasts ten million years? 993 00:59:21,228 --> 00:59:22,627 I think there's a problem. 994 00:59:22,628 --> 00:59:25,328 Nothing's been going right since Gong Tae Sung came back! 995 00:59:25,329 --> 00:59:27,598 You turned me into what? You! 996 00:59:27,599 --> 00:59:30,539 Oh Han Byeol. I'll show you what torture means. 70946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.