Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,784 --> 00:00:03,045
Last time on Naomi...
2
00:00:03,089 --> 00:00:04,394
They were hunting you.
3
00:00:04,439 --> 00:00:05,352
They work for a man
named Brutus.
4
00:00:05,395 --> 00:00:06,788
He resented the 29.
5
00:00:06,831 --> 00:00:09,096
All of us are on the run
because of you.
6
00:00:09,138 --> 00:00:12,316
Your powers are acting like a magnet.
Brutus will send others.
7
00:00:12,359 --> 00:00:14,884
You really think
there is an alien here at this party?
8
00:00:14,926 --> 00:00:17,408
You never do know people
as well as you think.
9
00:00:17,452 --> 00:00:18,888
You were breaking
into my locker.
10
00:00:18,931 --> 00:00:20,280
Is the disk in there?
11
00:00:20,324 --> 00:00:21,195
And you think I stole it?
12
00:00:21,237 --> 00:00:22,891
Is this what this is all about?
13
00:00:22,934 --> 00:00:24,937
Aliens are a danger
to our way of life.
14
00:00:24,981 --> 00:00:26,765
I know who you are.
15
00:00:26,809 --> 00:00:28,655
Sometimes the people
you think you know the best
16
00:00:28,679 --> 00:00:30,725
are the ones you don't
really know at all.
17
00:00:58,231 --> 00:01:01,539
Naomi, please.
Please let us explain.
18
00:01:01,582 --> 00:01:03,280
Pumpkin, just talk to us.
19
00:01:03,323 --> 00:01:04,323
I can't.
20
00:01:37,313 --> 00:01:39,447
Your parents are aliens?
21
00:01:40,186 --> 00:01:42,231
I know.
22
00:01:42,276 --> 00:01:44,688
Is this what it feels like
to go through an existential crisis?
23
00:01:44,712 --> 00:01:47,194
I thought I wouldn't
have one till my 20s.
24
00:01:47,236 --> 00:01:50,109
I just can't believe they've been lying to me
this whole time.
25
00:01:54,549 --> 00:01:57,420
Did they try
to explain themselves?
26
00:01:58,335 --> 00:01:59,814
They wanted to talk, but...
27
00:02:01,337 --> 00:02:02,469
I can't even look at them.
28
00:02:03,253 --> 00:02:05,385
My entire life is a lie.
29
00:02:05,429 --> 00:02:07,301
We don't know that for sure.
30
00:02:07,343 --> 00:02:11,217
Yes, this is some Succession
level type family dysfunction.
31
00:02:11,260 --> 00:02:13,306
But they're still your parents.
32
00:02:13,349 --> 00:02:15,396
I don't know who they are.
33
00:02:15,438 --> 00:02:16,788
Is my mom even a linguist?
34
00:02:16,831 --> 00:02:19,400
Is my dad actually
in the military?
35
00:02:19,443 --> 00:02:21,793
I'm pretty sure you can't fake
being in the army.
36
00:02:21,836 --> 00:02:23,143
Linguistics?
37
00:02:23,186 --> 00:02:24,665
Maybe.
38
00:02:24,709 --> 00:02:28,147
Every time my mom cried
when I asked about my adoption,
39
00:02:29,278 --> 00:02:30,540
I felt horrible.
40
00:02:33,413 --> 00:02:35,329
But I guess it was just
all an act.
41
00:02:35,372 --> 00:02:37,679
I know that this doesn't
make it any better...
42
00:02:39,332 --> 00:02:40,550
but your parents love you.
43
00:02:40,594 --> 00:02:42,423
You can't fake love like that.
44
00:02:42,466 --> 00:02:44,401
Annabelle, please don't tell me
I should talk to them.
45
00:02:44,425 --> 00:02:46,991
Hell, no.
I'm furious with them.
46
00:02:47,036 --> 00:02:48,558
They could have
told me the truth.
47
00:02:49,865 --> 00:02:51,213
When I found out I had powers,
48
00:02:51,258 --> 00:02:53,128
they could have made it
easier for me.
49
00:02:54,348 --> 00:02:56,349
Instead, they let me feel alone.
50
00:03:05,140 --> 00:03:06,663
I'm so sorry, babe.
51
00:03:08,405 --> 00:03:10,014
Thank you
for letting me crash here.
52
00:03:10,450 --> 00:03:11,626
Of course.
53
00:03:13,497 --> 00:03:15,194
You're going to be okay, babe.
54
00:03:15,237 --> 00:03:16,237
You know that...
55
00:03:17,021 --> 00:03:18,021
right?
56
00:03:20,025 --> 00:03:23,550
All I know is
I spent my entire life
57
00:03:23,593 --> 00:03:25,509
believing what everyone
told me about myself.
58
00:03:27,467 --> 00:03:29,338
It's time I find my own truth.
59
00:03:31,646 --> 00:03:32,776
How are you feeling?
60
00:03:33,473 --> 00:03:34,473
Angry.
61
00:03:35,736 --> 00:03:37,868
Confused, really sad.
62
00:03:37,913 --> 00:03:39,412
I thought your wings
could sense people
63
00:03:39,436 --> 00:03:41,350
who weren't from this earth.
64
00:03:41,395 --> 00:03:42,569
Only if they have powers.
65
00:03:42,612 --> 00:03:45,224
So, that means what?
66
00:03:45,268 --> 00:03:46,704
My parents are normal?
67
00:03:46,747 --> 00:03:48,271
When it comes
to the multi-verse,
68
00:03:48,314 --> 00:03:50,447
normal is relative.
69
00:03:50,490 --> 00:03:51,448
Why would their eyes glow blue
70
00:03:51,491 --> 00:03:53,057
if they didn't have powers?
71
00:03:53,102 --> 00:03:54,861
There are differences
on the molecular level.
72
00:03:55,582 --> 00:03:56,670
They're not human.
73
00:03:57,932 --> 00:03:59,413
Right.
74
00:03:59,456 --> 00:04:02,241
Because my parents
are actual aliens.
75
00:04:05,941 --> 00:04:07,377
Who are they?
76
00:04:07,420 --> 00:04:09,378
How did they adopt me?
77
00:04:09,423 --> 00:04:10,640
Where are they really from?
78
00:04:10,685 --> 00:04:11,816
They're from Earth-29.
79
00:04:16,733 --> 00:04:18,605
I met them on our home planet.
80
00:04:19,562 --> 00:04:20,869
You lied to me?
81
00:04:20,911 --> 00:04:22,218
I thought I could trust you.
82
00:04:22,262 --> 00:04:23,369
I thought you were on my team!
83
00:04:23,393 --> 00:04:24,524
I am, Naomi.
84
00:04:24,567 --> 00:04:26,309
And so are your parents.
85
00:04:29,093 --> 00:04:30,574
I didn't know Greg
and Jennifer well,
86
00:04:30,617 --> 00:04:32,314
but I knew them to be good.
87
00:04:32,358 --> 00:04:34,685
So when I arrived on Earth
and I saw that you were with them,
88
00:04:34,709 --> 00:04:36,144
I knew you'd be safe.
89
00:04:37,406 --> 00:04:38,495
Loved.
90
00:04:43,761 --> 00:04:45,545
You should've told me.
91
00:04:45,588 --> 00:04:48,591
I wanted you to have a normal life
for as long as you could.
92
00:04:50,332 --> 00:04:51,595
But maybe I miscalculated.
93
00:04:51,639 --> 00:04:53,336
Is that your idea of an apology?
94
00:04:55,512 --> 00:04:57,122
How did I get to this Earth,
95
00:04:57,165 --> 00:04:58,862
really?
96
00:04:58,906 --> 00:05:01,387
There are only two people
who know the answer to that question.
97
00:05:02,867 --> 00:05:04,608
I'm not talking to my parents.
98
00:05:08,437 --> 00:05:10,788
Dee...
99
00:05:10,831 --> 00:05:14,225
when you came over for dinner,
you asked about this light.
100
00:05:14,269 --> 00:05:16,533
You said that it might
be above my birth rock.
101
00:05:16,576 --> 00:05:18,535
An energy source.
102
00:05:18,579 --> 00:05:20,494
Usually present
at arrival events.
103
00:05:20,536 --> 00:05:23,540
Your parents claimed
they did not see one.
104
00:05:23,584 --> 00:05:25,846
Except now
they're officially unreliable.
105
00:05:25,889 --> 00:05:28,415
Why would they lie about that?
106
00:05:28,457 --> 00:05:29,817
Why would they lie
about any of it?
107
00:05:51,915 --> 00:05:54,048
There's no need for that, Akira.
108
00:05:54,875 --> 00:05:56,007
Mac.
109
00:05:56,050 --> 00:05:58,182
It's not exactly a warm welcome.
110
00:05:58,226 --> 00:05:59,314
It wasn't meant to be.
111
00:06:03,232 --> 00:06:07,584
No offense, but this place
is seriously lacking in...
112
00:06:08,672 --> 00:06:10,194
everything.
113
00:06:10,238 --> 00:06:12,459
But then again,
so is this planet.
114
00:06:13,547 --> 00:06:14,785
Makes our world
look like paradise.
115
00:06:14,809 --> 00:06:16,637
What do you want, Mac?
116
00:06:16,680 --> 00:06:19,334
Brutus sends his regards.
117
00:06:19,379 --> 00:06:22,598
And he'd like to request
your help on a new project,
118
00:06:22,643 --> 00:06:23,643
respectfully.
119
00:06:24,471 --> 00:06:25,646
I'm not interested.
120
00:06:25,689 --> 00:06:27,387
Well, you haven't even
heard his offer.
121
00:06:30,519 --> 00:06:32,261
We found the girl, Akira.
122
00:06:32,303 --> 00:06:33,610
She's on this earth.
123
00:06:33,653 --> 00:06:35,569
Her powers have started
to manifest.
124
00:06:35,612 --> 00:06:36,874
I have no interest in her.
125
00:06:38,485 --> 00:06:39,528
Maybe not.
126
00:06:39,572 --> 00:06:41,052
But Brutus does.
127
00:06:41,096 --> 00:06:42,879
You're going
to help us defeat her.
128
00:06:47,624 --> 00:06:50,060
Tell Brutus that I decline.
129
00:06:50,105 --> 00:06:51,105
Respectfully.
130
00:06:52,542 --> 00:06:54,021
It's not really a request.
131
00:06:54,805 --> 00:06:56,067
But I think you know that.
132
00:06:57,677 --> 00:06:59,288
Besides, you've worked
with him once.
133
00:06:59,766 --> 00:07:00,723
Why not again?
134
00:07:00,767 --> 00:07:03,379
I didn't work with Brutus.
135
00:07:03,423 --> 00:07:04,511
We had an agreement.
136
00:07:04,553 --> 00:07:05,791
I turned Zumbado over to Brutus
137
00:07:05,815 --> 00:07:08,122
and he agreed to let
the rest of us leave.
138
00:07:09,516 --> 00:07:10,778
That deal is over now.
139
00:07:12,083 --> 00:07:13,737
Is anything ever really over?
140
00:07:14,737 --> 00:07:15,913
Think about it.
141
00:07:17,480 --> 00:07:19,526
War is coming, Akira.
142
00:07:21,266 --> 00:07:23,268
I suggest you choose
the winning side.
143
00:07:29,144 --> 00:07:30,711
If I would've known
finding your truth
144
00:07:30,754 --> 00:07:32,668
was going to involve
a possible snake encounter,
145
00:07:32,713 --> 00:07:34,627
I might not have
been so supportive.
146
00:07:34,670 --> 00:07:36,456
We're almost there.
147
00:07:36,499 --> 00:07:39,058
Last time I was here, my parents told me
they found me on a rock.
148
00:07:40,284 --> 00:07:42,112
I hated that they
didn't tell me the truth,
149
00:07:42,156 --> 00:07:44,768
but I loved them
for adopting me.
150
00:07:44,812 --> 00:07:47,814
I thought they were
like Ma and Pa Kent.
151
00:07:47,858 --> 00:07:50,577
I should have known that wasn't
the only thing they were lying about.
152
00:07:56,562 --> 00:07:57,737
Here we are.
153
00:08:03,656 --> 00:08:06,223
This is your space rock?
154
00:08:06,267 --> 00:08:07,790
Kind of thought
it would look more...
155
00:08:09,139 --> 00:08:10,139
Space-y?
156
00:08:13,274 --> 00:08:14,274
Kind of like that.
157
00:08:15,581 --> 00:08:17,105
What else does it do?
158
00:08:17,148 --> 00:08:18,279
I don't know.
159
00:08:18,322 --> 00:08:19,976
I just know
that it's connected to me.
160
00:08:20,021 --> 00:08:21,543
I think I missed something
last time.
161
00:08:31,858 --> 00:08:33,643
There's something in there.
Stand back.
162
00:08:54,707 --> 00:08:55,883
So...
163
00:08:56,623 --> 00:08:57,798
What is that thing?
164
00:08:59,321 --> 00:09:00,321
I have no idea.
165
00:09:09,025 --> 00:09:10,568
This is going to be
a long two days.
166
00:09:10,592 --> 00:09:12,135
I can't believe
my parents went out of town,
167
00:09:12,159 --> 00:09:14,770
and left me in charge
of a tiny human.
168
00:09:14,815 --> 00:09:16,337
Naomi, are you listening?
169
00:09:19,994 --> 00:09:21,667
Babe, if you stare
at that phone any longer,
170
00:09:21,691 --> 00:09:22,691
it's going to melt.
171
00:09:25,520 --> 00:09:26,566
Still nothing from Nathan?
172
00:09:28,044 --> 00:09:29,394
No.
173
00:09:29,437 --> 00:09:31,745
I tried texting him,
calling him.
174
00:09:31,788 --> 00:09:33,244
I just tried calling him
on a landline,
175
00:09:33,268 --> 00:09:35,332
which apparently is attached
to the wall in the house.
176
00:09:35,356 --> 00:09:37,967
I thought those only existed in old movies,
like, from the '90s.
177
00:09:38,011 --> 00:09:39,665
Listen, I get why he's mad.
178
00:09:39,709 --> 00:09:41,363
I was wrong to accuse him.
179
00:09:42,755 --> 00:09:44,626
But he's fully ghosting me.
180
00:09:44,671 --> 00:09:46,062
He'll come around.
181
00:09:47,020 --> 00:09:49,413
Annabelle, what is this?
182
00:09:50,546 --> 00:09:52,417
Your lunch.
183
00:09:52,461 --> 00:09:55,812
It's supposed to be cream cheese,
lettuce, pickles, banana slices,
184
00:09:55,855 --> 00:09:59,423
grape jelly on the side
with no crusts.
185
00:09:59,467 --> 00:10:01,817
If I sent you to school
with that atrocity,
186
00:10:01,861 --> 00:10:04,778
I'd get arrested
for child abuse.
187
00:10:04,821 --> 00:10:06,692
That is a nice turkey Swiss
with mayo.
188
00:10:06,735 --> 00:10:08,519
Mayo is disgusting.
189
00:10:08,563 --> 00:10:10,783
Mayo is disgusting?
190
00:10:10,826 --> 00:10:12,785
Naomi?
191
00:10:12,828 --> 00:10:15,048
I think it's just ahead
of its time.
192
00:10:15,091 --> 00:10:17,572
Don't encourage her.
193
00:10:17,616 --> 00:10:20,402
Finish getting ready
before I swap out your chips for kale.
194
00:10:22,577 --> 00:10:27,669
Sorry, I think we were talking about
a certain ghosting soccer player.
195
00:10:27,713 --> 00:10:29,541
Shouldn't even be thinking
about Nathan.
196
00:10:30,716 --> 00:10:32,761
I need to figure out
what this is.
197
00:10:32,806 --> 00:10:34,807
How are you going to do that?
198
00:10:34,850 --> 00:10:39,942
I'm assuming that "Alien mystery cube"
isn't a top Google search.
199
00:10:39,986 --> 00:10:42,466
I need to talk to someone
who isn't from this earth.
200
00:10:42,510 --> 00:10:45,470
Dee told me about this place
that Adam Blake took him to.
201
00:10:45,514 --> 00:10:47,821
A bar where people
like me hang out.
202
00:10:47,864 --> 00:10:52,563
Why not talk to Dee or Zumbado
or one of the other many aliens that we know.
203
00:10:52,607 --> 00:10:55,654
Because I'm tired of just believing
what everyone else tells me.
204
00:10:57,961 --> 00:10:59,745
Okay, well,
how are you going to get there?
205
00:10:59,788 --> 00:11:02,749
I recall the family credit card
being referred to as blood money.
206
00:11:02,792 --> 00:11:04,272
I have a plan for that.
207
00:11:06,187 --> 00:11:07,927
I'll see you
when I get back tonight.
208
00:11:07,971 --> 00:11:09,581
You mean you'll see me
at school.
209
00:11:10,017 --> 00:11:11,192
I'm not going.
210
00:11:13,498 --> 00:11:14,977
Wait, you're serious?
211
00:11:15,022 --> 00:11:16,739
You're skipping school?
You've never skipped school.
212
00:11:16,763 --> 00:11:18,503
You've never even
taken a sick day.
213
00:11:19,634 --> 00:11:21,115
There's a first time
for everything.
214
00:11:36,826 --> 00:11:39,698
I always thought used cars
was a strange choice for you.
215
00:11:44,921 --> 00:11:46,096
What can I do for you, Greg?
216
00:11:46,139 --> 00:11:48,316
Naomi found out
who we really are.
217
00:11:50,840 --> 00:11:51,840
Was that a question?
218
00:11:52,841 --> 00:11:54,844
I didn't tell her.
219
00:11:54,888 --> 00:11:55,845
You set her down the path.
220
00:11:55,889 --> 00:11:57,759
You come here blaming me,
221
00:11:57,803 --> 00:12:00,589
but you and Jennifer had 16
years to tell Naomi the truth.
222
00:12:00,631 --> 00:12:02,808
And you told her everything
there is to know about you?
223
00:12:02,851 --> 00:12:04,505
I didn't lie to her.
224
00:12:09,990 --> 00:12:10,990
I'm not here to argue.
225
00:12:11,817 --> 00:12:14,211
We have bigger problems.
226
00:12:14,254 --> 00:12:16,735
Naomi's still in danger
from the military.
227
00:12:16,778 --> 00:12:18,780
I thought that you
took care of Steel.
228
00:12:18,825 --> 00:12:21,479
That doesn't mean the military
is going to stand down.
229
00:12:21,523 --> 00:12:23,177
The task force is still active.
230
00:12:23,220 --> 00:12:25,701
It's only a matter of time
before they replace Steel.
231
00:12:25,745 --> 00:12:27,268
We have to get ahead of this.
232
00:12:29,705 --> 00:12:31,359
You're asking for my help.
233
00:12:32,838 --> 00:12:34,100
I'm asking for my daughter.
234
00:12:34,144 --> 00:12:36,581
Keeping Naomi safe
is all that matters.
235
00:12:38,192 --> 00:12:39,496
Even if she hates me.
236
00:12:45,111 --> 00:12:46,287
What do we need to do?
237
00:12:47,854 --> 00:12:49,638
Damage control.
238
00:12:49,681 --> 00:12:53,990
I found out R&D developed a
prototype that tracks alien energy.
239
00:12:54,033 --> 00:12:55,991
That's how Steel found Naomi.
240
00:12:56,036 --> 00:12:57,427
There was an incident
at STAR Labs,
241
00:12:57,471 --> 00:12:59,125
and it gave them
the final piece.
242
00:13:01,823 --> 00:13:03,695
You don't seem surprised.
243
00:13:03,739 --> 00:13:07,743
The incident that occurred at Star
Labs was a result of Naomi's powers.
244
00:13:10,832 --> 00:13:11,832
She didn't tell you?
245
00:13:14,967 --> 00:13:15,967
No.
246
00:13:18,710 --> 00:13:20,297
That means her energy
is all over that site.
247
00:13:20,321 --> 00:13:21,669
We'll have to erase it.
248
00:13:24,977 --> 00:13:26,177
How do you propose we do that?
249
00:13:28,024 --> 00:13:30,809
You are still one of the 29,
250
00:13:32,549 --> 00:13:33,549
aren't you?
251
00:13:34,988 --> 00:13:36,139
Thank you for the ride.
252
00:13:36,163 --> 00:13:38,120
Are you kidding?
253
00:13:38,164 --> 00:13:41,168
Do you know how long I've been waiting
for you to embrace your inner rebel?
254
00:13:43,082 --> 00:13:45,999
If only our rebel soundtrack
was a little bit more exciting.
255
00:13:46,042 --> 00:13:49,524
We won't be defeated
by AM radio, okay?
256
00:13:54,136 --> 00:13:56,443
No way. I haven't heard
this song in so long.
257
00:13:56,486 --> 00:13:59,011
It's a road trip miracle.
You need to show me your moves.
258
00:13:59,054 --> 00:14:00,883
Oh, you mean like this?
259
00:14:01,710 --> 00:14:02,710
Oh!
260
00:14:05,148 --> 00:14:07,498
Amateur.
261
00:14:25,951 --> 00:14:27,692
Okay.
262
00:14:27,735 --> 00:14:29,216
Twenty bucks and I'll teach you
263
00:14:29,259 --> 00:14:31,392
how to turn off
Netflix's parental controls.
264
00:14:31,434 --> 00:14:34,047
My silence is worth
at least $50.
265
00:14:34,090 --> 00:14:35,700
Fifty buck? You're ten.
266
00:14:35,744 --> 00:14:37,658
What could you
possibly need to buy?
267
00:14:37,701 --> 00:14:41,053
BTS is coming to Portland and
I'm not about that mezzanine life.
268
00:14:41,096 --> 00:14:42,316
Annabelle?
269
00:14:42,359 --> 00:14:45,448
Mrs. M. You're home.
270
00:14:46,275 --> 00:14:47,842
In the middle of the day.
271
00:14:47,886 --> 00:14:50,149
I left work early.
I... I couldn't concentrate.
272
00:14:50,192 --> 00:14:52,892
- Hi, Sophie.
- Hi, Mrs. McDuffie.
273
00:14:52,934 --> 00:14:54,937
I think I'm supposed to be
mad at you.
274
00:14:56,373 --> 00:14:58,071
Uh, what are you girls
doing here?
275
00:14:58,114 --> 00:14:59,724
Not breaking in.
276
00:14:59,768 --> 00:15:02,857
Naomi just wanted us
to grab a couple of things.
277
00:15:02,902 --> 00:15:05,556
Clothes, electric toothbrush.
278
00:15:05,600 --> 00:15:07,519
You know how much she cares
about dental hygiene.
279
00:15:08,124 --> 00:15:09,124
Right.
280
00:15:11,953 --> 00:15:12,953
How is she?
281
00:15:14,000 --> 00:15:16,044
Mrs. M.
282
00:15:16,088 --> 00:15:17,524
You know
I'm your number one fan,
283
00:15:17,567 --> 00:15:20,701
but this is kind of
a best friend solidarity issue.
284
00:15:20,745 --> 00:15:23,966
Even though it physically pains
me to have to draw this boundary.
285
00:15:24,009 --> 00:15:27,664
I understand. It's just that
we're both so worried about her.
286
00:15:28,100 --> 00:15:29,275
Is she okay?
287
00:15:30,058 --> 00:15:31,321
Is she angry?
288
00:15:32,105 --> 00:15:34,323
Anger's a relative term.
289
00:15:34,368 --> 00:15:37,023
She never wants
to see you again.
290
00:15:37,066 --> 00:15:39,198
Not helping.
Headphones, please.
291
00:15:40,200 --> 00:15:41,375
Fine. 50 bucks.
292
00:15:44,552 --> 00:15:46,902
You can't blame her
for being mad at you.
293
00:15:46,946 --> 00:15:49,513
I don't. She has every right.
294
00:15:49,557 --> 00:15:51,037
I just wish
she'd let us explain.
295
00:15:51,080 --> 00:15:52,821
She just needs time.
296
00:15:52,864 --> 00:15:53,778
We made a mistake.
297
00:15:53,822 --> 00:15:55,345
We know that.
298
00:15:55,389 --> 00:15:57,043
Maybe you could talk to her.
299
00:15:57,086 --> 00:15:59,087
She'll listen to you.
300
00:15:59,131 --> 00:16:01,197
I really don't
want to get in the middle of this.
301
00:16:01,221 --> 00:16:04,354
Annabelle, please. You've always
been like a second daughter to us.
302
00:16:04,398 --> 00:16:08,096
Just please tell her
that we are so sorry.
303
00:16:08,140 --> 00:16:10,162
And that we
love her more than anything.
304
00:16:10,186 --> 00:16:13,581
And we will do whatever
it takes to make it right.
305
00:16:13,624 --> 00:16:16,322
I'm sorry, Mrs. M,
but we we have to go.
306
00:16:16,365 --> 00:16:19,152
Sophie. I'm sorry.
We just, we just have to go.
307
00:16:20,630 --> 00:16:21,630
Bye.
308
00:16:24,200 --> 00:16:26,759
Are you sure you don't
want me to come inside with you?
309
00:16:28,856 --> 00:16:29,989
It's kind of personal.
310
00:16:32,860 --> 00:16:34,427
I won't be long though,
I promise.
311
00:16:35,907 --> 00:16:39,040
Fine, but if you're not back
in ten minutes,
312
00:16:39,085 --> 00:16:40,129
I'm coming to your rescue.
313
00:16:40,825 --> 00:16:41,825
Okay.
314
00:17:02,499 --> 00:17:04,153
I need to get inside.
315
00:17:04,196 --> 00:17:05,633
We don't serve Shirley Temples.
316
00:17:05,675 --> 00:17:08,114
I'm looking for information.
317
00:17:08,156 --> 00:17:10,115
What kind of information?
318
00:17:10,159 --> 00:17:13,380
I have an artifact, and I
need someone to look at it.
319
00:17:13,423 --> 00:17:14,729
You have to be more specific.
320
00:17:24,391 --> 00:17:25,826
Where did you get that?
321
00:17:25,869 --> 00:17:26,869
I found it.
322
00:17:27,654 --> 00:17:28,916
What's that you got there?
323
00:17:29,352 --> 00:17:32,007
Um, it's nothing.
324
00:17:32,050 --> 00:17:34,028
It's not nothing. I just
want to take a look at it.
325
00:17:34,052 --> 00:17:36,358
Please let go of my hand.
I need to go.
326
00:17:39,884 --> 00:17:41,016
Akira?
327
00:17:41,059 --> 00:17:42,060
We need to go.
328
00:17:42,670 --> 00:17:43,670
Now.
329
00:17:53,810 --> 00:17:55,509
I'll do some work in the back.
330
00:18:01,384 --> 00:18:02,404
The people of this planet
331
00:18:02,429 --> 00:18:04,386
cannot get
enough of our stories.
332
00:18:04,431 --> 00:18:07,128
In print,
they worship us as heroes.
333
00:18:07,173 --> 00:18:08,652
But, think of the consequences
334
00:18:08,695 --> 00:18:10,480
were we ever to reveal
our powers.
335
00:18:12,352 --> 00:18:15,094
Humanity is a constant paradox.
336
00:18:15,136 --> 00:18:17,835
I found this
at the place where I landed.
337
00:18:21,317 --> 00:18:22,317
Do you know what this is?
338
00:18:23,450 --> 00:18:25,451
I warned you to stay away.
339
00:18:25,494 --> 00:18:28,890
The people I love the most
have been lying to me.
340
00:18:28,932 --> 00:18:30,805
My parents
have been lying to me.
341
00:18:33,154 --> 00:18:34,416
They're from Earth-29.
342
00:18:36,593 --> 00:18:38,116
So they finally told you.
343
00:18:41,250 --> 00:18:42,685
You knew my parents too?
344
00:18:42,730 --> 00:18:44,513
Not well.
345
00:18:44,557 --> 00:18:47,125
My interactions with Greg
and Jennifer were brief.
346
00:18:52,218 --> 00:18:54,567
I don't really know you,
347
00:18:54,611 --> 00:18:59,398
but lately it feels like everyone
in my life is not actually for me.
348
00:18:59,442 --> 00:19:01,878
I'm supposed to have
this big destiny,
349
00:19:01,923 --> 00:19:04,969
but everyone keeps
treating me like I'm a child.
350
00:19:06,362 --> 00:19:07,450
I deserve the truth.
351
00:19:10,148 --> 00:19:13,326
Some truths are very painful.
352
00:19:13,368 --> 00:19:14,368
I already know that.
353
00:19:18,243 --> 00:19:22,203
This is a trans-matter cube.
354
00:19:22,248 --> 00:19:26,076
It is what allows for travel
between worlds and dimensions.
355
00:19:29,342 --> 00:19:31,386
How do you know that?
356
00:19:31,431 --> 00:19:32,711
Because I'm the one who made it.
357
00:19:50,276 --> 00:19:51,580
Naomi's energy signature.
358
00:19:51,625 --> 00:19:54,148
It's like a fingerprint.
We need to erase it.
359
00:20:11,426 --> 00:20:13,342
Naomi did all this?
360
00:20:20,958 --> 00:20:22,133
It's done.
361
00:20:22,176 --> 00:20:23,917
I've erased all traces
of Naomi's energy.
362
00:20:29,315 --> 00:20:32,230
Naomi's never expressed
powers on this scale.
363
00:20:33,231 --> 00:20:34,450
You really have no idea.
364
00:20:35,407 --> 00:20:36,799
You know about her powers.
365
00:20:38,888 --> 00:20:42,066
About all this
and you didn't say anything?
366
00:20:42,109 --> 00:20:43,241
You should have told us.
367
00:20:43,285 --> 00:20:46,156
So you could put
another gun in my face?
368
00:20:46,201 --> 00:20:48,832
You made it clear that you didn't
want to hear anything that I had to say.
369
00:20:48,855 --> 00:20:50,596
Is that why you told us
to leave town?
370
00:20:50,640 --> 00:20:52,207
No, she was in danger
371
00:20:52,250 --> 00:20:55,340
the second that her powers
started to manifest.
372
00:20:55,384 --> 00:20:58,082
What's happened here is
just a glimpse into her potential.
373
00:20:59,519 --> 00:21:00,650
She can save our planet.
374
00:21:00,693 --> 00:21:02,260
How many times
do we have to tell you?
375
00:21:02,304 --> 00:21:03,826
We don't want that for Naomi.
376
00:21:03,871 --> 00:21:05,741
She can still have
a normal life.
377
00:21:05,786 --> 00:21:07,353
You can't honestly believe that.
378
00:21:07,395 --> 00:21:11,313
You've always wanted me
and Jennifer out of the picture.
379
00:21:11,356 --> 00:21:15,361
So you could use Naomi for your
own deluded purposes against Brutus.
380
00:21:15,403 --> 00:21:19,712
Reuniting the 29 and saving our
planet from Brutus is not deluded.
381
00:21:21,366 --> 00:21:24,239
She is the only one
that can defeat him, Greg.
382
00:21:24,282 --> 00:21:25,545
It's her destiny.
383
00:21:25,587 --> 00:21:28,461
It's the destiny you want
for her, not us.
384
00:21:28,503 --> 00:21:30,332
We're the ones that love her.
385
00:21:30,375 --> 00:21:31,855
You're not the only ones.
386
00:21:35,771 --> 00:21:39,123
The only way to protect
Naomi from Brutus
387
00:21:39,166 --> 00:21:40,167
is to keep her hidden.
388
00:21:41,386 --> 00:21:44,432
Her "destiny" will destroy her.
389
00:21:44,477 --> 00:21:47,306
You asked me
not to tell Naomi the truth
390
00:21:47,348 --> 00:21:49,002
and I respected that.
391
00:21:49,046 --> 00:21:51,134
But keeping it from her,
lying to her
392
00:21:51,179 --> 00:21:52,920
has only put her in
greater danger.
393
00:21:54,703 --> 00:21:56,270
I accept my role in that.
394
00:21:57,837 --> 00:21:59,665
But it's time you and Jennifer
do the same.
395
00:22:01,798 --> 00:22:02,972
Before it's too late.
396
00:22:17,291 --> 00:22:18,291
Annabelle?
397
00:22:19,119 --> 00:22:20,250
And child.
398
00:22:20,295 --> 00:22:22,689
You're friends
with the tattoo shop guy?
399
00:22:22,731 --> 00:22:24,865
You just got 200% cooler.
400
00:22:24,907 --> 00:22:28,520
Not that I need your stamp
of approval, but yes.
401
00:22:28,564 --> 00:22:30,522
Dee and I go way back.
402
00:22:30,566 --> 00:22:32,307
This is my little sister,
Sophie.
403
00:22:32,351 --> 00:22:33,439
Nice to meet you, Sophie.
404
00:22:36,702 --> 00:22:38,487
This isn't really
a place for children.
405
00:22:38,530 --> 00:22:40,968
Ten is the new 16. You
won't even know she's here.
406
00:22:49,672 --> 00:22:50,759
I need your help.
407
00:22:54,547 --> 00:22:55,765
Is someone in danger?
408
00:22:55,808 --> 00:22:56,766
Yes, me.
409
00:22:56,809 --> 00:22:58,724
Of being a terrible best friend.
410
00:22:58,768 --> 00:23:01,442
I told Naomi that I would get some
things from her house and I failed.
411
00:23:01,467 --> 00:23:03,511
And that is a problem why?
412
00:23:03,556 --> 00:23:05,426
Because Naomi's going
through a lot right now
413
00:23:05,471 --> 00:23:08,082
and I told her that I would
do this one thing for her.
414
00:23:09,518 --> 00:23:11,301
I'm not sure how I can help.
415
00:23:11,346 --> 00:23:14,087
Do they not have best
friends on your planet?
416
00:23:16,655 --> 00:23:19,441
I just need you to go to her
house and get her things for me.
417
00:23:19,484 --> 00:23:23,967
Why don't you just go back
and try again?
418
00:23:24,010 --> 00:23:25,969
Because Mrs. M,
she started crying.
419
00:23:27,492 --> 00:23:28,493
I love the McDuffies,
420
00:23:28,537 --> 00:23:31,018
they're like a second family
to me.
421
00:23:31,060 --> 00:23:32,801
You can't fix this for her.
422
00:23:34,238 --> 00:23:36,675
I don't know how else
I can help her.
423
00:23:36,719 --> 00:23:37,980
You are helping her
424
00:23:39,374 --> 00:23:40,374
by being there,
425
00:23:41,507 --> 00:23:42,507
like you always are.
426
00:23:44,335 --> 00:23:45,335
You're very wise.
427
00:23:45,858 --> 00:23:46,772
Hm.
428
00:23:46,816 --> 00:23:48,904
He really is.
429
00:23:54,693 --> 00:23:56,608
What's transmatter?
430
00:23:56,652 --> 00:23:59,088
It kind of sounds made up.
431
00:23:59,133 --> 00:24:03,049
The short answer is that it has
to do with theoretical physics.
432
00:24:03,093 --> 00:24:06,488
This cube is very valuable,
very rare.
433
00:24:06,531 --> 00:24:09,317
That's why everyone reacted
the way they did.
434
00:24:09,359 --> 00:24:10,710
Why was it inside a rock?
435
00:24:11,840 --> 00:24:13,625
I hid it there,
436
00:24:13,669 --> 00:24:15,323
in case you ever
wanted to go back.
437
00:24:16,977 --> 00:24:17,977
Back?
438
00:24:18,805 --> 00:24:20,067
To our home planet?
439
00:24:21,589 --> 00:24:23,113
Why would I need to go back?
440
00:24:24,549 --> 00:24:26,464
I hope it doesn't come to that.
441
00:24:28,902 --> 00:24:31,121
I created the transmatter cube
442
00:24:31,164 --> 00:24:34,646
so that the 29
could escape our planet.
443
00:24:34,690 --> 00:24:38,127
This cube, when used properly,
opens a portal.
444
00:24:39,565 --> 00:24:41,087
A portal?
445
00:24:41,131 --> 00:24:43,481
I always thought I got to Earth
in a spaceship.
446
00:24:43,525 --> 00:24:45,763
Well, you don't need a
spaceship if you have one of these.
447
00:24:45,788 --> 00:24:49,704
So does this mean I can
use this to go back
448
00:24:49,749 --> 00:24:51,010
to Earth-29?
449
00:24:52,055 --> 00:24:53,273
You do not want to do that.
450
00:24:53,317 --> 00:24:55,015
Trust me.
451
00:24:58,192 --> 00:24:59,627
Excuse me,
452
00:24:59,672 --> 00:25:01,804
I'm looking for a birthday
gift for my nephew.
453
00:25:06,679 --> 00:25:07,941
Principal Brooks?
454
00:25:09,333 --> 00:25:10,726
Miss McDuffie.
455
00:25:10,769 --> 00:25:13,076
Aren't you supposed to be
in fifth period right now?
456
00:25:17,732 --> 00:25:18,865
Thank you.
457
00:25:21,345 --> 00:25:22,477
Slow down, pumpkin.
458
00:25:22,520 --> 00:25:23,846
I really don't want
to talk right now.
459
00:25:23,869 --> 00:25:26,220
Naomi, we haven't
seen you in days.
460
00:25:26,262 --> 00:25:27,655
We want to know if you're okay.
461
00:25:27,700 --> 00:25:29,570
You can't ignore us forever.
462
00:25:29,615 --> 00:25:33,182
We love you, baby, please give
us a chance to apologize, to explain.
463
00:25:35,534 --> 00:25:38,188
You don't think I want that?
464
00:25:38,231 --> 00:25:40,930
To hear you say something
that'll just explain all of this away.
465
00:25:42,801 --> 00:25:44,325
Were you ever going to tell me?
466
00:25:44,846 --> 00:25:45,846
Yes.
467
00:25:47,633 --> 00:25:49,373
We just didn't know how.
468
00:25:51,461 --> 00:25:53,160
I've always told you everything.
469
00:25:54,509 --> 00:25:55,554
I know we hurt you.
470
00:25:56,510 --> 00:25:58,686
But this has to stop.
471
00:25:58,730 --> 00:26:00,950
Are you seriously trying
to parent me right now?
472
00:26:00,993 --> 00:26:04,345
Yes, because we're your
parents, no matter what.
473
00:26:04,779 --> 00:26:06,477
Skipping school?
474
00:26:06,520 --> 00:26:07,653
That's not like you.
475
00:26:10,220 --> 00:26:12,353
It's time for you to come home.
476
00:26:12,395 --> 00:26:13,701
No more Annabelle's.
477
00:26:13,746 --> 00:26:15,137
That's not going to happen.
478
00:26:15,182 --> 00:26:16,749
You can be mad all you want,
479
00:26:17,792 --> 00:26:19,359
but you're a 16-year-old girl.
480
00:26:19,403 --> 00:26:21,753
You're our daughter
and you're coming home.
481
00:26:21,797 --> 00:26:24,017
Good luck trying to
enforce that.
482
00:26:24,059 --> 00:26:25,713
Unless you're hiding
your powers, too.
483
00:26:28,325 --> 00:26:29,325
Naomi!
484
00:26:34,375 --> 00:26:36,724
Your rhythm is off.
Watch your footwork.
485
00:26:50,782 --> 00:26:52,132
You're unfocused tonight.
486
00:26:52,174 --> 00:26:54,568
I'm fine.
Let's go again.
487
00:26:54,613 --> 00:26:57,746
It's late, much later
than our usual training time.
488
00:26:57,789 --> 00:27:00,836
Your parents must be
expecting you home.
489
00:27:00,880 --> 00:27:02,532
I don't care what they expect.
490
00:27:06,145 --> 00:27:08,844
Dee, no, please,
I need to go again.
491
00:27:08,887 --> 00:27:10,105
Your mind is elsewhere.
492
00:27:25,861 --> 00:27:27,141
Have you talked to your parents?
493
00:27:28,124 --> 00:27:29,604
Earlier at school,
but we didn't...
494
00:27:30,823 --> 00:27:32,259
exactly talk, talk.
495
00:27:34,782 --> 00:27:35,782
I'm sorry, Naomi.
496
00:27:38,613 --> 00:27:40,920
I know this is
incredibly painful.
497
00:27:43,226 --> 00:27:45,271
Most kids fight with
their parents.
498
00:27:46,142 --> 00:27:47,709
I never did.
499
00:27:47,752 --> 00:27:51,799
My entire life my parents
have been my one constant.
500
00:27:54,106 --> 00:27:55,717
The thing I could
always count on.
501
00:27:58,459 --> 00:28:01,896
Our relationship
means everything to me.
502
00:28:01,941 --> 00:28:04,073
Who am I without that,
without them?
503
00:28:04,769 --> 00:28:05,901
Hey.
504
00:28:08,382 --> 00:28:09,730
You're still you.
505
00:28:10,992 --> 00:28:12,865
Nothing will change that.
506
00:28:13,604 --> 00:28:15,563
That's not true.
507
00:28:15,605 --> 00:28:17,695
I don't even feel like
myself anymore.
508
00:28:18,871 --> 00:28:20,741
I've watched you grow.
509
00:28:20,786 --> 00:28:25,528
You're stronger and more resilient
than you were even a few months ago.
510
00:28:26,791 --> 00:28:29,837
No matter what happens
with your parents,
511
00:28:29,882 --> 00:28:33,711
you're more than capable of
standing on your own two feet.
512
00:28:34,712 --> 00:28:36,452
Don't ever forget that.
513
00:28:48,596 --> 00:28:49,596
Used cars?
514
00:28:51,250 --> 00:28:53,992
It's not much of an upgrade
from the factory, is it?
515
00:28:56,865 --> 00:28:57,997
You dress differently here.
516
00:28:59,867 --> 00:29:01,086
Let's not do this tonight.
517
00:29:02,305 --> 00:29:04,351
I liked the way
you dressed before.
518
00:29:04,394 --> 00:29:06,179
What do you want, Akira?
519
00:29:06,221 --> 00:29:09,790
I had a conversation with Naomi.
520
00:29:09,835 --> 00:29:11,531
She found the transmatter cube.
521
00:29:14,099 --> 00:29:16,189
Why are you even talking to her?
522
00:29:16,231 --> 00:29:18,799
She was flashing it
at an outpost
523
00:29:18,844 --> 00:29:20,801
that was full of beings like us.
524
00:29:20,846 --> 00:29:24,153
Is this girl really the one you
have your hopes pinned on?
525
00:29:26,241 --> 00:29:27,155
She needs more time.
526
00:29:27,200 --> 00:29:28,375
She doesn't have it.
527
00:29:30,115 --> 00:29:31,247
Then why are you here?
528
00:29:32,988 --> 00:29:33,988
Mac is here.
529
00:29:35,076 --> 00:29:36,599
- In Port Oswego?
- Not yet.
530
00:29:36,644 --> 00:29:38,819
But you know she has the
technology to find Naomi.
531
00:29:38,864 --> 00:29:40,604
It's just a matter of time.
532
00:29:40,647 --> 00:29:41,647
And how do you know this?
533
00:29:46,219 --> 00:29:47,741
Mac wants you to help Brutus.
534
00:29:49,352 --> 00:29:51,615
Same way you did last time
when you sold me out.
535
00:29:51,659 --> 00:29:54,314
You brought that on yourself
when you betrayed us.
536
00:29:57,577 --> 00:29:59,188
It doesn't matter what I say.
537
00:30:00,493 --> 00:30:02,147
You'll always believe
the worst in me.
538
00:30:02,191 --> 00:30:04,150
You still believe
the worst in me.
539
00:30:05,193 --> 00:30:06,979
Yes, Mac came to see me.
540
00:30:07,021 --> 00:30:08,545
No, I am not helping her.
541
00:30:08,588 --> 00:30:10,329
Or Brutus.
542
00:30:10,373 --> 00:30:12,002
You really expect me to believe
that you're here to help Naomi?
543
00:30:12,027 --> 00:30:13,071
It's the truth.
544
00:30:13,115 --> 00:30:15,029
I came here to warn you.
545
00:30:15,074 --> 00:30:17,467
I don't believe you.
546
00:30:17,510 --> 00:30:19,111
Well, you're just gonna
have to trust me.
547
00:31:17,962 --> 00:31:19,137
Naomi.
548
00:31:21,880 --> 00:31:24,249
- You made it.
- Didn't you hear? I'm a rebel now.
549
00:31:24,272 --> 00:31:26,318
Oh, yeah, girl.
550
00:31:26,362 --> 00:31:27,711
Whose party is this?
551
00:31:27,755 --> 00:31:30,888
Uh, no idea. They just,
kind of, happen.
552
00:31:30,932 --> 00:31:33,892
Uh, how long does it run till?
553
00:31:33,934 --> 00:31:36,111
Until the sun comes up
or the cops show up.
554
00:31:36,154 --> 00:31:37,460
Come on, let's dance.
555
00:31:55,130 --> 00:31:56,826
Annabelle, you came!
556
00:31:58,046 --> 00:31:59,874
This is the party?
557
00:31:59,917 --> 00:32:01,744
Isn't it the best?
558
00:32:01,788 --> 00:32:04,356
Feels like loud music in an old
warehouse with sweaty teenagers.
559
00:32:04,400 --> 00:32:06,271
You're going to love it.
Trust me.
560
00:32:06,315 --> 00:32:08,858
I hope so. I had to use all my
birthday money to pay for a babysitter.
561
00:32:08,883 --> 00:32:10,102
Come on.
562
00:32:10,144 --> 00:32:11,842
- Annabelle! Hey!
- Hey.
563
00:32:25,638 --> 00:32:28,510
I was so wrong.
This is so fun!
564
00:32:34,299 --> 00:32:35,910
I love this song.
565
00:33:26,307 --> 00:33:27,569
Uh...
566
00:33:30,182 --> 00:33:31,356
What?
567
00:33:32,531 --> 00:33:33,531
Uh...
568
00:33:34,490 --> 00:33:35,490
Hm.
569
00:33:36,839 --> 00:33:37,839
Sorry, we...
570
00:33:39,104 --> 00:33:41,453
We were just vibing all night.
571
00:33:41,497 --> 00:33:43,194
I have a boyfriend.
572
00:33:43,238 --> 00:33:44,457
Okay, so where is he?
573
00:33:45,500 --> 00:33:46,980
Lourdes, that doesn't matter.
574
00:33:47,807 --> 00:33:48,807
So...
575
00:33:49,592 --> 00:33:51,159
What has all this been about?
576
00:33:51,202 --> 00:33:52,962
Were you just using me
for a ride and to hang out
577
00:33:52,987 --> 00:33:54,906
- with that weird lady at the comic shop?
- No...
578
00:33:55,381 --> 00:33:57,164
It's not like that.
579
00:33:57,209 --> 00:33:59,340
We're friends. I thought
we were having a fun time.
580
00:34:00,820 --> 00:34:03,040
I'm sorry if I gave you
the wrong impression.
581
00:34:04,912 --> 00:34:08,175
I don't just want to be your ride
or your friend, and you know that.
582
00:34:08,219 --> 00:34:09,699
And you know I'm with Nathan.
583
00:34:10,873 --> 00:34:14,139
If you want to deny
how you feel, fine,
584
00:34:14,181 --> 00:34:16,097
but I know what I want.
585
00:34:16,141 --> 00:34:18,577
And I'm not settling for
being the girl you use in selfies
586
00:34:18,621 --> 00:34:20,492
to make your boyfriend jealous.
587
00:34:22,711 --> 00:34:25,976
Maybe it's time you start
facing things on your own.
588
00:34:54,744 --> 00:34:56,943
I've never really
been a fan of parties like this.
589
00:34:57,659 --> 00:34:58,791
It seems you aren't either.
590
00:35:01,228 --> 00:35:03,188
I'm Mac, short for MacMurph.
591
00:35:06,407 --> 00:35:08,106
Brutus sends his regards.
592
00:35:12,675 --> 00:35:13,719
Brutus?
593
00:35:13,762 --> 00:35:15,764
You're going to
follow me outside.
594
00:35:15,809 --> 00:35:18,637
Otherwise, your friends
over there...
595
00:35:18,681 --> 00:35:20,481
Well, they might not like
how this party ends.
596
00:35:23,164 --> 00:35:24,164
Whenever you're ready.
597
00:35:46,231 --> 00:35:48,362
I'm glad you've
decided to be sensible.
598
00:35:48,407 --> 00:35:50,016
Shows promise.
599
00:35:50,059 --> 00:35:52,193
I don't want
my friends to get hurt.
600
00:35:52,237 --> 00:35:53,237
I'm not here for them.
601
00:35:54,369 --> 00:35:56,240
I have a message from Brutus.
602
00:35:56,284 --> 00:35:58,329
The bad guy from my home planet?
603
00:35:59,460 --> 00:36:00,766
He wants you to join him.
604
00:36:04,161 --> 00:36:05,771
You don't belong here, Naomi.
605
00:36:05,815 --> 00:36:08,340
This planet doesn't deserve you.
606
00:36:08,382 --> 00:36:10,559
If you join us,
you can come home.
607
00:36:13,387 --> 00:36:14,867
This is my home.
608
00:36:18,653 --> 00:36:20,177
It's not really optional.
609
00:36:24,268 --> 00:36:26,009
Ah. Not bad.
610
00:37:03,481 --> 00:37:05,657
There's only one way this ends.
611
00:37:05,701 --> 00:37:07,485
You're going to
regret this, Akira.
612
00:37:16,364 --> 00:37:17,452
You all right?
613
00:37:19,324 --> 00:37:21,108
Yeah, I am.
614
00:37:24,893 --> 00:37:27,461
I can't believe I missed
an epic super-fight
615
00:37:27,505 --> 00:37:30,596
because I was trying to get
the DJ to play Olivia Rodrigo.
616
00:37:30,639 --> 00:37:33,425
That is a whole new
category of FOMO.
617
00:37:33,467 --> 00:37:34,903
I can't believe
I was in a fight.
618
00:37:35,818 --> 00:37:36,818
And I won.
619
00:37:38,516 --> 00:37:40,213
Kind of, I guess
it was technically a tie.
620
00:37:42,302 --> 00:37:45,523
I really hope my utter failure
to secure your fresh fit
621
00:37:45,567 --> 00:37:48,918
is not the reason that you're
checking out of casa deAnnabelle.
622
00:37:48,961 --> 00:37:49,961
I love it here.
623
00:37:51,443 --> 00:37:53,880
But I need to face my parents.
624
00:37:56,577 --> 00:37:57,710
I'm gonna be okay.
625
00:37:58,362 --> 00:37:59,929
Yeah, you are.
626
00:38:01,365 --> 00:38:03,541
Look at you putting on
your "big girl" cape.
627
00:38:05,326 --> 00:38:08,023
The helicopter is not a
good look on Greg and Jen.
628
00:38:10,461 --> 00:38:12,594
It's Nathan.
629
00:38:12,637 --> 00:38:14,335
I knew that he would
come to his senses.
630
00:38:14,378 --> 00:38:17,164
Bet it was those fire road trip
selfies you took with Lourdes.
631
00:38:18,382 --> 00:38:19,382
Too soon.
632
00:38:20,427 --> 00:38:21,472
- Yeah.
- Too soon, yeah.
633
00:38:23,083 --> 00:38:24,650
Thank you
for letting me crash here.
634
00:38:24,693 --> 00:38:27,000
And thank you for being
such a good friend.
635
00:38:27,043 --> 00:38:28,740
Not just tonight, but always.
636
00:38:30,438 --> 00:38:31,612
Ride or ride.
637
00:38:46,280 --> 00:38:47,324
Naomi?
638
00:38:54,027 --> 00:38:55,027
You're still up.
639
00:38:55,681 --> 00:38:57,246
Do... do you want to talk?
640
00:38:59,161 --> 00:39:02,121
We'll tell you anything you
want to know, we promise.
641
00:39:02,164 --> 00:39:03,340
I'm not ready to talk.
642
00:39:04,907 --> 00:39:05,907
Not yet.
643
00:39:07,780 --> 00:39:09,215
I just want to go to sleep.
644
00:39:11,043 --> 00:39:12,045
Of course.
645
00:39:14,873 --> 00:39:16,353
We're... we're just glad
you're home.
646
00:39:17,442 --> 00:39:19,052
I need you to understand
647
00:39:20,661 --> 00:39:23,012
that this doesn't mean
that everything's okay.
648
00:39:24,186 --> 00:39:25,186
We understand.
649
00:39:26,625 --> 00:39:28,713
We're here, always.
650
00:39:33,545 --> 00:39:34,806
Good night.
651
00:39:51,344 --> 00:39:52,259
Any sign of Mac?
652
00:39:52,302 --> 00:39:53,956
No, she'll be back.
653
00:39:55,262 --> 00:39:56,697
She'll return with others.
654
00:40:01,702 --> 00:40:05,838
It's been a very long time since
you and I had a drink together.
655
00:40:05,880 --> 00:40:07,927
Let's hope it ends better
than last time.
656
00:40:21,505 --> 00:40:22,505
You were right.
657
00:40:23,724 --> 00:40:24,943
Naomi is special.
658
00:40:26,293 --> 00:40:28,208
I understand that now.
659
00:40:28,251 --> 00:40:31,646
- But that doesn't mean she's ready.
- Is anyone truly ever ready?
660
00:40:31,690 --> 00:40:33,126
Does she know what's coming?
661
00:40:34,170 --> 00:40:35,170
Some.
662
00:40:36,737 --> 00:40:38,523
But not all.
663
00:40:38,565 --> 00:40:42,003
The fate of an entire planet would
be too much for anyone to bear,
664
00:40:42,047 --> 00:40:44,920
but especially
for a 16-year-old girl.
665
00:40:44,963 --> 00:40:47,313
She's stronger than
you think, Akira.
666
00:40:47,356 --> 00:40:49,271
It's not a question of strength.
667
00:40:49,315 --> 00:40:52,623
Brutus believes her to be a
threat to his very existence.
668
00:40:52,666 --> 00:40:54,755
He will not stop
until he's killed her.
669
00:40:54,800 --> 00:40:56,628
We won't let that happen.
670
00:40:57,628 --> 00:41:00,501
Everyone Naomi knows.
671
00:41:00,545 --> 00:41:02,590
Everyone she loves.
672
00:41:02,634 --> 00:41:04,244
They are all in danger now.
673
00:41:10,641 --> 00:41:11,947
So we protect them.
674
00:41:13,905 --> 00:41:14,907
And her.
675
00:41:16,735 --> 00:41:17,735
No matter the cost.
48119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.