Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,498 --> 00:00:23,284
♪ When they laid you down
4
00:00:24,894 --> 00:00:26,896
♪ In a wooden box♪
5
00:00:26,939 --> 00:00:32,119
♪ With lonesome thoughts
Down in the graveyard ♪
6
00:00:38,255 --> 00:00:42,042
♪ When you came 'round
7
00:00:42,085 --> 00:00:48,961
♪ Inside the pitch black
Of your coffin in the ground ♪
8
00:00:55,098 --> 00:00:59,320
♪ You let your ghost
9
00:00:59,363 --> 00:01:06,240
♪ Leak through the earth above
Your grave and coast around ♪
10
00:01:12,333 --> 00:01:15,640
♪ To find your love
11
00:01:17,251 --> 00:01:22,995
♪ That you left behind
Inside of this old town ♪
12
00:01:26,825 --> 00:01:31,003
Welcome to Lytton,
Gold Rush country.
13
00:01:31,047 --> 00:01:33,702
Population 350.
14
00:01:33,745 --> 00:01:39,099
My home for 20 years, 2 months,
7 days, and counting.
15
00:01:39,142 --> 00:01:42,450
When the gold rush came through
here, this place was booming.
16
00:01:42,493 --> 00:01:45,148
Some people settled down
and never left.
17
00:01:45,192 --> 00:01:47,194
Citizens of Lytton
were promised a stop light
18
00:01:47,237 --> 00:01:49,500
when the town
exceeded 1,000 people.
19
00:01:50,371 --> 00:01:52,938
That was 57 years ago.
20
00:01:52,982 --> 00:01:55,115
We're still waiting.
21
00:01:55,158 --> 00:01:58,422
Whoo!
22
00:01:58,466 --> 00:02:00,337
Let's go, man!
23
00:02:00,381 --> 00:02:01,991
- Whoo!
- Whoo-hoo!
24
00:02:02,034 --> 00:02:03,123
♪ Let's go
25
00:02:08,954 --> 00:02:11,000
Whoo!
26
00:02:17,267 --> 00:02:19,051
Whoo!
27
00:02:21,880 --> 00:02:24,709
To Saturday night
and shittin' in Lytton.
28
00:02:24,753 --> 00:02:27,059
Yeah, cheers.
Want another beer?
29
00:02:27,103 --> 00:02:28,409
Mm.
30
00:02:30,585 --> 00:02:32,021
So, did you hear anything yet
31
00:02:32,064 --> 00:02:33,892
about that summer class
with the writer dude?
32
00:02:33,936 --> 00:02:36,068
No.
Still wait-listed.
33
00:02:36,112 --> 00:02:37,548
I don't think I'm gonna get in.
34
00:02:37,592 --> 00:02:38,680
Hey,
35
00:02:38,723 --> 00:02:40,682
Hey, baby.
36
00:02:40,725 --> 00:02:42,901
Georgie, uh,
brought some nitrous.
37
00:02:42,945 --> 00:02:44,338
- Oh, yeah?
- Yeah.
38
00:02:44,381 --> 00:02:46,514
Oh, shit.
Let's go pop some whippits.
39
00:02:46,557 --> 00:02:48,255
- Yeah.
- Whippits, Cole?
40
00:02:48,298 --> 00:02:49,647
No, no.
I'm gonna pass, buddy.
41
00:02:49,691 --> 00:02:51,997
All right, whatever floats
your boat, bud.
42
00:03:00,745 --> 00:03:04,314
Cole.
Let's go, Cole.
43
00:03:04,358 --> 00:03:06,186
Let's go, Frogger.
44
00:03:14,368 --> 00:03:15,717
Baby?
45
00:03:15,760 --> 00:03:17,501
- Frogger! Frogger!
- Help!
46
00:03:17,545 --> 00:03:18,850
What's going on?
What the hell?
47
00:03:18,894 --> 00:03:20,243
- Baby!
- Hey, Frogger.
48
00:03:20,287 --> 00:03:21,462
Hey.
Come on, come on.
49
00:03:21,505 --> 00:03:22,767
Are you okay?
Is he okay?
50
00:03:22,811 --> 00:03:24,029
Somebody call
a fucking ambulance!
51
00:03:24,073 --> 00:03:25,640
What the fuck?!
Hey, come on.
52
00:03:25,683 --> 00:03:26,945
Buddy, come on.
53
00:03:26,989 --> 00:03:28,164
Open your eyes.
Can you hear me?
54
00:03:28,208 --> 00:03:29,513
Come on!
Wake up, wake up, wake up.
55
00:03:29,557 --> 00:03:30,601
- Babe!
- Come on.
56
00:03:33,474 --> 00:03:36,346
- Holy fuck!
- What happened?
57
00:03:36,390 --> 00:03:39,131
You dropped.
You dropped.
58
00:03:39,175 --> 00:03:40,655
Are you okay?
59
00:03:40,698 --> 00:03:42,744
I saw stars.
60
00:03:42,787 --> 00:03:46,574
Holy--holy fuck.
61
00:03:46,617 --> 00:03:48,924
Wow.
Let me up.
62
00:03:48,967 --> 00:03:50,142
Let's go.
63
00:03:50,186 --> 00:03:52,971
Alright.
Okay.
64
00:03:53,015 --> 00:03:55,147
Where's my beer?
Let's go.
65
00:03:55,191 --> 00:03:56,584
Here.
66
00:04:00,283 --> 00:04:03,068
Holy shit.
67
00:04:03,112 --> 00:04:04,722
Look at you go.
68
00:04:44,196 --> 00:04:45,633
Hung over, little brother?
69
00:04:45,676 --> 00:04:47,374
Just a little.
70
00:04:47,417 --> 00:04:48,853
River party?
71
00:04:48,897 --> 00:04:50,551
What's the matter?
You jealous?
72
00:04:54,772 --> 00:04:57,035
Careful with that.
Pour me a glass, too, yeah?
73
00:05:08,482 --> 00:05:10,527
Good morning, sweet cheeks.
74
00:05:10,571 --> 00:05:12,529
Mm!
It was fun this morning.
75
00:05:12,573 --> 00:05:14,444
Mm-hmm. Hmm?
76
00:05:14,488 --> 00:05:16,054
You gonna butter my toast?
77
00:05:19,623 --> 00:05:21,321
Guess what I got here, May?
78
00:05:22,626 --> 00:05:25,107
Car-wash-investment information.
79
00:05:25,716 --> 00:05:27,327
Gonna make us a fortune.
80
00:05:27,370 --> 00:05:32,114
What do you want with
a f-u-c-k-i-n' car wash, Bobby?
81
00:05:32,157 --> 00:05:33,724
We don't have money for that.
82
00:05:35,987 --> 00:05:37,511
Well, don't you want to get
out of this piece-of-shit house
83
00:05:37,554 --> 00:05:39,600
into a place we call our own?
84
00:05:46,433 --> 00:05:48,348
What'd I tell you
about grabbin', boy?
85
00:05:52,177 --> 00:05:54,005
Can you pass me Mom's?
86
00:05:54,049 --> 00:05:55,485
Yeah.
87
00:05:59,663 --> 00:06:00,795
Here we go.
88
00:06:04,886 --> 00:06:06,322
There you go.
89
00:06:22,164 --> 00:06:23,861
Cole!
90
00:06:33,393 --> 00:06:34,872
May, I'm gonna take
a day tomorrow.
91
00:06:34,916 --> 00:06:37,135
- Hmm?
- I gotta drive to the city.
92
00:06:37,179 --> 00:06:38,963
- Why?
- My class--it's tomorrow.
93
00:06:39,007 --> 00:06:40,661
I got in.
94
00:06:40,704 --> 00:06:42,314
You got to be crazy, Cole.
95
00:06:42,358 --> 00:06:43,794
- It's a three-hour drive.
- Yeah, I know how far it is.
96
00:06:43,838 --> 00:06:44,926
Three hours there,
three fuckin' hours back.
97
00:06:44,969 --> 00:06:46,406
I know how far it is.
98
00:06:46,449 --> 00:06:47,581
Well, we're running
a family business here.
99
00:06:47,624 --> 00:06:48,669
We need your help.
100
00:06:48,712 --> 00:06:49,844
- Open up the station--
- May.
101
00:06:49,887 --> 00:06:51,367
Go open up the station.
102
00:06:51,411 --> 00:06:53,804
- Fuck you.
- Hey.
103
00:06:59,462 --> 00:07:00,768
You see, May?
104
00:07:00,811 --> 00:07:02,378
That's why we need a car wash.
105
00:07:02,422 --> 00:07:04,511
With all the extra cash
coming in,
106
00:07:04,554 --> 00:07:06,556
we can buy ourselves
a robot Cole.
107
00:07:06,600 --> 00:07:08,515
Just shut up, Bobby.
Get the baby.
108
00:07:08,558 --> 00:07:09,864
Fuck!
109
00:07:10,821 --> 00:07:12,780
Hey, hey.
110
00:07:12,823 --> 00:07:15,391
Can you go open up
the station?
111
00:07:15,435 --> 00:07:17,349
Please?
112
00:07:17,393 --> 00:07:19,221
You want to go open up
the station with Daddy?
113
00:07:19,264 --> 00:07:20,788
You want to go ring the bell?
114
00:07:20,831 --> 00:07:22,616
Let's go ring the bell.
Let's go ring the bell.
115
00:07:22,659 --> 00:07:24,095
Come on.
116
00:07:48,424 --> 00:07:50,426
Are you mad at me?
117
00:07:50,470 --> 00:07:51,862
No, buddy, I'm not mad at you.
118
00:07:51,906 --> 00:07:53,211
Then why'd you swear?
119
00:07:55,866 --> 00:07:57,433
I don't know.
120
00:07:58,695 --> 00:08:01,176
Mom said never to swear,
not ever.
121
00:08:02,438 --> 00:08:05,615
You know, your mom's
a smart lady, Rocket.
122
00:08:05,659 --> 00:08:08,313
But one day when you're older,
123
00:08:09,532 --> 00:08:12,143
you'll realize that sometimes,
it's okay to swear.
124
00:08:13,928 --> 00:08:15,495
Like when?
125
00:08:16,234 --> 00:08:18,454
Like when you're really,
really mad,
126
00:08:18,498 --> 00:08:20,761
it's better to swear
than to do something worse.
127
00:08:20,804 --> 00:08:23,241
- Like hit somebody?
- Yeah.
128
00:08:23,285 --> 00:08:24,895
Exactly.
129
00:08:24,939 --> 00:08:27,724
So I'm just gonna hit
this golf ball instead.
130
00:08:33,382 --> 00:08:34,644
Whoosh!
131
00:08:36,646 --> 00:08:37,865
Okay, here, you try.
132
00:08:44,349 --> 00:08:46,047
What was that?
133
00:08:46,090 --> 00:08:47,962
I have a vagina!
134
00:08:48,005 --> 00:08:49,529
What did you just say?
135
00:08:49,572 --> 00:08:51,487
It's what Bobby said
when he slammed the door.
136
00:08:51,531 --> 00:08:52,749
Okay, you know what?
137
00:08:52,793 --> 00:08:53,881
You should never do
what Bobby does.
138
00:08:53,924 --> 00:08:55,143
Why?
139
00:08:56,187 --> 00:08:58,929
Just trust me, okay?
140
00:08:58,973 --> 00:09:00,322
Here.
141
00:09:01,671 --> 00:09:03,586
I am the ball.
Got it.
142
00:09:03,630 --> 00:09:05,196
No, you're not the ball.
143
00:09:05,240 --> 00:09:07,198
You said "I am the ball."
144
00:09:07,242 --> 00:09:09,505
- Eye on the ball.
- Okay, fine.
145
00:09:14,075 --> 00:09:15,946
That's in.
146
00:09:15,990 --> 00:09:17,557
I saw it splash!
147
00:09:17,600 --> 00:09:19,471
I so saw it splash!
148
00:09:27,523 --> 00:09:30,352
"It was a game he played,
running into the road,
149
00:09:30,395 --> 00:09:32,833
knowing that
she would come for him.
150
00:09:32,876 --> 00:09:35,792
He loved the sounds
of the approaching trucks,
151
00:09:35,836 --> 00:09:37,707
sounds of unknown places."
152
00:09:50,067 --> 00:09:51,721
You paying for that gas?
153
00:10:02,645 --> 00:10:04,386
I'll be back later.
154
00:10:36,374 --> 00:10:40,161
♪ All the flowers fade
155
00:10:40,204 --> 00:10:43,294
♪ And all the stars pale
156
00:10:44,252 --> 00:10:47,821
♪ As this bitter beauty
157
00:10:47,864 --> 00:10:50,867
♪ Grabs you by the tail
158
00:10:50,911 --> 00:10:55,002
♪ How long will you hesitate?
159
00:10:55,045 --> 00:10:58,396
♪ Halfway up the trail
160
00:10:58,440 --> 00:11:02,618
♪ Yes, it's dark in the trees
161
00:11:02,662 --> 00:11:06,230
♪ And some wounds never heal
162
00:11:06,274 --> 00:11:12,193
♪ And you're dreamin'
With eyes wide open ♪
163
00:11:12,236 --> 00:11:16,197
♪ Your heart has spoken
164
00:11:16,240 --> 00:11:20,157
♪ For the first time
165
00:11:21,332 --> 00:11:26,120
♪ All the gun-for-hire poets
166
00:11:26,163 --> 00:11:29,210
♪ Who try to sing so loud
167
00:11:29,253 --> 00:11:32,779
♪ Just to drown out the roar
168
00:11:32,822 --> 00:11:36,478
♪ As the bombs hit the ground
169
00:11:36,521 --> 00:11:40,264
♪ And the band
Is whistling "Dixie" ♪
170
00:11:40,308 --> 00:11:43,877
♪ For its sentimental sake
171
00:11:43,920 --> 00:11:48,708
♪ Yeah, that's the sound
And the fury ♪
172
00:11:48,751 --> 00:11:51,841
♪ Of this new dark day
173
00:11:51,885 --> 00:11:58,021
♪ And you're dreamin'
With eyes wide open ♪
174
00:11:58,065 --> 00:12:02,156
♪ Your heart has spoken
175
00:12:02,199 --> 00:12:03,810
♪ For the first time...
176
00:12:03,853 --> 00:12:09,903
Alright, I'm Dr. John Jackson.
177
00:12:10,904 --> 00:12:16,387
And this is Creative Writing:
The Short Story.
178
00:12:18,912 --> 00:12:21,479
Now, for most of y'all,
this is gonna be
179
00:12:21,523 --> 00:12:23,786
the first college class
of your lifetime.
180
00:12:23,830 --> 00:12:26,920
- Y'all?
- Yeah--yeah.
181
00:12:26,963 --> 00:12:30,140
It's a contraction of "you"
and "all"--y'all.
182
00:12:30,184 --> 00:12:32,447
I was speaking colloquially,
Miss, uh --
183
00:12:32,490 --> 00:12:35,015
Serafina.
Serafina Church.
184
00:12:35,058 --> 00:12:36,277
Do you mind
if I speak colloquially,
185
00:12:36,320 --> 00:12:37,800
Miss Church, hmm?
186
00:12:37,844 --> 00:12:39,541
No, not to be rude,
Mr. Jackson,
187
00:12:39,584 --> 00:12:41,630
but I was expecting that someone
of your literary success
188
00:12:41,673 --> 00:12:44,024
would be more careful
with his diction.
189
00:12:44,067 --> 00:12:47,157
Well, I'm embracing
my Southern heritage, okay?
190
00:12:47,201 --> 00:12:48,985
Well, so does Maya Angelou,
191
00:12:49,029 --> 00:12:50,552
but you don't hear her talking
like she's on a plantation.
192
00:12:50,595 --> 00:12:52,859
Are you sure
you've got the right class?
193
00:12:52,902 --> 00:12:55,252
I think Debate 101
is down the hall, hm?
194
00:12:55,296 --> 00:12:57,254
- I'm sure.
- Okay.
195
00:12:57,298 --> 00:12:58,778
Well, if you'd kindly
196
00:12:58,821 --> 00:13:00,692
keep your ideas fresh
for your short story,
197
00:13:00,736 --> 00:13:03,652
because four students,
next week,
198
00:13:03,695 --> 00:13:07,134
are gonna bring their stories in
to be read to the class.
199
00:13:07,177 --> 00:13:08,962
And just to be
completely unfair,
200
00:13:09,005 --> 00:13:11,094
we're gonna start at the top
of the alphabet and work down.
201
00:13:11,138 --> 00:13:16,186
So that means Alison Anderson,
Nathan Benn, Cole Chambers,
202
00:13:16,230 --> 00:13:19,276
and Miss Serafina Church
will bring your stories
203
00:13:19,320 --> 00:13:21,801
and read them
to the class aloud.
204
00:13:23,106 --> 00:13:25,413
Now, on to bigger
and brighter things.
205
00:13:26,806 --> 00:13:28,546
You can't be a writer
unless you read,
206
00:13:28,590 --> 00:13:31,462
so there's a reading list
associated with this course.
207
00:13:45,781 --> 00:13:47,304
I told you to watch
the popcorn.
208
00:13:47,348 --> 00:13:49,524
Now it's all fuckin' charcoaled.
209
00:13:49,567 --> 00:13:51,308
I like it charcoaled.
210
00:13:56,966 --> 00:13:59,142
Oh.
How can you--
211
00:14:00,448 --> 00:14:01,841
How can you eat this shit?
212
00:14:01,884 --> 00:14:04,191
I mean, it's--
it's fuckin' unedible.
213
00:14:04,234 --> 00:14:05,975
That's the way I like it.
214
00:14:07,281 --> 00:14:09,239
What?
Dark and burnt,
215
00:14:09,283 --> 00:14:12,329
just like the, uh, reminder
in the front yard?
216
00:14:14,810 --> 00:14:17,378
You don't mean that.
217
00:14:17,421 --> 00:14:18,858
I don't?
218
00:14:18,901 --> 00:14:20,076
No.
219
00:14:23,036 --> 00:14:24,167
Why?
220
00:14:26,126 --> 00:14:27,867
Because I love you.
221
00:14:29,129 --> 00:14:31,348
- Yeah?
- Yeah.
222
00:14:35,396 --> 00:14:37,528
- Yeah?
- Yeah.
223
00:14:37,572 --> 00:14:39,879
When I get that car wash,
224
00:14:39,922 --> 00:14:42,359
I'm gonna marry you, Maybelline.
225
00:14:42,403 --> 00:14:44,144
- Yeah?
- Uh-huh.
226
00:14:48,365 --> 00:14:50,977
- Hey, are you nervous?
- Excuse me?
227
00:14:51,020 --> 00:14:53,457
Are you nervous
about bringing in a story,
228
00:14:53,501 --> 00:14:55,459
having to read it aloud
to the whole class?
229
00:14:55,503 --> 00:14:57,200
- Not really.
- Oh.
230
00:14:57,244 --> 00:14:59,681
Well, I tell you what, I'm just
about shittin' my pants.
231
00:15:01,378 --> 00:15:04,599
I mean, not--not really...
232
00:15:05,600 --> 00:15:07,341
Uh, I'm Cole.
233
00:15:09,517 --> 00:15:11,171
You're Serafina.
234
00:15:14,565 --> 00:15:15,871
Right.
I got to go.
235
00:15:15,915 --> 00:15:17,438
Well, I think it could...
236
00:15:17,481 --> 00:15:20,832
Yeah, okay.
Um, hey, I'll see you next week.
237
00:15:20,876 --> 00:15:24,227
I'll be the guy, you know,
238
00:15:24,271 --> 00:15:25,881
shitting his pants.
239
00:15:41,331 --> 00:15:45,074
♪ Way, way down
My family tree ♪
240
00:15:45,118 --> 00:15:46,946
♪ Lives a young gunslinger
Named Wild Bill ♪
241
00:15:50,950 --> 00:15:53,691
♪ He was a big, strong...
242
00:15:56,781 --> 00:15:58,392
How'd you feel after Saturday?
243
00:15:58,435 --> 00:16:00,611
Like I got run over by a truck.
244
00:16:00,655 --> 00:16:03,310
- You scared me, man.
- Whatever.
245
00:16:03,353 --> 00:16:05,616
Don't give me that crap.
246
00:16:05,660 --> 00:16:06,922
You got to be more careful, man.
247
00:16:06,966 --> 00:16:08,532
No, I'm a grown-ass
homeowner now.
248
00:16:08,576 --> 00:16:10,578
I don't need you
to take care of me, Dad.
249
00:16:12,101 --> 00:16:14,669
I was just scared, all right?
250
00:16:14,712 --> 00:16:16,279
If you want to kill yourself,
you know,
251
00:16:16,323 --> 00:16:17,367
I can find a new best friend
to drink beers with
252
00:16:17,411 --> 00:16:18,890
in this beautiful yard.
253
00:16:18,934 --> 00:16:20,631
- Just--
- Beautiful, huh?
254
00:16:20,675 --> 00:16:22,894
- Beautiful. I love it.
- Good luck.
255
00:16:22,938 --> 00:16:25,636
You can't hold your liquor
and you're ugly as shit.
256
00:16:25,680 --> 00:16:27,247
- Hmm.
- The only reason
257
00:16:27,290 --> 00:16:28,813
I hang out with you
is 'cause no one else will.
258
00:16:28,857 --> 00:16:31,816
- Mm.
- I can't believe it.
259
00:16:31,860 --> 00:16:34,558
I finally move out of Granny's,
and what do I do?
260
00:16:34,602 --> 00:16:36,604
Buy a house in Lytton.
261
00:16:38,084 --> 00:16:40,042
- So...
- Hmm?
262
00:16:41,435 --> 00:16:45,221
- You got in that class, huh?
- Yep, I got in that class.
263
00:16:45,265 --> 00:16:47,963
Well, you promise me,
in 20 years, you come visit me
264
00:16:48,007 --> 00:16:50,270
and my brood of nine kids
and trash-talkin' wife...
265
00:16:50,313 --> 00:16:53,012
- Nine kids?
- You can take me for a ride in your Mercedes.
266
00:16:53,055 --> 00:16:54,317
Oh, no, no.
It's not gonna be like that.
267
00:16:54,361 --> 00:16:55,623
You wanna bet?
268
00:16:55,666 --> 00:16:57,103
Yeah, it's gonna be
a DeLorean.
269
00:16:57,146 --> 00:16:58,452
- A DeLorean?
- A DeLorean.
270
00:16:58,495 --> 00:17:00,454
Dang!
Alright, then.
271
00:17:00,497 --> 00:17:01,933
Cheers to that.
272
00:17:05,285 --> 00:17:09,115
- Nine kids? Nine kids.
- Yeah.
273
00:17:09,158 --> 00:17:12,074
- Nine kids.
- Better get started on that.
274
00:17:39,101 --> 00:17:41,408
"He stood frozen
in the road,
275
00:17:41,451 --> 00:17:44,063
the lights of the truck
growing larger.
276
00:17:44,106 --> 00:17:45,673
His mother's voice
called out to him,
277
00:17:45,716 --> 00:17:47,936
penetrating the darkness,
but he didn't move.
278
00:17:47,979 --> 00:17:50,286
Somehow, he couldn't.
279
00:17:50,330 --> 00:17:53,246
All he remembered was the moment
she pushed him to safety,
280
00:17:53,289 --> 00:17:57,728
the moment she took his place,
the moment of impact.
281
00:17:57,772 --> 00:17:59,861
The boy stared down
at the woman,
282
00:17:59,904 --> 00:18:03,038
sprawled at an impossible angle
on the concrete,
283
00:18:03,082 --> 00:18:05,519
waiting for her eyes to open
284
00:18:05,562 --> 00:18:07,695
and tell him everything
was gonna be okay.
285
00:18:09,697 --> 00:18:11,829
"And he waited.
286
00:18:11,873 --> 00:18:13,483
And he waited."
287
00:18:16,921 --> 00:18:19,533
Um, that's--that's the end.
288
00:18:21,578 --> 00:18:22,971
Okay, Cole.
Good work.
289
00:18:23,014 --> 00:18:24,494
Unfortunately, we're just
about out of time,
290
00:18:24,538 --> 00:18:27,018
so we can't critique it.
Serafina?
291
00:18:27,062 --> 00:18:28,542
Okay.
292
00:18:33,155 --> 00:18:35,549
"'In the Looking Glass.'
293
00:18:35,592 --> 00:18:38,465
The old folks had always reacted
strangely to her.
294
00:18:38,508 --> 00:18:40,380
Oh, yeah. Oh, yeah, like,
four flats of the cola.
295
00:18:40,423 --> 00:18:42,295
Rocket, stop it.
296
00:18:42,338 --> 00:18:44,688
And, uh, two--
two flats of water.
297
00:18:44,732 --> 00:18:46,908
That will be great.
Okay, great. Thursday.
298
00:18:46,951 --> 00:18:49,650
Alright. Bye.
Um, thanks.
299
00:18:49,693 --> 00:18:51,869
Stop it!
Rocket, stop it!
300
00:18:51,913 --> 00:18:54,481
Uh, it's $3.30.
301
00:18:55,569 --> 00:18:58,659
From $20.
Okay.
302
00:18:58,702 --> 00:19:00,661
I don't have any bills left.
303
00:19:02,619 --> 00:19:04,143
There you go.
304
00:19:05,448 --> 00:19:06,667
Please.
305
00:19:06,710 --> 00:19:09,017
Hello?
Yeah, just hold on.
306
00:19:09,060 --> 00:19:11,759
Jesus, Rocket!
Sit down!
307
00:19:11,802 --> 00:19:14,022
Bobby!
308
00:19:14,065 --> 00:19:16,633
Just sit--sit--
sit on this stool right now!
309
00:19:16,677 --> 00:19:18,635
Bobby!
310
00:19:18,679 --> 00:19:20,681
Bobby, get Mary Kay!
311
00:19:22,770 --> 00:19:23,901
Sit on the stool!
312
00:19:23,945 --> 00:19:27,209
Mom.
313
00:19:27,253 --> 00:19:29,255
Mom!
Come here.
314
00:19:29,298 --> 00:19:30,647
Come here!
315
00:19:31,866 --> 00:19:33,781
Come here!
316
00:19:33,824 --> 00:19:35,304
"The little girl now stared
317
00:19:35,348 --> 00:19:38,177
at the black-and-white
photograph in disbelief.
318
00:19:38,220 --> 00:19:40,570
That was her, dark-skinned,
319
00:19:40,614 --> 00:19:43,617
right in between
the two pale-skinned kids.
320
00:19:43,660 --> 00:19:47,403
For the first time in her life,
she saw who she was."
321
00:19:50,101 --> 00:19:52,713
Okay, everybody.
Good work.
322
00:19:52,756 --> 00:19:55,803
Uh, remember, bring me your hard
copies of your stories, okay?
323
00:19:55,846 --> 00:19:57,326
I got to give you your marks.
324
00:19:57,370 --> 00:19:58,936
Miss Church, if you could
just stay behind
325
00:19:58,980 --> 00:20:00,547
for a couple minutes,
326
00:20:00,590 --> 00:20:02,984
I'd just like to talk to you
for a sec, if I can.
327
00:20:13,212 --> 00:20:15,562
That was, uh,
very interesting, yeah.
328
00:20:15,605 --> 00:20:17,651
- Chambers.
- Yes?
329
00:20:17,694 --> 00:20:19,435
Did you like
Miss Church's story?
330
00:20:20,523 --> 00:20:22,351
- Yeah.
- Mm-hmm.
331
00:20:22,395 --> 00:20:23,787
Yeah, I liked it.
332
00:20:24,701 --> 00:20:26,703
- Except...
- Except what?
333
00:20:29,967 --> 00:20:32,448
Nothing.
334
00:20:32,492 --> 00:20:34,145
You are a bad liar, Chambers.
335
00:20:34,189 --> 00:20:36,060
Go on, get out of here.
336
00:20:36,104 --> 00:20:38,628
Good work, Cole.
Keep writing.
337
00:20:38,672 --> 00:20:40,282
Now, Miss Church, uh, let's --
338
00:20:40,326 --> 00:20:42,110
let's talk about your story
and influences and stuff.
339
00:20:42,153 --> 00:20:44,199
Where--where did you
get the idea for that?
340
00:20:47,724 --> 00:20:51,250
- Hey, did you get in trouble?
- Yeah. How'd you know?
341
00:20:51,293 --> 00:20:54,340
Uh, your story was kind
of the same as a--a chapter
342
00:20:54,383 --> 00:20:55,602
in "Their Eyes
Were Watching God."
343
00:20:55,645 --> 00:20:56,951
It's--it's
a really great book.
344
00:20:56,994 --> 00:20:59,345
- I know.
- But I really liked
345
00:20:59,388 --> 00:21:01,695
how you sort of made it
your own, you know?
346
00:21:01,738 --> 00:21:03,392
Jackson didn't.
347
00:21:03,436 --> 00:21:05,612
Yeah, well,
who cares what he thinks?
348
00:21:05,655 --> 00:21:08,136
It's not as if he's a great
writer or anything, right?
349
00:21:09,616 --> 00:21:11,792
- Right.
- So, Hurston was
350
00:21:11,835 --> 00:21:17,014
a--a really strong feminist
writer way before her time.
351
00:21:18,059 --> 00:21:19,974
You've read
Zora Neale Hurston?
352
00:21:20,017 --> 00:21:21,845
Yeah.
I think she's right up there
353
00:21:21,889 --> 00:21:23,978
with Faulkner
and Hemingway.
354
00:21:24,021 --> 00:21:26,850
But underappreciated
because she's a Black woman?
355
00:21:26,894 --> 00:21:29,766
Yeah.
Definitely.
356
00:21:33,379 --> 00:21:34,641
Maybe this whole
creative-writing thing
357
00:21:34,684 --> 00:21:36,512
was a waste of time.
358
00:21:37,600 --> 00:21:39,080
Really?
359
00:21:39,123 --> 00:21:41,561
I just got stuck,
you know?
360
00:21:41,604 --> 00:21:43,084
Do you get stuck?
361
00:21:44,085 --> 00:21:45,608
Next thing I know,
I've got a story
362
00:21:45,652 --> 00:21:47,393
that's practically written
by Zora Neale Hurston.
363
00:21:47,436 --> 00:21:49,046
- I mean--
- Well, don't worry.
364
00:21:49,090 --> 00:21:50,787
It happens to me all the time.
365
00:21:50,831 --> 00:21:52,572
- Yeah?
- No.
366
00:21:57,272 --> 00:21:59,318
So, why are you
taking this class?
367
00:21:59,361 --> 00:22:02,843
Um, it's something I've always
wanted to do
368
00:22:02,886 --> 00:22:04,366
and never thought I could.
369
00:22:06,063 --> 00:22:08,109
I'm a fan of DeLoreans myself.
370
00:22:08,152 --> 00:22:10,111
Sorry.
What?
371
00:22:10,154 --> 00:22:11,591
N--nothing.
372
00:22:14,942 --> 00:22:17,074
Can I ask you something?
373
00:22:17,118 --> 00:22:18,598
- Sure.
- Okay.
374
00:22:18,641 --> 00:22:20,687
And don't take this
the wrong way.
375
00:22:20,730 --> 00:22:22,297
Oh, okay.
376
00:22:23,124 --> 00:22:24,778
Would you help me?
377
00:22:26,562 --> 00:22:29,652
- How?
- With the class.
378
00:22:29,696 --> 00:22:33,308
You mean be, like,
your study buddy?
379
00:22:33,352 --> 00:22:35,615
Sure, study buddy.
380
00:22:36,398 --> 00:22:39,619
Saturday afternoon,
here on campus?
381
00:22:40,968 --> 00:22:42,622
I don't know.
382
00:22:42,665 --> 00:22:44,188
Come on.
383
00:22:47,061 --> 00:22:48,236
- Yeah?
- Yeah.
384
00:22:48,279 --> 00:22:50,847
Okay.
Thank you.
385
00:22:53,676 --> 00:22:55,896
Oh, and Cole?
386
00:22:55,939 --> 00:22:57,637
I really liked your story.
387
00:23:30,800 --> 00:23:33,716
Why do you think there aren't
any Black drivers?
388
00:23:33,760 --> 00:23:35,805
I mean, they got the women
in it now.
389
00:23:37,154 --> 00:23:39,853
I suppose that renders Rocket
useless, eh, May?
390
00:23:41,681 --> 00:23:44,379
I guess we're gonna have to get
baby Mary Kay her learner's.
391
00:23:47,208 --> 00:23:51,125
Damn, she is pissed at you,
ditching work like that.
392
00:23:52,735 --> 00:23:54,302
What?
393
00:23:54,345 --> 00:23:55,825
Hell, if I'd have done
something like that,
394
00:23:55,869 --> 00:23:57,523
I would have been
punched through the wall.
395
00:23:57,566 --> 00:23:59,438
Leaving your family
in the lurch.
396
00:24:01,570 --> 00:24:02,745
May, if you've got something
to say to me,
397
00:24:02,789 --> 00:24:04,486
then say it to my face, okay?
398
00:24:04,530 --> 00:24:06,183
I'm taking time off
to take this class.
399
00:24:06,227 --> 00:24:08,925
You have responsibilities
here, Cole.
400
00:24:08,969 --> 00:24:10,274
Give my shifts to Bobby.
401
00:24:10,318 --> 00:24:12,059
I already gave Bobby
next week off
402
00:24:12,102 --> 00:24:13,495
to work on his business plan.
403
00:24:13,539 --> 00:24:15,105
His business plan?
What?
404
00:24:15,149 --> 00:24:16,716
A car wash in Lytton?
You've got to be kidding me.
405
00:24:16,759 --> 00:24:18,108
It's my research week.
406
00:24:18,152 --> 00:24:19,762
Fuck your research week!
407
00:24:19,806 --> 00:24:21,547
At least he's looking out
for our best interest,
408
00:24:21,590 --> 00:24:23,244
not driving three fucking hours
to some
409
00:24:23,287 --> 00:24:25,594
holier-than-shit university.
410
00:24:25,638 --> 00:24:27,770
I'm gonna take this class,
and I'm gonna keep on taking it,
411
00:24:27,814 --> 00:24:29,250
and I don't give
a shit what you say.
412
00:24:29,293 --> 00:24:31,557
Hey! Don't talk to your sister
like that.
413
00:24:36,083 --> 00:24:38,259
I quit.
414
00:24:38,302 --> 00:24:41,175
You walk out that door,
we're not gonna let you back in.
415
00:24:42,872 --> 00:24:44,178
Okay.
416
00:24:49,618 --> 00:24:50,967
Bye, Cole.
417
00:24:57,670 --> 00:25:00,107
This is ridiculous.
418
00:25:00,150 --> 00:25:02,239
Stop being so selfish, Cole.
419
00:25:02,283 --> 00:25:03,850
Selfish?
420
00:25:03,893 --> 00:25:05,808
I've done everything
for this family, May.
421
00:25:05,852 --> 00:25:08,637
What about everything that
this family has done for you?
422
00:25:09,682 --> 00:25:12,075
You are not the only one
who has sacrificed.
423
00:25:15,339 --> 00:25:17,472
What has your sacrificing
got you?
424
00:25:17,516 --> 00:25:18,865
Oh, that's right.
425
00:25:18,908 --> 00:25:21,041
You got a redneck boyfriend
and two kids.
426
00:25:27,482 --> 00:25:28,962
Hey, Mom.
427
00:25:32,139 --> 00:25:33,532
I love you.
428
00:25:53,856 --> 00:25:55,989
You going to Mars, buddy?
429
00:25:56,032 --> 00:25:57,338
Nah.
Mercury.
430
00:25:57,381 --> 00:25:59,906
Mercury?
431
00:25:59,949 --> 00:26:01,429
I guess it's warmer there, huh?
432
00:26:01,472 --> 00:26:02,822
Yep.
433
00:26:06,477 --> 00:26:11,526
See, uh, Rocket,
I'm not gonna live here anymore.
434
00:26:11,570 --> 00:26:12,875
Why?
435
00:26:14,224 --> 00:26:16,662
I just--I just can't.
I--I can't.
436
00:26:16,705 --> 00:26:18,925
I don't want you to go.
437
00:26:18,968 --> 00:26:22,232
I'm just moving up the road
with Frogger, right over there.
438
00:26:22,276 --> 00:26:24,931
You can come over and watch
cartoons anytime you want.
439
00:26:26,846 --> 00:26:30,589
This piece of paper
has got my number on it.
440
00:26:30,632 --> 00:26:33,679
It's top secret.
You don't tell anybody.
441
00:26:33,722 --> 00:26:35,506
Put it in your pocket,
don't lose it.
442
00:26:35,550 --> 00:26:38,118
- Okay.
- Okay?
443
00:26:40,076 --> 00:26:41,730
Alright, come help me
load my truck.
444
00:26:41,774 --> 00:26:43,558
Let's go, buddy.
445
00:26:47,910 --> 00:26:49,433
I brought the rocket
with me.
446
00:26:49,477 --> 00:26:51,958
Well, we'll put it
down here for now.
447
00:26:52,001 --> 00:26:53,699
Oh, look how high you jumped.
448
00:26:55,744 --> 00:26:58,878
Go sit over there
and help me move all this stuff.
449
00:26:58,921 --> 00:27:00,749
I want to go with you.
450
00:27:01,794 --> 00:27:03,883
You got to stay here
with your mom.
451
00:27:03,926 --> 00:27:05,536
She needs you.
452
00:27:06,755 --> 00:27:09,149
You don't want to be
around nobody with no values.
453
00:27:09,758 --> 00:27:11,804
He's a bad influence.
454
00:27:11,847 --> 00:27:13,457
Aren't you, Cole?
455
00:27:13,501 --> 00:27:15,416
Now get in the house,
you big baby.
456
00:27:17,592 --> 00:27:19,638
Whatever you say, big man.
457
00:27:34,827 --> 00:27:36,306
Come on!
458
00:27:36,350 --> 00:27:38,091
- It's not working?
- No, it's not working.
459
00:27:38,134 --> 00:27:41,268
- What about this?
- What? Is it plugged in?
460
00:27:41,311 --> 00:27:42,791
What the hell are you doing?
461
00:27:42,835 --> 00:27:45,446
Breaking ground
for the car wash, baby.
462
00:27:45,489 --> 00:27:48,754
Jesus Christ, Bobby.
We don't even have a loan yet.
463
00:27:48,797 --> 00:27:50,320
You know how much this
is gonna cost, right?
464
00:27:50,364 --> 00:27:51,974
Yeah, 20 grand.
465
00:27:52,018 --> 00:27:53,846
And you know what we need
to do to get that loan.
466
00:27:53,889 --> 00:27:55,325
No, I thought
you were getting that.
467
00:27:55,369 --> 00:27:56,762
- Jesus Christ, Bobby.
- Wait! Hey!
468
00:27:56,805 --> 00:27:59,242
- Whoa!
- This is your thing.
469
00:27:59,286 --> 00:28:00,940
You said you were gonna write
the business plan.
470
00:28:00,983 --> 00:28:02,289
You said you were gonna handle
all of this.
471
00:28:02,332 --> 00:28:03,638
Yeah,
well, Deebo's got experience
472
00:28:03,682 --> 00:28:05,466
- in construction, all right?
- Yeah?
473
00:28:05,509 --> 00:28:09,383
Then why are you about to drill
above a goddamn fuel tank?!
474
00:28:09,426 --> 00:28:12,516
- To think I had faith in you to build this fuckin' thing!
- Hey!
475
00:28:12,560 --> 00:28:13,996
Wasting our money.
476
00:28:14,040 --> 00:28:15,650
No more.
477
00:28:16,390 --> 00:28:18,131
You bitch.
478
00:28:18,174 --> 00:28:19,654
You can talk back to me
when you're the one
479
00:28:19,698 --> 00:28:22,265
who provides
for this family, okay?
480
00:28:29,316 --> 00:28:31,361
Holy shit.
481
00:28:31,405 --> 00:28:32,972
Dude, that was crazy.
482
00:28:33,015 --> 00:28:34,582
Pick the fuckin' thing up!
483
00:28:40,849 --> 00:28:43,069
Yeah!
That was awesome!
484
00:28:43,112 --> 00:28:44,679
Okay!
485
00:28:44,723 --> 00:28:47,551
Okay, not to brag or anything,
but I'm just about
486
00:28:47,595 --> 00:28:51,860
the best goddamn lawnmower man
in the Interior!
487
00:28:57,518 --> 00:28:59,389
Okay.
Okay.
488
00:29:01,783 --> 00:29:04,525
3, 2...
489
00:29:10,444 --> 00:29:11,924
- Whoo!
- Yeah!
490
00:29:11,967 --> 00:29:13,534
Whoo!
491
00:29:16,755 --> 00:29:18,495
It's about time
you left home, buddy.
492
00:29:18,539 --> 00:29:20,062
I'm proud of you.
493
00:29:20,106 --> 00:29:22,021
I won't even charge you rent
for living with me.
494
00:29:22,064 --> 00:29:23,674
What? Are you serious?
You're not gonna charge me rent?
495
00:29:23,718 --> 00:29:25,241
No.
Just make me some waffles
496
00:29:25,285 --> 00:29:27,461
every once in a while,
okay, sugar tits?
497
00:29:27,504 --> 00:29:29,463
Oh, you love my tits.
498
00:29:29,506 --> 00:29:31,508
Hey, babe.
We're gonna go smoke.
499
00:29:31,552 --> 00:29:32,771
You want to come?
500
00:29:32,814 --> 00:29:35,556
- Mm, uh--
- Mm-hmm.
501
00:29:35,599 --> 00:29:37,210
- Mm-hmm.
- I don't--
502
00:29:37,253 --> 00:29:40,169
- Come on.
- No, that's okay. I'm okay.
503
00:29:40,213 --> 00:29:42,998
Okay.
That's never happened.
504
00:29:48,699 --> 00:29:51,528
- She's a hottie.
- Hey.
505
00:29:51,572 --> 00:29:54,531
I'm gonna take a piece
of the pie tonight.
506
00:29:54,575 --> 00:29:56,838
Georgie, you are the king.
507
00:29:56,882 --> 00:29:58,535
- You are the king.
- Hey, Georgie.
508
00:30:01,364 --> 00:30:02,713
Don't worry about that.
509
00:30:02,757 --> 00:30:04,541
- Hey.
- Hey.
510
00:30:04,585 --> 00:30:07,893
- Hey.
- You all right?
511
00:30:07,936 --> 00:30:09,808
You are a good man.
512
00:30:12,549 --> 00:30:14,551
I bet you do, bud.
513
00:30:16,292 --> 00:30:18,686
You know I'm gonna build
my own car wash?
514
00:30:19,643 --> 00:30:21,254
That's nice.
515
00:30:21,297 --> 00:30:22,342
Yep.
516
00:30:22,385 --> 00:30:23,734
- Shotgun!
- Okay.
517
00:30:23,778 --> 00:30:24,910
- Fuckin' shotgun, shotgun.
- Okay, kids.
518
00:30:24,953 --> 00:30:26,825
This is how it's done.
519
00:30:29,479 --> 00:30:30,916
Yeah, babe!
520
00:30:30,959 --> 00:30:33,788
Chug, chug, chug, chug,
chug, chug, chug!
521
00:30:33,832 --> 00:30:37,487
Chug, chug, chug, chug, chug,
chug, chug, chug!
522
00:30:37,531 --> 00:30:40,577
Whoo!
523
00:30:40,621 --> 00:30:43,232
Come on. Come on. Come on.
Just put it in there.
524
00:30:43,276 --> 00:30:44,755
Just give it to me.
525
00:30:44,799 --> 00:30:46,583
What the fuck are you doing?
526
00:30:46,627 --> 00:30:48,020
Oh, just trying
to get to know you
527
00:30:48,063 --> 00:30:49,412
a little bit better,
pretty lady.
528
00:30:49,456 --> 00:30:51,197
Well, don't fuckin'
touch me, man.
529
00:30:51,240 --> 00:30:53,634
Ooh.
Smell like flowers.
530
00:30:53,677 --> 00:30:55,549
Yeah? Well, you smell
like rotten teeth.
531
00:30:55,592 --> 00:30:57,594
Now fuck off!
Get the fuck away from me!
532
00:30:57,638 --> 00:30:59,205
Aah!
Son of a bitch!
533
00:30:59,248 --> 00:31:00,815
Don't fucking touch me!
534
00:31:00,859 --> 00:31:02,686
- Hey, hey, hey, hey!
- Fuck you!
535
00:31:02,730 --> 00:31:04,863
I will fucking kill you!
536
00:31:04,906 --> 00:31:06,212
- Hey.
- He fucking grabbed me!
537
00:31:06,255 --> 00:31:07,822
Yeah, no big--
no big deal, brother.
538
00:31:07,866 --> 00:31:09,519
Just keep your bitch
under control.
539
00:31:09,563 --> 00:31:11,652
- What was that?
- Yeah, she's a slut.
540
00:31:11,695 --> 00:31:14,133
- Hey, hey, hey, hey, hey!
- I'll right now!
541
00:31:14,176 --> 00:31:16,091
- Bobby, get the fuck out of here!
- All right.
542
00:31:16,135 --> 00:31:17,919
I'll fuckin' drag you
right now, man!
543
00:31:17,963 --> 00:31:20,052
Yeah, this party
sucks ass anyway.
544
00:31:20,095 --> 00:31:21,705
- Yeah.
- Let's get out of here, man.
545
00:31:21,749 --> 00:31:23,359
- Get out of here!
- You fuckin' whore!
546
00:31:23,403 --> 00:31:24,970
- Fuck you!
- Fuckin' prick!
547
00:31:25,013 --> 00:31:26,754
She was asking for it.
She was, like, begging.
548
00:31:26,797 --> 00:31:29,452
She was like, "Bobby, come on!
Give it to me."
549
00:31:29,496 --> 00:31:32,978
- Hey, hey, hey, hey!
- Come on!
550
00:31:33,021 --> 00:31:34,588
Hey, hey, hey, hey!
551
00:31:34,631 --> 00:31:35,894
- I'll fuckin' drag you all!
- It's not worth it.
552
00:31:35,937 --> 00:31:38,026
- It's not worth it.
- Shut your hole!
553
00:31:38,070 --> 00:31:39,593
Bitch!
554
00:31:39,636 --> 00:31:40,899
Come on, come on,
come on, come on.
555
00:31:40,942 --> 00:31:42,248
- Let's go, let's go.
- Get out of here!
556
00:31:42,291 --> 00:31:43,989
Everybody just relax.
557
00:31:44,032 --> 00:31:46,600
You're a fuckin' prick, Bobby!
558
00:31:46,643 --> 00:31:49,298
Fuck you!
Fuck you!
559
00:31:49,342 --> 00:31:50,691
Whoo!
560
00:31:51,474 --> 00:31:53,520
- Alright, man, grab a beer.
- Frogger, you all right, man?
561
00:31:53,563 --> 00:31:54,738
- Listen...
- What happened?
562
00:32:07,229 --> 00:32:10,319
Aah! God!
Fuck, kid!
563
00:32:10,363 --> 00:32:11,712
It's 8:00
in the fuckin' morning!
564
00:32:11,755 --> 00:32:13,322
Hey, don't touch him.
Don't touch him!
565
00:32:13,366 --> 00:32:15,890
I'm not gonna hu--
I'm not gonna hurt him.
566
00:32:15,934 --> 00:32:17,413
What the hell happened
to your hand?
567
00:32:17,457 --> 00:32:20,068
Oh, just some fuckin' bitch
decided she was--
568
00:32:20,112 --> 00:32:21,591
Aah!
569
00:32:42,351 --> 00:32:43,874
- Hello?
- Cole?
570
00:32:43,918 --> 00:32:46,007
Stay there!
571
00:32:46,051 --> 00:32:47,530
Yeah, Rocket?
572
00:32:47,574 --> 00:32:50,098
- Stay right the fuck--
- What's the matter?
573
00:32:50,142 --> 00:32:53,101
- Can you come over?
- Hey, was it a bad dream?
574
00:32:53,145 --> 00:32:55,234
- Don't touch me!
- Rocket.
575
00:32:55,277 --> 00:32:57,062
Hey, hey, what's going on?
Was it a bad dream?
576
00:32:57,105 --> 00:32:58,977
- No.
- You stay right there, okay?
577
00:32:59,020 --> 00:33:00,369
I'm coming right over.
578
00:33:00,413 --> 00:33:02,067
- Okay.
- Okay, bye.
579
00:33:18,909 --> 00:33:20,172
Cole.
580
00:33:20,215 --> 00:33:21,782
Come here.
Are you all right?
581
00:33:24,785 --> 00:33:26,569
Stay in the truck, okay?
582
00:33:32,575 --> 00:33:34,273
- Jesus Christ, May.
- It's nothing.
583
00:33:34,316 --> 00:33:36,275
Nothing? I'm gonna kick
the shit out of that asshole.
584
00:33:36,318 --> 00:33:38,364
Look, just go.
585
00:33:38,407 --> 00:33:40,844
Take Rocket.
We're working through it.
586
00:33:41,889 --> 00:33:45,023
- May, if you don't leave him...
- I'm a big girl, Cole.
587
00:33:55,903 --> 00:33:58,688
...he's going. Yeah.
588
00:34:01,213 --> 00:34:04,129
All right.
You ready?
589
00:34:26,194 --> 00:34:27,848
- Oh!
- Hey.
590
00:34:27,891 --> 00:34:29,067
Oh, hey.
591
00:34:30,111 --> 00:34:32,331
- And who's this?
- I'm Rocket.
592
00:34:32,374 --> 00:34:34,855
Hi, Rocket.
I'm Serafina.
593
00:34:34,898 --> 00:34:37,640
- That's pretty.
- Thank you.
594
00:34:37,684 --> 00:34:39,207
Hey, are you and Cole
study buddies, too?
595
00:34:39,251 --> 00:34:41,079
- No.
- No?
596
00:34:41,122 --> 00:34:43,168
He's my nephew.
I hope you don't mind.
597
00:34:43,211 --> 00:34:45,213
I sort of got roped
into babysitting.
598
00:34:45,257 --> 00:34:48,825
No, no.
I just, um--no, he's, uh...
599
00:34:48,869 --> 00:34:51,654
- He's...
- He's my sister's.
600
00:34:51,698 --> 00:34:53,526
I mean, she's not Black.
601
00:34:53,569 --> 00:34:56,703
I mean, her ex is.
602
00:34:56,746 --> 00:34:58,052
Well, he looks like you.
603
00:34:59,445 --> 00:35:01,882
- What?
- I don't think so.
604
00:35:01,925 --> 00:35:03,666
No, I don't think so either.
605
00:35:04,754 --> 00:35:06,408
Let's grab you a book, huh?
606
00:35:06,452 --> 00:35:08,280
Wow, you must have all sorts
of interesting things
607
00:35:08,323 --> 00:35:10,369
to write about, Cole Chambers.
608
00:35:11,152 --> 00:35:14,373
Is that what you always do?
Turn real life into fiction?
609
00:35:14,416 --> 00:35:16,723
Like your, uh,
like your story in class.
610
00:35:18,420 --> 00:35:19,987
I'm sorry. I didn't--
I didn't mean to--
611
00:35:20,030 --> 00:35:22,294
No, no, no.
It's--no, it's fair.
612
00:35:22,337 --> 00:35:24,557
What I usually do is, um,
613
00:35:24,600 --> 00:35:29,214
I take something from my life,
like an event or a memory,
614
00:35:29,257 --> 00:35:32,782
and, um,
I try to turn it into fiction
615
00:35:32,826 --> 00:35:35,698
and then see if I can
formulate it into a story.
616
00:35:35,742 --> 00:35:38,136
- These are my books?
- Yeah, this is the right one.
617
00:35:38,179 --> 00:35:39,441
Okay.
618
00:35:40,442 --> 00:35:42,792
Pardon me,
but what does this say?
619
00:35:43,967 --> 00:35:45,534
"Definitely beautiful."
620
00:35:45,578 --> 00:35:48,146
- Definitely beautiful.
- Definitely beautiful.
621
00:35:48,189 --> 00:35:49,538
Got it.
622
00:35:50,713 --> 00:35:52,889
- You know what?
- What?
623
00:35:52,933 --> 00:35:55,544
I heard a poem once about
how everybody should know
624
00:35:55,588 --> 00:35:56,850
how to spell
"definitely beautiful."
625
00:35:56,893 --> 00:35:58,547
Do you think
you can spell it for me?
626
00:35:58,591 --> 00:36:00,636
- I can try.
- Okay.
627
00:36:02,247 --> 00:36:03,813
I'm sorry.
Do you--do you have a pen?
628
00:36:03,857 --> 00:36:05,902
- Oh, yeah.
- Try to spell it.
629
00:36:05,946 --> 00:36:07,426
Here you go.
630
00:36:07,469 --> 00:36:09,558
- Thanks.
- You're welcome.
631
00:36:09,602 --> 00:36:11,169
Does that make any sense?
632
00:36:11,212 --> 00:36:14,389
Like, I mean, you just write
about what you know?
633
00:36:15,303 --> 00:36:17,305
Yeah, yeah.
I mean, sure.
634
00:36:17,349 --> 00:36:21,614
It's just, you know, nothing
exciting ever happens to me.
635
00:36:21,657 --> 00:36:24,486
Okay, um, I--I don't
really believe that.
636
00:36:24,530 --> 00:36:26,140
You know, Hurston had a life.
637
00:36:26,184 --> 00:36:30,492
Just--just real life
with incredible struggles.
638
00:36:32,015 --> 00:36:34,409
I just live
in this perfect house
639
00:36:34,453 --> 00:36:36,324
in this perfect neighborhood
640
00:36:36,368 --> 00:36:38,805
and have no struggle at all.
641
00:36:38,848 --> 00:36:41,286
You can write about any life.
642
00:36:41,329 --> 00:36:43,636
Just tell the truth.
643
00:36:44,767 --> 00:36:47,335
That's good, but you missed
a couple of letters.
644
00:36:49,207 --> 00:36:50,599
He's having a little bit
of trouble.
645
00:36:50,643 --> 00:36:52,688
Oh, would you like me
to help you?
646
00:36:52,732 --> 00:36:54,473
Yes, please.
647
00:36:54,516 --> 00:36:56,388
Okay, here.
Just to get you started, okay?
648
00:36:56,431 --> 00:36:59,129
Then you have to do
the rest yourself.
649
00:36:59,173 --> 00:37:02,350
- That was pretty good.
- Hey, she's helping you out.
650
00:37:02,394 --> 00:37:03,656
Take a look.
651
00:37:03,699 --> 00:37:05,310
"Definitely...
652
00:37:08,400 --> 00:37:09,923
beautiful."
653
00:37:11,446 --> 00:37:14,319
♪ What's really going
On outside? ♪
654
00:37:14,362 --> 00:37:17,887
♪ Where people fall apart
And die ♪
655
00:37:17,931 --> 00:37:21,151
♪ Where someone looks
Into your eyes ♪
656
00:37:21,195 --> 00:37:24,503
♪ And speaks something
That makes you cry ♪
657
00:37:24,546 --> 00:37:27,767
♪ Where someone looks
Right into you ♪
658
00:37:27,810 --> 00:37:31,205
♪ And seems to understand
You true ♪
659
00:37:31,249 --> 00:37:34,513
♪ Where colors turn
To shades of blue ♪
660
00:37:34,556 --> 00:37:38,081
♪ And radiate all over you
661
00:37:41,215 --> 00:37:42,477
♪ Yeah
662
00:37:44,523 --> 00:37:45,872
♪ Yeah
663
00:37:47,787 --> 00:37:49,179
♪ Yeah
664
00:37:51,225 --> 00:37:53,140
Thank you for being
so patient with Rocket.
665
00:37:53,183 --> 00:37:55,055
I know he can be
a bit of a handful.
666
00:37:55,098 --> 00:37:57,884
No.
You're really good with him.
667
00:37:57,927 --> 00:38:00,060
Yeah, we should
do this again sometime.
668
00:38:00,103 --> 00:38:01,627
Next Saturday?
669
00:38:01,670 --> 00:38:04,673
Yeah.
Saturday.
670
00:38:04,717 --> 00:38:06,284
- Okay.
- Okay.
671
00:38:06,327 --> 00:38:07,894
- Come on, come on!
- All right, all right.
672
00:38:07,937 --> 00:38:09,635
I'll race you to the car, okay?
673
00:38:09,678 --> 00:38:11,811
Ready, set, go!
674
00:38:11,854 --> 00:38:13,334
Yes.
675
00:38:14,292 --> 00:38:15,510
Bye!
676
00:38:17,164 --> 00:38:18,383
I'll see you in class.
677
00:38:18,426 --> 00:38:19,688
- Okay.
- Bye.
678
00:38:19,732 --> 00:38:21,299
- Thanks.
- You're welcome.
679
00:38:21,342 --> 00:38:24,389
♪ It helps to open up
The curtain ♪
680
00:38:24,432 --> 00:38:25,651
♪ Take it in,
The whole damn scene ♪
681
00:38:27,783 --> 00:38:31,396
♪ Take it in,
Dirty and clean ♪
682
00:38:31,439 --> 00:38:33,441
♪ Do not deny
Past problems gone... ♪
683
00:38:33,485 --> 00:38:34,964
Okay, guys.
That was great.
684
00:38:35,008 --> 00:38:36,749
You know?
Have a nice weekend.
685
00:38:36,792 --> 00:38:38,054
Remember what we were
talking about, right?
686
00:38:38,098 --> 00:38:40,013
Authenticity, yeah?
687
00:38:41,971 --> 00:38:45,758
Serafina.
See you tomorrow?
688
00:38:45,801 --> 00:38:47,281
Yeah.
689
00:38:47,325 --> 00:38:49,936
Oh, hey, can you come
and pick me up?
690
00:38:50,850 --> 00:38:53,069
My parents sort of
took away my car.
691
00:38:54,288 --> 00:38:56,769
- Did you write about it?
- No.
692
00:38:57,335 --> 00:38:58,858
Well, not yet.
693
00:39:02,818 --> 00:39:05,604
- See you at 7:00?
- In the morning?
694
00:39:05,647 --> 00:39:07,301
Yeah, in the morning.
695
00:39:09,477 --> 00:39:11,305
- I'll see you tomorrow.
- Bye.
696
00:39:13,307 --> 00:39:16,092
"And I know
she is beautiful forever
697
00:39:16,136 --> 00:39:20,009
and lives in a house far away.
698
00:39:21,315 --> 00:39:23,404
She called my name once.
699
00:39:23,448 --> 00:39:25,537
I didn't even know she knew it."
700
00:39:26,625 --> 00:39:28,148
Bye, sir.
701
00:39:28,191 --> 00:39:30,280
- You have a good weekend.
- You too.
702
00:39:30,324 --> 00:39:31,978
In the morning.
703
00:39:38,332 --> 00:39:41,074
God, I think I'm in love.
704
00:39:41,117 --> 00:39:42,249
Oh, yeah?
705
00:39:42,292 --> 00:39:44,207
Yeah.
706
00:39:44,251 --> 00:39:45,818
It's this girl from class.
707
00:39:45,861 --> 00:39:47,646
Her name is Serafina.
708
00:39:47,689 --> 00:39:48,951
Oh, it sounds fancy.
709
00:39:48,995 --> 00:39:50,475
What else?
710
00:39:50,518 --> 00:39:53,478
A smokin' body, big rack?
711
00:39:53,521 --> 00:39:55,480
She's Black.
712
00:39:55,523 --> 00:39:57,177
- Oh, yeah?
- Yeah.
713
00:39:57,220 --> 00:39:58,961
Well, you're following
in your sister's footsteps.
714
00:39:59,005 --> 00:40:00,702
- Nice.
- Shut up.
715
00:40:02,225 --> 00:40:04,184
Yeah, she drives a Mercedes.
716
00:40:05,054 --> 00:40:06,316
- You're shittin' me.
- No.
717
00:40:06,360 --> 00:40:08,318
She--she drives a Mercedes,
I swear.
718
00:40:09,450 --> 00:40:13,628
Fuck. Bitch, just go
fetch me another beer.
719
00:40:13,672 --> 00:40:16,326
You want another beer? What's
the matter with your legs?
720
00:40:16,370 --> 00:40:18,372
Nothing wrong
with my legs.
721
00:40:18,416 --> 00:40:22,202
You want anything else, like
a back rub, sandwich, anything?
722
00:40:22,245 --> 00:40:23,856
How about you get me
a damn beer?
723
00:41:01,371 --> 00:41:02,982
Got your beer.
724
00:41:07,639 --> 00:41:09,554
- Cole, what is this, man?
- It's nothing.
725
00:41:11,904 --> 00:41:13,383
The guy that dies
in your story,
726
00:41:13,427 --> 00:41:15,037
that's me, isn't it?
727
00:41:16,909 --> 00:41:20,042
The night when I passed out
on the beach.
728
00:41:20,086 --> 00:41:21,479
It's just a story, Frogger.
729
00:41:21,522 --> 00:41:23,219
No, that's not
how it happened.
730
00:41:25,787 --> 00:41:27,920
What am I to you?
731
00:41:27,963 --> 00:41:29,399
What?
732
00:41:30,052 --> 00:41:31,880
We've been friends
for how long?
733
00:41:31,924 --> 00:41:33,273
All that time,
you're looking down on me
734
00:41:33,316 --> 00:41:36,058
like I'm some sort
of ignorant redneck?
735
00:41:38,234 --> 00:41:41,411
♪ O Lord, I'm here...
736
00:41:41,455 --> 00:41:43,631
Change the fuckin'
station already!
737
00:41:45,894 --> 00:41:47,722
It's fiction, Frogger.
738
00:41:47,766 --> 00:41:49,942
It's fuckin' bullshit,
Chambers.
739
00:41:58,690 --> 00:42:03,303
♪ I'm collecting your letters
And putting them in a place ♪
740
00:42:03,346 --> 00:42:05,914
♪ That you don't know
741
00:42:10,702 --> 00:42:15,184
♪ And these winter words
Are the next big things ♪
742
00:42:15,228 --> 00:42:17,926
♪ We'll put on a show
743
00:42:21,669 --> 00:42:26,587
♪ So if you leave...
744
00:42:26,631 --> 00:42:28,328
Hi.
745
00:42:28,371 --> 00:42:31,157
♪ You cannot go
746
00:42:31,200 --> 00:42:32,593
Wow!
747
00:42:34,421 --> 00:42:36,641
♪ It's your key
748
00:42:36,684 --> 00:42:37,946
Bye!
749
00:42:40,645 --> 00:42:42,777
♪ I guess I'm not
750
00:42:48,130 --> 00:42:49,828
♪ Some woman's face...
751
00:42:49,871 --> 00:42:51,873
Sorry.
So, um, how do I--
752
00:42:51,917 --> 00:42:53,962
how do I get to the campus
from here?
753
00:42:54,006 --> 00:42:55,877
Oh, we're not going
to the library.
754
00:42:56,922 --> 00:43:00,142
Um, where are--
where are we going?
755
00:43:00,186 --> 00:43:03,145
Oh, my friends are going
to this, uh, great club tonight.
756
00:43:03,189 --> 00:43:04,799
Saying I was with my study buddy
was the only way
757
00:43:04,843 --> 00:43:06,018
I was gonna get
out of the house.
758
00:43:06,061 --> 00:43:07,454
Okay, um, you're gonna--
759
00:43:07,497 --> 00:43:08,673
you're gonna tell me
how to get there, right?
760
00:43:08,716 --> 00:43:09,761
- Uh-huh.
- Okay.
761
00:43:23,557 --> 00:43:25,472
It's kind of a long line, huh?
762
00:43:25,515 --> 00:43:27,082
- Hey, there.
- Hey!
763
00:43:27,126 --> 00:43:28,562
Hey, girl.
764
00:43:28,606 --> 00:43:31,086
Mwah!
Glad you could make it.
765
00:43:31,130 --> 00:43:33,088
- Everyone's inside. Go ahead.
- Cool.
766
00:43:33,132 --> 00:43:36,178
Oh, and, uh, save a dance
for me, yeah?
767
00:43:36,222 --> 00:43:38,311
I'm gonna find you.
768
00:43:38,354 --> 00:43:40,008
Whoa, hey.
769
00:43:40,052 --> 00:43:42,402
Sorry.
I--I'm with Serafina.
770
00:43:42,445 --> 00:43:44,491
Uh, "baby girl."
771
00:43:45,884 --> 00:43:48,713
Clay. Sorry.
He's with me.
772
00:43:56,155 --> 00:43:57,199
Hey, everyone.
773
00:43:57,243 --> 00:43:59,158
This is Cole.
774
00:43:59,201 --> 00:44:01,073
Cole, this is everyone.
775
00:44:09,081 --> 00:44:10,952
Did you want something
to drink?
776
00:44:10,996 --> 00:44:12,911
Uh, yeah.
A vodka-Red Bull.
777
00:44:12,954 --> 00:44:14,086
Okay.
I'll--I'll be right back.
778
00:44:14,129 --> 00:44:15,478
Thanks.
779
00:44:20,440 --> 00:44:23,182
Hey, can I get, uh,
two vodka-Red Bulls?
780
00:44:34,672 --> 00:44:36,848
$25.
781
00:44:36,891 --> 00:44:39,677
Uh, how much for just one?
782
00:44:40,808 --> 00:44:42,375
Half.
783
00:44:52,646 --> 00:44:54,474
Yeah, I'm thinking about
writing this screenplay,
784
00:44:54,517 --> 00:44:56,432
so I was thinking maybe you
and I could, you know,
785
00:44:56,476 --> 00:44:58,783
get together
and collaborate a little bit.
786
00:44:58,826 --> 00:45:02,090
- Uh, Clay, this is Cole.
- Oh.
787
00:45:02,134 --> 00:45:04,092
Hey.
Sorry for taking your seat, man,
788
00:45:04,136 --> 00:45:06,399
but can't pass up a chance
789
00:45:06,442 --> 00:45:09,271
to sit next
to a lady like this, right?
790
00:45:09,315 --> 00:45:12,710
- Nice to meet you.
- Yeah, cool.
791
00:45:14,363 --> 00:45:16,104
Thank you.
You didn't have to do this.
792
00:45:16,148 --> 00:45:17,845
I know, but, you know,
I haven't seen you
793
00:45:17,889 --> 00:45:19,804
in a long time,
and from now on,
794
00:45:19,847 --> 00:45:22,328
we can see each other
a little more often, huh?
795
00:45:23,198 --> 00:45:24,286
Write that screenplay.
796
00:45:24,330 --> 00:45:25,810
There you go.
797
00:45:26,724 --> 00:45:28,116
Does your friend want some?
What's his name?
798
00:45:28,160 --> 00:45:30,945
Mole? Cole, Cole.
I know his name.
799
00:45:30,989 --> 00:45:32,512
- It's a joke.
- It's a good joke.
800
00:45:32,555 --> 00:45:33,992
You want some, Cole?
801
00:45:34,035 --> 00:45:36,342
Can I get another glass
over here, please?
802
00:45:36,385 --> 00:45:38,344
One more glass.
Yeah, all right.
803
00:45:38,387 --> 00:45:39,824
Cheers, everybody.
804
00:45:39,867 --> 00:45:41,956
To new friends.
All right.
805
00:45:42,000 --> 00:45:43,523
♪ They love me
806
00:45:43,566 --> 00:45:44,872
♪ Baby
807
00:45:44,916 --> 00:45:46,308
No, I know.
808
00:45:46,352 --> 00:45:47,614
♪ They love me
809
00:45:48,833 --> 00:45:50,095
♪ Yeah
810
00:45:56,057 --> 00:45:57,363
♪ Yeah
811
00:45:59,974 --> 00:46:02,324
♪ Booty, booty, booty, booty,
Booty-rockin' ♪
812
00:46:02,368 --> 00:46:03,586
♪ Show-stoppin'
813
00:46:03,630 --> 00:46:05,197
♪ Everybody back-poppin'
814
00:46:05,240 --> 00:46:06,894
♪ Knees jerkin',
Girls workin' ♪
815
00:46:06,938 --> 00:46:08,504
♪ Work it till
Your stomach hurtin' ♪
816
00:46:08,548 --> 00:46:10,419
♪ Don't stop, gotta get it,
Get it♪
817
00:46:10,463 --> 00:46:12,421
♪ Break it down
Till your body sweatin' ♪
818
00:46:12,465 --> 00:46:15,729
- Hey, do you mind if I cut in?
- Not at all.
819
00:46:15,773 --> 00:46:17,557
♪ Let them know
You worth it ♪
820
00:46:17,600 --> 00:46:19,211
♪ Dust it off and jerk it
821
00:46:19,254 --> 00:46:21,082
♪ Jerk it, jerk it
822
00:46:21,126 --> 00:46:22,475
- Thank you.
- ♪ Dust it off and jerk it
823
00:46:22,518 --> 00:46:24,042
- For what?
- Saving me from him.
824
00:46:24,085 --> 00:46:26,348
None of my friends will.
They like the free drinks.
825
00:46:26,392 --> 00:46:28,394
♪ Jerk it, jerk it
826
00:46:28,437 --> 00:46:30,048
-♪ Dust it off and jerk it
- I--I'm not sure how to do this,
827
00:46:30,091 --> 00:46:31,876
so you're gonna have
to teach me.
828
00:46:32,354 --> 00:46:34,443
Just don't grab my ass, okay?
829
00:46:34,487 --> 00:46:36,184
- Hands up here.
- Okay.
830
00:46:36,228 --> 00:46:38,317
♪ Whatchu you know
'bout the bang-bang? ♪
831
00:46:38,360 --> 00:46:40,580
♪ Don'tchu you wanna know?
But you can't stay flow ♪
832
00:46:40,623 --> 00:46:42,321
♪ Relax and take
Off your coat ♪
833
00:46:42,364 --> 00:46:44,062
♪ Show you something
Never seen before ♪
834
00:46:44,105 --> 00:46:46,020
♪ Booty-rockin',
Show-stoppin' ♪
835
00:46:46,064 --> 00:46:47,674
♪ Everybody back-poppin'
836
00:46:47,717 --> 00:46:49,415
♪ Knees jerkin',
Girls workin' ♪
837
00:46:49,458 --> 00:46:51,591
♪ Work it till
Your stomach hurtin' ♪
838
00:46:51,634 --> 00:46:53,593
Cole Chambers?
839
00:46:53,636 --> 00:46:55,377
That's my name.
840
00:46:57,945 --> 00:47:00,556
- You're different.
- Oh.
841
00:47:03,429 --> 00:47:05,213
Guess what.
842
00:47:05,257 --> 00:47:07,912
Um, you've had
too much to drink.
843
00:47:09,914 --> 00:47:12,090
No.
844
00:47:12,133 --> 00:47:13,526
Yeah.
845
00:47:13,569 --> 00:47:15,876
I think you should get inside.
846
00:47:15,920 --> 00:47:17,835
Oh, Dad!
847
00:47:18,661 --> 00:47:20,098
Come on.
848
00:47:20,141 --> 00:47:21,534
All right.
849
00:47:25,059 --> 00:47:27,714
- Will you call me?
- Yes, I--I will call you.
850
00:47:27,757 --> 00:47:30,108
Okay.
I had a really great time.
851
00:47:30,151 --> 00:47:31,196
I had a great time, too.
852
00:47:31,239 --> 00:47:32,937
- Okay.
- Go, go.
853
00:48:01,704 --> 00:48:03,271
I'm not talking to you.
854
00:48:08,059 --> 00:48:09,364
Oh, you think this is funny?
855
00:48:13,673 --> 00:48:16,632
I'll tell you what's funny,
all right?
856
00:48:16,676 --> 00:48:19,635
I'm gonna hit you in the face!
857
00:48:19,679 --> 00:48:21,811
- Oh, yeah?
- Yeah!
858
00:48:27,600 --> 00:48:29,602
I got to pee real bad, man.
859
00:48:29,645 --> 00:48:31,517
Here, come on.
Easy, tiger. Easy.
860
00:48:31,560 --> 00:48:33,606
- Whoa.
- Whoa-ho-ho-ho!
861
00:48:34,737 --> 00:48:36,130
All right, come on.
862
00:48:36,174 --> 00:48:38,263
One leg at a time.
863
00:48:38,306 --> 00:48:40,439
Hey, can you help
a brother out now? Unzip me.
864
00:48:40,482 --> 00:48:42,354
No, no, no, no.
I'm gonna point you
in the right direction.
865
00:48:42,397 --> 00:48:44,269
- Come on.
- Your loss, Chambers.
866
00:48:45,748 --> 00:48:47,054
- Hey, bro.
- Yeah?
867
00:48:47,098 --> 00:48:49,100
Did your sister
ever get ahold of you?
868
00:48:49,143 --> 00:48:52,930
She was calling all night, bro,
raggin' on me.
869
00:49:07,814 --> 00:49:09,163
Hey.
870
00:49:09,207 --> 00:49:10,512
Rocket and Mary Kay--
they're all right?
871
00:49:10,556 --> 00:49:12,819
- He doesn't touch them.
- I'm sorry.
872
00:49:12,862 --> 00:49:14,473
If you were sorry,
you would have been there.
873
00:49:14,516 --> 00:49:16,127
- Let me see, let me see.
- Don't touch me, Cole.
874
00:49:18,781 --> 00:49:20,435
Just go away.
875
00:49:20,479 --> 00:49:22,263
You want my help or not?
876
00:49:23,612 --> 00:49:25,005
Come on.
877
00:49:27,616 --> 00:49:29,227
Why haven't you left Lytton,
May?
878
00:49:29,270 --> 00:49:30,880
I mean, you're smart.
879
00:49:30,924 --> 00:49:32,665
You could do anything.
Why haven't you left this place?
880
00:49:32,708 --> 00:49:34,797
Things aren't exactly
that simple.
881
00:49:34,841 --> 00:49:37,757
Mom and her accident.
I have Rocket. Dad died.
882
00:49:37,800 --> 00:49:40,107
I met Bobby.
We had Mary Kay.
883
00:49:40,151 --> 00:49:41,891
What about Rocket's dad?
884
00:49:41,935 --> 00:49:43,893
Tyler?
What about him?
885
00:49:43,937 --> 00:49:46,287
What about--tell me about him.
886
00:49:46,809 --> 00:49:48,942
He had his family
in California.
887
00:49:51,466 --> 00:49:53,251
When he found out about Rocket,
he was great.
888
00:49:53,294 --> 00:49:55,035
He even offered to take him.
889
00:49:58,647 --> 00:50:01,172
I don't want Bobby to know this, but...
890
00:50:02,086 --> 00:50:05,089
Tyler sends a check
every month for Rocket.
891
00:50:05,828 --> 00:50:08,396
I put it in a special account
for him.
892
00:50:09,136 --> 00:50:10,790
Are you serious?
893
00:50:12,574 --> 00:50:14,141
That's good.
894
00:50:14,968 --> 00:50:17,971
Why don't you just leave Bobby?
I mean, he doesn't do anything.
895
00:50:18,015 --> 00:50:19,799
Why don't you just
throw him out?
896
00:50:20,669 --> 00:50:22,584
Bobby had it rough
when he was little.
897
00:50:22,628 --> 00:50:26,197
- Yeah, so?
- He wasn't lucky like us.
898
00:50:26,240 --> 00:50:27,937
And you know what?
899
00:50:27,981 --> 00:50:30,679
He is a lot less violent
when you're around.
900
00:50:31,854 --> 00:50:33,247
You're a lot like Dad in that.
901
00:50:33,291 --> 00:50:37,034
You just--you can just
calm everything down.
902
00:50:41,342 --> 00:50:43,301
Let's just sell it.
903
00:50:43,344 --> 00:50:45,825
May, let's just sell it.
We'll put Mom in a home.
904
00:50:45,868 --> 00:50:47,609
It'll be easier on all of us.
It will be easier on you.
905
00:50:47,653 --> 00:50:49,133
No, unh-unh!
Look.
906
00:50:49,176 --> 00:50:50,612
Mom and Dad killed
themselves to build this place.
907
00:50:50,656 --> 00:50:52,049
Yeah, but we're not
Mom and Dad.
908
00:50:52,092 --> 00:50:54,094
And, anyway,
I couldn't do that to Mom.
909
00:50:54,138 --> 00:50:55,922
She belongs here.
910
00:50:57,097 --> 00:50:59,534
- Where is Mom?
- Bobby's watching her.
911
00:50:59,578 --> 00:51:01,362
Bobby's watching her?
912
00:51:05,932 --> 00:51:07,325
Mom?
913
00:51:19,511 --> 00:51:21,774
Oh, Jesus Christ.
914
00:51:27,736 --> 00:51:30,783
Mom!
915
00:51:53,849 --> 00:51:55,590
Be right back.
916
00:52:02,380 --> 00:52:03,729
What the fuck?!
917
00:52:05,600 --> 00:52:07,515
Oh, you're gonna hit me now.
918
00:52:07,559 --> 00:52:09,300
All righty.
919
00:52:09,343 --> 00:52:11,345
You ready?
Go for it.
920
00:52:11,389 --> 00:52:12,999
Come on.
Come on, Cole.
921
00:52:13,042 --> 00:52:15,175
There it is.
922
00:52:15,219 --> 00:52:17,438
Go for it!
Hit me!
923
00:52:18,700 --> 00:52:21,268
Come on.
What are you waiting for?
924
00:52:22,139 --> 00:52:24,880
Ah.
No, Cole. No.
925
00:52:24,924 --> 00:52:26,708
No, don't hit him.
926
00:52:31,278 --> 00:52:32,888
Get in the house!
927
00:52:44,770 --> 00:52:49,253
♪ And there comes a time
928
00:52:49,296 --> 00:52:55,998
♪ When you,
When you oughta know ♪
929
00:53:01,439 --> 00:53:06,357
♪ Well, it's stormy outside
930
00:53:06,400 --> 00:53:08,794
♪ So quit
931
00:53:08,837 --> 00:53:15,235
♪ So quit all your runnin'
932
00:53:18,456 --> 00:53:20,588
Are you sure
you want to do this?
933
00:53:22,155 --> 00:53:24,201
Do you ever feel...
934
00:53:25,637 --> 00:53:28,292
...like everyone in the world
is depending on you?
935
00:53:29,467 --> 00:53:31,860
Yeah, that's happened, yeah.
936
00:53:31,904 --> 00:53:33,949
Okay, so, what did you do?
937
00:53:34,863 --> 00:53:36,778
Well, I did
everything wrong.
938
00:53:37,431 --> 00:53:39,128
I spread myself too thin.
939
00:53:39,172 --> 00:53:41,653
Instead of doing one thing
that I could do really well,
940
00:53:41,696 --> 00:53:44,482
I did five things
I didn't even finish.
941
00:53:44,525 --> 00:53:46,962
I lost a book deal.
942
00:53:47,006 --> 00:53:49,356
Lost a couple
of really good friends.
943
00:53:52,011 --> 00:53:54,796
You know, it's like
you get into this thing
944
00:53:54,840 --> 00:53:58,583
where you're trying
to help other people,
945
00:53:58,626 --> 00:53:59,671
and you're not helping.
946
00:53:59,714 --> 00:54:01,760
You're just making things worse.
947
00:54:03,631 --> 00:54:06,808
So start by helping
Cole Chambers.
948
00:54:06,852 --> 00:54:08,636
You know?
949
00:54:08,680 --> 00:54:11,030
And then you'll be in a position
where you can help other people.
950
00:54:14,599 --> 00:54:17,297
So, that's
my million-dollar advice,
951
00:54:17,341 --> 00:54:19,125
and I wish
you'd reconsider, man,
952
00:54:19,168 --> 00:54:21,475
'cause it's been a pleasure
having you in the class, huh?
953
00:54:22,868 --> 00:54:25,610
Thank you, but...
954
00:54:25,653 --> 00:54:27,394
I don't think
I have a choice.
955
00:54:27,438 --> 00:54:28,830
Well, at least tell me
that you're gonna be
956
00:54:28,874 --> 00:54:30,658
back here in the fall.
957
00:54:32,181 --> 00:54:33,444
Yeah.
958
00:54:35,272 --> 00:54:36,621
Yeah.
959
00:54:38,057 --> 00:54:40,712
You're a terrible liar, Chambers.
960
00:54:40,755 --> 00:54:42,496
Just terrible.
961
00:54:45,325 --> 00:54:47,762
So you had to give up class?
962
00:54:47,806 --> 00:54:49,329
Yeah.
963
00:54:49,373 --> 00:54:52,245
Um, my sister needs me
at the station, so...
964
00:54:53,420 --> 00:54:55,292
That's really
courageous of you.
965
00:54:55,335 --> 00:54:57,946
- Courageous?
- Mm-hmm.
966
00:54:57,990 --> 00:55:00,209
That's too big
of a word for me.
967
00:55:01,254 --> 00:55:03,474
Besides, you know,
you don't, um...
968
00:55:03,517 --> 00:55:05,171
you don't know my family.
969
00:55:05,214 --> 00:55:06,868
Oh, I want to meet them.
970
00:55:07,826 --> 00:55:10,524
No...no, you don't.
971
00:55:10,568 --> 00:55:12,657
How about we go for a--a swim
972
00:55:12,700 --> 00:55:15,964
in that crazy pool
of yours instead?
973
00:55:16,008 --> 00:55:18,315
You just want to see me
in a bathing suit.
974
00:55:18,358 --> 00:55:19,577
Yeah.
Yeah, I do.
975
00:55:19,620 --> 00:55:21,100
I'm--I'm not gonna lie
about that.
976
00:55:21,143 --> 00:55:23,885
I--I really want to see you
in a bathing suit.
977
00:55:23,929 --> 00:55:25,409
Okay, well, before you meet
my bathing suit,
978
00:55:25,452 --> 00:55:27,411
you have to meet my parents.
979
00:55:27,454 --> 00:55:29,108
House rules.
980
00:55:36,202 --> 00:55:38,291
- What?
- You know what?
981
00:55:39,510 --> 00:55:41,773
I would--I would love to.
982
00:55:41,816 --> 00:55:44,166
- Really?
- Yeah.
983
00:55:44,210 --> 00:55:47,431
- You're not afraid?
- Should I be?
984
00:55:47,474 --> 00:55:48,475
Immensely.
985
00:55:49,868 --> 00:55:52,523
♪ Running away from the city
986
00:55:55,352 --> 00:55:59,878
♪ And it rained
That whole week ♪
987
00:56:01,053 --> 00:56:04,535
♪ Left behind,
I couldn't talk ♪
988
00:56:04,578 --> 00:56:05,971
I've been trying to find
the right time to do that
989
00:56:06,014 --> 00:56:08,452
since the first time
I saw you today.
990
00:56:09,235 --> 00:56:11,542
I couldn't wait any longer.
991
00:56:14,675 --> 00:56:18,200
♪ Sleep
992
00:56:18,244 --> 00:56:19,463
Me neither.
993
00:56:21,029 --> 00:56:26,339
♪ Waking up in the trees
994
00:56:26,383 --> 00:56:28,080
♪ Feeling like...
995
00:56:37,306 --> 00:56:40,353
Hi. I'm, uh, Cole Chambers.
I'm here for dinner.
996
00:56:40,397 --> 00:56:42,877
I'm Serafina's father,
Mr. Church.
997
00:56:42,921 --> 00:56:44,662
Nice to meet you.
998
00:56:48,796 --> 00:56:50,624
You have a really
beautiful house.
999
00:56:50,668 --> 00:56:52,147
What?
1000
00:56:52,191 --> 00:56:57,022
It's a cool house,
and I--I really like it.
1001
00:56:57,065 --> 00:56:59,285
- Have a seat.
- Thank you.
1002
00:56:59,328 --> 00:57:02,027
This is Isaiah, my son.
1003
00:57:02,070 --> 00:57:04,072
- Isaiah, this is Cole.
- Howdy.
1004
00:57:18,783 --> 00:57:22,047
Um, Mrs. Church, it's so great
to finally meet you.
1005
00:57:23,352 --> 00:57:25,050
Uh, likewise.
1006
00:57:26,834 --> 00:57:29,881
So, Serafina tells me
you're quite the writer.
1007
00:57:29,924 --> 00:57:31,622
I try.
1008
00:57:31,665 --> 00:57:33,711
Are you planning anything else
besides the class
1009
00:57:33,754 --> 00:57:36,104
this summer, any internships?
1010
00:57:37,628 --> 00:57:41,458
I, um--
I had to drop the class.
1011
00:57:41,501 --> 00:57:43,634
Really?
1012
00:57:43,677 --> 00:57:48,726
Yeah, I gotta help my sister
run our gas station.
1013
00:57:50,945 --> 00:57:53,992
Couldn't she just have
hired a manager?
1014
00:57:54,035 --> 00:57:55,602
It's complicated.
1015
00:57:58,126 --> 00:57:59,780
Or is it just that the class
was a little harder
1016
00:57:59,824 --> 00:58:01,129
than you expected?
1017
00:58:01,173 --> 00:58:02,914
Mom!
1018
00:58:02,957 --> 00:58:05,569
You know, when I was your age,
my father passed,
1019
00:58:05,612 --> 00:58:08,441
and I had to go to work and help
my brothers and sisters.
1020
00:58:08,485 --> 00:58:11,313
It's an admirable thing to do,
help your family.
1021
00:58:12,271 --> 00:58:13,533
I assume you
won't be returning
1022
00:58:13,577 --> 00:58:15,535
to university this fall.
1023
00:58:16,405 --> 00:58:19,626
I mean...
I hadn't really--
1024
00:58:20,888 --> 00:58:22,542
Shit!
1025
00:58:23,587 --> 00:58:25,763
Uh, where's your bathroom?
1026
00:58:25,806 --> 00:58:27,547
Down the hall.
1027
00:58:27,591 --> 00:58:28,940
Excuse me.
1028
00:58:33,727 --> 00:58:35,512
Trailer park.
1029
00:58:44,651 --> 00:58:47,611
Oh, God. Would you stop
grilling him, please?
1030
00:58:51,789 --> 00:58:53,399
You owe him an apology.
1031
00:58:53,442 --> 00:58:55,096
I don't owe anyone anything.
1032
00:58:55,140 --> 00:58:57,446
- You owe him an apology.
- Okay, just stop!
1033
00:58:59,144 --> 00:59:01,973
Thanks very much for dinner.
It was delicious.
1034
00:59:02,016 --> 00:59:04,802
I got to get back.
It's a really long drive home.
1035
00:59:07,848 --> 00:59:09,371
Thank you.
1036
00:59:10,851 --> 00:59:11,939
Cole.
1037
00:59:14,986 --> 00:59:16,204
Cole.
1038
00:59:17,031 --> 00:59:19,251
Look, what are you doing, okay?
Don't go.
1039
00:59:19,294 --> 00:59:21,949
I'm sorry.
I got to go.
1040
00:59:21,993 --> 00:59:23,168
But you--
1041
00:59:51,892 --> 00:59:56,854
♪ You've been dead
For years ♪
1042
01:00:00,118 --> 01:00:04,252
♪ But you never knew
1043
01:00:08,909 --> 01:00:14,001
♪ And the rabid bits of time
1044
01:00:17,657 --> 01:00:21,922
♪ Have been eating you
1045
01:00:24,621 --> 01:00:30,714
♪ But no one knows
Where we go ♪
1046
01:00:33,630 --> 01:00:39,244
♪ No one knows where we go
1047
01:00:39,287 --> 01:00:43,857
♪ When we're dead
Or when we're dreaming ♪
1048
01:00:46,730 --> 01:00:50,647
♪ Ooh, ooh, ooh
1049
01:00:55,303 --> 01:00:58,872
♪ Oh, oh, oh, oh
1050
01:01:04,138 --> 01:01:06,706
♪ Ooh, ooh, ooh...
1051
01:01:08,708 --> 01:01:09,927
Cole!
1052
01:01:12,451 --> 01:01:16,150
♪ Oh, oh, oh, oh
1053
01:01:54,885 --> 01:01:57,278
- Hello?
- Cole.
1054
01:01:58,279 --> 01:01:59,672
Hey.
1055
01:02:01,108 --> 01:02:03,850
Um, listen, my parents are gonna
be out of town this weekend.
1056
01:02:03,894 --> 01:02:05,286
I was thinking
you could come over.
1057
01:02:05,330 --> 01:02:08,159
Serafina, I just don't
have the time. I--
1058
01:02:08,202 --> 01:02:10,161
Look, if this is about my mom,
she doesn't--
1059
01:02:10,204 --> 01:02:11,640
No, it's--it's got, um--
1060
01:02:11,684 --> 01:02:14,208
it's got nothing to do
with you or your family.
1061
01:02:14,252 --> 01:02:16,384
I just got to take care
of things here.
1062
01:02:18,604 --> 01:02:20,824
- I--I got to go.
- Cole.
1063
01:02:35,012 --> 01:02:37,884
It was a tough week, huh?
1064
01:02:37,928 --> 01:02:39,538
Yep.
1065
01:02:39,581 --> 01:02:41,801
Well, I can trump that.
1066
01:02:41,845 --> 01:02:43,020
Oh, yeah?
1067
01:02:43,063 --> 01:02:44,761
Yeah, Dana's pregnant.
1068
01:02:47,981 --> 01:02:49,766
What?
1069
01:02:54,118 --> 01:02:55,989
I didn't see that one coming.
That's a big surprise.
1070
01:02:56,033 --> 01:02:57,251
I know.
I'm doomed.
1071
01:02:57,295 --> 01:02:59,384
It's a big fuckin'
surprise, huh?
1072
01:02:59,427 --> 01:03:03,040
I guess the pull-out-and-shoot
method isn't 100% effective.
1073
01:03:04,432 --> 01:03:06,652
Well, I'm glad you're staying,
fuck-face.
1074
01:03:06,695 --> 01:03:08,045
Yeah, why's that?
1075
01:03:08,088 --> 01:03:09,742
Because I'm gonna
need a babysitter.
1076
01:03:09,786 --> 01:03:11,613
♪ ...Tried to what?
1077
01:03:11,657 --> 01:03:13,572
♪ Too much with the hottie
And you had no luck ♪
1078
01:03:13,615 --> 01:03:15,704
♪ Let me tell you a story
About my situation ♪
1079
01:03:15,748 --> 01:03:18,229
♪ I was talking to this girl
That I met... ♪
1080
01:03:18,272 --> 01:03:20,144
There's just no money
for it right now, Bobby.
1081
01:03:20,187 --> 01:03:22,059
Yeah, well, we get a loan.
1082
01:03:22,102 --> 01:03:24,888
On top of the gas-station loan
and the mortgage?
1083
01:03:24,931 --> 01:03:27,716
Why don't I just call
the f-u-c-k-i-n' Tooth Fairy?
1084
01:03:27,760 --> 01:03:29,240
Maybe she'll give us the money.
1085
01:03:29,283 --> 01:03:30,676
We can go live in Candy Land
1086
01:03:30,719 --> 01:03:32,373
with the Keebler Elves,
right, Rocket?
1087
01:03:32,417 --> 01:03:34,158
Yeah, you know, May,
1088
01:03:34,201 --> 01:03:37,248
I come up with this great
fuckin' idea for a car wash,
1089
01:03:37,291 --> 01:03:39,076
and now you don't
believe in me anymore?
1090
01:03:39,119 --> 01:03:40,338
Just like that,
we're gonna give up?
1091
01:03:40,381 --> 01:03:41,382
Just like that.
1092
01:03:45,169 --> 01:03:49,521
Bobby, just go outside
and cool off, okay?
1093
01:04:10,324 --> 01:04:12,849
- Get the fuck off, Bobby.
- What you writing about?
1094
01:04:15,286 --> 01:04:17,114
It's about me, isn't it?
1095
01:04:18,680 --> 01:04:20,247
I know what you're doing.
1096
01:04:50,147 --> 01:04:52,410
Nice slice, Frogger-tits.
1097
01:04:59,852 --> 01:05:01,941
What do you want?
1098
01:05:01,985 --> 01:05:04,422
I'm just here to hit
some golf balls, Frogger.
1099
01:05:07,468 --> 01:05:08,905
Whoo!
1100
01:05:14,867 --> 01:05:17,914
You know, you better get
a handle on your boyfriend.
1101
01:05:18,349 --> 01:05:21,221
Yeah, he's writing
stories about us.
1102
01:05:21,265 --> 01:05:23,006
You, me, everyone.
1103
01:05:24,311 --> 01:05:25,791
Yep, he's writing stories
1104
01:05:25,834 --> 01:05:29,926
about how he thinks
we're dumb white trash.
1105
01:05:31,971 --> 01:05:34,365
Yeah.
Yeah, he has.
1106
01:05:35,757 --> 01:05:38,543
I know it ain't pretty,
but it's the truth.
1107
01:05:38,586 --> 01:05:40,849
Hell, my loudmouth girlfriend,
she's pregnant,
1108
01:05:40,893 --> 01:05:43,200
and I live in a shack.
1109
01:05:43,243 --> 01:05:45,724
There ain't nothin'
more white trash than that.
1110
01:05:47,944 --> 01:05:51,773
You know, Cole gave up
his class, his girlfriend,
1111
01:05:51,817 --> 01:05:54,037
his opportunity to get out
of this piece-of-shit town
1112
01:05:54,080 --> 01:05:55,342
all 'cause
you couldn't figure out
1113
01:05:55,386 --> 01:05:56,865
how to run a gas station
without him.
1114
01:05:58,911 --> 01:06:00,521
And you know what's sad?
1115
01:06:00,565 --> 01:06:02,001
My cousin in Sarnia,
1116
01:06:02,045 --> 01:06:04,569
he runs a highly profitable
gas station,
1117
01:06:04,612 --> 01:06:06,397
and he's 5/8 retarded.
1118
01:06:11,576 --> 01:06:13,882
Let's go, Georgie.
1119
01:06:18,931 --> 01:06:20,193
Yeah, let's go, Georgie.
1120
01:06:20,237 --> 01:06:22,369
Get your fuckin' dog
out of my way.
1121
01:06:24,067 --> 01:06:25,677
Bye, Georgie.
1122
01:06:29,550 --> 01:06:31,465
Hey, you.
1123
01:06:31,509 --> 01:06:32,989
Hey, Dad.
1124
01:06:33,032 --> 01:06:34,425
Your mother and I
are going away.
1125
01:06:34,468 --> 01:06:36,427
- We'll be back tomorrow.
- Okay.
1126
01:06:36,470 --> 01:06:39,082
And I'm sorry, and so is she.
1127
01:06:39,125 --> 01:06:40,474
So why doesn't
she say it then?
1128
01:06:40,518 --> 01:06:42,868
Oh, she'll say it.
1129
01:06:42,911 --> 01:06:46,089
- I love you.
- I love you, too, Daddy.
1130
01:06:46,132 --> 01:06:47,916
- Be good.
- Okay.
1131
01:07:30,829 --> 01:07:32,091
Mom!
1132
01:07:34,006 --> 01:07:35,312
Stop!
1133
01:07:37,140 --> 01:07:38,489
Mom, stop!
1134
01:07:45,409 --> 01:07:47,759
Why do you keep on
doing this to me?
1135
01:07:48,760 --> 01:07:50,196
Just say something to me.
1136
01:07:50,240 --> 01:07:52,981
Just say it wasn't my fault,
okay, please?
1137
01:07:53,025 --> 01:07:54,592
Ma!
1138
01:07:57,812 --> 01:07:59,597
- Where are you?
- Cole!
1139
01:07:59,640 --> 01:08:01,642
Where are you, Mom?!
1140
01:08:01,686 --> 01:08:05,342
Hey!
What the hell are you doing?
1141
01:08:08,823 --> 01:08:11,609
Mom.
Are you okay, Mom?
1142
01:08:11,652 --> 01:08:12,914
You okay?
1143
01:08:33,239 --> 01:08:38,026
♪ Somewhere
I know there's nothing ♪
1144
01:08:39,332 --> 01:08:40,725
Hey.
1145
01:08:40,768 --> 01:08:45,121
♪ Nothing but unsailed seas
1146
01:08:46,774 --> 01:08:48,341
♪ Nothing
1147
01:08:48,385 --> 01:08:52,258
♪ I know there's nothing
At all ♪
1148
01:08:54,608 --> 01:08:57,481
♪ That'll bring you
Back to me ♪
1149
01:09:01,224 --> 01:09:03,922
♪ So maybe
You don't notice it ♪
1150
01:09:03,965 --> 01:09:06,054
Want some shorts?
1151
01:09:06,098 --> 01:09:08,056
You're going in the pool.
1152
01:09:08,100 --> 01:09:12,278
♪ Because you've
Gotten used to it ♪
1153
01:09:12,887 --> 01:09:14,628
Oh!
1154
01:09:14,672 --> 01:09:18,023
♪ Or because
You were born into it ♪
1155
01:09:21,244 --> 01:09:24,899
♪ Just why you should be
Scared of it ♪
1156
01:09:26,336 --> 01:09:28,164
♪ Somewhere
1157
01:09:28,207 --> 01:09:29,643
♪ I know you're somewhere
1158
01:09:33,038 --> 01:09:38,130
♪ Sailing the unsailed sea
1159
01:09:39,914 --> 01:09:41,438
♪ Nothing
1160
01:09:41,481 --> 01:09:46,312
♪ I know there's nothing
At all ♪
1161
01:09:47,705 --> 01:09:50,664
♪ That can bring you
Back to me ♪
1162
01:09:54,407 --> 01:09:58,324
♪ So maybe you don't
Notice it ♪
1163
01:10:01,284 --> 01:10:05,766
♪ Because you've
Gotten used to it ♪
1164
01:10:07,725 --> 01:10:11,381
♪ Or because
You were born into it ♪
1165
01:10:14,384 --> 01:10:15,733
♪ Just why you should be
scared of it ♪
1166
01:10:15,776 --> 01:10:17,213
Can we wait?
1167
01:10:18,518 --> 01:10:19,954
- Of course, I can wait.
- ♪ Somewhere
1168
01:10:19,998 --> 01:10:21,434
- Yeah?
- Yeah.
1169
01:10:21,478 --> 01:10:24,698
♪ I know you're somewhere
1170
01:10:32,663 --> 01:10:35,100
- Good morning.
- Good morning.
1171
01:10:35,143 --> 01:10:36,493
Hey, do you want
some breakfast?
1172
01:10:36,536 --> 01:10:39,670
- I can make a mean omelet.
- Uh...
1173
01:10:39,713 --> 01:10:40,932
No, I got to--
I got to get back.
1174
01:10:40,975 --> 01:10:42,499
It's a really
long drive home, so...
1175
01:10:42,542 --> 01:10:44,805
What, it's too long
to have breakfast with me?
1176
01:10:44,849 --> 01:10:48,200
Uh, I--I live in Lytton.
1177
01:10:48,244 --> 01:10:50,898
And we run the only
gas station, so...
1178
01:10:50,942 --> 01:10:52,509
- Lytton?
- Yeah.
1179
01:10:52,552 --> 01:10:53,510
I don't even know
where that is.
1180
01:10:53,553 --> 01:10:55,120
Where--where is that?
1181
01:10:55,163 --> 01:10:56,904
Um, it's about three hours
north of here,
1182
01:10:56,948 --> 01:10:58,254
depending on traffic.
1183
01:10:58,297 --> 01:11:00,821
- Three hours?
- Yeah.
1184
01:11:00,865 --> 01:11:02,432
Cole, you've been
driving three hours
1185
01:11:02,475 --> 01:11:04,564
every time you come down here?
1186
01:11:04,608 --> 01:11:07,741
That's crazy.
Why didn't you say something?
1187
01:11:07,785 --> 01:11:09,308
No, I--I'll come and visit you.
1188
01:11:09,352 --> 01:11:10,744
- That's--
- No, no, no, no, no, it's--
1189
01:11:10,788 --> 01:11:11,919
it's not worth it.
1190
01:11:11,963 --> 01:11:13,965
Really, it's not worth it.
1191
01:11:14,008 --> 01:11:15,401
Okay?
1192
01:11:15,445 --> 01:11:16,489
Look, I'll call you, okay?
1193
01:11:16,533 --> 01:11:18,622
I got to go.
1194
01:11:18,665 --> 01:11:21,015
Thank you.
Have a good day.
1195
01:11:21,059 --> 01:11:22,408
Okay.
1196
01:11:23,322 --> 01:11:24,932
You too.
1197
01:12:15,156 --> 01:12:16,506
Where are you going?
1198
01:12:16,549 --> 01:12:18,464
- I'm going out.
- Oh.
1199
01:12:18,508 --> 01:12:19,944
I thought we could spend
some time together.
1200
01:12:19,987 --> 01:12:22,076
Your father
picked up movies and--
1201
01:12:22,120 --> 01:12:25,166
- I'll be back later.
- Oh, shit.
1202
01:12:25,210 --> 01:12:27,995
- Be back at 10:00.
- Midnight.
1203
01:12:33,392 --> 01:12:35,002
Midnight.
1204
01:12:39,529 --> 01:12:41,182
Your daughter.
1205
01:12:45,709 --> 01:12:48,625
You gonna help me unload
the groceries when we get in?
1206
01:12:48,668 --> 01:12:50,583
- Yeah?
- $14,000.
1207
01:12:56,415 --> 01:12:58,286
All this time, May.
1208
01:12:58,330 --> 01:13:00,637
We could've used that money
for the car wash.
1209
01:13:00,680 --> 01:13:02,290
It's Rocket's, Bobby.
1210
01:13:07,905 --> 01:13:09,689
Oh, it's Rocket's.
1211
01:13:12,257 --> 01:13:14,302
You lying slut!
1212
01:13:14,346 --> 01:13:16,479
You can hit me all you want,
but you're never gonna
touch this money.
1213
01:13:16,522 --> 01:13:17,871
- Leave her alone.
- Do you understand me?
1214
01:13:17,915 --> 01:13:20,308
- Do you understand?! Bobby!
- Stop.
1215
01:13:20,352 --> 01:13:21,397
- No!
- Rocket!
1216
01:13:21,440 --> 01:13:23,399
- No!
- Rocket, come here!
1217
01:13:23,442 --> 01:13:24,922
Rocket!
Come here!
1218
01:13:24,965 --> 01:13:26,663
Get the fuck out of here now!
I don't give a--
1219
01:13:26,706 --> 01:13:28,534
Come here, you stupid,
fucking kid.
1220
01:13:32,016 --> 01:13:33,321
Are you okay?
1221
01:13:34,453 --> 01:13:35,759
Enough!
1222
01:13:35,802 --> 01:13:38,109
Come on, Cole.
What, you want some?
1223
01:13:38,152 --> 01:13:40,851
Cole!
Enough!
1224
01:13:40,894 --> 01:13:42,330
Get off of him!
1225
01:13:42,374 --> 01:13:43,854
Stop!
Enough!
1226
01:13:46,857 --> 01:13:48,815
Cole, stop!
1227
01:13:48,859 --> 01:13:49,903
Stop!
1228
01:13:50,948 --> 01:13:52,297
Get off of him!
1229
01:14:09,270 --> 01:14:10,663
Are you gonna write that down?
1230
01:14:26,200 --> 01:14:27,854
Put it in your bank account.
1231
01:14:30,335 --> 01:14:32,424
I swear to God, May,
if he ever touches Rocket again,
1232
01:14:32,468 --> 01:14:33,947
I'll kill him.
1233
01:14:53,576 --> 01:14:56,492
- Hi!
- What are you doing here?
1234
01:14:56,535 --> 01:14:58,319
I wanted to surprise you.
1235
01:14:58,363 --> 01:15:00,278
It's not a good time right now.
1236
01:15:00,321 --> 01:15:02,280
It's not a good time? I just
drove all the way up here.
1237
01:15:02,323 --> 01:15:04,891
It's really not
a good time.
1238
01:15:04,935 --> 01:15:07,067
Okay, when is it
a good time, Cole?
1239
01:15:07,807 --> 01:15:08,808
Shit, if you're ashamed of me...
1240
01:15:08,852 --> 01:15:10,157
No, I--I'm not ashamed of you.
1241
01:15:10,201 --> 01:15:12,812
- ...Just say so.
- Look.
1242
01:15:12,856 --> 01:15:14,161
Do you want to meet my family?
1243
01:15:14,205 --> 01:15:17,121
- Yes.
- Okay, come on.
1244
01:15:17,164 --> 01:15:18,949
Let's go meet my family.
1245
01:15:18,992 --> 01:15:20,211
What happened to your hand?
1246
01:15:20,254 --> 01:15:21,560
Nothing.
1247
01:15:33,006 --> 01:15:35,487
- Hi.
- That's my sister, Maybelline.
1248
01:15:35,531 --> 01:15:38,403
- I'm Serafina. Hi.
- Hey.
1249
01:15:38,446 --> 01:15:40,797
Hey, Rocket.
What's going on?
1250
01:15:54,985 --> 01:15:56,813
This--this is my mom.
1251
01:16:01,165 --> 01:16:04,037
It's nice to finally meet you,
Mrs. Chambers.
1252
01:16:05,865 --> 01:16:07,867
That's a beautiful dress
you have on.
1253
01:16:11,610 --> 01:16:13,090
You're so cold.
1254
01:17:11,757 --> 01:17:13,280
- Chambers!
- Geez!
1255
01:17:13,324 --> 01:17:16,849
Gross, buddy.
What are you doing?
1256
01:17:16,893 --> 01:17:19,547
- Hey, I'm Serafina.
- Oh. Hey. Frogger.
1257
01:17:19,591 --> 01:17:21,419
Nice to meet you.
1258
01:17:21,462 --> 01:17:23,073
So you're the one that's been
stealing our boy away from us.
1259
01:17:23,116 --> 01:17:25,466
Uh, yeah... I guess.
1260
01:17:25,510 --> 01:17:26,642
Oh, you're the one
from the party, right,
1261
01:17:26,685 --> 01:17:28,339
who had the seizure.
1262
01:17:29,296 --> 01:17:32,299
That's fiction.
I didn't die in real life.
1263
01:17:32,343 --> 01:17:34,258
Apparently.
1264
01:17:34,954 --> 01:17:36,826
- Give us a second?
- Yeah.
1265
01:17:38,262 --> 01:17:41,439
That girl's got some balls
on her, bro.
1266
01:17:41,482 --> 01:17:43,093
What's she doing here anyway?
1267
01:17:43,136 --> 01:17:44,616
I thought you said you guys
broke up or something.
1268
01:17:44,660 --> 01:17:46,618
- Frogger, Frogger, shut up.
- What?
1269
01:17:46,662 --> 01:17:48,838
Things got a little bit
out of hand today.
1270
01:17:50,013 --> 01:17:51,492
- Bobby?
- Bobby.
1271
01:17:51,536 --> 01:17:53,712
If--if you see
him around, can--
1272
01:17:53,756 --> 01:17:56,541
Dude, just, come on;
don't worry about it, all right?
1273
01:17:56,584 --> 01:17:58,195
I got him.
1274
01:18:00,719 --> 01:18:02,416
Deebo.
1275
01:18:12,644 --> 01:18:14,472
Oh, gosh.
1276
01:18:14,515 --> 01:18:16,648
I swear this thing
gets worse every year.
1277
01:18:16,692 --> 01:18:17,823
Oh, I think
it's wonderful.
1278
01:18:17,867 --> 01:18:19,216
It's traditional, you know?
1279
01:18:19,259 --> 01:18:21,784
Yeah, yeah,
she's crazy.
1280
01:18:21,827 --> 01:18:23,002
Nice.
1281
01:18:25,352 --> 01:18:28,138
All right, guys.
1282
01:18:28,181 --> 01:18:30,140
- What are you doing?
- What am I doing?
1283
01:18:30,183 --> 01:18:31,663
Preparing to defend my title.
1284
01:18:31,707 --> 01:18:34,057
How's that, Deebo?
1285
01:18:34,100 --> 01:18:36,363
Frogger's the Lytton
pancakes-eating champion.
1286
01:18:36,407 --> 01:18:39,802
- Three years running.
- Yeah, he's good.
1287
01:18:39,845 --> 01:18:43,414
- I want in.
- You're not serious.
1288
01:18:43,457 --> 01:18:45,329
Serafina, the people
in this contest, I mean,
1289
01:18:45,372 --> 01:18:47,723
they'll eat you alive,
never mind the pancakes.
1290
01:18:47,766 --> 01:18:49,289
- Those guys?
- Those guys.
1291
01:18:49,333 --> 01:18:51,465
Hey, if the lady wants
to embarrass herself,
1292
01:18:51,509 --> 01:18:53,076
she's more than welcome, right?
1293
01:18:53,119 --> 01:18:56,166
Thank you, Frogger.
What?
1294
01:18:56,209 --> 01:18:58,995
- Good luck.
- Oh.
1295
01:19:41,472 --> 01:19:45,171
We got a new pancake-
eatin' champion right here!
1296
01:19:45,215 --> 01:19:46,825
What?
1297
01:19:51,612 --> 01:19:53,745
Whoo!
1298
01:19:53,789 --> 01:19:55,791
- Thank you!
- What?
1299
01:19:57,662 --> 01:20:00,491
You take my trophy.
1300
01:20:01,666 --> 01:20:02,972
Whoo!
1301
01:20:05,409 --> 01:20:06,889
What was that?
1302
01:20:11,589 --> 01:20:13,330
Congratulations, Frogger.
1303
01:20:13,373 --> 01:20:15,375
For what?
1304
01:20:15,419 --> 01:20:17,900
On the baby.
1305
01:20:17,943 --> 01:20:20,206
Christ balls, Dana,
you didn't tell her.
1306
01:20:20,250 --> 01:20:22,861
- Oh, this calls for more shots!
- She's gonna find out anyway.
1307
01:20:23,862 --> 01:20:26,082
- Hey.
- Okay.
1308
01:20:27,126 --> 01:20:29,650
- Wonderful.
- Nice.
1309
01:20:29,694 --> 01:20:31,304
No, man, no.
1310
01:20:31,348 --> 01:20:33,306
Two-derful.
1311
01:20:33,350 --> 01:20:34,568
Three-derful.
1312
01:20:34,612 --> 01:20:35,743
No, no, no, not now, not now.
1313
01:20:35,787 --> 01:20:38,007
- Dudes!
- Fuck.
1314
01:20:38,050 --> 01:20:40,966
It's some household magic.
1315
01:20:41,010 --> 01:20:43,534
Dude, loosen up, man.
You're with friends, right?
1316
01:20:43,577 --> 01:20:47,103
Everyone loves your
pancake-eatin' girlfriend.
1317
01:20:47,146 --> 01:20:49,148
Stop being Dad, all right?
1318
01:20:49,192 --> 01:20:51,934
That's my job now.
1319
01:20:51,977 --> 01:20:53,631
You're safe, brother.
All right?
1320
01:20:53,674 --> 01:20:54,980
You're such a mess, dude.
1321
01:20:55,024 --> 01:20:56,373
You got, like,
pancake in your hair.
1322
01:20:56,416 --> 01:20:57,591
- All right.
- I couldn't believe it either.
1323
01:20:57,635 --> 01:20:58,810
- All right.
- All right.
1324
01:20:58,854 --> 01:21:01,291
- No, no more pancakes, ever.
- Oh!
1325
01:21:01,334 --> 01:21:04,511
- Okay. Okay.
- Oh.
1326
01:21:04,555 --> 01:21:06,209
- A toast.
- Right. Toast.
1327
01:21:06,252 --> 01:21:08,298
To the end of Frogger's life
as we know it.
1328
01:21:08,341 --> 01:21:09,821
- Screw you.
- Come on.
1329
01:21:14,217 --> 01:21:16,567
To old relationships
finding new life
1330
01:21:16,610 --> 01:21:18,525
and new relationships
growing old.
1331
01:21:18,569 --> 01:21:21,006
- Aww!
- That's sappy, that's sappy.
1332
01:21:22,529 --> 01:21:24,923
To Gold Rush Day!
1333
01:21:29,580 --> 01:21:32,148
I want that money.
1334
01:21:32,191 --> 01:21:34,324
You've gone too far, Bobby.
1335
01:21:36,326 --> 01:21:38,632
This is our chance, May.
1336
01:21:38,676 --> 01:21:40,983
- You owe me.
- Fuck you!
1337
01:21:44,856 --> 01:21:47,641
You know I love you,
May, right?
1338
01:21:47,685 --> 01:21:49,992
But I need that--I need it!
1339
01:21:55,301 --> 01:21:56,520
Fuck you!
1340
01:21:56,563 --> 01:21:58,739
Where is it?!
Where is it?!
1341
01:21:58,783 --> 01:22:00,480
Fuck you!
1342
01:22:02,047 --> 01:22:04,484
Where is it?!
Where the fuck is it?!
1343
01:22:04,528 --> 01:22:05,964
Mom gave it to Cole!
1344
01:22:07,966 --> 01:22:09,402
Get off!
1345
01:22:20,326 --> 01:22:22,938
Bobby, you walk out that door,
and I'm leaving you.
1346
01:22:26,550 --> 01:22:28,987
I swear to God,
I won't love you anymore.
1347
01:22:32,295 --> 01:22:35,254
Hey.
1348
01:22:36,038 --> 01:22:37,517
Hey.
1349
01:22:38,779 --> 01:22:40,694
Hey.
1350
01:22:40,738 --> 01:22:42,653
Hey, hey.
1351
01:22:42,696 --> 01:22:44,481
Don't make me do that.
1352
01:22:48,050 --> 01:22:49,965
So, here's the deal.
1353
01:22:50,008 --> 01:22:51,662
I am gassed.
1354
01:22:53,229 --> 01:22:56,362
And I want you to know, Cole.
1355
01:22:56,406 --> 01:22:57,668
Yes?
1356
01:22:58,799 --> 01:23:00,714
- You're the guy.
- I'm the guy.
1357
01:23:00,758 --> 01:23:03,108
Right?
You're the guy.
1358
01:23:05,676 --> 01:23:07,156
Oh.
1359
01:23:07,199 --> 01:23:08,592
What is this?
1360
01:23:11,116 --> 01:23:13,423
- Cole.
- You got the bottom of the...
1361
01:23:13,466 --> 01:23:16,904
I want you to know
you're the guy.
1362
01:23:16,948 --> 01:23:18,080
- Thank you.
- All right?
1363
01:23:18,123 --> 01:23:19,646
Thank you.
1364
01:23:21,953 --> 01:23:24,173
- And Serlina.
- Serlina?
1365
01:23:24,216 --> 01:23:26,088
- Sera--Serafina.
- Safrina.
1366
01:23:26,131 --> 01:23:27,915
Sera--Serafina.
1367
01:23:32,094 --> 01:23:34,618
You rock my world.
1368
01:23:34,661 --> 01:23:35,923
- Right?
- Yeah.
1369
01:23:37,142 --> 01:23:39,536
Okay, okay, okay.
1370
01:23:59,338 --> 01:24:00,644
We need another shot.
1371
01:24:00,687 --> 01:24:03,125
Give him some of your tequila.
1372
01:24:03,168 --> 01:24:04,561
- Yeah.
- No.
1373
01:24:04,604 --> 01:24:06,737
- Yeah, yeah.
- Give him another shot.
1374
01:24:06,780 --> 01:24:08,391
- Let's go.
- Come on, Cole.
1375
01:24:08,434 --> 01:24:09,783
It'll make you feel better, Cole.
1376
01:24:09,827 --> 01:24:12,090
- Freaking man up, buddy.
- Cole, drink it.
1377
01:24:22,840 --> 01:24:24,798
What's up?
We're going?
1378
01:24:24,842 --> 01:24:25,930
All right.
1379
01:24:43,904 --> 01:24:45,036
Hey.
1380
01:25:02,053 --> 01:25:04,621
I love you, Cole Chambers.
1381
01:26:21,088 --> 01:26:22,438
He's out.
1382
01:26:32,535 --> 01:26:34,363
Check the pockets, man.
1383
01:26:34,406 --> 01:26:36,669
Fuck.
It's not fucking there.
1384
01:26:49,421 --> 01:26:51,554
Come here, Cole.
1385
01:26:54,078 --> 01:26:55,471
- Hey.
- Huh?
1386
01:26:55,514 --> 01:26:56,994
Get up.
Get up.
1387
01:26:57,037 --> 01:26:58,735
Get up. Get up.
1388
01:26:58,778 --> 01:27:01,303
Why don't you get up?
Huh?
1389
01:27:01,346 --> 01:27:03,218
Bobby, Bobby,
what are you doing?
1390
01:27:03,261 --> 01:27:04,610
- No!
- Shut up!
1391
01:27:06,003 --> 01:27:07,396
Bob!
1392
01:27:09,789 --> 01:27:12,183
Fuck!
Just--Bobby!
1393
01:27:13,315 --> 01:27:15,665
Deebo, I swear to God,
if you don't get off.
1394
01:27:19,016 --> 01:27:20,887
Is that what you want, huh?
1395
01:27:22,149 --> 01:27:24,804
Let's go.
Yeah, now it's time.
1396
01:27:25,892 --> 01:27:27,851
- Get off of me!
- Fuck.
1397
01:27:29,592 --> 01:27:31,246
You're gonna take
some of this, girl, you fuck--
1398
01:27:31,289 --> 01:27:33,900
- Aah! Fuck!
- Aah! Get off me!
1399
01:27:33,944 --> 01:27:35,075
- Bobby!
- Aah!
1400
01:27:35,119 --> 01:27:36,686
- Bobby!
- Gah!
1401
01:27:39,602 --> 01:27:42,213
- Are you hurt?
- No, no.
1402
01:27:42,257 --> 01:27:44,563
Hey, hey, stay with me.
Frogger, wake up!
1403
01:27:44,607 --> 01:27:46,565
Wake up!
Hey!
1404
01:27:49,351 --> 01:27:50,700
Frogger!
Fuck!
1405
01:27:50,743 --> 01:27:52,397
Call an ambulance!
Stay with us, Bobby.
1406
01:27:52,441 --> 01:27:54,138
Ambulance, call it!
1407
01:27:58,708 --> 01:28:00,144
Stay with me.
Stay with me.
1408
01:28:00,187 --> 01:28:02,146
Hey, Bobby, look at me,
look at me.
1409
01:28:02,189 --> 01:28:03,887
Open your eyes.
Look at me.
1410
01:29:07,733 --> 01:29:09,822
Look, man.
It's not your fault.
1411
01:29:12,042 --> 01:29:15,524
It's Bobby, that fucking p--
1412
01:29:15,567 --> 01:29:17,743
look, you had a lot
to drink, all right?
1413
01:29:17,787 --> 01:29:19,441
We all did.
1414
01:29:22,661 --> 01:29:24,576
You can't let this beat you, man.
1415
01:29:28,014 --> 01:29:29,625
Look, you stay here,
Bobby wins.
1416
01:29:29,668 --> 01:29:31,670
When he gets out of jail,
sees you working
1417
01:29:31,714 --> 01:29:34,238
behind that gas-station counter,
he wins.
1418
01:29:36,806 --> 01:29:39,199
Man, you still got a chance
to make something out of this.
1419
01:29:39,243 --> 01:29:42,289
Like, getting out of this
shithole Lytton.
1420
01:29:42,333 --> 01:29:45,031
That's the dream, right?
1421
01:29:45,075 --> 01:29:46,685
Used to be.
1422
01:29:49,601 --> 01:29:51,429
Fuck you.
1423
01:29:51,473 --> 01:29:53,388
"Used to Be" Chambers.
1424
01:29:55,868 --> 01:29:59,437
Look.
I know where I'm going, right?
1425
01:29:59,481 --> 01:30:03,006
I can see the next 50 years
of my life clear as day.
1426
01:30:04,050 --> 01:30:07,880
But for you, for once, just
write yourself a happy ending.
1427
01:30:10,840 --> 01:30:13,451
Your next story is out there.
1428
01:30:13,495 --> 01:30:16,672
Whatever it is, it sure
as shit don't end here.
1429
01:30:28,597 --> 01:30:30,120
Sir, I need
to speak to Serafina.
1430
01:30:30,163 --> 01:30:31,469
She doesn't want to
see you anymore, Cole.
1431
01:30:31,513 --> 01:30:33,297
Please, please, sir.
1432
01:30:33,340 --> 01:30:35,560
Now is not the time, son.
1433
01:30:36,474 --> 01:30:38,433
How dare you come
to this house?
1434
01:30:38,476 --> 01:30:40,347
- I'm sorry.
- How dare you!
1435
01:30:40,391 --> 01:30:42,132
I'm sorry.
1436
01:30:42,175 --> 01:30:44,134
Cole?
Wait!
1437
01:30:44,177 --> 01:30:47,137
♪ Saw you in the wild
1438
01:30:47,180 --> 01:30:49,400
Are you okay?
1439
01:30:49,444 --> 01:30:51,533
♪ You were nervous,
You were furious ♪
1440
01:30:51,576 --> 01:30:53,360
I'm okay.
It's all right.
1441
01:30:53,404 --> 01:30:56,233
♪ You were very sure-footed
1442
01:30:56,276 --> 01:30:57,626
♪ Dreams and intentions
1443
01:30:57,669 --> 01:30:59,671
- It wasn't your fault.
- I'm sorry.
1444
01:30:59,715 --> 01:31:02,021
♪ Full of wonder
And amazement ♪
1445
01:31:02,065 --> 01:31:03,675
I'm so sorry.
1446
01:31:04,284 --> 01:31:06,199
I know.
I know.
1447
01:31:06,243 --> 01:31:09,202
♪ In your disguise
1448
01:31:09,246 --> 01:31:11,204
♪ You were haunted
1449
01:31:11,248 --> 01:31:13,032
- You okay?
- Yeah.
1450
01:31:13,076 --> 01:31:15,992
- Let me see.
- ♪ You could not see tomorrow
1451
01:31:16,035 --> 01:31:17,428
♪ In the wild
1452
01:31:17,472 --> 01:31:19,386
Um...
1453
01:31:20,170 --> 01:31:22,912
I come--I'm gonna go away
for a couple days.
1454
01:31:22,955 --> 01:31:25,175
♪ I saw you in the wild
1455
01:31:25,218 --> 01:31:27,656
- Okay.
- Okay.
1456
01:31:27,699 --> 01:31:29,484
I'll be here.
1457
01:31:34,314 --> 01:31:37,666
♪ In the books, in the trees
1458
01:31:37,709 --> 01:31:40,930
♪ You were spreading
Your unease ♪
1459
01:31:40,973 --> 01:31:44,455
♪ And their hats
All went off to you ♪
1460
01:31:44,499 --> 01:31:47,676
♪ They were trying
To show respect for you ♪
1461
01:31:47,719 --> 01:31:51,114
♪ It was riddled with worry
1462
01:31:51,157 --> 01:31:54,596
♪ We were all in a hurry
1463
01:31:54,639 --> 01:31:57,773
♪ It was crystallized
In lesser things ♪
1464
01:31:57,816 --> 01:32:01,080
♪ There was a fear in it
And all it brings ♪
1465
01:32:01,124 --> 01:32:03,126
♪ In the wild
1466
01:32:04,519 --> 01:32:11,526
♪ I saw you in the wild
1467
01:32:11,569 --> 01:32:14,529
♪ I knew you in the wild...
1468
01:32:34,679 --> 01:32:37,203
Are you sure
you want to do this?
1469
01:32:37,247 --> 01:32:38,683
Yeah.
1470
01:32:40,946 --> 01:32:42,992
I figure with Mom in the home,
1471
01:32:43,035 --> 01:32:46,299
I can pretty much take care
of this place on my own.
1472
01:32:47,474 --> 01:32:49,999
It's for the best, you know,
1473
01:32:50,042 --> 01:32:52,392
that Rocket isn't here
when Bobby gets back.
1474
01:32:54,438 --> 01:32:55,700
I talked to Tyler.
1475
01:32:55,744 --> 01:32:57,397
He's expecting you
in a few days.
1476
01:32:57,441 --> 01:32:58,660
Okay.
1477
01:32:58,703 --> 01:33:00,313
Hey.
1478
01:33:02,402 --> 01:33:04,317
Can you be brave for me, Rocket?
1479
01:33:04,361 --> 01:33:06,363
- I can try.
- Okay.
1480
01:33:10,497 --> 01:33:12,630
- I love you.
- Me too.
1481
01:33:19,724 --> 01:33:21,117
Just go.
1482
01:33:24,033 --> 01:33:25,687
Come on, Ma.
1483
01:33:26,252 --> 01:33:27,602
Come on, buddy.
1484
01:33:36,611 --> 01:33:40,702
Well, uh, it's gonna be,
uh, $62.48.
1485
01:33:40,745 --> 01:33:42,094
- $62.48, huh?
- Yeah.
1486
01:33:42,138 --> 01:33:43,748
It says $45.
1487
01:33:45,924 --> 01:33:47,796
Ah... I love you, bro.
1488
01:33:47,839 --> 01:33:51,538
♪ So you're headed
Down those tracks ♪
1489
01:33:56,108 --> 01:33:58,284
♪ And you're never
Coming back again ♪
1490
01:33:58,328 --> 01:34:00,112
All right, buddy, move over.
1491
01:34:01,026 --> 01:34:02,724
- Are you ready?
- Oh, yeah.
1492
01:34:02,767 --> 01:34:04,203
Sit back, sit back.
1493
01:34:05,857 --> 01:34:09,078
♪ You got a lot of stuff
To pack ♪
1494
01:34:14,387 --> 01:34:20,263
♪ Yeah, that load might break
Your back someday ♪
1495
01:34:23,570 --> 01:34:24,963
♪ 'Cause you've got
a lot of secrets ♪
1496
01:34:25,007 --> 01:34:26,791
"This is Lytton,
1497
01:34:26,835 --> 01:34:30,055
the town where
my mother saved me,
1498
01:34:30,099 --> 01:34:32,014
where my sister said goodbye
to her son..."
1499
01:34:33,842 --> 01:34:35,234
..."Where I once brought
a beautiful girl."
1500
01:34:35,278 --> 01:34:37,410
♪ So come on back
1501
01:34:37,454 --> 01:34:41,806
"And where my best friend
still lives in a shack.
1502
01:34:41,850 --> 01:34:43,895
We're still waiting
for that stoplight.
1503
01:34:45,984 --> 01:34:49,335
But I can honestly say
this place is...
1504
01:34:49,379 --> 01:34:51,120
definitely beautiful."
1505
01:34:51,163 --> 01:34:52,904
♪ You better believe
What you're seeing now ♪
1506
01:34:52,948 --> 01:34:55,124
"And it will always
be my home."
1507
01:34:55,167 --> 01:34:58,475
♪ You better believe
What you're seeing ♪
1508
01:34:58,518 --> 01:35:01,434
♪ Yeah, what
You're seeing, babe ♪
1509
01:35:06,222 --> 01:35:08,180
You gonna guess
what planet we're going to?
1510
01:35:09,268 --> 01:35:10,966
- Mercury?
- No.
1511
01:35:11,009 --> 01:35:12,402
♪ You gotta expect me
To wonder who ♪
1512
01:35:12,445 --> 01:35:15,361
- Mars?
- Hmm, no.
1513
01:35:15,405 --> 01:35:17,233
- Keep guessing.
- Saturn?
1514
01:35:17,276 --> 01:35:18,974
Saturn, no.
There's too many rings.
1515
01:35:20,758 --> 01:35:29,114
♪ You gotta expect me
To wonder who ♪
1516
01:35:29,158 --> 01:35:36,905
♪ You gotta expect me
To wonder who is loving you ♪
1517
01:35:46,697 --> 01:35:50,962
♪ Now you're headed
Down those tracks ♪
1518
01:35:55,880 --> 01:36:01,233
♪ All I can see
Is your back again ♪
1519
01:36:04,584 --> 01:36:08,937
♪ You left a lot of stuff
Behind ♪
1520
01:36:13,550 --> 01:36:19,295
♪ But most of it is in my mind
This time ♪
1521
01:36:22,994 --> 01:36:27,607
♪ And I miss you
Like I miss you ♪
1522
01:36:29,435 --> 01:36:31,611
♪ And that's a fact
1523
01:36:33,570 --> 01:36:36,225
♪ So come on back
1524
01:36:40,751 --> 01:36:43,145
♪ Ooh, ooh, ooh
1525
01:36:43,188 --> 01:36:47,279
♪ Ooh, ooh
1526
01:36:48,585 --> 01:36:52,502
♪ Ooh, ooh
1527
01:36:54,330 --> 01:37:00,292
♪ Ooh, ooh
1528
01:37:00,336 --> 01:37:03,774
♪ Out and away from the city
1529
01:37:06,255 --> 01:37:11,956
♪ And it rained
That whole week ♪
1530
01:37:12,000 --> 01:37:15,525
♪ Left behind,
I couldn't talk ♪
1531
01:37:17,788 --> 01:37:23,881
♪ I just needed to sleep
1532
01:37:25,622 --> 01:37:31,933
♪ Sleep
1533
01:37:31,976 --> 01:37:37,460
♪ Waking up in the trees
1534
01:37:37,503 --> 01:37:43,118
♪ Feeling
Like we got something ♪
1535
01:37:43,161 --> 01:37:48,819
♪ At night, we could see
1536
01:37:48,863 --> 01:37:52,736
♪ The fire and history
1537
01:37:54,564 --> 01:37:59,525
♪ It's all I got
1538
01:37:59,569 --> 01:38:02,354
♪ It's not the end
1539
01:38:02,398 --> 01:38:05,444
♪ This is not the end
1540
01:38:05,488 --> 01:38:13,409
♪ I can't forget
What it's like ♪
1541
01:38:13,452 --> 01:38:16,847
♪ To be free
1542
01:38:16,891 --> 01:38:21,634
♪ Only in the history
1543
01:38:22,548 --> 01:38:25,377
♪ I can't forget
1544
01:38:25,421 --> 01:38:28,163
♪ This is not the end
1545
01:38:28,206 --> 01:38:33,908
♪ I'm not run, running away
1546
01:38:33,951 --> 01:38:39,739
♪ I can see what it's like
1547
01:38:39,783 --> 01:39:16,428
♪ Mmmm, mmmm
1548
01:39:16,472 --> 01:39:20,041
♪ In the trees
And the fireweed ♪
1549
01:39:22,217 --> 01:39:25,872
♪ Stars and the moonlight
1550
01:39:27,744 --> 01:39:30,921
♪ Running away from the city
1551
01:39:33,489 --> 01:39:39,234
♪ Running to stay
1552
01:39:41,105 --> 01:39:45,718
♪ Stay
1553
01:39:47,155 --> 01:39:52,290
♪ Ridin' across the country
1554
01:39:52,334 --> 01:39:56,947
♪ Storms in the prairies
1555
01:39:57,992 --> 01:40:02,518
♪ In the middle of the train
1556
01:40:03,649 --> 01:40:06,609
♪ Rainin' in the city...
103608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.