All language subtitles for Amigo Stay Away 1972 DUBBED 1080p BluRay H264 AAC-RARBG6_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:12,377 --> 00:04:17,048 It's been three days Since that man is waiting for you. That man. 2 00:04:18,175 --> 00:04:23,054 - Dogs he want to kill you? - He does not. He'S a good man. 3 00:04:23,638 --> 00:04:28,310 - If you want to go back? - That man is a friend. 4 00:04:28,643 --> 00:04:30,854 There are many wanting to kill you here in Mexico. 5 00:04:46,036 --> 00:04:47,162 Hi, Charlie. 6 00:04:49,831 --> 00:04:50,832 Hi, Ben. 7 00:05:10,477 --> 00:05:14,606 - Maybe they're friends. - Oh, Ben, 0h Charlie, that's it. 8 00:05:15,023 --> 00:05:16,775 So let's close the door. 9 00:05:24,366 --> 00:05:26,409 What was that my friend. 10 00:05:35,252 --> 00:05:39,756 you're in good shape, Charlie. In excellent shape. 11 00:05:40,674 --> 00:05:45,470 Looks like you're older. Can be because I'm watching you from below. 12 00:05:47,681 --> 00:05:49,140 you still owe me! 13 00:05:53,436 --> 00:05:58,775 Well, Charlie you should not do that. 14 00:05:59,317 --> 00:06:01,236 Because friends are forever 15 00:06:01,987 --> 00:06:03,113 What a Friend! 16 00:06:03,655 --> 00:06:06,032 It took us two years to get all that money. But... 17 00:06:06,324 --> 00:06:09,536 But it took you two days to lose it! - I tried to make an investment! 18 00:06:10,078 --> 00:06:12,664 We could have doubled the amount when we sold the herd of cattle. 19 00:06:12,956 --> 00:06:15,584 Yes, but not selling to a man of the law that sought you out for robbery! 20 00:06:16,334 --> 00:06:19,045 But he changed the appearance and I did not recognize him. 21 00:06:19,880 --> 00:06:24,342 But stop. I who do everything! Do everything! 22 00:06:27,637 --> 00:06:31,600 - you still have not paid me! - Sorry, Charlie, I'll pay. 23 00:06:33,518 --> 00:06:37,063 The guy could fool me you know how these things happen. 24 00:06:38,398 --> 00:06:41,902 you're right I waited two years for this. 25 00:06:42,319 --> 00:06:44,487 - Take off the belt. - Why? 26 00:06:44,988 --> 00:06:49,117 Ah! You want to let off some steam. Why didn't you just say so? 27 00:06:50,410 --> 00:06:53,288 Hang on! Is it worth fighting about the past? 28 00:06:53,622 --> 00:06:55,999 Ah! Stop rolling! 29 00:06:58,293 --> 00:06:59,920 Boxing is an art, Charlie. 30 00:07:01,588 --> 00:07:03,632 The problem is you haven't got reflexes. 31 00:07:04,716 --> 00:07:09,679 You want to get it in the head or should I split your chops? 32 00:07:10,597 --> 00:07:13,433 - Right. one... - Two! 33 00:07:15,018 --> 00:07:17,479 - I do not understand, Charlie. - you will understand. 34 00:07:17,854 --> 00:07:20,899 - You're very nervous. - Get up, you idiot! 35 00:07:21,942 --> 00:07:23,985 Charlie, this is a challenge. 36 00:07:26,154 --> 00:07:29,282 There goes a left! And a right! 37 00:07:31,660 --> 00:07:34,245 - A hook! - I'm going to hang your head on it! 38 00:07:36,122 --> 00:07:37,415 Hang on! you cannot hit somebody who is down. 39 00:07:37,707 --> 00:07:41,252 - So get up! - Let's talk a little, Charlie. 40 00:07:41,544 --> 00:07:45,840 Come and talk! - So it's a challenge. 41 00:07:58,061 --> 00:08:01,982 - I beat you! - So you're thinking! 42 00:08:03,066 --> 00:08:07,195 -Oh Suzana! do not cry for me! -Stop it. 43 00:08:08,113 --> 00:08:09,572 I thought they killed you! 44 00:08:09,948 --> 00:08:12,659 Did you know that prison is a place where you have the right ideas. 45 00:08:13,118 --> 00:08:14,577 Keep them. 46 00:08:15,286 --> 00:08:19,374 I know how we could win lots of money, Charlie. Are you listening? 47 00:08:20,125 --> 00:08:20,750 lam. 48 00:08:21,042 --> 00:08:24,087 We can make a fortune. I've got: everything planned. 49 00:08:24,379 --> 00:08:29,259 We're going to be partners, let's go get rich, Charlie. you can be sure. 50 00:08:29,551 --> 00:08:30,552 Shut up. 51 00:08:31,428 --> 00:08:34,848 Look, With your shooting and the ideas I have! 52 00:08:36,850 --> 00:08:40,437 I got the whole thing figured out. you know, Charlie 53 00:08:43,064 --> 00:08:46,443 Hey, Charlie! Where are you going? 54 00:08:50,655 --> 00:08:53,575 - DO you want to listen, partner? - Listen to you, saddlehead! 55 00:08:53,867 --> 00:08:56,703 If one of us goes east the other goes west, understand? 56 00:09:01,332 --> 00:09:06,671 Yes I understood! Go to hell! I can find four just like you 57 00:09:07,172 --> 00:09:09,799 Five! Six! 58 00:09:10,216 --> 00:09:11,301 seven! 59 00:09:12,343 --> 00:09:15,930 - Gentlemen, thank you. - Make your bets. 60 00:09:32,447 --> 00:09:34,115 I do not believe it! 61 00:09:35,241 --> 00:09:36,451 seven. 62 00:09:37,869 --> 00:09:41,164 Gentlemen! I won again! 63 00:09:51,966 --> 00:09:54,135 Betting or not? 64 00:09:58,181 --> 00:09:59,057 seven! 65 00:10:00,225 --> 00:10:01,601 Where did he go? 66 00:10:02,102 --> 00:10:04,354 Let's go after him! 67 00:12:10,772 --> 00:12:14,150 Hallelujah Thank you. 68 00:12:22,533 --> 00:12:28,539 How pleasant it is for you to give me shelter, Hallelujah... 69 00:12:39,717 --> 00:12:42,136 This is not the hotel. Let's go. 70 00:12:48,726 --> 00:12:50,270 See you SOON. 71 00:14:37,293 --> 00:14:38,628 See you! 72 00:15:25,425 --> 00:15:28,594 It's all right. Are you ready? 73 00:15:35,977 --> 00:15:39,313 you 90 west and I head east! Understood? 74 00:15:39,689 --> 00:15:40,982 Wait for me... 75 00:15:42,525 --> 00:15:44,861 Goodbye, idiot! 76 00:16:38,956 --> 00:16:43,628 Now a pose! you can smile! 77 00:17:08,736 --> 00:17:13,282 - Ah! Let's go, young lady! Two little things! - NO, I do not. 78 00:17:13,741 --> 00:17:19,580 Do you not you want it? If it is not with you I will not get anything young. 79 00:17:24,544 --> 00:17:28,673 It is not enough A pleasure, my friends! 80 00:17:31,467 --> 00:17:33,803 Whisky. A cold beer. 81 00:17:36,138 --> 00:17:39,767 - No luck, my friend? - I was looking? 82 00:17:40,059 --> 00:17:45,273 - How lucky I was with him, with him. - What do you think, oh! 83 00:17:49,944 --> 00:17:52,196 - I want to tell you something, come on. - What? 84 00:17:53,906 --> 00:17:55,241 Come on! 85 00:17:57,243 --> 00:18:01,998 Hey, buddy! There are people, I have not finished yet! 86 00:18:02,373 --> 00:18:04,875 I paid for the services, you cannot enter! 87 00:18:05,209 --> 00:18:08,296 - I'll be late! - Don't be in such a hurry. 88 00:18:08,588 --> 00:18:10,464 It's still going to take me an hour! 89 00:18:10,923 --> 00:18:14,510 One of the players is a cheater, a real thug. 90 00:18:14,802 --> 00:18:17,263 Wait, what? What are you saying? 91 00:18:18,014 --> 00:18:20,224 He is cheating with the pack. 92 00:18:20,558 --> 00:18:23,352 - Son of a bitch! - Stay calm! Calm down! 93 00:18:23,853 --> 00:18:28,149 - You will not get anything back this way. - Well, all right 94 00:18:28,608 --> 00:18:32,987 - Do you still have money there? - I still have about $500. 95 00:18:33,446 --> 00:18:36,699 Lend it to me, just a minute! 96 00:18:37,283 --> 00:18:40,077 We will divide the profits in two equal parts later. 97 00:18:40,369 --> 00:18:43,331 You want to recover what you lost, right? 98 00:18:44,165 --> 00:18:47,209 But if one of them is a cheater, how will you win? 99 00:18:48,794 --> 00:18:50,254 I'm smarter! 100 00:18:52,548 --> 00:18:55,134 0h, ahh !! 101 00:19:01,265 --> 00:19:05,269 - Right? - All right, be careful. 102 00:19:06,604 --> 00:19:08,397 - But you better win! - I will not lose. 103 00:19:08,939 --> 00:19:10,107 Let's go. 104 00:19:18,574 --> 00:19:22,578 Look, Daddy. It's not hygienic, but you'll feel like a millionaire. 105 00:19:25,414 --> 00:19:29,460 Is there anybody against me taking somebody else's place? 106 00:19:34,131 --> 00:19:35,049 Sit down. 107 00:19:39,804 --> 00:19:42,139 - I'm sorry. but... - Afraid? 108 00:19:46,811 --> 00:19:51,315 What are you thinking? well, if that's the case, let's start. 109 00:19:55,653 --> 00:19:57,238 Give the cards. 110 00:20:22,638 --> 00:20:26,517 And so, you always play together? IS someone stealing? 111 00:20:34,358 --> 00:20:39,238 Cold, cold, hot, hot Burning! 112 00:20:40,865 --> 00:20:46,746 - DOGS everyone want to have an advantage? - She must have slipped. 113 00:20:47,913 --> 00:20:48,998 Deal. 114 00:20:54,795 --> 00:20:57,214 Cut Thank you. 115 00:20:58,966 --> 00:21:00,634 Start the game. 116 00:21:02,428 --> 00:21:03,679 It's open. 117 00:21:07,349 --> 00:21:08,309 I'm in. 118 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 100. 119 00:21:19,987 --> 00:21:21,572 200. 120 00:21:33,334 --> 00:21:36,629 - 200. - I play. 121 00:21:39,673 --> 00:21:42,092 I'm out Of the game. 122 00:21:45,638 --> 00:21:47,181 What's up? 123 00:21:49,767 --> 00:21:53,979 - Cards? - one. The top one. 124 00:21:55,606 --> 00:21:56,398 Right. 125 00:22:01,946 --> 00:22:03,197 Three. 126 00:22:17,253 --> 00:22:18,379 100. 127 00:22:22,591 --> 00:22:24,969 300. - Double that. 128 00:22:29,306 --> 00:22:31,141 What do we do now? 129 00:22:48,325 --> 00:22:49,743 300. 130 00:22:52,913 --> 00:22:53,622 Double. 131 00:23:08,137 --> 00:23:09,763 It'S a Swiss watch. 132 00:23:22,359 --> 00:23:24,612 - I have an ace - Me too. 133 00:23:28,657 --> 00:23:30,784 There are two of them! 134 00:23:38,876 --> 00:23:41,795 WOW! Each one has three! 135 00:23:42,588 --> 00:23:44,882 - But it's impossible to have six. - Yes, but how? 136 00:23:45,174 --> 00:23:48,302 - How can one have three? - Shut up! you still have a card. 137 00:23:51,347 --> 00:23:54,141 Each one has four aces! 138 00:24:07,321 --> 00:24:09,823 - Stop! We are the security! - Just a moment. 139 00:24:10,115 --> 00:24:11,825 You know very well that I left with the four aces! 140 00:24:12,117 --> 00:24:14,828 Yes, but you also know that I was a strong adversary? 141 00:24:29,927 --> 00:24:31,428 Where do you want to get hit? 142 00:24:46,151 --> 00:24:47,945 Security! 143 00:24:50,406 --> 00:24:54,034 I paid for the service! And I'm not done yet! 144 00:25:26,942 --> 00:25:29,653 Now it'S going to brake! 145 00:26:01,852 --> 00:26:03,395 - Look at Charlie. - What? 146 00:26:03,687 --> 00:26:04,813 - It's better to get out of here. YeS. 147 00:26:05,105 --> 00:26:06,440 I think 50 too. Come on. 148 00:26:31,131 --> 00:26:32,382 We will do the following. 149 00:26:34,176 --> 00:26:36,845 you'll hop on now and get off at the last stop. 150 00:26:37,346 --> 00:26:40,224 I'll wait for the northbound stage. Got it? 151 00:26:41,266 --> 00:26:46,939 Do you know what I think? I think that you are nothing but a tramp. 152 00:26:47,231 --> 00:26:49,983 A second homeless category, which is worth nothing. 153 00:26:50,275 --> 00:26:53,570 - That's right. - That's it, my friend. 154 00:26:55,030 --> 00:26:58,117 l think it's better to be a second-rate hobo 155 00:26:58,867 --> 00:27:01,954 than being a smart guy with a bullet in his head. 156 00:27:27,146 --> 00:27:28,438 Well well well... 157 00:27:32,234 --> 00:27:37,072 Come on, beautiful. We traveled together the last 160 km 158 00:27:37,364 --> 00:27:40,117 and are still far from San Diego. 159 00:27:40,909 --> 00:27:44,913 There is nothing wrong with me. I just want to get to know you better, nothing wrong with it or is it? 160 00:27:46,999 --> 00:27:49,877 They serve chilled beer here at the post station. 161 00:27:51,170 --> 00:27:54,631 I have something to tell you. Be more careful. 162 00:27:55,048 --> 00:27:55,757 Yes but... 163 00:27:56,091 --> 00:27:59,761 Do not call attention. something can happen to you. 164 00:28:00,262 --> 00:28:03,307 It is a matter of life or death. 165 00:28:04,892 --> 00:28:07,644 Let's go, but this is not smelling good. 166 00:28:08,020 --> 00:28:09,188 Come on! 167 00:28:10,063 --> 00:28:12,482 - May I know what's going on? - Of course. 168 00:28:13,108 --> 00:28:13,775 Help! 169 00:28:14,067 --> 00:28:16,862 - No, wait! Still not sure! - I'll take the risk. 170 00:28:18,989 --> 00:28:23,076 - Hang on! - I know. Okay, she only had a way. 171 00:28:40,761 --> 00:28:45,682 -A beautiful day, no? - It would, if it were not so many passengers. 172 00:28:46,558 --> 00:28:48,644 Look. I do not bite! 173 00:29:00,364 --> 00:29:05,619 You may not bite but were bitten by a very bad thing. 174 00:29:08,121 --> 00:29:11,875 - In disguise. - My compliments, it's perfect. 175 00:29:12,918 --> 00:29:18,131 You look exactly like one bum fighter who was never lucky. 176 00:29:20,425 --> 00:29:23,053 It may be true, but 177 00:29:23,804 --> 00:29:29,559 I have the Strange feeling that we know each other. 178 00:29:30,602 --> 00:29:32,562 Unfortunately you're right. 179 00:29:33,939 --> 00:29:38,735 It was in front of a preacher and I said, "Yes", 180 00:29:39,569 --> 00:29:43,073 and you did not say anything. And when I turned my head 181 00:29:43,365 --> 00:29:45,117 had fled the church. 182 00:29:45,617 --> 00:29:48,996 Sarah, you're still very angry with me? -No. 183 00:29:49,746 --> 00:29:52,499 Of course not. Currently I consider myself very lucky. 184 00:29:53,041 --> 00:29:57,713 you're right. you know, you have not changed at all. 185 00:30:00,215 --> 00:30:05,304 - And neither did you, Ben. -No doubt, I was giving you a compliment. 186 00:30:06,096 --> 00:30:07,681 Without doubt. 187 00:30:09,725 --> 00:30:14,646 - And you, what are you doing now? - same as always. 188 00:30:15,314 --> 00:30:17,065 Remember? 189 00:30:19,067 --> 00:30:20,610 I'm a prostitute. 190 00:30:23,488 --> 00:30:25,574 Great Ben Bellows 191 00:30:27,534 --> 00:30:31,830 I am a woman of courage, without fear of men and arms, it is true. 192 00:30:37,127 --> 00:30:41,256 - We will not start again. - Of course not, I don't have a desire to. 193 00:30:42,007 --> 00:30:46,887 you did not even notice that I I did not even ask what you were doing. 194 00:30:47,554 --> 00:30:49,973 I did not need to, I know. 195 00:30:50,724 --> 00:30:55,854 you're on the run, Ben. Thinking you are behind a very important thing. 196 00:30:56,146 --> 00:31:01,485 Money. glory. success you don't even know it yourself. 197 00:31:04,738 --> 00:31:08,367 Don't you realize that you're only trying to escape? 198 00:31:10,369 --> 00:31:14,748 Sarah. you do not understand what I want 199 00:31:15,207 --> 00:31:17,459 Nor did you ever try to understand me. 200 00:31:18,043 --> 00:31:21,963 As one promissory note that says: 201 00:31:22,631 --> 00:31:26,510 "Ben Bellows you have the right to be free, rich and happy." 202 00:31:27,260 --> 00:31:32,516 I tried to find my chance, conquer what should be mine. 203 00:31:33,600 --> 00:31:38,688 you can find that black cape that everyone finds at the end of life. 204 00:31:39,523 --> 00:31:41,650 I'd rather take chances. 205 00:32:12,139 --> 00:32:13,932 SO, you going to travel too? 206 00:32:15,892 --> 00:32:20,313 - Well, I would, but - Yes I understand. 207 00:32:28,864 --> 00:32:31,867 COUld you help me? 208 00:32:34,828 --> 00:32:36,163 Listen. Ben 209 00:32:37,497 --> 00:32:42,627 I have $ 200 here that I don't need. Maybe I can help you. 210 00:32:48,091 --> 00:32:53,555 you're an angel, Sarah. But do not judge a book by its cover. 211 00:32:56,975 --> 00:33:02,522 The only thing I do not need is money. 212 00:33:17,245 --> 00:33:20,749 Sarah! Expect me! It can wait! 213 00:33:21,917 --> 00:33:25,170 one day I'll stop at your door in a Chariot of ten white horses! 214 00:33:25,962 --> 00:33:30,967 I'll be in there! With lots of money! And a bunch of silk dresses! 215 00:33:31,426 --> 00:33:37,265 And I'll bring you lots of flowers. too! Sarah! Will you wait for me? 216 00:34:21,309 --> 00:34:24,854 What happened? You're not going south anymore? 217 00:34:28,275 --> 00:34:32,237 This is my problem unless you're looking for trouble. 218 00:34:33,446 --> 00:34:36,199 Come on, let's inside. We are in need of people. 219 00:34:36,575 --> 00:34:37,617 Did you say, us? 220 00:34:39,286 --> 00:34:42,872 - What are you thinking, Charlie? - That's my problem. 221 00:34:43,456 --> 00:34:48,003 - Are you looking for trouble? - No, partner. 222 00:34:48,920 --> 00:34:49,879 No. 223 00:34:52,507 --> 00:34:55,927 The stage coach! Where is the stage coach? 224 00:34:56,219 --> 00:34:59,889 The Stage coach? Where is...? 225 00:35:00,807 --> 00:35:02,601 The coach! Where is the stage coach? 226 00:35:03,810 --> 00:35:08,440 See that cloud of dust? That is all that is left Of the coach. 227 00:35:08,773 --> 00:35:12,068 Thank you sir. Stop! 228 00:35:13,445 --> 00:35:17,282 Wait for me! Do not go! Please! 229 00:35:38,136 --> 00:35:41,765 Red Rock! Ten minutes stop! Red Rock! 230 00:35:42,098 --> 00:35:46,645 One stop that has water and a bathroom on the trip! Ten minutes! 231 00:36:05,246 --> 00:36:09,751 Enjoy it now, people. The next stop ist 300 kilometers away. 232 00:36:11,169 --> 00:36:13,838 Okay. let's have a drink. 233 00:36:14,839 --> 00:36:16,883 I'll have a drink, what about a beer? 234 00:36:17,342 --> 00:36:19,386 Yes, we hardly have enough money to make our trip. 235 00:36:19,803 --> 00:36:21,846 We only have money to go to Phoenix. 236 00:36:22,514 --> 00:36:24,391 We can steal something. 237 00:36:24,933 --> 00:36:26,393 Let's go to jail. 238 00:36:26,685 --> 00:36:29,187 What else can we do? In this city, besides fighting? 239 00:36:33,274 --> 00:36:37,779 i guess this is going to be here. Prepare for anything. 240 00:36:38,238 --> 00:36:42,283 - We will not find anything here. - Ah! You do not know anything... 241 00:36:42,575 --> 00:36:46,121 I'll think of something. you'll see. - I think it's good! 242 00:36:46,579 --> 00:36:50,375 or I put a bullet in your head. Where are you going? 243 00:36:50,750 --> 00:36:54,879 I'll check out that gun shop over there. Just look. 244 00:36:55,338 --> 00:36:58,174 I'm going to look, nothing wrong, nothing wrong. 245 00:37:50,435 --> 00:37:53,188 0h. Beautiful day, no? 246 00:38:40,401 --> 00:38:42,695 Are you going to ask for something, sir? 247 00:39:39,127 --> 00:39:42,547 - What's it? - The barrel, defective. 248 00:39:43,214 --> 00:39:46,259 Impossible. Let me see. 249 00:39:48,177 --> 00:39:50,805 - You see right? - Yeah, it'S perfect. 250 00:39:51,389 --> 00:39:53,266 I can even see the bullet inside. 251 00:39:54,142 --> 00:39:56,185 Well, continue looking at it without blinking. 252 00:39:56,686 --> 00:40:01,107 Very slowly, if you do not want to let it stop inside your eye. 253 00:41:19,686 --> 00:41:22,063 Do not move! Do not move! 254 00:41:22,730 --> 00:41:24,607 Stop there! Quiet! 255 00:41:26,275 --> 00:41:27,527 Raise your hands! 256 00:41:32,365 --> 00:41:37,286 With your back to the wall! You there! Come on! 257 00:41:44,168 --> 00:41:47,213 Put the money in the bag! You help him! 258 00:41:50,717 --> 00:41:52,260 Come on! 259 00:41:54,721 --> 00:41:58,349 Quick! Hurry up! Charlie! 260 00:41:59,183 --> 00:42:00,435 Charlie! 261 00:42:04,272 --> 00:42:05,690 Charlie! 262 00:42:07,358 --> 00:42:08,401 Charlie! 263 00:42:08,693 --> 00:42:10,611 - What's it? - I robbed the bank! 264 00:42:11,529 --> 00:42:14,323 Thieves! They robbed the bank! 265 00:42:25,251 --> 00:42:27,045 - Safe! - You take it! 266 00:42:44,562 --> 00:42:47,482 - Everybody inside! - Get out of the way! He's crazy! 267 00:43:01,496 --> 00:43:04,332 - Thank you, Charlie! That was a good shot! - Yes, you will be the next. 268 00:43:17,345 --> 00:43:21,766 Get your hands off me! Let go! Get your hands off! 269 00:43:22,475 --> 00:43:24,685 Round up a posse! 270 00:43:27,730 --> 00:43:31,317 - They took our money. - They took our money. 271 00:43:31,734 --> 00:43:35,279 I get those two, even if it's out of town! 272 00:43:35,988 --> 00:43:37,907 Now follow me, come on! 273 00:43:45,706 --> 00:43:49,752 It was the only Chance I had. If I told you, Charlie 274 00:43:50,086 --> 00:43:53,965 I was going to rob a bank. I could already imagine what you were going to tell me. 275 00:43:54,507 --> 00:43:56,926 - You're crazy! - That's right! 276 00:43:57,218 --> 00:43:58,928 That's why I wanted to make it a surprise. 277 00:43:59,220 --> 00:44:02,598 It all worked out, Charlie. All very nice! 278 00:44:03,266 --> 00:44:07,103 All right! With this move you made me a bad guy in two minutes! 279 00:44:07,395 --> 00:44:12,775 Ah! stop complaining. Come on, see. Tell me what I put in this bag. 280 00:44:13,442 --> 00:44:15,069 Half of that money is yours, partner. 281 00:44:16,154 --> 00:44:17,905 -Hey, Ben! -Ha! 282 00:44:18,364 --> 00:44:19,824 - Did you count it? - Yes! 283 00:44:20,533 --> 00:44:22,243 -Is there more than ten? - About 20! 284 00:44:23,828 --> 00:44:27,206 - 20 thousand! - No, 20 sheriffs! 285 00:44:43,639 --> 00:44:45,641 We never make it, Charlie! 286 00:45:42,657 --> 00:45:47,662 - Charlie! What are you doing? - Get them off, Ben. Get them off! 287 00:45:50,289 --> 00:45:52,375 - But what are you doing? 288 00:45:57,171 --> 00:45:59,757 Come on! Come on! Gather the money! 289 00:46:03,302 --> 00:46:07,431 It was the only way to get them off our tracks. - What an idea! 290 00:46:07,723 --> 00:46:11,769 Next time you have an idea like this, I want to know before. 291 00:46:12,061 --> 00:46:15,231 That goes for you 1200, when thinking Of robbing a bank! 292 00:47:11,370 --> 00:47:14,623 In fact, you were totally terrified! 293 00:47:15,875 --> 00:47:19,420 So it seemed since all the American cavalry was after US. 294 00:47:19,712 --> 00:47:20,671 I was afraid! 295 00:47:21,047 --> 00:47:23,090 You'd be even more nervous when they get us. 296 00:47:26,594 --> 00:47:29,680 Now get out Of here, it'S my turn. 297 00:47:45,613 --> 00:47:49,200 - Washing the laundry first. hey? - And you do not even wash properly! 298 00:47:49,575 --> 00:47:53,454 - You washed your underwear? - I'm a gentleman, I don't wear underwear. 299 00:48:04,507 --> 00:48:05,716 Hi, good night. 300 00:48:51,637 --> 00:48:53,180 Oh my God! 301 00:48:55,391 --> 00:48:57,768 Look, stay there, boy! 302 00:49:00,438 --> 00:49:02,106 Where is your little friend? 303 00:49:06,318 --> 00:49:11,115 Look around, he cannot be far. And you're going to tell me everything now. 304 00:49:13,284 --> 00:49:18,038 What are you doing? I didn't expect you so quickly... 305 00:49:18,497 --> 00:49:22,209 I'm not prepared, I am in mourning for my husband. 306 00:49:27,339 --> 00:49:30,718 - Are you leaving already? - Is this the photo of the deceased? 307 00:49:31,218 --> 00:49:32,470 That is why he died. 308 00:49:41,604 --> 00:49:43,189 Get up, come on! 309 00:49:51,238 --> 00:49:55,367 Listen. I'm a good person, but when I use this... 310 00:49:56,202 --> 00:49:58,579 You do not even want to imagine. 311 00:50:00,748 --> 00:50:04,960 All right, bum, now, tell me where your friend is or we are gonna kill you. 312 00:50:05,252 --> 00:50:07,087 I'm the boss here, Walker! 313 00:50:09,048 --> 00:50:11,592 I do not like your methods, or what I see. 314 00:50:12,092 --> 00:50:13,677 And I do not like you. 315 00:50:14,720 --> 00:50:18,349 Do not forget what they did. 316 00:50:18,849 --> 00:50:20,726 They robbed a bank in my city. 317 00:50:22,102 --> 00:50:26,315 Very well, I think it's better he tells us where he hid the money. 318 00:50:27,024 --> 00:50:29,443 - What money? - Do not play smart. 319 00:50:30,361 --> 00:50:32,696 The $25,000 you stole. Where is it? 320 00:50:33,155 --> 00:50:35,032 We did not get the money 321 00:50:36,951 --> 00:50:41,288 - Where did you hide it? - so what? you want to blame us? 322 00:50:41,747 --> 00:50:45,209 Now I know why you went through all that trouble? you think we might have talked, right? 323 00:50:45,626 --> 00:50:48,170 - What are you talking about? - Nothing, just that I... 324 00:50:48,462 --> 00:50:53,300 The sheriff and his men know where the $25,000 are. 325 00:51:21,203 --> 00:51:24,373 Too bad your friend is not here to keep you company. 326 00:51:25,207 --> 00:51:28,752 Yes, it's a shame, he is always far away when there is hanging. 327 00:51:29,086 --> 00:51:32,298 - Do not worry, I'll get him too. - Yes... 328 00:51:32,590 --> 00:51:38,012 It is going to take a lot of work, a lot of work with him, liar. 329 00:51:41,056 --> 00:51:45,185 I wish you a good way to hell. 330 00:51:48,230 --> 00:51:52,151 Responsible Citizens, very responsible! 331 00:52:12,504 --> 00:52:14,131 I'll get you! 332 00:52:20,512 --> 00:52:23,766 I'll get you! And I'm going to kill you like an animal! 333 00:53:07,142 --> 00:53:12,022 It's a horrible desert, Brother Brawn! Hot as hell. 334 00:53:13,899 --> 00:53:16,819 But the day is wonderful brother. 335 00:53:18,070 --> 00:53:20,698 Doesn't it open your heart to see such a beautiful day? 336 00:53:21,198 --> 00:53:23,534 you have to practice what you preach. 337 00:53:24,702 --> 00:53:26,453 Psalm 2, verse 10. 338 00:53:28,455 --> 00:53:34,586 Brother Charles What happened to your soul Charles? Open your heart. 339 00:53:34,962 --> 00:53:37,965 I wanted to split your head open to see what's inside. 340 00:53:38,382 --> 00:53:41,468 Now I'm a thug, we're two cheap thugs. 341 00:53:42,261 --> 00:53:45,013 Robbing a bank was not the enough, he had to kill a sheriff! 342 00:53:45,305 --> 00:53:48,642 But the money was returned and I killed in legitimate defense. 343 00:53:48,934 --> 00:53:50,477 Yes, but we'll never prove it. 344 00:53:50,936 --> 00:53:54,189 Everything they know about us is that we are two perverse bandits. 345 00:53:55,983 --> 00:53:58,736 Do you know what I think? That It is part of your destiny, Charlie. 346 00:53:59,695 --> 00:54:00,863 Thank you, idiot. 347 00:54:02,156 --> 00:54:06,618 What do you think we are? Thugs, let's take advantage Of this. 348 00:54:09,121 --> 00:54:14,084 Eve witnesses describe Charlie as having black hair and a beard. 349 00:54:14,418 --> 00:54:18,088 The other, whose name is unknown is about two meters tall 350 00:54:18,380 --> 00:54:21,967 has blonde hair and is often laughing for no reason. 351 00:54:23,969 --> 00:54:27,806 youI‘ description is very good. I Will send it to all authorities. 352 00:54:28,432 --> 00:54:30,309 - I do not believe it! - What is wrong sheriff? 353 00:54:30,642 --> 00:54:33,937 I would have never thought that the Feds would bother with this case. 354 00:54:34,855 --> 00:54:38,817 A bank robbery, a sheriff dead, a preacher attacked. 355 00:54:39,943 --> 00:54:42,946 In a week, these two young people screwed up the authorities 356 00:54:43,238 --> 00:54:47,451 of this state, they attacked the economic power and the Church. 357 00:54:48,786 --> 00:54:52,206 But I don't think their life is gonna be so easy from now on. 358 00:55:09,389 --> 00:55:11,809 - Smith! - Yes, sir, I have arrived. 359 00:55:12,309 --> 00:55:15,312 - Ten minutes late again, no? - Yes sir. 360 00:55:15,604 --> 00:55:18,982 - You know where you work and what? - Yes sir. 361 00:55:19,608 --> 00:55:24,947 Now go to your desk! Come and work! This may be the last time I'm warning you. 362 00:55:25,239 --> 00:55:27,741 -Yes sir! -you Should have finished the report. 363 00:55:28,033 --> 00:55:29,785 - But I'm done. - What? 364 00:55:30,244 --> 00:55:33,247 - I worked on them all night. - But I will not tolerate your delays! 365 00:55:33,539 --> 00:55:36,959 - Was I clear, Smith? Was I clear? - Yes sir. 366 00:55:52,266 --> 00:55:55,936 - Good morning, pastor. - Yes... 367 00:55:57,479 --> 00:56:00,858 - Good morning, my son. - What can I do for you? 368 00:56:01,525 --> 00:56:05,237 W6”, I decided to build a new church. 369 00:56:07,239 --> 00:56:11,785 And I came about some... financing. 370 00:56:12,995 --> 00:56:14,204 Ah, financing 371 00:56:17,082 --> 00:56:17,875 Smith! 372 00:56:18,166 --> 00:56:21,211 How many times have I told you that you do not take care of these things? 373 00:56:21,587 --> 00:56:26,133 Thank you, Smith. What do you need, pastor? 374 00:56:26,717 --> 00:56:30,637 - $ 50,000 - on, not a lot of money. 375 00:56:31,805 --> 00:56:36,476 But I imagine that you can naturally provide us with a good guarantee. 376 00:56:37,394 --> 00:56:38,270 Of course. 377 00:56:42,566 --> 00:56:45,903 I do not think they know what is happening, this is an assault. 378 00:56:51,241 --> 00:56:54,494 - Have courage and open the safe. - And give us the money! 379 00:56:54,786 --> 00:56:57,915 - Otherwise - No! Kill me if you want. 380 00:56:58,415 --> 00:57:00,500 If that's the way you like it. 381 00:57:03,879 --> 00:57:08,425 - I'll get the key. - He's fooling you. 382 00:57:09,009 --> 00:57:11,803 This drawer is the one that holds the gun. 383 00:57:12,679 --> 00:57:14,473 The key is here. Look. 384 00:57:15,641 --> 00:57:19,645 - The boy is honest. - He'S a good man. 385 00:57:19,978 --> 00:57:22,272 Our Director is a little forgetful. 386 00:57:25,734 --> 00:57:28,487 - Take it all. - Yeah, but keep an eye on the door. 387 00:57:29,404 --> 00:57:31,657 - Come on, boy, get it all. - Yes sir. Right. 388 00:57:32,157 --> 00:57:33,116 C'mon C'mon! 389 00:57:34,117 --> 00:57:35,160 - Smith! - Yes sir? 390 00:57:36,078 --> 00:57:38,455 - You're fired! - Thank you sir. 391 00:57:39,039 --> 00:57:40,123 - Smith! - Yes sir? 392 00:57:40,415 --> 00:57:43,502 - He's hired. - Thank you, reverent. 393 00:57:45,921 --> 00:57:48,090 - How much do you want? - 3% is fine, sir. 394 00:57:48,548 --> 00:57:51,426 - the normal salary of a bank. - Alright. 395 00:57:52,094 --> 00:57:53,887 Come on, reverent! 396 00:57:54,846 --> 00:57:59,017 Smith! Smith! you can't leave just like that! 397 00:58:00,268 --> 00:58:05,732 Sorry sir. you're right. I was leaving without saying goodbye. 398 00:58:16,076 --> 00:58:19,621 - Wait for me! Do not leave me here! - Get your horse! 399 00:58:20,205 --> 00:58:22,416 - But, my horse - WhO the hell cares? 400 00:58:22,708 --> 00:58:25,627 - I do not even know how to ride. - you have much to learn. 401 00:58:26,294 --> 00:58:27,254 Let's go! 402 00:58:27,963 --> 00:58:29,214 Help! 403 00:58:33,135 --> 00:58:34,553 Wait for me! 404 00:58:40,267 --> 00:58:41,268 Hold on! 405 00:58:51,403 --> 00:58:54,156 Reverent! 406 00:59:02,748 --> 00:59:06,334 - I know you'll get them. - They were just as black as charcoal, 407 00:59:06,626 --> 00:59:07,753 jUSt like your eye. 408 00:59:09,296 --> 00:59:14,843 The pastor was a blond man and the taller one had a threatening IOOk. 409 00:59:15,343 --> 00:59:20,891 Yes sir! They were two bad guys. violent and murderous! 410 00:59:22,851 --> 00:59:25,812 Were these the men? LOOk Closely. 411 00:59:27,397 --> 00:59:30,025 Yes, there is a certain similarity. 412 00:59:30,776 --> 00:59:32,819 Send me 2000 copies. With unknown name, 413 00:59:33,111 --> 00:59:37,074 whereabouts unknown, 5000 dollars of reward, alive or dead. 414 00:59:37,616 --> 00:59:40,243 This will draw the attention of bounty hunters, sir. 415 00:59:40,577 --> 00:59:42,079 That's exactly what I want. 416 00:59:42,871 --> 00:59:48,168 Yes, I know you very much want to get it these two guys 417 00:59:49,086 --> 00:59:53,381 but it can also bring many dangerous people to our city. 418 00:59:56,176 --> 00:59:59,262 The important thing is that the two may be among them. 419 01:00:05,560 --> 01:00:11,525 Three percent of the 45'200 gives me a fair sum of money. 420 01:00:13,068 --> 01:00:14,444 Here's my part. 421 01:00:14,986 --> 01:00:18,907 What are you saying, Three Percent? Are you complaining on your part? 422 01:00:19,366 --> 01:00:23,912 you gotta be kidding! I never had so much money, I'm a rich man! 423 01:00:24,996 --> 01:00:29,334 It was the money Of others. Yes, that makes me suffer. 424 01:00:32,504 --> 01:00:34,422 - Suffer? - Of course. 425 01:00:34,923 --> 01:00:38,218 When you take money out of a bank and it just grows old. 426 01:00:38,510 --> 01:00:43,890 it doesn't acrue interest when its jUSt Sitting around, it Stopped working. 427 01:00:44,808 --> 01:00:48,311 you have the idea Of hOW much you can earn with all that money in a bank? 428 01:00:49,563 --> 01:00:53,775 - you want to deposit it in a bank? - But, of course. 429 01:00:56,778 --> 01:01:00,073 - you are crazy, Three Percent! - Forget it, this 430 01:01:00,365 --> 01:01:04,244 money already has a destination. We have to spend it all. 431 01:01:04,828 --> 01:01:06,580 you're reading my thoughts. 432 01:01:06,997 --> 01:01:08,206 NO, clever head! 433 01:01:08,665 --> 01:01:10,542 First Of all, we need to get rid Of the horses. 434 01:01:10,834 --> 01:01:12,711 - Cause they are robbed -He is right. 435 01:01:13,003 --> 01:01:15,922 We have to buy at least six horses, SO we have always one in reserve. 436 01:01:17,382 --> 01:01:18,884 and then we need also neW ones... 437 01:01:19,176 --> 01:01:20,802 ...we need weapons to start. 438 01:01:21,636 --> 01:01:24,055 And we have to look respectable, We have to buy a house. 439 01:01:24,514 --> 01:01:26,850 Since we have no family, we have to have a place to live. 440 01:01:27,475 --> 01:01:29,686 DO you have anything else? What else do we need to GO? 441 01:01:32,606 --> 01:01:34,482 Yes, tomorrow morning 442 01:01:35,275 --> 01:01:36,359 Tomorrow morning? 443 01:01:37,319 --> 01:01:39,196 We are wasting a lot Of time. 444 01:02:04,804 --> 01:02:08,308 - What do you think about these guys? - They must be from here. 445 01:02:09,559 --> 01:02:14,940 - This face looks threatening, Charlie. - That's right they look pretty wicked. 446 01:02:29,037 --> 01:02:30,372 Are you armed? 447 01:02:38,797 --> 01:02:41,841 - I missed.- That's not funny! 448 01:03:21,798 --> 01:03:27,304 - striking resemblance. don't you think? -Yes, they look quite familiar. 449 01:04:04,466 --> 01:04:08,011 NOW that we already introduced ourselves and Showed our credentials 450 01:04:08,762 --> 01:04:10,430 why don't we band together? 451 01:04:11,890 --> 01:04:14,768 We thought you're a bunch of bounty-killer, no, Charlie? 452 01:04:15,101 --> 01:04:15,643 Yes. 453 01:04:16,436 --> 01:04:19,939 We are the biggest bunch Of CFOOKS you have ever met. 454 01:04:44,589 --> 01:04:48,426 Hey, mouse! DO not you want to drink a tequila, little mouse? 455 01:04:50,136 --> 01:04:54,599 - NO, thank you. I do not drink. - you do not you drink tequila, little mouse? 456 01:04:55,016 --> 01:04:58,269 - He only drinks water. - Water! 457 01:05:28,758 --> 01:05:30,176 Drink your water, Three Percent! 458 01:07:02,477 --> 01:07:05,855 Foolish! But not bad! 459 01:07:06,564 --> 01:07:10,401 you Still have not seen anything yet! What do you say, Charlie? 460 01:07:11,110 --> 01:07:15,615 If everything goes wrong we can enter a circus, no? 461 01:07:29,379 --> 01:07:30,755 Attention. Rien ne vas DIUS. 462 01:07:31,673 --> 01:07:34,801 No, I already warned you, sir. No more bets. 463 01:07:59,242 --> 01:08:01,703 Zero! Zero! All on the house. 464 01:08:13,298 --> 01:08:14,882 What are you doing? 465 01:08:15,258 --> 01:08:18,970 Sorry, but my friend is a little nervous. 466 01:08:19,846 --> 01:08:22,432 Unfortunately, he does not even knows what a zero means. 467 01:08:22,765 --> 01:08:24,517 It is made like a circle, monsieur. 468 01:08:25,643 --> 01:08:29,272 - The round number, sir. - Look! Quiet! 469 01:08:31,190 --> 01:08:34,027 Are you deaf? He said to be quiet. 470 01:08:34,402 --> 01:08:35,361 LOOK! 471 01:08:37,572 --> 01:08:40,241 Quiet, do not try anything! 472 01:08:40,658 --> 01:08:42,827 And keep your hands up. 473 01:08:43,286 --> 01:08:45,705 Come on, lay there! 474 01:08:51,294 --> 01:08:53,838 - Did you not hear what I said? - But I'm the cashier! 475 01:08:54,130 --> 01:08:55,465 No, now I'm the cashier. 476 01:08:59,719 --> 01:09:03,097 Hands up now. Go ahead. 477 01:09:10,146 --> 01:09:12,315 This is our captain! 478 01:09:16,069 --> 01:09:19,155 Whoever knocks down a candle, gets a hole in the head. 479 01:09:31,334 --> 01:09:34,087 Captain, the gold is yours. 480 01:09:38,925 --> 01:09:41,344 The watch worthy of a General. 481 01:09:43,429 --> 01:09:45,598 - Pure gold! - There's no General here. 482 01:09:46,015 --> 01:09:47,725 Nor is there any Captain. 483 01:09:48,893 --> 01:09:50,645 Let's go, General. 484 01:09:54,816 --> 01:09:57,610 The bank failed. Rien ne vas plus. 485 01:10:02,699 --> 01:10:06,285 They joined up with Honeken and his pack. Weird. 486 01:10:07,036 --> 01:10:10,456 - I thought they were smarter. - What you mean? 487 01:10:11,833 --> 01:10:16,087 The advantage was all theirs. We did not know their names 488 01:10:17,088 --> 01:10:20,800 We did not even have pictures of them. But now... 489 01:10:22,802 --> 01:10:25,513 they joined three well-known bandits... 490 01:10:25,972 --> 01:10:30,017 whose faces and names appear in every town Of this state. 491 01:10:31,978 --> 01:10:35,773 They did not realize the mess they got themselves into. 492 01:10:51,998 --> 01:10:54,333 - Here are the shares. - Are you a specialist? 493 01:10:55,501 --> 01:10:57,670 - Mister nimble fingers. - Thank you. 494 01:10:58,004 --> 01:11:01,090 Only this time count the notes slowly and well 495 01:11:01,382 --> 01:11:02,800 and in front of me. 496 01:11:03,092 --> 01:11:05,636 Yes, but you don't really mean it. 497 01:11:05,928 --> 01:11:10,099 Slowly and in front of me. Do you understand? 498 01:11:10,725 --> 01:11:11,768 Yes sir. 499 01:11:12,769 --> 01:11:15,563 Hey, calm down. I trust him. 500 01:11:16,355 --> 01:11:17,607 But I do not. 501 01:11:25,490 --> 01:11:30,745 Look, I don't think your opinion is worth very much. 502 01:12:09,951 --> 01:12:10,493 N0! 503 01:12:13,955 --> 01:12:17,333 - For me the matter is closed. - No, it's not! 504 01:14:20,414 --> 01:14:25,962 you see, I think now you can see who's the boss here. 505 01:14:26,963 --> 01:14:31,717 I think it's time for us to separate, take your horses. 506 01:14:34,762 --> 01:14:37,098 And don't appear here Within the next ten days. 507 01:14:38,015 --> 01:14:41,310 And the next time you come we set an appointment for our next job. 508 01:14:42,853 --> 01:14:43,562 Right. 509 01:14:45,064 --> 01:14:46,065 See you. 510 01:15:03,374 --> 01:15:06,502 - Well, I guess that's it. - Where are you going? 511 01:15:07,753 --> 01:15:11,090 They are going north, so we better head south. 512 01:15:12,091 --> 01:15:16,303 - you did something clever, Ben. - Do not leave, we have to talk. 513 01:15:18,848 --> 01:15:21,976 I don't like going to bed with my Colt under the pillow. 514 01:15:22,601 --> 01:15:26,022 - I've discovered this for a long time. - YeS. 515 01:15:27,189 --> 01:15:29,275 POOF Ben, he's jUSt a turd. 516 01:15:29,650 --> 01:15:34,030 And if you continue to associate with this kind of people, you Will soon turn up dead. 517 01:15:34,822 --> 01:15:37,158 you're afraid Of getting hurt. 518 01:15:48,586 --> 01:15:52,715 - I do not understand what you're saying. - I will explain. 519 01:15:53,841 --> 01:15:56,552 I almost died fighting with those two guys 520 01:15:57,970 --> 01:16:01,849 and you did not help me, Charlie, because you were scared to death. 521 01:16:06,228 --> 01:16:07,480 Yes... 522 01:16:08,189 --> 01:16:10,941 I thought that you could handle it alone. 523 01:16:11,233 --> 01:16:16,113 It was fun, wasn't it?. - you were beautiful. 524 01:17:49,582 --> 01:17:51,667 What are you doing with my pistol, Charlie? 525 01:17:53,919 --> 01:17:59,008 you know, Ben. I can't say that I envy you with all your responsibilities 526 01:17:59,842 --> 01:18:02,386 but when you're boss you gotta know all the rules. 527 01:18:02,720 --> 01:18:03,846 For example? 528 01:18:04,972 --> 01:18:10,186 First rule: When you're the boss you better not walk around without your gun on you. 529 01:18:11,979 --> 01:18:14,440 Thank you. Now give me the gun. 530 01:18:43,427 --> 01:18:46,889 second rule: If you want to be the boss, do not turn your back on your enemies. 531 01:18:47,389 --> 01:18:49,516 Accountant, give me the money! 532 01:18:51,727 --> 01:18:55,773 - I thought you were my friend. - you are not supposed to have friends. 533 01:18:56,148 --> 01:18:58,484 A boss cannot trust anybody, especially when 534 01:18:58,776 --> 01:19:00,277 Money is involved. 535 01:19:07,201 --> 01:19:12,081 - You're a coward! That's what you are - And you're a bloody idiot. 536 01:19:15,542 --> 01:19:18,671 I hope you have learned your lesson, because from now on 537 01:19:18,963 --> 01:19:21,173 You have to do everything by yourself. 538 01:19:22,049 --> 01:19:28,305 As for that coward called Charlie. you wanna find him go to Silvertown. 539 01:19:30,849 --> 01:19:32,935 All right, Charlie! Stop there! 540 01:19:37,147 --> 01:19:41,485 And one more thing, make sure that nobody tempers with your equipment. 541 01:19:41,777 --> 01:19:44,571 It's part of the grind of being a boss. 542 01:19:55,249 --> 01:19:57,793 It's all part of the grind. 543 01:20:11,265 --> 01:20:16,020 Miserable, traitorous, selfish bastard. 544 01:20:24,320 --> 01:20:28,907 God be with you. Could you change it for me? 545 01:20:42,046 --> 01:20:44,715 - You're here, pastor. - Peace, brother. 546 01:20:49,553 --> 01:20:53,432 Ben, they're all over place. Everyone on the bench is wearing guns. 547 01:20:53,807 --> 01:20:57,686 - Let's be quiet for a while. - We can not do this alone! 548 01:20:58,145 --> 01:21:01,607 - We Still got 50,000 from the last job. - And we Should put them into a bank 549 01:21:01,899 --> 01:21:02,691 and live off the interest? 550 01:21:02,983 --> 01:21:04,068 We have to be very cautious. 551 01:21:04,360 --> 01:21:07,654 No major bank within a 100 mile radius is unguarded any more. 552 01:21:08,238 --> 01:21:11,658 Armed guards instead of the employees and outside the riders are waiting. 553 01:21:11,950 --> 01:21:14,119 It is very clear that they are expecting us to come. 554 01:21:14,453 --> 01:21:17,206 Should we shit into our pants? We do have weapons too... 555 01:21:17,498 --> 01:21:19,041 ...we can also Surprise them. -No. 556 01:21:19,833 --> 01:21:22,378 I am not thinking of causing a bloodbath. 557 01:21:23,003 --> 01:21:24,588 I don't want any gunfights. 558 01:21:25,089 --> 01:21:27,758 Keep calm boys, I'm sure the boss has a better idea. 559 01:21:28,050 --> 01:21:29,676 Otherwise, what kind of boss would he be? 560 01:21:51,323 --> 01:21:52,241 Listen. 561 01:21:53,075 --> 01:21:56,245 - About 50,000 are Still there from the last one... - Now he Will propose to live off the interest. 562 01:21:57,246 --> 01:21:58,664 It's not such a bad idea. 563 01:21:59,248 --> 01:22:00,916 Listen. Ben 564 01:22:01,333 --> 01:22:05,212 If we put those $50,000 in a bank, with an interest rate of 565 01:22:05,504 --> 01:22:06,839 three percent. 566 01:22:07,631 --> 01:22:11,885 - Look. we have a genius in math. - Do you think we'll agree to that? 567 01:22:12,219 --> 01:22:15,848 NO, but we can pull off a job just the same. 568 01:22:16,849 --> 01:22:20,352 They are waiting for us in the big cities, in the most important cities. 569 01:22:20,644 --> 01:22:24,022 And instead we rob a little bank in small towns. 570 01:22:24,314 --> 01:22:29,445 - In these places the coffers are empty. - But it iS money, and we do not take risks. 571 01:22:30,154 --> 01:22:32,489 If it's the best you can do not count on me. 572 01:22:32,990 --> 01:22:34,950 What a bunch of idiots 573 01:22:35,826 --> 01:22:39,746 Federal deposits are always in banks that are in small towns. 574 01:22:40,080 --> 01:22:42,499 We can get half- a million dollars. 575 01:22:43,917 --> 01:22:45,836 now there's a place 576 01:22:46,837 --> 01:22:48,964 that everyone speaks 577 01:22:49,882 --> 01:22:51,550 Of very good! 578 01:22:54,136 --> 01:22:56,847 - Silvertown. - And why did you choose Silvertown? 579 01:22:57,931 --> 01:22:59,308 Because it's a city that sucks! 580 01:22:59,766 --> 01:23:04,146 A shit town! The worst city who has been created all over the west... 581 01:23:05,105 --> 01:23:07,608 the federal agents don't know what they're doing 582 01:23:07,941 --> 01:23:10,777 they put the money somewhere where no one will look. 583 01:23:11,778 --> 01:23:15,282 A miserable place where no one wants to live! 584 01:23:15,908 --> 01:23:20,746 Either those who are afraid or are very dumb to get out of there 585 01:23:22,539 --> 01:23:25,626 the silver is gone and the mine was closed 586 01:23:26,168 --> 01:23:30,422 but the staff stayed there in Silvertown, doing nothing. 587 01:23:37,804 --> 01:23:43,185 - Sheriff, two strangers have arrived. - I don't care, they can get lost. 588 01:23:44,102 --> 01:23:45,687 Come on, play! 589 01:24:08,335 --> 01:24:10,837 Hi, how are you? What are you drinking? 590 01:24:12,297 --> 01:24:15,717 Rat poison, you need to clean these up a bit. 591 01:24:16,093 --> 01:24:17,386 This is worse than a pigsty. 592 01:24:17,678 --> 01:24:20,305 Left over, you can bring what I drink. 593 01:24:20,847 --> 01:24:21,932 What I always do. 594 01:24:23,058 --> 01:24:24,226 Two clean glasses. sir. 595 01:24:24,726 --> 01:24:25,185 Bravo. 596 01:24:25,727 --> 01:24:30,232 If you can serve us some whisky we will appreciate it greatly. 597 01:24:32,526 --> 01:24:35,696 SO you came to Silvertown? 598 01:24:35,988 --> 01:24:39,157 Yes, and I believe that we Will return a second time. 599 01:24:39,449 --> 01:24:42,619 Have a good time. - This isn't exactly the grand hotel. 600 01:24:42,911 --> 01:24:48,208 I can not say that, but we have a bunch of empty houses, just pick one. 601 01:24:48,750 --> 01:24:52,045 I mean, we do not have much comfort, but if you don't mind roughing it. 602 01:24:52,879 --> 01:24:57,509 I do not want it. But what do they have? A lot of strange people walking around here. 603 01:24:58,427 --> 01:25:02,222 And I, I'm not armed. 604 01:25:05,392 --> 01:25:08,812 - Did you hear that one? He's not armed. - I do not care. 605 01:25:09,271 --> 01:25:14,067 This city is really over. your turn to play. 606 01:25:14,610 --> 01:25:18,405 If you're looking for a good rifle, I can get you one. 607 01:25:19,031 --> 01:25:22,618 - I have a store right next to the bank. - Beside the bank? 608 01:25:23,118 --> 01:25:26,079 - The only one in Silvertown. - Ah, that's good. 609 01:25:28,248 --> 01:25:31,793 - What time does the bank open? - The bank's open at three o'clock. 610 01:25:33,086 --> 01:25:38,050 -Incredible, a clock that plays music? - And made Of gold too. 611 01:25:38,425 --> 01:25:41,970 - Did you get it? - Gift from a friend. 612 01:25:43,805 --> 01:25:45,682 God knows where he is now. 613 01:25:46,725 --> 01:25:48,727 - How much do I owe? - Half a dollar. 614 01:25:49,019 --> 01:25:50,520 - Three percent! - Yes sir. 615 01:25:54,107 --> 01:25:57,986 - Keep the Change. - He has a Suitcase full Of dollars! 616 01:25:58,403 --> 01:26:04,242 - Do not tell me I'm going crazy. - And what can I do? Do you want me to... 617 01:26:05,327 --> 01:26:06,161 keep playing. 618 01:26:07,788 --> 01:26:08,872 Halfa dollar. 619 01:26:14,503 --> 01:26:15,087 No. 620 01:26:17,673 --> 01:26:18,590 Two dollars. 621 01:26:33,146 --> 01:26:35,482 I won! I got to win! 622 01:26:37,150 --> 01:26:40,904 Some win, some lose. Nothing can be done. 623 01:26:41,488 --> 01:26:42,322 Hey, clown! 624 01:26:44,908 --> 01:26:46,910 With the compliments of the house. 625 01:27:03,844 --> 01:27:08,265 $52,300 and you said that you want to deposit all this here? 626 01:27:08,557 --> 01:27:10,016 IS your bank safe? 627 01:27:10,392 --> 01:27:14,855 - Yes, sir, but generally - youI' safe is secure? 628 01:27:15,355 --> 01:27:20,944 Of course sir. The famous model 86 of Henschel Schuster, approved by 629 01:27:22,070 --> 01:27:26,032 the state bank - With all these robberies 630 01:27:26,366 --> 01:27:28,994 I'II feel better when I mean... 631 01:27:29,453 --> 01:27:34,082 one second. your money is under protection Of this Silvertown bank 632 01:27:34,374 --> 01:27:35,834 and the state of California. 633 01:27:37,753 --> 01:27:41,548 With this receipt you can withdraw money from anywhere you wish. 634 01:27:41,923 --> 01:27:46,428 In New York, in San Francisco. Even traveling, in any city. 635 01:27:47,804 --> 01:27:49,723 It seems to be very efficient. 636 01:27:50,932 --> 01:27:53,143 - I think so. too. - I'll put the money immediately 637 01:27:53,435 --> 01:27:54,394 in my hands. 638 01:28:31,348 --> 01:28:34,935 Our boss's plan was perfect, no, guys? Clever and careful. 639 01:28:35,310 --> 01:28:36,937 Except for one little slip. 640 01:28:41,817 --> 01:28:43,193 Damn 641 01:28:46,363 --> 01:28:49,574 Ben! Ben. 642 01:29:02,504 --> 01:29:05,674 - Smith! - They're running! 643 01:29:09,344 --> 01:29:10,303 Hang on! 644 01:29:10,846 --> 01:29:14,349 The bandits will flee, They only have one bullet in that rifle. 645 01:29:14,891 --> 01:29:15,725 Shut up! 646 01:29:18,270 --> 01:29:21,189 The money! The money! 647 01:29:33,910 --> 01:29:36,288 I'll get it! I'll get the suitcase, you idiot! 648 01:30:03,732 --> 01:30:06,568 Sheriff, they, they're firing off! 649 01:30:06,860 --> 01:30:09,112 - Yes sir! - Wait a second. 650 01:30:10,405 --> 01:30:16,745 I'm going to take my star and I'll do my job, I'm not a sheriff. 651 01:30:17,162 --> 01:30:23,001 Etc. etc. etc. And how get going! 652 01:30:23,460 --> 01:30:24,461 Take it. 653 01:30:27,923 --> 01:30:31,468 you better send a telegram, no? 654 01:30:47,651 --> 01:30:50,153 Ben! Where are you? 655 01:30:52,697 --> 01:30:54,115 Ben, where are you? 656 01:31:02,624 --> 01:31:03,458 Ben! 657 01:31:29,275 --> 01:31:29,943 Smith! 658 01:31:32,362 --> 01:31:37,367 Glad you did not die, Ben. They did not run away, did they? 659 01:31:38,118 --> 01:31:40,537 No, they will not run away. 660 01:31:42,205 --> 01:31:46,459 The money is still out there. And they're not going anywhere. 661 01:31:47,168 --> 01:31:52,590 - I'd love to help you. - you already helped 662 01:31:54,509 --> 01:31:57,262 Could have been better. - No, no 663 01:31:58,596 --> 01:32:04,060 It was Stupid Of me, I just wanted to deposit the money and have my 664 01:32:05,645 --> 01:32:09,858 family and live 665 01:32:14,362 --> 01:32:15,363 Of income. 666 01:32:21,911 --> 01:32:24,414 - Interest - Those three percent? 667 01:32:27,417 --> 01:32:29,419 It was good to meet you 668 01:33:18,384 --> 01:33:22,597 Silvertown. I've never heard of it. Where is Silvertown? 669 01:33:22,889 --> 01:33:26,476 Stay here, sir. About 50 kilometers from here. 670 01:33:26,768 --> 01:33:30,063 - It's a ghost town. - you'll get there in tWO hours. 671 01:33:31,981 --> 01:33:34,192 Let's get the men together. We'll leave right away. 672 01:33:38,279 --> 01:33:39,322 Let's go. 673 01:33:43,493 --> 01:33:45,787 Sheriff! you will not believe it! 674 01:33:46,830 --> 01:33:50,625 I got to send a message. The sheriffs will be herein tWO hours. 675 01:35:24,969 --> 01:35:27,013 Calm down, it's me! 676 01:35:39,317 --> 01:35:43,488 The money! The money! 677 01:35:44,656 --> 01:35:49,661 They took our money! captain! 678 01:35:50,954 --> 01:35:54,165 - We can stop them, I know. - Shut up. 679 01:35:55,416 --> 01:35:58,503 Pay attention! In two hours the sheriffs will be here. 680 01:36:00,964 --> 01:36:05,093 Now you've got your money! Why don't you leave from here? 681 01:36:05,385 --> 01:36:07,387 Because they killed Three Percent. 682 01:36:07,679 --> 01:36:10,223 He was our friend, I guess you do not care! 683 01:36:10,515 --> 01:36:14,310 Why don't you leave, Charlie! All at once! Forever! 684 01:36:15,144 --> 01:36:19,482 I just don't beat you up now, because it would make too much noise... 685 01:36:19,774 --> 01:36:21,234 and they would end up listening! 686 01:36:21,609 --> 01:36:25,280 00 away, die there out with that empty brain of yours. 687 01:36:32,829 --> 01:36:33,496 Charlie 688 01:36:35,248 --> 01:36:37,917 you were right about the three, now I know. 689 01:36:39,085 --> 01:36:44,590 But if you help me Charlie we can still make it. 690 01:36:47,427 --> 01:36:53,349 I'm annoyed because they killed Three Percent. 691 01:36:53,766 --> 01:36:56,894 - DO you understand, Charlie? - Of course. 692 01:36:57,312 --> 01:37:01,607 Charlie. you were always pretty good in solving things. 693 01:37:01,899 --> 01:37:05,028 I think I have the power to solve this too. 694 01:37:07,155 --> 01:37:12,285 Beat it, Charlie while there is Still time. Go, go! 695 01:37:13,953 --> 01:37:16,039 But I'll go to the end. 696 01:37:19,834 --> 01:37:21,544 The price does not matter. 697 01:37:25,381 --> 01:37:30,970 All right, Ben. Goodbye, wind head. 698 01:37:32,722 --> 01:37:36,351 I come out a winner! I'm serious, I'll do it. 699 01:38:15,264 --> 01:38:16,182 Hey, Charro! 700 01:38:26,109 --> 01:38:27,151 I'm here! 701 01:38:31,989 --> 01:38:33,950 Charro, I'm here! 702 01:38:35,827 --> 01:38:38,746 Here! Charro! 703 01:38:41,916 --> 01:38:44,377 Here, you idiot! Turn! 704 01:38:47,380 --> 01:38:48,423 Charro! 705 01:40:58,970 --> 01:41:00,388 Let me go! 706 01:41:59,905 --> 01:42:01,073 Hey, Honeken! 707 01:42:07,038 --> 01:42:09,457 I'm tired of this situation! 708 01:42:11,917 --> 01:42:14,754 - you hear me? - What do you want? 709 01:42:16,380 --> 01:42:20,718 In 10 minutes the sheriffs will arrive here with a group of hungry wolves. 710 01:42:21,177 --> 01:42:22,136 And? 711 01:42:22,803 --> 01:42:25,431 How about if we would reach an agreement? 712 01:42:26,182 --> 01:42:28,059 We are the only ones left! 713 01:42:29,477 --> 01:42:30,478 Smith is dead... 714 01:42:31,354 --> 01:42:32,271 and also Charro! 715 01:42:33,147 --> 01:42:34,065 We are even. 716 01:42:34,815 --> 01:42:37,610 Let's have the argument another time. 717 01:42:39,278 --> 01:42:41,906 I just want one of the horses and get out of here. 718 01:42:43,157 --> 01:42:44,659 I leave you the money. 719 01:42:45,409 --> 01:42:46,661 50 do you agree? 720 01:42:48,537 --> 01:42:49,622 Make up your mind... 721 01:42:49,914 --> 01:42:50,748 you got the horse... 722 01:42:52,583 --> 01:42:53,501 ...and I got the money! 723 01:42:54,418 --> 01:42:55,795 How about an exchange? 724 01:42:58,214 --> 01:43:00,841 - I was hoping for this, Ben! - How's that? 725 01:43:02,093 --> 01:43:04,053 Cause you have no more bullets. 726 01:43:12,770 --> 01:43:14,563 I'm waiting for an answer! 727 01:43:25,950 --> 01:43:28,119 There you have my answer. 728 01:43:34,041 --> 01:43:39,130 Come on, Ben. Stay with the horse and I with the money. 729 01:44:00,443 --> 01:44:01,944 What a bad face. 730 01:44:04,613 --> 01:44:06,615 Why don't we chuck the weapons. 731 01:44:18,419 --> 01:44:19,962 Let's get on With it. 732 01:44:36,604 --> 01:44:40,483 you know, my friend Charlie said that you have the poison of a rattlesnake 733 01:44:41,484 --> 01:44:43,903 bad as ever. 734 01:44:45,279 --> 01:44:48,324 But, I always told Charlie 735 01:44:50,075 --> 01:44:53,496 ...that you are a worm, a coward 736 01:44:54,288 --> 01:44:56,832 a guy who can shoot people in the back. 737 01:44:58,417 --> 01:45:00,920 But he was wrong, right, Honeken? 738 01:45:36,163 --> 01:45:40,543 The sheriffs are coming! They are coming! 739 01:45:41,293 --> 01:45:45,798 SO many sheriffs, you hear me? Come here and see! 740 01:45:46,090 --> 01:45:47,800 l telegraphed, I did it! 741 01:45:49,468 --> 01:45:51,762 Come on! We have some guests! 742 01:46:14,869 --> 01:46:19,582 I warned you! Me, Eddie Fogerthy! 743 01:46:20,332 --> 01:46:22,710 I sent the telegram! 744 01:47:00,080 --> 01:47:02,207 - Let's go fast! - Come this way! 745 01:47:02,499 --> 01:47:06,587 I said, come this way! you can trust me, I know what I'm doing. 746 01:47:06,921 --> 01:47:10,215 Come on! I know this one place like the palm of my hand! 747 01:47:12,843 --> 01:47:16,805 - It's beautiful here, isn't it? - Very spacious. 748 01:47:17,097 --> 01:47:22,102 Come on! Stop it! We escaped from them, didn't we? 749 01:47:26,190 --> 01:47:29,693 We got rid of them. Charlie. What do you think? 750 01:47:30,819 --> 01:47:35,574 We are in the middle of a desert. but it's good for a mouse like you. 751 01:47:35,908 --> 01:47:40,287 Dude you don't need to exaggerate, it's a little dry. 752 01:47:40,788 --> 01:47:42,998 A few more hundred kilometers and we are out of here. 753 01:47:43,374 --> 01:47:47,419 - There is nothing here. We got $50,000. - And we're going to die. 754 01:47:47,920 --> 01:47:53,133 And another $50,000 if we can change that bank receipt. 755 01:47:55,010 --> 01:47:59,515 Let's go! We Will not waste time! Get Up and let's move on. 756 01:47:59,807 --> 01:48:05,562 - We'll never get out of here! - What are you talking about? I'm in shape. 757 01:48:06,105 --> 01:48:09,108 - Shut up! - I've always been in good shape. 758 01:48:20,411 --> 01:48:21,161 Charlie! 759 01:48:24,164 --> 01:48:24,915 Charlie! 760 01:48:26,250 --> 01:48:29,586 Charlie! A stage! Come on, Charlie! 761 01:48:46,729 --> 01:48:49,440 Get it, Charlie! Come on! 762 01:49:04,997 --> 01:49:07,624 - Hey, hold on! - Wait! 763 01:49:08,584 --> 01:49:10,169 Hang on! 764 01:49:11,295 --> 01:49:15,507 - Now you can do it! - Come on, Charlie! 765 01:49:17,342 --> 01:49:20,888 - What happened? - I did it, come on! 766 01:49:26,351 --> 01:49:29,271 Hold on! 767 01:49:30,314 --> 01:49:32,149 Our suitcase! 768 01:49:41,950 --> 01:49:45,287 - It was your idea, was not it? - N0. 769 01:49:46,789 --> 01:49:50,042 - What do you think? - Will be all right. 770 01:49:50,709 --> 01:49:51,919 That's right. 771 01:49:57,674 --> 01:50:07,226 - I know. you're angry, are not you? - Yes, I'm very angry. 772 01:50:07,559 --> 01:50:09,937 But, you're cool, Charlie. And nice! 773 01:50:10,771 --> 01:50:12,147 Yes... 774 01:50:15,109 --> 01:50:16,401 Charlie 775 01:50:17,736 --> 01:50:19,363 I'm cool, dont you think? 776 01:50:21,990 --> 01:50:24,326 I'll kill you! 777 01:50:38,382 --> 01:50:41,051 Calm down, Charlie. It will work... 778 01:50:42,177 --> 01:50:46,473 next time it will work right, I mean it, Charlie. 779 01:50:47,599 --> 01:50:53,230 Listen, I have a perfect plan now, Charlie. It will be infallible. 780 01:50:53,772 --> 01:50:57,776 Look Charlie, if we get to the next city, I assure you, it will work. 781 01:50:58,068 --> 01:51:01,697 They cannot stop us, Charlie? They cannot stop US! 59117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.