All language subtitles for Besokarna aka The Visitors (1988)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,200 --> 00:00:28,960 THE VISITORS 2 00:01:37,890 --> 00:01:40,640 Wow, what an incredible sound this thing puts out! 3 00:01:40,740 --> 00:01:43,500 It cost a little more, but it was worth it. 4 00:01:43,600 --> 00:01:45,900 There's no distortion. 5 00:01:46,535 --> 00:01:48,800 Give me back my chocolate! 6 00:01:48,900 --> 00:01:51,900 Careful, kids. This is a brand new car. 7 00:01:52,400 --> 00:01:54,700 Peter, look at your face! 8 00:01:54,800 --> 00:01:57,300 Come over here so I can clean you off. 9 00:01:57,490 --> 00:01:59,000 What are they up to now? 10 00:01:59,100 --> 00:02:01,700 He's making a mess of the upholstery! Stop it, Peter! 11 00:02:01,800 --> 00:02:04,800 - Stop it right now, you hear? - Will you take care of this? 12 00:02:04,900 --> 00:02:07,800 Behave yourself, or you'll get a good spanking! 13 00:02:07,900 --> 00:02:10,400 - Now hold still. - Jesus, you're driving me crazy! 14 00:02:10,500 --> 00:02:12,300 Are you mad at us? 15 00:02:12,400 --> 00:02:15,000 Mad? I wish you two would learn to behave. 16 00:02:15,100 --> 00:02:18,000 This is not a joke. 17 00:02:19,500 --> 00:02:21,500 See what you did? 18 00:02:21,900 --> 00:02:23,000 Sit still, Lotta. 19 00:02:25,160 --> 00:02:27,000 There it is! 20 00:02:27,100 --> 00:02:28,500 See it? 21 00:02:44,933 --> 00:02:47,900 Smell that air. Fresh and clean. 22 00:02:48,250 --> 00:02:49,930 Amazing... 23 00:02:50,030 --> 00:02:52,900 - Do you like it? - Frank, it's fantastic. 24 00:02:53,030 --> 00:02:54,900 What do you think, kiddo? 25 00:02:55,859 --> 00:02:58,500 I have chocolate on my shirt. 26 00:02:59,250 --> 00:03:01,000 Yeah, well... 27 00:03:01,917 --> 00:03:03,900 Give me the keys, Sara. 28 00:03:04,174 --> 00:03:06,190 Don't you have them? 29 00:03:06,250 --> 00:03:08,100 Why would I have them? 30 00:03:08,110 --> 00:03:10,600 You had them when we packed this morning. 31 00:03:10,720 --> 00:03:12,000 Yes it was. 32 00:03:13,100 --> 00:03:15,100 Damn... Oh here they are. 33 00:03:16,080 --> 00:03:18,080 No problem. 34 00:03:19,210 --> 00:03:20,800 How would you guys manage without me? 35 00:03:20,900 --> 00:03:23,520 I don't want chocolate on my shirt. 36 00:03:24,100 --> 00:03:27,100 Stupid, you're the one who put it there in the first place. 37 00:03:27,120 --> 00:03:28,300 We'll wash it. 38 00:03:28,400 --> 00:03:31,300 - Now, wash it now. - Be quiet, you big cry-baby. 39 00:03:47,480 --> 00:03:50,500 I'm stunned, look how they fixed up the place. 40 00:03:50,580 --> 00:03:52,700 - Surprised, are you? - Yeah. 41 00:03:52,800 --> 00:03:54,400 Lucky we didn't have to do it ourselves. 42 00:03:54,401 --> 00:03:55,300 Really. 43 00:03:55,400 --> 00:03:57,480 That's what happens when you're a bigshot. 44 00:03:57,600 --> 00:04:00,680 Sure... Don't forget you still have work to do upstairs. 45 00:04:00,840 --> 00:04:04,840 That's just a little wallpaper. I'll have it up in 15 minutes. 46 00:04:14,000 --> 00:04:15,800 - How do you feel? - Perfect. 47 00:04:16,000 --> 00:04:19,400 - Then why do you look so worried? - I'm not, I'm very composed. 48 00:04:19,450 --> 00:04:22,390 Yeah, sure you are... Stop worrying. 49 00:04:22,480 --> 00:04:25,000 Watch, by next week I'll have that campaign locked up. 50 00:04:25,100 --> 00:04:27,300 - You sure? - Yeah. 51 00:04:27,850 --> 00:04:30,850 If I didn't believe in my ideas, we wouldn't be here. 52 00:04:31,570 --> 00:04:34,270 You'll see, money will flow in. 53 00:04:34,380 --> 00:04:37,400 - You promise? - Very soon, I give you my word. 54 00:04:37,840 --> 00:04:40,840 So let's enjoy our weekend and on Monday I'll get started, okay? 55 00:04:40,920 --> 00:04:42,000 Okay. 56 00:04:43,290 --> 00:04:45,300 - All is good then? - Yes, it is. 57 00:04:46,529 --> 00:04:48,800 Where is our room? 58 00:04:48,900 --> 00:04:50,300 It's upstairs. 59 00:04:50,633 --> 00:04:52,500 What's Peter doing? 60 00:04:52,600 --> 00:04:54,380 He's unpacking his toys. 61 00:04:56,520 --> 00:04:57,500 Oh, god. 62 00:04:57,630 --> 00:04:59,350 What do you think of the house, princess? 63 00:04:59,452 --> 00:05:01,000 It's big. 64 00:05:01,300 --> 00:05:04,300 Are we the only ones who are gonna live here? 65 00:05:04,440 --> 00:05:06,300 I certainly hope so. 66 00:05:31,760 --> 00:05:33,000 Hello there. 67 00:05:33,100 --> 00:05:35,600 - Here's your mail. - Oh, thanks. 68 00:05:37,830 --> 00:05:40,500 Great service you provide here. 69 00:05:40,650 --> 00:05:41,869 One time only. 70 00:05:41,969 --> 00:05:44,800 You have to put a box near the front gate. 71 00:05:45,136 --> 00:05:47,800 You mean all the way down by the road? 72 00:05:49,697 --> 00:05:54,000 You know, I'm a journalist and usually get a lot of mail every day... 73 00:05:55,348 --> 00:05:58,350 Would you do us a favour and bring it up here? 74 00:06:06,000 --> 00:06:07,790 I guess... But wait... 75 00:06:07,890 --> 00:06:10,800 You'll have to put a mailbox so I can drive right up to it. 76 00:06:11,033 --> 00:06:13,800 - I won't get out of the car. - No, no, you won't have to. 77 00:06:13,900 --> 00:06:15,800 That's very sweet of you. 78 00:06:15,900 --> 00:06:17,900 Hey, no problem. 79 00:06:31,039 --> 00:06:33,092 (Silly accent) Wallpaper paste! 80 00:06:42,929 --> 00:06:44,798 Don't do that daddy... 81 00:06:45,017 --> 00:06:49,251 First you climb the ladder then you push the wallpaper like this... 82 00:06:49,699 --> 00:06:53,171 Damn you kids, laughing at me like that... 83 00:06:53,234 --> 00:06:57,914 You just put it up like this... damn... shit! 84 00:07:01,422 --> 00:07:04,436 - How's it going? - Damn well, can't you see? 85 00:07:04,846 --> 00:07:10,079 Yeees, it looks amazing... not a single crooked wallpaper. 86 00:07:10,975 --> 00:07:14,462 Well... aren't you cocky. 87 00:07:14,463 --> 00:07:17,341 Just watch this professional in action. 88 00:07:17,590 --> 00:07:21,212 First you take the wallpaper like this... 89 00:07:22,130 --> 00:07:26,873 ...then to prepare the wallpaper you put it on your head. 90 00:07:27,418 --> 00:07:31,450 Make a little hole like this... 91 00:07:35,592 --> 00:07:39,031 Strike a pose like this, keep moving... 92 00:07:39,702 --> 00:07:47,378 Then just lean back and enjoy the... eh... brush like this... 93 00:07:51,642 --> 00:07:57,469 What, you're laughing at me? I fell on my ass and you're laughing? 94 00:07:57,550 --> 00:08:00,841 Don't laugh at the greatest painter in the world! 95 00:08:03,041 --> 00:08:05,475 No... no, Frank! 96 00:08:17,613 --> 00:08:19,285 Seriously, isn't it nice? 97 00:08:22,358 --> 00:08:24,916 Who was that at the door? 98 00:08:24,928 --> 00:08:28,008 At the door? Oh, the mailman, he wanted us to get a mailbox. 99 00:08:30,563 --> 00:08:32,205 Did we get anything interesting? 100 00:08:32,450 --> 00:08:33,501 Yes... 101 00:08:35,171 --> 00:08:42,069 - Bills... electricity, telephone, water... - All right, that's enough. 102 00:08:46,653 --> 00:08:49,563 - When's your appointment tomorrow? - 9 A.M. 103 00:08:59,580 --> 00:09:01,100 - Didn't you forget anything? - No. 104 00:09:01,200 --> 00:09:03,000 You sure? 105 00:09:03,660 --> 00:09:05,000 Oh, those... 106 00:09:05,100 --> 00:09:07,300 - Good luck, baby. - In the bag. 107 00:09:09,920 --> 00:09:11,400 What's all that? 108 00:09:11,511 --> 00:09:12,900 Oh, dear... 109 00:09:13,660 --> 00:09:16,900 Frank, can you buy a mailbox? 110 00:09:17,045 --> 00:09:20,050 Yeah, but he doesn't have to throw the mail on the ground, the idiot. 111 00:09:20,330 --> 00:09:22,000 See you tonight. 112 00:09:27,430 --> 00:09:29,900 Don't forget the mailbox! 113 00:09:51,400 --> 00:09:53,400 Mommy, mommy! 114 00:09:53,870 --> 00:09:55,823 Something happened upstairs. 115 00:09:55,923 --> 00:09:58,000 - Come and see. - What is it? 116 00:10:09,930 --> 00:10:12,930 Daddy's gonna be mad when he see this. 117 00:10:28,000 --> 00:10:29,500 Hello! 118 00:10:37,680 --> 00:10:39,000 Hi! 119 00:10:40,035 --> 00:10:42,000 - Where's the booze? - On the bookshelf. 120 00:10:43,640 --> 00:10:46,530 - Why the hell is it over here? - You put it there yourself. 121 00:10:49,850 --> 00:10:51,850 No luck, huh? 122 00:10:52,530 --> 00:10:53,830 No. 123 00:10:55,240 --> 00:10:57,400 They didn't think my ideas were original enough. 124 00:10:57,500 --> 00:11:00,500 - I knew it, I just knew it. - Oh, you did, did you? 125 00:11:00,600 --> 00:11:02,200 When did you become a psychic? 126 00:11:02,300 --> 00:11:03,800 Don't be so sarcastic. 127 00:11:03,900 --> 00:11:06,000 How are we gonna pay for all this? 128 00:11:06,100 --> 00:11:08,600 - The car, the house... - Stop it. 129 00:11:10,280 --> 00:11:12,900 I haven't finished yet. 130 00:11:13,380 --> 00:11:16,000 They're giving me another chance. 131 00:11:16,100 --> 00:11:18,180 I have until friday to come up with some new ideas. 132 00:11:18,181 --> 00:11:20,500 I'm just not sure where to start. 133 00:11:21,060 --> 00:11:23,300 You never know where to start. 134 00:11:25,160 --> 00:11:26,600 Mommy? 135 00:11:26,750 --> 00:11:28,500 We're hungry. 136 00:11:52,400 --> 00:11:54,800 I'm sorry for what I said before. 137 00:11:58,600 --> 00:12:01,600 You'll come up with something. You always do. 138 00:12:06,340 --> 00:12:09,400 If we talk about it a little, maybe you'll get an idea. 139 00:12:10,010 --> 00:12:12,800 You can tell me some more about it. 140 00:12:12,955 --> 00:12:16,500 I only know that it's a campaign for that insurance company. 141 00:12:19,370 --> 00:12:22,400 Stay at home this week and think about it. 142 00:12:22,500 --> 00:12:24,900 You need some place quiet. Without any more pressure. 143 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 Your secretary can take your calls. 144 00:12:29,990 --> 00:12:33,400 Mommy, we saw a program about peacocks on TV today. 145 00:12:35,390 --> 00:12:39,190 Did you know the peacock's tail feathers are 80 inches long? 146 00:12:39,299 --> 00:12:41,300 Really? You don't say. 147 00:12:42,330 --> 00:12:45,700 Yes, the male spreads his tail for the female so they can mate. 148 00:12:47,430 --> 00:12:49,900 In this house we say, "Fuck!" 149 00:12:52,560 --> 00:12:54,590 Is that what we say? 150 00:12:54,840 --> 00:12:56,790 Where did you learn that? 151 00:12:57,080 --> 00:13:01,220 I'm glad you're staying home so you can fix the wallpaper in our room. 152 00:13:01,530 --> 00:13:03,000 What? 153 00:13:03,100 --> 00:13:04,880 It all fell down. 154 00:15:33,760 --> 00:15:34,800 Frank? 155 00:15:35,400 --> 00:15:37,000 Are you hurt? 156 00:15:37,580 --> 00:15:39,300 You scared the shit out of me! 157 00:15:39,400 --> 00:15:41,840 What were you doing down there? 158 00:15:41,886 --> 00:15:44,000 I heard something scratching in the wall. 159 00:15:44,126 --> 00:15:45,600 Thought it was a rat. 160 00:15:45,646 --> 00:15:47,160 In the wall? 161 00:15:47,260 --> 00:15:48,600 Yeah, in the pipes. 162 00:15:48,700 --> 00:15:52,740 I read about a lady who had a rat this big crawl right out of her toilet. 163 00:15:52,920 --> 00:15:55,500 Frank, I doubt we have any rats in our pipes. 164 00:15:55,620 --> 00:15:59,100 Come to bed. You'll think more clearly in the morning. 165 00:16:50,440 --> 00:16:53,600 That paper should stick now. I used twice as much glue. 166 00:16:55,500 --> 00:16:57,000 That's good. 167 00:16:58,550 --> 00:17:01,200 I can't seem to come up with a new idea. 168 00:17:02,275 --> 00:17:05,100 My head is completely empty. 169 00:17:07,675 --> 00:17:11,000 We need that damn contract. Our future depends on it. 170 00:17:11,166 --> 00:17:13,720 You should have thought about that before. 171 00:17:14,665 --> 00:17:16,500 Cut it out. 172 00:17:17,235 --> 00:17:19,100 You wanted to move here as much as me. 173 00:17:19,200 --> 00:17:22,500 But I thought we should wait a while, you know that. 174 00:17:22,620 --> 00:17:26,000 Oh, right, here it comes. Suddenly it's all my fault. 175 00:17:26,700 --> 00:17:28,420 You didn't object when we were planning it. 176 00:17:28,500 --> 00:17:30,120 And that was a mistake. 177 00:17:30,220 --> 00:17:33,500 I should have protested, but I never have a say around here. 178 00:17:33,750 --> 00:17:36,980 Now that's a lot of bull and you know it. 179 00:17:37,120 --> 00:17:40,000 Come on, you have a mouth. You can say anything you want. 180 00:17:40,380 --> 00:17:42,200 It doesn't help if you won't listen. 181 00:17:42,230 --> 00:17:44,230 So now I'm a son of a bitch. 182 00:17:44,350 --> 00:17:46,350 No, you're not... 183 00:17:48,870 --> 00:17:51,900 But sometimes it's a bit much when everything is all about you. 184 00:17:52,030 --> 00:17:56,100 It's always your home, your car, your job, your ideas... 185 00:17:56,320 --> 00:17:57,700 There are others around here. 186 00:17:57,750 --> 00:18:01,000 That's why I'm doing this, for you and the kids. 187 00:18:03,250 --> 00:18:04,950 You don't understand. 188 00:18:05,650 --> 00:18:07,675 I guess I'm just too stupid. 189 00:18:07,777 --> 00:18:09,425 What the hell, it's always my fault. 190 00:18:09,525 --> 00:18:12,000 I was trying to talk about this and we end up arguing. 191 00:18:12,345 --> 00:18:14,175 Thanks so much for your damn support! 192 00:18:14,275 --> 00:18:16,000 Thank you very much! 193 00:18:57,630 --> 00:18:59,000 Sara? 194 00:19:07,275 --> 00:19:09,300 What on earth? 195 00:19:11,175 --> 00:19:13,300 What the hell is this? 196 00:19:13,400 --> 00:19:15,080 Did you try glue? 197 00:19:15,180 --> 00:19:16,600 Very funny. 198 00:19:18,730 --> 00:19:21,620 It smells like something metallic or... 199 00:19:21,740 --> 00:19:23,330 electrical, I think. 200 00:19:23,430 --> 00:19:25,360 Where's it coming from? 201 00:19:25,460 --> 00:19:27,100 Maybe you used too much glue. 202 00:19:27,200 --> 00:19:29,200 Listen, I know what I'm doing. 203 00:19:29,300 --> 00:19:30,600 Well, if that's so... 204 00:19:30,700 --> 00:19:33,500 Let me do what I do, go away and do what you're doing. 205 00:19:33,600 --> 00:19:35,900 So lay off and I'll put up the damn paper again! 206 00:19:36,000 --> 00:19:38,500 Why the hell did you call for me then? 207 00:19:40,280 --> 00:19:42,000 Fucking wallpaper! 208 00:22:52,960 --> 00:22:54,080 Frank? 209 00:22:54,126 --> 00:22:55,806 - Sorry. - Why did you turn on the light? 210 00:22:55,900 --> 00:22:57,800 Never mind, it's nothing. 211 00:22:59,480 --> 00:23:01,480 Want a cigarette? 212 00:23:01,910 --> 00:23:03,000 No. 213 00:23:03,100 --> 00:23:05,400 Do you have to smoke in here? 214 00:23:07,000 --> 00:23:08,700 Want something to drink? 215 00:23:09,300 --> 00:23:11,300 I'm trying to sleep. 216 00:23:11,520 --> 00:23:13,000 Right, sorry. 217 00:24:49,160 --> 00:24:50,400 Fuck! 218 00:24:53,600 --> 00:24:55,600 What are you doing? 219 00:24:56,040 --> 00:24:58,040 That's great, Frank. 220 00:24:58,390 --> 00:25:00,740 You spilled beer all over me! 221 00:25:00,870 --> 00:25:02,940 There's something weird going on. 222 00:25:03,000 --> 00:25:04,900 You got that right. 223 00:25:05,000 --> 00:25:06,900 It's called Frank. 224 00:25:08,000 --> 00:25:09,800 Turn off the light. 225 00:25:10,700 --> 00:25:12,700 But... every time I walk past... 226 00:25:12,800 --> 00:25:14,800 Frank, I'm trying to sleep. 227 00:25:14,900 --> 00:25:17,000 Please turn out the light. 228 00:25:31,710 --> 00:25:33,100 Sara? 229 00:25:35,190 --> 00:25:37,400 Maybe it's haunted. 230 00:25:39,590 --> 00:25:41,500 Go to sleep. 231 00:26:52,240 --> 00:26:54,700 Move over to your side, Peter. 232 00:26:54,800 --> 00:26:56,990 I wanna sit behind daddy. 233 00:27:08,090 --> 00:27:10,500 - Watch it! - What the hell are you doing? 234 00:27:10,730 --> 00:27:13,500 - What? - Why did you throw the mail on the ground? 235 00:27:14,940 --> 00:27:16,770 You have no box! 236 00:27:16,870 --> 00:27:20,050 Don't just drop it in the dirt because of that, you dumb fuck! 237 00:27:20,220 --> 00:27:21,822 You have no box! 238 00:27:21,922 --> 00:27:24,822 You expect your mail to be delivered in bed? 239 00:27:24,953 --> 00:27:26,100 Get a mailbox. 240 00:27:26,200 --> 00:27:28,982 What kind of idiots work at the post office nowadays? 241 00:27:29,082 --> 00:27:31,500 I'll get a mailbox. But until then, 242 00:27:31,600 --> 00:27:34,000 stop throwing the mail in the dirt. 243 00:27:34,050 --> 00:27:36,200 - Suppose it... - You should be grateful 244 00:27:36,300 --> 00:27:38,500 I'm even willing to drive up here. 245 00:27:38,900 --> 00:27:40,900 Suppose it rains? 246 00:27:41,500 --> 00:27:43,000 Well? 247 00:27:44,200 --> 00:27:45,600 Then I'll bring it in to you. 248 00:27:45,700 --> 00:27:47,900 Bravo, you're finally getting the message. 249 00:27:48,000 --> 00:27:51,900 Do the same when the sun is out and I'll buy your damn mailbox. 250 00:27:52,590 --> 00:27:54,000 Asshole. 251 00:28:02,500 --> 00:28:03,500 Jerk. 252 00:28:28,041 --> 00:28:31,008 - Peter? - I want this one. 253 00:28:31,009 --> 00:28:34,699 - No, no, no... No toys today. - Please, daddy. 254 00:28:34,834 --> 00:28:38,237 No, I said. Daddy can't afford that, put it back. 255 00:28:38,800 --> 00:28:40,937 But I want it! 256 00:28:44,320 --> 00:28:46,661 No, I said. Another time. 257 00:28:47,225 --> 00:28:50,805 That's what you always say. 258 00:28:53,639 --> 00:28:56,770 - Allright, take it then. - Thank you, daddy! 259 00:28:58,909 --> 00:29:04,027 $30 bucks for that, it's ridiculus. No, you'll have to put it back. 260 00:29:04,511 --> 00:29:09,638 - But you promised I could have it. - $30 dollars is too much. 261 00:29:10,926 --> 00:29:12,121 Let's go. 262 00:29:17,291 --> 00:29:20,994 - Take the car then. - I don't want it anymore. 263 00:29:23,996 --> 00:29:27,050 Don't start. I'm saying you can have the car. 264 00:29:31,344 --> 00:29:34,311 We were supposed to buy a magazine for mommy as well. 265 00:29:36,339 --> 00:29:38,065 Wait here then. 266 00:29:49,700 --> 00:29:51,200 Excuse me. 267 00:30:02,250 --> 00:30:03,750 Thanks. 268 00:30:05,659 --> 00:30:07,850 Don't forget to pay for that. 269 00:30:14,424 --> 00:30:16,336 EXCLUSIVE INTERVIEW GHOST HUNTER 270 00:30:18,434 --> 00:30:20,777 THE OCCULT 271 00:30:24,000 --> 00:30:25,500 Frank? 272 00:30:25,975 --> 00:30:27,100 Yeah. 273 00:30:27,200 --> 00:30:29,300 Come here a minute. 274 00:30:35,860 --> 00:30:36,800 What is it? 275 00:30:36,900 --> 00:30:38,400 Why did you buy so much milk? 276 00:30:38,500 --> 00:30:40,500 I thought it was a good idea to have extra. 277 00:30:40,600 --> 00:30:42,900 Half of it will go bad before we can drink it. 278 00:30:43,000 --> 00:30:46,700 Well sorry then! I'll just have to drink it all myself. 279 00:30:47,950 --> 00:30:51,950 - Did you buy a mailbox? - Damn, I knew I forgot something. 280 00:30:54,290 --> 00:30:57,010 Right, but you can buy a toy for Peter. 281 00:30:57,110 --> 00:31:00,470 What the hell am I supposed to do when he makes a scene in the middle of the store. 282 00:31:00,471 --> 00:31:01,699 I thought we agreed 283 00:31:01,700 --> 00:31:03,700 not to bend the rules every time he throws a fit. 284 00:31:04,400 --> 00:31:06,000 Right... 285 00:31:09,250 --> 00:31:11,900 By the way... do we have any wire hangers? 286 00:31:12,150 --> 00:31:13,550 Yes. 287 00:31:13,650 --> 00:31:15,200 What about it? 288 00:31:15,300 --> 00:31:17,300 Just wondering. 289 00:31:44,600 --> 00:31:47,600 What are you doing, daddy? What's that? 290 00:31:49,940 --> 00:31:51,600 What do you think it looks like? 291 00:31:51,700 --> 00:31:52,900 An old man. 292 00:31:53,000 --> 00:31:55,150 Yeah, I guess it does look like an old man. 293 00:31:55,250 --> 00:31:58,240 My father used to make these for me when I was a kid. 294 00:31:58,340 --> 00:32:00,000 Grandpa? But he's dead! 295 00:32:00,100 --> 00:32:03,900 - Who's that? - He was my father. 296 00:32:04,360 --> 00:32:05,500 You never met him. 297 00:32:05,600 --> 00:32:08,500 I did... His hair was white. 298 00:32:08,680 --> 00:32:11,250 Yes it was, but not when I was little. 299 00:32:11,353 --> 00:32:14,400 He looked a lot like me back then. 300 00:32:16,970 --> 00:32:19,970 Well, let's not talk about that anymore. 301 00:32:20,070 --> 00:32:22,500 Here's a present from daddy. 302 00:32:22,840 --> 00:32:25,850 You can teach this old man how to drive your car. 303 00:32:27,250 --> 00:32:29,000 Thank you, daddy. 304 00:32:30,007 --> 00:32:31,534 Can I have a look, daddy? 305 00:32:47,460 --> 00:32:50,460 Lotta, come help me set the table. 306 00:32:55,040 --> 00:32:56,800 Go help mommy. 307 00:34:20,384 --> 00:34:22,000 Sara! 308 00:34:24,684 --> 00:34:26,100 - What is it? - Sara come here! 309 00:34:26,200 --> 00:34:28,000 - What's happening? - Get up here quick! 310 00:34:28,100 --> 00:34:29,800 What is it? 311 00:34:31,680 --> 00:34:34,000 What happened? What is it? 312 00:34:39,530 --> 00:34:42,270 - Why won't you answer me? - There! What's that? 313 00:34:42,400 --> 00:34:44,000 What's what? 314 00:34:50,010 --> 00:34:52,700 Have you lost your mind? 315 00:34:53,010 --> 00:34:55,000 They disappeared. 316 00:34:55,120 --> 00:34:56,500 What? 317 00:34:56,700 --> 00:34:58,300 Footprints. 318 00:34:58,370 --> 00:35:00,700 There were wet footprints all over the floor! 319 00:35:01,000 --> 00:35:02,400 Frank, calm down. 320 00:35:02,500 --> 00:35:05,000 Something was here! Don't tell me to calm down! 321 00:35:05,360 --> 00:35:08,560 There were marks! Something left slimy footprints in my attic! 322 00:35:13,820 --> 00:35:15,800 Frank, come on. 323 00:35:17,780 --> 00:35:19,460 Wait a minute! 324 00:35:20,055 --> 00:35:22,400 - Not in front of the kids. - Why don't you believe me? 325 00:35:22,644 --> 00:35:24,500 Come on, it's nothing. 326 00:35:25,545 --> 00:35:27,800 - Why is daddy so mad? - Mommy, tell me! 327 00:35:27,890 --> 00:35:29,340 It's nothing. Let's go eat. 328 00:35:35,540 --> 00:35:36,760 - Are you coming? - Later. 329 00:35:36,780 --> 00:35:39,443 - Dinner's ready now, Frank. - Listen, I'm not hungry. 330 00:36:16,800 --> 00:36:18,900 - Occult Magazine. - Yes, my name is... 331 00:36:19,000 --> 00:36:21,000 I'd like to speak to someone named... 332 00:36:21,100 --> 00:36:23,000 Allan Svensson. 333 00:36:23,330 --> 00:36:25,330 It's regarding an article he wrote. 334 00:36:25,470 --> 00:36:27,000 Thanks. 335 00:36:32,920 --> 00:36:35,180 - Allan Svensson. - Yes, hi... 336 00:36:35,280 --> 00:36:38,000 My name is Frank Eriksson. 337 00:36:41,400 --> 00:36:43,300 I read your article on wire hangers 338 00:36:43,400 --> 00:36:46,900 and cold spots pinpointing spirits. 339 00:36:48,200 --> 00:36:50,200 - That one. Listen... - Can you speak up a bit? 340 00:36:50,300 --> 00:36:51,990 I really can't right now. 341 00:36:52,090 --> 00:36:54,000 What about the article? Did you like it? 342 00:36:54,100 --> 00:36:56,400 Yes, very good. 343 00:36:56,500 --> 00:36:58,100 In fact, I'm calling about... 344 00:36:58,200 --> 00:37:00,310 I'm sure this will sound ridiculous, 345 00:37:00,410 --> 00:37:02,310 but my family and I just moved into a new 346 00:37:02,410 --> 00:37:05,370 house and some strange things have been happening around here. 347 00:37:05,470 --> 00:37:07,150 Really? Such as? 348 00:37:07,250 --> 00:37:10,370 Well, there's this room that keeps rejecting wallpaper. 349 00:37:10,470 --> 00:37:13,560 Is that right? Are you putting it up properly? 350 00:37:13,670 --> 00:37:17,700 Yes, but there's been a lot of other bizarre things going on. 351 00:37:17,800 --> 00:37:20,120 Listen, Frank... Maybe I should drive out to see you? 352 00:37:20,566 --> 00:37:21,820 Yeah? 353 00:37:23,080 --> 00:37:25,630 - Come here? - Would that be a problem? 354 00:37:26,000 --> 00:37:28,520 No, I guess not... See you tomorrow. 355 00:37:55,966 --> 00:37:57,200 Frank? 356 00:38:01,432 --> 00:38:03,820 Everything seems to be going wrong. 357 00:38:08,320 --> 00:38:11,000 What worries me most is you. 358 00:38:12,850 --> 00:38:14,000 Me? 359 00:38:15,440 --> 00:38:17,200 You've never been like this. 360 00:38:18,420 --> 00:38:20,200 Well, it's not so strange when you consider 361 00:38:20,300 --> 00:38:22,100 what's going on here at night. 362 00:38:22,200 --> 00:38:24,900 Where is this obsession of yours coming from? 363 00:38:26,430 --> 00:38:28,910 - It's like you've forgotten... - What do you mean forgotten? 364 00:38:28,970 --> 00:38:31,100 - I haven't forgotten a thing. - Calm down. 365 00:38:32,290 --> 00:38:34,600 I am calm. But there are things... 366 00:38:34,840 --> 00:38:38,000 Frank, you get yourself all worked up over nothing. 367 00:38:43,490 --> 00:38:45,300 I know how you feel. 368 00:38:45,400 --> 00:38:48,700 Everything's spinning out of control and you can't concentrate. 369 00:38:55,340 --> 00:38:57,000 Listen... 370 00:38:57,200 --> 00:38:58,850 How about tomorrow we take the kids 371 00:38:58,950 --> 00:39:01,650 for a nice long walk in the woods 372 00:39:01,750 --> 00:39:04,750 and we can talk this over and clear the air. 373 00:39:05,874 --> 00:39:09,000 It would really help. It'll be like a new beginning. 374 00:39:12,530 --> 00:39:14,530 How about it? 375 00:39:16,150 --> 00:39:19,190 Then you have to promise you'll 376 00:39:19,290 --> 00:39:23,000 stop talking about weird noises and strange sights. 377 00:39:30,820 --> 00:39:34,500 Now, go to sleep so you'll have some energy in the morning. 378 00:41:49,545 --> 00:41:51,000 Hello? 379 00:41:58,190 --> 00:42:00,000 It's me... 380 00:42:00,460 --> 00:42:02,000 The mailman. 381 00:42:15,590 --> 00:42:18,100 This is pissing me off... 382 00:42:52,890 --> 00:42:54,000 Hi. 383 00:42:54,850 --> 00:42:57,100 I thought I heard someone in here. 384 00:42:58,320 --> 00:43:00,100 I can hardly wait. 385 00:43:00,320 --> 00:43:03,100 Have you located them yet? 386 00:43:03,450 --> 00:43:06,000 Well, they're not here. 387 00:43:06,368 --> 00:43:09,500 Oh? Then where are they? 388 00:43:09,600 --> 00:43:11,500 How the hell should I know? 389 00:43:11,790 --> 00:43:13,500 Why, have they disappeared? 390 00:43:13,830 --> 00:43:16,000 I don't know where they are, for chrissakes. 391 00:43:16,100 --> 00:43:17,900 You think I follow them around? 392 00:43:18,000 --> 00:43:20,780 I don't give a shit about what they do. Mostly, they fight. 393 00:43:22,240 --> 00:43:24,000 What was that? 394 00:43:24,390 --> 00:43:26,000 They argue? 395 00:43:26,354 --> 00:43:28,500 Yeah... about the mailbox. 396 00:43:29,930 --> 00:43:31,900 The mailbox? 397 00:43:33,070 --> 00:43:35,170 Oh, is that where they've moved? 398 00:43:37,600 --> 00:43:41,000 Am I missing something here? They haven't even bought one. 399 00:43:41,140 --> 00:43:44,437 One of them screamed like crazy at me yesterday. 400 00:43:44,880 --> 00:43:46,100 What did you say? 401 00:43:46,200 --> 00:43:48,600 You mean you can see them move around? 402 00:43:48,700 --> 00:43:52,360 They just wander throughout the whole area? 403 00:43:58,030 --> 00:44:00,100 Well, I have to be going. 404 00:44:00,200 --> 00:44:03,000 No, no, no, wait. Don't run off. 405 00:44:04,090 --> 00:44:06,150 We have to sort this out. 406 00:44:06,280 --> 00:44:07,870 You're saying they moved. 407 00:44:07,970 --> 00:44:10,370 I'm sure they'll be back. 408 00:44:10,480 --> 00:44:12,170 We can't let this chance slip away. 409 00:44:12,270 --> 00:44:14,500 I've got equipment in the car to trap them! 410 00:44:15,600 --> 00:44:18,200 Once we have them trapped, we'll examine them. I'll take photos! 411 00:44:18,201 --> 00:44:21,500 Then we'll zap them with a blast of electricity! Bzzzt! 412 00:44:24,930 --> 00:44:26,300 Are you joking? 413 00:44:26,800 --> 00:44:29,340 Of course not... I don't joke. 414 00:44:29,470 --> 00:44:32,500 Everybody thinks I'm joking. I have no idea why! 415 00:44:33,340 --> 00:44:35,480 I can't begin to understand this. 416 00:44:36,380 --> 00:44:37,600 It's very simple. 417 00:44:37,700 --> 00:44:41,000 We have to get them before they come after us. 418 00:44:42,800 --> 00:44:44,300 Who knows? 419 00:44:44,500 --> 00:44:47,500 They might be listening to us right this minute. 420 00:44:48,420 --> 00:44:51,700 Wait, what the hell are you talking about? 421 00:44:52,600 --> 00:44:55,600 Those cold spots of yours, of course. 422 00:45:02,600 --> 00:45:04,000 Hey you! 423 00:45:04,500 --> 00:45:06,700 There's a freak in here! 424 00:45:06,960 --> 00:45:08,960 I think he's nuts. 425 00:45:15,560 --> 00:45:16,900 Oh! 426 00:45:17,805 --> 00:45:18,951 Hi. 427 00:45:19,220 --> 00:45:20,440 Who are you? 428 00:45:20,820 --> 00:45:22,140 Allan. 429 00:45:23,980 --> 00:45:26,520 You know, from "Occult Magazine"? 430 00:45:28,020 --> 00:45:30,020 Oh, you're the one. 431 00:45:30,490 --> 00:45:32,140 We spoke on the phone. 432 00:45:32,200 --> 00:45:34,075 - I'm Frank. - Sure, hi. 433 00:45:34,175 --> 00:45:35,475 So, you found your way here. 434 00:45:35,575 --> 00:45:38,435 No, only my spirit. I'm still at home in bed. 435 00:45:42,385 --> 00:45:44,700 Glad you two seem to be hitting it off. 436 00:45:44,840 --> 00:45:47,180 Now... you still don't have a mailbox. 437 00:45:47,280 --> 00:45:50,300 The weather looked bad, so I put the mail on your table. 438 00:45:52,260 --> 00:45:53,013 Whoops! 439 00:45:54,000 --> 00:45:56,500 Have a nice day... 440 00:45:57,200 --> 00:45:59,000 if possible. 441 00:46:07,500 --> 00:46:10,500 So, now that I'm here, let's go check the wallpaper. 442 00:46:11,730 --> 00:46:13,100 Oh, sure. 443 00:46:14,360 --> 00:46:16,400 Oh, right, this is my wife, Sara. 444 00:46:16,500 --> 00:46:18,800 - Hi... Allan. - Sara. 445 00:46:20,620 --> 00:46:22,860 Well, I might as well bring in the equipment. 446 00:46:22,960 --> 00:46:24,320 I left it outside. 447 00:46:24,420 --> 00:46:26,220 Gimme a hand, will ya? 448 00:46:26,820 --> 00:46:29,475 - Sure. - My god, Frank, did you hire a painter? 449 00:46:29,575 --> 00:46:33,500 - How do you expect us to pay him? - Wait a minute, he isn't a paint... 450 00:46:45,933 --> 00:46:47,600 - Can you handle this one? - Sure. 451 00:46:47,700 --> 00:46:50,100 - Where is the room? - Upstairs. 452 00:46:57,460 --> 00:46:59,000 Whoops! 453 00:47:00,050 --> 00:47:03,000 You sure don't travel light in your business. 454 00:47:33,838 --> 00:47:36,000 Right, let's see... 455 00:48:26,422 --> 00:48:28,700 What are these machines for? 456 00:48:30,270 --> 00:48:33,000 These, my friends, register energy. 457 00:48:34,600 --> 00:48:36,000 Energy? 458 00:48:37,740 --> 00:48:38,900 Life. 459 00:48:50,170 --> 00:48:51,800 Frank, come. 460 00:48:52,400 --> 00:48:55,000 - What is it? - Who is that man? 461 00:48:57,540 --> 00:49:00,675 - It's silly, he wanted to come. - Who is he? 462 00:49:00,775 --> 00:49:04,500 - He's some kind of researcher. - What kind? 463 00:49:05,210 --> 00:49:09,000 - A ghost researcher. - Well, everything's working. 464 00:49:09,370 --> 00:49:12,370 Now we'll just have to wait and see if anything turns up. 465 00:49:15,155 --> 00:49:17,235 Oh, and it's important that we stay out of the room 466 00:49:17,300 --> 00:49:19,800 so nobody triggers the equipment. 467 00:49:21,670 --> 00:49:23,000 Come on, kids. 468 00:49:31,340 --> 00:49:34,340 Now, where can I put my overnight bag? 469 00:49:36,740 --> 00:49:38,300 You think it'll take that long? 470 00:49:38,400 --> 00:49:41,970 Well, if you want proper readings, it certainly will. 471 00:49:44,000 --> 00:49:47,000 Yeah, so... where do we put the kids? 472 00:49:47,200 --> 00:49:50,000 Put them where you sleep. 473 00:51:28,440 --> 00:51:32,900 Most people don't realize how little we know about... 474 00:51:33,500 --> 00:51:36,100 ghosts and the supernatural. 475 00:51:36,240 --> 00:51:39,500 The only time most of them get a chance to find out about it 476 00:51:39,600 --> 00:51:41,000 is after death. 477 00:51:47,100 --> 00:51:49,900 Have you ever experienced this kind of stuff yourself? 478 00:51:49,960 --> 00:51:51,660 Oh, several times. 479 00:51:53,710 --> 00:51:55,710 But a friend of mine 480 00:51:55,990 --> 00:51:58,400 had a very nasty experience once. 481 00:52:01,070 --> 00:52:02,900 What happened? 482 00:52:04,500 --> 00:52:06,300 Demons. 483 00:52:08,300 --> 00:52:10,000 Demons? 484 00:52:12,000 --> 00:52:15,000 He decided to spend an evening 485 00:52:15,270 --> 00:52:19,000 in one of those really old haunted houses. 486 00:52:20,060 --> 00:52:22,360 The family who lived there 487 00:52:22,700 --> 00:52:24,500 had mysteriously disappeared. 488 00:52:24,600 --> 00:52:26,700 But the house was still left 489 00:52:26,800 --> 00:52:30,000 just like they still lived there. 490 00:52:30,400 --> 00:52:32,600 The same night they disappeared 491 00:52:32,800 --> 00:52:36,300 a horrible scream was heard. 492 00:52:36,800 --> 00:52:38,900 Coming from that house. 493 00:52:39,660 --> 00:52:42,300 So he sat there, in the middle of the night, 494 00:52:42,335 --> 00:52:45,200 with nothing but a burning candle. 495 00:52:45,930 --> 00:52:47,820 But suddenly, 496 00:52:47,920 --> 00:52:50,100 a mysterious wind blew 497 00:52:50,250 --> 00:52:53,250 through the room and the candle went out. 498 00:52:54,530 --> 00:52:58,000 He's trying to find it in the dark but it is gone. 499 00:52:59,540 --> 00:53:01,900 Suddenly he hears a sound... 500 00:53:02,000 --> 00:53:04,600 coming from somewhere in the house. 501 00:53:06,500 --> 00:53:07,750 It sounded 502 00:53:07,850 --> 00:53:09,780 ...big. Heavy. 503 00:53:09,900 --> 00:53:12,900 It is moving closer to the room he's sitting in. 504 00:53:13,030 --> 00:53:15,900 He turns around towards the door 505 00:53:16,650 --> 00:53:20,230 he can see it slowly, slowly, slowly... 506 00:53:21,800 --> 00:53:23,600 starting to open. 507 00:53:31,600 --> 00:53:33,500 What the hell was that? 508 00:53:34,700 --> 00:53:36,100 Don't know. 509 00:55:15,520 --> 00:55:18,000 Something triggered the equipment. 510 00:55:26,280 --> 00:55:28,000 But what? 511 00:55:31,600 --> 00:55:33,800 What the hell could have done it? 512 00:55:35,300 --> 00:55:38,000 That's what we're going find out. 513 00:55:39,800 --> 00:55:41,100 What's that? 514 00:57:17,680 --> 00:57:19,000 What's that? 515 00:57:19,620 --> 00:57:21,700 - Where? - Behind the door. 516 00:57:24,035 --> 00:57:26,100 I don't know, it's locked. 517 00:58:39,873 --> 00:58:41,933 Wait! Why are you running? 518 00:58:42,183 --> 00:58:44,058 That thing went crazy! 519 00:58:44,158 --> 00:58:46,500 I just hit the wrong button! 520 00:58:46,662 --> 00:58:49,660 - Well, why did you run? - Me? I followed you! 521 00:58:51,172 --> 00:58:53,400 Anyway, this machine isn't gonna be much help. 522 00:58:53,500 --> 00:58:55,300 Really? No kidding! 523 00:58:55,400 --> 00:58:57,800 I'm interested in seeing what's behind that door. 524 00:58:57,900 --> 00:58:59,600 Do you have a key? 525 00:58:59,700 --> 00:59:01,700 - Let's just forget about this! - No way! 526 00:59:01,800 --> 00:59:05,000 Can't we just break the lock? Just have a quick peek! 527 00:59:05,400 --> 00:59:06,600 Come on, it's your house! 528 00:59:06,700 --> 00:59:09,000 You should know what's up there! 529 00:59:09,500 --> 00:59:12,300 - I'll get some tools! - Hold on! 530 00:59:13,480 --> 00:59:15,000 Damn it! 531 01:00:01,220 --> 01:00:04,500 - Do you mind if I break the door? - Great, break the door... 532 01:00:22,087 --> 01:00:24,090 Hey, I need the light! 533 01:00:28,520 --> 01:00:30,650 Take it easy, you'll wake up my whole family! 534 01:00:30,840 --> 01:00:33,570 If they didn't wake up before they won't now either. 535 01:02:47,200 --> 01:02:48,800 Come here. 536 01:02:58,080 --> 01:03:00,500 Listen to this. November 16th: 537 01:03:01,080 --> 01:03:04,500 My research into the origins of the previous house owners 538 01:03:04,600 --> 01:03:07,000 has not yielded any results, 539 01:03:07,160 --> 01:03:10,500 but the manifestations I've seen over the last few days 540 01:03:10,600 --> 01:03:13,200 have me convinced beyond a doubt. 541 01:03:16,880 --> 01:03:18,900 November 17th: 542 01:03:19,360 --> 01:03:21,500 I know I'm not alone. 543 01:03:21,630 --> 01:03:24,500 Something is here. Something evil. 544 01:03:27,700 --> 01:03:31,000 November 18th: My visitors are on their way. 545 01:03:31,370 --> 01:03:34,000 I can hear them coming. 546 01:03:51,366 --> 01:03:53,500 Wait, wait! Don't panic! 547 01:04:02,669 --> 01:04:04,330 We have to get out of here! 548 01:04:04,430 --> 01:04:06,600 Let's wake up the others and go! 549 01:04:06,700 --> 01:04:08,500 No-no-no, stop! 550 01:04:08,600 --> 01:04:11,500 What do you mean no-no-no? This is my family and house! 551 01:04:11,620 --> 01:04:15,520 - We don't even know what it is! - I'm know and I'm leaving! 552 01:04:15,620 --> 01:04:18,350 Calm down! How will you explain this? 553 01:04:18,450 --> 01:04:22,600 - Give me time to study it. - What are you gonna do? 554 01:04:22,700 --> 01:04:25,700 Go upstairs and say, I'm Allan! Any demons hiding around here? 555 01:04:25,800 --> 01:04:28,740 - We're not sure there are demons. - I'm sure, very sure. 556 01:04:28,840 --> 01:04:32,070 - What else could it be? I'm going! - Wait! Wait! 557 01:04:32,240 --> 01:04:34,070 There's one way to prove it. 558 01:04:34,170 --> 01:04:36,500 If you help me, I can do it very quickly! Come on! 559 01:04:36,600 --> 01:04:38,000 Help with what? 560 01:04:44,880 --> 01:04:47,100 What the hell are you up to now? 561 01:04:47,540 --> 01:04:49,200 Help me with this. 562 01:04:49,430 --> 01:04:50,800 - What is it? - Grab it. 563 01:04:50,900 --> 01:04:53,200 Grab it? What the hell is this thing? 564 01:04:54,246 --> 01:04:55,753 What's in the box? 565 01:04:57,494 --> 01:05:00,054 You'll see, don't be so damn curious! 566 01:05:02,900 --> 01:05:05,560 This here is a real machine. 567 01:05:05,700 --> 01:05:09,000 It registers energy just like the other ones. 568 01:05:10,020 --> 01:05:13,000 But this one can also transmit high energy. 569 01:05:13,100 --> 01:05:14,200 Close it. 570 01:05:14,300 --> 01:05:17,300 - High energy? - Yep, spirits and cold spots 571 01:05:17,900 --> 01:05:19,500 are just collected energy 572 01:05:19,600 --> 01:05:21,600 and if you give them a high voltage shock, 573 01:05:21,700 --> 01:05:23,400 BZZZT! They disappear. 574 01:05:24,180 --> 01:05:25,840 Get me the cable from the car. 575 01:05:25,940 --> 01:05:28,500 - The cable? - Yeah, we have to ground this thing too. 576 01:05:28,600 --> 01:05:30,000 Hurry up. 577 01:06:08,400 --> 01:06:10,400 Frank, this baby will take care of everything. 578 01:06:10,730 --> 01:06:14,800 First, we activate the generator and build up high voltage power. 579 01:06:14,950 --> 01:06:18,400 That will stimulate any energy fields you might have around here. 580 01:06:18,650 --> 01:06:21,700 After that, we just wait for something to appear. 581 01:06:22,125 --> 01:06:24,125 Then I push this little button... 582 01:06:25,695 --> 01:06:28,695 and to hell with them. 583 01:06:29,060 --> 01:06:30,900 Now, watch out. 584 01:06:33,060 --> 01:06:35,700 That thing looks deadly. Are you sure you know what you're doing? 585 01:06:35,701 --> 01:06:37,900 Hell yes, I've built it myself! 586 01:06:57,120 --> 01:06:59,000 Something's happening. 587 01:07:30,150 --> 01:07:31,000 What the hell! 588 01:07:46,560 --> 01:07:48,000 Pull the plug! 589 01:07:57,730 --> 01:08:00,730 You should have your head examined, you lunatic! 590 01:08:03,650 --> 01:08:06,650 The ground! I forgot to ground the machine! 591 01:08:07,240 --> 01:08:08,900 Come back here! 592 01:08:10,730 --> 01:08:12,000 Allan! 593 01:08:19,110 --> 01:08:21,500 Stop right now, damn it! 594 01:08:22,280 --> 01:08:24,300 There's nothing to worry about. 595 01:08:46,360 --> 01:08:48,000 Allan! 596 01:10:30,540 --> 01:10:32,000 So... 597 01:10:34,500 --> 01:10:37,100 it will say, in my report, 598 01:10:38,120 --> 01:10:41,130 that ghosts took the life of Mr. Svensson. 599 01:10:41,230 --> 01:10:43,000 Demons. 600 01:10:52,480 --> 01:10:55,130 That's about all we can accomplish... 601 01:10:55,230 --> 01:10:57,000 for now. 602 01:10:59,210 --> 01:11:03,000 We'll be in touch as soon as we get the autopsy report. 603 01:11:08,370 --> 01:11:12,000 About Mr. Svensson's equipment... 604 01:11:12,950 --> 01:11:14,500 It has been packed in his car. 605 01:11:16,320 --> 01:11:18,500 His car is locked. 606 01:11:18,870 --> 01:11:21,000 We'll come by for it. 607 01:11:21,730 --> 01:11:24,650 It's been sealed and I expect it to remain that way 608 01:11:24,750 --> 01:11:26,900 until we can remove it. 609 01:11:43,500 --> 01:11:45,000 Sara, listen... 610 01:11:45,300 --> 01:11:48,900 Frank, this is the craziest thing I've ever experienced. 611 01:11:49,000 --> 01:11:52,040 I don't understand why you had to drag that man here to begin with. 612 01:11:52,160 --> 01:11:53,316 Shit. 613 01:11:53,416 --> 01:11:55,300 Would you stop swearing? 614 01:11:55,426 --> 01:11:58,800 Alright, but I didn't drag him here, he wanted to come. 615 01:11:58,950 --> 01:12:01,950 Oh, is he the one who made the first phone call? 616 01:12:02,600 --> 01:12:05,000 Thanks to your absurd imagination he's dead. 617 01:12:05,100 --> 01:12:07,300 Do you get it, Frank? He's gone! 618 01:12:07,400 --> 01:12:09,670 You're right on the edge here. 619 01:12:40,850 --> 01:12:43,100 What was that about? 620 01:12:43,435 --> 01:12:44,925 You, of course. 621 01:12:45,025 --> 01:12:47,150 What did you both decide? I should be committed? 622 01:12:47,250 --> 01:12:49,250 Who knows, it might help. 623 01:12:49,710 --> 01:12:52,300 Did you forget your appointment with your clients this evening? 624 01:12:52,400 --> 01:12:54,400 I have no intention of going. 625 01:12:54,500 --> 01:12:56,800 - What did you say? - You heard me. 626 01:12:56,900 --> 01:12:59,800 Listen, Frank, don't make this a test of wills. 627 01:12:59,900 --> 01:13:03,500 What are you talking about? You've already got me committed. 628 01:13:03,600 --> 01:13:06,700 Sara, don't you get it? We have to pack up and move. 629 01:13:06,800 --> 01:13:09,000 - What are you saying? - We have to go, Sara. 630 01:13:09,100 --> 01:13:11,500 We have to pack up and leave here immediately. 631 01:13:11,600 --> 01:13:14,200 We'll be risking our lives if we stay one more night. 632 01:13:14,300 --> 01:13:17,400 Frank, we're not going anywhere, you hear me? 633 01:13:17,588 --> 01:13:22,300 So go to that meeting and explain to them that you need more time. 634 01:13:23,478 --> 01:13:26,000 Forget it, you have no idea what's going on. 635 01:13:26,100 --> 01:13:28,400 Forget it, you say? A man is dead, Frank! 636 01:13:28,500 --> 01:13:31,500 We have no money and you're chasing ghosts! It's almost comical! 637 01:13:31,600 --> 01:13:33,700 Then why aren't you laughing?! 638 01:13:34,000 --> 01:13:37,500 Christ, just stop this! Why are you doing this to me? 639 01:13:37,600 --> 01:13:39,660 I don't care about work, Sara! 640 01:13:39,700 --> 01:13:43,000 And I sure as hell don't care about this damn house! Understood? 641 01:13:43,375 --> 01:13:45,500 The only this I want is for us to leave, now! 642 01:13:46,675 --> 01:13:48,330 Then I'm leaving, Frank. 643 01:13:48,430 --> 01:13:50,500 I mean it, if you don't stop this... 644 01:13:50,600 --> 01:13:52,200 it's over. 645 01:14:03,985 --> 01:14:05,500 Peter? Lotta? 646 01:14:11,700 --> 01:14:13,460 Sara, wait! 647 01:14:13,500 --> 01:14:14,600 Wait! 648 01:14:14,630 --> 01:14:17,000 You can't leave without us! 649 01:14:19,670 --> 01:14:22,000 Stop the car, Sara! You can't leave us here! 650 01:14:22,100 --> 01:14:23,220 Yes I can! 651 01:14:23,320 --> 01:14:25,460 Stop the car and act like an adult! 652 01:14:25,860 --> 01:14:27,600 Get away from me! 653 01:14:30,300 --> 01:14:31,500 Let go! 654 01:14:31,600 --> 01:14:33,800 Stop it, Sara! 655 01:14:34,780 --> 01:14:37,000 Stop the damn car, Sara! 656 01:14:37,100 --> 01:14:38,300 Never! 657 01:14:42,930 --> 01:14:44,500 Stop, Sara! 658 01:14:44,990 --> 01:14:46,600 Let go, Frank! 659 01:15:12,580 --> 01:15:15,000 Mom's just gone on an errand, she'll be right back. 660 01:15:15,100 --> 01:15:17,900 You two wait on the porch while daddy calls a taxi. 661 01:15:40,660 --> 01:15:42,300 Come with daddy. 662 01:16:44,100 --> 01:16:45,500 Damn it! 663 01:16:53,140 --> 01:16:56,100 Please, daddy, can we go inside? 664 01:17:08,740 --> 01:17:11,000 Daddy will be there in a minute. 665 01:17:35,690 --> 01:17:38,100 Why is daddy acting so crazy? 666 01:17:38,190 --> 01:17:41,100 He's not crazy. He's just mad at mommy. 667 01:17:41,200 --> 01:17:43,800 They fight all the time because he's crazy. 668 01:17:58,770 --> 01:18:01,500 How come you and mommy always fight? 669 01:18:03,560 --> 01:18:05,770 We don't always fight, sweetheart. 670 01:18:05,870 --> 01:18:08,000 Then why did she go away? 671 01:18:08,900 --> 01:18:10,500 I don't know why. 672 01:18:12,200 --> 01:18:14,200 Please, daddy... 673 01:18:14,370 --> 01:18:17,000 will you read us a story? 674 01:18:18,640 --> 01:18:19,700 Sure. 675 01:18:19,800 --> 01:18:21,200 Yeah, a scary one! 676 01:18:21,300 --> 01:18:23,300 Yeah, with a monster! 677 01:18:27,140 --> 01:18:29,000 Come and sit down. 678 01:18:48,450 --> 01:18:50,700 Yes, ma'am, you can dial direct from your room. 679 01:18:50,800 --> 01:18:52,000 Thanks. 680 01:20:58,550 --> 01:21:00,000 Daddy? 681 01:21:08,500 --> 01:21:10,000 Daddy, something bad... 682 01:22:18,470 --> 01:22:22,100 We're sorry, the line is not working. Please try your call later... 683 01:23:18,840 --> 01:23:21,300 - Where's mommy? - Now just calm down, honey. 684 01:23:21,400 --> 01:23:24,200 - Mommy's coming soon. - I want mommy. 685 01:23:24,300 --> 01:23:25,800 Don't worry. Daddy's here. 686 01:23:25,900 --> 01:23:27,000 Stay calm. 687 01:23:41,800 --> 01:23:43,300 Daddy? 688 01:24:13,350 --> 01:24:14,500 Shit! 689 01:24:23,600 --> 01:24:25,000 Crazy fool! 690 01:24:41,850 --> 01:24:43,200 Damn it! 691 01:25:50,320 --> 01:25:53,000 Don't be afraid. Wait here for Daddy. 692 01:30:04,480 --> 01:30:05,700 Peter! 693 01:30:05,800 --> 01:30:07,600 Lotta! Check the wire! 694 01:30:07,700 --> 01:30:09,700 Is it plugged in? 695 01:30:11,150 --> 01:30:13,000 It came out! 696 01:30:13,730 --> 01:30:15,085 Lotta! 697 01:30:15,185 --> 01:30:17,200 You have to plug it in! 698 01:30:17,400 --> 01:30:20,200 Plug it in as fast as you can! 699 01:31:07,100 --> 01:31:08,300 Lotta! 700 01:31:08,640 --> 01:31:11,000 Plug it in! 701 01:34:01,400 --> 01:34:03,000 Mommy! 702 01:34:05,110 --> 01:34:07,000 Help us! 703 01:34:40,960 --> 01:34:42,000 Frank! 704 01:34:42,160 --> 01:34:44,000 Mommy, help! 705 01:34:53,570 --> 01:34:56,400 - Open the door, Lotta! - We can't, mommy! 706 01:34:56,500 --> 01:34:58,000 It's blocked! 707 01:34:58,100 --> 01:35:00,490 - Where's daddy? - In the attic! 708 01:35:43,580 --> 01:35:45,000 Open your eyes! 709 01:35:45,170 --> 01:35:47,200 Look at me! Look at me! 710 01:36:11,990 --> 01:36:15,000 We're gonna get you out! Don't worry! 711 01:36:27,270 --> 01:36:29,000 Hurry! Run! 712 01:36:33,970 --> 01:36:35,000 Run! Run! 713 01:36:59,986 --> 01:37:00,887 Sara! 714 01:38:07,950 --> 01:38:10,000 Think we can make it to town? 50783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.