All language subtitles for Cole.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,498 --> 00:00:23,284 ♪ When they laid you down 4 00:00:24,894 --> 00:00:26,896 ♪ In a wooden box♪ 5 00:00:26,939 --> 00:00:32,119 ♪ With lonesome thoughts Down in the graveyard ♪ 6 00:00:38,255 --> 00:00:42,042 ♪ When you came 'round 7 00:00:42,085 --> 00:00:48,961 ♪ Inside the pitch black Of your coffin in the ground ♪ 8 00:00:55,098 --> 00:00:59,320 ♪ You let your ghost 9 00:00:59,363 --> 00:01:06,240 ♪ Leak through the earth above Your grave and coast around ♪ 10 00:01:12,333 --> 00:01:15,640 ♪ To find your love 11 00:01:17,251 --> 00:01:22,995 ♪ That you left behind Inside of this old town ♪ 12 00:01:26,825 --> 00:01:31,003 Welcome to Lytton, Gold Rush country. 13 00:01:31,047 --> 00:01:33,702 Population 350. 14 00:01:33,745 --> 00:01:39,099 My home for 20 years, 2 months, 7 days, and counting. 15 00:01:39,142 --> 00:01:42,450 When the gold rush came through here, this place was booming. 16 00:01:42,493 --> 00:01:45,148 Some people settled down and never left. 17 00:01:45,192 --> 00:01:47,194 Citizens of Lytton were promised a stop light 18 00:01:47,237 --> 00:01:49,500 when the town exceeded 1,000 people. 19 00:01:50,371 --> 00:01:52,938 That was 57 years ago. 20 00:01:52,982 --> 00:01:55,115 We're still waiting. 21 00:01:55,158 --> 00:01:58,422 Whoo! 22 00:01:58,466 --> 00:02:00,337 Let's go, man! 23 00:02:00,381 --> 00:02:01,991 - Whoo! - Whoo-hoo! 24 00:02:02,034 --> 00:02:03,123 ♪ Let's go 25 00:02:08,954 --> 00:02:11,000 Whoo! 26 00:02:17,267 --> 00:02:19,051 Whoo! 27 00:02:21,880 --> 00:02:24,709 To Saturday night and shittin' in Lytton. 28 00:02:24,753 --> 00:02:27,059 Yeah, cheers. Want another beer? 29 00:02:27,103 --> 00:02:28,409 Mm. 30 00:02:30,585 --> 00:02:32,021 So, did you hear anything yet 31 00:02:32,064 --> 00:02:33,892 about that summer class with the writer dude? 32 00:02:33,936 --> 00:02:36,068 No. Still wait-listed. 33 00:02:36,112 --> 00:02:37,548 I don't think I'm gonna get in. 34 00:02:37,592 --> 00:02:38,680 Hey, 35 00:02:38,723 --> 00:02:40,682 Hey, baby. 36 00:02:40,725 --> 00:02:42,901 Georgie, uh, brought some nitrous. 37 00:02:42,945 --> 00:02:44,338 - Oh, yeah? - Yeah. 38 00:02:44,381 --> 00:02:46,514 Oh, shit. Let's go pop some whippits. 39 00:02:46,557 --> 00:02:48,255 - Yeah. - Whippits, Cole? 40 00:02:48,298 --> 00:02:49,647 No, no. I'm gonna pass, buddy. 41 00:02:49,691 --> 00:02:51,997 All right, whatever floats your boat, bud. 42 00:03:00,745 --> 00:03:04,314 Cole. Let's go, Cole. 43 00:03:04,358 --> 00:03:06,186 Let's go, Frogger. 44 00:03:14,368 --> 00:03:15,717 Baby? 45 00:03:15,760 --> 00:03:17,501 - Frogger! Frogger! - Help! 46 00:03:17,545 --> 00:03:18,850 What's going on? What the hell? 47 00:03:18,894 --> 00:03:20,243 - Baby! - Hey, Frogger. 48 00:03:20,287 --> 00:03:21,462 Hey. Come on, come on. 49 00:03:21,505 --> 00:03:22,767 Are you okay? Is he okay? 50 00:03:22,811 --> 00:03:24,029 Somebody call a fucking ambulance! 51 00:03:24,073 --> 00:03:25,640 What the fuck?! Hey, come on. 52 00:03:25,683 --> 00:03:26,945 Buddy, come on. 53 00:03:26,989 --> 00:03:28,164 Open your eyes. Can you hear me? 54 00:03:28,208 --> 00:03:29,513 Come on! Wake up, wake up, wake up. 55 00:03:29,557 --> 00:03:30,601 - Babe! - Come on. 56 00:03:33,474 --> 00:03:36,346 - Holy fuck! - What happened? 57 00:03:36,390 --> 00:03:39,131 You dropped. You dropped. 58 00:03:39,175 --> 00:03:40,655 Are you okay? 59 00:03:40,698 --> 00:03:42,744 I saw stars. 60 00:03:42,787 --> 00:03:46,574 Holy--holy fuck. 61 00:03:46,617 --> 00:03:48,924 Wow. Let me up. 62 00:03:48,967 --> 00:03:50,142 Let's go. 63 00:03:50,186 --> 00:03:52,971 Alright. Okay. 64 00:03:53,015 --> 00:03:55,147 Where's my beer? Let's go. 65 00:03:55,191 --> 00:03:56,584 Here. 66 00:04:00,283 --> 00:04:03,068 Holy shit. 67 00:04:03,112 --> 00:04:04,722 Look at you go. 68 00:04:44,196 --> 00:04:45,633 Hung over, little brother? 69 00:04:45,676 --> 00:04:47,374 Just a little. 70 00:04:47,417 --> 00:04:48,853 River party? 71 00:04:48,897 --> 00:04:50,551 What's the matter? You jealous? 72 00:04:54,772 --> 00:04:57,035 Careful with that. Pour me a glass, too, yeah? 73 00:05:08,482 --> 00:05:10,527 Good morning, sweet cheeks. 74 00:05:10,571 --> 00:05:12,529 Mm! It was fun this morning. 75 00:05:12,573 --> 00:05:14,444 Mm-hmm. Hmm? 76 00:05:14,488 --> 00:05:16,054 You gonna butter my toast? 77 00:05:19,623 --> 00:05:21,321 Guess what I got here, May? 78 00:05:22,626 --> 00:05:25,107 Car-wash-investment information. 79 00:05:25,716 --> 00:05:27,327 Gonna make us a fortune. 80 00:05:27,370 --> 00:05:32,114 What do you want with a f-u-c-k-i-n' car wash, Bobby? 81 00:05:32,157 --> 00:05:33,724 We don't have money for that. 82 00:05:35,987 --> 00:05:37,511 Well, don't you want to get out of this piece-of-shit house 83 00:05:37,554 --> 00:05:39,600 into a place we call our own? 84 00:05:46,433 --> 00:05:48,348 What'd I tell you about grabbin', boy? 85 00:05:52,177 --> 00:05:54,005 Can you pass me Mom's? 86 00:05:54,049 --> 00:05:55,485 Yeah. 87 00:05:59,663 --> 00:06:00,795 Here we go. 88 00:06:04,886 --> 00:06:06,322 There you go. 89 00:06:22,164 --> 00:06:23,861 Cole! 90 00:06:33,393 --> 00:06:34,872 May, I'm gonna take a day tomorrow. 91 00:06:34,916 --> 00:06:37,135 - Hmm? - I gotta drive to the city. 92 00:06:37,179 --> 00:06:38,963 - Why? - My class--it's tomorrow. 93 00:06:39,007 --> 00:06:40,661 I got in. 94 00:06:40,704 --> 00:06:42,314 You got to be crazy, Cole. 95 00:06:42,358 --> 00:06:43,794 - It's a three-hour drive. - Yeah, I know how far it is. 96 00:06:43,838 --> 00:06:44,926 Three hours there, three fuckin' hours back. 97 00:06:44,969 --> 00:06:46,406 I know how far it is. 98 00:06:46,449 --> 00:06:47,581 Well, we're running a family business here. 99 00:06:47,624 --> 00:06:48,669 We need your help. 100 00:06:48,712 --> 00:06:49,844 - Open up the station-- - May. 101 00:06:49,887 --> 00:06:51,367 Go open up the station. 102 00:06:51,411 --> 00:06:53,804 - Fuck you. - Hey. 103 00:06:59,462 --> 00:07:00,768 You see, May? 104 00:07:00,811 --> 00:07:02,378 That's why we need a car wash. 105 00:07:02,422 --> 00:07:04,511 With all the extra cash coming in, 106 00:07:04,554 --> 00:07:06,556 we can buy ourselves a robot Cole. 107 00:07:06,600 --> 00:07:08,515 Just shut up, Bobby. Get the baby. 108 00:07:08,558 --> 00:07:09,864 Fuck! 109 00:07:10,821 --> 00:07:12,780 Hey, hey. 110 00:07:12,823 --> 00:07:15,391 Can you go open up the station? 111 00:07:15,435 --> 00:07:17,349 Please? 112 00:07:17,393 --> 00:07:19,221 You want to go open up the station with Daddy? 113 00:07:19,264 --> 00:07:20,788 You want to go ring the bell? 114 00:07:20,831 --> 00:07:22,616 Let's go ring the bell. Let's go ring the bell. 115 00:07:22,659 --> 00:07:24,095 Come on. 116 00:07:48,424 --> 00:07:50,426 Are you mad at me? 117 00:07:50,470 --> 00:07:51,862 No, buddy, I'm not mad at you. 118 00:07:51,906 --> 00:07:53,211 Then why'd you swear? 119 00:07:55,866 --> 00:07:57,433 I don't know. 120 00:07:58,695 --> 00:08:01,176 Mom said never to swear, not ever. 121 00:08:02,438 --> 00:08:05,615 You know, your mom's a smart lady, Rocket. 122 00:08:05,659 --> 00:08:08,313 But one day when you're older, 123 00:08:09,532 --> 00:08:12,143 you'll realize that sometimes, it's okay to swear. 124 00:08:13,928 --> 00:08:15,495 Like when? 125 00:08:16,234 --> 00:08:18,454 Like when you're really, really mad, 126 00:08:18,498 --> 00:08:20,761 it's better to swear than to do something worse. 127 00:08:20,804 --> 00:08:23,241 - Like hit somebody? - Yeah. 128 00:08:23,285 --> 00:08:24,895 Exactly. 129 00:08:24,939 --> 00:08:27,724 So I'm just gonna hit this golf ball instead. 130 00:08:33,382 --> 00:08:34,644 Whoosh! 131 00:08:36,646 --> 00:08:37,865 Okay, here, you try. 132 00:08:44,349 --> 00:08:46,047 What was that? 133 00:08:46,090 --> 00:08:47,962 I have a vagina! 134 00:08:48,005 --> 00:08:49,529 What did you just say? 135 00:08:49,572 --> 00:08:51,487 It's what Bobby said when he slammed the door. 136 00:08:51,531 --> 00:08:52,749 Okay, you know what? 137 00:08:52,793 --> 00:08:53,881 You should never do what Bobby does. 138 00:08:53,924 --> 00:08:55,143 Why? 139 00:08:56,187 --> 00:08:58,929 Just trust me, okay? 140 00:08:58,973 --> 00:09:00,322 Here. 141 00:09:01,671 --> 00:09:03,586 I am the ball. Got it. 142 00:09:03,630 --> 00:09:05,196 No, you're not the ball. 143 00:09:05,240 --> 00:09:07,198 You said "I am the ball." 144 00:09:07,242 --> 00:09:09,505 - Eye on the ball. - Okay, fine. 145 00:09:14,075 --> 00:09:15,946 That's in. 146 00:09:15,990 --> 00:09:17,557 I saw it splash! 147 00:09:17,600 --> 00:09:19,471 I so saw it splash! 148 00:09:27,523 --> 00:09:30,352 "It was a game he played, running into the road, 149 00:09:30,395 --> 00:09:32,833 knowing that she would come for him. 150 00:09:32,876 --> 00:09:35,792 He loved the sounds of the approaching trucks, 151 00:09:35,836 --> 00:09:37,707 sounds of unknown places." 152 00:09:50,067 --> 00:09:51,721 You paying for that gas? 153 00:10:02,645 --> 00:10:04,386 I'll be back later. 154 00:10:36,374 --> 00:10:40,161 ♪ All the flowers fade 155 00:10:40,204 --> 00:10:43,294 ♪ And all the stars pale 156 00:10:44,252 --> 00:10:47,821 ♪ As this bitter beauty 157 00:10:47,864 --> 00:10:50,867 ♪ Grabs you by the tail 158 00:10:50,911 --> 00:10:55,002 ♪ How long will you hesitate? 159 00:10:55,045 --> 00:10:58,396 ♪ Halfway up the trail 160 00:10:58,440 --> 00:11:02,618 ♪ Yes, it's dark in the trees 161 00:11:02,662 --> 00:11:06,230 ♪ And some wounds never heal 162 00:11:06,274 --> 00:11:12,193 ♪ And you're dreamin' With eyes wide open ♪ 163 00:11:12,236 --> 00:11:16,197 ♪ Your heart has spoken 164 00:11:16,240 --> 00:11:20,157 ♪ For the first time 165 00:11:21,332 --> 00:11:26,120 ♪ All the gun-for-hire poets 166 00:11:26,163 --> 00:11:29,210 ♪ Who try to sing so loud 167 00:11:29,253 --> 00:11:32,779 ♪ Just to drown out the roar 168 00:11:32,822 --> 00:11:36,478 ♪ As the bombs hit the ground 169 00:11:36,521 --> 00:11:40,264 ♪ And the band Is whistling "Dixie" ♪ 170 00:11:40,308 --> 00:11:43,877 ♪ For its sentimental sake 171 00:11:43,920 --> 00:11:48,708 ♪ Yeah, that's the sound And the fury ♪ 172 00:11:48,751 --> 00:11:51,841 ♪ Of this new dark day 173 00:11:51,885 --> 00:11:58,021 ♪ And you're dreamin' With eyes wide open ♪ 174 00:11:58,065 --> 00:12:02,156 ♪ Your heart has spoken 175 00:12:02,199 --> 00:12:03,810 ♪ For the first time... 176 00:12:03,853 --> 00:12:09,903 Alright, I'm Dr. John Jackson. 177 00:12:10,904 --> 00:12:16,387 And this is Creative Writing: The Short Story. 178 00:12:18,912 --> 00:12:21,479 Now, for most of y'all, this is gonna be 179 00:12:21,523 --> 00:12:23,786 the first college class of your lifetime. 180 00:12:23,830 --> 00:12:26,920 - Y'all? - Yeah--yeah. 181 00:12:26,963 --> 00:12:30,140 It's a contraction of "you" and "all"--y'all. 182 00:12:30,184 --> 00:12:32,447 I was speaking colloquially, Miss, uh -- 183 00:12:32,490 --> 00:12:35,015 Serafina. Serafina Church. 184 00:12:35,058 --> 00:12:36,277 Do you mind if I speak colloquially, 185 00:12:36,320 --> 00:12:37,800 Miss Church, hmm? 186 00:12:37,844 --> 00:12:39,541 No, not to be rude, Mr. Jackson, 187 00:12:39,584 --> 00:12:41,630 but I was expecting that someone of your literary success 188 00:12:41,673 --> 00:12:44,024 would be more careful with his diction. 189 00:12:44,067 --> 00:12:47,157 Well, I'm embracing my Southern heritage, okay? 190 00:12:47,201 --> 00:12:48,985 Well, so does Maya Angelou, 191 00:12:49,029 --> 00:12:50,552 but you don't hear her talking like she's on a plantation. 192 00:12:50,595 --> 00:12:52,859 Are you sure you've got the right class? 193 00:12:52,902 --> 00:12:55,252 I think Debate 101 is down the hall, hm? 194 00:12:55,296 --> 00:12:57,254 - I'm sure. - Okay. 195 00:12:57,298 --> 00:12:58,778 Well, if you'd kindly 196 00:12:58,821 --> 00:13:00,692 keep your ideas fresh for your short story, 197 00:13:00,736 --> 00:13:03,652 because four students, next week, 198 00:13:03,695 --> 00:13:07,134 are gonna bring their stories in to be read to the class. 199 00:13:07,177 --> 00:13:08,962 And just to be completely unfair, 200 00:13:09,005 --> 00:13:11,094 we're gonna start at the top of the alphabet and work down. 201 00:13:11,138 --> 00:13:16,186 So that means Alison Anderson, Nathan Benn, Cole Chambers, 202 00:13:16,230 --> 00:13:19,276 and Miss Serafina Church will bring your stories 203 00:13:19,320 --> 00:13:21,801 and read them to the class aloud. 204 00:13:23,106 --> 00:13:25,413 Now, on to bigger and brighter things. 205 00:13:26,806 --> 00:13:28,546 You can't be a writer unless you read, 206 00:13:28,590 --> 00:13:31,462 so there's a reading list associated with this course. 207 00:13:45,781 --> 00:13:47,304 I told you to watch the popcorn. 208 00:13:47,348 --> 00:13:49,524 Now it's all fuckin' charcoaled. 209 00:13:49,567 --> 00:13:51,308 I like it charcoaled. 210 00:13:56,966 --> 00:13:59,142 Oh. How can you-- 211 00:14:00,448 --> 00:14:01,841 How can you eat this shit? 212 00:14:01,884 --> 00:14:04,191 I mean, it's-- it's fuckin' unedible. 213 00:14:04,234 --> 00:14:05,975 That's the way I like it. 214 00:14:07,281 --> 00:14:09,239 What? Dark and burnt, 215 00:14:09,283 --> 00:14:12,329 just like the, uh, reminder in the front yard? 216 00:14:14,810 --> 00:14:17,378 You don't mean that. 217 00:14:17,421 --> 00:14:18,858 I don't? 218 00:14:18,901 --> 00:14:20,076 No. 219 00:14:23,036 --> 00:14:24,167 Why? 220 00:14:26,126 --> 00:14:27,867 Because I love you. 221 00:14:29,129 --> 00:14:31,348 - Yeah? - Yeah. 222 00:14:35,396 --> 00:14:37,528 - Yeah? - Yeah. 223 00:14:37,572 --> 00:14:39,879 When I get that car wash, 224 00:14:39,922 --> 00:14:42,359 I'm gonna marry you, Maybelline. 225 00:14:42,403 --> 00:14:44,144 - Yeah? - Uh-huh. 226 00:14:48,365 --> 00:14:50,977 - Hey, are you nervous? - Excuse me? 227 00:14:51,020 --> 00:14:53,457 Are you nervous about bringing in a story, 228 00:14:53,501 --> 00:14:55,459 having to read it aloud to the whole class? 229 00:14:55,503 --> 00:14:57,200 - Not really. - Oh. 230 00:14:57,244 --> 00:14:59,681 Well, I tell you what, I'm just about shittin' my pants. 231 00:15:01,378 --> 00:15:04,599 I mean, not--not really... 232 00:15:05,600 --> 00:15:07,341 Uh, I'm Cole. 233 00:15:09,517 --> 00:15:11,171 You're Serafina. 234 00:15:14,565 --> 00:15:15,871 Right. I got to go. 235 00:15:15,915 --> 00:15:17,438 Well, I think it could... 236 00:15:17,481 --> 00:15:20,832 Yeah, okay. Um, hey, I'll see you next week. 237 00:15:20,876 --> 00:15:24,227 I'll be the guy, you know, 238 00:15:24,271 --> 00:15:25,881 shitting his pants. 239 00:15:41,331 --> 00:15:45,074 ♪ Way, way down My family tree ♪ 240 00:15:45,118 --> 00:15:46,946 ♪ Lives a young gunslinger Named Wild Bill ♪ 241 00:15:50,950 --> 00:15:53,691 ♪ He was a big, strong... 242 00:15:56,781 --> 00:15:58,392 How'd you feel after Saturday? 243 00:15:58,435 --> 00:16:00,611 Like I got run over by a truck. 244 00:16:00,655 --> 00:16:03,310 - You scared me, man. - Whatever. 245 00:16:03,353 --> 00:16:05,616 Don't give me that crap. 246 00:16:05,660 --> 00:16:06,922 You got to be more careful, man. 247 00:16:06,966 --> 00:16:08,532 No, I'm a grown-ass homeowner now. 248 00:16:08,576 --> 00:16:10,578 I don't need you to take care of me, Dad. 249 00:16:12,101 --> 00:16:14,669 I was just scared, all right? 250 00:16:14,712 --> 00:16:16,279 If you want to kill yourself, you know, 251 00:16:16,323 --> 00:16:17,367 I can find a new best friend to drink beers with 252 00:16:17,411 --> 00:16:18,890 in this beautiful yard. 253 00:16:18,934 --> 00:16:20,631 - Just-- - Beautiful, huh? 254 00:16:20,675 --> 00:16:22,894 - Beautiful. I love it. - Good luck. 255 00:16:22,938 --> 00:16:25,636 You can't hold your liquor and you're ugly as shit. 256 00:16:25,680 --> 00:16:27,247 - Hmm. - The only reason 257 00:16:27,290 --> 00:16:28,813 I hang out with you is 'cause no one else will. 258 00:16:28,857 --> 00:16:31,816 - Mm. - I can't believe it. 259 00:16:31,860 --> 00:16:34,558 I finally move out of Granny's, and what do I do? 260 00:16:34,602 --> 00:16:36,604 Buy a house in Lytton. 261 00:16:38,084 --> 00:16:40,042 - So... - Hmm? 262 00:16:41,435 --> 00:16:45,221 - You got in that class, huh? - Yep, I got in that class. 263 00:16:45,265 --> 00:16:47,963 Well, you promise me, in 20 years, you come visit me 264 00:16:48,007 --> 00:16:50,270 and my brood of nine kids and trash-talkin' wife... 265 00:16:50,313 --> 00:16:53,012 - Nine kids? - You can take me for a ride in your Mercedes. 266 00:16:53,055 --> 00:16:54,317 Oh, no, no. It's not gonna be like that. 267 00:16:54,361 --> 00:16:55,623 You wanna bet? 268 00:16:55,666 --> 00:16:57,103 Yeah, it's gonna be a DeLorean. 269 00:16:57,146 --> 00:16:58,452 - A DeLorean? - A DeLorean. 270 00:16:58,495 --> 00:17:00,454 Dang! Alright, then. 271 00:17:00,497 --> 00:17:01,933 Cheers to that. 272 00:17:05,285 --> 00:17:09,115 - Nine kids? Nine kids. - Yeah. 273 00:17:09,158 --> 00:17:12,074 - Nine kids. - Better get started on that. 274 00:17:39,101 --> 00:17:41,408 "He stood frozen in the road, 275 00:17:41,451 --> 00:17:44,063 the lights of the truck growing larger. 276 00:17:44,106 --> 00:17:45,673 His mother's voice called out to him, 277 00:17:45,716 --> 00:17:47,936 penetrating the darkness, but he didn't move. 278 00:17:47,979 --> 00:17:50,286 Somehow, he couldn't. 279 00:17:50,330 --> 00:17:53,246 All he remembered was the moment she pushed him to safety, 280 00:17:53,289 --> 00:17:57,728 the moment she took his place, the moment of impact. 281 00:17:57,772 --> 00:17:59,861 The boy stared down at the woman, 282 00:17:59,904 --> 00:18:03,038 sprawled at an impossible angle on the concrete, 283 00:18:03,082 --> 00:18:05,519 waiting for her eyes to open 284 00:18:05,562 --> 00:18:07,695 and tell him everything was gonna be okay. 285 00:18:09,697 --> 00:18:11,829 "And he waited. 286 00:18:11,873 --> 00:18:13,483 And he waited." 287 00:18:16,921 --> 00:18:19,533 Um, that's--that's the end. 288 00:18:21,578 --> 00:18:22,971 Okay, Cole. Good work. 289 00:18:23,014 --> 00:18:24,494 Unfortunately, we're just about out of time, 290 00:18:24,538 --> 00:18:27,018 so we can't critique it. Serafina? 291 00:18:27,062 --> 00:18:28,542 Okay. 292 00:18:33,155 --> 00:18:35,549 "'In the Looking Glass.' 293 00:18:35,592 --> 00:18:38,465 The old folks had always reacted strangely to her. 294 00:18:38,508 --> 00:18:40,380 Oh, yeah. Oh, yeah, like, four flats of the cola. 295 00:18:40,423 --> 00:18:42,295 Rocket, stop it. 296 00:18:42,338 --> 00:18:44,688 And, uh, two-- two flats of water. 297 00:18:44,732 --> 00:18:46,908 That will be great. Okay, great. Thursday. 298 00:18:46,951 --> 00:18:49,650 Alright. Bye. Um, thanks. 299 00:18:49,693 --> 00:18:51,869 Stop it! Rocket, stop it! 300 00:18:51,913 --> 00:18:54,481 Uh, it's $3.30. 301 00:18:55,569 --> 00:18:58,659 From $20. Okay. 302 00:18:58,702 --> 00:19:00,661 I don't have any bills left. 303 00:19:02,619 --> 00:19:04,143 There you go. 304 00:19:05,448 --> 00:19:06,667 Please. 305 00:19:06,710 --> 00:19:09,017 Hello? Yeah, just hold on. 306 00:19:09,060 --> 00:19:11,759 Jesus, Rocket! Sit down! 307 00:19:11,802 --> 00:19:14,022 Bobby! 308 00:19:14,065 --> 00:19:16,633 Just sit--sit-- sit on this stool right now! 309 00:19:16,677 --> 00:19:18,635 Bobby! 310 00:19:18,679 --> 00:19:20,681 Bobby, get Mary Kay! 311 00:19:22,770 --> 00:19:23,901 Sit on the stool! 312 00:19:23,945 --> 00:19:27,209 Mom. 313 00:19:27,253 --> 00:19:29,255 Mom! Come here. 314 00:19:29,298 --> 00:19:30,647 Come here! 315 00:19:31,866 --> 00:19:33,781 Come here! 316 00:19:33,824 --> 00:19:35,304 "The little girl now stared 317 00:19:35,348 --> 00:19:38,177 at the black-and-white photograph in disbelief. 318 00:19:38,220 --> 00:19:40,570 That was her, dark-skinned, 319 00:19:40,614 --> 00:19:43,617 right in between the two pale-skinned kids. 320 00:19:43,660 --> 00:19:47,403 For the first time in her life, she saw who she was." 321 00:19:50,101 --> 00:19:52,713 Okay, everybody. Good work. 322 00:19:52,756 --> 00:19:55,803 Uh, remember, bring me your hard copies of your stories, okay? 323 00:19:55,846 --> 00:19:57,326 I got to give you your marks. 324 00:19:57,370 --> 00:19:58,936 Miss Church, if you could just stay behind 325 00:19:58,980 --> 00:20:00,547 for a couple minutes, 326 00:20:00,590 --> 00:20:02,984 I'd just like to talk to you for a sec, if I can. 327 00:20:13,212 --> 00:20:15,562 That was, uh, very interesting, yeah. 328 00:20:15,605 --> 00:20:17,651 - Chambers. - Yes? 329 00:20:17,694 --> 00:20:19,435 Did you like Miss Church's story? 330 00:20:20,523 --> 00:20:22,351 - Yeah. - Mm-hmm. 331 00:20:22,395 --> 00:20:23,787 Yeah, I liked it. 332 00:20:24,701 --> 00:20:26,703 - Except... - Except what? 333 00:20:29,967 --> 00:20:32,448 Nothing. 334 00:20:32,492 --> 00:20:34,145 You are a bad liar, Chambers. 335 00:20:34,189 --> 00:20:36,060 Go on, get out of here. 336 00:20:36,104 --> 00:20:38,628 Good work, Cole. Keep writing. 337 00:20:38,672 --> 00:20:40,282 Now, Miss Church, uh, let's -- 338 00:20:40,326 --> 00:20:42,110 let's talk about your story and influences and stuff. 339 00:20:42,153 --> 00:20:44,199 Where--where did you get the idea for that? 340 00:20:47,724 --> 00:20:51,250 - Hey, did you get in trouble? - Yeah. How'd you know? 341 00:20:51,293 --> 00:20:54,340 Uh, your story was kind of the same as a--a chapter 342 00:20:54,383 --> 00:20:55,602 in "Their Eyes Were Watching God." 343 00:20:55,645 --> 00:20:56,951 It's--it's a really great book. 344 00:20:56,994 --> 00:20:59,345 - I know. - But I really liked 345 00:20:59,388 --> 00:21:01,695 how you sort of made it your own, you know? 346 00:21:01,738 --> 00:21:03,392 Jackson didn't. 347 00:21:03,436 --> 00:21:05,612 Yeah, well, who cares what he thinks? 348 00:21:05,655 --> 00:21:08,136 It's not as if he's a great writer or anything, right? 349 00:21:09,616 --> 00:21:11,792 - Right. - So, Hurston was 350 00:21:11,835 --> 00:21:17,014 a--a really strong feminist writer way before her time. 351 00:21:18,059 --> 00:21:19,974 You've read Zora Neale Hurston? 352 00:21:20,017 --> 00:21:21,845 Yeah. I think she's right up there 353 00:21:21,889 --> 00:21:23,978 with Faulkner and Hemingway. 354 00:21:24,021 --> 00:21:26,850 But underappreciated because she's a Black woman? 355 00:21:26,894 --> 00:21:29,766 Yeah. Definitely. 356 00:21:33,379 --> 00:21:34,641 Maybe this whole creative-writing thing 357 00:21:34,684 --> 00:21:36,512 was a waste of time. 358 00:21:37,600 --> 00:21:39,080 Really? 359 00:21:39,123 --> 00:21:41,561 I just got stuck, you know? 360 00:21:41,604 --> 00:21:43,084 Do you get stuck? 361 00:21:44,085 --> 00:21:45,608 Next thing I know, I've got a story 362 00:21:45,652 --> 00:21:47,393 that's practically written by Zora Neale Hurston. 363 00:21:47,436 --> 00:21:49,046 - I mean-- - Well, don't worry. 364 00:21:49,090 --> 00:21:50,787 It happens to me all the time. 365 00:21:50,831 --> 00:21:52,572 - Yeah? - No. 366 00:21:57,272 --> 00:21:59,318 So, why are you taking this class? 367 00:21:59,361 --> 00:22:02,843 Um, it's something I've always wanted to do 368 00:22:02,886 --> 00:22:04,366 and never thought I could. 369 00:22:06,063 --> 00:22:08,109 I'm a fan of DeLoreans myself. 370 00:22:08,152 --> 00:22:10,111 Sorry. What? 371 00:22:10,154 --> 00:22:11,591 N--nothing. 372 00:22:14,942 --> 00:22:17,074 Can I ask you something? 373 00:22:17,118 --> 00:22:18,598 - Sure. - Okay. 374 00:22:18,641 --> 00:22:20,687 And don't take this the wrong way. 375 00:22:20,730 --> 00:22:22,297 Oh, okay. 376 00:22:23,124 --> 00:22:24,778 Would you help me? 377 00:22:26,562 --> 00:22:29,652 - How? - With the class. 378 00:22:29,696 --> 00:22:33,308 You mean be, like, your study buddy? 379 00:22:33,352 --> 00:22:35,615 Sure, study buddy. 380 00:22:36,398 --> 00:22:39,619 Saturday afternoon, here on campus? 381 00:22:40,968 --> 00:22:42,622 I don't know. 382 00:22:42,665 --> 00:22:44,188 Come on. 383 00:22:47,061 --> 00:22:48,236 - Yeah? - Yeah. 384 00:22:48,279 --> 00:22:50,847 Okay. Thank you. 385 00:22:53,676 --> 00:22:55,896 Oh, and Cole? 386 00:22:55,939 --> 00:22:57,637 I really liked your story. 387 00:23:30,800 --> 00:23:33,716 Why do you think there aren't any Black drivers? 388 00:23:33,760 --> 00:23:35,805 I mean, they got the women in it now. 389 00:23:37,154 --> 00:23:39,853 I suppose that renders Rocket useless, eh, May? 390 00:23:41,681 --> 00:23:44,379 I guess we're gonna have to get baby Mary Kay her learner's. 391 00:23:47,208 --> 00:23:51,125 Damn, she is pissed at you, ditching work like that. 392 00:23:52,735 --> 00:23:54,302 What? 393 00:23:54,345 --> 00:23:55,825 Hell, if I'd have done something like that, 394 00:23:55,869 --> 00:23:57,523 I would have been punched through the wall. 395 00:23:57,566 --> 00:23:59,438 Leaving your family in the lurch. 396 00:24:01,570 --> 00:24:02,745 May, if you've got something to say to me, 397 00:24:02,789 --> 00:24:04,486 then say it to my face, okay? 398 00:24:04,530 --> 00:24:06,183 I'm taking time off to take this class. 399 00:24:06,227 --> 00:24:08,925 You have responsibilities here, Cole. 400 00:24:08,969 --> 00:24:10,274 Give my shifts to Bobby. 401 00:24:10,318 --> 00:24:12,059 I already gave Bobby next week off 402 00:24:12,102 --> 00:24:13,495 to work on his business plan. 403 00:24:13,539 --> 00:24:15,105 His business plan? What? 404 00:24:15,149 --> 00:24:16,716 A car wash in Lytton? You've got to be kidding me. 405 00:24:16,759 --> 00:24:18,108 It's my research week. 406 00:24:18,152 --> 00:24:19,762 Fuck your research week! 407 00:24:19,806 --> 00:24:21,547 At least he's looking out for our best interest, 408 00:24:21,590 --> 00:24:23,244 not driving three fucking hours to some 409 00:24:23,287 --> 00:24:25,594 holier-than-shit university. 410 00:24:25,638 --> 00:24:27,770 I'm gonna take this class, and I'm gonna keep on taking it, 411 00:24:27,814 --> 00:24:29,250 and I don't give a shit what you say. 412 00:24:29,293 --> 00:24:31,557 Hey! Don't talk to your sister like that. 413 00:24:36,083 --> 00:24:38,259 I quit. 414 00:24:38,302 --> 00:24:41,175 You walk out that door, we're not gonna let you back in. 415 00:24:42,872 --> 00:24:44,178 Okay. 416 00:24:49,618 --> 00:24:50,967 Bye, Cole. 417 00:24:57,670 --> 00:25:00,107 This is ridiculous. 418 00:25:00,150 --> 00:25:02,239 Stop being so selfish, Cole. 419 00:25:02,283 --> 00:25:03,850 Selfish? 420 00:25:03,893 --> 00:25:05,808 I've done everything for this family, May. 421 00:25:05,852 --> 00:25:08,637 What about everything that this family has done for you? 422 00:25:09,682 --> 00:25:12,075 You are not the only one who has sacrificed. 423 00:25:15,339 --> 00:25:17,472 What has your sacrificing got you? 424 00:25:17,516 --> 00:25:18,865 Oh, that's right. 425 00:25:18,908 --> 00:25:21,041 You got a redneck boyfriend and two kids. 426 00:25:27,482 --> 00:25:28,962 Hey, Mom. 427 00:25:32,139 --> 00:25:33,532 I love you. 428 00:25:53,856 --> 00:25:55,989 You going to Mars, buddy? 429 00:25:56,032 --> 00:25:57,338 Nah. Mercury. 430 00:25:57,381 --> 00:25:59,906 Mercury? 431 00:25:59,949 --> 00:26:01,429 I guess it's warmer there, huh? 432 00:26:01,472 --> 00:26:02,822 Yep. 433 00:26:06,477 --> 00:26:11,526 See, uh, Rocket, I'm not gonna live here anymore. 434 00:26:11,570 --> 00:26:12,875 Why? 435 00:26:14,224 --> 00:26:16,662 I just--I just can't. I--I can't. 436 00:26:16,705 --> 00:26:18,925 I don't want you to go. 437 00:26:18,968 --> 00:26:22,232 I'm just moving up the road with Frogger, right over there. 438 00:26:22,276 --> 00:26:24,931 You can come over and watch cartoons anytime you want. 439 00:26:26,846 --> 00:26:30,589 This piece of paper has got my number on it. 440 00:26:30,632 --> 00:26:33,679 It's top secret. You don't tell anybody. 441 00:26:33,722 --> 00:26:35,506 Put it in your pocket, don't lose it. 442 00:26:35,550 --> 00:26:38,118 - Okay. - Okay? 443 00:26:40,076 --> 00:26:41,730 Alright, come help me load my truck. 444 00:26:41,774 --> 00:26:43,558 Let's go, buddy. 445 00:26:47,910 --> 00:26:49,433 I brought the rocket with me. 446 00:26:49,477 --> 00:26:51,958 Well, we'll put it down here for now. 447 00:26:52,001 --> 00:26:53,699 Oh, look how high you jumped. 448 00:26:55,744 --> 00:26:58,878 Go sit over there and help me move all this stuff. 449 00:26:58,921 --> 00:27:00,749 I want to go with you. 450 00:27:01,794 --> 00:27:03,883 You got to stay here with your mom. 451 00:27:03,926 --> 00:27:05,536 She needs you. 452 00:27:06,755 --> 00:27:09,149 You don't want to be around nobody with no values. 453 00:27:09,758 --> 00:27:11,804 He's a bad influence. 454 00:27:11,847 --> 00:27:13,457 Aren't you, Cole? 455 00:27:13,501 --> 00:27:15,416 Now get in the house, you big baby. 456 00:27:17,592 --> 00:27:19,638 Whatever you say, big man. 457 00:27:34,827 --> 00:27:36,306 Come on! 458 00:27:36,350 --> 00:27:38,091 - It's not working? - No, it's not working. 459 00:27:38,134 --> 00:27:41,268 - What about this? - What? Is it plugged in? 460 00:27:41,311 --> 00:27:42,791 What the hell are you doing? 461 00:27:42,835 --> 00:27:45,446 Breaking ground for the car wash, baby. 462 00:27:45,489 --> 00:27:48,754 Jesus Christ, Bobby. We don't even have a loan yet. 463 00:27:48,797 --> 00:27:50,320 You know how much this is gonna cost, right? 464 00:27:50,364 --> 00:27:51,974 Yeah, 20 grand. 465 00:27:52,018 --> 00:27:53,846 And you know what we need to do to get that loan. 466 00:27:53,889 --> 00:27:55,325 No, I thought you were getting that. 467 00:27:55,369 --> 00:27:56,762 - Jesus Christ, Bobby. - Wait! Hey! 468 00:27:56,805 --> 00:27:59,242 - Whoa! - This is your thing. 469 00:27:59,286 --> 00:28:00,940 You said you were gonna write the business plan. 470 00:28:00,983 --> 00:28:02,289 You said you were gonna handle all of this. 471 00:28:02,332 --> 00:28:03,638 Yeah, well, Deebo's got experience 472 00:28:03,682 --> 00:28:05,466 - in construction, all right? - Yeah? 473 00:28:05,509 --> 00:28:09,383 Then why are you about to drill above a goddamn fuel tank?! 474 00:28:09,426 --> 00:28:12,516 - To think I had faith in you to build this fuckin' thing! - Hey! 475 00:28:12,560 --> 00:28:13,996 Wasting our money. 476 00:28:14,040 --> 00:28:15,650 No more. 477 00:28:16,390 --> 00:28:18,131 You bitch. 478 00:28:18,174 --> 00:28:19,654 You can talk back to me when you're the one 479 00:28:19,698 --> 00:28:22,265 who provides for this family, okay? 480 00:28:29,316 --> 00:28:31,361 Holy shit. 481 00:28:31,405 --> 00:28:32,972 Dude, that was crazy. 482 00:28:33,015 --> 00:28:34,582 Pick the fuckin' thing up! 483 00:28:40,849 --> 00:28:43,069 Yeah! That was awesome! 484 00:28:43,112 --> 00:28:44,679 Okay! 485 00:28:44,723 --> 00:28:47,551 Okay, not to brag or anything, but I'm just about 486 00:28:47,595 --> 00:28:51,860 the best goddamn lawnmower man in the Interior! 487 00:28:57,518 --> 00:28:59,389 Okay. Okay. 488 00:29:01,783 --> 00:29:04,525 3, 2... 489 00:29:10,444 --> 00:29:11,924 - Whoo! - Yeah! 490 00:29:11,967 --> 00:29:13,534 Whoo! 491 00:29:16,755 --> 00:29:18,495 It's about time you left home, buddy. 492 00:29:18,539 --> 00:29:20,062 I'm proud of you. 493 00:29:20,106 --> 00:29:22,021 I won't even charge you rent for living with me. 494 00:29:22,064 --> 00:29:23,674 What? Are you serious? You're not gonna charge me rent? 495 00:29:23,718 --> 00:29:25,241 No. Just make me some waffles 496 00:29:25,285 --> 00:29:27,461 every once in a while, okay, sugar tits? 497 00:29:27,504 --> 00:29:29,463 Oh, you love my tits. 498 00:29:29,506 --> 00:29:31,508 Hey, babe. We're gonna go smoke. 499 00:29:31,552 --> 00:29:32,771 You want to come? 500 00:29:32,814 --> 00:29:35,556 - Mm, uh-- - Mm-hmm. 501 00:29:35,599 --> 00:29:37,210 - Mm-hmm. - I don't-- 502 00:29:37,253 --> 00:29:40,169 - Come on. - No, that's okay. I'm okay. 503 00:29:40,213 --> 00:29:42,998 Okay. That's never happened. 504 00:29:48,699 --> 00:29:51,528 - She's a hottie. - Hey. 505 00:29:51,572 --> 00:29:54,531 I'm gonna take a piece of the pie tonight. 506 00:29:54,575 --> 00:29:56,838 Georgie, you are the king. 507 00:29:56,882 --> 00:29:58,535 - You are the king. - Hey, Georgie. 508 00:30:01,364 --> 00:30:02,713 Don't worry about that. 509 00:30:02,757 --> 00:30:04,541 - Hey. - Hey. 510 00:30:04,585 --> 00:30:07,893 - Hey. - You all right? 511 00:30:07,936 --> 00:30:09,808 You are a good man. 512 00:30:12,549 --> 00:30:14,551 I bet you do, bud. 513 00:30:16,292 --> 00:30:18,686 You know I'm gonna build my own car wash? 514 00:30:19,643 --> 00:30:21,254 That's nice. 515 00:30:21,297 --> 00:30:22,342 Yep. 516 00:30:22,385 --> 00:30:23,734 - Shotgun! - Okay. 517 00:30:23,778 --> 00:30:24,910 - Fuckin' shotgun, shotgun. - Okay, kids. 518 00:30:24,953 --> 00:30:26,825 This is how it's done. 519 00:30:29,479 --> 00:30:30,916 Yeah, babe! 520 00:30:30,959 --> 00:30:33,788 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! 521 00:30:33,832 --> 00:30:37,487 Chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug, chug! 522 00:30:37,531 --> 00:30:40,577 Whoo! 523 00:30:40,621 --> 00:30:43,232 Come on. Come on. Come on. Just put it in there. 524 00:30:43,276 --> 00:30:44,755 Just give it to me. 525 00:30:44,799 --> 00:30:46,583 What the fuck are you doing? 526 00:30:46,627 --> 00:30:48,020 Oh, just trying to get to know you 527 00:30:48,063 --> 00:30:49,412 a little bit better, pretty lady. 528 00:30:49,456 --> 00:30:51,197 Well, don't fuckin' touch me, man. 529 00:30:51,240 --> 00:30:53,634 Ooh. Smell like flowers. 530 00:30:53,677 --> 00:30:55,549 Yeah? Well, you smell like rotten teeth. 531 00:30:55,592 --> 00:30:57,594 Now fuck off! Get the fuck away from me! 532 00:30:57,638 --> 00:30:59,205 Aah! Son of a bitch! 533 00:30:59,248 --> 00:31:00,815 Don't fucking touch me! 534 00:31:00,859 --> 00:31:02,686 - Hey, hey, hey, hey! - Fuck you! 535 00:31:02,730 --> 00:31:04,863 I will fucking kill you! 536 00:31:04,906 --> 00:31:06,212 - Hey. - He fucking grabbed me! 537 00:31:06,255 --> 00:31:07,822 Yeah, no big-- no big deal, brother. 538 00:31:07,866 --> 00:31:09,519 Just keep your bitch under control. 539 00:31:09,563 --> 00:31:11,652 - What was that? - Yeah, she's a slut. 540 00:31:11,695 --> 00:31:14,133 - Hey, hey, hey, hey, hey! - I'll right now! 541 00:31:14,176 --> 00:31:16,091 - Bobby, get the fuck out of here! - All right. 542 00:31:16,135 --> 00:31:17,919 I'll fuckin' drag you right now, man! 543 00:31:17,963 --> 00:31:20,052 Yeah, this party sucks ass anyway. 544 00:31:20,095 --> 00:31:21,705 - Yeah. - Let's get out of here, man. 545 00:31:21,749 --> 00:31:23,359 - Get out of here! - You fuckin' whore! 546 00:31:23,403 --> 00:31:24,970 - Fuck you! - Fuckin' prick! 547 00:31:25,013 --> 00:31:26,754 She was asking for it. She was, like, begging. 548 00:31:26,797 --> 00:31:29,452 She was like, "Bobby, come on! Give it to me." 549 00:31:29,496 --> 00:31:32,978 - Hey, hey, hey, hey! - Come on! 550 00:31:33,021 --> 00:31:34,588 Hey, hey, hey, hey! 551 00:31:34,631 --> 00:31:35,894 - I'll fuckin' drag you all! - It's not worth it. 552 00:31:35,937 --> 00:31:38,026 - It's not worth it. - Shut your hole! 553 00:31:38,070 --> 00:31:39,593 Bitch! 554 00:31:39,636 --> 00:31:40,899 Come on, come on, come on, come on. 555 00:31:40,942 --> 00:31:42,248 - Let's go, let's go. - Get out of here! 556 00:31:42,291 --> 00:31:43,989 Everybody just relax. 557 00:31:44,032 --> 00:31:46,600 You're a fuckin' prick, Bobby! 558 00:31:46,643 --> 00:31:49,298 Fuck you! Fuck you! 559 00:31:49,342 --> 00:31:50,691 Whoo! 560 00:31:51,474 --> 00:31:53,520 - Alright, man, grab a beer. - Frogger, you all right, man? 561 00:31:53,563 --> 00:31:54,738 - Listen... - What happened? 562 00:32:07,229 --> 00:32:10,319 Aah! God! Fuck, kid! 563 00:32:10,363 --> 00:32:11,712 It's 8:00 in the fuckin' morning! 564 00:32:11,755 --> 00:32:13,322 Hey, don't touch him. Don't touch him! 565 00:32:13,366 --> 00:32:15,890 I'm not gonna hu-- I'm not gonna hurt him. 566 00:32:15,934 --> 00:32:17,413 What the hell happened to your hand? 567 00:32:17,457 --> 00:32:20,068 Oh, just some fuckin' bitch decided she was-- 568 00:32:20,112 --> 00:32:21,591 Aah! 569 00:32:42,351 --> 00:32:43,874 - Hello? - Cole? 570 00:32:43,918 --> 00:32:46,007 Stay there! 571 00:32:46,051 --> 00:32:47,530 Yeah, Rocket? 572 00:32:47,574 --> 00:32:50,098 - Stay right the fuck-- - What's the matter? 573 00:32:50,142 --> 00:32:53,101 - Can you come over? - Hey, was it a bad dream? 574 00:32:53,145 --> 00:32:55,234 - Don't touch me! - Rocket. 575 00:32:55,277 --> 00:32:57,062 Hey, hey, what's going on? Was it a bad dream? 576 00:32:57,105 --> 00:32:58,977 - No. - You stay right there, okay? 577 00:32:59,020 --> 00:33:00,369 I'm coming right over. 578 00:33:00,413 --> 00:33:02,067 - Okay. - Okay, bye. 579 00:33:18,909 --> 00:33:20,172 Cole. 580 00:33:20,215 --> 00:33:21,782 Come here. Are you all right? 581 00:33:24,785 --> 00:33:26,569 Stay in the truck, okay? 582 00:33:32,575 --> 00:33:34,273 - Jesus Christ, May. - It's nothing. 583 00:33:34,316 --> 00:33:36,275 Nothing? I'm gonna kick the shit out of that asshole. 584 00:33:36,318 --> 00:33:38,364 Look, just go. 585 00:33:38,407 --> 00:33:40,844 Take Rocket. We're working through it. 586 00:33:41,889 --> 00:33:45,023 - May, if you don't leave him... - I'm a big girl, Cole. 587 00:33:55,903 --> 00:33:58,688 ...he's going. Yeah. 588 00:34:01,213 --> 00:34:04,129 All right. You ready? 589 00:34:26,194 --> 00:34:27,848 - Oh! - Hey. 590 00:34:27,891 --> 00:34:29,067 Oh, hey. 591 00:34:30,111 --> 00:34:32,331 - And who's this? - I'm Rocket. 592 00:34:32,374 --> 00:34:34,855 Hi, Rocket. I'm Serafina. 593 00:34:34,898 --> 00:34:37,640 - That's pretty. - Thank you. 594 00:34:37,684 --> 00:34:39,207 Hey, are you and Cole study buddies, too? 595 00:34:39,251 --> 00:34:41,079 - No. - No? 596 00:34:41,122 --> 00:34:43,168 He's my nephew. I hope you don't mind. 597 00:34:43,211 --> 00:34:45,213 I sort of got roped into babysitting. 598 00:34:45,257 --> 00:34:48,825 No, no. I just, um--no, he's, uh... 599 00:34:48,869 --> 00:34:51,654 - He's... - He's my sister's. 600 00:34:51,698 --> 00:34:53,526 I mean, she's not Black. 601 00:34:53,569 --> 00:34:56,703 I mean, her ex is. 602 00:34:56,746 --> 00:34:58,052 Well, he looks like you. 603 00:34:59,445 --> 00:35:01,882 - What? - I don't think so. 604 00:35:01,925 --> 00:35:03,666 No, I don't think so either. 605 00:35:04,754 --> 00:35:06,408 Let's grab you a book, huh? 606 00:35:06,452 --> 00:35:08,280 Wow, you must have all sorts of interesting things 607 00:35:08,323 --> 00:35:10,369 to write about, Cole Chambers. 608 00:35:11,152 --> 00:35:14,373 Is that what you always do? Turn real life into fiction? 609 00:35:14,416 --> 00:35:16,723 Like your, uh, like your story in class. 610 00:35:18,420 --> 00:35:19,987 I'm sorry. I didn't-- I didn't mean to-- 611 00:35:20,030 --> 00:35:22,294 No, no, no. It's--no, it's fair. 612 00:35:22,337 --> 00:35:24,557 What I usually do is, um, 613 00:35:24,600 --> 00:35:29,214 I take something from my life, like an event or a memory, 614 00:35:29,257 --> 00:35:32,782 and, um, I try to turn it into fiction 615 00:35:32,826 --> 00:35:35,698 and then see if I can formulate it into a story. 616 00:35:35,742 --> 00:35:38,136 - These are my books? - Yeah, this is the right one. 617 00:35:38,179 --> 00:35:39,441 Okay. 618 00:35:40,442 --> 00:35:42,792 Pardon me, but what does this say? 619 00:35:43,967 --> 00:35:45,534 "Definitely beautiful." 620 00:35:45,578 --> 00:35:48,146 - Definitely beautiful. - Definitely beautiful. 621 00:35:48,189 --> 00:35:49,538 Got it. 622 00:35:50,713 --> 00:35:52,889 - You know what? - What? 623 00:35:52,933 --> 00:35:55,544 I heard a poem once about how everybody should know 624 00:35:55,588 --> 00:35:56,850 how to spell "definitely beautiful." 625 00:35:56,893 --> 00:35:58,547 Do you think you can spell it for me? 626 00:35:58,591 --> 00:36:00,636 - I can try. - Okay. 627 00:36:02,247 --> 00:36:03,813 I'm sorry. Do you--do you have a pen? 628 00:36:03,857 --> 00:36:05,902 - Oh, yeah. - Try to spell it. 629 00:36:05,946 --> 00:36:07,426 Here you go. 630 00:36:07,469 --> 00:36:09,558 - Thanks. - You're welcome. 631 00:36:09,602 --> 00:36:11,169 Does that make any sense? 632 00:36:11,212 --> 00:36:14,389 Like, I mean, you just write about what you know? 633 00:36:15,303 --> 00:36:17,305 Yeah, yeah. I mean, sure. 634 00:36:17,349 --> 00:36:21,614 It's just, you know, nothing exciting ever happens to me. 635 00:36:21,657 --> 00:36:24,486 Okay, um, I--I don't really believe that. 636 00:36:24,530 --> 00:36:26,140 You know, Hurston had a life. 637 00:36:26,184 --> 00:36:30,492 Just--just real life with incredible struggles. 638 00:36:32,015 --> 00:36:34,409 I just live in this perfect house 639 00:36:34,453 --> 00:36:36,324 in this perfect neighborhood 640 00:36:36,368 --> 00:36:38,805 and have no struggle at all. 641 00:36:38,848 --> 00:36:41,286 You can write about any life. 642 00:36:41,329 --> 00:36:43,636 Just tell the truth. 643 00:36:44,767 --> 00:36:47,335 That's good, but you missed a couple of letters. 644 00:36:49,207 --> 00:36:50,599 He's having a little bit of trouble. 645 00:36:50,643 --> 00:36:52,688 Oh, would you like me to help you? 646 00:36:52,732 --> 00:36:54,473 Yes, please. 647 00:36:54,516 --> 00:36:56,388 Okay, here. Just to get you started, okay? 648 00:36:56,431 --> 00:36:59,129 Then you have to do the rest yourself. 649 00:36:59,173 --> 00:37:02,350 - That was pretty good. - Hey, she's helping you out. 650 00:37:02,394 --> 00:37:03,656 Take a look. 651 00:37:03,699 --> 00:37:05,310 "Definitely... 652 00:37:08,400 --> 00:37:09,923 beautiful." 653 00:37:11,446 --> 00:37:14,319 ♪ What's really going On outside? ♪ 654 00:37:14,362 --> 00:37:17,887 ♪ Where people fall apart And die ♪ 655 00:37:17,931 --> 00:37:21,151 ♪ Where someone looks Into your eyes ♪ 656 00:37:21,195 --> 00:37:24,503 ♪ And speaks something That makes you cry ♪ 657 00:37:24,546 --> 00:37:27,767 ♪ Where someone looks Right into you ♪ 658 00:37:27,810 --> 00:37:31,205 ♪ And seems to understand You true ♪ 659 00:37:31,249 --> 00:37:34,513 ♪ Where colors turn To shades of blue ♪ 660 00:37:34,556 --> 00:37:38,081 ♪ And radiate all over you 661 00:37:41,215 --> 00:37:42,477 ♪ Yeah 662 00:37:44,523 --> 00:37:45,872 ♪ Yeah 663 00:37:47,787 --> 00:37:49,179 ♪ Yeah 664 00:37:51,225 --> 00:37:53,140 Thank you for being so patient with Rocket. 665 00:37:53,183 --> 00:37:55,055 I know he can be a bit of a handful. 666 00:37:55,098 --> 00:37:57,884 No. You're really good with him. 667 00:37:57,927 --> 00:38:00,060 Yeah, we should do this again sometime. 668 00:38:00,103 --> 00:38:01,627 Next Saturday? 669 00:38:01,670 --> 00:38:04,673 Yeah. Saturday. 670 00:38:04,717 --> 00:38:06,284 - Okay. - Okay. 671 00:38:06,327 --> 00:38:07,894 - Come on, come on! - All right, all right. 672 00:38:07,937 --> 00:38:09,635 I'll race you to the car, okay? 673 00:38:09,678 --> 00:38:11,811 Ready, set, go! 674 00:38:11,854 --> 00:38:13,334 Yes. 675 00:38:14,292 --> 00:38:15,510 Bye! 676 00:38:17,164 --> 00:38:18,383 I'll see you in class. 677 00:38:18,426 --> 00:38:19,688 - Okay. - Bye. 678 00:38:19,732 --> 00:38:21,299 - Thanks. - You're welcome. 679 00:38:21,342 --> 00:38:24,389 ♪ It helps to open up The curtain ♪ 680 00:38:24,432 --> 00:38:25,651 ♪ Take it in, The whole damn scene ♪ 681 00:38:27,783 --> 00:38:31,396 ♪ Take it in, Dirty and clean ♪ 682 00:38:31,439 --> 00:38:33,441 ♪ Do not deny Past problems gone... ♪ 683 00:38:33,485 --> 00:38:34,964 Okay, guys. That was great. 684 00:38:35,008 --> 00:38:36,749 You know? Have a nice weekend. 685 00:38:36,792 --> 00:38:38,054 Remember what we were talking about, right? 686 00:38:38,098 --> 00:38:40,013 Authenticity, yeah? 687 00:38:41,971 --> 00:38:45,758 Serafina. See you tomorrow? 688 00:38:45,801 --> 00:38:47,281 Yeah. 689 00:38:47,325 --> 00:38:49,936 Oh, hey, can you come and pick me up? 690 00:38:50,850 --> 00:38:53,069 My parents sort of took away my car. 691 00:38:54,288 --> 00:38:56,769 - Did you write about it? - No. 692 00:38:57,335 --> 00:38:58,858 Well, not yet. 693 00:39:02,818 --> 00:39:05,604 - See you at 7:00? - In the morning? 694 00:39:05,647 --> 00:39:07,301 Yeah, in the morning. 695 00:39:09,477 --> 00:39:11,305 - I'll see you tomorrow. - Bye. 696 00:39:13,307 --> 00:39:16,092 "And I know she is beautiful forever 697 00:39:16,136 --> 00:39:20,009 and lives in a house far away. 698 00:39:21,315 --> 00:39:23,404 She called my name once. 699 00:39:23,448 --> 00:39:25,537 I didn't even know she knew it." 700 00:39:26,625 --> 00:39:28,148 Bye, sir. 701 00:39:28,191 --> 00:39:30,280 - You have a good weekend. - You too. 702 00:39:30,324 --> 00:39:31,978 In the morning. 703 00:39:38,332 --> 00:39:41,074 God, I think I'm in love. 704 00:39:41,117 --> 00:39:42,249 Oh, yeah? 705 00:39:42,292 --> 00:39:44,207 Yeah. 706 00:39:44,251 --> 00:39:45,818 It's this girl from class. 707 00:39:45,861 --> 00:39:47,646 Her name is Serafina. 708 00:39:47,689 --> 00:39:48,951 Oh, it sounds fancy. 709 00:39:48,995 --> 00:39:50,475 What else? 710 00:39:50,518 --> 00:39:53,478 A smokin' body, big rack? 711 00:39:53,521 --> 00:39:55,480 She's Black. 712 00:39:55,523 --> 00:39:57,177 - Oh, yeah? - Yeah. 713 00:39:57,220 --> 00:39:58,961 Well, you're following in your sister's footsteps. 714 00:39:59,005 --> 00:40:00,702 - Nice. - Shut up. 715 00:40:02,225 --> 00:40:04,184 Yeah, she drives a Mercedes. 716 00:40:05,054 --> 00:40:06,316 - You're shittin' me. - No. 717 00:40:06,360 --> 00:40:08,318 She--she drives a Mercedes, I swear. 718 00:40:09,450 --> 00:40:13,628 Fuck. Bitch, just go fetch me another beer. 719 00:40:13,672 --> 00:40:16,326 You want another beer? What's the matter with your legs? 720 00:40:16,370 --> 00:40:18,372 Nothing wrong with my legs. 721 00:40:18,416 --> 00:40:22,202 You want anything else, like a back rub, sandwich, anything? 722 00:40:22,245 --> 00:40:23,856 How about you get me a damn beer? 723 00:41:01,371 --> 00:41:02,982 Got your beer. 724 00:41:07,639 --> 00:41:09,554 - Cole, what is this, man? - It's nothing. 725 00:41:11,904 --> 00:41:13,383 The guy that dies in your story, 726 00:41:13,427 --> 00:41:15,037 that's me, isn't it? 727 00:41:16,909 --> 00:41:20,042 The night when I passed out on the beach. 728 00:41:20,086 --> 00:41:21,479 It's just a story, Frogger. 729 00:41:21,522 --> 00:41:23,219 No, that's not how it happened. 730 00:41:25,787 --> 00:41:27,920 What am I to you? 731 00:41:27,963 --> 00:41:29,399 What? 732 00:41:30,052 --> 00:41:31,880 We've been friends for how long? 733 00:41:31,924 --> 00:41:33,273 All that time, you're looking down on me 734 00:41:33,316 --> 00:41:36,058 like I'm some sort of ignorant redneck? 735 00:41:38,234 --> 00:41:41,411 ♪ O Lord, I'm here... 736 00:41:41,455 --> 00:41:43,631 Change the fuckin' station already! 737 00:41:45,894 --> 00:41:47,722 It's fiction, Frogger. 738 00:41:47,766 --> 00:41:49,942 It's fuckin' bullshit, Chambers. 739 00:41:58,690 --> 00:42:03,303 ♪ I'm collecting your letters And putting them in a place ♪ 740 00:42:03,346 --> 00:42:05,914 ♪ That you don't know 741 00:42:10,702 --> 00:42:15,184 ♪ And these winter words Are the next big things ♪ 742 00:42:15,228 --> 00:42:17,926 ♪ We'll put on a show 743 00:42:21,669 --> 00:42:26,587 ♪ So if you leave... 744 00:42:26,631 --> 00:42:28,328 Hi. 745 00:42:28,371 --> 00:42:31,157 ♪ You cannot go 746 00:42:31,200 --> 00:42:32,593 Wow! 747 00:42:34,421 --> 00:42:36,641 ♪ It's your key 748 00:42:36,684 --> 00:42:37,946 Bye! 749 00:42:40,645 --> 00:42:42,777 ♪ I guess I'm not 750 00:42:48,130 --> 00:42:49,828 ♪ Some woman's face... 751 00:42:49,871 --> 00:42:51,873 Sorry. So, um, how do I-- 752 00:42:51,917 --> 00:42:53,962 how do I get to the campus from here? 753 00:42:54,006 --> 00:42:55,877 Oh, we're not going to the library. 754 00:42:56,922 --> 00:43:00,142 Um, where are-- where are we going? 755 00:43:00,186 --> 00:43:03,145 Oh, my friends are going to this, uh, great club tonight. 756 00:43:03,189 --> 00:43:04,799 Saying I was with my study buddy was the only way 757 00:43:04,843 --> 00:43:06,018 I was gonna get out of the house. 758 00:43:06,061 --> 00:43:07,454 Okay, um, you're gonna-- 759 00:43:07,497 --> 00:43:08,673 you're gonna tell me how to get there, right? 760 00:43:08,716 --> 00:43:09,761 - Uh-huh. - Okay. 761 00:43:23,557 --> 00:43:25,472 It's kind of a long line, huh? 762 00:43:25,515 --> 00:43:27,082 - Hey, there. - Hey! 763 00:43:27,126 --> 00:43:28,562 Hey, girl. 764 00:43:28,606 --> 00:43:31,086 Mwah! Glad you could make it. 765 00:43:31,130 --> 00:43:33,088 - Everyone's inside. Go ahead. - Cool. 766 00:43:33,132 --> 00:43:36,178 Oh, and, uh, save a dance for me, yeah? 767 00:43:36,222 --> 00:43:38,311 I'm gonna find you. 768 00:43:38,354 --> 00:43:40,008 Whoa, hey. 769 00:43:40,052 --> 00:43:42,402 Sorry. I--I'm with Serafina. 770 00:43:42,445 --> 00:43:44,491 Uh, "baby girl." 771 00:43:45,884 --> 00:43:48,713 Clay. Sorry. He's with me. 772 00:43:56,155 --> 00:43:57,199 Hey, everyone. 773 00:43:57,243 --> 00:43:59,158 This is Cole. 774 00:43:59,201 --> 00:44:01,073 Cole, this is everyone. 775 00:44:09,081 --> 00:44:10,952 Did you want something to drink? 776 00:44:10,996 --> 00:44:12,911 Uh, yeah. A vodka-Red Bull. 777 00:44:12,954 --> 00:44:14,086 Okay. I'll--I'll be right back. 778 00:44:14,129 --> 00:44:15,478 Thanks. 779 00:44:20,440 --> 00:44:23,182 Hey, can I get, uh, two vodka-Red Bulls? 780 00:44:34,672 --> 00:44:36,848 $25. 781 00:44:36,891 --> 00:44:39,677 Uh, how much for just one? 782 00:44:40,808 --> 00:44:42,375 Half. 783 00:44:52,646 --> 00:44:54,474 Yeah, I'm thinking about writing this screenplay, 784 00:44:54,517 --> 00:44:56,432 so I was thinking maybe you and I could, you know, 785 00:44:56,476 --> 00:44:58,783 get together and collaborate a little bit. 786 00:44:58,826 --> 00:45:02,090 - Uh, Clay, this is Cole. - Oh. 787 00:45:02,134 --> 00:45:04,092 Hey. Sorry for taking your seat, man, 788 00:45:04,136 --> 00:45:06,399 but can't pass up a chance 789 00:45:06,442 --> 00:45:09,271 to sit next to a lady like this, right? 790 00:45:09,315 --> 00:45:12,710 - Nice to meet you. - Yeah, cool. 791 00:45:14,363 --> 00:45:16,104 Thank you. You didn't have to do this. 792 00:45:16,148 --> 00:45:17,845 I know, but, you know, I haven't seen you 793 00:45:17,889 --> 00:45:19,804 in a long time, and from now on, 794 00:45:19,847 --> 00:45:22,328 we can see each other a little more often, huh? 795 00:45:23,198 --> 00:45:24,286 Write that screenplay. 796 00:45:24,330 --> 00:45:25,810 There you go. 797 00:45:26,724 --> 00:45:28,116 Does your friend want some? What's his name? 798 00:45:28,160 --> 00:45:30,945 Mole? Cole, Cole. I know his name. 799 00:45:30,989 --> 00:45:32,512 - It's a joke. - It's a good joke. 800 00:45:32,555 --> 00:45:33,992 You want some, Cole? 801 00:45:34,035 --> 00:45:36,342 Can I get another glass over here, please? 802 00:45:36,385 --> 00:45:38,344 One more glass. Yeah, all right. 803 00:45:38,387 --> 00:45:39,824 Cheers, everybody. 804 00:45:39,867 --> 00:45:41,956 To new friends. All right. 805 00:45:42,000 --> 00:45:43,523 ♪ They love me 806 00:45:43,566 --> 00:45:44,872 ♪ Baby 807 00:45:44,916 --> 00:45:46,308 No, I know. 808 00:45:46,352 --> 00:45:47,614 ♪ They love me 809 00:45:48,833 --> 00:45:50,095 ♪ Yeah 810 00:45:56,057 --> 00:45:57,363 ♪ Yeah 811 00:45:59,974 --> 00:46:02,324 ♪ Booty, booty, booty, booty, Booty-rockin' ♪ 812 00:46:02,368 --> 00:46:03,586 ♪ Show-stoppin' 813 00:46:03,630 --> 00:46:05,197 ♪ Everybody back-poppin' 814 00:46:05,240 --> 00:46:06,894 ♪ Knees jerkin', Girls workin' ♪ 815 00:46:06,938 --> 00:46:08,504 ♪ Work it till Your stomach hurtin' ♪ 816 00:46:08,548 --> 00:46:10,419 ♪ Don't stop, gotta get it, Get it♪ 817 00:46:10,463 --> 00:46:12,421 ♪ Break it down Till your body sweatin' ♪ 818 00:46:12,465 --> 00:46:15,729 - Hey, do you mind if I cut in? - Not at all. 819 00:46:15,773 --> 00:46:17,557 ♪ Let them know You worth it ♪ 820 00:46:17,600 --> 00:46:19,211 ♪ Dust it off and jerk it 821 00:46:19,254 --> 00:46:21,082 ♪ Jerk it, jerk it 822 00:46:21,126 --> 00:46:22,475 - Thank you. - ♪ Dust it off and jerk it 823 00:46:22,518 --> 00:46:24,042 - For what? - Saving me from him. 824 00:46:24,085 --> 00:46:26,348 None of my friends will. They like the free drinks. 825 00:46:26,392 --> 00:46:28,394 ♪ Jerk it, jerk it 826 00:46:28,437 --> 00:46:30,048 -♪ Dust it off and jerk it - I--I'm not sure how to do this, 827 00:46:30,091 --> 00:46:31,876 so you're gonna have to teach me. 828 00:46:32,354 --> 00:46:34,443 Just don't grab my ass, okay? 829 00:46:34,487 --> 00:46:36,184 - Hands up here. - Okay. 830 00:46:36,228 --> 00:46:38,317 ♪ Whatchu you know 'bout the bang-bang? ♪ 831 00:46:38,360 --> 00:46:40,580 ♪ Don'tchu you wanna know? But you can't stay flow ♪ 832 00:46:40,623 --> 00:46:42,321 ♪ Relax and take Off your coat ♪ 833 00:46:42,364 --> 00:46:44,062 ♪ Show you something Never seen before ♪ 834 00:46:44,105 --> 00:46:46,020 ♪ Booty-rockin', Show-stoppin' ♪ 835 00:46:46,064 --> 00:46:47,674 ♪ Everybody back-poppin' 836 00:46:47,717 --> 00:46:49,415 ♪ Knees jerkin', Girls workin' ♪ 837 00:46:49,458 --> 00:46:51,591 ♪ Work it till Your stomach hurtin' ♪ 838 00:46:51,634 --> 00:46:53,593 Cole Chambers? 839 00:46:53,636 --> 00:46:55,377 That's my name. 840 00:46:57,945 --> 00:47:00,556 - You're different. - Oh. 841 00:47:03,429 --> 00:47:05,213 Guess what. 842 00:47:05,257 --> 00:47:07,912 Um, you've had too much to drink. 843 00:47:09,914 --> 00:47:12,090 No. 844 00:47:12,133 --> 00:47:13,526 Yeah. 845 00:47:13,569 --> 00:47:15,876 I think you should get inside. 846 00:47:15,920 --> 00:47:17,835 Oh, Dad! 847 00:47:18,661 --> 00:47:20,098 Come on. 848 00:47:20,141 --> 00:47:21,534 All right. 849 00:47:25,059 --> 00:47:27,714 - Will you call me? - Yes, I--I will call you. 850 00:47:27,757 --> 00:47:30,108 Okay. I had a really great time. 851 00:47:30,151 --> 00:47:31,196 I had a great time, too. 852 00:47:31,239 --> 00:47:32,937 - Okay. - Go, go. 853 00:48:01,704 --> 00:48:03,271 I'm not talking to you. 854 00:48:08,059 --> 00:48:09,364 Oh, you think this is funny? 855 00:48:13,673 --> 00:48:16,632 I'll tell you what's funny, all right? 856 00:48:16,676 --> 00:48:19,635 I'm gonna hit you in the face! 857 00:48:19,679 --> 00:48:21,811 - Oh, yeah? - Yeah! 858 00:48:27,600 --> 00:48:29,602 I got to pee real bad, man. 859 00:48:29,645 --> 00:48:31,517 Here, come on. Easy, tiger. Easy. 860 00:48:31,560 --> 00:48:33,606 - Whoa. - Whoa-ho-ho-ho! 861 00:48:34,737 --> 00:48:36,130 All right, come on. 862 00:48:36,174 --> 00:48:38,263 One leg at a time. 863 00:48:38,306 --> 00:48:40,439 Hey, can you help a brother out now? Unzip me. 864 00:48:40,482 --> 00:48:42,354 No, no, no, no. I'm gonna point you in the right direction. 865 00:48:42,397 --> 00:48:44,269 - Come on. - Your loss, Chambers. 866 00:48:45,748 --> 00:48:47,054 - Hey, bro. - Yeah? 867 00:48:47,098 --> 00:48:49,100 Did your sister ever get ahold of you? 868 00:48:49,143 --> 00:48:52,930 She was calling all night, bro, raggin' on me. 869 00:49:07,814 --> 00:49:09,163 Hey. 870 00:49:09,207 --> 00:49:10,512 Rocket and Mary Kay-- they're all right? 871 00:49:10,556 --> 00:49:12,819 - He doesn't touch them. - I'm sorry. 872 00:49:12,862 --> 00:49:14,473 If you were sorry, you would have been there. 873 00:49:14,516 --> 00:49:16,127 - Let me see, let me see. - Don't touch me, Cole. 874 00:49:18,781 --> 00:49:20,435 Just go away. 875 00:49:20,479 --> 00:49:22,263 You want my help or not? 876 00:49:23,612 --> 00:49:25,005 Come on. 877 00:49:27,616 --> 00:49:29,227 Why haven't you left Lytton, May? 878 00:49:29,270 --> 00:49:30,880 I mean, you're smart. 879 00:49:30,924 --> 00:49:32,665 You could do anything. Why haven't you left this place? 880 00:49:32,708 --> 00:49:34,797 Things aren't exactly that simple. 881 00:49:34,841 --> 00:49:37,757 Mom and her accident. I have Rocket. Dad died. 882 00:49:37,800 --> 00:49:40,107 I met Bobby. We had Mary Kay. 883 00:49:40,151 --> 00:49:41,891 What about Rocket's dad? 884 00:49:41,935 --> 00:49:43,893 Tyler? What about him? 885 00:49:43,937 --> 00:49:46,287 What about--tell me about him. 886 00:49:46,809 --> 00:49:48,942 He had his family in California. 887 00:49:51,466 --> 00:49:53,251 When he found out about Rocket, he was great. 888 00:49:53,294 --> 00:49:55,035 He even offered to take him. 889 00:49:58,647 --> 00:50:01,172 I don't want Bobby to know this, but... 890 00:50:02,086 --> 00:50:05,089 Tyler sends a check every month for Rocket. 891 00:50:05,828 --> 00:50:08,396 I put it in a special account for him. 892 00:50:09,136 --> 00:50:10,790 Are you serious? 893 00:50:12,574 --> 00:50:14,141 That's good. 894 00:50:14,968 --> 00:50:17,971 Why don't you just leave Bobby? I mean, he doesn't do anything. 895 00:50:18,015 --> 00:50:19,799 Why don't you just throw him out? 896 00:50:20,669 --> 00:50:22,584 Bobby had it rough when he was little. 897 00:50:22,628 --> 00:50:26,197 - Yeah, so? - He wasn't lucky like us. 898 00:50:26,240 --> 00:50:27,937 And you know what? 899 00:50:27,981 --> 00:50:30,679 He is a lot less violent when you're around. 900 00:50:31,854 --> 00:50:33,247 You're a lot like Dad in that. 901 00:50:33,291 --> 00:50:37,034 You just--you can just calm everything down. 902 00:50:41,342 --> 00:50:43,301 Let's just sell it. 903 00:50:43,344 --> 00:50:45,825 May, let's just sell it. We'll put Mom in a home. 904 00:50:45,868 --> 00:50:47,609 It'll be easier on all of us. It will be easier on you. 905 00:50:47,653 --> 00:50:49,133 No, unh-unh! Look. 906 00:50:49,176 --> 00:50:50,612 Mom and Dad killed themselves to build this place. 907 00:50:50,656 --> 00:50:52,049 Yeah, but we're not Mom and Dad. 908 00:50:52,092 --> 00:50:54,094 And, anyway, I couldn't do that to Mom. 909 00:50:54,138 --> 00:50:55,922 She belongs here. 910 00:50:57,097 --> 00:50:59,534 - Where is Mom? - Bobby's watching her. 911 00:50:59,578 --> 00:51:01,362 Bobby's watching her? 912 00:51:05,932 --> 00:51:07,325 Mom? 913 00:51:19,511 --> 00:51:21,774 Oh, Jesus Christ. 914 00:51:27,736 --> 00:51:30,783 Mom! 915 00:51:53,849 --> 00:51:55,590 Be right back. 916 00:52:02,380 --> 00:52:03,729 What the fuck?! 917 00:52:05,600 --> 00:52:07,515 Oh, you're gonna hit me now. 918 00:52:07,559 --> 00:52:09,300 All righty. 919 00:52:09,343 --> 00:52:11,345 You ready? Go for it. 920 00:52:11,389 --> 00:52:12,999 Come on. Come on, Cole. 921 00:52:13,042 --> 00:52:15,175 There it is. 922 00:52:15,219 --> 00:52:17,438 Go for it! Hit me! 923 00:52:18,700 --> 00:52:21,268 Come on. What are you waiting for? 924 00:52:22,139 --> 00:52:24,880 Ah. No, Cole. No. 925 00:52:24,924 --> 00:52:26,708 No, don't hit him. 926 00:52:31,278 --> 00:52:32,888 Get in the house! 927 00:52:44,770 --> 00:52:49,253 ♪ And there comes a time 928 00:52:49,296 --> 00:52:55,998 ♪ When you, When you oughta know ♪ 929 00:53:01,439 --> 00:53:06,357 ♪ Well, it's stormy outside 930 00:53:06,400 --> 00:53:08,794 ♪ So quit 931 00:53:08,837 --> 00:53:15,235 ♪ So quit all your runnin' 932 00:53:18,456 --> 00:53:20,588 Are you sure you want to do this? 933 00:53:22,155 --> 00:53:24,201 Do you ever feel... 934 00:53:25,637 --> 00:53:28,292 ...like everyone in the world is depending on you? 935 00:53:29,467 --> 00:53:31,860 Yeah, that's happened, yeah. 936 00:53:31,904 --> 00:53:33,949 Okay, so, what did you do? 937 00:53:34,863 --> 00:53:36,778 Well, I did everything wrong. 938 00:53:37,431 --> 00:53:39,128 I spread myself too thin. 939 00:53:39,172 --> 00:53:41,653 Instead of doing one thing that I could do really well, 940 00:53:41,696 --> 00:53:44,482 I did five things I didn't even finish. 941 00:53:44,525 --> 00:53:46,962 I lost a book deal. 942 00:53:47,006 --> 00:53:49,356 Lost a couple of really good friends. 943 00:53:52,011 --> 00:53:54,796 You know, it's like you get into this thing 944 00:53:54,840 --> 00:53:58,583 where you're trying to help other people, 945 00:53:58,626 --> 00:53:59,671 and you're not helping. 946 00:53:59,714 --> 00:54:01,760 You're just making things worse. 947 00:54:03,631 --> 00:54:06,808 So start by helping Cole Chambers. 948 00:54:06,852 --> 00:54:08,636 You know? 949 00:54:08,680 --> 00:54:11,030 And then you'll be in a position where you can help other people. 950 00:54:14,599 --> 00:54:17,297 So, that's my million-dollar advice, 951 00:54:17,341 --> 00:54:19,125 and I wish you'd reconsider, man, 952 00:54:19,168 --> 00:54:21,475 'cause it's been a pleasure having you in the class, huh? 953 00:54:22,868 --> 00:54:25,610 Thank you, but... 954 00:54:25,653 --> 00:54:27,394 I don't think I have a choice. 955 00:54:27,438 --> 00:54:28,830 Well, at least tell me that you're gonna be 956 00:54:28,874 --> 00:54:30,658 back here in the fall. 957 00:54:32,181 --> 00:54:33,444 Yeah. 958 00:54:35,272 --> 00:54:36,621 Yeah. 959 00:54:38,057 --> 00:54:40,712 You're a terrible liar, Chambers. 960 00:54:40,755 --> 00:54:42,496 Just terrible. 961 00:54:45,325 --> 00:54:47,762 So you had to give up class? 962 00:54:47,806 --> 00:54:49,329 Yeah. 963 00:54:49,373 --> 00:54:52,245 Um, my sister needs me at the station, so... 964 00:54:53,420 --> 00:54:55,292 That's really courageous of you. 965 00:54:55,335 --> 00:54:57,946 - Courageous? - Mm-hmm. 966 00:54:57,990 --> 00:55:00,209 That's too big of a word for me. 967 00:55:01,254 --> 00:55:03,474 Besides, you know, you don't, um... 968 00:55:03,517 --> 00:55:05,171 you don't know my family. 969 00:55:05,214 --> 00:55:06,868 Oh, I want to meet them. 970 00:55:07,826 --> 00:55:10,524 No...no, you don't. 971 00:55:10,568 --> 00:55:12,657 How about we go for a--a swim 972 00:55:12,700 --> 00:55:15,964 in that crazy pool of yours instead? 973 00:55:16,008 --> 00:55:18,315 You just want to see me in a bathing suit. 974 00:55:18,358 --> 00:55:19,577 Yeah. Yeah, I do. 975 00:55:19,620 --> 00:55:21,100 I'm--I'm not gonna lie about that. 976 00:55:21,143 --> 00:55:23,885 I--I really want to see you in a bathing suit. 977 00:55:23,929 --> 00:55:25,409 Okay, well, before you meet my bathing suit, 978 00:55:25,452 --> 00:55:27,411 you have to meet my parents. 979 00:55:27,454 --> 00:55:29,108 House rules. 980 00:55:36,202 --> 00:55:38,291 - What? - You know what? 981 00:55:39,510 --> 00:55:41,773 I would--I would love to. 982 00:55:41,816 --> 00:55:44,166 - Really? - Yeah. 983 00:55:44,210 --> 00:55:47,431 - You're not afraid? - Should I be? 984 00:55:47,474 --> 00:55:48,475 Immensely. 985 00:55:49,868 --> 00:55:52,523 ♪ Running away from the city 986 00:55:55,352 --> 00:55:59,878 ♪ And it rained That whole week ♪ 987 00:56:01,053 --> 00:56:04,535 ♪ Left behind, I couldn't talk ♪ 988 00:56:04,578 --> 00:56:05,971 I've been trying to find the right time to do that 989 00:56:06,014 --> 00:56:08,452 since the first time I saw you today. 990 00:56:09,235 --> 00:56:11,542 I couldn't wait any longer. 991 00:56:14,675 --> 00:56:18,200 ♪ Sleep 992 00:56:18,244 --> 00:56:19,463 Me neither. 993 00:56:21,029 --> 00:56:26,339 ♪ Waking up in the trees 994 00:56:26,383 --> 00:56:28,080 ♪ Feeling like... 995 00:56:37,306 --> 00:56:40,353 Hi. I'm, uh, Cole Chambers. I'm here for dinner. 996 00:56:40,397 --> 00:56:42,877 I'm Serafina's father, Mr. Church. 997 00:56:42,921 --> 00:56:44,662 Nice to meet you. 998 00:56:48,796 --> 00:56:50,624 You have a really beautiful house. 999 00:56:50,668 --> 00:56:52,147 What? 1000 00:56:52,191 --> 00:56:57,022 It's a cool house, and I--I really like it. 1001 00:56:57,065 --> 00:56:59,285 - Have a seat. - Thank you. 1002 00:56:59,328 --> 00:57:02,027 This is Isaiah, my son. 1003 00:57:02,070 --> 00:57:04,072 - Isaiah, this is Cole. - Howdy. 1004 00:57:18,783 --> 00:57:22,047 Um, Mrs. Church, it's so great to finally meet you. 1005 00:57:23,352 --> 00:57:25,050 Uh, likewise. 1006 00:57:26,834 --> 00:57:29,881 So, Serafina tells me you're quite the writer. 1007 00:57:29,924 --> 00:57:31,622 I try. 1008 00:57:31,665 --> 00:57:33,711 Are you planning anything else besides the class 1009 00:57:33,754 --> 00:57:36,104 this summer, any internships? 1010 00:57:37,628 --> 00:57:41,458 I, um-- I had to drop the class. 1011 00:57:41,501 --> 00:57:43,634 Really? 1012 00:57:43,677 --> 00:57:48,726 Yeah, I gotta help my sister run our gas station. 1013 00:57:50,945 --> 00:57:53,992 Couldn't she just have hired a manager? 1014 00:57:54,035 --> 00:57:55,602 It's complicated. 1015 00:57:58,126 --> 00:57:59,780 Or is it just that the class was a little harder 1016 00:57:59,824 --> 00:58:01,129 than you expected? 1017 00:58:01,173 --> 00:58:02,914 Mom! 1018 00:58:02,957 --> 00:58:05,569 You know, when I was your age, my father passed, 1019 00:58:05,612 --> 00:58:08,441 and I had to go to work and help my brothers and sisters. 1020 00:58:08,485 --> 00:58:11,313 It's an admirable thing to do, help your family. 1021 00:58:12,271 --> 00:58:13,533 I assume you won't be returning 1022 00:58:13,577 --> 00:58:15,535 to university this fall. 1023 00:58:16,405 --> 00:58:19,626 I mean... I hadn't really-- 1024 00:58:20,888 --> 00:58:22,542 Shit! 1025 00:58:23,587 --> 00:58:25,763 Uh, where's your bathroom? 1026 00:58:25,806 --> 00:58:27,547 Down the hall. 1027 00:58:27,591 --> 00:58:28,940 Excuse me. 1028 00:58:33,727 --> 00:58:35,512 Trailer park. 1029 00:58:44,651 --> 00:58:47,611 Oh, God. Would you stop grilling him, please? 1030 00:58:51,789 --> 00:58:53,399 You owe him an apology. 1031 00:58:53,442 --> 00:58:55,096 I don't owe anyone anything. 1032 00:58:55,140 --> 00:58:57,446 - You owe him an apology. - Okay, just stop! 1033 00:58:59,144 --> 00:59:01,973 Thanks very much for dinner. It was delicious. 1034 00:59:02,016 --> 00:59:04,802 I got to get back. It's a really long drive home. 1035 00:59:07,848 --> 00:59:09,371 Thank you. 1036 00:59:10,851 --> 00:59:11,939 Cole. 1037 00:59:14,986 --> 00:59:16,204 Cole. 1038 00:59:17,031 --> 00:59:19,251 Look, what are you doing, okay? Don't go. 1039 00:59:19,294 --> 00:59:21,949 I'm sorry. I got to go. 1040 00:59:21,993 --> 00:59:23,168 But you-- 1041 00:59:51,892 --> 00:59:56,854 ♪ You've been dead For years ♪ 1042 01:00:00,118 --> 01:00:04,252 ♪ But you never knew 1043 01:00:08,909 --> 01:00:14,001 ♪ And the rabid bits of time 1044 01:00:17,657 --> 01:00:21,922 ♪ Have been eating you 1045 01:00:24,621 --> 01:00:30,714 ♪ But no one knows Where we go ♪ 1046 01:00:33,630 --> 01:00:39,244 ♪ No one knows where we go 1047 01:00:39,287 --> 01:00:43,857 ♪ When we're dead Or when we're dreaming ♪ 1048 01:00:46,730 --> 01:00:50,647 ♪ Ooh, ooh, ooh 1049 01:00:55,303 --> 01:00:58,872 ♪ Oh, oh, oh, oh 1050 01:01:04,138 --> 01:01:06,706 ♪ Ooh, ooh, ooh... 1051 01:01:08,708 --> 01:01:09,927 Cole! 1052 01:01:12,451 --> 01:01:16,150 ♪ Oh, oh, oh, oh 1053 01:01:54,885 --> 01:01:57,278 - Hello? - Cole. 1054 01:01:58,279 --> 01:01:59,672 Hey. 1055 01:02:01,108 --> 01:02:03,850 Um, listen, my parents are gonna be out of town this weekend. 1056 01:02:03,894 --> 01:02:05,286 I was thinking you could come over. 1057 01:02:05,330 --> 01:02:08,159 Serafina, I just don't have the time. I-- 1058 01:02:08,202 --> 01:02:10,161 Look, if this is about my mom, she doesn't-- 1059 01:02:10,204 --> 01:02:11,640 No, it's--it's got, um-- 1060 01:02:11,684 --> 01:02:14,208 it's got nothing to do with you or your family. 1061 01:02:14,252 --> 01:02:16,384 I just got to take care of things here. 1062 01:02:18,604 --> 01:02:20,824 - I--I got to go. - Cole. 1063 01:02:35,012 --> 01:02:37,884 It was a tough week, huh? 1064 01:02:37,928 --> 01:02:39,538 Yep. 1065 01:02:39,581 --> 01:02:41,801 Well, I can trump that. 1066 01:02:41,845 --> 01:02:43,020 Oh, yeah? 1067 01:02:43,063 --> 01:02:44,761 Yeah, Dana's pregnant. 1068 01:02:47,981 --> 01:02:49,766 What? 1069 01:02:54,118 --> 01:02:55,989 I didn't see that one coming. That's a big surprise. 1070 01:02:56,033 --> 01:02:57,251 I know. I'm doomed. 1071 01:02:57,295 --> 01:02:59,384 It's a big fuckin' surprise, huh? 1072 01:02:59,427 --> 01:03:03,040 I guess the pull-out-and-shoot method isn't 100% effective. 1073 01:03:04,432 --> 01:03:06,652 Well, I'm glad you're staying, fuck-face. 1074 01:03:06,695 --> 01:03:08,045 Yeah, why's that? 1075 01:03:08,088 --> 01:03:09,742 Because I'm gonna need a babysitter. 1076 01:03:09,786 --> 01:03:11,613 ♪ ...Tried to what? 1077 01:03:11,657 --> 01:03:13,572 ♪ Too much with the hottie And you had no luck ♪ 1078 01:03:13,615 --> 01:03:15,704 ♪ Let me tell you a story About my situation ♪ 1079 01:03:15,748 --> 01:03:18,229 ♪ I was talking to this girl That I met... ♪ 1080 01:03:18,272 --> 01:03:20,144 There's just no money for it right now, Bobby. 1081 01:03:20,187 --> 01:03:22,059 Yeah, well, we get a loan. 1082 01:03:22,102 --> 01:03:24,888 On top of the gas-station loan and the mortgage? 1083 01:03:24,931 --> 01:03:27,716 Why don't I just call the f-u-c-k-i-n' Tooth Fairy? 1084 01:03:27,760 --> 01:03:29,240 Maybe she'll give us the money. 1085 01:03:29,283 --> 01:03:30,676 We can go live in Candy Land 1086 01:03:30,719 --> 01:03:32,373 with the Keebler Elves, right, Rocket? 1087 01:03:32,417 --> 01:03:34,158 Yeah, you know, May, 1088 01:03:34,201 --> 01:03:37,248 I come up with this great fuckin' idea for a car wash, 1089 01:03:37,291 --> 01:03:39,076 and now you don't believe in me anymore? 1090 01:03:39,119 --> 01:03:40,338 Just like that, we're gonna give up? 1091 01:03:40,381 --> 01:03:41,382 Just like that. 1092 01:03:45,169 --> 01:03:49,521 Bobby, just go outside and cool off, okay? 1093 01:04:10,324 --> 01:04:12,849 - Get the fuck off, Bobby. - What you writing about? 1094 01:04:15,286 --> 01:04:17,114 It's about me, isn't it? 1095 01:04:18,680 --> 01:04:20,247 I know what you're doing. 1096 01:04:50,147 --> 01:04:52,410 Nice slice, Frogger-tits. 1097 01:04:59,852 --> 01:05:01,941 What do you want? 1098 01:05:01,985 --> 01:05:04,422 I'm just here to hit some golf balls, Frogger. 1099 01:05:07,468 --> 01:05:08,905 Whoo! 1100 01:05:14,867 --> 01:05:17,914 You know, you better get a handle on your boyfriend. 1101 01:05:18,349 --> 01:05:21,221 Yeah, he's writing stories about us. 1102 01:05:21,265 --> 01:05:23,006 You, me, everyone. 1103 01:05:24,311 --> 01:05:25,791 Yep, he's writing stories 1104 01:05:25,834 --> 01:05:29,926 about how he thinks we're dumb white trash. 1105 01:05:31,971 --> 01:05:34,365 Yeah. Yeah, he has. 1106 01:05:35,757 --> 01:05:38,543 I know it ain't pretty, but it's the truth. 1107 01:05:38,586 --> 01:05:40,849 Hell, my loudmouth girlfriend, she's pregnant, 1108 01:05:40,893 --> 01:05:43,200 and I live in a shack. 1109 01:05:43,243 --> 01:05:45,724 There ain't nothin' more white trash than that. 1110 01:05:47,944 --> 01:05:51,773 You know, Cole gave up his class, his girlfriend, 1111 01:05:51,817 --> 01:05:54,037 his opportunity to get out of this piece-of-shit town 1112 01:05:54,080 --> 01:05:55,342 all 'cause you couldn't figure out 1113 01:05:55,386 --> 01:05:56,865 how to run a gas station without him. 1114 01:05:58,911 --> 01:06:00,521 And you know what's sad? 1115 01:06:00,565 --> 01:06:02,001 My cousin in Sarnia, 1116 01:06:02,045 --> 01:06:04,569 he runs a highly profitable gas station, 1117 01:06:04,612 --> 01:06:06,397 and he's 5/8 retarded. 1118 01:06:11,576 --> 01:06:13,882 Let's go, Georgie. 1119 01:06:18,931 --> 01:06:20,193 Yeah, let's go, Georgie. 1120 01:06:20,237 --> 01:06:22,369 Get your fuckin' dog out of my way. 1121 01:06:24,067 --> 01:06:25,677 Bye, Georgie. 1122 01:06:29,550 --> 01:06:31,465 Hey, you. 1123 01:06:31,509 --> 01:06:32,989 Hey, Dad. 1124 01:06:33,032 --> 01:06:34,425 Your mother and I are going away. 1125 01:06:34,468 --> 01:06:36,427 - We'll be back tomorrow. - Okay. 1126 01:06:36,470 --> 01:06:39,082 And I'm sorry, and so is she. 1127 01:06:39,125 --> 01:06:40,474 So why doesn't she say it then? 1128 01:06:40,518 --> 01:06:42,868 Oh, she'll say it. 1129 01:06:42,911 --> 01:06:46,089 - I love you. - I love you, too, Daddy. 1130 01:06:46,132 --> 01:06:47,916 - Be good. - Okay. 1131 01:07:30,829 --> 01:07:32,091 Mom! 1132 01:07:34,006 --> 01:07:35,312 Stop! 1133 01:07:37,140 --> 01:07:38,489 Mom, stop! 1134 01:07:45,409 --> 01:07:47,759 Why do you keep on doing this to me? 1135 01:07:48,760 --> 01:07:50,196 Just say something to me. 1136 01:07:50,240 --> 01:07:52,981 Just say it wasn't my fault, okay, please? 1137 01:07:53,025 --> 01:07:54,592 Ma! 1138 01:07:57,812 --> 01:07:59,597 - Where are you? - Cole! 1139 01:07:59,640 --> 01:08:01,642 Where are you, Mom?! 1140 01:08:01,686 --> 01:08:05,342 Hey! What the hell are you doing? 1141 01:08:08,823 --> 01:08:11,609 Mom. Are you okay, Mom? 1142 01:08:11,652 --> 01:08:12,914 You okay? 1143 01:08:33,239 --> 01:08:38,026 ♪ Somewhere I know there's nothing ♪ 1144 01:08:39,332 --> 01:08:40,725 Hey. 1145 01:08:40,768 --> 01:08:45,121 ♪ Nothing but unsailed seas 1146 01:08:46,774 --> 01:08:48,341 ♪ Nothing 1147 01:08:48,385 --> 01:08:52,258 ♪ I know there's nothing At all ♪ 1148 01:08:54,608 --> 01:08:57,481 ♪ That'll bring you Back to me ♪ 1149 01:09:01,224 --> 01:09:03,922 ♪ So maybe You don't notice it ♪ 1150 01:09:03,965 --> 01:09:06,054 Want some shorts? 1151 01:09:06,098 --> 01:09:08,056 You're going in the pool. 1152 01:09:08,100 --> 01:09:12,278 ♪ Because you've Gotten used to it ♪ 1153 01:09:12,887 --> 01:09:14,628 Oh! 1154 01:09:14,672 --> 01:09:18,023 ♪ Or because You were born into it ♪ 1155 01:09:21,244 --> 01:09:24,899 ♪ Just why you should be Scared of it ♪ 1156 01:09:26,336 --> 01:09:28,164 ♪ Somewhere 1157 01:09:28,207 --> 01:09:29,643 ♪ I know you're somewhere 1158 01:09:33,038 --> 01:09:38,130 ♪ Sailing the unsailed sea 1159 01:09:39,914 --> 01:09:41,438 ♪ Nothing 1160 01:09:41,481 --> 01:09:46,312 ♪ I know there's nothing At all ♪ 1161 01:09:47,705 --> 01:09:50,664 ♪ That can bring you Back to me ♪ 1162 01:09:54,407 --> 01:09:58,324 ♪ So maybe you don't Notice it ♪ 1163 01:10:01,284 --> 01:10:05,766 ♪ Because you've Gotten used to it ♪ 1164 01:10:07,725 --> 01:10:11,381 ♪ Or because You were born into it ♪ 1165 01:10:14,384 --> 01:10:15,733 ♪ Just why you should be scared of it ♪ 1166 01:10:15,776 --> 01:10:17,213 Can we wait? 1167 01:10:18,518 --> 01:10:19,954 - Of course, I can wait. - ♪ Somewhere 1168 01:10:19,998 --> 01:10:21,434 - Yeah? - Yeah. 1169 01:10:21,478 --> 01:10:24,698 ♪ I know you're somewhere 1170 01:10:32,663 --> 01:10:35,100 - Good morning. - Good morning. 1171 01:10:35,143 --> 01:10:36,493 Hey, do you want some breakfast? 1172 01:10:36,536 --> 01:10:39,670 - I can make a mean omelet. - Uh... 1173 01:10:39,713 --> 01:10:40,932 No, I got to-- I got to get back. 1174 01:10:40,975 --> 01:10:42,499 It's a really long drive home, so... 1175 01:10:42,542 --> 01:10:44,805 What, it's too long to have breakfast with me? 1176 01:10:44,849 --> 01:10:48,200 Uh, I--I live in Lytton. 1177 01:10:48,244 --> 01:10:50,898 And we run the only gas station, so... 1178 01:10:50,942 --> 01:10:52,509 - Lytton? - Yeah. 1179 01:10:52,552 --> 01:10:53,510 I don't even know where that is. 1180 01:10:53,553 --> 01:10:55,120 Where--where is that? 1181 01:10:55,163 --> 01:10:56,904 Um, it's about three hours north of here, 1182 01:10:56,948 --> 01:10:58,254 depending on traffic. 1183 01:10:58,297 --> 01:11:00,821 - Three hours? - Yeah. 1184 01:11:00,865 --> 01:11:02,432 Cole, you've been driving three hours 1185 01:11:02,475 --> 01:11:04,564 every time you come down here? 1186 01:11:04,608 --> 01:11:07,741 That's crazy. Why didn't you say something? 1187 01:11:07,785 --> 01:11:09,308 No, I--I'll come and visit you. 1188 01:11:09,352 --> 01:11:10,744 - That's-- - No, no, no, no, no, it's-- 1189 01:11:10,788 --> 01:11:11,919 it's not worth it. 1190 01:11:11,963 --> 01:11:13,965 Really, it's not worth it. 1191 01:11:14,008 --> 01:11:15,401 Okay? 1192 01:11:15,445 --> 01:11:16,489 Look, I'll call you, okay? 1193 01:11:16,533 --> 01:11:18,622 I got to go. 1194 01:11:18,665 --> 01:11:21,015 Thank you. Have a good day. 1195 01:11:21,059 --> 01:11:22,408 Okay. 1196 01:11:23,322 --> 01:11:24,932 You too. 1197 01:12:15,156 --> 01:12:16,506 Where are you going? 1198 01:12:16,549 --> 01:12:18,464 - I'm going out. - Oh. 1199 01:12:18,508 --> 01:12:19,944 I thought we could spend some time together. 1200 01:12:19,987 --> 01:12:22,076 Your father picked up movies and-- 1201 01:12:22,120 --> 01:12:25,166 - I'll be back later. - Oh, shit. 1202 01:12:25,210 --> 01:12:27,995 - Be back at 10:00. - Midnight. 1203 01:12:33,392 --> 01:12:35,002 Midnight. 1204 01:12:39,529 --> 01:12:41,182 Your daughter. 1205 01:12:45,709 --> 01:12:48,625 You gonna help me unload the groceries when we get in? 1206 01:12:48,668 --> 01:12:50,583 - Yeah? - $14,000. 1207 01:12:56,415 --> 01:12:58,286 All this time, May. 1208 01:12:58,330 --> 01:13:00,637 We could've used that money for the car wash. 1209 01:13:00,680 --> 01:13:02,290 It's Rocket's, Bobby. 1210 01:13:07,905 --> 01:13:09,689 Oh, it's Rocket's. 1211 01:13:12,257 --> 01:13:14,302 You lying slut! 1212 01:13:14,346 --> 01:13:16,479 You can hit me all you want, but you're never gonna touch this money. 1213 01:13:16,522 --> 01:13:17,871 - Leave her alone. - Do you understand me? 1214 01:13:17,915 --> 01:13:20,308 - Do you understand?! Bobby! - Stop. 1215 01:13:20,352 --> 01:13:21,397 - No! - Rocket! 1216 01:13:21,440 --> 01:13:23,399 - No! - Rocket, come here! 1217 01:13:23,442 --> 01:13:24,922 Rocket! Come here! 1218 01:13:24,965 --> 01:13:26,663 Get the fuck out of here now! I don't give a-- 1219 01:13:26,706 --> 01:13:28,534 Come here, you stupid, fucking kid. 1220 01:13:32,016 --> 01:13:33,321 Are you okay? 1221 01:13:34,453 --> 01:13:35,759 Enough! 1222 01:13:35,802 --> 01:13:38,109 Come on, Cole. What, you want some? 1223 01:13:38,152 --> 01:13:40,851 Cole! Enough! 1224 01:13:40,894 --> 01:13:42,330 Get off of him! 1225 01:13:42,374 --> 01:13:43,854 Stop! Enough! 1226 01:13:46,857 --> 01:13:48,815 Cole, stop! 1227 01:13:48,859 --> 01:13:49,903 Stop! 1228 01:13:50,948 --> 01:13:52,297 Get off of him! 1229 01:14:09,270 --> 01:14:10,663 Are you gonna write that down? 1230 01:14:26,200 --> 01:14:27,854 Put it in your bank account. 1231 01:14:30,335 --> 01:14:32,424 I swear to God, May, if he ever touches Rocket again, 1232 01:14:32,468 --> 01:14:33,947 I'll kill him. 1233 01:14:53,576 --> 01:14:56,492 - Hi! - What are you doing here? 1234 01:14:56,535 --> 01:14:58,319 I wanted to surprise you. 1235 01:14:58,363 --> 01:15:00,278 It's not a good time right now. 1236 01:15:00,321 --> 01:15:02,280 It's not a good time? I just drove all the way up here. 1237 01:15:02,323 --> 01:15:04,891 It's really not a good time. 1238 01:15:04,935 --> 01:15:07,067 Okay, when is it a good time, Cole? 1239 01:15:07,807 --> 01:15:08,808 Shit, if you're ashamed of me... 1240 01:15:08,852 --> 01:15:10,157 No, I--I'm not ashamed of you. 1241 01:15:10,201 --> 01:15:12,812 - ...Just say so. - Look. 1242 01:15:12,856 --> 01:15:14,161 Do you want to meet my family? 1243 01:15:14,205 --> 01:15:17,121 - Yes. - Okay, come on. 1244 01:15:17,164 --> 01:15:18,949 Let's go meet my family. 1245 01:15:18,992 --> 01:15:20,211 What happened to your hand? 1246 01:15:20,254 --> 01:15:21,560 Nothing. 1247 01:15:33,006 --> 01:15:35,487 - Hi. - That's my sister, Maybelline. 1248 01:15:35,531 --> 01:15:38,403 - I'm Serafina. Hi. - Hey. 1249 01:15:38,446 --> 01:15:40,797 Hey, Rocket. What's going on? 1250 01:15:54,985 --> 01:15:56,813 This--this is my mom. 1251 01:16:01,165 --> 01:16:04,037 It's nice to finally meet you, Mrs. Chambers. 1252 01:16:05,865 --> 01:16:07,867 That's a beautiful dress you have on. 1253 01:16:11,610 --> 01:16:13,090 You're so cold. 1254 01:17:11,757 --> 01:17:13,280 - Chambers! - Geez! 1255 01:17:13,324 --> 01:17:16,849 Gross, buddy. What are you doing? 1256 01:17:16,893 --> 01:17:19,547 - Hey, I'm Serafina. - Oh. Hey. Frogger. 1257 01:17:19,591 --> 01:17:21,419 Nice to meet you. 1258 01:17:21,462 --> 01:17:23,073 So you're the one that's been stealing our boy away from us. 1259 01:17:23,116 --> 01:17:25,466 Uh, yeah... I guess. 1260 01:17:25,510 --> 01:17:26,642 Oh, you're the one from the party, right, 1261 01:17:26,685 --> 01:17:28,339 who had the seizure. 1262 01:17:29,296 --> 01:17:32,299 That's fiction. I didn't die in real life. 1263 01:17:32,343 --> 01:17:34,258 Apparently. 1264 01:17:34,954 --> 01:17:36,826 - Give us a second? - Yeah. 1265 01:17:38,262 --> 01:17:41,439 That girl's got some balls on her, bro. 1266 01:17:41,482 --> 01:17:43,093 What's she doing here anyway? 1267 01:17:43,136 --> 01:17:44,616 I thought you said you guys broke up or something. 1268 01:17:44,660 --> 01:17:46,618 - Frogger, Frogger, shut up. - What? 1269 01:17:46,662 --> 01:17:48,838 Things got a little bit out of hand today. 1270 01:17:50,013 --> 01:17:51,492 - Bobby? - Bobby. 1271 01:17:51,536 --> 01:17:53,712 If--if you see him around, can-- 1272 01:17:53,756 --> 01:17:56,541 Dude, just, come on; don't worry about it, all right? 1273 01:17:56,584 --> 01:17:58,195 I got him. 1274 01:18:00,719 --> 01:18:02,416 Deebo. 1275 01:18:12,644 --> 01:18:14,472 Oh, gosh. 1276 01:18:14,515 --> 01:18:16,648 I swear this thing gets worse every year. 1277 01:18:16,692 --> 01:18:17,823 Oh, I think it's wonderful. 1278 01:18:17,867 --> 01:18:19,216 It's traditional, you know? 1279 01:18:19,259 --> 01:18:21,784 Yeah, yeah, she's crazy. 1280 01:18:21,827 --> 01:18:23,002 Nice. 1281 01:18:25,352 --> 01:18:28,138 All right, guys. 1282 01:18:28,181 --> 01:18:30,140 - What are you doing? - What am I doing? 1283 01:18:30,183 --> 01:18:31,663 Preparing to defend my title. 1284 01:18:31,707 --> 01:18:34,057 How's that, Deebo? 1285 01:18:34,100 --> 01:18:36,363 Frogger's the Lytton pancakes-eating champion. 1286 01:18:36,407 --> 01:18:39,802 - Three years running. - Yeah, he's good. 1287 01:18:39,845 --> 01:18:43,414 - I want in. - You're not serious. 1288 01:18:43,457 --> 01:18:45,329 Serafina, the people in this contest, I mean, 1289 01:18:45,372 --> 01:18:47,723 they'll eat you alive, never mind the pancakes. 1290 01:18:47,766 --> 01:18:49,289 - Those guys? - Those guys. 1291 01:18:49,333 --> 01:18:51,465 Hey, if the lady wants to embarrass herself, 1292 01:18:51,509 --> 01:18:53,076 she's more than welcome, right? 1293 01:18:53,119 --> 01:18:56,166 Thank you, Frogger. What? 1294 01:18:56,209 --> 01:18:58,995 - Good luck. - Oh. 1295 01:19:41,472 --> 01:19:45,171 We got a new pancake- eatin' champion right here! 1296 01:19:45,215 --> 01:19:46,825 What? 1297 01:19:51,612 --> 01:19:53,745 Whoo! 1298 01:19:53,789 --> 01:19:55,791 - Thank you! - What? 1299 01:19:57,662 --> 01:20:00,491 You take my trophy. 1300 01:20:01,666 --> 01:20:02,972 Whoo! 1301 01:20:05,409 --> 01:20:06,889 What was that? 1302 01:20:11,589 --> 01:20:13,330 Congratulations, Frogger. 1303 01:20:13,373 --> 01:20:15,375 For what? 1304 01:20:15,419 --> 01:20:17,900 On the baby. 1305 01:20:17,943 --> 01:20:20,206 Christ balls, Dana, you didn't tell her. 1306 01:20:20,250 --> 01:20:22,861 - Oh, this calls for more shots! - She's gonna find out anyway. 1307 01:20:23,862 --> 01:20:26,082 - Hey. - Okay. 1308 01:20:27,126 --> 01:20:29,650 - Wonderful. - Nice. 1309 01:20:29,694 --> 01:20:31,304 No, man, no. 1310 01:20:31,348 --> 01:20:33,306 Two-derful. 1311 01:20:33,350 --> 01:20:34,568 Three-derful. 1312 01:20:34,612 --> 01:20:35,743 No, no, no, not now, not now. 1313 01:20:35,787 --> 01:20:38,007 - Dudes! - Fuck. 1314 01:20:38,050 --> 01:20:40,966 It's some household magic. 1315 01:20:41,010 --> 01:20:43,534 Dude, loosen up, man. You're with friends, right? 1316 01:20:43,577 --> 01:20:47,103 Everyone loves your pancake-eatin' girlfriend. 1317 01:20:47,146 --> 01:20:49,148 Stop being Dad, all right? 1318 01:20:49,192 --> 01:20:51,934 That's my job now. 1319 01:20:51,977 --> 01:20:53,631 You're safe, brother. All right? 1320 01:20:53,674 --> 01:20:54,980 You're such a mess, dude. 1321 01:20:55,024 --> 01:20:56,373 You got, like, pancake in your hair. 1322 01:20:56,416 --> 01:20:57,591 - All right. - I couldn't believe it either. 1323 01:20:57,635 --> 01:20:58,810 - All right. - All right. 1324 01:20:58,854 --> 01:21:01,291 - No, no more pancakes, ever. - Oh! 1325 01:21:01,334 --> 01:21:04,511 - Okay. Okay. - Oh. 1326 01:21:04,555 --> 01:21:06,209 - A toast. - Right. Toast. 1327 01:21:06,252 --> 01:21:08,298 To the end of Frogger's life as we know it. 1328 01:21:08,341 --> 01:21:09,821 - Screw you. - Come on. 1329 01:21:14,217 --> 01:21:16,567 To old relationships finding new life 1330 01:21:16,610 --> 01:21:18,525 and new relationships growing old. 1331 01:21:18,569 --> 01:21:21,006 - Aww! - That's sappy, that's sappy. 1332 01:21:22,529 --> 01:21:24,923 To Gold Rush Day! 1333 01:21:29,580 --> 01:21:32,148 I want that money. 1334 01:21:32,191 --> 01:21:34,324 You've gone too far, Bobby. 1335 01:21:36,326 --> 01:21:38,632 This is our chance, May. 1336 01:21:38,676 --> 01:21:40,983 - You owe me. - Fuck you! 1337 01:21:44,856 --> 01:21:47,641 You know I love you, May, right? 1338 01:21:47,685 --> 01:21:49,992 But I need that--I need it! 1339 01:21:55,301 --> 01:21:56,520 Fuck you! 1340 01:21:56,563 --> 01:21:58,739 Where is it?! Where is it?! 1341 01:21:58,783 --> 01:22:00,480 Fuck you! 1342 01:22:02,047 --> 01:22:04,484 Where is it?! Where the fuck is it?! 1343 01:22:04,528 --> 01:22:05,964 Mom gave it to Cole! 1344 01:22:07,966 --> 01:22:09,402 Get off! 1345 01:22:20,326 --> 01:22:22,938 Bobby, you walk out that door, and I'm leaving you. 1346 01:22:26,550 --> 01:22:28,987 I swear to God, I won't love you anymore. 1347 01:22:32,295 --> 01:22:35,254 Hey. 1348 01:22:36,038 --> 01:22:37,517 Hey. 1349 01:22:38,779 --> 01:22:40,694 Hey. 1350 01:22:40,738 --> 01:22:42,653 Hey, hey. 1351 01:22:42,696 --> 01:22:44,481 Don't make me do that. 1352 01:22:48,050 --> 01:22:49,965 So, here's the deal. 1353 01:22:50,008 --> 01:22:51,662 I am gassed. 1354 01:22:53,229 --> 01:22:56,362 And I want you to know, Cole. 1355 01:22:56,406 --> 01:22:57,668 Yes? 1356 01:22:58,799 --> 01:23:00,714 - You're the guy. - I'm the guy. 1357 01:23:00,758 --> 01:23:03,108 Right? You're the guy. 1358 01:23:05,676 --> 01:23:07,156 Oh. 1359 01:23:07,199 --> 01:23:08,592 What is this? 1360 01:23:11,116 --> 01:23:13,423 - Cole. - You got the bottom of the... 1361 01:23:13,466 --> 01:23:16,904 I want you to know you're the guy. 1362 01:23:16,948 --> 01:23:18,080 - Thank you. - All right? 1363 01:23:18,123 --> 01:23:19,646 Thank you. 1364 01:23:21,953 --> 01:23:24,173 - And Serlina. - Serlina? 1365 01:23:24,216 --> 01:23:26,088 - Sera--Serafina. - Safrina. 1366 01:23:26,131 --> 01:23:27,915 Sera--Serafina. 1367 01:23:32,094 --> 01:23:34,618 You rock my world. 1368 01:23:34,661 --> 01:23:35,923 - Right? - Yeah. 1369 01:23:37,142 --> 01:23:39,536 Okay, okay, okay. 1370 01:23:59,338 --> 01:24:00,644 We need another shot. 1371 01:24:00,687 --> 01:24:03,125 Give him some of your tequila. 1372 01:24:03,168 --> 01:24:04,561 - Yeah. - No. 1373 01:24:04,604 --> 01:24:06,737 - Yeah, yeah. - Give him another shot. 1374 01:24:06,780 --> 01:24:08,391 - Let's go. - Come on, Cole. 1375 01:24:08,434 --> 01:24:09,783 It'll make you feel better, Cole. 1376 01:24:09,827 --> 01:24:12,090 - Freaking man up, buddy. - Cole, drink it. 1377 01:24:22,840 --> 01:24:24,798 What's up? We're going? 1378 01:24:24,842 --> 01:24:25,930 All right. 1379 01:24:43,904 --> 01:24:45,036 Hey. 1380 01:25:02,053 --> 01:25:04,621 I love you, Cole Chambers. 1381 01:26:21,088 --> 01:26:22,438 He's out. 1382 01:26:32,535 --> 01:26:34,363 Check the pockets, man. 1383 01:26:34,406 --> 01:26:36,669 Fuck. It's not fucking there. 1384 01:26:49,421 --> 01:26:51,554 Come here, Cole. 1385 01:26:54,078 --> 01:26:55,471 - Hey. - Huh? 1386 01:26:55,514 --> 01:26:56,994 Get up. Get up. 1387 01:26:57,037 --> 01:26:58,735 Get up. Get up. 1388 01:26:58,778 --> 01:27:01,303 Why don't you get up? Huh? 1389 01:27:01,346 --> 01:27:03,218 Bobby, Bobby, what are you doing? 1390 01:27:03,261 --> 01:27:04,610 - No! - Shut up! 1391 01:27:06,003 --> 01:27:07,396 Bob! 1392 01:27:09,789 --> 01:27:12,183 Fuck! Just--Bobby! 1393 01:27:13,315 --> 01:27:15,665 Deebo, I swear to God, if you don't get off. 1394 01:27:19,016 --> 01:27:20,887 Is that what you want, huh? 1395 01:27:22,149 --> 01:27:24,804 Let's go. Yeah, now it's time. 1396 01:27:25,892 --> 01:27:27,851 - Get off of me! - Fuck. 1397 01:27:29,592 --> 01:27:31,246 You're gonna take some of this, girl, you fuck-- 1398 01:27:31,289 --> 01:27:33,900 - Aah! Fuck! - Aah! Get off me! 1399 01:27:33,944 --> 01:27:35,075 - Bobby! - Aah! 1400 01:27:35,119 --> 01:27:36,686 - Bobby! - Gah! 1401 01:27:39,602 --> 01:27:42,213 - Are you hurt? - No, no. 1402 01:27:42,257 --> 01:27:44,563 Hey, hey, stay with me. Frogger, wake up! 1403 01:27:44,607 --> 01:27:46,565 Wake up! Hey! 1404 01:27:49,351 --> 01:27:50,700 Frogger! Fuck! 1405 01:27:50,743 --> 01:27:52,397 Call an ambulance! Stay with us, Bobby. 1406 01:27:52,441 --> 01:27:54,138 Ambulance, call it! 1407 01:27:58,708 --> 01:28:00,144 Stay with me. Stay with me. 1408 01:28:00,187 --> 01:28:02,146 Hey, Bobby, look at me, look at me. 1409 01:28:02,189 --> 01:28:03,887 Open your eyes. Look at me. 1410 01:29:07,733 --> 01:29:09,822 Look, man. It's not your fault. 1411 01:29:12,042 --> 01:29:15,524 It's Bobby, that fucking p-- 1412 01:29:15,567 --> 01:29:17,743 look, you had a lot to drink, all right? 1413 01:29:17,787 --> 01:29:19,441 We all did. 1414 01:29:22,661 --> 01:29:24,576 You can't let this beat you, man. 1415 01:29:28,014 --> 01:29:29,625 Look, you stay here, Bobby wins. 1416 01:29:29,668 --> 01:29:31,670 When he gets out of jail, sees you working 1417 01:29:31,714 --> 01:29:34,238 behind that gas-station counter, he wins. 1418 01:29:36,806 --> 01:29:39,199 Man, you still got a chance to make something out of this. 1419 01:29:39,243 --> 01:29:42,289 Like, getting out of this shithole Lytton. 1420 01:29:42,333 --> 01:29:45,031 That's the dream, right? 1421 01:29:45,075 --> 01:29:46,685 Used to be. 1422 01:29:49,601 --> 01:29:51,429 Fuck you. 1423 01:29:51,473 --> 01:29:53,388 "Used to Be" Chambers. 1424 01:29:55,868 --> 01:29:59,437 Look. I know where I'm going, right? 1425 01:29:59,481 --> 01:30:03,006 I can see the next 50 years of my life clear as day. 1426 01:30:04,050 --> 01:30:07,880 But for you, for once, just write yourself a happy ending. 1427 01:30:10,840 --> 01:30:13,451 Your next story is out there. 1428 01:30:13,495 --> 01:30:16,672 Whatever it is, it sure as shit don't end here. 1429 01:30:28,597 --> 01:30:30,120 Sir, I need to speak to Serafina. 1430 01:30:30,163 --> 01:30:31,469 She doesn't want to see you anymore, Cole. 1431 01:30:31,513 --> 01:30:33,297 Please, please, sir. 1432 01:30:33,340 --> 01:30:35,560 Now is not the time, son. 1433 01:30:36,474 --> 01:30:38,433 How dare you come to this house? 1434 01:30:38,476 --> 01:30:40,347 - I'm sorry. - How dare you! 1435 01:30:40,391 --> 01:30:42,132 I'm sorry. 1436 01:30:42,175 --> 01:30:44,134 Cole? Wait! 1437 01:30:44,177 --> 01:30:47,137 ♪ Saw you in the wild 1438 01:30:47,180 --> 01:30:49,400 Are you okay? 1439 01:30:49,444 --> 01:30:51,533 ♪ You were nervous, You were furious ♪ 1440 01:30:51,576 --> 01:30:53,360 I'm okay. It's all right. 1441 01:30:53,404 --> 01:30:56,233 ♪ You were very sure-footed 1442 01:30:56,276 --> 01:30:57,626 ♪ Dreams and intentions 1443 01:30:57,669 --> 01:30:59,671 - It wasn't your fault. - I'm sorry. 1444 01:30:59,715 --> 01:31:02,021 ♪ Full of wonder And amazement ♪ 1445 01:31:02,065 --> 01:31:03,675 I'm so sorry. 1446 01:31:04,284 --> 01:31:06,199 I know. I know. 1447 01:31:06,243 --> 01:31:09,202 ♪ In your disguise 1448 01:31:09,246 --> 01:31:11,204 ♪ You were haunted 1449 01:31:11,248 --> 01:31:13,032 - You okay? - Yeah. 1450 01:31:13,076 --> 01:31:15,992 - Let me see. - ♪ You could not see tomorrow 1451 01:31:16,035 --> 01:31:17,428 ♪ In the wild 1452 01:31:17,472 --> 01:31:19,386 Um... 1453 01:31:20,170 --> 01:31:22,912 I come--I'm gonna go away for a couple days. 1454 01:31:22,955 --> 01:31:25,175 ♪ I saw you in the wild 1455 01:31:25,218 --> 01:31:27,656 - Okay. - Okay. 1456 01:31:27,699 --> 01:31:29,484 I'll be here. 1457 01:31:34,314 --> 01:31:37,666 ♪ In the books, in the trees 1458 01:31:37,709 --> 01:31:40,930 ♪ You were spreading Your unease ♪ 1459 01:31:40,973 --> 01:31:44,455 ♪ And their hats All went off to you ♪ 1460 01:31:44,499 --> 01:31:47,676 ♪ They were trying To show respect for you ♪ 1461 01:31:47,719 --> 01:31:51,114 ♪ It was riddled with worry 1462 01:31:51,157 --> 01:31:54,596 ♪ We were all in a hurry 1463 01:31:54,639 --> 01:31:57,773 ♪ It was crystallized In lesser things ♪ 1464 01:31:57,816 --> 01:32:01,080 ♪ There was a fear in it And all it brings ♪ 1465 01:32:01,124 --> 01:32:03,126 ♪ In the wild 1466 01:32:04,519 --> 01:32:11,526 ♪ I saw you in the wild 1467 01:32:11,569 --> 01:32:14,529 ♪ I knew you in the wild... 1468 01:32:34,679 --> 01:32:37,203 Are you sure you want to do this? 1469 01:32:37,247 --> 01:32:38,683 Yeah. 1470 01:32:40,946 --> 01:32:42,992 I figure with Mom in the home, 1471 01:32:43,035 --> 01:32:46,299 I can pretty much take care of this place on my own. 1472 01:32:47,474 --> 01:32:49,999 It's for the best, you know, 1473 01:32:50,042 --> 01:32:52,392 that Rocket isn't here when Bobby gets back. 1474 01:32:54,438 --> 01:32:55,700 I talked to Tyler. 1475 01:32:55,744 --> 01:32:57,397 He's expecting you in a few days. 1476 01:32:57,441 --> 01:32:58,660 Okay. 1477 01:32:58,703 --> 01:33:00,313 Hey. 1478 01:33:02,402 --> 01:33:04,317 Can you be brave for me, Rocket? 1479 01:33:04,361 --> 01:33:06,363 - I can try. - Okay. 1480 01:33:10,497 --> 01:33:12,630 - I love you. - Me too. 1481 01:33:19,724 --> 01:33:21,117 Just go. 1482 01:33:24,033 --> 01:33:25,687 Come on, Ma. 1483 01:33:26,252 --> 01:33:27,602 Come on, buddy. 1484 01:33:36,611 --> 01:33:40,702 Well, uh, it's gonna be, uh, $62.48. 1485 01:33:40,745 --> 01:33:42,094 - $62.48, huh? - Yeah. 1486 01:33:42,138 --> 01:33:43,748 It says $45. 1487 01:33:45,924 --> 01:33:47,796 Ah... I love you, bro. 1488 01:33:47,839 --> 01:33:51,538 ♪ So you're headed Down those tracks ♪ 1489 01:33:56,108 --> 01:33:58,284 ♪ And you're never Coming back again ♪ 1490 01:33:58,328 --> 01:34:00,112 All right, buddy, move over. 1491 01:34:01,026 --> 01:34:02,724 - Are you ready? - Oh, yeah. 1492 01:34:02,767 --> 01:34:04,203 Sit back, sit back. 1493 01:34:05,857 --> 01:34:09,078 ♪ You got a lot of stuff To pack ♪ 1494 01:34:14,387 --> 01:34:20,263 ♪ Yeah, that load might break Your back someday ♪ 1495 01:34:23,570 --> 01:34:24,963 ♪ 'Cause you've got a lot of secrets ♪ 1496 01:34:25,007 --> 01:34:26,791 "This is Lytton, 1497 01:34:26,835 --> 01:34:30,055 the town where my mother saved me, 1498 01:34:30,099 --> 01:34:32,014 where my sister said goodbye to her son..." 1499 01:34:33,842 --> 01:34:35,234 ..."Where I once brought a beautiful girl." 1500 01:34:35,278 --> 01:34:37,410 ♪ So come on back 1501 01:34:37,454 --> 01:34:41,806 "And where my best friend still lives in a shack. 1502 01:34:41,850 --> 01:34:43,895 We're still waiting for that stoplight. 1503 01:34:45,984 --> 01:34:49,335 But I can honestly say this place is... 1504 01:34:49,379 --> 01:34:51,120 definitely beautiful." 1505 01:34:51,163 --> 01:34:52,904 ♪ You better believe What you're seeing now ♪ 1506 01:34:52,948 --> 01:34:55,124 "And it will always be my home." 1507 01:34:55,167 --> 01:34:58,475 ♪ You better believe What you're seeing ♪ 1508 01:34:58,518 --> 01:35:01,434 ♪ Yeah, what You're seeing, babe ♪ 1509 01:35:06,222 --> 01:35:08,180 You gonna guess what planet we're going to? 1510 01:35:09,268 --> 01:35:10,966 - Mercury? - No. 1511 01:35:11,009 --> 01:35:12,402 ♪ You gotta expect me To wonder who ♪ 1512 01:35:12,445 --> 01:35:15,361 - Mars? - Hmm, no. 1513 01:35:15,405 --> 01:35:17,233 - Keep guessing. - Saturn? 1514 01:35:17,276 --> 01:35:18,974 Saturn, no. There's too many rings. 1515 01:35:20,758 --> 01:35:29,114 ♪ You gotta expect me To wonder who ♪ 1516 01:35:29,158 --> 01:35:36,905 ♪ You gotta expect me To wonder who is loving you ♪ 1517 01:35:46,697 --> 01:35:50,962 ♪ Now you're headed Down those tracks ♪ 1518 01:35:55,880 --> 01:36:01,233 ♪ All I can see Is your back again ♪ 1519 01:36:04,584 --> 01:36:08,937 ♪ You left a lot of stuff Behind ♪ 1520 01:36:13,550 --> 01:36:19,295 ♪ But most of it is in my mind This time ♪ 1521 01:36:22,994 --> 01:36:27,607 ♪ And I miss you Like I miss you ♪ 1522 01:36:29,435 --> 01:36:31,611 ♪ And that's a fact 1523 01:36:33,570 --> 01:36:36,225 ♪ So come on back 1524 01:36:40,751 --> 01:36:43,145 ♪ Ooh, ooh, ooh 1525 01:36:43,188 --> 01:36:47,279 ♪ Ooh, ooh 1526 01:36:48,585 --> 01:36:52,502 ♪ Ooh, ooh 1527 01:36:54,330 --> 01:37:00,292 ♪ Ooh, ooh 1528 01:37:00,336 --> 01:37:03,774 ♪ Out and away from the city 1529 01:37:06,255 --> 01:37:11,956 ♪ And it rained That whole week ♪ 1530 01:37:12,000 --> 01:37:15,525 ♪ Left behind, I couldn't talk ♪ 1531 01:37:17,788 --> 01:37:23,881 ♪ I just needed to sleep 1532 01:37:25,622 --> 01:37:31,933 ♪ Sleep 1533 01:37:31,976 --> 01:37:37,460 ♪ Waking up in the trees 1534 01:37:37,503 --> 01:37:43,118 ♪ Feeling Like we got something ♪ 1535 01:37:43,161 --> 01:37:48,819 ♪ At night, we could see 1536 01:37:48,863 --> 01:37:52,736 ♪ The fire and history 1537 01:37:54,564 --> 01:37:59,525 ♪ It's all I got 1538 01:37:59,569 --> 01:38:02,354 ♪ It's not the end 1539 01:38:02,398 --> 01:38:05,444 ♪ This is not the end 1540 01:38:05,488 --> 01:38:13,409 ♪ I can't forget What it's like ♪ 1541 01:38:13,452 --> 01:38:16,847 ♪ To be free 1542 01:38:16,891 --> 01:38:21,634 ♪ Only in the history 1543 01:38:22,548 --> 01:38:25,377 ♪ I can't forget 1544 01:38:25,421 --> 01:38:28,163 ♪ This is not the end 1545 01:38:28,206 --> 01:38:33,908 ♪ I'm not run, running away 1546 01:38:33,951 --> 01:38:39,739 ♪ I can see what it's like 1547 01:38:39,783 --> 01:39:16,428 ♪ Mmmm, mmmm 1548 01:39:16,472 --> 01:39:20,041 ♪ In the trees And the fireweed ♪ 1549 01:39:22,217 --> 01:39:25,872 ♪ Stars and the moonlight 1550 01:39:27,744 --> 01:39:30,921 ♪ Running away from the city 1551 01:39:33,489 --> 01:39:39,234 ♪ Running to stay 1552 01:39:41,105 --> 01:39:45,718 ♪ Stay 1553 01:39:47,155 --> 01:39:52,290 ♪ Ridin' across the country 1554 01:39:52,334 --> 01:39:56,947 ♪ Storms in the prairies 1555 01:39:57,992 --> 01:40:02,518 ♪ In the middle of the train 1556 01:40:03,649 --> 01:40:06,609 ♪ Rainin' in the city... 103608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.