All language subtitles for Devil Sister E04 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,112 --> 00:00:02,140 If you can stay healthy for the next two months, 2 00:00:02,140 --> 00:00:04,785 I’ll let you do a simple exercise. 3 00:00:04,962 --> 00:00:06,013 That’s good. 4 00:00:06,013 --> 00:00:08,351 I have a friend who likes exercising. 5 00:00:08,351 --> 00:00:10,013 Excuse me. 6 00:00:10,013 --> 00:00:12,859 Did you see the man who came here with me who was sitting over there? 7 00:00:12,991 --> 00:00:16,299 He said he had an urgent business. 8 00:00:16,955 --> 00:00:19,297 From now on, I won’t back down for you anymore. 9 00:00:22,802 --> 00:00:25,819 You brought this on yourself. 10 00:00:28,013 --> 00:00:29,841 Irin, where are you? 11 00:00:29,841 --> 00:00:31,179 She went to the office alone. 12 00:00:31,179 --> 00:00:32,459 Are you happy now? 13 00:00:34,579 --> 00:00:35,625 Irin. 14 00:00:38,600 --> 00:00:40,339 It’s alright. 15 00:00:40,555 --> 00:00:41,730 You’re safe now. 16 00:00:41,730 --> 00:00:43,339 I’m not fragile like that. 17 00:00:43,437 --> 00:00:45,365 But you shouldn’t be alone right now. 18 00:00:45,365 --> 00:00:46,020 Why not? 19 00:00:46,020 --> 00:00:49,922 Because of PTSD. You could have a post-traumatic event stress. 20 00:00:49,947 --> 00:00:55,568 (If you have recurring nightmares about something, you have to tell me.) 21 00:00:55,568 --> 00:00:57,859 (See you at the park tomorrow.) 22 00:01:07,445 --> 00:01:09,565 I didn’t expect you to come here as I’d told you. 23 00:01:10,277 --> 00:01:12,226 What? What did you tell me? 24 00:01:12,751 --> 00:01:14,779 I always come here to work out. 25 00:01:20,020 --> 00:01:21,792 What? 26 00:01:21,792 --> 00:01:23,699 Why isn’t the jogging mode working? 27 00:01:25,749 --> 00:01:26,619 Come. 28 00:01:30,268 --> 00:01:31,539 I’ll take a look at it. 29 00:01:35,680 --> 00:01:37,213 Do you really need to do this? 30 00:01:37,213 --> 00:01:38,580 I can take it off and give it to you. 31 00:01:38,580 --> 00:01:40,659 You don’t need to take it off. 32 00:01:43,899 --> 00:01:50,059 The motion sensor is probably broken. 33 00:02:06,035 --> 00:02:08,619 What are you doing? 34 00:02:25,149 --> 00:02:26,979 Inn, what are you doing here? 35 00:02:27,371 --> 00:02:29,465 I want to exercise. 36 00:02:29,465 --> 00:02:32,059 The doctor said I can do some light exercise now. 37 00:02:32,786 --> 00:02:35,619 That’s good. It means that your health is better. 38 00:02:40,105 --> 00:02:42,406 If I didn’t come here, I wouldn’t know that 39 00:02:42,430 --> 00:02:44,859 you and Namcha came here to exercise together. 40 00:02:46,017 --> 00:02:48,579 Who exercises together? 41 00:02:49,355 --> 00:02:51,943 I saw him fall down. So I walked to check on him. 42 00:02:51,943 --> 00:02:53,943 When did I fall down? 43 00:02:54,922 --> 00:02:56,979 I’m just sitting down. 44 00:02:58,500 --> 00:03:01,099 Why are you sitting there? 45 00:03:02,204 --> 00:03:04,859 I sat down to play with the dog. 46 00:03:13,037 --> 00:03:14,299 Am I your playmate? 47 00:03:20,810 --> 00:03:22,419 What are you doing? 48 00:03:30,848 --> 00:03:34,059 I should go since you already have a friend to work out with. 49 00:03:34,488 --> 00:03:36,659 I need to pack my stuff to stay at my condo. 50 00:03:40,361 --> 00:03:41,579 Irin. 51 00:03:42,394 --> 00:03:44,499 Did you ask Irin to meet you here? 52 00:03:45,605 --> 00:03:47,171 If I could, I would be great. 53 00:03:47,171 --> 00:03:50,499 Don’t you see that she’s always trying to avoid me? 54 00:03:55,237 --> 00:03:56,816 Why are you smiling? 55 00:03:56,816 --> 00:03:58,620 What happens? 56 00:03:58,924 --> 00:04:00,734 Nothing. 57 00:04:00,734 --> 00:04:04,339 Can you walk with me for exercise? 58 00:04:16,120 --> 00:04:17,890 Pechaya"Min"Wattanamontree 59 00:04:19,320 --> 00:04:21,130 Metawin"Win"Opas-iamkajorn 60 00:04:22,600 --> 00:04:24,490 Kanyarat"Piploy"Ruangrung 61 00:04:25,960 --> 00:04:27,970 Suphakorn"Pod"Sriphotong 62 00:04:28,240 --> 00:04:29,650 Nirut Sirichanya/Apasiri Nitibhon/Phollawat Manuprasert 63 00:04:29,880 --> 00:04:31,410 Ploi Horwang/Kanticha Chumma/Phatchatorn Thanawat 64 00:04:35,680 --> 00:04:37,490 Directed by Ekkasit Trakulkasemsuk and Pantip Vibultham 65 00:04:46,653 --> 00:04:48,060 Let me help you. 66 00:04:48,626 --> 00:04:50,118 No, thanks. 67 00:04:50,118 --> 00:04:52,099 Why not? 68 00:04:52,099 --> 00:04:53,322 It’s nothing. 69 00:04:53,347 --> 00:04:56,486 I just don’t want to owe someone for no necessary reason. 70 00:05:02,853 --> 00:05:05,659 It’s normal for us to ask for help from others. 71 00:05:06,564 --> 00:05:09,699 No one would think you are weak. 72 00:05:27,881 --> 00:05:29,565 What’s wrong? 73 00:05:30,605 --> 00:05:31,779 Let me take a look. 74 00:05:55,491 --> 00:05:58,099 It seems like you need to call a mechanic. 75 00:05:58,871 --> 00:06:00,601 Can’t you fix it? 76 00:06:00,601 --> 00:06:02,601 I don’t want it to be a big deal. 77 00:06:03,481 --> 00:06:05,379 I’m a lawyer, not a mechanic. 78 00:06:08,087 --> 00:06:09,906 I’ll call a mechanic for you. 79 00:06:09,906 --> 00:06:14,897 It would be hard to find a mechanic today since it’s Sunday. 80 00:06:14,897 --> 00:06:16,917 Most of the garages are closed today. 81 00:06:16,917 --> 00:06:19,299 Then get the car fixed as soon as possible. 82 00:06:24,171 --> 00:06:25,828 How is the exercise? 83 00:06:25,828 --> 00:06:27,740 Namcha is a great help. 84 00:06:28,048 --> 00:06:30,339 I think I should go exercise with him often. 85 00:06:32,139 --> 00:06:33,760 What happened? 86 00:06:33,760 --> 00:06:35,760 Why is this man sitting in your car? 87 00:06:36,894 --> 00:06:38,808 My car broke down. 88 00:06:39,845 --> 00:06:41,798 Did you call a mechanic? 89 00:06:41,798 --> 00:06:43,798 I’ll take care of that. 90 00:06:50,305 --> 00:06:53,819 Her grandpa always asks me to take care of things in this house. 91 00:06:54,037 --> 00:06:56,299 Then I’ll give you a ride to your condo. 92 00:06:58,115 --> 00:06:59,805 That’s also my job. 93 00:06:59,805 --> 00:07:01,579 Why’s that? 94 00:07:02,099 --> 00:07:05,579 I’ve known Irin for many years. 95 00:07:06,240 --> 00:07:09,470 I think giving her a ride should be done 96 00:07:09,494 --> 00:07:12,004 by someone she is close to and trusts. 97 00:07:15,736 --> 00:07:18,155 Do you have a car to give me a ride? 98 00:07:18,155 --> 00:07:21,259 Yes, I have. My car is… 99 00:07:26,397 --> 00:07:29,019 My car is parked at your office. 100 00:07:29,742 --> 00:07:31,939 Why is your car parked at her office? 101 00:07:35,881 --> 00:07:39,299 I mean it is parked at the hospital. 102 00:07:43,699 --> 00:07:45,256 Aren’t you going to give me a ride? 103 00:07:45,256 --> 00:07:47,645 Then we should hurry. So you can take care of the mechanic. 104 00:07:47,645 --> 00:07:48,534 Then I’ll go with you. 105 00:07:48,534 --> 00:07:49,986 At the park, you said you had to hurry 106 00:07:50,010 --> 00:07:52,324 to come home because you needed to go to work? 107 00:07:55,936 --> 00:08:00,419 I’ll take your suitcase to my car. 108 00:08:00,755 --> 00:08:02,419 I’ll help you do that. 109 00:08:07,275 --> 00:08:09,019 This is my duty. 110 00:08:09,943 --> 00:08:11,699 Didn’t you say you needed to hurry to go to work? 111 00:08:13,256 --> 00:08:16,579 I know my schedule well. 112 00:08:21,881 --> 00:08:23,420 Good. 113 00:08:23,420 --> 00:08:25,539 Then have fun at work. 114 00:08:38,878 --> 00:08:41,930 Why are you acting overzealously? 115 00:08:42,388 --> 00:08:43,819 Go home, Cha. 116 00:08:47,205 --> 00:08:49,819 Let’s go. I don’t want to waste time anymore. 117 00:09:10,260 --> 00:09:13,099 Why did you raise your voice at me? 118 00:09:42,148 --> 00:09:44,804 Do you want me to turn around and go back? 119 00:09:45,770 --> 00:09:48,819 Why do we have to do that? 120 00:09:49,044 --> 00:09:53,248 Since we left, you keep looking at the side mirror. 121 00:09:53,248 --> 00:09:57,219 So I thought you might forget something at home. 122 00:09:57,565 --> 00:09:59,219 Your duty is to drive. 123 00:09:59,471 --> 00:10:01,210 You don’t need to think for me. 124 00:10:04,300 --> 00:10:05,939 You’re not hard to read. 125 00:10:08,420 --> 00:10:11,219 And you think you are hard to read? 126 00:10:12,514 --> 00:10:15,032 You hope that you will get to marry me. 127 00:10:15,032 --> 00:10:17,032 I… 128 00:10:18,654 --> 00:10:21,280 Do you like my granddaughter? 129 00:10:23,471 --> 00:10:25,475 Why did you ask me that? 130 00:10:26,690 --> 00:10:28,819 I’m old. 131 00:10:28,948 --> 00:10:32,463 I’ve seen almost everything. 132 00:10:32,463 --> 00:10:35,074 Why wouldn’t I be able to see this? 133 00:10:35,074 --> 00:10:36,940 Am I right? 134 00:10:38,940 --> 00:10:40,614 Yes. 135 00:10:43,801 --> 00:10:46,259 I’ve liked Irin since the first time I met her. 136 00:10:47,611 --> 00:10:49,865 Do you want to marry my granddaughter? 137 00:10:53,343 --> 00:10:55,154 What do you mean? 138 00:10:59,459 --> 00:11:01,459 Your father had been good to me. 139 00:11:02,731 --> 00:11:07,379 I wanted to repay him but I had never had the chance. 140 00:11:07,742 --> 00:11:09,379 Then he passed away. 141 00:11:10,890 --> 00:11:14,859 If there’s anything I can do for you, I’m happy to do it. 142 00:11:15,442 --> 00:11:20,219 Unless you are not that interested in my granddaughter. 143 00:11:23,872 --> 00:11:26,142 I don’t know if I’m that interested in her. 144 00:11:28,051 --> 00:11:29,779 But I’ve never felt this way before. 145 00:11:32,000 --> 00:11:35,779 I’d always been good at controlling my feelings. 146 00:11:36,531 --> 00:11:39,179 But every time that I’m with Irin, 147 00:11:41,157 --> 00:11:42,779 I have no control over my feelings. 148 00:11:48,765 --> 00:11:51,659 That’s enough. 149 00:11:51,924 --> 00:11:54,619 Irin is not easy to be with. 150 00:11:55,714 --> 00:11:58,739 If I have you taking care of her, I will feel much relieved. 151 00:12:05,813 --> 00:12:09,739 I think you are self-centered and have empathy for no one. 152 00:12:10,672 --> 00:12:13,739 You always have to get what you want. 153 00:12:13,897 --> 00:12:15,857 You are hard to work with. 154 00:12:15,857 --> 00:12:18,779 How dare you say that to me? 155 00:12:20,417 --> 00:12:24,259 If someone judges you like this, you don’t like it either. 156 00:12:26,133 --> 00:12:31,099 In the same way, I also don’t like that you are judging me. 157 00:12:34,835 --> 00:12:37,979 I know that you are different from the things I’ve said. 158 00:12:38,986 --> 00:12:43,459 You don’t need to act like a mean person to get rid of me. 159 00:12:47,257 --> 00:12:48,813 I want to get to know you better. 160 00:12:48,813 --> 00:12:50,939 Do you think you are so smart? 161 00:12:51,795 --> 00:12:55,619 I’m not a kid who will listen to your lecture. 162 00:12:58,320 --> 00:13:00,961 You don’t like to be with someone who lectures you. 163 00:13:00,961 --> 00:13:02,979 So you like to be with someone younger. 164 00:13:03,991 --> 00:13:04,979 What are you talking about? 165 00:13:04,979 --> 00:13:07,579 Your neighbor, Namcha. 166 00:13:08,939 --> 00:13:10,139 What do you mean? 167 00:13:11,404 --> 00:13:12,779 You like him, don’t you? 168 00:13:14,219 --> 00:13:17,019 Stop talking nonsense. 169 00:13:19,290 --> 00:13:25,139 But it seems like Inn also likes him. Am I right? 170 00:13:27,629 --> 00:13:29,099 Did Inn tell you that? 171 00:13:33,669 --> 00:13:35,179 So is it true? 172 00:13:39,397 --> 00:13:40,543 Mom. 173 00:13:40,891 --> 00:13:41,834 Mom. 174 00:13:42,213 --> 00:13:43,020 Mom. 175 00:13:43,484 --> 00:13:44,979 Mom. 176 00:13:44,979 --> 00:13:46,979 Mom, how are you? 177 00:13:49,586 --> 00:13:52,379 Irin, are you alright? 178 00:13:52,520 --> 00:13:53,819 I’m fine. 179 00:13:54,303 --> 00:13:56,899 Irin, please take care of your sister. 180 00:13:58,832 --> 00:14:00,198 No, Mom. 181 00:14:00,760 --> 00:14:04,139 You need to stay with us to take care of us. 182 00:14:04,494 --> 00:14:06,416 Please hang on. 183 00:14:06,416 --> 00:14:11,422 Promise me that you will stay with us. 184 00:14:23,537 --> 00:14:24,899 Mom. 185 00:14:25,034 --> 00:14:26,180 Mom. 186 00:14:26,757 --> 00:14:28,059 Mom. 187 00:14:28,444 --> 00:14:30,059 Mom. 188 00:14:30,398 --> 00:14:31,491 Mom. 189 00:14:31,705 --> 00:14:34,281 Mom. 190 00:14:35,595 --> 00:14:36,985 Mom. 191 00:14:37,010 --> 00:14:39,054 - No. - Please wait outside. 192 00:14:39,577 --> 00:14:40,891 Mom. 193 00:14:41,219 --> 00:14:42,918 Mom. 194 00:14:42,918 --> 00:14:43,808 - No. - Please wait outside. 195 00:14:43,808 --> 00:14:45,771 Mom. 196 00:14:47,659 --> 00:14:48,789 Mom. 197 00:14:49,158 --> 00:14:50,407 Mom. 198 00:14:50,661 --> 00:14:51,855 Mom. 199 00:14:51,880 --> 00:14:53,078 Please wait outside. 200 00:14:53,078 --> 00:14:55,078 Mom. 201 00:14:56,309 --> 00:14:57,448 Mom. 202 00:15:09,798 --> 00:15:11,937 - Mom. - Promise me, Irin. 203 00:15:12,282 --> 00:15:14,620 Please take care of your sister. 204 00:15:14,620 --> 00:15:17,374 She’s a poor kid. 205 00:15:17,847 --> 00:15:19,939 You need to raise her well. 206 00:15:21,868 --> 00:15:25,601 You need to sacrifice for her. 207 00:15:45,340 --> 00:15:48,499 Mom. 208 00:15:53,056 --> 00:15:55,545 Mom. 209 00:16:03,954 --> 00:16:06,099 Mom. 210 00:16:09,598 --> 00:16:10,903 Inn. 211 00:16:11,982 --> 00:16:13,066 Inn. 212 00:16:13,066 --> 00:16:14,202 Are you going to the memorial ceremony 213 00:16:14,226 --> 00:16:16,579 for the 100th day of our parents with me? 214 00:16:16,579 --> 00:16:18,579 Yes. 215 00:16:18,579 --> 00:16:20,579 Okay, I’ll wait for you. 216 00:16:51,640 --> 00:16:54,450 (Why does Namcha have to like Irin?) 217 00:16:57,560 --> 00:17:00,819 (Why does Irin always take everything from me?) 218 00:17:20,358 --> 00:17:22,268 Why do you barely contact me lately? 219 00:17:22,268 --> 00:17:25,004 You didn’t answer any of my messages. 220 00:17:27,019 --> 00:17:29,340 I’m busy with my thesis. 221 00:17:35,296 --> 00:17:38,619 I’m glad that you came to see me today. 222 00:17:46,555 --> 00:17:51,539 You know that I’m very worried about you, don’t you? 223 00:17:51,539 --> 00:17:57,539 If something is bothering you, you can always talk to me. 224 00:17:58,844 --> 00:18:00,905 I’ll help you. 225 00:18:07,837 --> 00:18:09,137 I think we should… 226 00:18:09,137 --> 00:18:10,699 I have a gift for you. 227 00:18:13,934 --> 00:18:14,739 Open it. 228 00:18:19,974 --> 00:18:22,739 Do you know what these necklaces mean? 229 00:18:23,522 --> 00:18:28,739 Parrots usually have one mate for life. 230 00:18:29,675 --> 00:18:34,423 You know that I will always be with you 231 00:18:34,448 --> 00:18:38,767 in the same way that parrots never leave their mate. 232 00:18:48,737 --> 00:18:51,539 This one is for you. 233 00:18:51,979 --> 00:18:53,539 This one is for me. 234 00:18:54,522 --> 00:18:57,539 I’ll put it on right now. 235 00:19:04,197 --> 00:19:07,539 Let’s break up. 236 00:19:12,463 --> 00:19:14,485 I think you are… 237 00:19:14,485 --> 00:19:16,979 From tomorrow on, don’t contact me. 238 00:19:18,777 --> 00:19:20,001 Why? 239 00:19:22,085 --> 00:19:24,139 Why don’t you get what I said? 240 00:19:27,453 --> 00:19:28,933 Why? 241 00:19:28,933 --> 00:19:31,499 If you don’t tell me why, you can’t go anywhere. 242 00:19:32,813 --> 00:19:34,502 I’m sick of you. 243 00:19:37,619 --> 00:19:39,499 You’re overbearing. 244 00:19:41,592 --> 00:19:43,499 Is that reason enough for you? 245 00:22:00,453 --> 00:22:03,899 I’m thinking about moving out to the condo. 246 00:22:06,459 --> 00:22:07,785 Why? 247 00:22:07,785 --> 00:22:11,219 I’m busy with my thesis. 248 00:22:11,514 --> 00:22:14,539 The condo is closer to my university. 249 00:22:16,820 --> 00:22:19,062 Are you going to live there alone? 250 00:22:19,062 --> 00:22:21,974 Yes but you don’t have to worry. 251 00:22:21,974 --> 00:22:23,939 I want to practice how to be independent. 252 00:22:25,712 --> 00:22:27,337 You don’t want a granddaughter 253 00:22:27,361 --> 00:22:31,619 who can’t do anything to run your company, don’t you? 254 00:22:33,545 --> 00:22:35,152 Do as you want. 255 00:22:35,152 --> 00:22:37,152 You’re almost graduated. 256 00:22:37,924 --> 00:22:40,179 Can I go live with Irin? 257 00:22:40,757 --> 00:22:41,634 I don’t want to… 258 00:22:41,634 --> 00:22:43,056 You should stay home. 259 00:22:43,056 --> 00:22:46,099 It’s closer to your school. 260 00:22:46,099 --> 00:22:48,939 You won’t feel lonely and there are people to take care of you here. 261 00:22:49,121 --> 00:22:51,902 One more thing, I need you to take care of grandpa for me. 262 00:22:55,254 --> 00:22:58,459 You want Inn to take care of me? 263 00:22:59,232 --> 00:23:02,205 It’s more likely that I’m the one who takes care of her. 264 00:23:27,180 --> 00:23:28,379 So what is it? 265 00:23:30,379 --> 00:23:32,059 What do you mean? 266 00:23:32,561 --> 00:23:36,739 About you and Inn like the same guy. 267 00:23:39,060 --> 00:23:41,512 Does your grandfather know about that? 268 00:23:41,512 --> 00:23:44,179 You need to stop talking nonsense. 269 00:23:44,420 --> 00:23:47,739 Otherwise, I’ll have my grandpa fire you. 270 00:23:48,038 --> 00:23:51,139 You’re just an employee. Don’t forget it. 271 00:23:54,819 --> 00:23:58,499 If you keep being nosy about your boss’s business, you might lose your job. 272 00:23:58,776 --> 00:24:01,408 I’m not a kind or soft-hearted person. 273 00:24:01,408 --> 00:24:02,779 Do you want to get a taste of it? 274 00:24:26,705 --> 00:24:28,779 Hello, Dr. Namcha. 275 00:24:29,518 --> 00:24:30,779 Hello. 276 00:24:34,183 --> 00:24:36,059 Is Action sick again? 277 00:24:37,616 --> 00:24:40,968 No, he’s here for a health checkup today. 278 00:24:41,386 --> 00:24:45,019 Dr. Namcha, you look so handsome today. 279 00:24:52,536 --> 00:24:55,094 Rat. That’s a rat. 280 00:24:55,094 --> 00:24:57,499 It’s not a rat. It’s a sugar glider. 281 00:24:58,810 --> 00:25:00,478 It’s similar to a squirrel. 282 00:25:00,478 --> 00:25:01,819 Sugar glider? 283 00:25:06,933 --> 00:25:11,539 Oh, it looks kind of cute. 284 00:25:13,210 --> 00:25:16,259 If you think it’s cute, do you want to try feeding it? 285 00:25:19,749 --> 00:25:22,259 If you want to try it, I can teach you. 286 00:25:23,706 --> 00:25:25,859 Yes, I want to try it. 287 00:25:38,554 --> 00:25:41,339 How do I look? Do I look pretty, baby? 288 00:25:42,951 --> 00:25:46,699 You are so sweet. I always look pretty. 289 00:25:57,320 --> 00:25:58,727 This is the food. 290 00:25:58,727 --> 00:26:01,459 You can feed it one by one. It doesn’t eat that much. 291 00:26:02,465 --> 00:26:05,939 I’m so excited. I’ve never fed a squirrel before. 292 00:26:08,194 --> 00:26:09,798 Please try it. 293 00:26:15,952 --> 00:26:17,448 Those are worms. 294 00:26:18,579 --> 00:26:19,575 Give it a try. 295 00:26:19,600 --> 00:26:21,278 No. 296 00:26:21,280 --> 00:26:23,339 I don’t think so. 297 00:26:28,570 --> 00:26:29,979 What are you afraid of? 298 00:26:29,979 --> 00:26:32,809 Worms are food for many animals 299 00:26:32,833 --> 00:26:36,985 such as birds, fish, frogs, or some insects. 300 00:26:36,985 --> 00:26:38,602 They contain high protein. 301 00:26:38,602 --> 00:26:40,739 If you buy them, you can store them for a month. 302 00:26:43,228 --> 00:26:48,899 So why doesn’t the squirrel eat fruits instead of eating worms? 303 00:26:49,164 --> 00:26:54,682 Because some animals need different kinds of nutrients just like humans. 304 00:26:54,682 --> 00:26:57,539 If you want to raise an animal, you need to 305 00:26:57,563 --> 00:26:59,865 study what they like or don’t like to eat. 306 00:26:59,865 --> 00:27:02,739 You can’t raise animals without knowing anything. 307 00:27:03,315 --> 00:27:04,594 Do you want to try it? 308 00:27:19,653 --> 00:27:21,386 Please sit here and wait for a while. 309 00:27:21,386 --> 00:27:24,179 You can go in when I finish feeding it. 310 00:27:27,592 --> 00:27:30,897 There’s no worm in this room, isn’t it? 311 00:27:31,648 --> 00:27:32,776 No. 312 00:27:32,776 --> 00:27:35,737 Okay, that’s wonderful. Thank you. 313 00:27:39,287 --> 00:27:42,379 So handsome. So cute. 314 00:27:42,379 --> 00:27:44,201 I want to be his wife. 315 00:28:11,825 --> 00:28:15,019 Why did you tell me to drive here? This is not your condo. 316 00:28:15,205 --> 00:28:18,481 Do you think I would let a stranger drive me to my condo? 317 00:28:18,564 --> 00:28:19,859 I guess you don’t know me that well. 318 00:28:23,303 --> 00:28:25,619 Please open the door. I need to get my suitcase. 319 00:28:34,897 --> 00:28:37,779 You don’t need to follow me inside. 320 00:28:38,271 --> 00:28:39,828 I’ll wait to give you a ride to your condo. 321 00:28:39,853 --> 00:28:40,819 That’s okay. 322 00:28:40,844 --> 00:28:43,181 Don’t waste your time because I won’t ride with you anyway. 323 00:29:00,862 --> 00:29:03,179 Please wait a moment. 324 00:29:04,736 --> 00:29:06,339 Please take care of this. 325 00:29:07,402 --> 00:29:09,922 Why didn’t you tell me that you’re coming? 326 00:29:09,922 --> 00:29:14,029 I also have my share in this café. I can come whenever I want. 327 00:29:14,257 --> 00:29:15,792 Why did you bring a suitcase with you? 328 00:29:15,792 --> 00:29:16,743 My car broke down. 329 00:29:17,641 --> 00:29:19,299 Where? 330 00:29:19,740 --> 00:29:21,659 It’s nothing. I already took care of it. 331 00:29:22,579 --> 00:29:25,299 I stopped by here in hope that someone will give me a ride. 332 00:29:26,000 --> 00:29:28,666 Don’t you see that the café is packed with customers? 333 00:29:28,666 --> 00:29:30,164 I see it. 334 00:29:30,164 --> 00:29:32,582 Can’t I just stop by to chit-chat with you because I miss you? 335 00:29:32,582 --> 00:29:35,379 Sure, then take a seat. Why are you still standing? 336 00:29:40,062 --> 00:29:42,860 How are you doing? 337 00:29:43,512 --> 00:29:46,859 I’m busy because I’m working on increasing the sales of the publisher. 338 00:29:47,748 --> 00:29:51,899 Don’t be too stressed out, otherwise, your PTSD can get worse. 339 00:29:55,634 --> 00:29:57,219 Did it already get worse? 340 00:29:59,616 --> 00:30:01,219 I had some nightmares. 341 00:30:01,219 --> 00:30:03,419 Did you go to see the doctor? 342 00:30:04,188 --> 00:30:06,678 It’s okay. It will get better. 343 00:30:06,678 --> 00:30:10,899 I don’t want your condition to be like back then. 344 00:30:11,137 --> 00:30:14,899 I know. I’m still doing fine. Don’t worry. 345 00:30:21,302 --> 00:30:22,699 What’s up, Tan? 346 00:30:22,835 --> 00:30:24,699 Do you want me to deliver you a coffee? 347 00:30:27,291 --> 00:30:30,653 This is the bill for today. 348 00:30:41,020 --> 00:30:46,902 The bill is 3,150 baht. It’s 1,150 baht short. 349 00:30:48,202 --> 00:30:51,299 I won’t pay it because you lied to me. 350 00:30:51,710 --> 00:30:53,657 So you need to take responsibility for the rest of the bill. 351 00:30:53,657 --> 00:30:56,690 What did I lie to you? 352 00:30:56,690 --> 00:30:59,205 You said that Dr. Cha doesn’t have a girlfriend. 353 00:30:59,205 --> 00:31:02,059 He doesn’t have a girlfriend. 354 00:31:02,496 --> 00:31:05,859 Then who was the woman that left with him the other day? 355 00:31:06,128 --> 00:31:07,859 The other day? 356 00:31:09,395 --> 00:31:11,828 Oh, that woman. 357 00:31:11,828 --> 00:31:14,696 I think she’s Dr. Namtan’s friend. 358 00:31:14,696 --> 00:31:17,299 I’d never seen her visit here before. 359 00:31:17,386 --> 00:31:20,859 She’s definitely not Dr. Namcha’s girlfriend. 360 00:31:21,431 --> 00:31:22,859 Are you sure? 361 00:31:23,611 --> 00:31:25,339 Absolutely. 362 00:31:29,785 --> 00:31:33,259 Your answer is very satisfying. Keep the change. 363 00:31:36,979 --> 00:31:39,900 You need to wait about two hours for the blood test result. 364 00:31:39,900 --> 00:31:41,900 Great. 365 00:31:42,949 --> 00:31:47,755 While I’m waiting, do you want to grab a drink with me? 366 00:31:50,345 --> 00:31:54,804 What is Irin doing at your café? 367 00:31:54,804 --> 00:31:57,779 I’m on my shift. I can’t go. 368 00:32:00,080 --> 00:32:02,140 So? Can you go with me? 369 00:32:02,140 --> 00:32:04,859 Sure but I can’t stay for long. 370 00:32:05,642 --> 00:32:07,960 It’s okay. No problem. 371 00:32:07,960 --> 00:32:10,699 I’ll have Action stay here. 372 00:32:12,382 --> 00:32:14,339 I’m thinking about seven years ago 373 00:32:14,339 --> 00:32:15,979 when your PTSD was so bad that 374 00:32:16,003 --> 00:32:17,979 you couldn’t drive and needed to see a doctor. 375 00:32:19,035 --> 00:32:20,899 It won’t get that bad, will it? 376 00:32:22,146 --> 00:32:24,285 No, I’m much better now. 377 00:32:24,310 --> 00:32:28,779 I can drive by myself though I still have nightmares sometimes. 378 00:32:29,120 --> 00:32:30,779 But it’s much better. 379 00:32:32,623 --> 00:32:33,954 That’s good. 380 00:32:33,954 --> 00:32:36,139 All your friends were worried about you back then. 381 00:32:37,717 --> 00:32:40,139 I don’t want to be like that again either. 382 00:32:40,414 --> 00:32:43,263 I don’t want old things to come back into my life. 383 00:32:43,263 --> 00:32:47,819 Am I considered one of the old things in your life? 384 00:32:52,392 --> 00:32:54,740 Cha, did you come to pick up Tan’s coffee? 385 00:32:55,109 --> 00:32:57,539 Yes, I also stop by to drink coffee as well. 386 00:32:58,200 --> 00:32:59,499 Why are you here alone? 387 00:33:00,044 --> 00:33:02,065 I thought you were with someone else. 388 00:33:02,065 --> 00:33:03,420 Cha, have a seat. 389 00:33:07,672 --> 00:33:09,379 Thank you. 390 00:33:15,960 --> 00:33:18,023 Cha, do you want to have your usual drink? 391 00:33:18,023 --> 00:33:19,259 Yes. 392 00:33:19,736 --> 00:33:21,407 What about you? 393 00:33:21,407 --> 00:33:23,777 Can I see the menu first? 394 00:33:24,933 --> 00:33:26,099 Yes. 395 00:33:26,826 --> 00:33:30,099 Cha, I’ll get your coffee. 396 00:33:30,186 --> 00:33:32,099 I’ll be right back, Irin. 397 00:33:34,152 --> 00:33:37,524 Hello, sis. 398 00:33:38,374 --> 00:33:41,182 Did I introduce myself last time? 399 00:33:41,182 --> 00:33:45,924 I’m Ployjan. You can call me Ploy. 400 00:33:48,282 --> 00:33:50,419 Do I need to know you? 401 00:33:50,419 --> 00:33:55,499 Sis, you didn’t properly introduce yourself the last time. 402 00:33:55,499 --> 00:34:00,037 So I misunderstood that you were Dr. Cha’s girlfriend. 403 00:34:00,037 --> 00:34:06,699 But Dr. Cha said that you are just his senior at school. 404 00:34:07,394 --> 00:34:12,220 From the collagen level on your face, I guess you are much older than him. 405 00:34:12,634 --> 00:34:14,210 Are you already in your 30’s? 406 00:34:16,647 --> 00:34:18,460 Your senior? 407 00:34:18,460 --> 00:34:19,859 It’s true, isn’t it? 408 00:34:21,810 --> 00:34:26,897 Yes. I know Cha well, so well. 409 00:34:27,167 --> 00:34:30,900 Cha is a junior that I’ve seen since he was young. 410 00:34:31,484 --> 00:34:38,019 Do you remember that you used to run naked in the garden when you were young? 411 00:34:40,115 --> 00:34:43,810 Do you want me to tell you about his childhood stories? 412 00:34:43,810 --> 00:34:45,111 Cha used to run naked… 413 00:34:45,111 --> 00:34:47,111 Don’t. 414 00:34:47,613 --> 00:34:48,934 It’s nothing. 415 00:34:48,934 --> 00:34:50,934 Stop talking. 416 00:34:52,598 --> 00:34:55,614 We are always playing like this. You don’t have to be surprised. 417 00:34:55,614 --> 00:34:57,220 We are close. 418 00:34:59,502 --> 00:35:01,979 You are playing together like siblings, aren’t you? 419 00:35:03,294 --> 00:35:05,979 Yes, like siblings. 420 00:35:11,792 --> 00:35:14,659 Dr. Cha, next time we should go to another café 421 00:35:14,683 --> 00:35:16,677 where we can have a private conversation. 422 00:35:16,677 --> 00:35:18,050 Why do we have to come here? 423 00:35:18,050 --> 00:35:22,008 It’s full of old people talking about the past here. 424 00:35:22,008 --> 00:35:26,539 But Cha likes to talk about old things. 425 00:35:28,352 --> 00:35:30,011 Am I right, Cha? 426 00:35:30,011 --> 00:35:32,417 Umm… 427 00:35:32,417 --> 00:35:33,714 Yes. 428 00:35:37,641 --> 00:35:38,780 See? 429 00:35:41,191 --> 00:35:44,746 I have to go now. Tan is waiting for me. 430 00:35:44,746 --> 00:35:46,491 How did you get here? 431 00:35:46,491 --> 00:35:48,250 He came with me. 432 00:35:48,250 --> 00:35:50,309 Let’s go. We should hurry back 433 00:35:50,309 --> 00:35:54,137 Next time, we should go to a café with just the two of us. 434 00:35:54,358 --> 00:35:57,299 Can I go with you? I want to go see Tan. 435 00:35:59,640 --> 00:36:01,379 No. 436 00:36:01,379 --> 00:36:03,379 Sure, you can. 437 00:36:03,379 --> 00:36:06,099 Ployjan is very generous. 438 00:36:07,709 --> 00:36:10,299 Of course. 439 00:36:14,303 --> 00:36:16,280 I’ll visit you again later. 440 00:36:16,280 --> 00:36:17,939 Sure. 441 00:36:21,680 --> 00:36:22,736 This is Tan’s coffee. 442 00:36:23,122 --> 00:36:24,659 Thank you. 443 00:36:31,077 --> 00:36:33,202 Ploy. 444 00:36:33,202 --> 00:36:35,059 Please take the suitcase with you. 445 00:36:37,001 --> 00:36:38,419 Good luck. 446 00:36:46,771 --> 00:36:48,859 What? 447 00:36:52,291 --> 00:36:54,822 It’s exactly what I’ve thought. 448 00:36:55,992 --> 00:36:58,822 What are you doing? Someone may see us. 449 00:37:09,056 --> 00:37:10,779 Did you come back from giving Irin a ride? 450 00:37:11,920 --> 00:37:13,339 I didn’t give her a ride to the condo. 451 00:37:14,225 --> 00:37:15,459 Why? 452 00:37:16,151 --> 00:37:18,419 She told me to give her a ride to a café. 453 00:37:18,740 --> 00:37:22,419 It seemed like she had an appointment with someone else. 454 00:37:22,534 --> 00:37:24,419 An appointment? 455 00:37:25,028 --> 00:37:26,797 With whom? 456 00:37:26,797 --> 00:37:28,859 Why don’t you guess? 457 00:37:30,097 --> 00:37:32,699 I don’t know much about her friends. 458 00:37:34,128 --> 00:37:37,779 But this is someone you know. 459 00:37:40,013 --> 00:37:41,459 Namcha? 460 00:37:47,770 --> 00:37:52,299 If you’ve been heartbroken before, drink! 461 00:38:03,056 --> 00:38:06,139 You two have so many secrets. 462 00:38:10,400 --> 00:38:11,379 I’ll be right back. 463 00:38:16,109 --> 00:38:18,779 Watch your path. 464 00:38:21,616 --> 00:38:23,909 Who did you think about? 465 00:38:25,063 --> 00:38:26,779 Why do I have to tell you? 466 00:38:59,426 --> 00:39:02,099 You’re so cute. 467 00:39:03,546 --> 00:39:05,419 I have a favor to ask you. 468 00:39:05,777 --> 00:39:06,856 What is it? 469 00:39:06,856 --> 00:39:08,139 I like Namcha. 470 00:39:10,891 --> 00:39:15,259 No older sister dares to steal the guy that her baby sister likes. 471 00:39:16,423 --> 00:39:17,981 If I get to marry Irin, 472 00:39:18,006 --> 00:39:20,460 you are the one who will benefit the most from it. 473 00:39:21,786 --> 00:39:24,619 I saw Irin went out with Jin. 474 00:39:24,619 --> 00:39:29,059 You know that my grandpa wants Irin to marry Jin. 475 00:39:29,841 --> 00:39:32,242 You did your best. 476 00:39:32,242 --> 00:39:34,242 You need to accept the result. 477 00:39:35,462 --> 00:39:38,046 One lesson you will learn to becoming an adult 478 00:39:38,266 --> 00:39:41,459 is learning to accept the reality 33756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.