Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,666 --> 00:00:02,421
Previously, on "Big SKy"...
2
00:00:02,506 --> 00:00:03,813
I can't believe
someone took Max.
3
00:00:03,897 --> 00:00:05,256
You guys should be
looking for her.
4
00:00:05,340 --> 00:00:06,265
We need some help.
5
00:00:06,350 --> 00:00:08,164
You kidnapped
T-Lock's girlfriend and her kid.
6
00:00:08,249 --> 00:00:09,675
- Where are they?
- Beats me.
7
00:00:09,760 --> 00:00:11,787
- Please, please, let us go.
- If your boyfriend shows up
8
00:00:11,871 --> 00:00:13,740
with what he's supposed to,
then we can talk.
9
00:00:13,825 --> 00:00:15,039
Drop the money
and walk.
10
00:00:16,094 --> 00:00:17,522
Aah!
11
00:00:25,609 --> 00:00:27,057
Are we really
pulling out of Canada?
12
00:00:27,141 --> 00:00:29,109
Things change.
That's what life is.
13
00:00:29,194 --> 00:00:30,335
Of course, but why?
14
00:00:30,420 --> 00:00:32,679
- Something Dad's not telling us?
- Alicia knows.
15
00:00:32,764 --> 00:00:34,007
What do you know
about her?
16
00:00:34,197 --> 00:00:35,593
- I'll do some digging.
- Yep.
17
00:00:35,812 --> 00:00:37,694
How did you get Ronald
in the first place?
18
00:00:37,778 --> 00:00:39,429
Made a deal
with the syndicate.
19
00:00:40,555 --> 00:00:43,000
I am going
to put him down.
20
00:00:45,877 --> 00:00:47,398
Look what
you made me do.
21
00:00:47,483 --> 00:00:49,226
You couldn't
leave me alone.
22
00:01:10,784 --> 00:01:11,804
Hey.
23
00:01:11,889 --> 00:01:13,203
Hey.
24
00:01:16,149 --> 00:01:17,751
It's over.
25
00:01:21,117 --> 00:01:22,498
Lindor?
26
00:01:23,070 --> 00:01:24,765
He's gonna be fine.
27
00:01:25,325 --> 00:01:27,527
What about Phoebe
and Scarlet?
28
00:01:27,973 --> 00:01:31,046
Uh, they're gone.
29
00:01:31,563 --> 00:01:32,828
That's impossible.
30
00:01:32,913 --> 00:01:35,149
We'll find them,
and as soon as we question Wolf,
31
00:01:35,234 --> 00:01:40,101
we'll get more information,
but for you, it's over.
32
00:01:43,546 --> 00:01:44,813
Hey.
33
00:01:47,129 --> 00:01:48,570
You got him.
34
00:01:50,834 --> 00:01:52,445
I'm tired.
35
00:01:54,015 --> 00:01:55,617
Let's get you home.
36
00:02:08,105 --> 00:02:10,375
Just relax, sir.
37
00:02:10,460 --> 00:02:11,628
Y-You're gonna be okay.
38
00:02:11,713 --> 00:02:12,858
Where's Wolf Legarski?
39
00:02:12,943 --> 00:02:15,138
He's on his way
to the hospital, okay?
40
00:02:19,961 --> 00:02:21,670
Can you hear me?
41
00:02:25,717 --> 00:02:28,107
Scarlet and the girl.
42
00:02:28,391 --> 00:02:30,045
Where are they?
43
00:02:30,867 --> 00:02:32,536
What?
44
00:02:45,602 --> 00:02:47,104
What is this?
45
00:02:48,025 --> 00:02:49,834
We need to tidy
your mess.
46
00:02:49,919 --> 00:02:51,120
My mess...
47
00:02:51,205 --> 00:02:53,420
Do you remember the deal
you struck?
48
00:02:55,929 --> 00:02:56,997
Yeah.
49
00:02:57,342 --> 00:02:59,560
Mistakes were made.
50
00:02:59,645 --> 00:03:04,224
Most of us were not on board
for your little experiment.
51
00:03:04,323 --> 00:03:06,631
I didn't fail.
I didn't fail.
52
00:03:06,716 --> 00:03:07,741
I t... I tried.
53
00:03:07,826 --> 00:03:09,568
- I really tried.
- Scarlet.
54
00:03:10,662 --> 00:03:12,701
Where is she?
55
00:03:13,562 --> 00:03:15,099
Huh?
56
00:03:16,007 --> 00:03:17,553
I don't know.
57
00:03:23,690 --> 00:03:25,256
You're lucky.
58
00:03:25,987 --> 00:03:30,217
The bullet missed
all your vital organs.
59
00:03:32,000 --> 00:03:34,029
You would have
survived.
60
00:03:35,505 --> 00:03:37,170
What now?
61
00:03:40,157 --> 00:03:43,974
John Milton
sends his regards.
62
00:03:45,464 --> 00:03:47,031
No! No, no!
63
00:03:47,165 --> 00:03:48,700
No! No!
64
00:04:18,844 --> 00:04:25,844
65
00:04:33,612 --> 00:04:34,879
Go on.
66
00:04:35,013 --> 00:04:36,352
I'll wait for you.
67
00:04:46,599 --> 00:04:49,290
Max, I am so sorry about
everything that happened.
68
00:04:49,500 --> 00:04:51,004
Yeah.
69
00:04:51,089 --> 00:04:52,829
Being kidnapped isn't nearly
as fun as everyone says.
70
00:04:52,913 --> 00:04:54,446
Bridger.
Not the time.
71
00:04:54,602 --> 00:04:55,728
Copy.
72
00:04:55,813 --> 00:04:57,924
You know, I keep thinking,
if I hadn't wished
73
00:04:58,009 --> 00:04:59,276
for something to happen
in this town
74
00:04:59,360 --> 00:05:00,888
when I threw that stone
off the ridge...
75
00:05:00,972 --> 00:05:02,524
And I gave you
the stone.
76
00:05:02,609 --> 00:05:04,446
And I took the bags.
77
00:05:04,531 --> 00:05:06,220
I basically did
nothing wrong.
78
00:05:06,305 --> 00:05:07,527
Except drive
the getaway car?
79
00:05:07,612 --> 00:05:09,282
Yeah, that.
80
00:05:13,352 --> 00:05:15,954
It's never gonna be the same,
is it?
81
00:05:18,289 --> 00:05:20,158
Well, maybe we'll see you guys
this summer.
82
00:05:20,291 --> 00:05:22,542
We're being sent away
to boarding school.
83
00:05:22,712 --> 00:05:23,759
Oh.
84
00:05:23,844 --> 00:05:26,501
Who knows?
Maybe I'll meet some girls.
85
00:05:26,698 --> 00:05:28,346
Not that you guys
aren't girls.
86
00:05:28,431 --> 00:05:29,517
You're, like, full-on girls.
87
00:05:29,601 --> 00:05:30,657
Like, women, for sure.
88
00:05:30,742 --> 00:05:32,553
But... maybe the hottest
I've ever seen, right?
89
00:05:32,637 --> 00:05:35,339
Bridger!
You are such an incel.
90
00:05:35,474 --> 00:05:37,325
You're gonna, like,
end up living in my basement,
91
00:05:37,409 --> 00:05:40,345
eating Spam and, like,
owning people on your podcast.
92
00:05:40,494 --> 00:05:41,874
That's great. Wow.
93
00:05:41,959 --> 00:05:44,233
Thank you for the faith.
Love you too, sis.
94
00:05:45,108 --> 00:05:46,686
Um...
95
00:05:46,781 --> 00:05:48,783
I guess
we'll see you guys around.
96
00:05:54,429 --> 00:05:56,858
- Bridger, come on.
- Okay.
97
00:06:05,523 --> 00:06:06,874
See you guys.
98
00:06:11,179 --> 00:06:12,291
So...
99
00:06:12,632 --> 00:06:15,882
So...
I should get going.
100
00:06:15,983 --> 00:06:17,132
My mom's waiting.
101
00:06:17,304 --> 00:06:18,571
Yeah.
102
00:06:18,764 --> 00:06:20,061
Hey,
don't be a stranger.
103
00:06:20,146 --> 00:06:22,682
You know, I'm always here
if you need me.
104
00:06:34,499 --> 00:06:36,317
I know you are.
105
00:06:40,130 --> 00:06:41,998
I could come with you.
106
00:06:42,178 --> 00:06:44,403
I mean,
if your mom doesn't mind.
107
00:06:46,491 --> 00:06:48,247
Okay.
108
00:06:57,155 --> 00:06:58,723
Based on the test run,
109
00:06:58,857 --> 00:07:00,908
we should be able to produce
about 4,000 pills an hour.
110
00:07:00,992 --> 00:07:02,426
Not too shabby.
111
00:07:02,610 --> 00:07:04,444
I got this operation
on lock.
112
00:07:04,529 --> 00:07:06,631
Yeah, it's great
watching Tonya do all the work.
113
00:07:06,765 --> 00:07:08,266
Ha. Funny.
114
00:07:08,399 --> 00:07:09,934
What's the ETA
on the first shipment?
115
00:07:10,068 --> 00:07:11,469
Should be ready
by tomorrow morning.
116
00:07:11,603 --> 00:07:12,614
Boom.
117
00:07:12,699 --> 00:07:14,598
You are doing
such a good job.
118
00:07:17,848 --> 00:07:20,417
Dad's gonna want
one of us to oversee, so...
119
00:07:20,622 --> 00:07:22,390
Yeah, that's gonna
have to be you.
120
00:07:22,602 --> 00:07:25,215
Really? We might want to
talk to Dad about that.
121
00:07:25,349 --> 00:07:26,667
You can,
but he's got me setting up
122
00:07:26,751 --> 00:07:28,086
a sit-down with Dietrich,
so...
123
00:07:29,045 --> 00:07:30,246
That's news to me.
124
00:07:30,340 --> 00:07:31,950
Well, I'm just doing
what I'm told.
125
00:07:32,456 --> 00:07:35,326
Uh, you find anything
on Alicia?
126
00:07:35,459 --> 00:07:36,849
Not yet, but I will.
127
00:07:36,934 --> 00:07:38,930
We're having lunch.
How about you?
128
00:07:39,063 --> 00:07:41,499
I got my girl Priti
building a file on her.
129
00:07:41,633 --> 00:07:42,887
Great.
130
00:07:43,028 --> 00:07:44,840
Look at us.
131
00:07:45,153 --> 00:07:47,794
We're like Kyle Lowry
and Kawhi Leonard.
132
00:07:47,879 --> 00:07:49,434
Is that
a sports boy thing?
133
00:07:49,519 --> 00:07:51,723
It's the only NBA championship
in Canadian history.
134
00:07:51,835 --> 00:07:53,294
What kind of Canadian
are you?
135
00:07:53,379 --> 00:07:55,538
I'm not just Canadian, I'm Desi.
I'm part of the Diaspora.
136
00:07:55,622 --> 00:07:56,927
Okay, whatever.
Just pass me the ball.
137
00:07:57,011 --> 00:07:58,533
- More sports. I really don't care.
- Just pass, I'll catch it...
138
00:07:58,617 --> 00:07:59,999
...shoot, make it, and boom.
139
00:08:00,083 --> 00:08:01,485
- I don't care at all.
- What?
140
00:08:01,611 --> 00:08:03,006
- I hate everything that you're saying.
- Found this one -
141
00:08:03,090 --> 00:08:04,322
lurking outside.
142
00:08:04,407 --> 00:08:05,447
What do you mean
"lurking"?
143
00:08:05,532 --> 00:08:07,233
How else would you
describe it?
144
00:08:07,425 --> 00:08:08,793
Loitering, maybe.
145
00:08:08,927 --> 00:08:10,446
Okay, Ren, can I talk to you
in private, please?
146
00:08:10,530 --> 00:08:12,032
Sure.
147
00:08:13,705 --> 00:08:15,540
That's my cowboy.
148
00:08:16,307 --> 00:08:17,762
Gross.
149
00:08:27,545 --> 00:08:29,046
- Oh.
- Win-win.
150
00:08:29,131 --> 00:08:31,262
- How did you get this?
- Don't worry. I got my ways.
151
00:08:31,347 --> 00:08:32,887
Well, that sounds
kind of sexy.
152
00:08:34,466 --> 00:08:35,769
So what now?
153
00:08:35,854 --> 00:08:39,817
Well, you get a gold star
and a smiley face.
154
00:08:40,994 --> 00:08:43,063
Okay.
And in the, uh...
155
00:08:43,259 --> 00:08:44,481
In the meanwhile?
156
00:08:44,566 --> 00:08:46,100
Um, oh.
157
00:08:46,185 --> 00:08:47,687
Our first shipment's
almost done.
158
00:08:47,911 --> 00:08:50,645
You can help Don no and Tonya
make sure it goes smoothly.
159
00:08:52,415 --> 00:08:53,750
Yeah?
160
00:09:00,200 --> 00:09:02,254
I mean, don't get me wrong,
I'm glad Cassie's okay.
161
00:09:02,339 --> 00:09:04,629
Cassie's far from okay.
And I get it.
162
00:09:04,714 --> 00:09:06,866
And Ronald Pergman is dead,
and that's a good thing.
163
00:09:06,951 --> 00:09:08,857
But you can't just up and leave
like you did.
164
00:09:08,942 --> 00:09:09,804
This Bob is still
on the loose.
165
00:09:09,888 --> 00:09:11,072
He's a kidnapper
and a murderer.
166
00:09:11,156 --> 00:09:12,278
Cassie's my friend,
167
00:09:12,387 --> 00:09:14,308
and there was nothing else
for me to do at the crime scene.
168
00:09:14,392 --> 00:09:16,661
But she is not your partner
anymore, Jenny.
169
00:09:16,802 --> 00:09:18,403
Poppernak is.
170
00:09:21,459 --> 00:09:22,459
I know.
171
00:09:22,622 --> 00:09:24,287
- Good.
- Don't forget it again,
172
00:09:24,372 --> 00:09:25,662
'cause right now
the Bhullars are the focus.
173
00:09:25,746 --> 00:09:28,175
We don't get control of things,
it reflects very badly on me.
174
00:09:28,260 --> 00:09:29,629
And me.
175
00:09:34,043 --> 00:09:35,544
This is Tubb.
176
00:09:38,006 --> 00:09:39,975
Okay, text her the address.
She's on her way.
177
00:09:40,202 --> 00:09:41,536
That was your partner.
178
00:09:41,621 --> 00:09:43,039
He's got a location
on your kidnapper.
179
00:09:43,123 --> 00:09:44,758
Call you later.
180
00:09:47,886 --> 00:09:49,192
How we looking, boys?
181
00:09:49,324 --> 00:09:51,793
Nix, Harris,
do you read?
182
00:09:53,832 --> 00:09:55,233
First floor is clear.
183
00:09:55,366 --> 00:09:57,101
Looks like
we got a basement.
184
00:09:57,235 --> 00:09:58,528
Heading down.
185
00:10:10,725 --> 00:10:12,317
Hey.
186
00:10:13,217 --> 00:10:14,953
Heard Cassie got Pergman.
187
00:10:15,568 --> 00:10:16,703
I'll fill you in later.
188
00:10:16,931 --> 00:10:18,833
Got some of our people
inside?
189
00:10:19,822 --> 00:10:21,504
Two.
190
00:10:21,589 --> 00:10:23,022
Oh, man.
191
00:10:23,163 --> 00:10:25,746
This is Hoyt. What is it?
Are we clear?
192
00:10:25,895 --> 00:10:28,184
Yeah, but there's something
you guys need to see.
193
00:10:35,346 --> 00:10:36,747
What's going on?
194
00:10:36,832 --> 00:10:38,225
Did you guys find something?
195
00:10:38,309 --> 00:10:40,144
Uh, you could say that.
196
00:10:40,278 --> 00:10:42,622
You know how you've, uh, been
looking for that special friend
197
00:10:42,706 --> 00:10:44,730
who will never get sick
of all your stories?
198
00:10:45,042 --> 00:10:47,553
Guys.
Here he is.
199
00:10:48,817 --> 00:10:50,719
- Ha, ha.
- Ha. - Yeah, very funny.
200
00:10:52,891 --> 00:10:55,113
Bring him
to poker night, yeah?
201
00:10:55,298 --> 00:10:58,768
Guys, alright,
let's wrap it up and head back.
202
00:10:58,997 --> 00:11:00,264
Something's not right.
203
00:11:00,398 --> 00:11:02,613
What's up?
What's the matter?
204
00:11:02,698 --> 00:11:04,894
Come on.
We should go.
205
00:11:04,979 --> 00:11:06,731
- Don't touch anything. Let's go.
- You heard her, fellas. Let's go.
206
00:11:06,815 --> 00:11:08,850
Come on.
What about your new buddy, huh?
207
00:11:08,935 --> 00:11:09,969
Bye, Pop.
208
00:11:10,054 --> 00:11:11,623
I said don't...
209
00:11:11,772 --> 00:11:13,240
Bomb!
210
00:11:27,702 --> 00:11:29,033
Hoyt.
211
00:11:30,932 --> 00:11:33,034
It's okay.
Don't move.
212
00:11:33,252 --> 00:11:35,654
The others...
213
00:12:00,838 --> 00:12:02,540
Stone!
214
00:12:04,652 --> 00:12:06,389
Yeah?
215
00:12:07,969 --> 00:12:10,338
You don't write,
you don't call...
216
00:12:10,431 --> 00:12:11,803
I've been busy.
217
00:12:11,983 --> 00:12:14,165
With the Bhullars, or, uh,
bedtime stories with Blondie?
218
00:12:14,249 --> 00:12:18,757
Yeah, that and
trying to find your friend Bob.
219
00:12:18,842 --> 00:12:20,476
He's really
messed things up, D.
220
00:12:20,561 --> 00:12:22,359
I've got bigger problems
than Bob.
221
00:12:22,589 --> 00:12:24,191
Veer Bhullar reached out.
222
00:12:24,276 --> 00:12:25,577
He wants to talk.
223
00:12:25,854 --> 00:12:27,390
What about?
224
00:12:27,475 --> 00:12:29,400
Mm, I came here
to ask you that.
225
00:12:30,212 --> 00:12:32,217
I got nothing for you,
man.
226
00:12:36,507 --> 00:12:39,256
Well, maybe he wants
to make things right.
227
00:12:39,752 --> 00:12:41,053
D, I got, uh...
228
00:12:41,286 --> 00:12:43,155
I got some advice
for you.
229
00:12:45,320 --> 00:12:47,756
Okay, the Bhullars,
they don't need you anymore.
230
00:12:47,841 --> 00:12:49,303
You're of no value to them,
231
00:12:49,388 --> 00:12:51,657
and I think you're walking into
a trap right now.
232
00:12:52,795 --> 00:12:54,202
Maybe.
233
00:12:55,435 --> 00:12:58,104
But I'm as good as dead
if I don't go.
234
00:12:59,095 --> 00:13:01,272
Feeling optimistic.
235
00:13:01,561 --> 00:13:03,703
Like I said,
me and the old man,
236
00:13:03,803 --> 00:13:05,874
we've gotten along
for a long time.
237
00:13:12,748 --> 00:13:15,728
No. I do not need this
in my life.
238
00:13:15,956 --> 00:13:17,374
I told you.
239
00:13:17,506 --> 00:13:18,916
And I hate you.
240
00:13:21,030 --> 00:13:23,735
You know, your father thinks
you've gone native.
241
00:13:23,820 --> 00:13:25,256
I don't know about that.
242
00:13:25,389 --> 00:13:28,539
Well, you do have a real handle
on the local culture.
243
00:13:28,624 --> 00:13:30,430
I don't know if you can call
huckleberry pie "culture,"
244
00:13:30,514 --> 00:13:32,696
but I will take
the compliment.
245
00:13:33,389 --> 00:13:36,006
I mean, Montana.
246
00:13:36,433 --> 00:13:38,640
I am surprised
my dad likes it.
247
00:13:38,725 --> 00:13:42,342
Mm, well, "like" is not
how I would describe it.
248
00:13:42,821 --> 00:13:45,163
Well,
how would he describe it?
249
00:13:45,509 --> 00:13:48,012
Your father is not one
for sentiment.
250
00:13:48,905 --> 00:13:50,647
I know that.
251
00:13:50,781 --> 00:13:52,349
Especially after Mom...
252
00:13:52,483 --> 00:13:55,061
Okay, here we go.
253
00:13:55,319 --> 00:13:57,944
Did you think
I wasn't gonna ask?
254
00:13:58,289 --> 00:14:00,824
I would have been disappointed
if you hadn't.
255
00:14:03,647 --> 00:14:04,911
What would you like
to know?
256
00:14:04,996 --> 00:14:06,030
Everything.
257
00:14:06,163 --> 00:14:07,999
It doesn't work that way,
honey.
258
00:14:08,350 --> 00:14:09,866
You gotta ask.
259
00:14:12,375 --> 00:14:13,752
Accountant.
260
00:14:15,811 --> 00:14:19,156
I was doing some work
with your father
261
00:14:19,241 --> 00:14:21,545
and sparks flew.
262
00:14:22,280 --> 00:14:23,847
It's really
that simple.
263
00:14:23,981 --> 00:14:27,780
And now you're just both here,
and you're gonna stay?
264
00:14:27,881 --> 00:14:29,186
Simple?
265
00:14:29,506 --> 00:14:31,772
More like weird.
Not like my dad.
266
00:14:32,538 --> 00:14:36,221
You know, I'm surprised
you're not more happy about it.
267
00:14:36,306 --> 00:14:38,375
Wasn't Montana
your idea?
268
00:14:41,629 --> 00:14:43,531
Do we have trouble
in Canada?
269
00:14:43,616 --> 00:14:47,084
I think those are questions
that you need to ask him.
270
00:14:47,304 --> 00:14:48,821
You don't know my dad.
271
00:14:48,906 --> 00:14:50,741
I kinda do.
272
00:14:56,023 --> 00:14:59,741
You do know that
we don't have to do this, right?
273
00:14:59,905 --> 00:15:03,354
I like to think us girls
could find a better way.
274
00:15:05,012 --> 00:15:06,814
I have no idea
what you're talking about.
275
00:15:06,899 --> 00:15:09,468
Of course you do.
276
00:15:10,409 --> 00:15:14,631
It has been so great
to get to know each other.
277
00:15:24,075 --> 00:15:26,092
Hey, Jenny, Jenny.
278
00:15:26,561 --> 00:15:28,186
Hell. You okay?
279
00:15:28,350 --> 00:15:29,928
I'm fine.
280
00:15:30,285 --> 00:15:32,054
What the hell happened?
281
00:15:32,749 --> 00:15:34,483
Bob rigged the place.
282
00:15:35,219 --> 00:15:38,874
Killed two deputies,
and Poppernak's in the hospital.
283
00:15:39,237 --> 00:15:41,105
Jesus.
284
00:15:47,030 --> 00:15:49,166
Robert Maclntyre.
285
00:15:49,603 --> 00:15:50,854
Well, at least we know
who he is,
286
00:15:50,938 --> 00:15:53,240
so it's not gonna be
so hard to find him now.
287
00:15:54,405 --> 00:15:56,592
Bob's probably
already gone.
288
00:15:56,905 --> 00:15:59,910
Hey, hey.
You don't know that, okay?
289
00:16:00,303 --> 00:16:04,148
All I know is I got two deputies
that are dead,
290
00:16:04,281 --> 00:16:06,124
and I got to do
something about it.
291
00:16:12,504 --> 00:16:16,642
I'm happy you're here, Veer.
292
00:16:16,760 --> 00:16:19,163
Hap... Happy?
H-How so?
293
00:16:19,317 --> 00:16:22,225
Well, things have been
complicated for a bit.
294
00:16:22,433 --> 00:16:23,334
I'm aware.
295
00:16:23,467 --> 00:16:24,968
They weren't complicated.
296
00:16:25,360 --> 00:16:26,895
One of your men
stole from us.
297
00:16:27,904 --> 00:16:30,341
He was acting on his own,
298
00:16:30,474 --> 00:16:32,176
and, uh,
not getting my money back,
299
00:16:32,309 --> 00:16:33,644
I think,
was a fair price to pay.
300
00:16:33,777 --> 00:16:36,453
It's not your money.
You keep forgetting that.
301
00:16:36,538 --> 00:16:37,554
It's our money.
302
00:16:37,639 --> 00:16:40,451
Everything that you have
is because of us.
303
00:16:40,850 --> 00:16:42,975
You bet. Sure.
304
00:16:45,097 --> 00:16:47,725
So what now?
305
00:16:50,029 --> 00:16:54,334
You and I, we've always had
a good relationship.
306
00:16:54,965 --> 00:16:57,834
I'm hoping that
there's a road back to normal.
307
00:16:59,319 --> 00:17:01,561
You've been useful to us
in the past,
308
00:17:01,646 --> 00:17:03,539
and, you know, maybe
you'll come up with a way
309
00:17:03,624 --> 00:17:05,328
of being useful to us
in the future,
310
00:17:05,413 --> 00:17:09,172
but first, I need to make
something very clear.
311
00:17:09,631 --> 00:17:11,348
Go on.
I'm listening.
312
00:17:12,357 --> 00:17:14,694
We are not equals.
313
00:17:16,342 --> 00:17:20,678
I'm gonna give you
one last chance to grasp this.
314
00:17:23,342 --> 00:17:24,764
What the hell is this?
315
00:17:25,005 --> 00:17:26,459
Son?
316
00:17:26,909 --> 00:17:28,911
With pleasure.
317
00:17:29,129 --> 00:17:30,663
No.
318
00:17:31,001 --> 00:17:33,077
No, you, beta.
319
00:17:33,256 --> 00:17:34,709
Not Dhruv.
320
00:17:34,934 --> 00:17:35,912
What?
321
00:17:36,009 --> 00:17:37,449
You. I want you
to take care of this.
322
00:17:37,608 --> 00:17:39,743
I want you
to get your hands dirty.
323
00:17:46,987 --> 00:17:48,702
This is a test.
324
00:17:50,795 --> 00:17:52,616
For both of you.
325
00:18:10,693 --> 00:18:13,186
Go on.
326
00:18:25,231 --> 00:18:26,932
Is that all you got?
327
00:18:28,918 --> 00:18:31,936
That's enough.
328
00:18:32,186 --> 00:18:36,132
I will tell you
when it's enough!
329
00:18:36,316 --> 00:18:39,117
This man threatened
your sister, your blood.
330
00:18:39,202 --> 00:18:41,178
If you do not put him
on the ground,
331
00:18:41,358 --> 00:18:44,827
I will have Dhruv
do the same to you.
332
00:19:12,664 --> 00:19:14,866
I believe
this belongs to you.
333
00:19:15,306 --> 00:19:16,783
Consider it severance
334
00:19:16,868 --> 00:19:19,720
until you can prove yourself
useful again.
335
00:19:29,392 --> 00:19:31,432
Hey, you shaved.
336
00:19:31,517 --> 00:19:33,463
Looks good,
more professional.
337
00:19:33,548 --> 00:19:36,080
Yeah.
How's all this gonna work?
338
00:19:36,165 --> 00:19:37,073
Simple.
339
00:19:37,158 --> 00:19:39,158
Donno's gonna give you
one parcel each.
340
00:19:39,243 --> 00:19:40,821
You hide it
with your legitimate cargo,
341
00:19:40,906 --> 00:19:42,224
and then you each
make a side trip
342
00:19:42,308 --> 00:19:45,493
to a destination
indicated in these envelopes.
343
00:19:48,280 --> 00:19:49,948
What if we're searched?
344
00:19:50,082 --> 00:19:52,760
You won't be, because you're not
gonna give the cops a reason
345
00:19:52,845 --> 00:19:54,453
to pull you over
in the first place.
346
00:19:54,586 --> 00:19:55,938
Once you deliver
the parcel,
347
00:19:56,023 --> 00:19:57,624
we'll be notified
by the receiver.
348
00:19:58,610 --> 00:19:59,958
Don't look like much.
349
00:20:00,092 --> 00:20:01,293
Why'd you need
two of us?
350
00:20:01,427 --> 00:20:03,629
Split the risk.
Okay?
351
00:20:03,762 --> 00:20:05,997
Let's go.
Clock's ticking.
352
00:20:08,095 --> 00:20:09,968
Is there a problem?
353
00:20:10,102 --> 00:20:12,471
You make it all sound
so easy.
354
00:20:12,845 --> 00:20:14,353
What's the catch?
355
00:20:14,438 --> 00:20:16,618
There is none,
if you follow the instructions.
356
00:20:16,704 --> 00:20:17,859
And if you don't want
the gig,
357
00:20:17,943 --> 00:20:19,345
there's always another guy
in line.
358
00:20:19,798 --> 00:20:22,137
- Is that so?
- Just listen to her, okay?
359
00:20:22,248 --> 00:20:24,056
Leave it, J...
360
00:20:25,078 --> 00:20:26,267
You want to tread
on me?
361
00:20:26,352 --> 00:20:27,653
W-W-What are you gonna do?
362
00:20:27,738 --> 00:20:29,508
I'll tread right back, friend.
363
00:20:29,592 --> 00:20:32,306
Alright, enough
of the cowboy crap, Jamison.
364
00:20:34,127 --> 00:20:35,127
Let's go.
365
00:20:35,235 --> 00:20:36,369
Pack it up.
366
00:20:43,179 --> 00:20:45,289
You trust them?
367
00:20:46,186 --> 00:20:47,554
I do.
368
00:20:47,639 --> 00:20:50,407
He's just got to let everybody
know he's a tough guy.
369
00:20:50,595 --> 00:20:52,578
Yeah? Well,
tough guys get killed.
370
00:20:52,711 --> 00:20:53,812
Tough guys
get us killed.
371
00:20:53,945 --> 00:20:55,481
We paid him to drive,
not to talk.
372
00:20:55,614 --> 00:20:57,583
You need to tell him
to do just that.
373
00:20:58,063 --> 00:20:59,651
I hear you.
374
00:20:59,785 --> 00:21:01,587
You got a backup plan?
375
00:21:02,798 --> 00:21:05,106
No,
but just to be safe,
376
00:21:05,191 --> 00:21:07,759
I'll follow Jamison
till he makes the drop-off.
377
00:21:07,877 --> 00:21:10,180
That's a good idea.
I'll do the same.
378
00:21:10,329 --> 00:21:12,407
That wasn't part of the plan.
379
00:21:12,860 --> 00:21:14,833
You need me to ride shotgun
with you?
380
00:21:15,176 --> 00:21:17,613
No, thanks.
I got this.
381
00:21:20,206 --> 00:21:23,074
Look what we have here.
382
00:21:42,994 --> 00:21:44,963
Hey, Hoyt.
383
00:21:45,048 --> 00:21:46,650
How you doing?
384
00:21:46,735 --> 00:21:48,837
Think I should be
the one asking you that.
385
00:21:50,869 --> 00:21:52,634
How you feeling?
386
00:21:52,719 --> 00:21:56,071
You know, cracked ribs,
maybe a concussion.
387
00:21:56,188 --> 00:21:58,588
I'll be out of here as soon as they tell me
my head is right.
388
00:21:59,360 --> 00:22:01,112
That could take a while.
389
00:22:04,516 --> 00:22:06,952
Ah, funny.
390
00:22:11,233 --> 00:22:12,473
Yeah.
391
00:22:12,899 --> 00:22:14,560
We got lucky.
392
00:22:16,362 --> 00:22:17,796
Nix and Harris...
393
00:22:19,086 --> 00:22:20,902
I know.
394
00:22:23,702 --> 00:22:27,806
ATF is taking over the case,
but I'm gonna get this guy.
395
00:22:27,939 --> 00:22:29,475
I promise you that.
396
00:22:35,747 --> 00:22:37,267
What?
397
00:22:37,549 --> 00:22:39,658
You got no one to watch
your back while I'm in here.
398
00:22:40,986 --> 00:22:43,188
Oh, I got Travis.
399
00:22:43,322 --> 00:22:44,690
Yeah, Mr. Undercover.
400
00:22:44,823 --> 00:22:46,439
It's...
401
00:22:46,725 --> 00:22:48,960
It's not much better,
in my opinion.
402
00:22:50,228 --> 00:22:52,424
Not that you asked,
403
00:22:52,916 --> 00:22:55,627
but promise you'll watch
your back with him, too.
404
00:22:56,494 --> 00:22:58,166
Noted.
405
00:23:01,710 --> 00:23:03,838
Rest up.
Yeah.
406
00:23:04,353 --> 00:23:06,812
"A World Without Email."
407
00:23:06,897 --> 00:23:08,899
Yeah.
408
00:23:10,445 --> 00:23:12,181
Jenny?
409
00:23:15,478 --> 00:23:17,247
Thank you.
410
00:23:19,264 --> 00:23:21,057
Yeah.
411
00:23:28,117 --> 00:23:29,652
Hey.
412
00:23:29,801 --> 00:23:32,455
Did your girl Priti
find anything out about Alicia?
413
00:23:32,838 --> 00:23:34,188
I don't trust her.
414
00:23:34,272 --> 00:23:36,475
She's not like
Dad's other girlfriends.
415
00:23:37,596 --> 00:23:39,261
I mean, she told me
if I wanted to know something,
416
00:23:39,345 --> 00:23:40,679
I should just ask Dad
myself.
417
00:23:40,812 --> 00:23:43,014
Like that's
ever worked.
418
00:23:43,148 --> 00:23:44,901
We got to figure out
why he just suddenly
419
00:23:44,925 --> 00:23:45,884
wants to leave Canada.
420
00:23:46,017 --> 00:23:47,158
Ren,
just leave it alone.
421
00:23:47,330 --> 00:23:49,070
No, we need to know
everything, Jag.
422
00:23:49,187 --> 00:23:51,222
No, we don't need
to know everything.
423
00:23:51,357 --> 00:23:52,869
You need to know
everything,
424
00:23:52,963 --> 00:23:54,797
because you've got to be
in control all the time,
425
00:23:54,881 --> 00:23:57,583
but I'm begging you,
leave it alone!
426
00:24:00,298 --> 00:24:01,533
What happened?
427
00:24:03,502 --> 00:24:05,737
I don't want to
talk about it.
428
00:24:05,822 --> 00:24:07,324
What did you do?
429
00:24:07,409 --> 00:24:09,344
What do you think?
430
00:24:09,512 --> 00:24:12,648
I did what Dad
told me to do.
431
00:24:14,375 --> 00:24:15,742
Are you okay?
432
00:24:21,120 --> 00:24:23,339
Just be grateful
you weren't there.
433
00:24:25,988 --> 00:24:31,097
Drive-By Truckers'
"The Righteous Path" plays...
434
00:24:31,497 --> 00:24:34,006
♪ Nah, nah, nah, nah, nah
nah, nah, nah ♪
435
00:24:34,091 --> 00:24:35,624
- ♪ There's this friend of mine
- What the hell?
436
00:24:35,708 --> 00:24:37,436
♪ I've known all my life
437
00:24:37,521 --> 00:24:40,939
♪ Who can't get it right
no matter how hard he tries ♪
438
00:24:41,072 --> 00:24:42,763
What are you doing?
439
00:24:42,925 --> 00:24:46,365
♪ Got kids he don't see
and several ex-wives ♪
440
00:24:46,497 --> 00:24:48,365
Why are you stopping?
441
00:24:48,450 --> 00:24:50,281
The checkpoint's not
for another five miles.
442
00:24:50,416 --> 00:24:51,443
I don't know.
443
00:24:51,528 --> 00:24:53,865
There's some horse on fire
in the middle of the road.
444
00:24:53,950 --> 00:24:55,248
There's a what?
445
00:24:55,333 --> 00:24:57,155
Uh, a flaming horse!
446
00:24:57,288 --> 00:25:00,592
♪ He's a long way off,
but if you was to ask ♪
447
00:25:00,726 --> 00:25:02,794
♪ He'd say he's trying to... ♪
448
00:25:58,332 --> 00:26:01,535
Guessing there's a side of drugs
with all these steaks?
449
00:26:04,878 --> 00:26:07,381
Good answer.
450
00:26:07,514 --> 00:26:08,815
Means you get to live.
451
00:26:29,073 --> 00:26:31,409
So who is he?
Cal Jamison.
452
00:26:31,494 --> 00:26:33,673
Works for
a local trucking company.
453
00:26:35,186 --> 00:26:37,189
Well, then,
where's his truck?
454
00:26:38,073 --> 00:26:39,869
Good question.
455
00:26:40,481 --> 00:26:42,626
You thinking
this is cartel-related?
456
00:26:42,711 --> 00:26:44,416
Can't say
I'd be shocked.
457
00:26:50,025 --> 00:26:53,431
I'm gonna run this for prints,
see if we get lucky.
458
00:26:53,523 --> 00:26:55,492
Okay.
459
00:27:05,379 --> 00:27:07,381
Any advice?
460
00:27:07,632 --> 00:27:09,095
On what?
461
00:27:09,326 --> 00:27:11,528
How to tell Ren
we lost a shipment?
462
00:27:12,643 --> 00:27:14,345
"We" didn't lose anything.
463
00:27:14,546 --> 00:27:16,181
Don no.
464
00:27:16,336 --> 00:27:18,761
You need to take responsibility
for your actions.
465
00:27:18,846 --> 00:27:20,486
There was nothing
I could do.
466
00:27:20,571 --> 00:27:22,773
You could have killed
the hijacker.
467
00:27:22,858 --> 00:27:25,095
That's what I
would have done.
468
00:27:25,180 --> 00:27:26,572
I would have.
469
00:27:26,657 --> 00:27:28,173
Fine,
next time I'll do that.
470
00:27:28,258 --> 00:27:29,258
Good.
471
00:27:29,348 --> 00:27:31,417
Learn from your mistakes.
472
00:27:33,306 --> 00:27:35,008
If there is a next time
for you.
473
00:27:35,642 --> 00:27:37,544
What?
474
00:27:37,701 --> 00:27:41,177
Ren doesn't really do well
with news like this.
475
00:27:41,262 --> 00:27:43,630
Well, that's why
I'm asking you for advice.
476
00:27:43,715 --> 00:27:45,107
Mm.
477
00:27:45,192 --> 00:27:46,393
Good point.
478
00:27:49,097 --> 00:27:51,232
Thank you.
479
00:27:51,491 --> 00:27:53,036
How'd it go?
480
00:27:56,264 --> 00:27:58,044
We...
481
00:28:03,026 --> 00:28:04,294
I lost a shipment.
482
00:28:04,427 --> 00:28:06,130
The truck was hijacked.
483
00:28:07,430 --> 00:28:09,064
Where was Stone?
484
00:28:09,433 --> 00:28:11,255
Following the other truck.
485
00:28:19,242 --> 00:28:20,794
We're gonna fix it.
486
00:28:20,906 --> 00:28:22,274
We'll get
the shipment back.
487
00:28:22,359 --> 00:28:23,810
You better.
488
00:28:24,546 --> 00:28:27,974
This is not the kind of thing
that my father will tolerate.
489
00:28:30,563 --> 00:28:32,341
Neither will I.
490
00:28:43,395 --> 00:28:45,597
Hey.
What's going on?
491
00:28:45,702 --> 00:28:47,365
Bob hijacked a truck.
492
00:28:47,450 --> 00:28:49,138
What?
Yeah.
493
00:28:49,223 --> 00:28:52,060
And killed the driver.
Wait a minute.
494
00:28:52,145 --> 00:28:53,311
How you know that?
You got witnesses?
495
00:28:53,395 --> 00:28:54,953
No, but his prints
were on a shell casing
496
00:28:55,037 --> 00:28:56,497
at the crime scene.
497
00:28:57,356 --> 00:28:59,201
What is this guy doing,
Travis?
498
00:28:59,286 --> 00:29:01,747
He has to hijack a truck
just to get out of town?
499
00:29:01,832 --> 00:29:04,334
H-He's got a big bag of money.
It just doesn't add up.
500
00:29:04,770 --> 00:29:06,451
Ren just called.
501
00:29:06,570 --> 00:29:08,638
They had
a shipment hijacked.
502
00:29:10,919 --> 00:29:12,786
It must have been
the truck.
503
00:29:15,638 --> 00:29:17,399
Is Dietrich involved
in this?
504
00:29:17,484 --> 00:29:19,219
I don't know.
505
00:29:19,547 --> 00:29:20,782
Maybe.
506
00:29:21,451 --> 00:29:22,841
Let's go ask him.
507
00:29:23,712 --> 00:29:25,481
Okay.
508
00:29:33,833 --> 00:29:36,803
I already told you,
I've got nothing to do with Bob.
509
00:29:36,936 --> 00:29:38,420
Yeah,
but it doesn't mean
510
00:29:38,505 --> 00:29:40,085
he's not gonna reach out
with an offer, D.
511
00:29:40,169 --> 00:29:41,664
Or that you won't
take him up on it.
512
00:29:41,748 --> 00:29:42,782
And why would I
do that?
513
00:29:42,916 --> 00:29:45,519
I don't know.
'Cause you like money.
514
00:29:46,835 --> 00:29:48,737
I'm pretty sure
I'm not the only one.
515
00:29:49,505 --> 00:29:51,291
Helping Bob unload
a stolen shipment
516
00:29:51,425 --> 00:29:53,685
would be
a pretty sweet revenge.
517
00:29:54,781 --> 00:29:56,350
Yeah, you know,
you're right.
518
00:29:56,538 --> 00:29:58,255
Now I'm hoping
he reaches out.
519
00:29:58,340 --> 00:30:00,715
Yeah, well, that'd be
a death sentence for you, D,
520
00:30:00,800 --> 00:30:02,310
'cause the Bhullars
will find out.
521
00:30:02,395 --> 00:30:05,765
And guess what?
If they don't, I'mma tell them.
522
00:30:05,969 --> 00:30:07,138
Oh, yeah.
523
00:30:07,357 --> 00:30:09,559
I imagine a rat like you
would do that.
524
00:30:09,644 --> 00:30:12,232
♪ Hit all the joints around
like a young boy do ♪
525
00:30:12,365 --> 00:30:13,780
You know,
I'm hoping for one of you
526
00:30:13,865 --> 00:30:15,882
to start acting
like a cop.
527
00:30:16,365 --> 00:30:18,485
If it was up to me,
you'd be behind bars.
528
00:30:18,570 --> 00:30:21,826
Mm-hmm. But I'm not,
and neither are the Bhullars.
529
00:30:21,911 --> 00:30:24,474
Hey, hey, hey, those options
you were talking about,
530
00:30:24,559 --> 00:30:26,994
you don't have any, D,
except with me.
531
00:30:27,182 --> 00:30:28,683
Okay?
So just remember that.
532
00:30:28,768 --> 00:30:29,794
♪ When we got down ♪
533
00:30:29,878 --> 00:30:31,547
- ♪ To the park be actin' crazy ♪
- So is it his tough-guy act
534
00:30:31,631 --> 00:30:32,992
that gets you
all hot and bothered?
535
00:30:33,076 --> 00:30:34,396
You have no idea.
536
00:30:34,511 --> 00:30:36,379
Call us if Bob reaches out.
537
00:30:37,887 --> 00:30:39,836
♪ When we got down
to the park be actin' crazy ♪
538
00:30:39,936 --> 00:30:42,474
♪ As a lark like a young boy do ♪
539
00:30:47,013 --> 00:30:49,616
♪ But you know I'll mean
when I make love to you
540
00:30:51,150 --> 00:30:53,186
Hell, I thought
they'd never leave.
541
00:30:55,889 --> 00:30:57,357
What do you say?
542
00:30:58,460 --> 00:31:00,287
We friends again?
543
00:31:00,894 --> 00:31:03,262
No.
544
00:31:03,358 --> 00:31:06,208
But I am sick of people
telling me what to do.
545
00:31:08,537 --> 00:31:11,371
Let's sell some drugs.
546
00:31:17,088 --> 00:31:22,279
Mm. Fascinating.
Has a surprising sweet flavor.
547
00:31:22,364 --> 00:31:28,357
Mm-hmm. Plus, bison is leaner
than other beef.
548
00:31:28,495 --> 00:31:30,227
I mean, not that I think
you should be eating
549
00:31:30,311 --> 00:31:31,467
any red meat right now.
550
00:31:31,552 --> 00:31:33,833
Please, darling.
I need some pleasures.
551
00:31:33,918 --> 00:31:35,521
Other than you.
552
00:31:35,825 --> 00:31:37,458
Mm.
553
00:31:40,838 --> 00:31:44,349
Now, explain to me
what happened.
554
00:31:50,191 --> 00:31:52,427
We lost a driver.
555
00:31:54,205 --> 00:31:56,773
And a shipment.
556
00:31:56,858 --> 00:31:59,630
But it's one of the hazards
of this occupation.
557
00:32:00,119 --> 00:32:02,005
Yeah, I-I don't...
I don't want excuses.
558
00:32:02,090 --> 00:32:05,026
I want solutions.
Who... Who's responsible?
559
00:32:06,858 --> 00:32:09,694
We don't know yet,
but we're gonna find out,
560
00:32:09,779 --> 00:32:13,232
and we're... we're gonna get
our stuff back.
561
00:32:15,106 --> 00:32:17,986
Well,
perhaps Tonya can tell me.
562
00:32:18,071 --> 00:32:19,973
Tonya is solid.
Leave her out of this.
563
00:32:20,288 --> 00:32:23,708
These, uh...
These things happen, darling.
564
00:32:24,009 --> 00:32:25,496
You remember
the Hendricks account,
565
00:32:25,581 --> 00:32:27,091
when I misplaced
the decimal...
566
00:32:27,176 --> 00:32:29,850
You caught your mistake
before it cost me anything.
567
00:32:29,935 --> 00:32:32,285
This is not the same.
568
00:32:33,061 --> 00:32:34,836
I have a question.
569
00:32:34,921 --> 00:32:36,677
I need to know
what's going on.
570
00:32:36,762 --> 00:32:39,537
Why are we pulling out
of Canada now?
571
00:32:40,122 --> 00:32:42,858
I know a good opportunity
when I see one.
572
00:32:44,643 --> 00:32:47,247
I mean,
this is your idea.
573
00:32:47,688 --> 00:32:49,646
B-Both of yours, right?
574
00:32:49,836 --> 00:32:52,122
Ren, maybe we
talk about this later.
575
00:32:52,207 --> 00:32:53,541
No,
we're doing this now.
576
00:32:53,974 --> 00:32:56,610
I've been trying to get us
out of Canada for years.
577
00:32:56,695 --> 00:32:59,298
Why is it suddenly
a good idea?
578
00:32:59,496 --> 00:33:01,247
Things change.
579
00:33:01,748 --> 00:33:02,981
Now, eat.
580
00:33:03,066 --> 00:33:04,193
Just tell us
what's going on.
581
00:33:04,278 --> 00:33:06,357
Reenu, I said eat.
582
00:33:10,104 --> 00:33:11,639
Mr. Bhullar.
583
00:33:11,913 --> 00:33:13,154
You have
a telephone call.
584
00:33:13,239 --> 00:33:15,106
Not during family dinner,
Don no.
585
00:33:15,317 --> 00:33:16,851
Who is it?
586
00:33:16,936 --> 00:33:18,738
It's good.
587
00:33:18,874 --> 00:33:20,755
Might replace dessert.
588
00:33:25,831 --> 00:33:28,234
You really think
Bob's gonna go to Dietrich?
589
00:33:28,749 --> 00:33:31,779
If he wants to move
what he took, yeah, I do.
590
00:33:32,003 --> 00:33:33,972
And you trust him
to tell you?
591
00:33:34,252 --> 00:33:37,122
Dietrich has no choice
but to trust me.
592
00:33:37,207 --> 00:33:38,950
In the meantime,
roadblocks are set up,
593
00:33:39,035 --> 00:33:40,804
and an APB on the truck.
594
00:33:42,173 --> 00:33:44,675
In with Dietrich,
working the Bhullars.
595
00:33:45,875 --> 00:33:47,395
I got a question
you're not gonna like.
596
00:33:47,555 --> 00:33:50,591
Oh, okay. Well, sure.
It's a free country.
597
00:33:50,724 --> 00:33:52,443
Why haven't you made
an arrest?
598
00:33:52,766 --> 00:33:54,459
I mean, it seems to me
you got what you need
599
00:33:54,543 --> 00:33:56,578
to at least get the Bhullars
out of my town.
600
00:33:57,060 --> 00:33:59,428
Uh, well, I've been on the case
about half a year.
601
00:33:59,513 --> 00:34:00,896
I'm gonna
make it stick.
602
00:34:00,981 --> 00:34:02,866
That means the Bhullars are in
your town a little bit longer.
603
00:34:02,950 --> 00:34:04,784
I don't care.
I don't give a damn.
604
00:34:04,887 --> 00:34:06,162
You, uh...
605
00:34:06,714 --> 00:34:08,607
You got any more questions,
uh, Walt?
606
00:34:09,960 --> 00:34:11,326
No.
Good.
607
00:34:11,423 --> 00:34:13,559
- I'll call you, Jenny.
- Yeah.
608
00:34:28,793 --> 00:34:29,995
What you thinking?
609
00:34:30,221 --> 00:34:32,756
That you don't trust him,
either.
610
00:34:37,167 --> 00:34:39,102
What time is this buyer
getting here?
611
00:34:39,187 --> 00:34:40,676
Supposed to be here an hour ago.
612
00:34:40,760 --> 00:34:43,378
They're drug distributors,
Bob, not Realtors.
613
00:34:44,592 --> 00:34:46,561
How do you know them
again?
614
00:34:46,824 --> 00:34:49,316
You want
every single detail?
615
00:34:51,917 --> 00:34:54,761
They're some guys from Texas
who want to expand west.
616
00:34:54,899 --> 00:34:56,034
I didn't interview them.
617
00:34:56,119 --> 00:34:57,800
I let their money
do the talking.
618
00:34:58,164 --> 00:35:00,081
Isn't that
what you're here for?
619
00:35:03,798 --> 00:35:05,666
What the hell is this?
620
00:35:05,809 --> 00:35:07,589
Told you
we weren't friends.
621
00:35:15,947 --> 00:35:18,839
Mr. Bhullar thanks you.
He'll be in touch.
622
00:35:36,003 --> 00:35:38,230
That should be good.
He's got a little body.
623
00:35:38,414 --> 00:35:39,917
Gonna torture me, huh?
624
00:35:41,347 --> 00:35:43,386
Ooh, I'm shaking
in my boots.
625
00:35:43,471 --> 00:35:44,853
No torture.
We're just gonna kill you,
626
00:35:44,937 --> 00:35:46,606
then dissolve your body
in acid.
627
00:35:46,691 --> 00:35:47,964
It was her idea.
628
00:35:48,049 --> 00:35:49,034
Oh.
629
00:35:49,119 --> 00:35:51,155
Well, it's easier
than digging a hole.
630
00:35:51,240 --> 00:35:52,790
And, plus, it's better
for his back.
631
00:35:52,875 --> 00:35:54,144
Yeah,
the real question is,
632
00:35:54,229 --> 00:35:56,128
are we gonna chop him up
into little pieces
633
00:35:56,213 --> 00:35:59,484
and dissolve those, or do we
just chuck his whole body in?
634
00:35:59,885 --> 00:36:01,754
We could flip a coin.
635
00:36:05,233 --> 00:36:07,573
Ask yourself before you die,
are they in love?
636
00:36:09,894 --> 00:36:11,103
You let them kill me,
637
00:36:11,187 --> 00:36:13,122
you're never gonna figure out
my secret.
638
00:36:13,207 --> 00:36:14,997
Really?
A man like me could be of service
639
00:36:15,082 --> 00:36:16,751
to someone
such as yourself.
640
00:36:16,876 --> 00:36:18,886
There's always
a last-ditch effort.
641
00:36:18,971 --> 00:36:20,277
- You'll learn this.
- Mm.
642
00:36:20,362 --> 00:36:21,564
Please, do tell us.
643
00:36:21,649 --> 00:36:23,964
What do you think
is gonna save your life?
644
00:36:24,698 --> 00:36:27,964
Well, for starters,
you have yourselves a mole.
645
00:36:28,049 --> 00:36:29,584
Really?
Mm-hmm.
646
00:36:30,189 --> 00:36:32,525
Do I?
647
00:36:33,075 --> 00:36:34,710
A cop.
648
00:36:36,434 --> 00:36:37,980
Stone.
649
00:36:38,467 --> 00:36:41,230
Stone is a cop.
650
00:36:50,488 --> 00:36:51,489
Hey.
651
00:36:51,574 --> 00:36:53,075
Hey, good looking.
652
00:36:53,160 --> 00:36:54,550
I'm gonna need you
to stop by the house.
653
00:36:54,634 --> 00:36:56,636
We have something important
to discuss.
654
00:36:56,721 --> 00:36:57,870
Okay, no problem.
655
00:36:58,000 --> 00:36:59,448
Great.
656
00:36:59,533 --> 00:37:01,202
See you soon.
657
00:37:19,475 --> 00:37:20,972
Ms. Hoyt.
658
00:37:21,882 --> 00:37:23,217
Lila Dodge.
659
00:37:23,302 --> 00:37:25,722
I'm Travis' handler
from State.
660
00:37:25,807 --> 00:37:27,642
I've been trying to reach you,
661
00:37:27,727 --> 00:37:30,464
but we could have done this
over the phone.
662
00:37:30,549 --> 00:37:33,230
Something like this,
I prefer to do face-to-face.
663
00:37:33,608 --> 00:37:36,073
You have concerns
about Travis.
664
00:37:36,158 --> 00:37:37,459
So do I.
665
00:37:38,205 --> 00:37:40,339
So, how long
have you been his handler?
666
00:37:40,424 --> 00:37:42,112
Oh, first things first.
667
00:37:42,197 --> 00:37:43,798
Can I get one of those?
668
00:37:44,072 --> 00:37:47,108
And you might need
a refill yourself.
669
00:37:58,710 --> 00:37:59,744
Hi.
670
00:38:03,182 --> 00:38:05,351
Come on in.
671
00:38:06,033 --> 00:38:07,708
We have company.
672
00:38:23,138 --> 00:38:24,973
I believe you know Bob.
673
00:38:26,892 --> 00:38:28,293
Yeah.
674
00:38:29,390 --> 00:38:30,724
Howdy.
675
00:38:32,334 --> 00:38:35,003
He said some really interesting
things about you.
676
00:38:36,345 --> 00:38:38,333
- Such as?
- I suddenly don't remember.
677
00:38:38,418 --> 00:38:40,820
Don no, will you give us
the highlights?
678
00:38:40,941 --> 00:38:42,442
He said you're a cop.
679
00:38:45,262 --> 00:38:46,597
Gun.
680
00:38:50,348 --> 00:38:52,584
The small of my back.
681
00:38:59,306 --> 00:39:03,677
So all this time, Travis still
hasn't checked in with you?
682
00:39:03,802 --> 00:39:05,238
No.
683
00:39:05,371 --> 00:39:07,540
Why do you think
that is?
684
00:39:10,272 --> 00:39:12,741
I know he doesn't like
dealing with suits,
685
00:39:12,874 --> 00:39:14,643
thinks they get
in the way.
686
00:39:14,776 --> 00:39:17,078
I used to work undercover.
I can understand that.
687
00:39:17,212 --> 00:39:18,780
Plus,
you're sleeping together,
688
00:39:18,913 --> 00:39:20,298
- and I imagine that makes you...
- Ooh.
689
00:39:20,382 --> 00:39:22,251
...much more
understanding.
690
00:39:22,384 --> 00:39:24,396
Careful. Careful.
691
00:39:24,481 --> 00:39:27,084
We're long past "careful,"
Ms. Hoyt.
692
00:39:29,465 --> 00:39:32,135
What did Travis tell you
about the Bhullars?
693
00:39:33,798 --> 00:39:36,434
He told me
that they killed his partner,
694
00:39:36,581 --> 00:39:38,550
that the case
was personal to him.
695
00:39:41,543 --> 00:39:43,185
Is that not true?
696
00:39:44,606 --> 00:39:46,394
The personal part is.
697
00:39:56,617 --> 00:39:58,186
She's beautiful.
698
00:39:58,501 --> 00:40:00,026
Who is she?
699
00:40:00,233 --> 00:40:02,402
Kate Garza.
700
00:40:02,638 --> 00:40:04,737
She was Veer's
mistress.
701
00:40:05,006 --> 00:40:07,581
Travis turned her
into his informant,
702
00:40:07,842 --> 00:40:09,886
and then he fell in love
with her.
703
00:40:17,496 --> 00:40:19,231
So what happened to her?
704
00:40:19,332 --> 00:40:21,511
- Where is she now?
- No one knows.
705
00:40:21,601 --> 00:40:23,808
One day,
she just disappeared.
706
00:40:23,893 --> 00:40:26,162
The assumption was,
and still is,
707
00:40:26,247 --> 00:40:30,619
that Veer discovered
she was an informant
708
00:40:30,705 --> 00:40:31,878
and had her killed.
709
00:40:31,963 --> 00:40:34,183
And Travis is trying
to find out?
710
00:40:35,024 --> 00:40:38,161
I believe
he wants more than that.
711
00:40:42,140 --> 00:40:43,909
Okay, Stone...
712
00:40:44,098 --> 00:40:45,834
If that's even
your name...
713
00:40:53,808 --> 00:40:55,410
...are you a cop?
714
00:40:55,544 --> 00:40:57,646
No!
And he's a psychopath.
715
00:40:57,779 --> 00:40:59,848
He's just trying
to save his own ass, Ren.
716
00:40:59,981 --> 00:41:01,249
Come on, you know me.
717
00:41:01,383 --> 00:41:02,737
Do I?
718
00:41:02,822 --> 00:41:05,299
You gonna believe him
over me?
719
00:41:05,491 --> 00:41:07,827
Of course she is.
720
00:41:07,912 --> 00:41:09,647
She's smart.
721
00:41:09,732 --> 00:41:11,567
And you know what?
722
00:41:11,652 --> 00:41:13,643
This was supposed to be
my last meal,
723
00:41:13,862 --> 00:41:15,697
but, uh...
724
00:41:15,830 --> 00:41:17,198
now it's
going to be yours.
725
00:41:17,332 --> 00:41:18,767
I made it.
It's good.
726
00:41:18,900 --> 00:41:20,369
Okay. Okay. Okay.
727
00:41:20,454 --> 00:41:21,701
You want to kill me,
then let me...
728
00:41:21,785 --> 00:41:24,588
Let me ask you a question
before, then, alright?
729
00:41:24,815 --> 00:41:26,250
Would a cop do this?
730
00:41:38,304 --> 00:41:40,639
49982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.