Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:18,240
[Theme music]
2
00:00:24,080 --> 00:00:29,200
[The sound of the eagle]
3
00:01:17,120 --> 00:01:19,400
[In a whisper]
Don't!!!
4
00:01:32,020 --> 00:01:34,200
Where are they taking us?
5
00:01:34,720 --> 00:01:36,080
I don't know
6
00:01:38,640 --> 00:01:41,520
Perhaps towards the mountains
7
00:01:42,680 --> 00:01:45,760
And then they're gonna kill us?
8
00:01:47,900 --> 00:01:50,860
Kill us? What do you mean kill us?
9
00:01:51,000 --> 00:01:53,580
Calm down!
They are gonna hear us.
10
00:01:56,560 --> 00:01:59,540
No one is going to kill anyone.
11
00:02:00,200 --> 00:02:04,820
They do it with the injections they gave if they wanted.
12
00:02:07,000 --> 00:02:09,680
So what did they inject us with?
13
00:02:11,039 --> 00:02:13,000
Going kill us?
14
00:02:13,320 --> 00:02:17,660
No, they can't kill us. They are keeping
us hostage.
15
00:02:17,680 --> 00:02:21,240
I think we are being taken to prison camp.
16
00:02:22,380 --> 00:02:26,860
It was the camp. They would be returning.
17
00:02:27,680 --> 00:02:32,340
They took us from the village to take us towards mountains. Don't you see?
18
00:02:35,000 --> 00:02:36,920
Why the mountains?
19
00:02:37,000 --> 00:02:39,020
We learn that soon enough.
20
00:02:54,920 --> 00:02:57,460
How much do you think this bullet costs?
21
00:02:58,480 --> 00:03:03,000
One or two dollars maybe a bit cheaper. Why do you ask?
22
00:03:03,940 --> 00:03:08,480
So that's how much a man's
life's costs? One or two dollars!
23
00:03:09,460 --> 00:03:13,700
You got the cost of human life after killing so many.
24
00:03:14,400 --> 00:03:18,880
So it's correct to say the more there is of something the cheaper it becomes huh ?
25
00:03:19,060 --> 00:03:21,720
There are a lot of bullets hence it is cheap.
26
00:03:22,080 --> 00:03:29,040
Humans also lose value
as they populate $2 huh $2!
27
00:03:29,220 --> 00:03:31,760
That was a weird line of conversation.
28
00:03:31,760 --> 00:03:35,240
Listen if the cap her dead it would kill you with his
29
00:03:35,240 --> 00:03:39,560
own hands and with his gun with his $5
bullets.
30
00:03:40,920 --> 00:03:48,980
[Laughing]
31
00:04:07,160 --> 00:04:08,480
Hey! Hey!
32
00:04:09,580 --> 00:04:12,480
What happened to you?
You okay?
33
00:04:13,900 --> 00:04:18,300
All good. I'm fine. Leave me alone.
34
00:04:23,020 --> 00:04:25,800
[The sound of the eagle]
35
00:04:33,540 --> 00:04:36,280
Listen, we can make it out.
36
00:04:40,700 --> 00:04:45,160
Are you kidding me? They have guns we've got nothing!
37
00:04:45,460 --> 00:04:51,260
They'd shoot us dead! Please tell me how
can you stay so calm like this?
38
00:04:51,320 --> 00:04:52,940
What do you mean?
39
00:04:53,060 --> 00:04:54,540
Like that, calm.
40
00:04:54,540 --> 00:05:01,220
Look at me! I'm afraid more than you are, but I do not show it!
41
00:05:09,860 --> 00:05:16,980
Whatever. Listen, if he attack at the same
time we could get our hands on some of
42
00:05:16,980 --> 00:05:23,680
their weapons. This might be our only
chance. We have nothing to lose anyway.
43
00:05:24,560 --> 00:05:30,000
Even if we die we won't die as cowards
huh? What do you say huh?
44
00:05:35,980 --> 00:05:37,940
Hey, are you with me?
45
00:05:38,080 --> 00:05:40,940
Yes, yes.
46
00:05:41,640 --> 00:05:45,920
Good, wait for my
signal when they drop us.
47
00:05:47,520 --> 00:05:50,215
We can get them if we attack together.
48
00:05:50,220 --> 00:05:54,020
We have the numbers this could be our last chance.
49
00:05:54,020 --> 00:05:59,980
They are numbers are less than us. This
could be our last chance. If you succeed.
50
00:05:59,980 --> 00:06:03,300
Okay, what about the other truck?
51
00:06:03,840 --> 00:06:05,940
They would join us.
52
00:06:07,045 --> 00:06:08,855
What if they don't Arvin?
53
00:06:09,035 --> 00:06:11,035
We've got no other option!
54
00:06:12,960 --> 00:06:16,480
No! No! No! I'm begging you!
55
00:06:16,480 --> 00:06:18,960
[Truck honking]
56
00:06:18,960 --> 00:06:20,900
[Intense music]
57
00:06:21,840 --> 00:06:28,180
I'm begging you! Son come back!
No!
58
00:06:28,500 --> 00:06:30,780
[She's crying]
59
00:06:31,940 --> 00:06:33,440
They'll shoot him!
60
00:06:33,440 --> 00:06:34,620
Shut up!
61
00:06:37,660 --> 00:06:40,960
No! Don't shoot!
62
00:06:42,900 --> 00:06:44,200
[Man hums the song]
63
00:06:44,340 --> 00:06:46,840
Don't shoot! No!
64
00:06:47,480 --> 00:06:48,600
Don't shoot!
65
00:06:50,520 --> 00:06:55,700
Good idea. Don't waste any bullets. Go get him here!
66
00:06:55,900 --> 00:06:57,320
No, please!
67
00:06:59,720 --> 00:07:00,860
No!
68
00:07:03,640 --> 00:07:04,640
[She's crying]
69
00:07:05,860 --> 00:07:09,120
I'm begging you!
70
00:07:09,900 --> 00:07:12,960
Please! I'm begging you!
71
00:07:13,660 --> 00:07:16,440
Please!
72
00:07:21,040 --> 00:07:22,660
Please! I'm begging you!
73
00:07:23,420 --> 00:07:26,380
Please! Don't shoot, please!
74
00:07:26,700 --> 00:07:29,760
He is my son, please!
75
00:07:29,760 --> 00:07:32,380
Make her shut up!
76
00:07:35,980 --> 00:07:38,480
Calm down.
77
00:07:44,560 --> 00:07:50,060
Look how much time you cost us! What
should we do with you huh? tell me!
78
00:07:51,340 --> 00:07:53,180
Bring the rope.
79
00:07:56,080 --> 00:07:58,180
I'm begging you, please!
80
00:07:58,180 --> 00:08:00,240
What are you doing?
81
00:08:00,360 --> 00:08:02,220
Please!
82
00:08:05,880 --> 00:08:11,120
[Man cries with fear]
83
00:08:11,980 --> 00:08:14,160
Please don't!
84
00:08:14,180 --> 00:08:18,160
Close her mouth. She shouldn't
bother others.
85
00:08:22,260 --> 00:08:24,780
[Laughing]
86
00:08:24,820 --> 00:08:26,660
No!
87
00:08:26,660 --> 00:08:28,660
Vector trucks.
88
00:08:36,059 --> 00:08:39,059
I'm begging you!
89
00:08:39,559 --> 00:08:40,839
No!
90
00:08:43,360 --> 00:08:46,340
I'm begging you! Please!
91
00:08:46,880 --> 00:08:49,880
[Trucks is running]
92
00:08:49,880 --> 00:08:52,200
I'm begging you!
93
00:08:52,600 --> 00:08:55,060
Son!
94
00:08:55,940 --> 00:08:58,120
Don't!
95
00:08:58,600 --> 00:08:59,940
Don't do it!
96
00:09:00,300 --> 00:09:02,240
[Man cries with fear]
97
00:09:02,240 --> 00:09:05,240
What do they want from us?
98
00:09:05,240 --> 00:09:07,240
My son!
99
00:09:10,840 --> 00:09:17,160
[Man cries with fear]
100
00:09:21,460 --> 00:09:24,000
Why are they doing this?
Ejla take her back.
101
00:09:24,000 --> 00:09:25,860
Go back don't let him
see her.
102
00:09:25,860 --> 00:09:27,340
My son!
103
00:09:27,340 --> 00:09:29,560
Go back, go.
104
00:09:30,620 --> 00:09:33,220
That's enough, let him go.
105
00:09:34,980 --> 00:09:37,340
No! No!
106
00:09:39,020 --> 00:09:41,020
[Truck brake]
107
00:09:42,200 --> 00:09:43,200
No!
108
00:09:47,620 --> 00:09:54,800
No!
[Everyone is screaming with fear]
109
00:09:54,800 --> 00:09:56,620
No!
110
00:09:57,900 --> 00:09:59,840
No!
111
00:10:02,840 --> 00:10:07,320
[Tinnitus]
112
00:10:07,320 --> 00:10:12,160
[Woman screams]
113
00:10:12,160 --> 00:10:15,240
No, no, no!
114
00:10:17,660 --> 00:10:59,960
[Intense music]
115
00:10:59,960 --> 00:11:04,060
[The door of the truck opens]
116
00:11:05,020 --> 00:11:07,940
Go. Get out. Go. Let's go.
117
00:11:07,940 --> 00:11:08,960
Move.
118
00:11:08,960 --> 00:11:10,960
Go, go ,go. Go down. Hurry.
119
00:11:12,640 --> 00:11:14,460
Come on, come on.
120
00:11:18,780 --> 00:11:21,380
Come on, come on, go down.
121
00:11:30,560 --> 00:11:31,660
Go, go, go.
122
00:11:32,340 --> 00:11:33,700
Go. Move.
123
00:11:36,540 --> 00:11:40,660
Stay there. Move, move. Stay there, stay there.
124
00:11:42,260 --> 00:11:44,320
Don't move.
125
00:11:44,540 --> 00:12:11,380
[Intense music]
126
00:12:13,060 --> 00:12:19,820
I wouldn't trust them. If I were you. You
are all alone here.
127
00:12:24,200 --> 00:12:32,980
You trusted them? These are your friends? Ah what happened?
128
00:12:32,980 --> 00:12:36,020
[Laughing]
129
00:12:40,740 --> 00:12:42,980
They are frozen with fear.
130
00:12:42,980 --> 00:12:45,280
[Laughing]
131
00:12:52,500 --> 00:12:55,300
Arwin!
132
00:12:55,300 --> 00:13:04,700
[She's crying]
133
00:13:05,140 --> 00:13:08,400
[Laughing]
134
00:13:12,980 --> 00:13:13,780
Ah!
135
00:13:13,780 --> 00:13:17,760
No! Arvin! Let him go! No!
136
00:13:17,760 --> 00:13:22,680
Arvin! No! No! No! Arvin!
137
00:13:22,680 --> 00:13:24,520
[Gunshot]
138
00:13:27,920 --> 00:13:29,920
[Gunshot]
139
00:13:41,120 --> 00:13:45,300
Anyone else want to try their chance huh? No?
140
00:13:47,320 --> 00:13:52,900
Yes. Very good. Back in the line.
141
00:14:03,040 --> 00:14:05,400
It's okey. It's okey.
142
00:14:15,040 --> 00:14:17,500
They could live too...
143
00:14:20,080 --> 00:14:22,080
[Death rattle]
144
00:14:22,080 --> 00:14:24,780
Yes they had a chance to survive.
145
00:14:27,455 --> 00:14:29,345
I'm letting you guys be...
146
00:14:30,040 --> 00:14:34,060
You wouldn't be here if we didn't need you.
147
00:14:36,260 --> 00:14:39,460
Nobody's going to follow you, I promise.
148
00:14:39,940 --> 00:14:41,500
[Laughing]
149
00:14:41,500 --> 00:14:43,660
Don't look at me as if you hate me.
150
00:14:44,980 --> 00:14:47,380
I could kill you right here.
151
00:14:48,120 --> 00:14:52,180
But as you see I'm giving you a chance.
152
00:14:52,740 --> 00:14:56,500
You should be grateful, I am being generous here.
153
00:14:57,840 --> 00:15:00,440
Now go, shoo!
154
00:15:01,300 --> 00:15:03,500
Come on, let's go.
155
00:15:05,480 --> 00:15:08,840
Come on, come on, let's go.
156
00:15:09,160 --> 00:15:11,140
Go, go, let's go.
157
00:15:11,140 --> 00:15:18,340
[Man hums the song]
158
00:15:19,600 --> 00:15:24,540
Ejla, hold my hand. Follow me even if we get separated
159
00:15:25,380 --> 00:15:27,300
Do you trust him?
He is right!
160
00:15:27,300 --> 00:15:30,480
We could survive as long as we are not get shot.
161
00:15:38,760 --> 00:15:40,360
Why are you running? He said...
162
00:15:40,360 --> 00:15:42,280
He lies! They won't stop.
163
00:15:42,280 --> 00:15:43,420
Wait for me.
164
00:15:43,780 --> 00:15:45,060
Please.
165
00:15:45,060 --> 00:15:46,760
I can't run!
166
00:15:47,200 --> 00:15:54,620
[Intense music]
167
00:15:54,760 --> 00:15:55,760
Come on!
168
00:15:56,760 --> 00:15:57,920
Quick!
169
00:15:58,180 --> 00:15:59,440
Come on!
170
00:16:01,540 --> 00:16:03,060
Run!
171
00:16:03,720 --> 00:16:18,600
[Intense music]
172
00:16:18,880 --> 00:16:20,880
Ah!
173
00:16:22,980 --> 00:16:24,480
He shot him!
174
00:16:24,480 --> 00:16:26,060
Run, run!
175
00:16:26,060 --> 00:16:27,060
Move away!
176
00:16:27,220 --> 00:16:28,520
Let's go!
177
00:16:28,520 --> 00:16:30,520
Move away!
178
00:16:31,480 --> 00:16:34,440
Kill them all! [Laughing]
179
00:16:34,440 --> 00:16:48,700
[Gunshots]
Ah! Ah!
180
00:16:49,000 --> 00:16:50,720
Run!
Come on!
181
00:16:50,720 --> 00:17:02,660
[Gunshots]
Ah! Ah!
182
00:17:03,280 --> 00:17:06,280
Ejla, run towards the bushes, run!
183
00:17:06,280 --> 00:17:07,460
I'm coming too.
184
00:17:07,680 --> 00:17:09,700
Where are you going? Are you crazy?
185
00:17:09,700 --> 00:17:11,620
I said run Ejla, run!
186
00:17:12,060 --> 00:17:20,140
[Intense music]
187
00:17:20,440 --> 00:17:23,360
[Woman shouting in pain]
188
00:17:23,579 --> 00:17:27,839
[Intense music]
189
00:17:27,839 --> 00:17:32,400
Get up! Hold me. Get up. Go on.
190
00:17:32,400 --> 00:17:34,540
I can't see anything.
191
00:17:36,980 --> 00:17:39,680
I can't do it.
you can, you can.
192
00:17:43,660 --> 00:17:46,780
[Crawling in pain]
193
00:17:51,380 --> 00:17:54,380
[Scream]
194
00:17:54,500 --> 00:17:55,640
Ejla!
195
00:17:55,960 --> 00:17:57,580
Ejla!
196
00:18:01,340 --> 00:18:06,020
[Crawling in pain]
197
00:18:08,900 --> 00:18:10,400
Ejla!
198
00:18:15,720 --> 00:18:17,100
Ejla! Ejla!
199
00:18:17,380 --> 00:18:20,700
I'm here! I'm here! What happened? Tell me.
200
00:18:20,905 --> 00:18:21,905
What happened?
201
00:18:21,905 --> 00:18:24,840
No, no. I'm not shot.
202
00:18:26,080 --> 00:18:27,940
I just hit some tree.
203
00:18:27,940 --> 00:18:29,480
Damn it!
204
00:18:29,480 --> 00:18:32,940
[She's crying]
205
00:18:33,420 --> 00:18:35,920
Ejla, hold tight on the wound.
206
00:18:38,360 --> 00:18:40,480
Hold tight on the wound.
207
00:18:40,560 --> 00:18:41,880
Come here.
208
00:18:41,880 --> 00:18:44,280
Lean on me. Come here.
209
00:18:44,960 --> 00:18:45,960
Hold me.
210
00:18:46,645 --> 00:18:48,825
Hold me. Hold me tight.
211
00:18:48,825 --> 00:18:50,820
[Something falls]
212
00:19:00,300 --> 00:19:02,300
Hold me tight.
213
00:19:02,300 --> 00:19:04,940
[Death rattle]
214
00:19:07,140 --> 00:19:08,200
I'm made it!
215
00:19:08,615 --> 00:19:09,685
I'm here!
216
00:19:11,520 --> 00:19:15,460
They'll kill us. Will find us.
217
00:19:15,460 --> 00:19:17,340
No.
218
00:19:17,340 --> 00:19:19,720
Ah!
[Gunshots]
219
00:19:20,680 --> 00:19:22,680
No!
220
00:19:27,880 --> 00:19:30,460
[Inhales with pain]
221
00:19:33,500 --> 00:19:35,500
[Gunshot]
222
00:19:39,600 --> 00:19:43,680
[Small stones falling]
223
00:19:44,320 --> 00:20:15,880
[They are silently waiting]
224
00:20:15,880 --> 00:20:17,880
[Water splash]
225
00:20:23,120 --> 00:20:25,000
[In a whisper]
Ejla, Ejla.
226
00:20:25,440 --> 00:20:45,200
[Silence]
227
00:20:45,200 --> 00:20:47,200
We are leaving!
228
00:20:47,720 --> 00:21:02,920
[Silence]
229
00:21:04,780 --> 00:21:07,400
They work very hard to survive.
230
00:21:08,140 --> 00:21:09,600
They didn't make.
231
00:21:10,260 --> 00:21:14,280
They waited for a miracle that didn't happen.
232
00:21:14,860 --> 00:21:16,640
And that's the result.
233
00:21:17,000 --> 00:21:25,060
[Laughing]
234
00:21:28,080 --> 00:21:32,780
[Radio tone] From headquarter the fifty-five. We got it handled it. From headquarter the fifty-five.
235
00:21:33,160 --> 00:21:34,840
Fifty-five copies.
236
00:21:36,060 --> 00:21:41,320
[Radio tone] You need to bring to captive. They says it's important. There is something wrong.
237
00:21:42,920 --> 00:21:44,660
They are no more.
238
00:21:46,215 --> 00:21:48,305
[Radio tone] Damn it! Check again.
239
00:21:48,305 --> 00:21:50,800
Bring back even the wounded ones
240
00:21:53,360 --> 00:23:11,520
[Silence]
241
00:23:12,020 --> 00:23:14,420
Ejla.
242
00:23:15,360 --> 00:23:33,140
[Silence]
243
00:23:33,140 --> 00:24:46,400
[Theme music]
244
00:24:46,900 --> 00:24:48,800
Ejla.
245
00:24:49,440 --> 00:25:00,800
[Theme music]
246
00:25:01,260 --> 00:25:02,780
What happened?
247
00:25:03,240 --> 00:25:04,900
What happened?
248
00:25:05,200 --> 00:25:05,900
What?
249
00:25:05,920 --> 00:25:07,240
Calm down.
250
00:25:07,380 --> 00:25:08,760
It's okey. They are gone.
251
00:25:09,795 --> 00:25:10,795
They are gone.
252
00:25:11,080 --> 00:25:13,680
But we need to find a way to get out of here.
253
00:25:16,940 --> 00:25:18,880
I need water.
254
00:25:28,640 --> 00:25:29,740
What happened?
255
00:25:32,545 --> 00:25:34,835
Please let's not do anything today
256
00:25:35,145 --> 00:25:36,535
Someone might still be there
257
00:25:38,000 --> 00:25:39,720
Let's wait until tomorrow.
258
00:25:39,720 --> 00:25:40,960
Okey.
259
00:25:41,240 --> 00:25:42,240
Okey, okey.
260
00:25:42,860 --> 00:25:44,580
Come, come here.
261
00:25:47,280 --> 00:25:59,800
[Theme music]
262
00:26:00,240 --> 00:26:02,700
He saw us hide.
263
00:26:05,720 --> 00:26:08,360
That's why he came towards us
264
00:26:08,760 --> 00:26:10,280
But he didn't make it.
265
00:26:19,780 --> 00:26:20,960
I know
266
00:26:21,620 --> 00:26:23,120
He couldn't see.
267
00:26:24,360 --> 00:26:26,940
He told me. He couldn't see.
268
00:26:26,960 --> 00:26:28,200
When I got him.
269
00:26:28,480 --> 00:26:31,480
He wouldn't make it anyway.
270
00:26:31,960 --> 00:26:34,240
He lost lot of blood.
271
00:26:42,260 --> 00:26:44,160
where did you think this place is?
272
00:26:45,340 --> 00:26:47,720
What's on the other side?
273
00:26:48,740 --> 00:26:50,300
do you think there is away out?
274
00:26:53,380 --> 00:26:57,860
It looks like a stream made this hole.
275
00:26:59,260 --> 00:27:04,160
or maybe it's man made.
276
00:27:09,040 --> 00:27:11,300
Looks like deep marks there
277
00:27:11,500 --> 00:27:23,260
Top part of the soil is soft, but down side is very very tough.
278
00:27:29,520 --> 00:27:33,660
Looks like it wouldn't be easy to get out,
279
00:27:34,120 --> 00:27:37,500
but I think we need to try anyway.
280
00:27:37,500 --> 00:27:38,560
No, no.
281
00:27:39,280 --> 00:27:41,800
I'm begging you, Not today.
282
00:27:41,800 --> 00:27:42,860
Okey, calm down.
283
00:27:42,860 --> 00:27:44,020
Just rest.
284
00:27:44,540 --> 00:28:12,040
[Silence of night]
285
00:28:14,960 --> 00:28:35,700
[Intense music]
286
00:28:36,200 --> 00:28:43,240
[Scary scream]
287
00:28:44,120 --> 00:28:45,520
Ron!
288
00:28:46,360 --> 00:28:48,640
Why didn't you help me?
289
00:28:48,640 --> 00:28:50,820
Why did you let them shot me?
290
00:28:51,280 --> 00:28:54,620
They will learn, you are here.
291
00:28:54,620 --> 00:28:57,360
Hey! Hey!
292
00:28:57,360 --> 00:28:59,420
Ron! Ron! Ron!
293
00:28:59,420 --> 00:29:02,200
I begging you, please don't!
294
00:29:02,400 --> 00:29:03,900
I begged you.
295
00:29:04,100 --> 00:29:08,600
They will rape your wife and drink your blood.
296
00:29:09,020 --> 00:29:12,200
[Scary scream]
297
00:29:12,560 --> 00:29:15,420
No, no, please don't!
298
00:29:15,420 --> 00:29:17,800
Hey! Hey!
299
00:29:17,800 --> 00:29:18,800
No, no!
300
00:29:18,800 --> 00:29:19,580
Hey!
301
00:29:19,740 --> 00:29:22,180
Ron, Ron
302
00:29:22,980 --> 00:29:53,360
[Intense music]
303
00:29:54,800 --> 00:32:11,940
[Theme music]
304
00:32:12,740 --> 00:32:19,120
[sound of something moving in the bushes]
305
00:32:28,600 --> 00:32:30,300
What? What happened?
306
00:32:30,300 --> 00:32:32,780
Shh! Calm down.
307
00:32:35,000 --> 00:32:37,460
Are they back?
308
00:32:37,880 --> 00:32:39,680
Just come here.
309
00:32:40,180 --> 00:32:42,040
Someone is there.
310
00:32:47,460 --> 00:32:54,000
[sound of something moving in the bushes]
311
00:32:54,000 --> 00:32:56,000
Shh!
312
00:33:05,520 --> 00:33:10,740
Its here because of the smell for food.
313
00:33:13,220 --> 00:33:17,220
Let's be quiet. They might attack us.
314
00:33:18,280 --> 00:33:22,140
[Small stones falling]
315
00:33:22,660 --> 00:33:25,120
I told you they were animals.
316
00:33:26,580 --> 00:33:28,620
But there are corpses
317
00:33:29,480 --> 00:33:31,560
Yes. They are eating them
318
00:33:32,000 --> 00:33:39,900
They feast with human meat. They will feel full for tonight they will enjoy for few days
319
00:33:41,040 --> 00:33:43,040
Don't say that.
320
00:33:43,640 --> 00:33:47,420
It doesn't matter what I say. That's reality.
321
00:34:14,000 --> 00:34:20,100
[Water splash]
322
00:34:24,880 --> 00:34:28,840
Lighting a fire will give our position away
323
00:34:30,080 --> 00:34:32,260
Why did they get down here?
324
00:34:32,260 --> 00:34:35,440
Just to opposite. Animals fear fire.
325
00:34:35,900 --> 00:34:39,260
Fire is our only weapon against them.
326
00:34:40,500 --> 00:35:05,840
[Theme music]
327
00:35:06,620 --> 00:35:10,660
How is your wound? Does it hurt?
328
00:35:11,160 --> 00:35:14,480
It's bleeding a little but it doesn't hurt.
329
00:35:17,440 --> 00:35:32,580
[Theme music]
330
00:35:32,820 --> 00:35:38,100
[Night bird crowing]
331
00:35:38,840 --> 00:35:58,860
[Silence]
332
00:35:59,320 --> 00:36:39,980
[Theme music]
333
00:36:40,380 --> 00:36:42,780
How do we get out of here?
334
00:36:43,820 --> 00:36:46,840
How are you? Does it hurt?
335
00:36:47,560 --> 00:36:52,640
A little but it'll get infected if we don't get out of here.
336
00:37:03,560 --> 00:37:08,040
We will with the help of this tree.
337
00:37:18,880 --> 00:37:21,420
All these trees won't help us.
338
00:37:22,160 --> 00:37:24,520
They look dry and weak.
339
00:37:25,760 --> 00:37:31,540
I know, but I think at least we need to try tho.
340
00:37:33,940 --> 00:37:41,000
I will tie them together and throw it up there.
341
00:37:41,280 --> 00:37:42,940
And then?
342
00:37:43,580 --> 00:37:49,020
Then we will tie our clothes together and climb.
343
00:37:52,000 --> 00:37:53,800
İf you're sure?
344
00:37:57,340 --> 00:37:58,340
No.
345
00:37:59,380 --> 00:38:00,375
I'm not.
346
00:38:01,020 --> 00:40:01,100
[Theme music]
347
00:40:01,580 --> 00:40:16,080
[Water splash]
348
00:40:16,520 --> 00:40:19,160
Why are you wetting the clothes?
349
00:40:20,400 --> 00:40:24,260
They will be more durable when they are wet
350
00:40:27,820 --> 00:40:49,300
[Sound of wind]
351
00:40:49,600 --> 00:41:28,200
[Theme music]
352
00:41:28,580 --> 00:41:31,260
What do you think we should expect?
353
00:41:34,500 --> 00:41:35,500
I think...
354
00:41:36,600 --> 00:41:40,080
I think a biggest threat is to stay here.
355
00:41:40,780 --> 00:41:57,480
[Theme music]
356
00:41:58,000 --> 00:41:59,240
Hold it.
357
00:41:59,880 --> 00:42:43,340
[Sound of wind]
358
00:42:44,000 --> 00:42:45,480
Stay a side.
359
00:42:46,080 --> 00:42:56,840
[Theme music]
360
00:42:56,840 --> 00:43:00,420
[Small stones falling]
361
00:43:00,820 --> 00:43:04,400
[Theme music]
362
00:43:04,400 --> 00:43:07,740
[Small stones falling]
363
00:43:07,740 --> 00:43:10,000
[Theme music]
364
00:43:10,000 --> 00:43:13,000
[Small stones falling]
365
00:43:13,000 --> 00:43:21,560
[Theme music]
366
00:43:21,560 --> 00:43:30,040
[Small stones falling]
367
00:43:39,240 --> 00:43:41,880
Arvin, can I go first?
368
00:43:43,120 --> 00:43:46,240
Because you see I'm lighter than you.
369
00:43:48,260 --> 00:43:50,260
No, you are hurt .
370
00:43:51,820 --> 00:43:55,640
Look it's tight, it'll hold me.
371
00:43:56,600 --> 00:43:58,100
Please be careful.
372
00:43:59,000 --> 00:44:00,900
Don't worry.
373
00:44:01,480 --> 00:44:40,440
[Intense music]
374
00:44:40,440 --> 00:44:41,720
Arvin!
375
00:44:41,720 --> 00:44:43,640
Ah!
376
00:44:44,460 --> 00:44:47,320
Ah!
377
00:44:48,380 --> 00:44:52,460
Ah! Ah!
378
00:44:53,020 --> 00:44:56,440
[Scream with pain]
379
00:44:57,440 --> 00:45:00,460
Stop . Don't move. Let me see.
380
00:45:01,600 --> 00:45:04,280
Ah! Ah!
381
00:45:04,720 --> 00:45:07,160
Why is everything going wrong?
382
00:45:07,580 --> 00:45:10,000
Let me bring you some water.
383
00:45:13,780 --> 00:45:19,300
[Moan in pain]
384
00:45:20,000 --> 00:45:23,660
Ah! Ah!
385
00:45:26,520 --> 00:45:30,680
I almost made it. Ah!
386
00:45:31,220 --> 00:45:49,500
[Moan in pain]
387
00:45:55,660 --> 00:45:56,660
Ah!
388
00:46:00,100 --> 00:46:05,620
We need to get out otherwise. This will be our grave.
389
00:46:06,020 --> 00:46:07,620
Ah
390
00:46:13,500 --> 00:46:15,640
Okey, press the wound.
391
00:46:16,060 --> 00:46:22,940
[Moan in pain]
392
00:46:23,440 --> 00:46:47,220
[Theme music]
393
00:46:47,740 --> 00:46:51,740
Take this and wear it. Don't let your wound get infected.
394
00:46:52,220 --> 00:46:54,220
Ah! Ah!
395
00:46:55,940 --> 00:46:58,300
We have got nothing to eat.
396
00:46:59,440 --> 00:47:05,300
We could maybe survive taste to this water for a few days.
397
00:47:07,880 --> 00:47:14,180
We didn't die to bullets, but we will starve to death.
398
00:47:14,260 --> 00:47:17,400
[Laughing]
399
00:47:17,560 --> 00:47:19,340
The end is the same.
400
00:47:19,340 --> 00:47:21,560
Which one would you prefer
401
00:47:21,820 --> 00:47:27,820
an easy death with a bullet or here starving to...
402
00:47:27,940 --> 00:47:30,160
starving to death?
403
00:47:30,980 --> 00:47:32,320
Slowly
404
00:47:32,320 --> 00:47:34,660
[Moan in pain]
405
00:47:35,200 --> 00:47:37,960
Hunger brings the philosopher out in you.
406
00:47:38,360 --> 00:47:40,040
Who get out of here?
407
00:47:40,700 --> 00:47:42,320
I know we will
408
00:47:43,840 --> 00:47:45,980
so... so do I.
409
00:47:46,720 --> 00:47:48,700
[Moan in pain]
410
00:47:50,940 --> 00:47:52,880
[Moan in pain]
411
00:47:54,360 --> 00:47:56,500
[Moan in pain]
412
00:47:57,660 --> 00:48:02,360
[Moan in pain]
413
00:48:12,840 --> 00:48:18,400
[Moan in pain]
414
00:48:22,520 --> 00:48:25,580
[Raindrop falling]
415
00:48:25,740 --> 00:48:29,840
[Laughing]
416
00:48:31,280 --> 00:48:34,440
What happened? Why are you laughing? ... Thats what we need
417
00:48:35,880 --> 00:48:37,920
We are between the hills.
418
00:48:38,360 --> 00:48:41,800
The water is going to get in here.
419
00:48:43,000 --> 00:48:45,640
This will turning to a swamp.
420
00:48:49,880 --> 00:48:54,460
[Thunder]
421
00:48:59,140 --> 00:49:00,440
Oh. Damn it.
422
00:49:01,520 --> 00:49:03,520
I don't know how to swim.
423
00:49:05,480 --> 00:49:11,360
[Flowing water]
424
00:49:11,640 --> 00:49:15,040
[Thunder]
425
00:49:15,040 --> 00:49:18,360
[Flowing water]
426
00:49:18,360 --> 00:49:20,160
Don't be afraid.
427
00:49:20,160 --> 00:49:22,220
I don't think this rain will last long
428
00:49:22,440 --> 00:49:24,640
it will stop soon
429
00:49:26,200 --> 00:49:27,820
what if it doesnt
430
00:49:28,720 --> 00:49:31,060
It will. Come.
431
00:49:31,060 --> 00:49:33,980
[Flowing water]
432
00:49:41,960 --> 00:49:46,820
[Thunder]
433
00:49:51,040 --> 00:49:54,220
If rain doesn't stop, we will drown.
434
00:49:56,580 --> 00:50:00,720
even if it rains a little. wells will make the water high
435
00:50:00,720 --> 00:50:01,440
So?
436
00:50:01,560 --> 00:50:07,120
Even a little rain can cause flood
437
00:50:15,100 --> 00:50:25,020
[Thunder]
438
00:50:26,480 --> 00:50:28,680
Hold it. Hold it tight.
439
00:50:30,260 --> 00:50:31,900
Arwin!
440
00:50:31,900 --> 00:50:33,900
Ejla!
441
00:50:48,180 --> 00:50:49,800
I'm so tired.
442
00:50:50,300 --> 00:50:51,680
Hold me tight.
443
00:50:52,360 --> 00:50:53,500
Hold me.
444
00:50:53,720 --> 00:50:54,820
Breathe.
445
00:50:56,100 --> 00:50:58,440
[Thunder]
446
00:50:58,440 --> 00:51:00,280
[Flowing water]
447
00:51:00,280 --> 00:51:02,100
Look rain has stopped.
448
00:51:03,960 --> 00:51:05,380
hold on to me
449
00:51:07,160 --> 00:51:09,160
Water level will drop.
450
00:51:21,760 --> 00:51:23,760
[Fly]
451
00:51:33,460 --> 00:51:36,820
Nature has giving us another chance.
452
00:51:38,540 --> 00:51:42,600
All we had some dirty water now its gone
453
00:51:50,860 --> 00:51:54,460
[Car door is closing]
[Footsteps]
454
00:51:54,680 --> 00:51:55,900
Shh!
455
00:52:03,220 --> 00:52:05,540
Are they coming out to us?
456
00:52:06,600 --> 00:52:08,880
I don't know, but we need to hide.
457
00:52:09,620 --> 00:52:11,680
Hey! Over here!
458
00:52:34,120 --> 00:52:35,840
Shh! they are not for us.
459
00:52:37,560 --> 00:52:39,220
They are not looking for us
460
00:52:40,220 --> 00:52:41,660
They could find us
461
00:52:42,400 --> 00:52:43,480
Calm down.
462
00:52:44,000 --> 00:52:45,820
Don't be afraid.
463
00:52:54,260 --> 00:52:57,920
do as I say Calm down, don't be afraid.
464
00:52:58,940 --> 00:53:00,720
What if they are pretend
465
00:53:00,900 --> 00:53:02,920
we may not know
466
00:53:06,260 --> 00:53:09,440
Look around. Maybe someone is injured.
467
00:53:11,980 --> 00:53:14,280
Maybe they are here to rescue us
468
00:53:14,280 --> 00:53:17,620
[Gunshots]
469
00:53:17,860 --> 00:53:19,320
That cannot be.
470
00:53:19,520 --> 00:53:21,260
They have guns.
471
00:53:22,300 --> 00:53:24,360
Why they are searching for the wounded than
472
00:53:24,360 --> 00:53:26,800
I don't know. I don't know.
[The car's engine cranks]
473
00:53:38,160 --> 00:54:04,360
[Theme music]
474
00:54:05,120 --> 00:54:09,120
If we don't get out of here will end up like him
475
00:54:10,720 --> 00:54:12,520
We got no food.
476
00:54:14,580 --> 00:54:20,780
I'm afraid only strong rain can help us.
477
00:54:24,740 --> 00:54:28,500
Arvin, we will only get weaker if we don't eat anything.
478
00:54:31,320 --> 00:54:38,100
All we can do is to wait for rain.
479
00:54:41,180 --> 00:54:44,160
We can't survive on water alone
480
00:54:46,580 --> 00:54:50,000
eve if we do we wont have any energy to move
481
00:54:58,620 --> 00:55:01,980
We will be here for one more day.
482
00:55:02,140 --> 00:55:08,180
[Footsteps]
483
00:55:10,900 --> 00:55:12,260
Animals again?
484
00:55:12,460 --> 00:55:17,740
Yes. We need to make fire even it has rained.
485
00:55:18,220 --> 00:55:34,420
[Silence]
486
00:55:34,720 --> 00:55:36,720
We need to scare them.
487
00:55:37,460 --> 00:55:55,580
[Silence]
488
00:55:55,580 --> 00:55:58,160
[Laughing]
489
00:55:58,160 --> 00:56:01,540
You can't scare them like that.
490
00:56:04,820 --> 00:56:05,960
Why not?
491
00:56:07,385 --> 00:56:08,385
See?
492
00:56:08,660 --> 00:56:09,800
No sounds.
493
00:56:10,520 --> 00:56:12,660
They afraid and they're gone.
494
00:56:15,680 --> 00:56:17,620
[Smile]
495
00:56:19,760 --> 00:56:32,800
[Silence]
496
00:56:33,260 --> 00:56:46,800
[Theme music]
497
00:56:47,140 --> 00:56:51,400
[Strange sound]
498
00:56:56,220 --> 00:56:59,700
Ah.
499
00:57:00,620 --> 00:57:02,620
[Strange sound]
500
00:57:06,920 --> 00:57:16,740
[Intense music]
501
00:57:17,000 --> 00:57:23,660
[Strange sound]
502
00:57:24,000 --> 00:57:26,740
[Intense music]
503
00:57:27,000 --> 00:57:29,000
[Strange sound]
504
00:57:29,340 --> 00:57:30,340
Hey!
505
00:57:30,680 --> 00:57:33,240
[Strange sound]
506
00:57:33,600 --> 00:57:34,600
Hey!
507
00:57:37,360 --> 00:57:39,320
Are you fine?
508
00:57:42,320 --> 00:57:44,000
Are you fine?
509
00:57:44,440 --> 00:57:52,900
[Intense music]
510
00:57:53,360 --> 00:57:54,440
Damn it!
511
00:57:56,365 --> 00:57:58,495
Calm down, Calm down!
512
00:57:59,540 --> 00:58:00,660
Calm down!
513
00:58:05,440 --> 00:58:06,540
Ejla!
514
00:58:11,120 --> 00:58:15,840
Ah!
515
00:58:21,960 --> 00:58:22,960
Ejla!
516
00:58:23,260 --> 00:58:24,960
Ejla, stop!
517
00:58:25,000 --> 00:58:29,175
Ejla, he is dead! Don't you see?
518
00:58:29,600 --> 00:58:41,020
[Silence]
519
00:58:41,360 --> 00:58:42,620
We killed him.
520
00:58:44,040 --> 00:58:45,720
We killed a man!
521
00:58:47,040 --> 00:58:48,640
That wasn't a man.
522
00:58:49,460 --> 00:58:50,640
What?
523
00:58:51,680 --> 00:58:55,140
He wasn't himself. He was rebirth.
524
00:58:59,640 --> 00:59:00,920
Rebirth?
525
00:59:00,920 --> 00:59:03,540
Yes, you saw it.
526
00:59:04,120 --> 00:59:06,415
He wanted to bite us.
527
00:59:06,920 --> 00:59:56,960
[Theme music]
528
00:59:57,460 --> 01:00:00,820
But he was one of us. He came with us.
529
01:00:12,905 --> 01:00:15,155
His wound got infected.
530
01:00:21,280 --> 01:00:24,400
What ever that is it infected all of us.
531
01:00:27,220 --> 01:00:29,120
Please, look at my neck.
532
01:00:29,500 --> 01:00:31,820
is there anything wrong
533
01:00:40,280 --> 01:00:41,680
It's all fine.
534
01:00:46,940 --> 01:00:49,000
Just a mark of the needle.
535
01:00:53,000 --> 01:00:54,800
Look at mine too.
536
01:00:55,140 --> 01:01:08,760
[Intense music]
537
01:01:09,200 --> 01:01:12,560
What? Ejla? How is that? Good?
538
01:01:14,460 --> 01:01:19,000
No, don't worry. Everything is fine.
539
01:01:19,760 --> 01:01:20,760
[Smile]
540
01:01:26,840 --> 01:01:31,540
If this is the case, why didn't we get affected then?
541
01:01:32,240 --> 01:01:39,160
Everyone seems to have been affected differently.
542
01:01:40,340 --> 01:01:42,800
According to the immune system
543
01:01:43,320 --> 01:01:50,000
some might be imune and some might have it slower than others
544
01:01:50,860 --> 01:01:52,800
and some not affected.
545
01:01:53,575 --> 01:01:54,705
So...
546
01:01:55,895 --> 01:01:58,855
So the test they made has failed ?
547
01:02:01,960 --> 01:02:05,580
The injection made us aggressive just like that.
548
01:02:05,940 --> 01:02:13,040
so dont we failed on failed attempts but they are wrong there are the positive ones in or less
549
01:02:13,900 --> 01:02:15,380
Ejla.
550
01:02:16,080 --> 01:02:18,360
I need to wash my face.
551
01:02:19,160 --> 01:02:30,460
[Silence]
552
01:02:40,980 --> 01:02:43,200
I can't tell him this.
553
01:02:44,780 --> 01:02:46,940
I can't.
554
01:02:55,440 --> 01:03:09,840
[She's crying]
555
01:03:13,840 --> 01:03:14,920
Damn it!
556
01:03:15,900 --> 01:03:17,100
What is this?
557
01:03:24,980 --> 01:03:27,700
[Water splash]
558
01:03:28,820 --> 01:03:43,000
[Intense music]
559
01:03:43,740 --> 01:03:45,080
Are you all right?
560
01:03:48,300 --> 01:03:49,800
Why are you crying?
561
01:03:52,280 --> 01:03:53,900
No, I'm fine.
562
01:03:55,140 --> 01:03:59,420
I'm just afraid that we don't get out of here.
563
01:04:00,360 --> 01:04:03,940
All will be good. Trust me.
564
01:04:10,100 --> 01:04:11,960
We will not give up.
565
01:04:12,760 --> 01:04:14,480
We need to fight.
566
01:04:17,040 --> 01:04:23,500
[Silence]
567
01:04:23,500 --> 01:05:39,260
[Theme music]
568
01:05:39,780 --> 01:05:40,780
Arvin!
569
01:05:41,520 --> 01:05:42,560
Arvin!
570
01:05:43,140 --> 01:06:16,160
[Intense music]
571
01:06:16,740 --> 01:06:20,080
[Scream]
572
01:06:29,020 --> 01:06:59,220
[Theme music]
573
01:06:59,900 --> 01:07:00,900
Ah!
574
01:07:03,740 --> 01:07:05,180
What happened?
575
01:07:06,060 --> 01:07:07,140
Nothing.
576
01:07:08,120 --> 01:07:09,120
I just...
577
01:07:10,645 --> 01:07:12,045
I stumbled.
578
01:07:14,275 --> 01:07:15,515
Are you okey?
579
01:07:16,925 --> 01:07:18,205
Just thirsty.
580
01:07:21,760 --> 01:07:23,200
I'm thirsty.
581
01:07:33,720 --> 01:07:38,100
[Water splash]
582
01:07:45,620 --> 01:07:49,020
It is cloudy today. It will rain.
583
01:08:15,840 --> 01:08:17,720
Arvin, are you okey?
584
01:08:26,479 --> 01:08:27,559
Eat it.
585
01:08:28,795 --> 01:08:30,045
You are hungry too.
586
01:08:30,865 --> 01:08:31,865
What is that?
587
01:08:32,675 --> 01:08:33,795
It's a frog.
588
01:08:35,314 --> 01:08:36,394
Take it.
589
01:08:53,095 --> 01:08:54,355
Are you crazy?
590
01:08:54,740 --> 01:08:56,400
I can't eat that!
591
01:09:04,479 --> 01:09:06,479
[Thunder]
592
01:09:06,660 --> 01:09:08,320
Arvin, it's raining.
593
01:09:23,060 --> 01:09:27,240
[Thunder]
594
01:09:29,500 --> 01:09:33,300
This will be our last day here.
595
01:09:38,640 --> 01:09:43,120
[Thunder]
596
01:09:55,000 --> 01:09:59,800
[Thunder]
597
01:10:01,900 --> 01:10:03,820
We think get out of here.
598
01:10:04,160 --> 01:10:06,160
It is easy on this side.
599
01:10:08,160 --> 01:10:11,460
We need more water to get out of here Arvin.
600
01:10:11,960 --> 01:10:12,960
I know.
601
01:10:13,340 --> 01:10:16,760
[Thunder]
602
01:10:17,260 --> 01:10:19,000
Arvin are you okey?
603
01:10:21,260 --> 01:10:22,260
Arvin!
604
01:10:26,360 --> 01:10:27,360
Arvin!
605
01:10:29,900 --> 01:10:31,900
Arvin!
606
01:10:32,580 --> 01:10:39,460
[Intense music]
607
01:10:40,040 --> 01:10:42,880
Not now! Please no!
608
01:10:43,220 --> 01:10:46,000
Hold on a little Arvin!
609
01:10:47,620 --> 01:10:48,920
Do you hear me?
610
01:10:49,560 --> 01:10:50,880
Arvin!
611
01:10:51,800 --> 01:11:10,160
[Intense music]
612
01:11:10,540 --> 01:11:11,900
No!
613
01:11:15,160 --> 01:11:16,920
What happened to me?
614
01:11:17,740 --> 01:11:18,960
You just fell
615
01:11:22,940 --> 01:11:25,440
Damn it! Water is rising.
616
01:11:25,860 --> 01:11:28,000
We can't lose the chance.
617
01:11:30,020 --> 01:11:32,200
We need to wait for it to rise.
618
01:11:33,180 --> 01:11:34,380
Don't move.
619
01:11:35,400 --> 01:11:36,860
We need to wait.
620
01:11:39,040 --> 01:11:40,040
Don't move.
621
01:11:40,040 --> 01:11:41,140
Rest Arvin.
622
01:11:41,440 --> 01:11:44,040
We need energy to get out of here.
623
01:11:45,140 --> 01:11:47,380
We will. We will get out.
624
01:11:47,720 --> 01:11:49,400
We have no other chance.
625
01:11:50,100 --> 01:11:52,660
We can't stay here any longer
626
01:11:53,320 --> 01:12:06,180
[Intense music]
627
01:12:06,560 --> 01:12:13,600
[Thunder]
628
01:12:13,800 --> 01:12:15,940
what if there are more of them outside
629
01:12:16,080 --> 01:12:17,700
All of them are dead.
630
01:12:17,700 --> 01:12:19,700
Not all of them.
631
01:12:20,420 --> 01:12:23,900
What? You prefer to stay here?
632
01:12:25,280 --> 01:12:27,900
What if we are to die out there
633
01:12:31,060 --> 01:12:32,060
Hold me.
634
01:12:33,640 --> 01:12:35,920
We will die only if we stay here.
635
01:12:39,040 --> 01:12:40,600
Hold me tight.
636
01:12:41,620 --> 01:12:45,120
Even if you fall, try to catch me back.
637
01:12:45,120 --> 01:12:46,320
Okey.
638
01:12:46,320 --> 01:12:48,300
Can we get out this way?
639
01:13:04,080 --> 01:13:05,080
Ejla
640
01:13:05,560 --> 01:13:07,800
Ejla don't get smack
641
01:13:10,020 --> 01:13:12,020
Hold me.
642
01:13:13,580 --> 01:13:18,960
Hold me tight I need you to hold me I am here don't be afraid
643
01:13:18,960 --> 01:13:20,520
Hold me.
644
01:13:20,520 --> 01:13:22,520
I am here
645
01:13:22,920 --> 01:13:34,900
[Intense music]
646
01:13:35,120 --> 01:13:39,800
All we need to climb together
647
01:13:43,480 --> 01:13:44,960
The rain is getting better.
648
01:13:46,200 --> 01:13:47,820
The rain is getting better.
649
01:13:48,100 --> 01:13:54,560
[Intense music]
650
01:13:54,560 --> 01:13:56,560
Arvin!
651
01:13:59,360 --> 01:14:01,360
Arvin!
652
01:14:02,080 --> 01:14:24,560
[Intense music]
653
01:14:24,960 --> 01:14:30,180
[Thunder]
654
01:14:30,660 --> 01:14:32,120
help me
655
01:14:32,980 --> 01:14:34,620
We can't just wait.
656
01:14:35,780 --> 01:14:37,700
The water is getting lower.
657
01:14:38,080 --> 01:14:39,600
Do you hear me?
658
01:14:40,160 --> 01:14:41,160
Yes.
659
01:14:41,460 --> 01:14:43,680
Hold my hand and climb up.
660
01:14:44,100 --> 01:15:20,760
[Intense music]
661
01:15:21,200 --> 01:15:38,260
[Theme music]
662
01:15:38,620 --> 01:15:39,860
Ejla!
663
01:15:40,840 --> 01:15:42,155
Ejla!
664
01:15:47,200 --> 01:16:17,700
[Theme music]
665
01:16:18,280 --> 01:16:20,280
Arvin no!
666
01:16:20,600 --> 01:16:23,820
[She's crying]
667
01:16:24,200 --> 01:16:27,480
I'm begging you! Don't leave me alone!
668
01:16:28,860 --> 01:16:30,580
Arvin!
669
01:16:33,940 --> 01:16:38,820
Please forgive me! It's all my fault.
670
01:16:39,540 --> 01:16:41,100
Arvin!
671
01:16:41,960 --> 01:16:58,480
[She's crying]
672
01:17:01,240 --> 01:17:04,620
Arvin please forgive me!
673
01:17:05,160 --> 01:17:31,380
[She's crying]
674
01:17:32,040 --> 01:17:47,000
[Emotional music]
675
01:17:47,360 --> 01:17:50,480
No! It wasn't my fault.
676
01:17:52,500 --> 01:17:55,100
He is not one of us anymore.
677
01:17:56,540 --> 01:17:58,720
He wasn't himself.
678
01:18:00,620 --> 01:18:02,260
I had to do it.
679
01:18:04,300 --> 01:18:06,360
I didn't have a choice
680
01:18:07,360 --> 01:18:09,360
No!
681
01:18:10,240 --> 01:18:13,720
Forgive me! I'm begging you!
682
01:18:15,600 --> 01:18:18,120
[Strange sound]
683
01:18:18,700 --> 01:18:44,740
[Emotional music]
684
01:18:55,960 --> 01:19:09,900
[Intense music]
685
01:19:10,000 --> 01:19:12,660
[Scream]
686
01:19:15,040 --> 01:19:17,040
[Scream]
687
01:19:18,360 --> 01:19:20,860
[Scream]
688
01:19:21,920 --> 01:19:25,660
[Moan in pain]
689
01:19:26,140 --> 01:19:36,920
[She's crying]
690
01:19:42,640 --> 01:19:45,120
[Water splash]
691
01:19:49,300 --> 01:19:51,580
Arvin please let me go!
692
01:19:52,200 --> 01:20:15,540
[Intense music]
693
01:20:16,220 --> 01:21:29,000
[Theme music]
694
01:21:29,000 --> 01:22:01,000
[Car sound]
[Theme music]
695
01:22:01,000 --> 01:22:06,140
Hey! Hey! Hey! Please wait!
696
01:22:06,540 --> 01:22:08,720
Please help me
697
01:22:09,140 --> 01:22:11,140
They murdered people there!
698
01:22:12,600 --> 01:22:14,760
They murdered people there!
699
01:22:15,260 --> 01:22:20,560
[Intense music]
700
01:22:20,720 --> 01:22:22,560
[Scream]
701
01:22:22,560 --> 01:22:38,480
[Tinnitus]
702
01:22:38,480 --> 01:22:40,480
Ah!
703
01:22:40,480 --> 01:22:43,540
[Intense music]
704
01:22:43,540 --> 01:22:44,820
Ah!
705
01:22:44,820 --> 01:22:46,840
Ah!
706
01:22:46,840 --> 01:22:54,080
[Intense music]
707
01:22:54,380 --> 01:22:55,520
Take her.
708
01:22:56,080 --> 01:22:57,240
Positive.
709
01:22:57,700 --> 01:23:00,460
What do you mean? Positive?
710
01:23:03,180 --> 01:23:05,700
Just the mark of the needle.
711
01:23:08,160 --> 01:23:13,380
Ah!
712
01:23:17,780 --> 01:23:20,420
Why?
713
01:23:20,420 --> 01:23:21,860
[Man hums the song]
714
01:23:21,860 --> 01:23:23,800
No! No!
715
01:23:24,060 --> 01:23:38,160
[Intense music]
716
01:23:38,160 --> 01:23:40,160
NO!!!
717
01:23:41,840 --> 01:25:45,680
[Theme music]
40869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.