All language subtitles for Ambulance.2022.iTALiAN.MD.TS.XviD-WRS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,629 --> 00:01:26,161 We know your time is valuable. 2 00:01:26,296 --> 00:01:27,629 Thank you for holding. 3 00:01:30,302 --> 00:01:32,874 My name is William James Sharp. 4 00:01:33,010 --> 00:01:34,835 You know, I've been... I've been... 5 00:01:34,970 --> 00:01:37,379 I've been trying to get someone on the phone for weeks. 6 00:01:37,514 --> 00:01:39,008 Your number? 7 00:01:39,144 --> 00:01:41,643 Yeah. Let me see. Um... 8 00:01:42,850 --> 00:01:46,717 It's, uh, TDZF73, 9 00:01:46,852 --> 00:01:48,859 uh, 4. 10 00:01:51,161 --> 00:01:53,191 You can... you can call me Will, please. 11 00:01:53,327 --> 00:01:55,196 What's your name, ma'am? 12 00:01:55,331 --> 00:01:57,363 - Supervisor 12. - Supervi... 13 00:01:57,498 --> 00:01:59,864 That's funny. I... You know, I-I talked to, uh... 14 00:02:00,000 --> 00:02:02,232 to Supervisor 11 and 13. 15 00:02:02,368 --> 00:02:04,065 Well, I'm 12. 16 00:02:04,201 --> 00:02:05,605 Not you. Okay. 17 00:02:07,705 --> 00:02:09,744 I don't see your file here. 18 00:02:09,880 --> 00:02:11,377 Okay. Just... Okay, slow down. 19 00:02:11,512 --> 00:02:13,575 Uh, all right, look, my wife needs this surgery. 20 00:02:13,711 --> 00:02:15,413 You need to call back, sir. 21 00:02:15,548 --> 00:02:16,953 No. Well, ma'am, that's the thing. 22 00:02:17,089 --> 00:02:18,885 I can't... I can't get a human on the phone. 23 00:02:19,020 --> 00:02:20,384 Okay? It's always recordings 24 00:02:20,519 --> 00:02:22,057 and numbers to push for what I want. 25 00:02:22,192 --> 00:02:24,255 I just need to keep, uh, a person on the phone, 26 00:02:24,391 --> 00:02:25,895 you know, like, a real human, so... 27 00:02:26,031 --> 00:02:27,397 I have to take my coffee break. 28 00:02:27,532 --> 00:02:28,959 This is real life. 29 00:02:29,095 --> 00:02:30,901 Okay? This is real life. 30 00:02:31,036 --> 00:02:34,567 And I'm-I'm-I'm sorry about your break, but... 31 00:02:34,702 --> 00:02:36,135 Fuck. 32 00:02:36,271 --> 00:02:37,631 You have a nice day. 33 00:02:37,767 --> 00:02:39,575 No, ma'am, that's not... that wasn't... 34 00:02:39,711 --> 00:02:41,242 Listen, okay? Hear me out. 35 00:02:41,377 --> 00:02:43,614 It's funny, I risked my life for this country, 36 00:02:43,749 --> 00:02:45,641 - and it's... - I'm sorry. 37 00:02:45,776 --> 00:02:48,215 I wish I could help. 38 00:02:53,759 --> 00:02:55,926 - Hey. - Big Man Tate. 39 00:02:56,793 --> 00:02:58,720 Hey, did I wake him? 40 00:02:59,959 --> 00:03:01,558 We got it, baby. 41 00:03:02,932 --> 00:03:04,596 Insurance coming through. 42 00:03:06,732 --> 00:03:09,934 I lose faith in this world on a daily basis. 43 00:03:10,070 --> 00:03:11,606 But not in you, though. 44 00:03:11,742 --> 00:03:13,471 - Hmm. - Yeah. 45 00:03:14,912 --> 00:03:16,441 Yeah, we're gonna be all right. 46 00:03:16,576 --> 00:03:19,509 You think you could handle him for a few hours? 47 00:03:19,644 --> 00:03:21,114 Oh, yeah. We're gonna sleep, right? 48 00:03:21,249 --> 00:03:22,787 Maybe not. 49 00:03:22,922 --> 00:03:24,147 Another interview? 50 00:03:24,283 --> 00:03:26,583 Uh, yeah. A warehouse job. 51 00:03:27,760 --> 00:03:29,360 - A forklift driver. - Ah. 52 00:03:29,495 --> 00:03:30,658 That's good, baby. 53 00:03:30,794 --> 00:03:32,460 You can drive anything. 54 00:03:32,595 --> 00:03:34,096 Yeah. 55 00:03:37,436 --> 00:03:38,661 All right. 56 00:03:41,597 --> 00:03:43,975 Celebrate when you get back. 57 00:03:44,110 --> 00:03:46,141 Somebody called from a blocked number earlier. 58 00:03:46,276 --> 00:03:47,801 I know what you're thinking. It's not Danny. 59 00:03:47,937 --> 00:03:50,472 Good. I know you love him. Don't know why. 60 00:03:50,607 --> 00:03:51,846 But we don't need your brother. 61 00:03:51,981 --> 00:03:54,341 I got all I need right here. 62 00:03:54,476 --> 00:03:56,118 Turn on the alarm. 63 00:03:59,286 --> 00:04:00,848 Armed stay. 64 00:04:03,956 --> 00:04:05,655 Hey, I thought you wanted to come see me. 65 00:04:05,791 --> 00:04:07,690 - I'm on my way, Danny. - Well, I'm tight on time. 66 00:04:24,647 --> 00:04:26,879 Unit 3, incident, 2515 accident in Downtown. 67 00:04:27,014 --> 00:04:28,684 Possible injuries. 68 00:04:28,819 --> 00:04:30,347 Copy that. Coming in. 69 00:04:30,482 --> 00:04:32,180 Floor it. 70 00:04:40,661 --> 00:04:42,522 All right, Unit 3. Two minutes out. En route. 71 00:04:45,235 --> 00:04:46,866 ETA two minutes. You good? 72 00:04:47,002 --> 00:04:48,267 Copy. Yeah, I heard it. 73 00:04:48,402 --> 00:04:50,535 - Floor it. - Fire says it's gnarly. 74 00:04:51,570 --> 00:04:53,041 I haven't heard "gnarly" 75 00:04:53,177 --> 00:04:55,208 since I was surfing gnarly waves. 76 00:04:55,344 --> 00:04:56,740 Unit 3, LAPD at scene. 77 00:04:56,875 --> 00:04:58,774 Be advised, child impaled, critical condition. 78 00:04:58,909 --> 00:05:01,011 Does it always sound that bad? 79 00:05:01,914 --> 00:05:04,784 Here we go, here we go. 80 00:05:04,919 --> 00:05:06,089 Oh, Jesus. 81 00:05:07,086 --> 00:05:08,549 Oh, my God. 82 00:05:08,685 --> 00:05:09,893 No matter what, stay focused. 83 00:05:10,029 --> 00:05:10,889 Code three, incident. 84 00:05:11,024 --> 00:05:12,055 Copy. On scene. 85 00:05:12,190 --> 00:05:13,592 Let's go. 86 00:05:18,705 --> 00:05:19,937 Let me see. 87 00:05:20,072 --> 00:05:21,570 Stay clear, stay clear! I need to check. 88 00:05:23,237 --> 00:05:24,801 My baby. 89 00:05:24,936 --> 00:05:27,768 Careful with the girl! Move, move, move, move, move! 90 00:05:27,903 --> 00:05:29,376 No, let me see her! 91 00:05:35,049 --> 00:05:36,218 Is it still there? 92 00:05:37,786 --> 00:05:39,822 - I don't want to look at it. - Hey, hey, sweetie, sweetie. 93 00:05:39,957 --> 00:05:41,155 Hey. Just got to look at me. 94 00:05:41,291 --> 00:05:42,585 You don't have to look at it, okay? 95 00:05:42,721 --> 00:05:43,995 - Right in my eyes. Good job. - No. 96 00:05:44,130 --> 00:05:45,490 Okay. I'm gonna take a quick look at you. 97 00:05:45,626 --> 00:05:47,095 - Let me know if anything hurts, okay? - No. 98 00:05:47,231 --> 00:05:48,660 Don't move. Just use your words. 99 00:05:48,795 --> 00:05:50,095 Take a deep breath for me. 100 00:05:50,231 --> 00:05:51,625 Deep breath. Deep breath. 101 00:05:51,761 --> 00:05:53,294 - Good job. Deeper. - Ow, ow. 102 00:05:53,429 --> 00:05:55,103 Good job. 103 00:05:55,239 --> 00:05:57,608 Good job, good job. 104 00:05:57,743 --> 00:05:59,938 Okay, lungs are clear. 105 00:06:00,074 --> 00:06:01,273 Scott! Scott. 106 00:06:01,408 --> 00:06:02,970 - Holy... - Set me up two bags... 107 00:06:03,106 --> 00:06:04,771 Scott! Set me up two bags in the rig. Quick! 108 00:06:04,907 --> 00:06:06,948 Where's my mommy? 109 00:06:07,084 --> 00:06:08,479 Mommy's outside. Mommy's okay. 110 00:06:08,615 --> 00:06:10,449 Mommy's okay. What's your name? 111 00:06:10,584 --> 00:06:12,289 - Lindsey. - Lindsey. My name is Cam. 112 00:06:12,424 --> 00:06:14,454 Give me your hand. Okay, I'm gonna be helping you, okay? 113 00:06:14,589 --> 00:06:16,289 - Okay. - Now, I need you to do something for me. 114 00:06:16,425 --> 00:06:17,853 Can you be brave? Can you do that? 115 00:06:17,988 --> 00:06:20,129 - I can be brave. Yeah. - Okay, I knew you could. 116 00:06:20,264 --> 00:06:21,824 Okay, when you hear that loud sound, 117 00:06:21,959 --> 00:06:23,630 you're gonna squeeze my hand really tight. 118 00:06:23,765 --> 00:06:26,031 And whatever happens, you're not gonna let go, okay? 119 00:06:26,167 --> 00:06:27,333 - Okay. - Okay. 120 00:06:27,469 --> 00:06:28,472 - Go. - All right. 121 00:06:31,441 --> 00:06:33,808 I'm right here. Lindsey. 122 00:06:33,943 --> 00:06:35,475 Lindsey. Lindsey. 123 00:06:35,610 --> 00:06:37,807 I'm right here. I'm right here. I'm right here. 124 00:06:41,286 --> 00:06:42,812 All units, 20-23, responding. 125 00:06:42,948 --> 00:06:45,150 Code three with RA three to Children's Hospital. 126 00:06:45,285 --> 00:06:46,721 Oxygen in. 127 00:06:46,856 --> 00:06:47,949 Put it at eight. 128 00:06:48,957 --> 00:06:49,990 Both IVs going. 129 00:06:50,126 --> 00:06:51,720 Hey, you're gonna be okay. 130 00:06:51,856 --> 00:06:53,161 The light was green. 131 00:06:53,297 --> 00:06:54,654 I didn't see anybody coming, and I... 132 00:06:54,790 --> 00:06:55,823 Ma'am, ma'am, look at me. 133 00:06:55,959 --> 00:06:57,498 I need you to do something for me. 134 00:06:57,633 --> 00:07:00,068 Can you hold her hand? Okay? Hold her hand. Good job. 135 00:07:00,203 --> 00:07:01,833 30 seconds out from Children's. 136 00:07:01,968 --> 00:07:03,571 Just let them know to have trauma team ready and hot. 137 00:07:03,706 --> 00:07:05,508 - We're gonna need lots of blood stat. - I already did. 138 00:07:05,643 --> 00:07:07,905 - I'm one step ahead of you. - We're here. Okay, look at me. 139 00:07:08,041 --> 00:07:09,707 Look at me. In three seconds, the doors are gonna open. 140 00:07:09,842 --> 00:07:11,011 When we do that, we're gonna bring her in. 141 00:07:11,147 --> 00:07:13,046 Don't let go of her, okay? 142 00:07:13,181 --> 00:07:14,680 Is she gonna be okay? 143 00:07:14,815 --> 00:07:16,850 She's gonna be fine. She's gonna be okay, okay? 144 00:07:16,985 --> 00:07:18,186 Thank you guys. 145 00:07:18,321 --> 00:07:19,517 All right, she's going to bay two. 146 00:07:19,653 --> 00:07:21,082 - Thank you. - Got it. Watch the line. 147 00:07:21,217 --> 00:07:22,891 Nine-year-old. Superior lobe and sternum puncture 148 00:07:23,027 --> 00:07:24,359 with a wrought iron fence. 149 00:07:24,494 --> 00:07:25,887 Tachycardia, but I got it down en route. 150 00:07:26,023 --> 00:07:27,755 - Coming through. - Her name is Lindsey. 151 00:07:27,891 --> 00:07:30,194 - Ready? Up! Up! - Steady, steady. 152 00:07:30,330 --> 00:07:32,033 12 minutes. 153 00:07:32,168 --> 00:07:34,765 Hey. You all right? Is it... 154 00:07:34,901 --> 00:07:37,031 This what your first time was like? 155 00:07:38,040 --> 00:07:39,440 I'm starving. 156 00:07:39,575 --> 00:07:41,275 I know a good enchilada place. Want to go? 157 00:07:41,411 --> 00:07:43,746 - En-Enchiladas? - You're gonna love it. 158 00:07:43,882 --> 00:07:45,278 I'm gonna throw up. 159 00:07:45,414 --> 00:07:47,008 We've got barf bags. 160 00:07:58,361 --> 00:08:00,126 - What's up? - What's up, homes? 161 00:08:00,261 --> 00:08:02,225 I'm looking for Danny. 162 00:08:02,360 --> 00:08:04,696 He in the back. 163 00:08:08,240 --> 00:08:10,299 And don't touch nothing, either, nigga. 164 00:08:10,434 --> 00:08:11,538 For real. 165 00:08:35,233 --> 00:08:37,960 You're not supposed to be in here. 166 00:08:39,736 --> 00:08:41,662 Rich people don't like it when you envy their shit. 167 00:08:41,798 --> 00:08:43,100 It makes them feel guilty. 168 00:08:43,235 --> 00:08:44,433 Good. 169 00:08:44,569 --> 00:08:45,941 What's with the 'Vette? 170 00:08:46,076 --> 00:08:47,971 Which one? 171 00:08:48,107 --> 00:08:50,977 '50s hit job. Some lawyer outside of a courthouse. 172 00:08:51,112 --> 00:08:52,445 Original. 173 00:08:52,581 --> 00:08:54,149 Makes them worth a lot... I don't know. 174 00:08:54,285 --> 00:08:55,775 And they hire you to protect it. 175 00:08:55,911 --> 00:08:57,347 - Yeah. - What up, Danny? 176 00:08:57,482 --> 00:08:58,622 The hero returns. 177 00:08:58,757 --> 00:08:59,955 Good to see you. 178 00:09:00,091 --> 00:09:02,182 - Yeah, you, too. - Yeah? 179 00:09:02,318 --> 00:09:04,494 - You look tired. You all right? - Yeah, I'm good. 180 00:09:04,630 --> 00:09:06,130 For a second, I thought you weren't gonna call me. 181 00:09:06,265 --> 00:09:07,291 Yeah, family stuff. I got hung up. 182 00:09:07,427 --> 00:09:09,193 How's Big Man Tate? 183 00:09:09,328 --> 00:09:11,162 He's good. Loud. 184 00:09:11,297 --> 00:09:12,801 How's Amy? 185 00:09:12,936 --> 00:09:14,497 She's cool. 186 00:09:16,306 --> 00:09:17,841 - You want coffee? - Nah. 187 00:09:17,977 --> 00:09:19,175 Let me make you a coffee. 188 00:09:19,310 --> 00:09:20,804 I have one of those Keurig things. 189 00:09:20,939 --> 00:09:22,504 They're new. You want it? It's good. 190 00:09:22,640 --> 00:09:23,977 Yeah? You want one? 191 00:09:24,112 --> 00:09:25,146 Yeah, sure. 192 00:09:25,281 --> 00:09:26,712 Boss finally splurged on us. 193 00:09:26,848 --> 00:09:28,311 Hey, will you tell him to get off the phone? 194 00:09:28,447 --> 00:09:29,511 What is this? 195 00:09:31,651 --> 00:09:33,055 What are you doing, Randazzo? 196 00:09:33,190 --> 00:09:34,320 Ah, my wife's breaking my balls. 197 00:09:34,456 --> 00:09:35,653 What are you on the phone for? 198 00:09:35,789 --> 00:09:37,325 - Let's go! - I can't do this shit. 199 00:09:37,461 --> 00:09:38,822 Just come on. Sit down, all right? 200 00:09:38,957 --> 00:09:40,028 Sit down. You're making me anxious. 201 00:09:40,164 --> 00:09:42,332 Enjoy my break room. Here. 202 00:09:47,830 --> 00:09:49,170 It's good coffee, huh? 203 00:09:49,305 --> 00:09:51,340 Yeah, great. Uh, look, man. 204 00:09:51,476 --> 00:09:55,012 You can definitely, uh, tell me to go eff off, 205 00:09:55,147 --> 00:09:58,415 but, uh, I could use some help. 206 00:09:58,550 --> 00:10:01,418 Yeah, when you need something, you call me, huh? 207 00:10:01,553 --> 00:10:04,211 Okay, yes, I'm here because I need help. 208 00:10:04,346 --> 00:10:06,588 I know there was shit between you and LT. 209 00:10:06,723 --> 00:10:09,019 I know you and Dad had shit. I had shit with Dad. 210 00:10:09,155 --> 00:10:10,928 None of that changed anything between you and me. 211 00:10:11,063 --> 00:10:12,190 At least, I didn't think so. 212 00:10:12,325 --> 00:10:14,224 I love you, bro. 213 00:10:14,359 --> 00:10:15,890 Okay? 214 00:10:16,026 --> 00:10:17,565 And I miss you, but let's not... 215 00:10:17,700 --> 00:10:20,370 Let's just... let's just call it what it is, man. 216 00:10:21,506 --> 00:10:23,532 I left because that life wasn't good for me. 217 00:10:23,667 --> 00:10:25,365 How is that right? 218 00:10:25,500 --> 00:10:27,609 You put your life down on the line for this country. 219 00:10:27,745 --> 00:10:29,545 You leave your family, your home, you miss your kid 220 00:10:29,681 --> 00:10:31,210 being born, and what did they give you in return? 221 00:10:31,346 --> 00:10:32,940 It gave me purpose. 222 00:10:33,075 --> 00:10:35,213 I knew what I was getting into. 223 00:10:35,348 --> 00:10:36,543 It's good. 224 00:10:36,678 --> 00:10:38,547 Yeah. 225 00:10:38,683 --> 00:10:40,248 Is that Dad's watch? 226 00:10:40,383 --> 00:10:43,392 Yeah. I found it when I was cleaning out his house. 227 00:10:43,527 --> 00:10:45,719 You didn't show, so I just... I took it. 228 00:10:45,855 --> 00:10:47,461 Yo, check this out. 229 00:10:47,596 --> 00:10:49,458 Look what I found. 230 00:10:49,594 --> 00:10:51,192 Look at this. 231 00:10:52,102 --> 00:10:53,535 Dad's booties. 232 00:10:57,372 --> 00:10:58,634 Look at these pictures. 233 00:10:58,770 --> 00:11:00,568 - You and me. - Hmm. 234 00:11:18,958 --> 00:11:20,756 Look at you. And who's that? Wait. 235 00:11:20,891 --> 00:11:22,223 Wh-What class is that? Um... 236 00:11:23,258 --> 00:11:25,292 Ah, Ms. Burns. 237 00:11:28,405 --> 00:11:29,967 Ms. Burns. 238 00:11:31,136 --> 00:11:33,103 Yeah, right after you stood up, embarrassed me 239 00:11:33,238 --> 00:11:35,273 and told the whole class that your family took me in. 240 00:11:36,741 --> 00:11:37,971 I owe your family a lot. 241 00:11:38,106 --> 00:11:39,780 - It's our family. - Yeah. 242 00:11:39,915 --> 00:11:42,485 Maybe one day, you'll let me see my nephew, yeah? 243 00:11:46,421 --> 00:11:48,150 How much do you need? 244 00:11:49,489 --> 00:11:50,994 - 231. - Mm-hmm. 245 00:11:51,129 --> 00:11:53,627 Experimental surgery. 246 00:11:53,763 --> 00:11:55,465 Except insurance doesn't cover experimental 247 00:11:55,600 --> 00:11:57,764 because, they tell me, it's experimental. 248 00:12:02,831 --> 00:12:03,798 How about more? 249 00:12:03,934 --> 00:12:05,442 Is this the guy? 250 00:12:06,942 --> 00:12:09,645 - No, it's not the guy, Mel. - That's not my name. 251 00:12:09,780 --> 00:12:11,480 Yes, it is. It's Mel Gibson. That's your name. 252 00:12:11,616 --> 00:12:13,143 - It's not my name. - Well, it should be. 253 00:12:13,278 --> 00:12:14,217 - No, I'm not the guy. - You look like Mel Gibson, 254 00:12:14,352 --> 00:12:15,649 like from that movie Braveheart. 255 00:12:15,785 --> 00:12:17,013 It's, like, one of my favorite movies. 256 00:12:17,148 --> 00:12:18,655 Yeah, I get... I get the reference, man. 257 00:12:18,790 --> 00:12:20,654 It's a great movie. It won, like, a lot of Grammy... 258 00:12:20,790 --> 00:12:22,049 Doesn't he look like that... that guy? 259 00:12:22,184 --> 00:12:24,157 Don't you have somewhere to go? 260 00:12:24,292 --> 00:12:25,488 Yeah, we all do. 261 00:12:33,032 --> 00:12:35,030 So who's this new dude he's got, man? 262 00:12:35,166 --> 00:12:36,697 I don't like rolling with new dudes. 263 00:12:37,633 --> 00:12:39,672 Hey, guys. Let's go. Get those boxes outside. 264 00:12:39,808 --> 00:12:41,410 What the fuck are you doing? 265 00:12:41,546 --> 00:12:43,839 Danny, you told me you were done. 266 00:12:43,974 --> 00:12:46,340 I was then, but this is now. 267 00:12:49,180 --> 00:12:50,877 First Federal Downtown, 32 million. 268 00:12:51,012 --> 00:12:52,353 I have this wired. 269 00:12:52,488 --> 00:12:54,221 What? No banks hold $32 million. 270 00:12:54,357 --> 00:12:55,756 I know. It's a one-off. 271 00:12:55,892 --> 00:12:57,521 A fuckup 'cause the feds are vacuuming up paper. 272 00:12:57,657 --> 00:12:59,052 But I need another man. 273 00:12:59,187 --> 00:13:01,091 Four inside and one driver. 274 00:13:01,226 --> 00:13:02,694 Feds are moving it out tonight after hours. 275 00:13:02,829 --> 00:13:04,093 We get in there now, it's ours. 276 00:13:04,229 --> 00:13:06,367 - No. Jesus, Danny. - It's ours. 277 00:13:06,502 --> 00:13:08,505 Hey. This is extraordinary. 278 00:13:11,209 --> 00:13:12,603 Let's go. Five minutes. 279 00:13:12,739 --> 00:13:14,243 Yo! 280 00:13:14,378 --> 00:13:16,045 That is an ugly beast. Ugh. 281 00:13:16,181 --> 00:13:17,580 It's a ground-up build. 282 00:13:17,716 --> 00:13:19,249 Swapped out the engine for a six Cummins 550. 283 00:13:19,384 --> 00:13:21,409 - Should roll nicely. - Nice. 284 00:13:21,545 --> 00:13:23,420 You want to make some deliveries while you're out, 285 00:13:23,556 --> 00:13:25,422 no one's gonna stop you. 286 00:13:25,557 --> 00:13:27,282 Hey. Please thank Papi for me, yeah? 287 00:13:27,417 --> 00:13:29,721 - He knows. Be safe, huh? - All right. All right. 288 00:13:29,856 --> 00:13:31,427 Hey, Will. Come check this out. 289 00:13:31,563 --> 00:13:32,790 Danny, why aren't we taking our car? 290 00:13:32,926 --> 00:13:34,622 The Mercedes is faster. Come on. 291 00:13:34,757 --> 00:13:36,556 Because this can be tracked and this is clean. All right? 292 00:13:36,691 --> 00:13:38,559 Plus, we'll look like clowns coming out of that car. 293 00:13:38,694 --> 00:13:40,601 Do you even know how to get to the fucking bank? No. 294 00:13:40,737 --> 00:13:42,239 So it's my city, my rules, my job. 295 00:13:42,374 --> 00:13:43,437 Just listen to that, all right? 296 00:13:43,572 --> 00:13:44,568 - Who is this guy? - What? 297 00:13:44,704 --> 00:13:46,276 That's my brother Will. 298 00:13:46,411 --> 00:13:48,270 Doesn't look like your brother. 299 00:13:49,941 --> 00:13:51,905 Oh, wow. That is original. 300 00:13:52,041 --> 00:13:53,250 Yeah. It's original. 301 00:13:53,385 --> 00:13:54,612 I'm just saying. 302 00:13:54,748 --> 00:13:56,779 Hey, where are you going? 303 00:13:56,914 --> 00:13:59,116 Hey, Will. What's up? 304 00:13:59,252 --> 00:14:00,821 - What's going on? - I came to you for a loan. 305 00:14:00,956 --> 00:14:02,956 Maybe... maybe a small job, at the least. 306 00:14:03,092 --> 00:14:04,990 - Not this. - Look. All right, look, I don't have it. 307 00:14:05,126 --> 00:14:06,822 Everything I have is tied up in this score. 308 00:14:06,958 --> 00:14:08,290 All right? And it's tight. 309 00:14:08,425 --> 00:14:10,092 Look, I-I can't... I-I-I need your help. 310 00:14:10,228 --> 00:14:11,663 I can't do this alone. I need you. 311 00:14:11,798 --> 00:14:13,102 I can't do this with Mel Gibson. 312 00:14:13,237 --> 00:14:14,437 I can't do it. No. 313 00:14:14,572 --> 00:14:16,265 "Is this the guy?" I'm not stupid. 314 00:14:16,400 --> 00:14:17,840 Neither am I. Dad was a fucking psycho. 315 00:14:17,975 --> 00:14:19,975 I know that. You know that. Even the FBI knows that. 316 00:14:20,111 --> 00:14:22,477 But I'm not him. Look, have I ever gotten you into anything 317 00:14:22,612 --> 00:14:23,980 that I couldn't get you out of? 318 00:14:24,116 --> 00:14:25,613 Anything? No. 319 00:14:25,749 --> 00:14:27,444 - Yes. - The guns are for... 320 00:14:27,579 --> 00:14:29,181 Hey, hey, the guns are for... Come on, what-what do you... 321 00:14:29,317 --> 00:14:31,150 What do you want me to say? What-what are we gonna do? 322 00:14:31,286 --> 00:14:32,954 We're gonna... "Oh, please, can we please have some..." 323 00:14:33,090 --> 00:14:34,481 What, are we gonna fake it? No, dude, we have real guns. 324 00:14:34,617 --> 00:14:36,187 It's just for protection. You know how it works. 325 00:14:36,322 --> 00:14:38,126 We're not cowboys. We're not shooting anything up. 326 00:14:38,261 --> 00:14:39,957 This is my job. 327 00:14:40,093 --> 00:14:42,024 Come on. We can do this in our sleep. 328 00:14:42,160 --> 00:14:43,461 Danny, let's roll. 329 00:14:43,596 --> 00:14:45,034 All right! 330 00:14:45,169 --> 00:14:46,800 One second! 331 00:14:46,936 --> 00:14:48,631 Fuck! 332 00:14:49,634 --> 00:14:51,468 Bang-up crew that you dragged me into, Danny. 333 00:14:51,604 --> 00:14:53,138 See, that's what I like about you, though. That's what I... 334 00:14:53,274 --> 00:14:55,142 - I like the shit you give me. - It's a bang-up crew 335 00:14:55,277 --> 00:14:56,545 - you dragged me into, Danny. - I like the shit. 336 00:14:56,681 --> 00:14:58,639 Everyone's gonna love Uncle Danny. 337 00:14:58,774 --> 00:15:00,848 I mean, I'm gonna be over back for turkey, Christmas. 338 00:15:00,984 --> 00:15:02,551 Your second-born is gonna be named after me. 339 00:15:02,687 --> 00:15:04,050 I mean, Danny works for both sexes. 340 00:15:04,185 --> 00:15:05,848 - This is not funny. - It works for both sexes. 341 00:15:05,983 --> 00:15:07,482 It's not funny, Danny. 342 00:15:07,617 --> 00:15:08,984 Look, we've got five minutes, and I need to know 343 00:15:09,119 --> 00:15:10,817 whether you're in or you're out. 344 00:15:10,952 --> 00:15:12,559 You're my brother. I love you. I will do anything for you, 345 00:15:12,695 --> 00:15:13,892 and all I'm asking is for you 346 00:15:14,028 --> 00:15:15,223 to do this one little thing for me. 347 00:15:15,358 --> 00:15:16,733 And now you're here on my doorstep 348 00:15:16,868 --> 00:15:18,663 asking me for help, and what am I giving you? 349 00:15:18,799 --> 00:15:21,495 I am giving you the world! 350 00:15:22,502 --> 00:15:24,004 Listen. 351 00:15:24,139 --> 00:15:26,075 It's time for you to do something for yourself. 352 00:15:26,210 --> 00:15:27,974 For your family. 353 00:15:29,037 --> 00:15:30,614 For your family. 354 00:15:34,177 --> 00:15:35,982 Whoa. 355 00:15:38,046 --> 00:15:39,356 God, I'm broke. 356 00:15:39,491 --> 00:15:40,681 Here you go. Your latte. 357 00:15:40,817 --> 00:15:42,182 Really? 358 00:15:42,317 --> 00:15:43,726 Drinking a beer on the job? 359 00:15:43,861 --> 00:15:46,029 So you were a little traumatized after all. 360 00:15:47,829 --> 00:15:49,363 - Zero alcohol, dude. - Oh. 361 00:15:49,499 --> 00:15:51,593 Heard from dispatch. 362 00:15:51,729 --> 00:15:54,900 Little girl from earlier, Lindsey, she's gonna make it. 363 00:15:55,036 --> 00:15:57,438 - I, uh, figured you'd want to know. - No. 364 00:15:57,574 --> 00:15:59,365 - No? - No, Scott. 365 00:15:59,501 --> 00:16:01,537 - I don't want to know. - What? 366 00:16:01,673 --> 00:16:04,111 No, I saw the way you-you handled the whole situation. 367 00:16:04,247 --> 00:16:06,276 And you were just so calm and cool. I was freaking out. 368 00:16:06,411 --> 00:16:08,047 That's why I want to do this job, you know? 369 00:16:08,183 --> 00:16:09,543 Scott, Scott, I'm gonna give you some advice 370 00:16:09,678 --> 00:16:11,054 'cause you're new and you talk too much. 371 00:16:11,190 --> 00:16:12,586 Yeah, I-I do. 372 00:16:12,722 --> 00:16:13,886 It's just a job. Nothing else. 373 00:16:14,022 --> 00:16:15,749 You pick 'em up, drop 'em, forget it. 374 00:16:15,885 --> 00:16:18,590 The worst day of their lives is just your Tuesday afternoon. 375 00:16:19,593 --> 00:16:22,422 Ah. I see what they say about you is true. That's a bummer. 376 00:16:22,558 --> 00:16:24,394 What, you're just gonna drop that? 377 00:16:24,530 --> 00:16:27,130 Oh, you want me to take the bait. Okay. Give it to me. 378 00:16:27,266 --> 00:16:28,804 You're the best paramedic in town, 379 00:16:28,940 --> 00:16:30,470 you can keep anyone alive for 20 minutes... 380 00:16:30,606 --> 00:16:32,104 20 minutes. Mm-hmm. 381 00:16:32,239 --> 00:16:34,277 ...and no one wants to be your partner. 382 00:16:34,413 --> 00:16:36,372 I already did my research. 383 00:16:38,445 --> 00:16:42,611 Well, there's definitely something wrong with me, Scott. 384 00:16:43,614 --> 00:16:45,315 Okay, maybe I'm just trying to get to know you. 385 00:16:45,450 --> 00:16:47,119 You think about that? So we don't have to sit 386 00:16:47,254 --> 00:16:48,789 in that car and be awkward the whole time. 387 00:16:48,924 --> 00:16:50,419 Like what kind of music I'm into. 388 00:16:52,260 --> 00:16:55,254 I feel like I may have said something too much, 389 00:16:55,390 --> 00:16:56,597 so I'm just gonna rewind, 390 00:16:56,732 --> 00:16:58,760 retract a little bit here, okay? 391 00:16:58,895 --> 00:17:01,437 We could maybe take a picture at the end of the day. Uh... 392 00:17:01,572 --> 00:17:03,974 Scott, just eat your sushi. 393 00:17:04,109 --> 00:17:05,568 Okay. 394 00:17:06,738 --> 00:17:10,447 Um, I'm from Thousand Oaks, but I was raised in Tarzana. 395 00:17:10,582 --> 00:17:12,176 - My dad... - Wow. Tarzana. 396 00:17:12,312 --> 00:17:14,782 Wait, hold up. So you don't know her name? 397 00:17:14,918 --> 00:17:16,648 I do know her name. Her name's Kim. 398 00:17:16,784 --> 00:17:17,948 - Kim? - Yeah. 399 00:17:18,084 --> 00:17:20,451 Okay, so did you ask Kim out? 400 00:17:20,587 --> 00:17:21,955 No. 401 00:17:22,091 --> 00:17:24,156 But I'm seeing her across the bank, right? 402 00:17:24,292 --> 00:17:27,028 And there's energy flying. And it's electric. 403 00:17:27,164 --> 00:17:29,130 And I'm just kind of waiting for that right moment. 404 00:17:29,266 --> 00:17:31,459 Zach, we've been to the same bank three times this week. 405 00:17:31,595 --> 00:17:33,535 I thought you were just shitty with money. 406 00:17:33,671 --> 00:17:35,329 Keep getting the wrong teller. 407 00:17:35,465 --> 00:17:37,037 - The wrong teller? - So, yeah. 408 00:17:37,172 --> 00:17:38,970 What are you doing? 409 00:17:39,106 --> 00:17:40,502 We're going back. 410 00:17:40,638 --> 00:17:41,637 Romantics, they don't get the girl... 411 00:17:41,773 --> 00:17:43,536 at all. 412 00:17:43,672 --> 00:17:45,343 You remember when Sean Connery said, 413 00:17:45,478 --> 00:17:48,475 "Losers whine, winners get to fuck the prom queen"? 414 00:17:48,611 --> 00:17:51,310 - Hmm? - That was super aggressive. 415 00:17:51,446 --> 00:17:53,046 No, I don't remember that. 416 00:17:53,182 --> 00:17:55,557 The Rock? 417 00:17:55,693 --> 00:17:58,184 The Rock? Yeah, he's an actor. 418 00:17:58,320 --> 00:18:00,192 He was a wrestler first. 419 00:18:21,178 --> 00:18:22,848 Fucking L.A. drivers. 420 00:18:22,983 --> 00:18:25,151 Drive like a bunch of mamalukes. 421 00:18:30,994 --> 00:18:32,858 By the way, who wears Birkenstocks 422 00:18:32,993 --> 00:18:34,556 to-to a bank robbery, Trent? 423 00:18:35,995 --> 00:18:37,834 I do. 424 00:18:47,741 --> 00:18:49,542 We're set, guys. 425 00:18:49,677 --> 00:18:51,071 You okay? 426 00:18:51,206 --> 00:18:52,948 I'm okay. 427 00:18:53,083 --> 00:18:55,041 He don't fucking look okay to me, Danny. 428 00:18:55,176 --> 00:18:57,879 I'm not sure soldier boy here would hack it back in Brooklyn. 429 00:18:58,015 --> 00:19:00,055 - How bad you want to find out? - All right, all right. 430 00:19:00,191 --> 00:19:02,082 He's seen more action than all of you, all right? 431 00:19:02,217 --> 00:19:03,420 Let's get ready. 432 00:19:04,893 --> 00:19:07,087 We're gonna rock this today. 433 00:19:16,942 --> 00:19:19,067 Let's get ready to roll, boys. 434 00:19:19,203 --> 00:19:21,070 Pull your balls out. 435 00:19:21,206 --> 00:19:22,879 We're going to war, baby. 436 00:19:29,618 --> 00:19:31,085 We're here. 437 00:19:52,107 --> 00:19:53,976 Let's go, let's go. 438 00:20:52,802 --> 00:20:54,164 Out of the car, boot. 439 00:20:54,299 --> 00:20:55,232 I got an idea. 440 00:20:55,367 --> 00:20:56,902 We go in together like Bad Boys. 441 00:20:57,038 --> 00:20:59,008 Out of the car. 442 00:21:01,970 --> 00:21:04,376 No Benz. I'm not sure if they switched rides. 443 00:21:06,684 --> 00:21:08,710 What's this guy doing? 444 00:21:08,845 --> 00:21:11,812 It might get stupid here real quick. 445 00:21:18,660 --> 00:21:20,855 - What do you got? - So I got this guy in a delivery truck 446 00:21:20,990 --> 00:21:22,698 wearing sunglasses down in the parking garage. 447 00:21:22,833 --> 00:21:24,225 So this might be going down now. 448 00:21:24,361 --> 00:21:26,728 Are your boys ready? 449 00:21:28,337 --> 00:21:29,705 Come on, buddy. 450 00:21:29,841 --> 00:21:31,539 You wait, Nitro. You hear me? 451 00:21:31,674 --> 00:21:33,201 You wait. Yeah? 452 00:21:33,337 --> 00:21:35,101 Amigos, no Mercedes. 453 00:21:35,237 --> 00:21:37,371 Well, shit. I thought we had a tracker on the Mercedes. 454 00:21:37,506 --> 00:21:38,939 What happened to that? 455 00:21:39,074 --> 00:21:40,412 - It hasn't moved yet. - Goddamn it. 456 00:21:40,547 --> 00:21:42,542 They could be inside the bank, boss. 457 00:21:42,677 --> 00:21:44,115 You want us to hit 'em now? 458 00:21:44,250 --> 00:21:45,785 No, that'll be a bloodbath. 459 00:21:45,921 --> 00:21:47,248 You drop 'em later. 460 00:21:47,383 --> 00:21:49,181 Okay? You hear me? 461 00:21:50,184 --> 00:21:52,919 And you wait till we get to the dog park. Ugh, buddy. 462 00:21:56,099 --> 00:21:57,759 What's going on? 463 00:21:58,769 --> 00:22:00,201 The building's locked. 464 00:22:02,530 --> 00:22:04,097 Why is it locked? 465 00:22:04,233 --> 00:22:05,904 I don't know why it's locked, but it's locked. Hold on. 466 00:22:06,040 --> 00:22:07,136 Manager's coming up. 467 00:22:07,271 --> 00:22:09,108 "Hey, Kim. Howdy." 468 00:22:09,243 --> 00:22:10,942 What can I do you for, Officer? 469 00:22:11,078 --> 00:22:12,809 Uh, why are you closed? 470 00:22:12,945 --> 00:22:14,807 Oh, we're just doing a transfer in the back. It's procedure. 471 00:22:14,943 --> 00:22:16,649 - Okay. - You worried me for a second. 472 00:22:16,784 --> 00:22:18,285 - I saw you talking to yourself in the mirror. - Oh. 473 00:22:18,420 --> 00:22:19,814 Yeah, you know, I was thinking about 474 00:22:19,949 --> 00:22:22,124 starting a savings account. 475 00:22:22,259 --> 00:22:24,993 Oh, nice. We've got some great junior accounts. 476 00:22:25,128 --> 00:22:26,820 - I'll let you in in 20 minutes. - Yeah? 477 00:22:26,955 --> 00:22:28,295 You know what, though, 'cause, um... 478 00:22:28,430 --> 00:22:29,928 if I could just get it done real quick, 479 00:22:30,064 --> 00:22:31,593 'cause I'm on the clock. 480 00:22:31,728 --> 00:22:34,261 Uh, promise not to rob the place. 481 00:22:36,139 --> 00:22:37,136 - What do you think? - Promise? 482 00:22:37,271 --> 00:22:38,635 - I won't rob it. - Seriously. 483 00:22:38,770 --> 00:22:40,275 'Cause that would be bad for my job, you know. 484 00:22:40,410 --> 00:22:41,804 - I promise. - All right, okay. All right. 485 00:22:41,939 --> 00:22:43,574 - All right, come on in. Okay. - Okay. All right. 486 00:22:47,250 --> 00:22:48,650 Thought I'd give you a try. 487 00:22:48,786 --> 00:22:50,185 I saw your commercials. 488 00:22:50,321 --> 00:22:51,648 - Really emotional. - Oh, thank you, thank you. 489 00:22:51,784 --> 00:22:53,454 Yeah, the one with the airplane and the dog. 490 00:22:53,590 --> 00:22:55,024 - I mean, gets me every time. - Yeah, that was really cute. 491 00:22:55,160 --> 00:22:57,619 Well, I'm sure Big Bob can help you over here. 492 00:22:57,754 --> 00:22:59,128 Uh, I can help you right over here. 493 00:22:59,263 --> 00:23:00,990 - Oh, that's-that's okay. - Yes, sir. 494 00:23:01,125 --> 00:23:03,623 Can the woman next to him help me out? Over there. 495 00:23:03,758 --> 00:23:05,662 Uh, I think her name is Kim. 496 00:23:05,797 --> 00:23:08,628 Kim? Could you just tell me her last name? 497 00:23:08,763 --> 00:23:10,340 I just want to be thorough. 498 00:23:10,475 --> 00:23:11,800 Uh... 499 00:23:11,935 --> 00:23:14,136 - Last name. Her-her name. - Sorry, what? 500 00:23:14,272 --> 00:23:15,802 Her full name. 501 00:23:15,938 --> 00:23:18,040 - Kim? - Uh, yeah. Just, Kim who? 502 00:23:18,175 --> 00:23:19,813 Park. 503 00:23:19,948 --> 00:23:21,717 Park. Okay, swell. 504 00:23:21,852 --> 00:23:23,182 Okay, Kim's fantastic. 505 00:23:23,317 --> 00:23:24,714 Kim, you have a visitor. 506 00:23:24,849 --> 00:23:26,654 Make it quick. 507 00:23:26,789 --> 00:23:28,523 Hi. Hello. 508 00:23:28,658 --> 00:23:29,818 Um... 509 00:23:31,328 --> 00:23:33,459 This is gonna sound a little crazy, uh... 510 00:23:34,460 --> 00:23:36,561 - What is it? - Well, I-I've... 511 00:23:36,697 --> 00:23:40,001 I've been in here in the bank a few times... 512 00:23:40,136 --> 00:23:42,171 Wow, it's really just me in here. 513 00:23:42,307 --> 00:23:44,898 Um, uh, I-I was personally gonna... gonna try 514 00:23:45,034 --> 00:23:47,174 and play it a little cooler, but my... 515 00:23:47,309 --> 00:23:48,870 my-my partner in there, you see... 516 00:23:49,005 --> 00:23:50,871 He's right out there in this... in the car. 517 00:23:51,006 --> 00:23:52,841 He just wanted me to come in and... 518 00:23:52,976 --> 00:23:54,841 say something to you, 'cause I told myself 519 00:23:54,977 --> 00:23:56,544 that if I ever got the chance to, 520 00:23:56,679 --> 00:23:59,555 that I would ask you out... 521 00:23:59,690 --> 00:24:01,157 on a date. 522 00:24:02,660 --> 00:24:05,190 Like, right now? 523 00:24:05,326 --> 00:24:06,721 Doesn't have to be. 524 00:24:06,857 --> 00:24:08,424 Could... It-it could be another time. 525 00:24:08,559 --> 00:24:10,765 Maybe this weekend or something. 526 00:24:10,900 --> 00:24:12,763 Um, but obviously, 527 00:24:12,898 --> 00:24:15,034 it doesn't seem like a great time... 528 00:24:15,169 --> 00:24:18,031 right now, so I, uh... 529 00:24:22,241 --> 00:24:23,912 Hey, are you okay? 530 00:24:24,048 --> 00:24:26,139 Fucked up the name, didn't I? 531 00:24:27,242 --> 00:24:29,080 No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't do that if I were you. 532 00:24:29,216 --> 00:24:30,615 No, no, no, no, no. 533 00:24:30,750 --> 00:24:32,421 These are the decisions that matter in life, 534 00:24:32,557 --> 00:24:34,221 so let me give you all the information before you decide. 535 00:24:34,357 --> 00:24:36,050 Okay, I have two guns, fully auto. 536 00:24:36,185 --> 00:24:38,121 One's aimed at you, and the other one's at Kim, 537 00:24:38,256 --> 00:24:39,890 your girlfriend. 538 00:24:40,025 --> 00:24:41,560 I have you, the tellers, and nine employees in the back, 539 00:24:41,696 --> 00:24:43,263 and your partner outside, and it's up to you 540 00:24:43,399 --> 00:24:44,966 to make sure that they are all safe. 541 00:24:45,102 --> 00:24:47,568 Yeah, kind of a heavy burden. 542 00:24:48,604 --> 00:24:50,932 I need you to nod if you understand, Officer. 543 00:24:55,203 --> 00:24:56,609 Now, take your fucking hand off the weapon. 544 00:24:56,744 --> 00:24:59,875 Give me a big smile and wave at your partner. 545 00:25:02,220 --> 00:25:03,910 There you go. Yeah, there you go. 546 00:25:04,045 --> 00:25:06,646 - Yeah. All right. - Fuck. 547 00:25:06,781 --> 00:25:08,922 Let's go, D. Let's go. 548 00:25:09,057 --> 00:25:10,289 $32 million, guys. 549 00:25:10,424 --> 00:25:11,755 It's all yours. Please take it. 550 00:25:11,891 --> 00:25:13,457 We don't want any problems. I'm out of here. 551 00:25:13,593 --> 00:25:15,328 - Hey. - Hello, sir. Yes, sir. 552 00:25:15,464 --> 00:25:16,759 Million per block, man. You ever seen 553 00:25:16,895 --> 00:25:18,426 any shit like this in Afghanistan, brother? 554 00:25:18,562 --> 00:25:20,002 Once. 555 00:25:20,137 --> 00:25:21,668 I was giving it to the Taliban. 556 00:25:22,941 --> 00:25:24,434 Hey, work fast. 557 00:25:24,570 --> 00:25:26,442 My wife's gonna be very happy. 558 00:25:26,578 --> 00:25:28,103 Whoa... 559 00:25:28,239 --> 00:25:30,111 Yep. 560 00:25:30,247 --> 00:25:32,314 Eight million per bag. 561 00:25:40,421 --> 00:25:42,354 Hey, pick up the radio, dude. 562 00:25:42,489 --> 00:25:44,283 Been out here so long. Come on. 563 00:25:44,419 --> 00:25:45,959 You've got nothing to do all fucking day 564 00:25:46,094 --> 00:25:47,323 but bust my balls. 565 00:25:47,459 --> 00:25:48,627 I told you I'm busy. 566 00:25:50,092 --> 00:25:51,328 Yeah, I'm glad you're taking a bath. 567 00:25:51,464 --> 00:25:52,763 I hope you fucking drown. 568 00:25:57,107 --> 00:25:58,498 Babycakes, kiss the kids. 569 00:25:58,633 --> 00:26:00,033 I got to go now. 570 00:26:00,169 --> 00:26:02,475 Oh, fuck. There's a cop around front. 571 00:26:05,977 --> 00:26:08,381 God, this fucking truck. 572 00:26:08,517 --> 00:26:10,484 Son of a bitch! 573 00:26:10,619 --> 00:26:11,713 Randazzo, let's roll. 574 00:26:11,848 --> 00:26:13,146 - Here we go. - It's down. 575 00:26:14,157 --> 00:26:15,389 Pig's not working, Danny. 576 00:26:15,524 --> 00:26:17,660 I told you this thing's a f-fucking pig, 577 00:26:17,796 --> 00:26:19,526 piece of shit. 578 00:26:20,964 --> 00:26:22,493 Fuck. He's coming. 579 00:26:22,628 --> 00:26:24,358 Yeah, the copper's coming over. 580 00:26:24,494 --> 00:26:28,668 Let me see... let me see if I can bullshit this fucking guy. 581 00:26:28,803 --> 00:26:31,668 - Oh, how you doing, Officer? - Hey there. No go? 582 00:26:31,803 --> 00:26:33,670 Yeah, you know the way these trucks... 583 00:26:33,805 --> 00:26:36,136 they're funny sometimes, you know? 584 00:26:38,177 --> 00:26:39,380 Trent! 585 00:26:39,516 --> 00:26:41,709 Why are you using my real name, dude? 586 00:26:41,844 --> 00:26:43,375 What the hell are you doing? 587 00:26:43,511 --> 00:26:44,853 - Shopping for my girlfriend. - Leave the lady alone. 588 00:26:44,988 --> 00:26:46,820 Let's go, dumbass. 589 00:26:47,823 --> 00:26:50,150 He's not swearing at you, Vivian. He's just a dick. 590 00:26:52,488 --> 00:26:54,023 Ooh! 591 00:26:54,159 --> 00:26:55,695 - That's a nice-looking engine. - I got him in front. 592 00:26:55,830 --> 00:26:57,696 Should I fucking kill him? Should I run him over? 593 00:27:00,732 --> 00:27:02,600 We're gonna leave one by one. 594 00:27:02,736 --> 00:27:05,099 Nobody raise their head. Do not get up! 595 00:27:05,235 --> 00:27:08,201 You are almost there. You are almost there. 596 00:27:09,344 --> 00:27:10,713 Try it now. 597 00:27:12,207 --> 00:27:13,409 All right, what do you know, Officer? 598 00:27:13,544 --> 00:27:14,877 You saved the day. 599 00:27:15,013 --> 00:27:16,779 Sometimes you just got to look at her. 600 00:27:16,915 --> 00:27:18,119 Officer Ranshaw, I'm gonna drop you off 601 00:27:18,254 --> 00:27:19,752 one of my mother's cannolis. 602 00:27:19,887 --> 00:27:21,417 - You have a great day. God bless you. - All right. 603 00:27:21,553 --> 00:27:23,689 Thank you, Officer. 604 00:27:27,425 --> 00:27:28,595 Randazzo! 605 00:27:29,731 --> 00:27:31,890 You are all gonna have the greatest story 606 00:27:32,026 --> 00:27:33,264 to tell at dinner tonight. 607 00:27:33,400 --> 00:27:34,897 Hey, you! Stay down! 608 00:27:35,033 --> 00:27:36,234 Let's go, let's go, let's go. Come on. 609 00:27:36,370 --> 00:27:37,735 Let's go! Let's go! 610 00:27:37,871 --> 00:27:39,375 Randazzo, it's time to party, brother. 611 00:27:44,445 --> 00:27:47,713 Fuck. What's taking him so long? 612 00:27:49,251 --> 00:27:50,582 Let's go. Let's go. 613 00:27:50,717 --> 00:27:52,047 - Let's go. - Move, move, move, move. 614 00:27:54,553 --> 00:27:56,423 Shit. Get down! Get out! 615 00:27:56,559 --> 00:27:58,218 Move, move, move! Come on! 616 00:28:02,099 --> 00:28:03,894 Ah, you motherfucker! 617 00:28:05,732 --> 00:28:07,495 Come on! Fuck! 618 00:28:07,630 --> 00:28:08,936 Get outside! 619 00:28:09,071 --> 00:28:10,303 Get outside now! 620 00:28:12,971 --> 00:28:14,304 - It's go time. - Oh, shit. Let's go. 621 00:28:14,439 --> 00:28:15,906 Shit. Get SWAT. 622 00:28:28,489 --> 00:28:30,426 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 623 00:28:31,786 --> 00:28:33,286 Randazzo! 624 00:28:35,464 --> 00:28:37,499 Wrong door! 625 00:28:38,500 --> 00:28:39,862 Go, go, go, go! Mel! 626 00:28:39,997 --> 00:28:42,262 Mel Gibson, go! Don't shoot a cop! 627 00:28:44,966 --> 00:28:46,266 Ah, you idiot! Come on! 628 00:28:51,847 --> 00:28:55,017 Go, go, go, go, go! Get down! Down, down, down! 629 00:28:55,153 --> 00:28:57,182 Come on, come on, come on! 630 00:28:57,318 --> 00:28:58,646 Come on, Will. 631 00:28:58,781 --> 00:29:00,012 Where's Randazzo? 632 00:29:00,148 --> 00:29:01,880 Let's go, let's go, let's go! 633 00:29:02,016 --> 00:29:03,321 Let's go, Will. Come on! 634 00:29:03,457 --> 00:29:04,955 Move! 635 00:29:15,967 --> 00:29:18,331 Ah, fuck you! Fuck you! 636 00:29:18,466 --> 00:29:20,641 Randazzo, what the fuck are you doing, man? 637 00:29:25,546 --> 00:29:27,307 - S.I.S.! S.I.S.! - S.I.S.! 638 00:29:47,502 --> 00:29:49,203 Split, split, split, split. 639 00:29:49,339 --> 00:29:50,372 All right, what? 640 00:29:50,507 --> 00:29:51,435 Let's talk about the job. 641 00:29:51,570 --> 00:29:52,737 No, this is great. 642 00:29:52,873 --> 00:29:53,701 I feel like we're really connecting. 643 00:29:53,837 --> 00:29:54,902 You know what, fine. 644 00:29:55,037 --> 00:29:56,535 I'll just put in for a transfer. 645 00:29:56,670 --> 00:29:59,038 All right, you get one question a day. That's it. 646 00:29:59,173 --> 00:30:00,743 Boyfriend... do you have one? 647 00:30:00,878 --> 00:30:02,215 Of course you're gonna ask that. 648 00:30:02,351 --> 00:30:03,548 Yes, I have a boyfriend. 649 00:30:03,684 --> 00:30:04,920 He's a doctor at Mount Sinai. 650 00:30:06,721 --> 00:30:07,923 - What was that? - Automatic guns. 651 00:30:08,058 --> 00:30:09,215 Oh, shit. 652 00:30:09,351 --> 00:30:10,258 Unit 3, shots fired. 653 00:30:10,393 --> 00:30:11,556 First National Bank, Grand. 654 00:30:11,691 --> 00:30:12,752 Copy. We're on the go. Let's go! 655 00:30:12,887 --> 00:30:14,261 Move, Scott! 656 00:30:14,397 --> 00:30:15,861 I'm going! 657 00:30:31,415 --> 00:30:33,408 Oh, shit. 658 00:30:34,444 --> 00:30:37,883 Be advised, I'm going in. They've got my partner. 659 00:30:48,563 --> 00:30:50,126 Let's go! 660 00:30:53,236 --> 00:30:54,900 You fucking move! 661 00:31:10,417 --> 00:31:11,950 Contact, front! 662 00:31:20,922 --> 00:31:22,664 Oh, shit! 663 00:31:43,521 --> 00:31:44,548 - You're fucked up, man! - I'm good. 664 00:31:44,683 --> 00:31:46,651 Goddamn it. Shit. 665 00:31:46,787 --> 00:31:48,821 Oh, shit. 666 00:31:48,957 --> 00:31:50,688 You shouldn't have worn fucking sandals, dude. 667 00:31:50,823 --> 00:31:52,725 What did you do to my legs? 668 00:31:52,860 --> 00:31:53,857 Shit! 669 00:31:53,992 --> 00:31:55,022 Go! Fucking move! 670 00:31:55,157 --> 00:31:57,193 Hey, let's go. 671 00:31:59,330 --> 00:32:01,501 - You crushed him, man! - Who cares? Get his bag. 672 00:32:01,636 --> 00:32:02,998 He was at your wedding, bro! 673 00:32:03,134 --> 00:32:05,641 Come on! 674 00:32:08,512 --> 00:32:10,140 It's getting tight. 675 00:32:12,313 --> 00:32:14,343 - Fuck, we're stuck. Goddamn it. - Hey! What's happening? 676 00:32:14,479 --> 00:32:16,851 - Who's shooting? Randazzo? Mel? - Will, stop it. Will. 677 00:32:16,986 --> 00:32:18,687 - Mel? Mel? Randazzo? - Will, just forget about it. 678 00:32:18,822 --> 00:32:20,349 - Who-who is shooting? - Will, forget about it. 679 00:32:20,484 --> 00:32:22,519 Just fucking stop! Will, just forget about it! 680 00:32:22,655 --> 00:32:24,554 Hey, hey, hey! 681 00:32:25,989 --> 00:32:27,894 Hey, get back! Hey, hey! 682 00:32:34,666 --> 00:32:35,737 Oh, shit! 683 00:32:39,503 --> 00:32:41,272 Oh, shit. What did you do? 684 00:32:41,408 --> 00:32:43,538 - Look, man, I'm sorry. - No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay. 685 00:32:43,674 --> 00:32:44,942 No, no, you're good, you're good, you're good, you're good. 686 00:32:45,077 --> 00:32:46,372 We got to go. No, we got to go. 687 00:32:46,507 --> 00:32:48,046 No, we got to fucking... got to go! 688 00:32:48,181 --> 00:32:50,418 - We can't leave him. - What are you doing? 689 00:32:50,554 --> 00:32:52,217 Just hold your hand like this. 690 00:32:52,353 --> 00:32:54,214 - Will. Hey, Will, come on. - Give me your hand. Give me... 691 00:32:55,859 --> 00:32:57,222 - Let go. You hear me? We have to go. - No. 692 00:32:57,357 --> 00:32:59,595 - Listen to me. Leave him. Let's go! - Hey, hey, hey. 693 00:32:59,730 --> 00:33:01,225 - Let's go! - Hey, put your hand here. 694 00:33:01,360 --> 00:33:02,931 - Yo, you want to stay here? - This is gonna help. 695 00:33:03,066 --> 00:33:04,624 - Somebody's gonna come, okay? - Look how this looks. 696 00:33:04,759 --> 00:33:05,896 - Somebody's on the way. - Look how this looks, Will. 697 00:33:06,031 --> 00:33:07,628 - Okay! - Look how this looks! 698 00:33:07,764 --> 00:33:09,096 Just take one second in your mind and see how this looks. 699 00:33:09,231 --> 00:33:10,964 We got to go. We have to go. 700 00:33:11,100 --> 00:33:12,602 Let's go right now. 701 00:33:12,737 --> 00:33:14,567 Move. Move. 702 00:33:14,702 --> 00:33:17,071 You fucking punch me, and that's what happens. 703 00:33:17,206 --> 00:33:18,604 He's a fucking Marine, man. 704 00:33:18,740 --> 00:33:20,210 - Hey, let's fucking go! - What were you thinking? 705 00:33:28,215 --> 00:33:30,220 Drop it! Drop it! 706 00:33:54,413 --> 00:33:55,613 Multiple shots fired. 707 00:33:55,748 --> 00:33:57,482 Shots fired. 708 00:33:57,617 --> 00:33:58,652 Multiple officers down in front of the bank. 709 00:33:58,787 --> 00:34:00,118 Automatic weapons being fired. 710 00:34:00,253 --> 00:34:01,481 20-45 is requesting a perimeter 711 00:34:01,617 --> 00:34:03,122 First and Main, First and Spring, 712 00:34:03,257 --> 00:34:04,459 First and Broadway, and Second and Main, 713 00:34:04,595 --> 00:34:05,959 mid-block between Main... 714 00:34:06,095 --> 00:34:07,829 To all units responding to First and Broadway... 715 00:34:07,964 --> 00:34:09,529 Whoa, whoa! Stop, stop, stop, stop, stop. 716 00:34:09,665 --> 00:34:10,793 What we got? 717 00:34:10,928 --> 00:34:12,797 Come on! 718 00:34:12,933 --> 00:34:14,169 Come on. 719 00:34:14,304 --> 00:34:15,302 Ah, shit! 720 00:34:18,769 --> 00:34:19,868 Shit. 721 00:34:20,004 --> 00:34:22,202 Man, they're everywhere. 722 00:34:22,338 --> 00:34:24,109 Go, go! Back, back, back! Go! 723 00:34:25,275 --> 00:34:27,214 Fuck! 724 00:34:27,349 --> 00:34:29,981 Shit. I didn't mean to shoot. I didn't mean to shoot him. 725 00:34:30,117 --> 00:34:32,117 - I shot him. - Go, go, go! Come on! 726 00:34:44,533 --> 00:34:45,896 Shit. 727 00:34:46,031 --> 00:34:47,665 Why'd we stop? 728 00:34:47,801 --> 00:34:49,200 What are you doing? 729 00:34:50,973 --> 00:34:52,507 What are you doing? 730 00:34:52,642 --> 00:34:53,834 We gonna shoot our way out? 731 00:34:53,969 --> 00:34:55,338 What? 732 00:34:55,473 --> 00:34:57,538 - Fucking had to shoot a cop, huh? - Oh, no. 733 00:34:57,673 --> 00:34:59,547 - Not this, not this. - This is how we roll. 734 00:34:59,683 --> 00:35:01,508 Tell me this is not the plan. 735 00:35:01,644 --> 00:35:03,717 What, you think I enjoy this? 736 00:35:03,852 --> 00:35:05,986 - Fuck. - Fucking... 737 00:35:34,012 --> 00:35:35,050 Zach! 738 00:35:35,186 --> 00:35:37,052 Cop! 739 00:35:37,188 --> 00:35:39,184 Hey! 740 00:35:40,514 --> 00:35:41,951 Zach! Buddy! 741 00:35:42,087 --> 00:35:43,584 Over here! 742 00:35:44,595 --> 00:35:46,456 Zach. Ah, okay. 743 00:35:46,591 --> 00:35:48,224 - Ow, ow, ow, ow! - Okay, okay. I got you. 744 00:35:48,359 --> 00:35:50,723 - Okay. You're okay. - Oh! 745 00:35:50,858 --> 00:35:52,800 It's in my leg. It's in my leg! It's in my leg! 746 00:35:52,936 --> 00:35:55,400 - 1-Adam-25. Officer down. - Ow, ow. 747 00:35:55,536 --> 00:35:57,596 Officer down. Parking garage level three. 748 00:35:57,732 --> 00:35:59,236 We need an ambulance fucking now! 749 00:35:59,372 --> 00:36:00,776 - That is too close for comfort. - Let's go. 750 00:36:00,911 --> 00:36:02,777 Blow the lockup. Go, go, go, go, go! 751 00:36:02,912 --> 00:36:04,275 - They're here. - You're okay. 752 00:36:04,410 --> 00:36:05,915 - They're still here. - Listen-listen to me. 753 00:36:06,050 --> 00:36:07,410 - Okay. Listen to me, okay? - They're still here. 754 00:36:07,545 --> 00:36:08,406 - Hey, hey, look at me. - They're here still. 755 00:36:08,542 --> 00:36:10,409 You're okay. Stay with me. 756 00:36:10,544 --> 00:36:11,920 Yeah, I've got you. You hear me? 757 00:36:12,055 --> 00:36:13,413 - Huh? Hey. Hey, hey. - They're running away. 758 00:36:13,548 --> 00:36:15,622 How's the prom queen, bud? Huh? 759 00:36:15,757 --> 00:36:17,126 You gonna ask her out? 760 00:36:17,261 --> 00:36:18,920 Zach! 761 00:36:20,894 --> 00:36:22,898 Hey, get over here! 762 00:36:24,227 --> 00:36:25,426 They're coming. Hey. 763 00:36:25,562 --> 00:36:26,631 Look at me. Look at me. 764 00:36:26,766 --> 00:36:27,767 You're okay. 765 00:36:27,902 --> 00:36:29,432 You got to go on that date. 766 00:36:29,567 --> 00:36:31,765 You hear me, Zach? Zach! 767 00:36:31,900 --> 00:36:35,075 Go! There's two suspects... one Black, one white. Go! 768 00:36:53,821 --> 00:36:54,954 Go. Squeeze through. Squeeze through. 769 00:36:55,090 --> 00:36:56,657 Just go. 770 00:37:00,429 --> 00:37:02,169 Shit. 771 00:37:02,304 --> 00:37:04,298 Shit. Oh, shit! 772 00:37:04,433 --> 00:37:06,304 They're locking this place down. 773 00:37:13,280 --> 00:37:14,383 I don't know, man! Just, come on! 774 00:37:14,518 --> 00:37:15,684 Come on, let's go! 775 00:37:15,819 --> 00:37:16,981 - Hurry! - Where did he get shot? 776 00:37:17,117 --> 00:37:18,817 - In the leg. - Oh, shit. 777 00:37:18,952 --> 00:37:19,985 Any other gun wounds? 778 00:37:20,120 --> 00:37:21,690 - I-I don't know. - Are you sure? 779 00:37:21,825 --> 00:37:24,322 - I don't know. - Okay. Move. 780 00:37:25,687 --> 00:37:27,823 No exit. Probably got the femur. 781 00:37:27,958 --> 00:37:29,158 Okay. 782 00:37:29,294 --> 00:37:30,728 Shed me light, shed me light. 783 00:37:30,863 --> 00:37:32,194 Over here. 784 00:37:32,329 --> 00:37:33,725 - What's his name? - Zach. 785 00:37:33,861 --> 00:37:35,503 Okay. Give me this. Give me this. 786 00:37:35,638 --> 00:37:37,405 Zach. Zach, buddy. 787 00:37:37,540 --> 00:37:39,166 Come to me. 788 00:37:39,301 --> 00:37:41,003 Zach. Hey, buddy. 789 00:37:41,139 --> 00:37:43,979 Come to me. Come to me. 790 00:37:45,807 --> 00:37:47,878 There he is. There he is. 791 00:37:48,014 --> 00:37:49,078 Let's carry him up. 792 00:37:49,214 --> 00:37:51,212 Help us. One, two, three. 793 00:37:51,348 --> 00:37:53,684 Go! 794 00:37:53,819 --> 00:37:55,189 Clear. 795 00:37:55,324 --> 00:37:57,087 - Hey, hey. You're okay now. - Come on, go, go. 796 00:37:57,222 --> 00:37:59,086 I had him go in for a girl. 797 00:37:59,222 --> 00:38:00,688 It's my fault. 798 00:38:00,823 --> 00:38:02,525 - I had him go in for a girl. - Mark, save it. 799 00:38:12,536 --> 00:38:14,038 Call Memorial. Tell them we have 800 00:38:14,174 --> 00:38:15,604 an ETA of seven minutes, okay? 801 00:38:15,739 --> 00:38:18,413 'Cause you're driving like a goddamned granny. 802 00:38:19,016 --> 00:38:21,878 Zach, I'm gonna be helping you, okay? 803 00:38:27,858 --> 00:38:29,049 God, he's losing so much blood. 804 00:38:29,184 --> 00:38:30,283 Scott? 805 00:38:30,418 --> 00:38:32,057 Shit. Call trauma. 806 00:38:32,192 --> 00:38:33,388 Tell them to activate the team. 807 00:38:33,523 --> 00:38:34,928 We're gonna need lots of blood. 808 00:38:35,063 --> 00:38:36,588 He's hypotensive and tachycardic. 809 00:38:36,723 --> 00:38:38,458 We need to move fast, okay? 810 00:38:38,593 --> 00:38:39,763 Where is this blood coming from? 811 00:38:39,898 --> 00:38:41,696 Whew. 812 00:38:45,367 --> 00:38:47,475 Stop! Get out. 813 00:38:48,907 --> 00:38:50,111 Get out. 814 00:38:51,614 --> 00:38:53,246 Cam. Cam! 815 00:38:53,382 --> 00:38:54,807 - Get out now. - Cam, there's a guy with a big 816 00:38:54,942 --> 00:38:56,078 fucking gun pointed at me right now. 817 00:38:56,214 --> 00:38:57,113 That wasn't a question. 818 00:38:57,249 --> 00:38:58,984 - Get out now. - What? 819 00:38:59,119 --> 00:39:00,081 - I mean, we... - Now. 820 00:39:03,722 --> 00:39:05,289 Will, get the paramedic's jacket. You drive. 821 00:39:05,424 --> 00:39:07,293 We don't have a choice. Let's go. 822 00:39:08,566 --> 00:39:09,762 Step back up. 823 00:39:09,897 --> 00:39:11,160 What do you want? 824 00:39:11,295 --> 00:39:12,424 Just gonna borrow it. 825 00:39:12,560 --> 00:39:13,591 All right? Come on. 826 00:39:13,727 --> 00:39:15,130 Did you shoot him already? 827 00:39:15,266 --> 00:39:16,330 No, I did not shoot him. 828 00:39:16,466 --> 00:39:17,633 Will, bring the bags here. 829 00:39:21,569 --> 00:39:23,111 All right. Let's go. 830 00:39:25,077 --> 00:39:26,846 You got point? 831 00:39:26,982 --> 00:39:28,617 I got point! I got point! 832 00:39:28,752 --> 00:39:30,316 - Overlap! - Go! 833 00:39:31,614 --> 00:39:33,851 Move. Move. Go. 834 00:39:36,925 --> 00:39:38,659 Whew. 835 00:39:38,794 --> 00:39:40,292 A lot of running. 836 00:39:40,428 --> 00:39:42,956 Just like any other day for you, Camille, 837 00:39:43,091 --> 00:39:44,995 except the life you save today might be your own. 838 00:39:45,131 --> 00:39:46,493 Do your job, all right? 839 00:39:46,629 --> 00:39:49,170 It's-it's Cam. My name is Cam. 840 00:39:50,301 --> 00:39:51,633 Oh, no way. 841 00:39:51,769 --> 00:39:54,140 My name's Daniel, but I prefer Danny. 842 00:39:54,275 --> 00:39:56,170 I don't give a fuck. 843 00:39:56,305 --> 00:39:58,003 Cam, okay? 844 00:40:00,475 --> 00:40:02,142 We got cops ahead. 845 00:40:02,277 --> 00:40:03,313 Okay. 846 00:40:03,448 --> 00:40:04,651 Cops, cops, cops. 847 00:40:07,819 --> 00:40:09,487 All right, look, Cam, we can shoot our way 848 00:40:09,622 --> 00:40:11,216 out of this, or you can help us, all right? 849 00:40:11,351 --> 00:40:13,458 I'm gonna need you to help us. Why don't you help us? 850 00:40:14,793 --> 00:40:16,163 - Officer down! - Nod if you understand. 851 00:40:16,299 --> 00:40:18,656 - Get out the way! - Do you understand, Cam? 852 00:40:18,792 --> 00:40:19,832 What's your hospital, Cam? 853 00:40:19,968 --> 00:40:21,501 It's-it's L.A. Memorial. 854 00:40:21,637 --> 00:40:23,336 - Will, you got it? - I got it, I got it, I got it. 855 00:40:25,308 --> 00:40:26,832 Oh, shit, shit, shit, shit, shit. 856 00:40:26,968 --> 00:40:28,506 Who let you in here? Who let you in? 857 00:40:28,641 --> 00:40:30,001 Whoa, whoa, whoa! I got an officer down! 858 00:40:30,137 --> 00:40:31,543 - Check the back. - I've got an officer down. 859 00:40:31,678 --> 00:40:33,175 - We're going to Memorial. - Let me see your hands. 860 00:40:33,311 --> 00:40:34,341 Wade, check inside. 861 00:40:34,477 --> 00:40:35,843 Who let you in here? 862 00:40:36,853 --> 00:40:37,751 Let me see your hands. 863 00:40:37,887 --> 00:40:39,688 Keep 'em up. Don't move. 864 00:40:39,823 --> 00:40:41,221 Chris, Chris, hold it. 865 00:40:41,357 --> 00:40:43,384 Hey, I'm just a... I'm just a driver. 866 00:40:43,520 --> 00:40:44,856 I've got an officer down. 867 00:40:44,991 --> 00:40:47,058 Ready? Go. 868 00:40:47,193 --> 00:40:49,259 Who is it? Who is it? 869 00:40:49,394 --> 00:40:51,024 I got a... 870 00:40:51,159 --> 00:40:53,067 I got a cop shot. We got to go. Move your cars. 871 00:40:53,203 --> 00:40:54,700 We got to get him to the hospital. 872 00:40:54,835 --> 00:40:56,171 Move! 873 00:40:58,169 --> 00:41:00,031 It's a cop! 874 00:41:00,167 --> 00:41:01,942 Let me do my job! What are you doing? 875 00:41:02,078 --> 00:41:03,375 - Go! - All right. Fine. 876 00:41:03,511 --> 00:41:04,938 He's a cop. Let's get him out of here. 877 00:41:05,073 --> 00:41:06,708 All right, let's go. Get him out of here. 878 00:41:06,844 --> 00:41:08,212 - Go! Go, go, go! - All right, let's go! 879 00:41:08,347 --> 00:41:10,216 Let's go! Let's go, people! 880 00:41:10,351 --> 00:41:12,385 Make a hole. Get 'em out. 881 00:41:12,520 --> 00:41:13,885 All right, move! Get out of the way! 882 00:41:14,020 --> 00:41:14,952 Out of the way! 883 00:41:15,087 --> 00:41:16,581 There we go. 884 00:41:21,096 --> 00:41:23,198 See? That wasn't so hard. 885 00:41:27,865 --> 00:41:29,604 Give me your phone. G-Give me your phone. 886 00:41:29,739 --> 00:41:30,966 Yeah, yeah. 887 00:41:32,405 --> 00:41:33,635 Lights. I need lights. Lights. 888 00:41:33,771 --> 00:41:35,409 Center console. The red button. 889 00:41:35,544 --> 00:41:36,611 - Which one? Which one? - The red button. Right there. 890 00:41:40,217 --> 00:41:42,580 Hey, Will. We got through it. 891 00:41:42,716 --> 00:41:45,253 Not as tight as I wanted, but we got through it. 892 00:41:50,422 --> 00:41:53,419 $16 million. $16 million. 893 00:41:55,389 --> 00:41:57,425 Say, Cam, how does your company track this thing? 894 00:41:57,560 --> 00:41:59,267 Satellite. 895 00:42:03,465 --> 00:42:04,805 Found it. 896 00:42:07,274 --> 00:42:10,108 I'm gonna work on him now. 897 00:42:10,243 --> 00:42:11,939 Is that okay with you? 898 00:42:12,075 --> 00:42:14,445 Yeah, yeah. Work on saving the rookie. 899 00:42:14,581 --> 00:42:16,277 Hey. Hey, hey, hey, buddy! 900 00:42:16,413 --> 00:42:17,444 What happened? 901 00:42:17,580 --> 00:42:18,813 Hey, what happened? 902 00:42:18,948 --> 00:42:20,352 Where's the ambulance? What happened? 903 00:42:20,488 --> 00:42:21,781 - Huh? - They took the ambulance. 904 00:42:21,916 --> 00:42:23,753 - Say "they"? - They took... 905 00:42:25,423 --> 00:42:26,955 1-Adam-25 to Control. 906 00:42:27,090 --> 00:42:29,524 Suspects have hijacked a red and white ambulance. 907 00:42:29,660 --> 00:42:31,359 The ambulance got my partner. 908 00:42:31,495 --> 00:42:33,433 They got my partner. 909 00:42:37,831 --> 00:42:39,367 Hey, hey. Hey, hey. 910 00:42:39,502 --> 00:42:41,133 Hey, listen. Hey. 911 00:42:41,268 --> 00:42:44,774 You tell me exactly what they look like. 912 00:42:45,843 --> 00:42:47,344 Backup car's on Flower, Will. 913 00:42:47,480 --> 00:42:49,146 Just at the end of the street. 914 00:42:49,281 --> 00:42:50,480 - Got it? - Yeah. 915 00:42:50,616 --> 00:42:52,184 - Hey, give me your radio. - What? 916 00:42:52,320 --> 00:42:53,980 Give me your radio. 917 00:42:54,116 --> 00:42:55,649 What are you gonna do with those? 918 00:42:55,785 --> 00:42:57,192 Don't worry about that. 919 00:42:57,328 --> 00:42:59,326 You're not gonna put those on me, are you? 920 00:42:59,462 --> 00:43:00,856 When we're clear, I'm gonna call 911. 921 00:43:00,991 --> 00:43:02,554 I'm gonna tell them where you are. Okay? 922 00:43:02,689 --> 00:43:04,325 All right? 923 00:43:04,460 --> 00:43:06,060 Yeah. Hey. 924 00:43:06,196 --> 00:43:07,899 Look, I'm sorry. I didn't mean to point the gun at you. 925 00:43:08,034 --> 00:43:09,502 I don't really like pointing guns at anybody. 926 00:43:09,638 --> 00:43:11,570 It's not really my thing, but, like, when you... 927 00:43:11,706 --> 00:43:13,232 I mean, what was I supposed to do, you know? 928 00:43:13,368 --> 00:43:15,376 I know it's funny, but it's... I'm sort of more of 929 00:43:15,512 --> 00:43:17,206 the sensitive one of the two of us. It's... 930 00:43:24,678 --> 00:43:25,917 Hey, boss. 931 00:43:26,052 --> 00:43:27,689 Jesus. 932 00:43:27,824 --> 00:43:28,915 Talk to me. 933 00:43:29,051 --> 00:43:30,356 How does something like this go down 934 00:43:30,492 --> 00:43:32,186 right in front of LAPD headquarters? 935 00:43:32,322 --> 00:43:33,924 So the Brooklyn crew we've been following, they're all dead. 936 00:43:34,060 --> 00:43:35,523 Yeah, we think it's an L.A. crew inside the ambulance. 937 00:43:35,658 --> 00:43:36,891 Oh, we got a new crew? 938 00:43:37,026 --> 00:43:39,066 We don't know. It's looking that way. 939 00:43:39,201 --> 00:43:40,530 Talk to me about that ambulance. 940 00:43:40,665 --> 00:43:42,269 - Who fucked that up? - We did. 941 00:43:42,405 --> 00:43:44,038 - It was a clusterfuck. - You think? 942 00:43:44,173 --> 00:43:45,571 But the rookie screwed us up 943 00:43:45,707 --> 00:43:46,933 trying to get his future ex-wife's phone number. 944 00:43:47,069 --> 00:43:48,375 What's that? What'd you say? 945 00:43:48,510 --> 00:43:50,107 You're the one that caused this mess. 946 00:43:51,677 --> 00:43:53,040 - Huh? What'd you say? - Hey! 947 00:43:53,176 --> 00:43:54,247 - What'd you say? Huh? - All right, all right! 948 00:43:54,383 --> 00:43:55,546 - Say it again! - Hey! 949 00:43:55,681 --> 00:43:56,711 Calm down before I smash your ass 950 00:43:56,846 --> 00:43:58,210 - back to the academy. - Stop. 951 00:43:58,345 --> 00:43:59,451 - You're the reason we're in this. - Stop! 952 00:43:59,587 --> 00:44:00,880 Mark, right? Can I call you Mark? 953 00:44:01,015 --> 00:44:02,390 - Yeah. - That was my call, Mark. 954 00:44:02,525 --> 00:44:04,425 You want to blame somebody, you blame me. 955 00:44:04,560 --> 00:44:06,557 Now it's my job to get your partner back, okay? 956 00:44:06,692 --> 00:44:08,791 - His name's Zach. - All right. 957 00:44:08,927 --> 00:44:11,059 Three months out of the academy. Good kid. 958 00:44:11,195 --> 00:44:13,393 - He's gonna be all right. - You know that for sure? 959 00:44:13,528 --> 00:44:16,536 No, but I know I got the best possible people on it, okay? 960 00:44:19,533 --> 00:44:21,402 Air 11 over City Hall, southbound 900. 961 00:44:21,537 --> 00:44:23,139 Be advised, suspect fled from a parking garage. 962 00:44:23,274 --> 00:44:25,545 Ambulance marked "Unit 3." Injured officer inside. 963 00:44:33,947 --> 00:44:36,248 Whoa! What's going on? 964 00:44:36,383 --> 00:44:37,990 What the hell? 965 00:44:38,126 --> 00:44:39,590 We're screwed. 966 00:44:39,726 --> 00:44:41,891 - We got an airship. - What? 967 00:44:43,800 --> 00:44:45,095 Airship. 968 00:44:45,230 --> 00:44:46,764 Where? 969 00:44:46,899 --> 00:44:48,267 Oh, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait. 970 00:44:48,402 --> 00:44:49,801 You sure they see us or not? 971 00:44:49,936 --> 00:44:51,606 - Yeah, no, no. Shit. Look. - I'm not sure. 972 00:44:51,742 --> 00:44:52,940 They just flew right over us. They didn't see us. 973 00:44:54,743 --> 00:44:56,477 Really, really wasn't expecting helicopters today. 974 00:44:57,910 --> 00:45:00,007 - You think we should bounce on foot? - No, no. 975 00:45:00,143 --> 00:45:02,008 The stash car's too far. We won't make it. 976 00:45:02,144 --> 00:45:04,282 - Shit. - Just drive. 977 00:45:04,417 --> 00:45:05,611 Drive, Will. Come on. 978 00:45:05,746 --> 00:45:07,620 Will, drive. 979 00:45:07,755 --> 00:45:09,282 We're a sitting duck, Will. We got to move. 980 00:45:09,417 --> 00:45:10,520 We're not gonna do anything. We're just sitting here. 981 00:45:10,655 --> 00:45:11,853 I got to get back to my wife 982 00:45:11,988 --> 00:45:13,118 and my son, Danny, no matter what. 983 00:45:13,253 --> 00:45:14,462 You're going to. You drove generals 984 00:45:14,597 --> 00:45:16,157 and politicians in Kabul. You can do this. 985 00:45:16,292 --> 00:45:17,958 - This ain't Kabul, man. - I know. It's L. fucking A. 986 00:45:18,094 --> 00:45:19,298 Nobody knows this city better than you. 987 00:45:19,434 --> 00:45:20,765 Nobody drives better than you. 988 00:45:22,599 --> 00:45:24,835 Will, come on. 989 00:45:24,970 --> 00:45:26,635 I'm gonna get you back home, little brother. 990 00:45:26,771 --> 00:45:28,635 I'm gonna get everybody home. 991 00:45:36,110 --> 00:45:37,642 Come on, little brother. Come on. 992 00:45:37,777 --> 00:45:39,143 Will. 993 00:45:39,279 --> 00:45:40,888 All right. Yeah? 994 00:45:46,193 --> 00:45:47,825 Let's go. 995 00:46:04,043 --> 00:46:06,039 Hey, what is it? What's going on back there? 996 00:46:06,175 --> 00:46:08,010 It's good. I'm just helping him. 997 00:46:12,214 --> 00:46:13,679 - Hey, hey! What? - Hey, what the... 998 00:46:13,814 --> 00:46:15,219 What? What? 999 00:46:20,328 --> 00:46:23,390 Hey! Don't you move! 1000 00:46:23,526 --> 00:46:24,994 Stop it! 1001 00:46:26,829 --> 00:46:28,369 Come back here now. 1002 00:46:28,505 --> 00:46:30,864 Turn around and go. 1003 00:46:31,000 --> 00:46:32,933 Come on! We do not have time. 1004 00:46:33,069 --> 00:46:35,074 Come on, Cam. 1005 00:46:36,246 --> 00:46:37,578 Oh, shit. 1006 00:46:38,911 --> 00:46:41,040 Hey, wake up. Wake up. Hey, hey. Shit! 1007 00:46:41,175 --> 00:46:42,417 Hey, help! 1008 00:46:42,552 --> 00:46:45,043 The heart machine is buzzing! Help! 1009 00:46:45,179 --> 00:46:47,053 Come on, Cam. Let's go. 1010 00:46:49,091 --> 00:46:50,890 Fuck you. 1011 00:46:51,025 --> 00:46:53,060 I don't know what happened. It just started beeping. 1012 00:46:53,195 --> 00:46:54,796 Shit. He's V-fib. 1013 00:46:54,931 --> 00:46:56,392 Fuck. 1014 00:46:56,528 --> 00:46:58,027 Come on, Zach. 1015 00:47:00,594 --> 00:47:02,227 Oh, God. Come on. One, two, three, four, five. 1016 00:47:02,363 --> 00:47:03,737 I don't know what happened. 1017 00:47:03,873 --> 00:47:04,906 - It just started beeping. - He's about to die. 1018 00:47:05,042 --> 00:47:06,467 It's cashmere! 1019 00:47:06,602 --> 00:47:08,433 Drive. 1020 00:47:11,940 --> 00:47:13,746 Save that cop's life! 1021 00:47:13,882 --> 00:47:15,482 Okay, we got to stay in the alleys. 1022 00:47:15,618 --> 00:47:16,945 What? No. Just-just take Spring. 1023 00:47:17,080 --> 00:47:18,113 You want to drive, or can I drive? 1024 00:47:19,553 --> 00:47:22,452 Just drive fast. 1025 00:47:26,123 --> 00:47:27,923 - We're doing hostages now? - What? 1026 00:47:28,059 --> 00:47:30,126 - Hostages. - The ones in the back? 1027 00:47:30,261 --> 00:47:32,897 Yes, we are, Will. Is there a problem with that? 1028 00:47:40,076 --> 00:47:42,811 L.A. Sheriff's 172, 1.7 southbound along the 101. 1029 00:47:42,946 --> 00:47:45,103 Uh, coming up to Scientology. He'll be Downtown... 1030 00:47:47,082 --> 00:47:48,606 We're now approaching the Bonaventure Hotel. 1031 00:47:48,741 --> 00:47:50,776 Hey, Cap. Air support just spotted the ambulance 1032 00:47:50,911 --> 00:47:52,147 six blocks east. 1033 00:47:52,282 --> 00:47:53,949 Lock everything down. Nothing gets out. 1034 00:47:54,085 --> 00:47:55,954 I want mobile command moving in five. 1035 00:47:56,090 --> 00:47:57,983 - Let's go, boys. - Hey, Cap. What about your dog? 1036 00:47:58,119 --> 00:47:59,317 Yeah, you take Nitro home. 1037 00:47:59,453 --> 00:48:00,525 Treat him like he's your own, okay? 1038 00:48:00,660 --> 00:48:01,790 - Yes, sir. - Good boy. 1039 00:48:01,925 --> 00:48:03,796 Oh, Cap, what's that smell? 1040 00:48:03,931 --> 00:48:05,697 Oh, we had Mongolian barbecue last night. 1041 00:48:05,833 --> 00:48:08,498 Good boy. Good boy. All right. 1042 00:48:08,634 --> 00:48:10,429 I'll treat you good. 1043 00:48:16,440 --> 00:48:18,511 Okay, keep pushing, keep pushing, keep pushing. 1044 00:48:18,646 --> 00:48:20,307 Oh, God. 1045 00:48:22,513 --> 00:48:24,113 Two... 1046 00:48:27,622 --> 00:48:29,716 It's clear I'm not a priority. 1047 00:48:29,851 --> 00:48:32,383 That's not true. 1048 00:48:32,519 --> 00:48:33,658 I mean, it would be great 1049 00:48:33,794 --> 00:48:34,991 if we could talk about something 1050 00:48:35,126 --> 00:48:37,223 - other than bad guys... - Mmm. 1051 00:48:37,358 --> 00:48:41,733 ...and bank robbers and murderers. 1052 00:48:41,869 --> 00:48:43,362 I'm not quite sure what else 1053 00:48:43,498 --> 00:48:45,330 I'm supposed to talk about when I get home. 1054 00:48:45,466 --> 00:48:47,701 Something other than bad people, maybe. 1055 00:48:47,836 --> 00:48:49,509 Maybe me. 1056 00:48:49,644 --> 00:48:52,347 You could ask me how I'm doing. 1057 00:48:52,482 --> 00:48:54,347 He got a promotion. Yeah, yeah. 1058 00:48:54,483 --> 00:48:56,882 He's a big FBI agent now. 1059 00:48:57,017 --> 00:48:59,351 Finally, I have a chance to run my own unit. 1060 00:48:59,486 --> 00:49:00,885 What kind of unit? 1061 00:49:01,021 --> 00:49:03,317 Special agent in charge of L.A. Bank Division. 1062 00:49:05,493 --> 00:49:07,354 People still rob banks? 1063 00:49:08,732 --> 00:49:10,421 Kyle, do we have to pay for the dumb questions, 1064 00:49:10,557 --> 00:49:11,857 or-or are these ones free of charge? 1065 00:49:11,992 --> 00:49:13,530 You're so rude. 1066 00:49:16,838 --> 00:49:18,497 Can you put that away, please? 1067 00:49:19,407 --> 00:49:21,005 I got to go, boo. 1068 00:49:24,237 --> 00:49:25,713 Hey, boss. 1069 00:49:25,848 --> 00:49:28,382 Chief Moore just gave us full tactical control. 1070 00:49:28,518 --> 00:49:29,781 Of course he did. 1071 00:49:29,916 --> 00:49:31,550 No one else wants this shit show. 1072 00:49:31,685 --> 00:49:32,883 Hey, the mobile CP just arrived. 1073 00:49:33,019 --> 00:49:35,382 I got to go. My ride's finally here. 1074 00:49:37,685 --> 00:49:39,919 Mobile MCU on site. 1075 00:49:40,055 --> 00:49:41,293 Damn, you're young. 1076 00:49:41,428 --> 00:49:42,757 You're old. 1077 00:49:42,893 --> 00:49:44,462 Let's hope you keep up. 1078 00:49:44,598 --> 00:49:46,058 I like her. Talk to me. 1079 00:49:46,194 --> 00:49:47,558 You better know the city. 1080 00:49:47,694 --> 00:49:49,263 - Like the back of my hand. - Tell me, then. 1081 00:49:49,399 --> 00:49:51,739 We have mutual aid with Sheriff's, the CHP. 1082 00:49:51,874 --> 00:49:53,937 Suspects' vehicle's heading south on Flower. 1083 00:49:54,073 --> 00:49:55,269 Ambulance is a Type III, 15,000 pounds 1084 00:49:55,405 --> 00:49:57,140 of reinforced metal on a V-8 monster. 1085 00:49:57,275 --> 00:49:58,577 It looks brand-new, and the guy driving 1086 00:49:58,712 --> 00:50:00,110 is possibly Lewis Hamilton. 1087 00:50:00,245 --> 00:50:01,610 Who's that? Basketball player or something? 1088 00:50:01,746 --> 00:50:03,575 Best F1 racer. 1089 00:50:03,710 --> 00:50:05,944 F1... that's for fancy people. I'm a dog guy. 1090 00:50:06,079 --> 00:50:07,280 Oh, that's nice. 1091 00:50:07,415 --> 00:50:09,120 Dhazghig. It's pronounced "Zaga." 1092 00:50:09,256 --> 00:50:11,091 And, due respect, sir, we don't have time to flirt. 1093 00:50:11,227 --> 00:50:13,622 Rush hour's in 45 minutes, and Dad's making gomgush tonight. 1094 00:50:13,757 --> 00:50:15,759 Okay. Dhazghig. 1095 00:50:15,894 --> 00:50:17,088 Don't let 'em out of your sight. 1096 00:50:17,224 --> 00:50:18,789 Copy. CP-One to Control. 1097 00:50:18,925 --> 00:50:21,462 Have additional air units respond to our location. 1098 00:50:21,597 --> 00:50:23,067 Air 11 en route from the heliport. 1099 00:50:24,406 --> 00:50:25,803 One minute ETA. 1100 00:50:25,938 --> 00:50:28,008 Commander Four King to Control. 1101 00:50:28,144 --> 00:50:30,603 I want Major Crimes' cyber unit to use Triggerfish to find 1102 00:50:30,739 --> 00:50:33,137 whatever communication devices they have on board. 1103 00:50:33,273 --> 00:50:34,474 Get 'em fast. Over. 1104 00:50:36,313 --> 00:50:37,809 Target is proceeding down Broadway. 1105 00:50:38,912 --> 00:50:40,784 Have all units respond southbound on Broadway. 1106 00:50:42,417 --> 00:50:45,855 Southbound 101 at Vermont 1000. 1107 00:50:50,591 --> 00:50:51,961 I run a different game than most, 1108 00:50:52,096 --> 00:50:53,124 and you're gonna help me execute. 1109 00:50:53,259 --> 00:50:54,627 S.I.S. deals with 1110 00:50:54,762 --> 00:50:56,466 the smartest and the most dangerous criminals. 1111 00:50:56,601 --> 00:50:59,103 I need to know who I'm dealing with, everything about them. 1112 00:51:03,012 --> 00:51:04,970 I'm requesting units to set up a perimeter. 1113 00:51:05,105 --> 00:51:06,805 Strategy. 1114 00:51:06,941 --> 00:51:08,974 Kind of like a mix between a chess match and a cage fight. 1115 00:51:09,110 --> 00:51:10,643 Great analogy. 1116 00:51:10,779 --> 00:51:12,380 Put a little pressure on, then I pull back. 1117 00:51:12,515 --> 00:51:15,383 Then I push harder, get 'em off balance. 1118 00:51:15,518 --> 00:51:17,491 In two hours, they're either dead or in cuffs. 1119 00:51:17,626 --> 00:51:19,324 Uh, not the fluffy ones, though. 1120 00:51:19,459 --> 00:51:21,556 The real hard metal. You know, the cold metal on the skin. 1121 00:51:21,691 --> 00:51:23,622 All right. We're on the clock, Dhazghig. 1122 00:51:31,468 --> 00:51:33,498 Okay, this is Captain Monroe. Listen up. 1123 00:51:33,634 --> 00:51:35,666 We're not throwing down spike strips. 1124 00:51:35,802 --> 00:51:37,335 We're not crashing into this ambulance. 1125 00:51:37,471 --> 00:51:39,374 We got a brother cop on board. 1126 00:51:43,051 --> 00:51:44,176 Cam, we're almost out of your hair. 1127 00:51:44,311 --> 00:51:45,687 You just keep pumping. 1128 00:51:45,822 --> 00:51:47,518 But I'm gonna call 911 for you, okay? 1129 00:51:47,653 --> 00:51:49,021 - And sorry about that gun thing, really. - Yeah, all good. 1130 00:51:49,156 --> 00:51:50,523 Just call 911. You're rich now, boys. 1131 00:51:54,322 --> 00:51:57,392 No. No, no, no, no, no. No. 1132 00:51:57,528 --> 00:51:59,695 - Shit. - No. Shit. Where did they come from? 1133 00:52:12,841 --> 00:52:14,040 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 1134 00:52:14,176 --> 00:52:15,509 Quiet. I need it quiet. 1135 00:52:30,199 --> 00:52:31,932 Crossed traffic, due head-on. He's head-on. 1136 00:52:34,268 --> 00:52:36,431 - Whoa. Easy, easy. - Come on, come on, come on. 1137 00:52:36,566 --> 00:52:38,532 No, no, no, no, no, no. Two cars! Two cars! 1138 00:52:41,440 --> 00:52:42,767 There are two cars! They're right... 1139 00:52:55,389 --> 00:52:56,914 - We got to ditch this. - I'm on it, I'm on it. 1140 00:52:57,049 --> 00:52:57,952 - We got to ditch this ambulance now. - I'm on it. 1141 00:52:58,088 --> 00:52:59,417 Find me a street, Danny. 1142 00:52:59,553 --> 00:53:01,094 - What? - Just find me a street. 1143 00:53:01,229 --> 00:53:02,456 Air 11, suspects are now southbound. 1144 00:53:02,591 --> 00:53:04,294 He's coming right at you. 1145 00:53:09,471 --> 00:53:10,971 Shit. Shit. 1146 00:53:12,069 --> 00:53:13,433 I can't do this alone. 1147 00:53:13,569 --> 00:53:15,435 I need more hands than this. Danny! 1148 00:53:15,571 --> 00:53:16,944 Get your ass back here. He's dying. 1149 00:53:17,080 --> 00:53:18,170 - I need your help. I need more hands. - What? 1150 00:53:18,306 --> 00:53:19,672 You need to help me. 1151 00:53:19,807 --> 00:53:21,940 Go help her. Help the cop. Help the cop! 1152 00:53:22,076 --> 00:53:23,809 You're gonna have a cop dead any minute now, and you're 1153 00:53:23,945 --> 00:53:25,612 going to prison for the rest of your fucking life. 1154 00:53:27,958 --> 00:53:29,456 - What's going on? - I'm about to lose him. 1155 00:53:29,592 --> 00:53:30,958 Get the defib pads. 1156 00:53:31,093 --> 00:53:32,285 - The what? - The defibs on the right pocket. 1157 00:53:32,420 --> 00:53:33,719 Grab them quick. Move, move. 1158 00:53:35,123 --> 00:53:37,823 Turning into the bus yard underneath the 10 freeway. 1159 00:53:37,958 --> 00:53:39,625 We're gonna lose sight. 1160 00:53:39,760 --> 00:53:40,965 Grab them quick. Move, move! 1161 00:53:41,100 --> 00:53:42,631 Help me with his neck, please. 1162 00:53:42,767 --> 00:53:44,136 - His neck keeps... - Just let it go. 1163 00:53:44,272 --> 00:53:45,531 I need the pads urgently, or he's gonna die. 1164 00:53:45,667 --> 00:53:47,632 - Do I look like an EMT? - Jesus! Daniel! 1165 00:53:47,768 --> 00:53:49,141 Your yelling doesn't help. 1166 00:53:49,276 --> 00:53:50,301 Goddamn it, I'm not used to being 1167 00:53:50,437 --> 00:53:51,969 in a police chase, okay? 1168 00:53:52,104 --> 00:53:53,508 - Open them. - All right, all right. Just give me a... 1169 00:53:53,643 --> 00:53:55,015 One, two, three. I need the pads urgently, 1170 00:53:55,150 --> 00:53:56,644 - or he's gonna die. - I got it. Hold tight. 1171 00:53:56,779 --> 00:53:58,183 Black pocket, next to the monitor. 1172 00:53:58,318 --> 00:54:00,484 - Right and left ribs. - One has a little heart. 1173 00:54:00,620 --> 00:54:02,854 - It has a picture. - And then one has a one on the pad. 1174 00:54:02,990 --> 00:54:03,986 So, the right chest, left rib. 1175 00:54:04,121 --> 00:54:05,482 Right there and there. 1176 00:54:05,618 --> 00:54:07,661 M-My right or your right? 1177 00:54:07,797 --> 00:54:09,197 His right, you fucking moron. 1178 00:54:09,966 --> 00:54:12,057 Hang tight. Shit. 1179 00:54:12,192 --> 00:54:14,492 Jesus! 1180 00:54:23,007 --> 00:54:24,042 Charge it to 300. 1181 00:54:26,379 --> 00:54:28,348 Yellow button. Yellow button. "Alarms." 1182 00:54:28,483 --> 00:54:30,007 - It says "charge," and then it says... - Yeah, that button. 1183 00:54:30,143 --> 00:54:31,346 - The yellow one. - Then there's, like, a squiggly... 1184 00:54:31,482 --> 00:54:33,010 Yeah, I know. I just-just... 1185 00:54:33,146 --> 00:54:34,849 Danny, the only fucking button that says "charge"! 1186 00:54:34,984 --> 00:54:37,421 It looks like a fucking Atari game! I don't fucking know! 1187 00:54:37,557 --> 00:54:39,390 - Just... Charge? Charge? What? - Clear. Stay clear. 1188 00:54:39,525 --> 00:54:41,362 - Move, move, move! - Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure. 1189 00:54:41,497 --> 00:54:42,760 Go. Clear. 1190 00:54:42,895 --> 00:54:44,691 Whoa! Shit. Whoa. 1191 00:54:44,826 --> 00:54:46,594 We need to take him to the hospital now! 1192 00:54:46,729 --> 00:54:48,564 Yeah, well, I wish I didn't have herpes, 1193 00:54:48,700 --> 00:54:51,368 but, you know, we all got to go with what we got. 1194 00:55:08,692 --> 00:55:10,617 Oh, man. 1195 00:55:10,752 --> 00:55:12,290 You are lucky you just get to drive. 1196 00:55:12,425 --> 00:55:14,589 We just zapped him. We did that shock shit. 1197 00:55:16,695 --> 00:55:18,960 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! Dead end. Dead end. 1198 00:55:22,599 --> 00:55:24,232 Can you get just a little closer? 1199 00:55:24,368 --> 00:55:25,803 'Cause I can't read the sign. 1200 00:55:25,939 --> 00:55:27,898 My bad, my bad, my bad. 1201 00:55:28,034 --> 00:55:29,106 You're not listening to my directions. 1202 00:55:29,241 --> 00:55:30,571 Units responding, 1203 00:55:30,707 --> 00:55:31,540 it's a dead-end street. Slow down. 1204 00:55:42,718 --> 00:55:44,425 Yep, that's on me. I fucked that up. 1205 00:55:44,560 --> 00:55:45,554 Yeah, yeah. 1206 00:55:49,960 --> 00:55:51,329 Beast. 1207 00:55:51,464 --> 00:55:53,761 He's knocking my cars around like tenpins. 1208 00:55:53,896 --> 00:55:56,400 Yeah, it's a very expensive car chase right now. 1209 00:56:20,622 --> 00:56:22,461 That cop helo's got us. 1210 00:56:22,597 --> 00:56:24,789 We should've parked the stash car under the bridge, man. 1211 00:56:24,925 --> 00:56:26,192 Well, sorry I didn't think of that. 1212 00:56:26,328 --> 00:56:27,859 We need cover. 1213 00:56:27,994 --> 00:56:30,097 Enough time to ditch and run. Shit. 1214 00:56:31,167 --> 00:56:33,807 In Afghanistan, we'd have Preds track terrorists under bridges 1215 00:56:33,943 --> 00:56:35,041 and they'd Texas-switch on us. 1216 00:56:35,177 --> 00:56:36,636 Texas switch is like when a terrorist 1217 00:56:36,772 --> 00:56:38,178 drives under a bridge with one car 1218 00:56:38,313 --> 00:56:39,980 and they pop out with five identical cars. 1219 00:56:40,115 --> 00:56:41,940 I mean, it's crazy, but it worked. 1220 00:56:44,780 --> 00:56:46,881 Whoa, it's only six blocks away. 1221 00:56:47,017 --> 00:56:48,485 Cam. 1222 00:56:48,621 --> 00:56:50,187 In the ambulance yard, do they keep the keys 1223 00:56:50,322 --> 00:56:52,724 in the gas cap or in the visor? 1224 00:56:52,859 --> 00:56:55,690 In the cap. Why? 1225 00:57:08,874 --> 00:57:10,201 Papi. 1226 00:57:10,337 --> 00:57:11,703 Roberto. 1227 00:57:11,838 --> 00:57:14,148 - Danny Sharp. - Thank you, son. 1228 00:57:15,312 --> 00:57:17,518 Burner? Qué drama. 1229 00:57:17,653 --> 00:57:19,209 Danny boy. 1230 00:57:19,345 --> 00:57:22,252 You're interrupting a very exciting police chase. 1231 00:57:22,387 --> 00:57:23,856 They're chasing some ambulance. 1232 00:57:23,992 --> 00:57:26,193 Yeah, I am the ambulance. 1233 00:57:27,354 --> 00:57:28,722 Wow. 1234 00:57:28,858 --> 00:57:30,422 It's a bit tense in here right now. 1235 00:57:30,557 --> 00:57:33,196 Jesus, vato. 1236 00:57:33,332 --> 00:57:35,196 Never a dull moment with you. 1237 00:57:35,332 --> 00:57:37,599 Why are you calling me? 1238 00:57:37,735 --> 00:57:39,204 Look, I need help. I need a diversion. 1239 00:57:39,340 --> 00:57:40,536 I'm kind of in a dealmaking mood. 1240 00:57:40,671 --> 00:57:43,236 All right. Start boxing them in 1241 00:57:48,713 --> 00:57:50,244 You should've thought of that before, Danny. 1242 00:57:50,380 --> 00:57:51,713 You're on your own now. 1243 00:57:51,848 --> 00:57:53,385 Look, I got 16 million in here right now. 1244 00:57:53,520 --> 00:57:55,222 You throw me a lifeline, I'll give you half. 1245 00:57:57,751 --> 00:57:59,093 Come on, Papi. 1246 00:57:59,228 --> 00:58:01,059 Do it for my dad. You're family. 1247 00:58:01,195 --> 00:58:02,426 I know about the Zetas, Papi. 1248 00:58:02,561 --> 00:58:03,890 I know about the money you owe them. 1249 00:58:04,025 --> 00:58:05,223 You save my ass, you can buy 'em out tonight. 1250 00:58:09,034 --> 00:58:10,297 What's the plan? 1251 00:58:10,432 --> 00:58:11,966 Look, it's simple. 1252 00:58:12,102 --> 00:58:13,398 I just need your guys to pick up some trucks Downtown. 1253 00:58:13,534 --> 00:58:15,109 We got a deal? 1254 00:58:15,245 --> 00:58:17,135 We just steal them from the yard, yeah? 1255 00:58:17,270 --> 00:58:19,242 Yeah, yeah, yeah, man, we'll pick 'em up. Don't worry. 1256 00:58:19,377 --> 00:58:21,239 I'll get Roberto right now. 1257 00:58:21,375 --> 00:58:22,579 Goddamn. 1258 00:58:25,120 --> 00:58:26,754 Saddle up. We're on the move. 1259 00:58:26,889 --> 00:58:27,978 What's up? 1260 00:58:28,114 --> 00:58:30,318 It's insane, and it's our ticket. 1261 00:58:30,454 --> 00:58:32,289 Make your moves. 1262 00:58:34,893 --> 00:58:37,128 All you got to do is go that way. 1263 00:58:37,263 --> 00:58:38,924 Pass it, though. Oh, my God. 1264 00:58:39,059 --> 00:58:42,101 G-Go! That's what they pay you for. 1265 00:58:42,236 --> 00:58:43,767 - Hello? - Hey, Castro. 1266 00:58:43,903 --> 00:58:45,269 Boss man, what's up, man? Your flamingos just got here. 1267 00:58:45,404 --> 00:58:46,663 What you want me to do with them? 1268 00:58:46,799 --> 00:58:48,608 They came to the office? 1269 00:58:48,744 --> 00:58:50,139 No, they're supposed to be at the Turks and Caicos property. 1270 00:58:50,275 --> 00:58:51,474 She turns six tomorrow. 1271 00:58:51,610 --> 00:58:53,271 I'm gonna get in so much trouble, man. 1272 00:58:53,406 --> 00:58:55,775 We have the elephants. We have the bouncy castle. 1273 00:58:55,910 --> 00:58:57,117 Tommy the Clown is already there. 1274 00:58:57,253 --> 00:58:58,515 We've gone over this so many times. 1275 00:58:58,651 --> 00:58:59,979 Danny, slow the... First of all, slow down. 1276 00:59:00,114 --> 00:59:01,450 - Castro... - My blood pressure high. 1277 00:59:01,585 --> 00:59:03,118 Are you... you good? What's up? 1278 00:59:03,253 --> 00:59:04,423 What? I'm fine! 1279 00:59:10,092 --> 00:59:12,629 Yes, I need your sprayer, blue paint, and you... 1280 00:59:12,764 --> 00:59:15,029 and meet me at that pin that I just sent you. 1281 00:59:15,165 --> 00:59:16,995 And I'm going to give you $10,000 when you get there. 1282 00:59:17,130 --> 00:59:18,801 - You hear me? Blue paint. - Got you. 1283 00:59:18,936 --> 00:59:20,534 But I'm watching the game right now, and I got 1284 00:59:20,669 --> 00:59:21,701 money on it, so what's going on? 1285 00:59:21,836 --> 00:59:23,710 What, soccer? What? I... 1286 00:59:23,846 --> 00:59:25,136 It's football, 1287 00:59:25,271 --> 00:59:26,710 and it's actually the most sophisticated 1288 00:59:26,845 --> 00:59:28,049 and the biggest game in the world, but continue. 1289 00:59:28,184 --> 00:59:29,843 I don't care about your dumb sport 1290 00:59:29,979 --> 00:59:31,513 - or your dumb ball! - Okay, I got you. 1291 00:59:31,648 --> 00:59:33,216 Blue paint, sprayer, flamingos. 1292 00:59:33,351 --> 00:59:35,150 No! Not the flamingos! 1293 00:59:35,285 --> 00:59:36,653 Listen! No. 1294 00:59:36,788 --> 00:59:38,388 The blue paint comes with the spray gun. 1295 00:59:38,523 --> 00:59:40,653 Just leave the flamingos alone! 1296 00:59:40,789 --> 00:59:42,857 They are two separate events! 1297 00:59:50,131 --> 00:59:52,373 Get out of the way. Get out of the way! 1298 00:59:52,508 --> 00:59:54,339 I'm running low on fluids. He could use some blood. 1299 00:59:54,474 --> 00:59:55,700 What's the problem now? 1300 00:59:55,836 --> 00:59:57,034 I'm O negative, universal. 1301 00:59:57,170 --> 00:59:58,407 Oh, my God. You can donate blood. 1302 00:59:58,543 --> 00:59:59,738 Come here. Come here. Help me. 1303 00:59:59,874 --> 01:00:01,346 I will run an IV to your arm, 1304 01:00:01,481 --> 01:00:03,173 and I can just connect you to him. 1305 01:00:06,648 --> 01:00:08,085 It's almost rush hour. 1306 01:00:08,221 --> 01:00:09,852 We got to wrap this up, 1307 01:00:09,987 --> 01:00:11,721 or a lot of innocent people are gonna be in danger. 1308 01:00:16,659 --> 01:00:18,223 Bank surveillance was corrupted. 1309 01:00:18,358 --> 01:00:20,224 They got into the computer. Oh, they're good. 1310 01:00:20,359 --> 01:00:21,692 FBI database facial rec 1311 01:00:21,828 --> 01:00:23,033 has him as Danny Sharp. 1312 01:00:23,168 --> 01:00:25,064 Holy shit. 1313 01:00:26,075 --> 01:00:29,267 Tell LAPD we want in now. 1314 01:00:29,402 --> 01:00:31,037 Air 64 confirmed off Flower 1315 01:00:31,172 --> 01:00:33,712 to Figueroa, approaching Convention Center Drive. 1316 01:00:33,848 --> 01:00:35,912 Dhazghig, give me a code 100. Stagger the units ahead. 1317 01:00:36,048 --> 01:00:39,076 Setting all lights to green for eastbound Olympic. 1318 01:00:39,212 --> 01:00:41,747 So far, RHD cyber found a sat phone 1319 01:00:41,883 --> 01:00:44,056 and police scanners on board. 1320 01:00:44,191 --> 01:00:45,893 So they're hearing us. 1321 01:00:46,028 --> 01:00:47,757 Well, we'll use that. 1322 01:00:47,892 --> 01:00:49,724 Hey, what's up? What's happening? 1323 01:00:49,860 --> 01:00:51,894 They're gonna try to trap 'em. 1324 01:00:52,029 --> 01:00:53,630 All right, our target's near Staples Center. 1325 01:00:53,766 --> 01:00:55,298 Let's roll. 1326 01:00:55,434 --> 01:00:57,060 Let's roll! 1327 01:00:57,196 --> 01:00:58,568 Hey, that's my car. 1328 01:01:03,044 --> 01:01:04,145 Swap the cars out. 1329 01:01:04,280 --> 01:01:05,577 Get our aggressive guys up front. 1330 01:01:08,377 --> 01:01:10,584 Jesus. 1331 01:01:10,720 --> 01:01:11,946 Careful. 1332 01:01:17,889 --> 01:01:19,090 Send a unit to the driver's-side door 1333 01:01:19,226 --> 01:01:20,157 and irritate him a bit. 1334 01:01:20,293 --> 01:01:21,792 They don't lay back, 1335 01:01:21,927 --> 01:01:23,627 we're gonna crash this whole motherfucking thing! 1336 01:01:23,763 --> 01:01:26,163 Why do you keep switching the cars around? 1337 01:01:26,298 --> 01:01:27,831 It unnerves them, 1338 01:01:27,967 --> 01:01:29,167 makes them feel like we're coming from everywhere. 1339 01:01:29,303 --> 01:01:30,966 Switch so he can hear me. 1340 01:01:31,101 --> 01:01:33,936 This is Captain Monroe, LAPD Special Investigations. 1341 01:01:34,071 --> 01:01:36,105 Okay, well, you need to tell them to lay back. 1342 01:01:36,240 --> 01:01:38,505 Big message for LAPD... you pull your helos up and out, 1343 01:01:38,640 --> 01:01:40,139 or I hurt people. 1344 01:01:43,646 --> 01:01:44,944 Who am I speaking with? 1345 01:01:45,080 --> 01:01:46,615 I don't want to call you Mr. Bank Robber. 1346 01:01:46,750 --> 01:01:48,112 Come on, buddy. 1347 01:01:48,248 --> 01:01:49,981 There's a Dodgers game tonight at 7:30. 1348 01:01:50,116 --> 01:01:51,624 Ooh, I love Dodger Dogs. 1349 01:01:51,759 --> 01:01:53,458 I want to wrap this up so we can both... 1350 01:01:53,593 --> 01:01:55,429 You get your helos out of here now! 1351 01:02:00,293 --> 01:02:01,828 You don't want me hurting this cop. 1352 01:02:01,963 --> 01:02:04,130 Why don't you listen to me now? 1353 01:02:04,266 --> 01:02:06,198 You give me my officer and one paramedic, 1354 01:02:06,334 --> 01:02:08,306 not only will I get rid of the choppers, 1355 01:02:08,441 --> 01:02:10,041 I'll throw in a Dodger Dog. 1356 01:02:10,176 --> 01:02:11,636 What do you say? 1357 01:02:11,772 --> 01:02:13,511 This asshole. 1358 01:02:13,646 --> 01:02:15,911 We're a locomotive. We don't stop. 1359 01:02:16,947 --> 01:02:18,376 Look, I'm not trying to trick you. 1360 01:02:18,511 --> 01:02:19,714 I don't think you're getting the message. 1361 01:02:19,849 --> 01:02:22,181 We don't stop! 1362 01:02:23,323 --> 01:02:24,854 Well, neither do we. 1363 01:02:27,519 --> 01:02:29,188 Protecting our investment, Danny. 1364 01:02:30,297 --> 01:02:31,696 Getting ready right now. 1365 01:02:31,832 --> 01:02:33,494 We're bringing one of our special cartel builds. 1366 01:02:33,630 --> 01:02:35,001 We'll be there, brother. 1367 01:02:35,137 --> 01:02:36,503 Three minutes! Let's go! 1368 01:02:37,974 --> 01:02:40,172 - Papi. - Jesus. 1369 01:02:40,307 --> 01:02:42,370 Roberto's ready to go. 1370 01:02:42,506 --> 01:02:43,873 Get me a Topo. 1371 01:02:47,649 --> 01:02:50,979 I got this very nice gift from the Zetas. 1372 01:02:52,186 --> 01:02:54,180 Very charming. 1373 01:02:54,315 --> 01:02:55,886 Seems like the police are playing 1374 01:02:56,021 --> 01:02:57,181 some sort of cat-and-mouse game with these suspects... 1375 01:02:57,317 --> 01:02:59,087 Let's go watch crazy Danny on TV. 1376 01:02:59,222 --> 01:03:00,858 Chuck, as you can see in the studio, 1377 01:03:00,993 --> 01:03:02,725 what's going on right now is there are a lot of cops 1378 01:03:02,861 --> 01:03:04,230 staggered around a bunch of blocks 1379 01:03:04,366 --> 01:03:05,863 around the Convention Center. 1380 01:03:05,998 --> 01:03:07,698 We have a-a massive police presence 1381 01:03:07,833 --> 01:03:09,362 forming around the Convention Center. 1382 01:03:09,498 --> 01:03:11,097 It's gonna be a hard one to lock down. 1383 01:03:11,232 --> 01:03:13,034 18, you on for 11? You available? 1384 01:03:13,169 --> 01:03:14,407 A hundred percent. Yes. Come on. 1385 01:03:14,542 --> 01:03:16,043 We're gonna trap 'em here. 1386 01:03:16,178 --> 01:03:17,709 Lock this place down. 1387 01:03:17,845 --> 01:03:19,410 We have no visuals around the corner. 1388 01:03:25,912 --> 01:03:27,288 Fuck, fuck, fuck! 1389 01:03:27,423 --> 01:03:29,182 Oh, shit! They're gonna box us in. 1390 01:03:41,732 --> 01:03:44,032 Just keep it steady, Will. 1391 01:03:53,715 --> 01:03:56,044 Who the hell is this? I can't shake this guy. 1392 01:04:00,454 --> 01:04:02,446 Jesus. Careful. 1393 01:04:03,492 --> 01:04:06,120 Slow down. I'm gonna shoot one. 1394 01:04:08,894 --> 01:04:10,289 - What are you doing? - Steady. 1395 01:04:11,089 --> 01:04:12,095 I'm right on you. 1396 01:04:12,231 --> 01:04:13,334 No! 1397 01:04:13,469 --> 01:04:14,968 Hey, what... Hey! 1398 01:04:17,563 --> 01:04:19,105 Stop! Goddamn it! 1399 01:04:19,240 --> 01:04:20,932 Stop! You hear me? 1400 01:04:21,068 --> 01:04:22,943 You're gonna hurt someone. 1401 01:04:40,429 --> 01:04:41,760 I'm going inside. 1402 01:04:47,428 --> 01:04:48,932 They're going into the Convention Center. 1403 01:04:50,439 --> 01:04:51,968 Ah, you got to be kidding me. 1404 01:05:04,651 --> 01:05:06,482 This guy's a hell of a driver. 1405 01:05:06,618 --> 01:05:07,881 Blockade every exit. 1406 01:05:08,016 --> 01:05:09,623 Keep leapfrogging the teams. 1407 01:05:15,857 --> 01:05:16,723 Block 'em in! 1408 01:05:23,963 --> 01:05:25,198 Come here. 1409 01:05:25,333 --> 01:05:26,871 I'm gonna teach them a lesson. 1410 01:05:29,342 --> 01:05:30,875 Hey, let her go! 1411 01:05:32,312 --> 01:05:33,574 Get back! 1412 01:05:35,814 --> 01:05:37,542 This boy is certifiable. 1413 01:05:37,677 --> 01:05:39,579 - Danny, what's going on back there? - Get the fuck back! 1414 01:05:39,714 --> 01:05:41,185 Drive! 1415 01:05:41,320 --> 01:05:42,682 Back! 1416 01:05:47,526 --> 01:05:49,195 Back up! Back up! 1417 01:05:49,331 --> 01:05:50,488 I'm not backing up! 1418 01:05:53,399 --> 01:05:54,765 Whoa! Shit! 1419 01:05:54,901 --> 01:05:57,101 Fuck it! 1420 01:06:00,168 --> 01:06:01,701 Who the fuck put you back here? 1421 01:06:03,071 --> 01:06:04,605 Is that my... Is that my... 1422 01:06:04,740 --> 01:06:06,211 Is that my dog? 1423 01:06:08,015 --> 01:06:10,211 Who brought my fucking dog on a police chase? 1424 01:06:10,346 --> 01:06:13,210 And who puts a big-ass dog in a cop car? 1425 01:06:13,345 --> 01:06:15,387 Pull back, everybody. Pull back. 1426 01:06:15,522 --> 01:06:17,515 Nitro, down. Get down. 1427 01:06:21,259 --> 01:06:24,127 Nitro. Nitro, get down, boy. 1428 01:06:24,263 --> 01:06:26,733 Pull back. Pull back. It's too dangerous. 1429 01:06:29,233 --> 01:06:30,732 Calm down, Danny. 1430 01:06:30,868 --> 01:06:32,466 I'm pulling everyone back. 1431 01:06:32,601 --> 01:06:34,708 I'm gonna give you some room so we can talk. 1432 01:06:41,383 --> 01:06:42,782 We're not hurting her. 1433 01:06:42,918 --> 01:06:44,276 Look, I just need them to think that we will. 1434 01:06:44,412 --> 01:06:45,979 Danny, we are not hurting her, okay? 1435 01:06:46,115 --> 01:06:47,613 Look, I'm not him. I'm not LT. 1436 01:06:47,748 --> 01:06:49,587 I don't know how many times I have to tell you that. 1437 01:06:49,722 --> 01:06:52,420 You shot a cop, an LAPD cop. 1438 01:06:52,556 --> 01:06:54,761 Okay? They're gonna kill us the first chance that they get. 1439 01:06:54,896 --> 01:06:56,761 So forget about her. It's all about him. 1440 01:06:56,897 --> 01:06:58,732 He is the reason that we're alive. 1441 01:07:01,565 --> 01:07:03,334 Suspects are now southbound on the 110 freeway 1442 01:07:03,469 --> 01:07:05,664 at a high rate of speed. 1443 01:07:05,800 --> 01:07:08,099 L.A. 5-0. They can extend the Sigalert 1444 01:07:08,234 --> 01:07:09,167 for one more hour. 1445 01:07:11,308 --> 01:07:13,275 This is Sky 4. As you can see, 1446 01:07:13,410 --> 01:07:15,315 Highway Patrol, uh, out on the forefront 1447 01:07:15,450 --> 01:07:16,949 stopping, uh, traffic, 1448 01:07:17,084 --> 01:07:18,511 trying to close, uh, the highway down. 1449 01:07:18,646 --> 01:07:21,282 Several helos are following these two suspects. 1450 01:07:21,417 --> 01:07:24,121 And with police cars in pursuit, it just... 1451 01:07:24,256 --> 01:07:26,324 I don't know how much longer these two suspects 1452 01:07:26,459 --> 01:07:27,627 can, uh, go on. 1453 01:07:27,762 --> 01:07:28,956 Uh, got to wonder what's going on 1454 01:07:29,092 --> 01:07:30,423 through the minds of these... 1455 01:07:32,263 --> 01:07:33,798 You know that feeling when you're a kid 1456 01:07:33,934 --> 01:07:35,701 playing hide-and-seek... 1457 01:07:35,836 --> 01:07:37,337 ...and you're about to get caught? 1458 01:07:37,472 --> 01:07:38,970 Mm-hmm. 1459 01:07:39,106 --> 01:07:41,471 I'm real good at making people feel that way. 1460 01:07:41,606 --> 01:07:44,301 This, uh... just such a crazy day. It just... 1461 01:07:44,436 --> 01:07:45,809 It reminds me of, uh, years ago 1462 01:07:45,944 --> 01:07:47,175 the North Hollywood shoot-out. 1463 01:07:47,310 --> 01:07:49,149 Suspects are southbound 1464 01:07:49,284 --> 01:07:51,279 on the 110 freeway, approaching Manchester in the ExpressLane. 1465 01:07:59,157 --> 01:08:00,453 Where's that blood coming from? 1466 01:08:03,022 --> 01:08:04,323 No. 1467 01:08:04,459 --> 01:08:06,657 Where's it coming from? Shit. 1468 01:08:09,671 --> 01:08:12,002 - You shot him twice. - No. 1469 01:08:12,138 --> 01:08:13,697 - What's going on? - He's bleeding out. 1470 01:08:19,337 --> 01:08:21,309 Finally. 1471 01:08:23,308 --> 01:08:24,708 Feds. 1472 01:08:24,843 --> 01:08:26,851 I'm Captain Monroe. You're wasting my time. 1473 01:08:26,987 --> 01:08:29,423 Why didn't S.I.S. hit the robbery? 1474 01:08:29,558 --> 01:08:30,856 Oh, that's old-school S.I.S. 1475 01:08:30,992 --> 01:08:32,693 That'll get you shoot-outs and kidnappings. 1476 01:08:32,828 --> 01:08:34,084 Yeah. We hit 'em when they come out. 1477 01:08:34,220 --> 01:08:35,587 Oh, wonderful. 1478 01:08:35,722 --> 01:08:37,027 Well, that's working out real well, huh, guys? 1479 01:08:37,163 --> 01:08:39,394 Are you from L.A., Special Agent Clark, 1480 01:08:39,529 --> 01:08:41,199 with your suspenders and looking like you're 20? 1481 01:08:42,997 --> 01:08:44,867 20? No, Toledo. 1482 01:08:45,002 --> 01:08:46,267 Oh, great, another tourist. 1483 01:08:46,403 --> 01:08:48,041 Okay, can we just skip over the whole 1484 01:08:48,176 --> 01:08:50,073 "I don't know shit and you fought in Vietnam" speech? 1485 01:08:50,208 --> 01:08:52,412 How old do you think I am, man? 1486 01:08:52,548 --> 01:08:54,706 Look, I can help you here. 1487 01:08:54,841 --> 01:08:56,608 This isn't a bank robbery. It's a hostage situation. 1488 01:08:56,743 --> 01:08:58,918 - Oh, it's far worse than that, sir. - What? 1489 01:08:59,053 --> 01:09:00,717 The guy who held your paramedic out the back 1490 01:09:00,852 --> 01:09:02,217 is named Danny Sharp. 1491 01:09:02,353 --> 01:09:04,221 Danny's been robbing banks since he was 17. 1492 01:09:04,356 --> 01:09:07,092 His father LT was a legend, bona fide psychotic. 1493 01:09:07,228 --> 01:09:09,790 Killed six bank managers, two tellers in the '90s. 1494 01:09:09,925 --> 01:09:11,421 Oh, tremendous. 1495 01:09:11,556 --> 01:09:13,065 Well, he is causing a shitstorm. 1496 01:09:13,200 --> 01:09:15,097 - Oh, wonderful, FBI. - Oh, great. 1497 01:09:15,233 --> 01:09:16,769 We could run a mini war from in here. 1498 01:09:16,905 --> 01:09:18,897 Plus, RHD can stagger our assets. 1499 01:09:19,032 --> 01:09:21,741 Wade, tell D-Team to get ready. We're gonna trap this fucker. 1500 01:09:21,876 --> 01:09:23,101 - Roger that. On it, boss. - Don't. 1501 01:09:23,236 --> 01:09:24,440 That is a mistake. 1502 01:09:24,576 --> 01:09:25,578 Why? 1503 01:09:25,713 --> 01:09:26,911 Danny is a different breed. 1504 01:09:27,046 --> 01:09:28,308 He could've easily killed your cop 1505 01:09:28,443 --> 01:09:29,739 back there at the bank, but he didn't. 1506 01:09:29,875 --> 01:09:32,452 All right? He is looking for a way out. 1507 01:09:32,587 --> 01:09:34,118 How do you know that? 1508 01:09:35,414 --> 01:09:37,385 We used to be friends. 1509 01:09:38,459 --> 01:09:39,755 Let's roll. 1510 01:09:39,891 --> 01:09:41,261 Get this bitch rolling! 1511 01:09:47,269 --> 01:09:49,001 We'll be there in a few. You just-just stay there. 1512 01:09:49,137 --> 01:09:50,464 - We'll be there in a few. - Y-You're just 1513 01:09:50,599 --> 01:09:51,932 more uptight than you normally are, man. 1514 01:09:52,068 --> 01:09:53,001 You know, I don't know. 1515 01:09:53,136 --> 01:09:54,167 Uh, everything is gonna be okay. 1516 01:09:54,303 --> 01:09:55,432 I got your... I got the spray. 1517 01:09:55,567 --> 01:09:56,767 I got the flamingos that landed. 1518 01:09:56,902 --> 01:09:58,338 Counted them by hand, all of that, man. 1519 01:09:58,474 --> 01:09:59,779 Okay? So everything will be fine. 1520 01:09:59,915 --> 01:10:01,110 You just got to take a deep breath, 1521 01:10:01,246 --> 01:10:02,113 'cause you stressing me out, man. 1522 01:10:04,920 --> 01:10:07,150 Hey, Toledo. So you're telling me 1523 01:10:07,286 --> 01:10:08,946 you went to college with Danny Sharp? 1524 01:10:09,082 --> 01:10:11,021 I was getting my doctorate in criminology at Maryland. 1525 01:10:11,157 --> 01:10:12,824 Ooh, you're a regular Doogie Howser. 1526 01:10:12,959 --> 01:10:14,489 Don't know who that is, boomer. 1527 01:10:14,625 --> 01:10:16,628 So, what, they were bringing criminals in to study? 1528 01:10:16,764 --> 01:10:18,795 No. He was in the program. 1529 01:10:18,931 --> 01:10:20,465 He was there to study us. 1530 01:10:20,601 --> 01:10:22,362 Daddy's idea. 1531 01:10:22,498 --> 01:10:23,998 Yeah, he lasted about two semesters, 1532 01:10:24,134 --> 01:10:25,972 took every class he could. 1533 01:10:26,108 --> 01:10:28,842 Then, one night, after sharing a bottle of rosé, 1534 01:10:28,978 --> 01:10:30,168 telling each other bad-father stories, 1535 01:10:30,304 --> 01:10:31,469 poof, he disappears. 1536 01:10:31,604 --> 01:10:33,547 - Rosé? Ugh. - Yeah, rosé. 1537 01:10:33,682 --> 01:10:34,981 You got a problem with that? 1538 01:10:35,116 --> 01:10:36,983 - It's just gross. - I like rosé. 1539 01:10:37,119 --> 01:10:40,211 In the last ten years, he's robbed 37 banks. 1540 01:10:40,346 --> 01:10:42,019 No, make that 38. 1541 01:10:42,155 --> 01:10:44,986 - That's good. - How is that good? 1542 01:10:45,122 --> 01:10:47,052 'Cause he'll talk to you. 1543 01:10:49,460 --> 01:10:51,323 - Prognosis? - He needs an OR. 1544 01:10:51,458 --> 01:10:52,999 He doesn't need more blood. 1545 01:10:53,135 --> 01:10:54,735 He needs a doctor that knows what he's doing 1546 01:10:54,870 --> 01:10:55,998 to open him up, stop the bleeding. 1547 01:10:56,133 --> 01:10:57,730 I don't know how to do this. 1548 01:10:57,866 --> 01:10:59,665 All right, so call one. Have him talk you through it. 1549 01:11:01,508 --> 01:11:02,708 No. 1550 01:11:02,843 --> 01:11:04,567 Mm-mm. No, no, no. I can't. 1551 01:11:04,703 --> 01:11:06,210 Wh-Why is the answer no 1552 01:11:06,345 --> 01:11:07,707 - when it has to be yes? - No, because I'm not... 1553 01:11:07,842 --> 01:11:09,346 - Know someone in your ER? - I'm not qualified. 1554 01:11:09,481 --> 01:11:11,682 Yeah, doctors, doctors... All right, Dr. Franken? 1555 01:11:11,817 --> 01:11:12,913 - Huh? - No. 1556 01:11:13,049 --> 01:11:14,179 Dr. Williams? 1557 01:11:14,314 --> 01:11:15,520 That's my shrink. 1558 01:11:15,655 --> 01:11:17,018 Dr. Waters? 1559 01:11:17,154 --> 01:11:19,055 What is that picture from? 1560 01:11:19,190 --> 01:11:22,160 What is that, Cancún? McDreamy. 1561 01:11:23,158 --> 01:11:24,998 Colin Waters. 1562 01:11:27,002 --> 01:11:29,059 - Where's he work? - At Mount Sinai. 1563 01:11:29,195 --> 01:11:31,535 - All right, I'm calling him. - I-I can't do this. Please. 1564 01:11:31,670 --> 01:11:33,530 - Yes, you can. You're gonna do some doctor shit. - Please. 1565 01:11:33,666 --> 01:11:35,866 Yes, you can. 1566 01:11:36,001 --> 01:11:37,544 Yeah, I'm microwaving. Hold on a sec. 1567 01:11:37,680 --> 01:11:39,540 Loud, yeah? 1568 01:11:40,840 --> 01:11:43,714 - Colin, it's me. - Hey, Cam. 1569 01:11:43,849 --> 01:11:45,278 It's been a while. 1570 01:11:45,414 --> 01:11:46,878 I know. It's been six months. 1571 01:11:47,013 --> 01:11:48,583 Yeah, listen, uh, this isn't really a good time. 1572 01:11:48,719 --> 01:11:50,722 - I'm on my way to work. - I need you to walk me through 1573 01:11:50,857 --> 01:11:52,455 a GSW to the abdomen. 1574 01:11:52,591 --> 01:11:54,223 What are you talking about? You're not a surgeon. 1575 01:11:54,359 --> 01:11:56,559 You can't do that. You're an EMT. 1576 01:11:56,695 --> 01:12:00,394 Yeah, I fucking know that, Colin, but I have a situation. 1577 01:12:00,530 --> 01:12:01,731 Situation? What situation? 1578 01:12:01,867 --> 01:12:03,399 I'm a hostage. 1579 01:12:04,396 --> 01:12:05,896 Oh, shit. 1580 01:12:06,031 --> 01:12:07,905 That thing in L.A.? You're in the ambulance? 1581 01:12:08,041 --> 01:12:10,134 - Colin. - Yeah. Who's this? 1582 01:12:10,270 --> 01:12:13,002 Yeah, I'm the guy who's gonna kill her if you don't help us. 1583 01:12:14,205 --> 01:12:15,939 Okay, no, no, no, no. All right, don't hurt her. 1584 01:12:16,074 --> 01:12:18,141 Cam, give me his stats. Tell me what you see. 1585 01:12:18,277 --> 01:12:20,583 His vitals are dropping fast. He's losing blood. I'm... 1586 01:12:20,719 --> 01:12:22,250 I'm gonna call some trauma guys. Hang on. 1587 01:12:22,385 --> 01:12:23,551 What's up, Colin? 1588 01:12:24,616 --> 01:12:25,925 Farcy! 1589 01:12:26,061 --> 01:12:27,826 You got to pair my phone to the screen. 1590 01:12:27,961 --> 01:12:29,123 He needs to see the surgery. 1591 01:12:29,259 --> 01:12:30,663 Dr. Resnick and Dr. Farcy. 1592 01:12:30,798 --> 01:12:32,632 We're trauma surgeons. 1593 01:12:32,768 --> 01:12:34,760 Hey, Cam. What do you got? 1594 01:12:37,904 --> 01:12:39,270 Surgeons are walking her 1595 01:12:39,405 --> 01:12:40,940 through an operation to remove the bullet. 1596 01:12:41,076 --> 01:12:42,799 - Come again? - RHD are on with her, 1597 01:12:42,935 --> 01:12:44,439 with doctors on with her right now. 1598 01:12:44,575 --> 01:12:46,641 Do you hear what's going on right now? 1599 01:12:46,776 --> 01:12:48,642 Cam, what's the vital sign, blood pressure, pulse? 1600 01:12:48,777 --> 01:12:49,945 It's not good. I'm sending through. 1601 01:12:50,081 --> 01:12:51,784 Vitals are crashing. 1602 01:12:51,919 --> 01:12:53,086 We need to start working faster. 1603 01:12:55,084 --> 01:12:56,089 Hey, Danny! 1604 01:12:57,250 --> 01:12:58,785 Yeah? 1605 01:12:58,921 --> 01:13:00,520 - Come and switch with me, man. I've done... - What? 1606 01:13:00,656 --> 01:13:02,194 I've done this before. I can help. 1607 01:13:02,330 --> 01:13:03,956 All right, Cam, these are trauma docs. 1608 01:13:04,091 --> 01:13:05,362 We're all gonna help. What do you got for supplies? 1609 01:13:05,497 --> 01:13:07,793 Yeah, I got everything but no anesthesia. 1610 01:13:14,941 --> 01:13:16,810 - Will. - What? 1611 01:13:16,945 --> 01:13:18,474 Don't forget she's the hostage. 1612 01:13:18,609 --> 01:13:20,136 All right, show us what you got. 1613 01:13:20,271 --> 01:13:22,510 You can see the abdominal area is really swollen. 1614 01:13:22,646 --> 01:13:24,350 I'm thinking there's internal bleeding. 1615 01:13:26,277 --> 01:13:27,512 He's likely bleeding out from the spleen. 1616 01:13:27,647 --> 01:13:29,819 Hey. Do you have EMT experience? 1617 01:13:29,955 --> 01:13:31,517 Combat triage. 1618 01:13:31,652 --> 01:13:33,153 - I can follow orders. - Good. 1619 01:13:33,288 --> 01:13:34,952 You're a soldier? 1620 01:13:36,124 --> 01:13:37,530 Yeah. 1621 01:13:37,666 --> 01:13:39,498 Gloves. Move. 1622 01:13:39,633 --> 01:13:41,197 Sir, did you shoot him with an AR or with a handgun? 1623 01:13:41,332 --> 01:13:42,530 You got to slow down. 1624 01:13:42,666 --> 01:13:44,001 We're about to do surgery right here. 1625 01:13:44,137 --> 01:13:46,165 We're a shark. We don't stop. 1626 01:13:51,844 --> 01:13:53,175 Well, hey, pal. 1627 01:13:53,310 --> 01:13:55,013 Nice to see you haven't changed. 1628 01:13:55,148 --> 01:13:56,673 Oh, my God. 1629 01:13:56,809 --> 01:13:59,181 You got time for an old buddy? 1630 01:13:59,317 --> 01:14:01,013 Well, I recognize that voice. 1631 01:14:01,149 --> 01:14:03,046 If you're calling me, you're the head of Bank Division. 1632 01:14:03,181 --> 01:14:05,423 It's about time. It's always been your destiny. 1633 01:14:05,559 --> 01:14:07,050 I guess you're wondering why we're slowed down. 1634 01:14:07,185 --> 01:14:08,590 I'm actually wondering why you would ever 1635 01:14:08,726 --> 01:14:10,194 put yourself in this situation to begin with, 1636 01:14:10,329 --> 01:14:11,692 but sure, yeah, let's start there. 1637 01:14:11,828 --> 01:14:13,265 We're just trying to keep a cop alive back here. 1638 01:14:13,400 --> 01:14:15,258 - It's a little tense. - Camille can't do this. 1639 01:14:15,394 --> 01:14:17,366 - She's not a doctor. - Yeah, no shit she's not a doctor. 1640 01:14:17,501 --> 01:14:19,402 She's actually competent. Listen. 1641 01:14:19,538 --> 01:14:20,699 - Danny, Danny, Danny... - Uh, I got to go, 1642 01:14:20,835 --> 01:14:21,942 but, uh, I-I'll drop you a line sometime. 1643 01:14:22,077 --> 01:14:23,903 - We got to catch up. - Oh, yeah? 1644 01:14:24,038 --> 01:14:25,440 Well, I got a funny feeling you're about to have 1645 01:14:25,576 --> 01:14:27,204 a lot of free time on your hands. 1646 01:14:27,340 --> 01:14:29,280 Mm. Yeah, on a tropical island. I'll send you a postcard. 1647 01:14:29,416 --> 01:14:30,908 Yeah. Who's the other guy, your driver? 1648 01:14:31,044 --> 01:14:32,750 Get a pen and paper. Write this on it: 1649 01:14:32,885 --> 01:14:34,187 Fuck off! 1650 01:14:36,358 --> 01:14:39,049 Poke a hole in the skin, then take the scissors. 1651 01:14:39,184 --> 01:14:41,254 I need you to open him up. Open the skin. 1652 01:14:41,390 --> 01:14:43,057 Here we go. Here we go. 1653 01:14:43,192 --> 01:14:44,890 I got it. 1654 01:14:45,900 --> 01:14:47,295 I'm going for the skin. 1655 01:14:47,430 --> 01:14:49,563 Okay, I'm cutting, cutting skin. 1656 01:14:49,698 --> 01:14:51,396 Out of the fucking way! Look... 1657 01:14:51,532 --> 01:14:53,397 We're an ambulance! 1658 01:14:53,533 --> 01:14:54,901 Skin is open. 1659 01:14:55,036 --> 01:14:57,473 Then you and your criminal friend right there 1660 01:14:57,608 --> 01:14:59,904 put both of your hands in the wound, 1661 01:15:00,040 --> 01:15:02,710 and I need you to spread the muscle apart. 1662 01:15:04,418 --> 01:15:06,646 Man, the way people drive in this city. 1663 01:15:06,782 --> 01:15:08,286 - Stop yelling. - Slow down. 1664 01:15:08,422 --> 01:15:11,620 You cannot do this at 60 miles an hour. 1665 01:15:11,755 --> 01:15:13,257 Just pull it like a rubber band. 1666 01:15:13,393 --> 01:15:15,289 - You have four minutes to do this. - Go. 1667 01:15:15,425 --> 01:15:16,927 Okay, and pull. 1668 01:15:17,063 --> 01:15:18,759 Pull, pull, pull, pull. 1669 01:15:20,566 --> 01:15:21,965 I need you to blunt-dissect with your hand. 1670 01:15:22,101 --> 01:15:23,600 All right? Totally down. 1671 01:15:23,735 --> 01:15:24,971 - You're doing good. - Slow down, Danny. 1672 01:15:25,106 --> 01:15:26,338 Danny, I need you to slow down. 1673 01:15:26,473 --> 01:15:27,940 How about we all just get out and walk? 1674 01:15:28,076 --> 01:15:29,469 Get... Danny, just give me 20! 1675 01:15:29,605 --> 01:15:30,941 Now is not the time to argue! 1676 01:15:31,077 --> 01:15:32,443 This is as slow as I go. 1677 01:15:32,579 --> 01:15:34,172 - I need you to slow down, man! - Slower. 1678 01:15:34,308 --> 01:15:36,008 We're playing live Operation back here. Just slow down! 1679 01:15:36,143 --> 01:15:38,848 This is gonna be the slowest cop chase in the world. 1680 01:15:38,983 --> 01:15:40,613 - Lots of crazy shit going on back here! - Just shut up! 1681 01:15:40,748 --> 01:15:41,978 - Just... Okay. - Shit. 1682 01:15:42,114 --> 01:15:45,450 Tell everyone to calm the fuck down. 1683 01:15:45,586 --> 01:15:46,619 What are you doing? 1684 01:15:46,754 --> 01:15:48,624 The aorta. Yeah, I can feel it. 1685 01:15:48,759 --> 01:15:50,820 I need you to squeeze it now. Squeeze it hard 1686 01:15:50,955 --> 01:15:52,128 to stop the blood to the spleen. 1687 01:15:52,264 --> 01:15:53,795 God, I'm trying. 1688 01:15:53,930 --> 01:15:55,660 You're do... you're doing good. You're doing good. 1689 01:15:55,795 --> 01:15:57,435 It's working. It's working. 1690 01:16:00,938 --> 01:16:03,200 Drop down to 20 miles an hour. Give 'em some distance. 1691 01:16:03,335 --> 01:16:05,839 She's operating on our brother right now. 1692 01:16:06,942 --> 01:16:08,308 Cam, his blood pressure's dropping. 1693 01:16:08,444 --> 01:16:09,815 He's about to code. 1694 01:16:09,951 --> 01:16:11,382 Palpate for the bullet. 1695 01:16:11,518 --> 01:16:12,811 - You got it. - Okay. 1696 01:16:12,947 --> 01:16:14,181 It should be a sharp object. 1697 01:16:14,316 --> 01:16:15,721 Okay. 1698 01:16:15,856 --> 01:16:17,052 I can't find it. 1699 01:16:20,456 --> 01:16:22,660 - Oh, God. - What? 1700 01:16:22,796 --> 01:16:24,821 It's on the spleen. Colin, it's pressed onto the spleen. 1701 01:16:24,956 --> 01:16:26,664 What do I do? What do I do? 1702 01:16:26,800 --> 01:16:28,158 - I've never done this before. - Okay, Cam, Cam, Cam, Cam. 1703 01:16:28,294 --> 01:16:29,659 Calm down. I need you to show me the spleen. 1704 01:16:29,795 --> 01:16:31,338 I need to visualize it. 1705 01:16:31,473 --> 01:16:32,834 - Where's he bleeding from? - Hey, look at me. 1706 01:16:32,969 --> 01:16:34,040 - You're just nervous, okay? That's it. - Okay. 1707 01:16:34,175 --> 01:16:35,407 - You're just nervous. - Okay. 1708 01:16:35,542 --> 01:16:36,503 My wife, she gets nervous all the time. 1709 01:16:36,638 --> 01:16:37,337 You know what we do? We breathe. 1710 01:16:37,472 --> 01:16:38,674 You're doing good. 1711 01:16:38,810 --> 01:16:40,079 Okay, I got it, I got it. 1712 01:16:40,214 --> 01:16:42,511 I think he's waking up. 1713 01:16:42,647 --> 01:16:44,180 I think he's waking up. Oh, yeah, yeah. 1714 01:16:44,315 --> 01:16:45,714 He is fully awake. Oh! 1715 01:16:45,849 --> 01:16:47,853 - Hold him down. I'm in his gut! - Yeah, yeah. 1716 01:16:47,988 --> 01:16:48,919 I think he knows. 1717 01:16:50,324 --> 01:16:51,720 - Stop. - He's fully awake! 1718 01:16:51,855 --> 01:16:53,016 - Oh, my God. This is insane. - That's insane. 1719 01:16:53,152 --> 01:16:54,523 - Stop him, Will. - Trying to save you. 1720 01:16:54,659 --> 01:16:56,019 No! Hey, whoa, whoa. 1721 01:16:56,155 --> 01:16:58,392 Just trying to help out. Stop. Stop. 1722 01:16:58,528 --> 01:17:00,394 We are trying to save you. 1723 01:17:00,529 --> 01:17:03,198 Oh, sh... Go to sleep! 1724 01:17:03,334 --> 01:17:05,030 What are you doing?! 1725 01:17:06,673 --> 01:17:08,865 I-I let you back there for like five minutes, 1726 01:17:09,000 --> 01:17:10,041 and now you're punching the cop? 1727 01:17:10,177 --> 01:17:11,674 That worked. 1728 01:17:15,244 --> 01:17:17,783 - Is... is he out? - Yeah, he's out, he's out, he's out. 1729 01:17:21,688 --> 01:17:23,215 All right, all right, listen to me. 1730 01:17:23,351 --> 01:17:25,883 The spleen has an artery attached to the bottom of it. 1731 01:17:26,018 --> 01:17:27,883 You need to pull it out slowly. 1732 01:17:28,019 --> 01:17:29,459 Pull the spleen. 1733 01:17:29,594 --> 01:17:31,061 Gentle. I don't want it to burst. 1734 01:17:31,197 --> 01:17:32,730 Cam, you can do it. 1735 01:17:32,865 --> 01:17:34,560 - Gentle. Don't let him die. - You got it, you got it. 1736 01:17:34,696 --> 01:17:36,964 It's coming out. 1737 01:17:37,099 --> 01:17:39,796 Colin, if this spleen ruptures, he's got 60 seconds. 1738 01:17:39,931 --> 01:17:40,906 I got it. 1739 01:17:41,041 --> 01:17:42,632 I'm gonna grab it. 1740 01:17:42,767 --> 01:17:44,404 I got it. Okay. 1741 01:17:44,539 --> 01:17:45,574 I'm taking it out. 1742 01:17:45,710 --> 01:17:47,408 I got the bullet. It's coming out. 1743 01:17:47,544 --> 01:17:49,079 Okay, I've almost got it. 1744 01:17:49,215 --> 01:17:51,444 I've almost got it. 1745 01:17:51,579 --> 01:17:52,948 It's out. It's... 1746 01:17:54,916 --> 01:17:57,590 Oh, God. It burst. It burst, Colin. 1747 01:17:57,726 --> 01:17:59,592 What do I do? I don't know what to do in this situation. 1748 01:17:59,728 --> 01:18:01,093 You got to clamp that right now. He's gonna bleed out. 1749 01:18:01,228 --> 01:18:02,759 I-I used all the fucking clamps! 1750 01:18:02,894 --> 01:18:04,164 - I don't have anything to clamp it. - Hey, hey, 1751 01:18:04,299 --> 01:18:05,627 hey, hey, hey! Look at me. Look at me. 1752 01:18:05,763 --> 01:18:06,657 Listen. Listen. Do you know what we do? 1753 01:18:06,792 --> 01:18:08,424 We breathe. Okay? 1754 01:18:08,559 --> 01:18:10,126 - That's all. We just breathe, okay? - Okay. I got it. 1755 01:18:10,261 --> 01:18:11,670 Clamp. I got to clamp it. 1756 01:18:11,805 --> 01:18:13,636 I got a clamp in my hair. I got a clamp in my hair. 1757 01:18:13,771 --> 01:18:15,164 Grab it, grab it, grab it, grab it. 1758 01:18:15,300 --> 01:18:16,674 Okay. You got to clamp underneath. 1759 01:18:16,809 --> 01:18:18,772 You got to clamp the artery. Fast, fast, fast. 1760 01:18:18,908 --> 01:18:22,239 Oh, fuck. Oh, fuck. 1761 01:18:23,247 --> 01:18:24,608 It worked. 1762 01:18:24,743 --> 01:18:26,078 Oh, shit. 1763 01:18:27,122 --> 01:18:28,953 Did it work? 1764 01:18:29,088 --> 01:18:31,189 It worked. 1765 01:18:31,325 --> 01:18:33,453 Oh, shit. 1766 01:18:33,589 --> 01:18:35,318 This shit is crazy. 1767 01:18:35,453 --> 01:18:37,463 Yeah, we're doing crazy today. 1768 01:18:44,097 --> 01:18:46,505 Does your wife know you rob banks? 1769 01:18:51,143 --> 01:18:52,676 Why you asking? 1770 01:18:55,006 --> 01:18:57,542 Situational awareness. 1771 01:18:57,677 --> 01:18:58,984 That's all. 1772 01:18:59,119 --> 01:19:01,148 Let's tape him up. 1773 01:19:03,287 --> 01:19:05,725 Why they have slowed down to 20 miles an hour... 1774 01:19:05,860 --> 01:19:09,160 because that heroic EMT in the back of that ambulance, 1775 01:19:09,295 --> 01:19:10,722 Camille Thompson, 1776 01:19:10,857 --> 01:19:12,331 is performing surgery 1777 01:19:12,467 --> 01:19:15,025 on that officer, trying to save his life. 1778 01:19:15,161 --> 01:19:16,501 - Hey. - How you doing? 1779 01:19:16,636 --> 01:19:18,336 We're good here. How about you? 1780 01:19:18,471 --> 01:19:19,668 Yeah, no, we're good. 1781 01:19:19,804 --> 01:19:22,035 We're good. 1782 01:19:23,511 --> 01:19:25,201 We're bringing some party favors: 1783 01:19:25,337 --> 01:19:27,371 C-4, special package, Papi's gift. 1784 01:19:27,507 --> 01:19:29,511 Hey, yeah, listen to me. We're just trying to get away. 1785 01:19:29,646 --> 01:19:30,844 We're not trying to start a war. 1786 01:19:30,980 --> 01:19:32,847 Can't believe what we got for you. 1787 01:19:32,983 --> 01:19:34,848 Tell Papi I appreciate it, all right? 1788 01:19:34,984 --> 01:19:37,080 Just protecting our investment, Danny. 1789 01:19:37,215 --> 01:19:39,525 We roll strong. We're familia. 1790 01:19:42,230 --> 01:19:43,762 Hey, Will. 1791 01:19:43,898 --> 01:19:46,223 Your big brother is making moves! 1792 01:19:46,358 --> 01:19:48,596 So you and that doctor, Colin? 1793 01:19:48,731 --> 01:19:51,064 Yeah. We met at med school. 1794 01:19:51,199 --> 01:19:53,902 I made it to my third year of residency. 1795 01:19:55,407 --> 01:19:57,576 I got addicted to speed. 1796 01:19:58,871 --> 01:20:00,513 And I blew it. 1797 01:20:01,512 --> 01:20:04,115 And now I'm here, so... 1798 01:20:04,250 --> 01:20:06,046 What about Colin? 1799 01:20:07,083 --> 01:20:08,782 Well, I found a way to screw that up, too. 1800 01:20:08,917 --> 01:20:10,281 Hey, get out of the way! 1801 01:20:10,416 --> 01:20:12,282 Mm, mm. Yeah, I know what you mean. Shit. 1802 01:20:12,418 --> 01:20:14,623 Out of the way! Will, you got to drive! 1803 01:20:14,758 --> 01:20:16,558 - Get back up here. - Hey. 1804 01:20:16,694 --> 01:20:19,062 I'm gonna get you out of this. 1805 01:20:19,197 --> 01:20:20,863 Okay? 1806 01:20:22,070 --> 01:20:24,702 Yes? 1807 01:20:28,205 --> 01:20:30,439 I got cut off as the officer's spleen was rupturing. 1808 01:20:30,574 --> 01:20:32,440 Bottom-line it for me. 1809 01:20:32,575 --> 01:20:34,243 Is our guy alive? 1810 01:20:34,378 --> 01:20:36,077 I just told you. 1811 01:20:36,213 --> 01:20:38,747 It's a tough procedure, even for the best of doctors. 1812 01:20:38,882 --> 01:20:40,749 She tried her best. 1813 01:20:40,885 --> 01:20:41,986 Chief's on the line. 1814 01:20:42,121 --> 01:20:43,923 Chief? 1815 01:20:44,058 --> 01:20:45,748 Our guy's dead. 1816 01:20:45,883 --> 01:20:47,451 Yeah. 1817 01:20:47,587 --> 01:20:50,159 These sons of bitches about to have a really bad day. 1818 01:20:50,294 --> 01:20:53,292 Hey, Will, I got on the 105, a-and I headed to the airport. 1819 01:20:53,427 --> 01:20:55,261 - Really? The 105? - I don't know what fucking happened. 1820 01:20:55,396 --> 01:20:56,998 - How did you get to the 105? - I don't know, man! 1821 01:20:57,134 --> 01:20:58,638 There's so much shit going on! If we just... 1822 01:20:58,773 --> 01:21:00,266 Do you know how many cops are at the airport, Danny? 1823 01:21:00,401 --> 01:21:01,574 Know how to get... How can we get back Downtown? 1824 01:21:10,281 --> 01:21:12,614 They're on the 105, heading toward the airport. 1825 01:21:12,750 --> 01:21:14,950 Give me a code 100 for D-Team. 1826 01:21:15,085 --> 01:21:17,687 Have 'em jump ahead to the 105-405 overpass. 1827 01:21:17,822 --> 01:21:19,682 Leapfrog the teams if you have to. 1828 01:21:19,817 --> 01:21:21,823 I got a plan I've been working for about 45 minutes. 1829 01:21:21,959 --> 01:21:23,521 You need to take me to this bridge. 1830 01:21:23,656 --> 01:21:26,130 Olympic Bridge... you know it, along the L.A. River. 1831 01:21:26,265 --> 01:21:29,294 Everybody converge at the 105-405 interchange. 1832 01:21:30,296 --> 01:21:32,362 - You should wait. - For what? 1833 01:21:32,498 --> 01:21:34,638 They won't talk. They won't negotiate. 1834 01:21:34,774 --> 01:21:36,642 What am I supposed to do, FBI boy? 1835 01:21:36,777 --> 01:21:38,611 All right, for one, cut the "boy" shit. 1836 01:21:40,171 --> 01:21:41,476 Chief wants this. 1837 01:21:41,611 --> 01:21:42,875 Mayor wants this. 1838 01:21:43,010 --> 01:21:44,984 He's a Silver Lake liberal. 1839 01:21:45,119 --> 01:21:46,842 What's the move? 1840 01:21:46,978 --> 01:21:48,518 Remember that place we used to boost cars by the L.A. River? 1841 01:21:48,653 --> 01:21:49,852 I need you to take me there. 1842 01:21:49,988 --> 01:21:51,314 Olympic Bridge is right next to where 1843 01:21:51,450 --> 01:21:53,022 we used to ditch and scatter cops. 1844 01:21:53,157 --> 01:21:54,821 Want to take 'em on a Kobe-to-Shaq alley-oop? 1845 01:21:54,956 --> 01:21:56,825 We'll shake 'em. All right? 1846 01:21:56,961 --> 01:21:58,498 We didn't necessarily steal a Jag. 1847 01:21:58,633 --> 01:22:00,055 I can't do those moves in this thing. 1848 01:22:00,191 --> 01:22:01,832 You can do anything. 1849 01:22:01,967 --> 01:22:04,165 You can do anything. You don't need a Jag. 1850 01:22:04,301 --> 01:22:06,703 Fuck it. Leave 'em in the dust just like the old days. 1851 01:22:06,839 --> 01:22:08,063 Then I'll get us right by the bridge. 1852 01:22:08,199 --> 01:22:09,873 I'm gonna take you home. 1853 01:22:16,311 --> 01:22:18,541 All right, let's go. Fan out! 1854 01:22:19,849 --> 01:22:21,519 We got to think about this. 1855 01:22:21,654 --> 01:22:23,519 There's nothing to think about. 1856 01:22:23,655 --> 01:22:25,517 Nobody gets to kill a cop. 1857 01:22:25,653 --> 01:22:27,990 We're herding them into a place that's already prepped. 1858 01:22:29,655 --> 01:22:31,423 D-Team is taking them out simultaneously. 1859 01:22:31,558 --> 01:22:34,491 They're gonna be dead in three minutes. 1860 01:22:36,196 --> 01:22:37,864 This might be our last chance. 1861 01:22:38,000 --> 01:22:40,537 Blockade every exit. Push 'em. 1862 01:22:40,673 --> 01:22:42,203 The paramedic is still alive. 1863 01:22:42,338 --> 01:22:44,368 And I want to keep her that way. 1864 01:22:44,503 --> 01:22:46,240 Coming at us about 65, 1865 01:22:46,375 --> 01:22:48,539 70 miles an hour, about a minute out. 1866 01:22:48,675 --> 01:22:51,542 - What are your odds? - Well, it's not 100%. 1867 01:22:51,677 --> 01:22:53,545 She's in the back, sir. It'll have to be head shots. 1868 01:22:53,681 --> 01:22:56,086 Then we've got a ground team that'll come in and sweep it up. 1869 01:22:56,222 --> 01:22:57,716 Give me your odds. What are the chances, Dyle? 1870 01:22:57,851 --> 01:23:00,054 80, 90 percent. 1871 01:23:00,190 --> 01:23:02,724 No more waiting. Wait broke the wagon. 1872 01:23:02,860 --> 01:23:04,456 D-Team, that's a green light. 1873 01:23:04,591 --> 01:23:06,866 You got to negotiate her out. This is a mistake. 1874 01:23:07,702 --> 01:23:10,231 This is a mistake, Toledo? 1875 01:23:10,367 --> 01:23:12,529 - Not your buddy killing a cop? - He's not my buddy. 1876 01:23:16,601 --> 01:23:18,140 Why haven't they tried to stop us? 1877 01:23:18,276 --> 01:23:19,643 'Cause our lucky rookie cop is on board. 1878 01:23:19,778 --> 01:23:21,573 Mobile unit is in position now. 1879 01:23:21,709 --> 01:23:23,779 Hey, we got to turn around. 1880 01:23:23,914 --> 01:23:25,718 We got to get back Downtown. 1881 01:23:27,717 --> 01:23:29,247 Zach's phone. 1882 01:23:29,383 --> 01:23:30,747 Zach's ph... Hey, give me the... 1883 01:23:30,882 --> 01:23:32,615 the cop in the ambulance, give me his phone number. 1884 01:23:40,768 --> 01:23:42,592 Snipers, 45 seconds. 1885 01:23:56,982 --> 01:23:58,679 - Hello? - Cam? 1886 01:23:58,815 --> 01:24:00,346 Don't talk. Just listen. 1887 01:24:00,482 --> 01:24:02,280 This is Agent Clark, FBI. I need you to get down 1888 01:24:02,416 --> 01:24:04,416 under the stretcher, and do it now. 1889 01:24:05,921 --> 01:24:07,117 Snipers, 20 seconds. 1890 01:24:07,253 --> 01:24:09,322 I have eyes on the target. 1891 01:24:17,930 --> 01:24:20,938 Two-nine, negative. We're still on the freeway. 1892 01:24:22,474 --> 01:24:24,106 Light brown car. 1893 01:24:25,274 --> 01:24:26,470 The snipers are gonna take them out. 1894 01:24:26,605 --> 01:24:27,706 You need to stay as low as possible. 1895 01:24:27,841 --> 01:24:28,807 What? 1896 01:24:28,942 --> 01:24:30,310 We still green? 1897 01:24:30,445 --> 01:24:31,540 We're still green. Green for go. 1898 01:24:31,676 --> 01:24:32,444 Take-take the shot if you got it. 1899 01:24:33,954 --> 01:24:35,721 Target one, green. 1900 01:24:35,857 --> 01:24:37,653 Kill shots. Nothing gets in the back. 1901 01:24:37,788 --> 01:24:38,982 We've got friendlies. 1902 01:24:39,117 --> 01:24:40,155 On my call. 1903 01:24:41,654 --> 01:24:44,621 Target two, red. Target two not clear. 1904 01:24:46,793 --> 01:24:48,357 Wh-What about Zach? I can't protect him. Can you? 1905 01:24:48,492 --> 01:24:49,734 What are you talking about? 1906 01:24:49,869 --> 01:24:51,698 - He's alive? - Yes, he's alive. 1907 01:24:51,833 --> 01:24:52,736 Hey, he's alive. 1908 01:24:52,871 --> 01:24:53,998 - Our cop's alive. - God! 1909 01:24:54,133 --> 01:24:55,902 - Three. - No. 1910 01:24:56,038 --> 01:24:57,507 - Cam? - No. 1911 01:24:57,642 --> 01:24:59,306 Two. 1912 01:25:05,016 --> 01:25:06,352 - Snipers! Snipers! - What? 1913 01:25:06,487 --> 01:25:08,515 Where? Black building! 1914 01:25:08,651 --> 01:25:09,853 One. 1915 01:25:09,989 --> 01:25:12,558 Engage. 1916 01:25:12,694 --> 01:25:14,717 Oh, shit! 1917 01:25:25,035 --> 01:25:26,900 Go! 1918 01:25:27,035 --> 01:25:28,234 Ten-David, stand down. 1919 01:25:28,370 --> 01:25:29,873 - Stand down. - Fuck! The billboard! 1920 01:25:30,009 --> 01:25:31,067 He knows what he's doing. 1921 01:25:31,203 --> 01:25:32,907 Must be a vet. 1922 01:25:33,042 --> 01:25:34,743 I see what's happening now! 1923 01:25:34,878 --> 01:25:36,508 Oh, you want to play? 1924 01:25:46,091 --> 01:25:47,553 Now we just pissed them off. 1925 01:25:47,688 --> 01:25:48,956 - So, where are they going? - Anywhere he wants. 1926 01:25:49,092 --> 01:25:50,555 She warned them. 1927 01:25:59,864 --> 01:26:02,237 All units, fall back. I repeat, fall back. 1928 01:26:02,373 --> 01:26:04,404 And give me an assessment. Anybody get hurt? 1929 01:26:06,607 --> 01:26:08,778 All right. You want to play? Let's go. 1930 01:26:08,913 --> 01:26:10,245 I only want two 1931 01:26:10,380 --> 01:26:11,616 undercover cars on them, 500 feet. 1932 01:26:11,752 --> 01:26:12,913 These are smart L.A. boys. 1933 01:26:13,049 --> 01:26:14,414 Danny's studied FBI. 1934 01:26:14,549 --> 01:26:16,082 He's studied LAPD pursuit tactics. 1935 01:26:16,217 --> 01:26:17,814 He knows it's all standard shit 1936 01:26:17,949 --> 01:26:20,424 But what he doesn't know, super special agent, 1937 01:26:20,560 --> 01:26:22,125 is I'm S.I.S. 1938 01:26:22,260 --> 01:26:24,428 We set traps. We let the bad guys come to us. 1939 01:26:24,563 --> 01:26:26,765 So you text Cam. 1940 01:26:26,901 --> 01:26:28,426 You make her an asset, you hear me? 1941 01:26:28,562 --> 01:26:29,966 You find out where they're going. 1942 01:26:30,102 --> 01:26:32,069 I'll set a trap nobody gets out of. 1943 01:26:33,902 --> 01:26:35,098 Where's Monroe? 1944 01:26:35,233 --> 01:26:36,803 We got contact. 1945 01:26:36,938 --> 01:26:38,339 I'm here. 1946 01:26:38,474 --> 01:26:40,769 You're supposed to save the hostages, right? 1947 01:26:40,905 --> 01:26:42,942 You're supposed to keep them alive, right? 1948 01:26:43,078 --> 01:26:44,440 Or did I get that wrong? 1949 01:26:44,576 --> 01:26:46,180 I want everyone alive, Danny. 1950 01:26:46,316 --> 01:26:48,453 So why the fuck are you shooting at us? 1951 01:26:48,588 --> 01:26:49,618 That was a breach. 1952 01:26:49,754 --> 01:26:51,282 A what? 1953 01:26:51,417 --> 01:26:53,620 A mistake. Miscommunication. 1954 01:26:53,756 --> 01:26:56,952 Bullshit! You don't think I'm gonna hurt anyone, do you? 1955 01:26:57,088 --> 01:26:59,462 That's not true. I know what you're capable of. 1956 01:26:59,597 --> 01:27:02,495 Oh, yeah? Did Anson tell you what my father would've done? 1957 01:27:03,803 --> 01:27:05,501 Why don't you tell me again? 1958 01:27:05,636 --> 01:27:07,874 He would've killed your cops and the EMT back at the bank, 1959 01:27:08,009 --> 01:27:09,865 and then he would've had a snack afterwards. 1960 01:27:10,001 --> 01:27:11,810 Just take it easy, all right, Danny? 1961 01:27:11,946 --> 01:27:13,310 Everybody knows how dangerous you are. 1962 01:27:13,446 --> 01:27:14,805 Do you? 1963 01:27:14,940 --> 01:27:16,673 Hey, you need to keep it cool back there, man. 1964 01:27:16,808 --> 01:27:18,511 You don't got to prove a thing to me. 1965 01:27:21,450 --> 01:27:23,813 Danny? Did I lose you, buddy? 1966 01:27:24,853 --> 01:27:25,887 Take it. 1967 01:27:26,022 --> 01:27:27,823 - No. - Take it. 1968 01:27:27,959 --> 01:27:30,024 - Why? - Go on, take it. 1969 01:27:30,159 --> 01:27:32,030 Come on. Just click it open 1970 01:27:32,165 --> 01:27:34,499 and make sure they can hear everything. 1971 01:27:34,635 --> 01:27:36,859 Tell him what I'm doing. 1972 01:27:38,634 --> 01:27:41,998 He's standing up, and he has a gun in his hand. 1973 01:27:42,134 --> 01:27:44,673 Danny... 1974 01:27:44,808 --> 01:27:46,671 I saved you. 1975 01:27:46,806 --> 01:27:49,179 I saved both of you. Okay? 1976 01:27:49,314 --> 01:27:51,884 Why does everybody think they are so special? 1977 01:27:52,020 --> 01:27:54,015 I don't know what's going on nowadays. 1978 01:27:54,150 --> 01:27:55,411 You're just like the rest of us. 1979 01:27:55,547 --> 01:27:57,049 You're just not important. 1980 01:27:57,184 --> 01:27:58,351 Yo, Danny, relax. 1981 01:27:58,487 --> 01:28:00,020 No, I'm not important, but he is. 1982 01:28:00,156 --> 01:28:01,750 And I'm keeping him alive. 1983 01:28:01,886 --> 01:28:03,252 You need me, Danny. 1984 01:28:03,388 --> 01:28:04,586 Careful, kid. 1985 01:28:04,722 --> 01:28:06,357 No, we don't need you anymore. 1986 01:28:06,492 --> 01:28:08,359 Danny, relax! 1987 01:28:08,494 --> 01:28:10,464 You're full of shit, Danny. 1988 01:28:11,167 --> 01:28:12,397 Am I? 1989 01:28:12,532 --> 01:28:14,364 Danny! 1990 01:28:14,500 --> 01:28:15,738 - Will! - Danny! 1991 01:28:20,205 --> 01:28:21,575 Will! 1992 01:28:21,710 --> 01:28:22,910 - Are you crazy right now? - What are you doing? 1993 01:28:23,046 --> 01:28:24,383 What did she say? Will? 1994 01:28:24,518 --> 01:28:25,715 Was that a name? 1995 01:28:25,851 --> 01:28:27,112 What are you doing? 1996 01:28:27,248 --> 01:28:29,048 They need to know... 1997 01:28:32,021 --> 01:28:33,586 Motherfucker! 1998 01:28:43,034 --> 01:28:44,900 William Sharp. 1999 01:28:45,035 --> 01:28:46,433 He's Danny's brother. 2000 01:28:46,568 --> 01:28:48,068 You always got a fucking plan. 2001 01:28:48,204 --> 01:28:49,437 Stop the car! 2002 01:28:50,569 --> 01:28:51,934 Who's fighting? Can we see? 2003 01:28:53,372 --> 01:28:54,908 You fucking stop! 2004 01:28:55,043 --> 01:28:56,613 God! 2005 01:28:59,115 --> 01:29:01,383 That hurt! 2006 01:29:02,949 --> 01:29:04,782 Hey! All right, all right, all right, all right, 2007 01:29:04,917 --> 01:29:06,422 all right, all right, all right, all right... 2008 01:29:06,557 --> 01:29:07,416 - Do it again. Do it again! - All right, all right... 2009 01:29:07,551 --> 01:29:09,153 Easy, easy. Easy. 2010 01:29:10,788 --> 01:29:12,293 - You're crazy. - Say it! Say it! 2011 01:29:12,429 --> 01:29:14,924 - Look! I have a plan! - Shut up! 2012 01:29:15,059 --> 01:29:16,260 Papi's guys are setting a diversion 2013 01:29:16,396 --> 01:29:17,995 for us at Boyle Heights. 2014 01:29:18,130 --> 01:29:19,265 She says they're going to Boyle Heights intersection. 2015 01:29:19,400 --> 01:29:20,266 Boyle Heights intersection. 2016 01:29:20,401 --> 01:29:21,832 He's gonna try to lose us there. 2017 01:29:21,967 --> 01:29:24,009 Shit, the FBI. Let go. 2018 01:29:24,145 --> 01:29:26,510 It's Anson, FBI. Danny, you there? 2019 01:29:26,645 --> 01:29:28,279 Danny? 2020 01:29:28,415 --> 01:29:31,143 No, we just got a change in the pitching rotation. 2021 01:29:31,279 --> 01:29:32,678 Hi, Will. 2022 01:29:32,814 --> 01:29:35,347 You boys having a little squabble in there, huh? 2023 01:29:35,482 --> 01:29:36,979 What's your plan here, man? 2024 01:29:37,114 --> 01:29:39,154 Guess you're in charge now, little brother. 2025 01:29:39,289 --> 01:29:40,619 Bad guys can't hear me. 2026 01:29:40,755 --> 01:29:41,817 Our fixed-wing has high-altitude eyes. 2027 01:29:41,952 --> 01:29:43,625 Make it look like we disappeared. 2028 01:29:43,761 --> 01:29:45,693 Air 11 to every team. We're pulling off. 2029 01:29:45,829 --> 01:29:47,791 You know, it seems to me like we're the only ones trying 2030 01:29:47,927 --> 01:29:49,364 to keep these people alive, Special Agent. 2031 01:29:49,500 --> 01:29:51,460 Oh, yeah? How you figure? 2032 01:29:51,596 --> 01:29:53,030 Just give us some space. 2033 01:29:53,165 --> 01:29:54,530 I thought you were supposed to be the smart one, no? 2034 01:29:54,665 --> 01:29:56,375 Yeah, apparently not. 2035 01:29:56,510 --> 01:29:58,541 I've seen your file. I mean, you joined the Marines 2036 01:29:58,677 --> 01:30:00,636 so you wouldn't have to end up like dipshit brother Danny 2037 01:30:00,772 --> 01:30:01,980 or your psycho dad LT, right? 2038 01:30:02,116 --> 01:30:03,043 I mean, you're a fucking war hero, man. 2039 01:30:03,179 --> 01:30:04,645 What are you doing? 2040 01:30:04,780 --> 01:30:05,984 That was yesterday. We're talking about today. 2041 01:30:06,119 --> 01:30:07,810 You take a hostage, it's 30 years. 2042 01:30:07,946 --> 01:30:09,152 Just shut the fuck up, Danny. 2043 01:30:09,288 --> 01:30:10,650 What are you, his fucking lawyer? 2044 01:30:10,785 --> 01:30:11,915 I'm giving him great legal advice. 2045 01:30:12,051 --> 01:30:13,024 Will, listen to me. You got a family. 2046 01:30:13,160 --> 01:30:14,091 You got your whole life ahead of you. 2047 01:30:14,227 --> 01:30:15,125 You gonna tell him it's 30 years? 2048 01:30:15,260 --> 01:30:16,592 You take a hostage, it's 30 years? 2049 01:30:16,728 --> 01:30:17,321 - You gonna tell him, Anson? - It's time to call it quits. 2050 01:30:17,457 --> 01:30:18,526 Just pull over, man. 2051 01:30:18,661 --> 01:30:19,991 Fucking reading you out of the playbook. 2052 01:30:20,127 --> 01:30:21,332 - Don't listen to him. - You take a hostage, 2053 01:30:21,467 --> 01:30:22,924 - it's 30 years. - Danny, this is between Will and I. 2054 01:30:23,060 --> 01:30:25,261 - Will, focus. - This guy. 2055 01:30:25,396 --> 01:30:26,605 Your wife... you want me to call your wife right now? 2056 01:30:26,741 --> 01:30:27,999 Do not call my wife. 2057 01:30:28,134 --> 01:30:29,405 He's got your best interests, my friend. That's it. 2058 01:30:29,540 --> 01:30:30,999 There's only so much I can do for you, Will. 2059 01:30:31,135 --> 01:30:32,376 - 30 years. - You've got a family. 2060 01:30:32,512 --> 01:30:33,839 - Ask him what happens when you shoot a cop. - Shut up! 2061 01:30:33,974 --> 01:30:35,739 Tate will only see his daddy behind plexiglass. 2062 01:30:35,875 --> 01:30:37,240 What the fuck are you doing? 2063 01:30:37,375 --> 01:30:38,743 The truth is he probably won't even want to see you at all. 2064 01:30:38,879 --> 01:30:40,544 Okay, everybody... everybody just shut up! 2065 01:30:40,680 --> 01:30:42,047 Everybody just shut up, okay? 2066 01:30:42,182 --> 01:30:44,349 You're gonna dig your own grave on this one, my man. 2067 01:30:44,484 --> 01:30:45,419 I can give you an out, 2068 01:30:45,555 --> 01:30:47,522 but I can only do that right now. 2069 01:30:49,862 --> 01:30:51,358 We don't stop. 2070 01:30:51,493 --> 01:30:53,525 That's my brother! 2071 01:30:53,660 --> 01:30:55,361 William Sharp is the weak link. 2072 01:30:55,496 --> 01:30:57,235 He is not gonna kill anyone. 2073 01:30:59,164 --> 01:31:02,405 Cam, you need to work Will. 2074 01:31:06,247 --> 01:31:08,608 Rerouting to surface streets. 2075 01:31:08,744 --> 01:31:11,073 Don't lick your fingers and touch my shit. 2076 01:31:13,386 --> 01:31:15,243 All units, Boyle Heights, set perimeters. 2077 01:31:15,379 --> 01:31:17,088 Where is that? I don't usually go east of Downtown. 2078 01:31:17,224 --> 01:31:18,955 You realize four million Angelenos 2079 01:31:19,090 --> 01:31:20,556 live east of Downtown? 2080 01:31:20,691 --> 01:31:22,727 Sorry. My husband is an environmental attorney. 2081 01:31:22,863 --> 01:31:24,262 Okay? We like the beach. 2082 01:31:24,398 --> 01:31:25,788 That's, like, the whitest thing I've ever heard. 2083 01:31:25,923 --> 01:31:27,464 Well, I'm white. I can't help it. 2084 01:31:27,599 --> 01:31:29,696 Save it for Oprah, buddy. We got shit going on. 2085 01:31:31,262 --> 01:31:33,572 You get any of that freaking Cheeto dust in my hair, 2086 01:31:33,707 --> 01:31:35,064 I swear... 2087 01:31:35,199 --> 01:31:37,341 Please. You could lose a raccoon in there. 2088 01:31:38,377 --> 01:31:39,972 Easy on the blood bank, Cam. 2089 01:31:40,108 --> 01:31:42,571 - Will needs some of it, too. - Okay. 2090 01:31:42,707 --> 01:31:44,574 It's fine. Just take it. 2091 01:31:44,709 --> 01:31:46,310 So you were a Marine? 2092 01:31:46,445 --> 01:31:48,110 Until today. 2093 01:31:52,760 --> 01:31:54,153 It's my wife. 2094 01:31:54,288 --> 01:31:55,452 Hey, babe. 2095 01:31:55,588 --> 01:31:57,121 Will, where are you? 2096 01:31:58,761 --> 01:32:01,497 Yeah, the interview went long, and, uh... 2097 01:32:01,632 --> 01:32:04,834 and they needed somebody to start today, so... 2098 01:32:04,969 --> 01:32:06,171 You got the job? 2099 01:32:06,307 --> 01:32:09,441 Yeah, I got... I got the job. 2100 01:32:10,737 --> 01:32:12,171 He got the job. 2101 01:32:12,306 --> 01:32:13,668 He got the job. 2102 01:32:13,804 --> 01:32:15,275 Oh, we'll celebrate. 2103 01:32:15,411 --> 01:32:16,774 Wait, are you driving now? 2104 01:32:16,910 --> 01:32:18,977 Yeah, there's a lot of traffic. 2105 01:32:19,112 --> 01:32:21,786 Yeah, some car chase bank robbery thing on the news. 2106 01:32:21,921 --> 01:32:23,354 Only in L.A., huh? 2107 01:32:23,489 --> 01:32:25,290 Yeah, you know, they probably don't want me 2108 01:32:25,425 --> 01:32:28,288 to be on the phone on my first day, so... 2109 01:32:28,424 --> 01:32:30,086 call you back, all right? 2110 01:32:31,093 --> 01:32:33,126 Will? 2111 01:32:33,261 --> 01:32:34,491 Yeah, baby? 2112 01:32:34,627 --> 01:32:36,433 I'm so proud of you. 2113 01:32:37,601 --> 01:32:39,634 Not just for taking care of everything 2114 01:32:39,769 --> 01:32:42,135 with the insurance and the money, but... 2115 01:32:42,270 --> 01:32:43,968 for being a man. 2116 01:32:44,976 --> 01:32:46,608 Aw, babe. 2117 01:32:47,641 --> 01:32:50,106 One our son will look up to. 2118 01:32:51,952 --> 01:32:53,977 - Can I see him? - Yeah. 2119 01:32:54,112 --> 01:32:56,044 Hey, vampire princess, are you done? 2120 01:32:56,180 --> 01:32:57,881 Are you done sucking the life out 2121 01:32:58,017 --> 01:32:59,984 of every person in this ambulance?! 2122 01:33:02,987 --> 01:33:04,987 Hey, what's up, big guy? 2123 01:33:05,123 --> 01:33:07,794 Just waking up? You're so beautiful. 2124 01:33:08,968 --> 01:33:10,863 So beautiful. 2125 01:33:11,863 --> 01:33:13,800 I love you. 2126 01:33:21,979 --> 01:33:23,739 Surgery? 2127 01:33:23,875 --> 01:33:26,347 Yeah. Cancer's expensive. 2128 01:33:26,483 --> 01:33:28,014 You know what's gonna happen? 2129 01:33:28,149 --> 01:33:29,718 You're gonna get all his blood, and then we're gonna die 2130 01:33:29,853 --> 01:33:31,581 in some perfectly preventable traffic accident. 2131 01:33:31,717 --> 01:33:33,081 Fan-fucking-tastic! 2132 01:33:33,217 --> 01:33:34,389 That's why you're robbing the banks. 2133 01:33:34,524 --> 01:33:36,020 Yeah, that and everything else. 2134 01:33:36,155 --> 01:33:37,754 I'm not blaming nobody. I'm here because of me. 2135 01:33:37,889 --> 01:33:39,860 You're not blaming your brother? 2136 01:33:39,995 --> 01:33:41,531 I think you need to be a little more careful, Cam. 2137 01:33:41,666 --> 01:33:43,532 That's my brother you're talking about. 2138 01:33:43,668 --> 01:33:45,204 I know it's your brother I'm talking about, 2139 01:33:45,339 --> 01:33:47,203 but he's putting people's lives at risk. 2140 01:33:47,339 --> 01:33:49,066 - Let me help you, Will. - Stop. 2141 01:33:51,836 --> 01:33:54,204 What you talking about? 2142 01:33:54,339 --> 01:33:56,678 Nothing. It's okay. I-I have everything I need. 2143 01:34:03,848 --> 01:34:05,714 Castro? Castro? 2144 01:34:05,850 --> 01:34:07,059 You tuck way under? 2145 01:34:07,194 --> 01:34:08,887 Danny, listen. Um... 2146 01:34:09,023 --> 01:34:11,258 what the hell is going on right now, man? 2147 01:34:11,394 --> 01:34:12,760 Is this shit legal? 2148 01:34:12,895 --> 01:34:14,566 You cannot be arrested for possession of paint. 2149 01:34:14,702 --> 01:34:16,235 Yeah, I understand that, but th-these guys are 2150 01:34:16,370 --> 01:34:17,299 giving me Grand Theft Auto vibes, 2151 01:34:17,435 --> 01:34:18,799 man, and it's throwing me off. 2152 01:34:18,934 --> 01:34:20,737 I don't know, the explosives, th-the guns. 2153 01:34:20,873 --> 01:34:22,572 These guys look like they do this type of shit all the time. 2154 01:34:22,708 --> 01:34:24,306 Man, I just... I just really want to go home. 2155 01:34:24,442 --> 01:34:25,739 I really want to go home, man. 2156 01:34:25,875 --> 01:34:27,135 You're not going anywhere, Castro. 2157 01:34:27,271 --> 01:34:28,278 - You stay right there. - Is that Danny? 2158 01:34:28,413 --> 01:34:29,912 - Um, uh... - Just say yes. 2159 01:34:30,047 --> 01:34:31,317 Yeah. 2160 01:34:31,452 --> 01:34:33,385 Give him the phone. 2161 01:34:35,213 --> 01:34:37,753 Hey, we're all set up. You close? 2162 01:34:37,888 --> 01:34:40,090 - Yeah. Five minutes. - All right, good. The money? 2163 01:34:40,225 --> 01:34:41,756 I'm a man of my word. 2164 01:34:41,891 --> 01:34:43,460 Good. Papi's gonna be glad to hear that. 2165 01:34:43,596 --> 01:34:46,092 We're tapping his AirPods right now. 2166 01:34:46,228 --> 01:34:48,963 These guys are nutjobs. What's going on in there? 2167 01:34:49,098 --> 01:34:50,759 Whew! I got to chill out. I got to chill out. 2168 01:34:50,895 --> 01:34:52,267 I got to chill out. 2169 01:34:52,402 --> 01:34:55,098 Hit me up. Hit me up. 2170 01:34:56,906 --> 01:34:58,803 ♪ Oh, the canvas can do miracles ♪ 2171 01:34:58,938 --> 01:35:00,673 ♪ Just you wait and see ♪ 2172 01:35:00,809 --> 01:35:03,105 You rock the '80s. 2173 01:35:03,241 --> 01:35:05,307 ♪ Believe me ♪ 2174 01:35:07,317 --> 01:35:08,678 Right, here it is! 2175 01:35:08,813 --> 01:35:11,121 ♪ Sailing ♪ 2176 01:35:11,257 --> 01:35:13,458 ♪ Takes me away ♪ 2177 01:35:13,594 --> 01:35:17,462 ♪ To where I've always wanted to be ♪ 2178 01:35:22,328 --> 01:35:24,961 ♪ Just a dream and the wind to carry me ♪ 2179 01:35:25,096 --> 01:35:29,172 ♪ And soon I will be free ♪ 2180 01:35:29,308 --> 01:35:30,966 ♪ Soon I will be free ♪ 2181 01:35:35,109 --> 01:35:36,346 - ♪ Fantasy... ♪ - You might be, too. 2182 01:35:36,481 --> 01:35:37,641 - Stop! I can't. - Oh. 2183 01:35:37,777 --> 01:35:38,945 It doesn't chill me out. 2184 01:35:40,285 --> 01:35:41,851 All right, we're here. 2185 01:35:41,987 --> 01:35:44,385 The next moves, I need you to follow me to the letter. 2186 01:35:44,520 --> 01:35:46,689 All right, here we go. 2187 01:35:48,022 --> 01:35:49,887 Guys, are we on a tour of L.A., 2188 01:35:50,022 --> 01:35:51,886 or can we get to a hospital? 2189 01:35:52,022 --> 01:35:53,664 Why the L.A. River? 2190 01:35:53,799 --> 01:35:57,159 It's 40 miles of empty concrete in either direction. 2191 01:35:57,294 --> 01:35:58,668 Might be trying to lose us 2192 01:35:58,804 --> 01:36:00,637 in the tunnels that go under the street or... 2193 01:36:02,703 --> 01:36:05,202 Pull over. Pull over. 2194 01:36:08,542 --> 01:36:10,514 We can see him, 2195 01:36:10,649 --> 01:36:12,374 but we can't hide from him, either. 2196 01:36:12,509 --> 01:36:14,684 He's watching us, trying to draw me in. 2197 01:36:14,819 --> 01:36:17,654 Fixed-wing aircraft, zoom in, please. 2198 01:36:22,389 --> 01:36:24,892 Cessna, bogey stepping out of vehicle. 2199 01:36:27,696 --> 01:36:29,400 Dial that sat phone of his. 2200 01:36:29,536 --> 01:36:32,361 Air 11, I want you to be real aggressive. 2201 01:36:32,496 --> 01:36:34,836 Drop down and buzz him. Chase him out of there. 2202 01:36:39,673 --> 01:36:40,842 I see you, Danny. 2203 01:36:41,842 --> 01:36:43,581 We're coming by to say hi. 2204 01:36:43,716 --> 01:36:45,077 - You sure you want to do that? - Incoming! 2205 01:36:58,263 --> 01:36:59,696 Drive. Drive. 2206 01:37:01,026 --> 01:37:02,732 Where's my bag? I need mags. 2207 01:37:07,866 --> 01:37:08,903 We're in pursuit. 2208 01:37:16,383 --> 01:37:17,916 They got two on us. 2209 01:37:29,428 --> 01:37:30,458 Gun, gun, gun. 2210 01:37:30,594 --> 01:37:31,960 Move! 2211 01:37:32,095 --> 01:37:33,730 He's coming back. Caution. Watch out. 2212 01:37:35,426 --> 01:37:37,800 Will you just stay out of the water?! 2213 01:37:37,935 --> 01:37:39,632 I'm driving through the fucking L.A. River! 2214 01:37:39,768 --> 01:37:41,296 There's water everywhere! 2215 01:37:41,432 --> 01:37:43,135 If the air team can take him out, do it. 2216 01:38:10,938 --> 01:38:12,867 - We're hit. We just took fire. - I think I got them. 2217 01:38:13,002 --> 01:38:14,138 How long till I get fresh helos? 2218 01:38:14,273 --> 01:38:15,640 Yes! I did, I did. 2219 01:38:17,270 --> 01:38:19,001 Let's do the alley-oop right now, okay? 2220 01:38:19,137 --> 01:38:20,511 All units, here he comes. 2221 01:38:20,646 --> 01:38:21,676 You press him. You press him hard. 2222 01:38:21,811 --> 01:38:23,808 Shit! 2223 01:38:23,944 --> 01:38:26,442 ♪ And the sky is gray ♪ 2224 01:38:27,821 --> 01:38:32,485 ♪ I went for a walk on a winter's day... ♪ 2225 01:38:32,620 --> 01:38:33,983 Here they come. 2226 01:38:34,119 --> 01:38:35,357 Off-ramp's coming up. 2227 01:38:36,958 --> 01:38:38,157 Here we go! 2228 01:38:40,631 --> 01:38:42,293 ♪ If I was in L.A.... ♪ 2229 01:38:44,198 --> 01:38:45,536 Shit! I didn't sign up for this. 2230 01:38:45,671 --> 01:38:47,639 Haul ass! Haul ass! 2231 01:38:49,174 --> 01:38:51,673 - Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit! - Whoa, whoa, whoa! Brace! 2232 01:38:56,314 --> 01:38:59,015 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 2233 01:39:03,185 --> 01:39:04,413 They're not following. It fucking worked! 2234 01:39:04,548 --> 01:39:06,754 It worked! Come on, get... Oh, shit! 2235 01:39:12,994 --> 01:39:14,191 I'll bet you a million dollars 2236 01:39:14,326 --> 01:39:15,423 they've been practicing that move. 2237 01:39:15,559 --> 01:39:18,265 Whoa, whoa, whoa, whoa! 2238 01:39:18,401 --> 01:39:20,534 We still got eyes on them. We know where they're going. 2239 01:39:20,670 --> 01:39:22,238 Let's go. Boyle Heights! 2240 01:39:24,334 --> 01:39:26,203 Fucking great driving, man! 2241 01:39:26,339 --> 01:39:28,207 Looks like you're having fun now. 2242 01:39:29,407 --> 01:39:31,709 ♪ On such a winter's day... ♪ 2243 01:39:31,844 --> 01:39:33,509 Here they come! 2244 01:39:40,217 --> 01:39:41,283 Castro, let's go. Spray. 2245 01:39:41,418 --> 01:39:43,459 - Spray what? - The ambulance. 2246 01:39:43,595 --> 01:39:45,057 - Wh-Why? - Wh... Just... 2247 01:39:45,193 --> 01:39:46,421 What? Just spray the whole thing. 2248 01:39:46,556 --> 01:39:48,393 The whole motherfucking ambulance? 2249 01:39:48,528 --> 01:39:50,597 - Yeah. Spray it. - It's gonna be like five hours. 2250 01:39:50,733 --> 01:39:52,227 You have 45 seconds. 2251 01:39:52,362 --> 01:39:53,764 All right. Gonna be sloppy. 2252 01:40:07,618 --> 01:40:09,312 All right. 2253 01:40:09,448 --> 01:40:10,820 They thought they were being tricky 2254 01:40:10,956 --> 01:40:12,316 going the wrong way down that one-way. 2255 01:40:12,452 --> 01:40:15,820 But now they're cornered three blocks away. 2256 01:40:15,956 --> 01:40:17,587 They think they shook us 2257 01:40:17,722 --> 01:40:20,292 and that our air support is having mechanical issues. 2258 01:40:20,427 --> 01:40:22,597 Police Cessna is watching 'em under a bridge. 2259 01:40:22,733 --> 01:40:24,260 We're gonna let 'em relax. 2260 01:40:24,395 --> 01:40:25,802 Then we're gonna close the net. 2261 01:40:25,938 --> 01:40:28,267 All right? All four exits are covered. 2262 01:40:28,402 --> 01:40:29,603 - What's going on? - Will, come on. 2263 01:40:29,739 --> 01:40:30,638 Let's go. You can walk. 2264 01:40:30,773 --> 01:40:31,772 - Just walk. - What? 2265 01:40:31,908 --> 01:40:33,569 It's your time. You can walk. 2266 01:40:34,776 --> 01:40:36,440 I'm not... No. No. 2267 01:40:38,243 --> 01:40:39,612 I'm not leaving you, man. 2268 01:40:40,615 --> 01:40:43,579 I mean, I would prefer you stay, just in case these guys kill me. 2269 01:40:45,254 --> 01:40:47,491 Green? What are you doing with green? 2270 01:40:47,626 --> 01:40:49,154 Neon green? I told you blue. 2271 01:40:49,290 --> 01:40:50,954 I said blue. What is this, 1992? 2272 01:40:51,090 --> 01:40:52,329 Boss, this is all I got. 2273 01:40:52,465 --> 01:40:53,695 Are you in trouble? 2274 01:40:53,830 --> 01:40:55,192 No. It's just called stress. 2275 01:40:55,327 --> 01:40:56,960 It's called stress. That's all. 2276 01:40:57,096 --> 01:40:58,995 You got 45 seconds. 2277 01:40:59,130 --> 01:41:01,030 Just spray. Spray. 2278 01:41:01,166 --> 01:41:02,433 Set it up! Let's go! 2279 01:41:04,008 --> 01:41:06,042 - Hey, who stole Nitro? - Got him. 2280 01:41:06,177 --> 01:41:08,477 Mark, that pissed me off. Get him out of here. 2281 01:41:08,612 --> 01:41:10,310 L.A. Air Support? 2282 01:41:10,445 --> 01:41:13,346 I want you to come in low over the L.A. River, 2283 01:41:13,482 --> 01:41:15,184 then you pop up and surprise them. You got me? 2284 01:41:15,320 --> 01:41:17,146 Show me. 2285 01:41:17,282 --> 01:41:19,223 I don't see any helos yet. 2286 01:41:21,122 --> 01:41:22,992 This is the real deal. 2287 01:41:24,958 --> 01:41:26,496 It's fully loaded. 2288 01:41:26,632 --> 01:41:28,023 Yeah, all right. Let's go. 2289 01:41:28,158 --> 01:41:29,828 Let's go. 2290 01:41:29,964 --> 01:41:31,493 Who are these guys? 2291 01:41:31,629 --> 01:41:33,664 - No idea. - What's going on, Will? 2292 01:41:33,800 --> 01:41:36,170 Five minutes, 45 seconds, or whatever the fuck he said. 2293 01:41:36,305 --> 01:41:40,576 No, man, don't cover the fucking window. 2294 01:41:40,711 --> 01:41:42,409 How am I gonna drive? 2295 01:41:42,545 --> 01:41:44,245 Better hustle before they find us here. 2296 01:41:44,380 --> 01:41:46,416 I hear one coming. Let's go. Let's go. Let's go. 2297 01:41:46,552 --> 01:41:48,213 Castro. Listen. Listen. 2298 01:41:48,348 --> 01:41:49,552 I need you to take this ambulance. 2299 01:41:49,688 --> 01:41:51,216 I need you to go that way. 2300 01:41:51,351 --> 01:41:52,688 - Okay? Here's 10K. - Wait, what? 2301 01:41:52,823 --> 01:41:54,353 Anybody stops you, you tell them 2302 01:41:54,489 --> 01:41:56,422 that you don't know why you are in an ambulance. 2303 01:41:56,557 --> 01:41:58,256 - Okay? - Who's gonna... Who's gonna ask me that, man? 2304 01:41:58,392 --> 01:41:59,529 Nobody. Nobody's gonna ask you that. 2305 01:41:59,665 --> 01:42:00,696 I don't think. All right? 2306 01:42:00,831 --> 01:42:01,861 - You don't think? - Okay? 2307 01:42:01,997 --> 01:42:03,234 This motherfucker's crazy. 2308 01:42:07,999 --> 01:42:09,665 We're locked down and ready to go. 2309 01:42:22,383 --> 01:42:24,417 Air 11. We got six cars leaving. 2310 01:42:24,552 --> 01:42:26,381 Three look-alikes. 2311 01:42:26,517 --> 01:42:27,683 Helos, split up. 2312 01:42:28,693 --> 01:42:30,125 That's a military trick. 2313 01:42:30,260 --> 01:42:33,062 He's going east. You go west. 2314 01:42:36,068 --> 01:42:38,397 I need a hard lockdown now. 2315 01:42:45,044 --> 01:42:47,406 Air 18, direct all ground units 2316 01:43:15,735 --> 01:43:17,434 - Get out of the fucking car! - On the ground now! 2317 01:43:17,570 --> 01:43:19,304 Whoa, whoa. All them guns, for real? 2318 01:43:19,440 --> 01:43:20,769 Cool, be cool. Keep it cool. 2319 01:43:20,905 --> 01:43:22,612 They got your boy. Let's hope he don't talk. 2320 01:43:22,747 --> 01:43:23,979 I'm having an episode. 2321 01:43:24,115 --> 01:43:25,510 Yo, I don't even know how I got here. 2322 01:43:25,646 --> 01:43:27,444 I wasn't feeling well. I went to the doctors, 2323 01:43:27,580 --> 01:43:29,482 and they told me to go to the hospital. 2324 01:43:29,618 --> 01:43:31,121 I had the motherfucking wine cooler with the medicine, 2325 01:43:31,256 --> 01:43:32,617 and I don't know... I-I thought it was Kool-Aid. 2326 01:43:32,752 --> 01:43:34,951 My-my niece, she-she's in seven-seventh grade. 2327 01:43:35,087 --> 01:43:37,258 They said I didn't have enough medicine, then I had too much. 2328 01:43:38,929 --> 01:43:40,992 Roberto, we made it. We made it. 2329 01:43:41,128 --> 01:43:42,300 Go, go, go, go, go! 2330 01:44:01,114 --> 01:44:02,151 Here he comes! 2331 01:44:09,957 --> 01:44:11,393 Get down! 2332 01:44:27,305 --> 01:44:28,877 Oh, Jesus Christ. 2333 01:44:30,648 --> 01:44:32,082 Oh, fuck. 2334 01:44:32,217 --> 01:44:34,315 Goddamn it. 2335 01:44:37,150 --> 01:44:38,649 We got medics? 2336 01:44:54,169 --> 01:44:56,033 What are you doing, Danny? 2337 01:45:18,189 --> 01:45:19,564 Ambush! 2338 01:45:19,699 --> 01:45:20,730 Move back! 2339 01:45:20,865 --> 01:45:23,925 Ambush! Ambush! 2340 01:46:02,739 --> 01:46:04,967 ...the massive shoot-out at the intersection. 2341 01:46:05,103 --> 01:46:07,478 Several officers on the ground right now... 2342 01:46:07,614 --> 01:46:09,337 Papi special! 2343 01:46:28,792 --> 01:46:30,992 Fuck off! 2344 01:46:41,611 --> 01:46:42,645 Oh, hold... Whoa, whoa. Apparently... 2345 01:46:42,781 --> 01:46:43,811 What was that? 2346 01:46:43,946 --> 01:46:45,140 That's Roberto. 2347 01:46:45,276 --> 01:46:46,645 No. 2348 01:46:46,781 --> 01:46:47,985 We can't see if he's moving or not. 2349 01:46:48,121 --> 01:46:49,383 It's-it's... Rick, pull up. Zoom out. 2350 01:46:49,519 --> 01:46:50,881 We're gonna get off of it. 2351 01:46:51,016 --> 01:46:52,323 Well, we hear it was a code four. 2352 01:46:54,524 --> 01:46:56,219 Apparently, the suspect is dead. 2353 01:47:04,862 --> 01:47:06,330 Blue-One to Control. 2354 01:47:06,466 --> 01:47:07,837 Give me a clear frequency. 2355 01:47:07,972 --> 01:47:09,536 All units, be advised. 2356 01:47:09,671 --> 01:47:11,906 This is Special Agent Anson Clark, FBI. 2357 01:47:12,041 --> 01:47:14,039 Land immediately. 2358 01:47:31,164 --> 01:47:33,589 Yes, yes, yes, yes! Hey, we made it. 2359 01:47:50,410 --> 01:47:52,941 Who are these guys? 2360 01:47:53,077 --> 01:47:55,213 Just relax. They just saved our asses. 2361 01:47:55,349 --> 01:47:57,449 Who saves us from them? 2362 01:47:57,584 --> 01:47:59,249 You heard about Roberto? 2363 01:47:59,384 --> 01:48:00,917 He's dead. 2364 01:48:02,420 --> 01:48:04,525 Hey, is it true? 2365 01:48:06,030 --> 01:48:08,062 It's a sad day today. 2366 01:48:08,197 --> 01:48:10,564 Papi's in his office. 2367 01:48:11,736 --> 01:48:13,094 Will. 2368 01:48:15,566 --> 01:48:16,867 Casper. 2369 01:48:17,876 --> 01:48:19,034 Watch the cop. 2370 01:48:24,446 --> 01:48:27,581 No matter what, do not get out. 2371 01:48:42,232 --> 01:48:43,657 I know, Papi. 2372 01:48:43,793 --> 01:48:45,328 I'm sorry for your loss. 2373 01:48:45,464 --> 01:48:46,928 It's terrible. 2374 01:48:47,064 --> 01:48:49,306 Can't imagine how you feel right now. 2375 01:48:49,442 --> 01:48:51,737 I think I have something to ease your suffering. 2376 01:48:52,736 --> 01:48:54,410 Pay me my fucking money. 2377 01:48:58,251 --> 01:49:00,977 You think you're so tough with that gun. 2378 01:49:03,583 --> 01:49:05,348 Eight million. It's yours. 2379 01:49:05,484 --> 01:49:07,682 Let me see it. 2380 01:49:07,817 --> 01:49:09,623 I'll handle our money. 2381 01:49:15,827 --> 01:49:17,631 Fuck. 2382 01:49:17,766 --> 01:49:19,462 Keep it down, keep it down, keep it down. 2383 01:49:21,972 --> 01:49:23,604 It's a shitshow. 2384 01:49:24,672 --> 01:49:26,644 I don't think they like cops here. 2385 01:49:26,779 --> 01:49:29,309 Was your... 2386 01:49:29,444 --> 01:49:31,942 Was your hand in my stomach? 2387 01:49:32,951 --> 01:49:34,285 Like, way in. 2388 01:49:36,447 --> 01:49:38,113 Okay. 2389 01:49:40,454 --> 01:49:41,986 It's all there, Papi. 2390 01:49:42,122 --> 01:49:44,324 Hard to put a price on the life of a child, Danny. 2391 01:49:44,460 --> 01:49:46,627 Yeah, I know, Papi. I'm sorry. 2392 01:49:47,832 --> 01:49:49,166 Yeah. 2393 01:49:49,302 --> 01:49:51,559 I worked for your daddy a long time. 2394 01:49:51,694 --> 01:49:53,537 Long time. 2395 01:49:54,506 --> 01:49:57,803 He never came close to nothing like this. 2396 01:50:02,514 --> 01:50:06,683 Y-You think how proud he'd be of you now. 2397 01:50:06,818 --> 01:50:08,386 Yeah. 2398 01:50:08,521 --> 01:50:10,081 Zach's phone is in the ambulance. 2399 01:50:10,216 --> 01:50:12,182 - Triangulate it and find them. - It's dead. 2400 01:50:12,318 --> 01:50:13,851 You hear all that? 2401 01:50:13,987 --> 01:50:16,719 They're getting hot out there, Papi. 2402 01:50:19,490 --> 01:50:22,098 You two need to sit down and relax for a couple hours. 2403 01:50:22,233 --> 01:50:24,225 We'll get the van ready for you. 2404 01:50:24,360 --> 01:50:25,934 We can talk business while we're waiting. 2405 01:50:26,069 --> 01:50:27,570 Nah. We're good. 2406 01:50:27,705 --> 01:50:29,439 Yeah, no, look. And all due respect, Papi, 2407 01:50:29,574 --> 01:50:31,200 you don't need an MBA to figure it out. 2408 01:50:31,335 --> 01:50:33,267 That's yours. We got ours. Business is closed. 2409 01:50:33,402 --> 01:50:35,045 Uh, no, you're right. You're right, Danny. 2410 01:50:35,180 --> 01:50:36,714 You're right. It's not business. 2411 01:50:36,849 --> 01:50:39,049 It is personal. 2412 01:50:39,184 --> 01:50:40,712 My son died for this money. 2413 01:50:40,848 --> 01:50:42,714 Yeah, and that's a hell of a lot more 2414 01:50:42,850 --> 01:50:44,113 than most people get when they die. 2415 01:50:44,248 --> 01:50:45,957 Well, I guess that makes him lucky, huh? 2416 01:50:46,092 --> 01:50:48,289 No. That's not what he's saying. 2417 01:50:48,424 --> 01:50:50,084 Just a straight split, Papi. 2418 01:50:50,220 --> 01:50:53,254 That's what we talked about... 50-50. 2419 01:50:53,389 --> 01:50:56,367 Papi, there's a cop in the van, huh? 2420 01:50:58,599 --> 01:51:00,701 We're hostages, you know? 2421 01:51:02,201 --> 01:51:05,302 Yeah, but one of them is trying to help us. 2422 01:51:05,437 --> 01:51:07,643 Will. 2423 01:51:07,778 --> 01:51:10,205 You've got a lot of his blood through you right now. 2424 01:51:13,720 --> 01:51:14,946 Hey. 2425 01:51:15,955 --> 01:51:17,250 It's my partner's. 2426 01:51:17,386 --> 01:51:19,150 It was under my leg. 2427 01:51:19,286 --> 01:51:20,991 No. 2428 01:51:21,127 --> 01:51:22,993 There's too many of them. 2429 01:51:23,129 --> 01:51:24,926 They're going to kill us. 2430 01:51:25,061 --> 01:51:26,793 Yeah. 2431 01:51:28,562 --> 01:51:30,767 We're family, Danny. 2432 01:51:30,902 --> 01:51:32,635 50-50. 2433 01:51:32,770 --> 01:51:34,433 - Great. Let's go. - Let's go. Get the van. We out. 2434 01:51:34,568 --> 01:51:35,667 Yeah. Let's go. 2435 01:51:35,802 --> 01:51:37,738 Espérate, Danny. 2436 01:51:43,310 --> 01:51:45,416 The cop. 2437 01:51:46,749 --> 01:51:48,584 We're gonna take him off your hands. 2438 01:51:49,950 --> 01:51:51,949 - Wait, what? - Yeah, all right. 2439 01:51:52,085 --> 01:51:53,782 You can have the cop. We keep the EMT. 2440 01:51:53,918 --> 01:51:54,948 No deal. We want 'em both. 2441 01:51:55,084 --> 01:51:56,790 No, no, no, no. 2442 01:51:56,926 --> 01:51:58,628 You brought that woman into my inner sanctum. 2443 01:51:58,764 --> 01:52:01,190 She laid eyes on all the shit I got going on in here, 2444 01:52:01,325 --> 01:52:03,128 everything I do for all these special people. 2445 01:52:03,263 --> 01:52:05,833 You brought her here, regrettably, so now she stays. 2446 01:52:05,968 --> 01:52:07,835 No, she comes with us. We take 'em both. Let's go. 2447 01:52:07,970 --> 01:52:09,670 - Now, that's dumber than a box of rocks. - Yo. 2448 01:52:09,806 --> 01:52:11,034 I would've thought your pretend father 2449 01:52:11,169 --> 01:52:12,505 schooled you better than that, Will. 2450 01:52:12,641 --> 01:52:13,971 Yeah, he schooled me on a lot. 2451 01:52:14,107 --> 01:52:15,144 He schooled me on exactly what not to do. 2452 01:52:15,279 --> 01:52:16,844 And yet here you are! 2453 01:52:16,980 --> 01:52:19,008 - Yeah, here I am. - Will, c-come on. Come on. Hey, look. 2454 01:52:19,144 --> 01:52:20,350 Listen to me. Listen to me. Stop. 2455 01:52:20,485 --> 01:52:21,809 Stop it, Will. What are you doing? 2456 01:52:21,944 --> 01:52:23,649 Stop. Stop it now. 2457 01:52:23,784 --> 01:52:25,185 You want to get killed for her? 2458 01:52:25,321 --> 01:52:26,721 She fucked us. 2459 01:52:26,856 --> 01:52:28,383 How do you think the police knew how to block 2460 01:52:28,518 --> 01:52:29,890 - all those intersections? - Because she told them. 2461 01:52:30,026 --> 01:52:31,562 What? What, they just all appeared out of nowhere? 2462 01:52:31,697 --> 01:52:32,989 - No, because she told them, Danny. - She fucked us. 2463 01:52:33,125 --> 01:52:34,665 She did what she was supposed to do 2464 01:52:34,800 --> 01:52:36,491 - with the bad guys, Danny. How do you... - No, no, no. 2465 01:52:36,627 --> 01:52:38,402 No, we are not the bad guys! It is not that simple, Will. 2466 01:52:38,538 --> 01:52:40,537 It is not that simple. We're not the bad guys. 2467 01:52:40,672 --> 01:52:42,503 We're just the guys trying to get home. 2468 01:52:46,878 --> 01:52:49,005 Danny, we've been trying to get home for the whole day, 2469 01:52:49,141 --> 01:52:50,714 and you know what we've been causing? 2470 01:52:50,849 --> 01:52:52,341 - A whole fucking wake behind us. - Listen, listen... 2471 01:52:52,476 --> 01:52:54,179 There's a whole fucking wake of bodies behind us 2472 01:52:54,315 --> 01:52:55,917 because we've been just trying to get home! 2473 01:52:56,053 --> 01:52:57,011 - We don't get home, Danny! - Listen to me. Listen to me. 2474 01:52:57,146 --> 01:52:58,520 We are almost there. Just... 2475 01:52:58,656 --> 01:53:00,349 We've already lost, Danny. 2476 01:53:00,484 --> 01:53:02,387 What are you trying to do, some fucking cowboy shit? 2477 01:53:02,523 --> 01:53:04,021 Stop. Stop it. 2478 01:53:04,157 --> 01:53:05,726 Just come. Let's go. We get the money. 2479 01:53:05,862 --> 01:53:07,688 We get the money for your family. Let's go. 2480 01:53:07,823 --> 01:53:09,057 Okay? 2481 01:53:09,192 --> 01:53:10,901 We're there. Do you understand? 2482 01:53:11,036 --> 01:53:12,529 We're there. 2483 01:53:12,665 --> 01:53:14,505 Let's go home. 2484 01:53:15,504 --> 01:53:16,700 I can't do it, Danny. 2485 01:53:16,836 --> 01:53:18,068 What's going on with you? 2486 01:53:18,203 --> 01:53:19,706 Honestly, what's going on with you? 2487 01:53:19,842 --> 01:53:22,443 We run the town. We're there, man. 2488 01:53:22,579 --> 01:53:24,706 Will. Will, brother, come on. 2489 01:53:24,841 --> 01:53:25,906 Look, look. 2490 01:53:26,042 --> 01:53:28,042 I'll give you all of it. 2491 01:53:28,178 --> 01:53:30,079 Okay? I'll give you all of it. 2492 01:53:30,215 --> 01:53:32,086 Danny, you know what your problem is? 2493 01:53:32,221 --> 01:53:34,216 You think you can get away. 2494 01:53:34,351 --> 01:53:36,385 You hear those helicopters out there? 2495 01:53:36,520 --> 01:53:38,393 What happens next? What's the plan next, Danny? 2496 01:53:38,528 --> 01:53:39,726 What's the next plan, Danny? 2497 01:53:39,862 --> 01:53:41,123 I've rolled with you all this way. 2498 01:53:41,258 --> 01:53:42,732 - What's your next plan? - We got to go. 2499 01:53:42,867 --> 01:53:44,393 - And what's the plan after that? - We got to go. 2500 01:53:44,528 --> 01:53:45,733 - And what's the plan after that? - Stop your talking. 2501 01:53:45,868 --> 01:53:47,263 - We got to go. - No, it's over, Danny! 2502 01:53:47,399 --> 01:53:48,403 We don't get to walk off into the sunset, Danny. 2503 01:53:48,538 --> 01:53:50,402 We fucked up! We fucked up! 2504 01:53:50,538 --> 01:53:52,409 We fucked up! 2505 01:53:52,545 --> 01:53:54,235 And I'm not fucking up again, Danny. 2506 01:53:54,371 --> 01:53:55,910 I'm not leaving nobody else behind. 2507 01:53:56,045 --> 01:53:58,078 Then I guess we've reached the end of the road, huh? 2508 01:53:58,214 --> 01:53:59,279 Wow. 2509 01:53:59,414 --> 01:54:00,478 I'm sorry. 2510 01:54:00,614 --> 01:54:02,452 Yeah. 2511 01:54:02,588 --> 01:54:04,649 I'm sorry. I'm just not like you. 2512 01:54:04,784 --> 01:54:06,416 That's it. We're done. 2513 01:54:06,552 --> 01:54:07,751 Go. 2514 01:54:07,887 --> 01:54:10,426 Yeah, you're not like me. 2515 01:54:10,561 --> 01:54:12,563 - You got that right. - Yeah. 2516 01:54:14,132 --> 01:54:16,061 I'm not leaving. 2517 01:54:17,569 --> 01:54:19,762 We caused enough trouble for today. 2518 01:54:19,898 --> 01:54:21,598 I'm not leaving 'em. 2519 01:54:23,439 --> 01:54:25,606 Strong choice. 2520 01:54:25,741 --> 01:54:28,275 Carnales. 2521 01:54:41,458 --> 01:54:42,985 What a fucking waste. 2522 01:54:43,120 --> 01:54:44,293 Everybody just... 2523 01:54:44,429 --> 01:54:45,853 Everybody just calm down. 2524 01:54:45,988 --> 01:54:47,491 Just calm down. 2525 01:54:47,626 --> 01:54:49,094 Okay? 2526 01:54:50,097 --> 01:54:51,369 I'm sorry, brother. I'm just... 2527 01:54:51,504 --> 01:54:52,866 I'm not like you. I-I don't... 2528 01:54:53,001 --> 01:54:54,836 I'm not up for these kind of heroics. 2529 01:54:56,004 --> 01:54:57,641 I'm sorry that I brought you into this. 2530 01:54:57,776 --> 01:54:59,641 I just wanted things to be the way they were, 2531 01:54:59,776 --> 01:55:01,539 the way they used to be, you know? 2532 01:55:01,674 --> 01:55:05,011 But I guess so much has changed that we're just different now. 2533 01:55:06,109 --> 01:55:08,184 It breaks my heart. 2534 01:55:08,320 --> 01:55:11,015 Don't be sad, Danny. 2535 01:55:11,150 --> 01:55:13,190 Ain't like he's your real brother. 2536 01:55:13,326 --> 01:55:15,188 We used to be so in sync. 2537 01:55:15,324 --> 01:55:18,024 And now you want to do this, and I want to do that, you know? 2538 01:55:18,160 --> 01:55:19,897 You want to go right, and I want to go left. 2539 01:55:20,033 --> 01:55:22,728 And I wish we just both wanted to go left together, you know? 2540 01:55:22,863 --> 01:55:24,662 We should just go left together. 2541 01:55:24,797 --> 01:55:26,397 Go left. Go left. 2542 01:55:46,056 --> 01:55:48,357 What'd you say, that he's my pretend brother? 2543 01:55:48,492 --> 01:55:49,517 He's my real brother! 2544 01:55:56,002 --> 01:55:58,425 Multiple shots fired. Shots fired. 2545 01:56:01,163 --> 01:56:03,234 Damn it! 2546 01:56:14,218 --> 01:56:15,510 Cam! 2547 01:56:17,584 --> 01:56:19,184 Cam! 2548 01:56:25,593 --> 01:56:28,193 No! 2549 01:56:29,894 --> 01:56:31,464 No. 2550 01:56:34,233 --> 01:56:36,437 - Who shot him? - I don't know. 2551 01:56:36,572 --> 01:56:37,932 Just the shoulder? 2552 01:56:38,068 --> 01:56:40,238 You all right? 2553 01:57:10,239 --> 01:57:12,402 Shit. Fuck. 2554 01:57:14,905 --> 01:57:16,780 Damn it! 2555 01:57:33,423 --> 01:57:34,797 Shoot at me, you fucker? 2556 01:57:34,933 --> 01:57:36,998 Fuck you! Fuck you! Don't shoot at me! 2557 01:57:38,767 --> 01:57:40,293 Shoot me, motherfucker? 2558 01:57:40,429 --> 01:57:41,662 Get out of my fucking car! 2559 01:57:48,975 --> 01:57:50,306 Cam, you save his life! 2560 01:57:50,442 --> 01:57:51,848 You saved that cop. You save him. 2561 01:57:53,018 --> 01:57:55,010 - Almost there. - Cam, Cam, is he okay? 2562 01:57:55,145 --> 01:57:56,520 Just get us there. 2563 01:57:56,655 --> 01:57:58,646 I love my brother. You hear me? 2564 01:58:03,862 --> 01:58:06,396 Okay, Will. Just hold on. 2565 01:58:06,532 --> 01:58:08,491 Will, stop moving, please. 2566 01:58:10,834 --> 01:58:13,401 Will. Will, just stop moving. 2567 01:58:17,974 --> 01:58:20,041 Will, please stop moving, please. 2568 01:58:21,141 --> 01:58:23,005 Give this to my wife, please. 2569 01:58:23,141 --> 01:58:25,145 My wife needs this. 2570 01:58:31,352 --> 01:58:34,154 Okay, I got you. Now let me do my job. Come on. 2571 01:58:37,894 --> 01:58:39,190 Got their asses now. 2572 01:58:39,325 --> 01:58:41,555 Stay with me, Will. Will, come on. 2573 01:58:41,690 --> 01:58:43,834 God fucking damn. 2574 01:58:44,735 --> 01:58:46,529 Shit. 2575 01:58:47,836 --> 01:58:49,066 Hey, pull them back. 2576 01:58:49,201 --> 01:58:51,068 They're not gonna listen to you. 2577 01:58:51,203 --> 01:58:52,101 They've just lost their friends. 2578 01:58:52,237 --> 01:58:54,443 Danny, we have a code red. 2579 01:58:54,579 --> 01:58:56,446 He's fa... He's fading. 2580 01:58:56,581 --> 01:58:59,413 Will. One, two, three. 2581 01:58:59,548 --> 01:59:01,382 Fuck! 2582 01:59:01,517 --> 01:59:03,410 Okay. 2583 01:59:03,545 --> 01:59:05,086 Okay, you're gonna stay with me. 2584 01:59:05,221 --> 01:59:06,880 We're gonna do this for your kid. Okay. 2585 01:59:07,016 --> 01:59:09,391 Will, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 2586 01:59:09,527 --> 01:59:11,053 Will, come on. 2587 01:59:11,188 --> 01:59:12,889 Come on. Come on. 2588 01:59:17,193 --> 01:59:18,126 Four. Five. 2589 01:59:30,943 --> 01:59:32,113 That way! 2590 01:59:35,386 --> 01:59:36,887 Triage! 2591 01:59:40,757 --> 01:59:41,958 Cam, we... Oh, shit. 2592 02:00:01,139 --> 02:00:03,943 Two, three, four. 2593 02:00:04,079 --> 02:00:06,478 One, two... It's not working. 2594 02:00:06,614 --> 02:00:08,444 - How-how is he? - He's fading. I need to shock him. 2595 02:00:08,579 --> 02:00:10,018 Shit! No, this isn't happening. 2596 02:00:10,154 --> 02:00:11,781 Come on, come on, come on, come on, Will. 2597 02:00:11,916 --> 02:00:14,089 His heart is slowing down. His heart is slowing down. 2598 02:00:44,321 --> 02:00:46,180 Let's go. Let's go. Take me down there now. 2599 02:00:48,453 --> 02:00:49,990 - Come on. What? - Think. 2600 02:00:50,125 --> 02:00:51,489 - Is he okay? - I'm trying. 2601 02:00:51,624 --> 02:00:53,491 I'm trying everything I can. Come on, Will. 2602 02:00:53,626 --> 02:00:55,495 Please stay with me. Please stay with me. 2603 02:00:55,631 --> 02:00:57,360 - Just stay where you are. - No, you can't, not right now. 2604 02:00:57,496 --> 02:00:58,569 - Back up. - What's happening? 2605 02:01:00,706 --> 02:01:02,405 Sierra-One to Sierra-Three. 2606 02:01:02,540 --> 02:01:03,836 You have a shot? 2607 02:01:03,971 --> 02:01:06,506 Sierra-Three set. 2608 02:01:06,642 --> 02:01:08,169 Eyes on. 2609 02:01:11,483 --> 02:01:13,344 Lieutenant Dyle. 2610 02:01:13,480 --> 02:01:14,749 Sierra-One. The windows are murky. 2611 02:01:14,884 --> 02:01:16,243 We don't have a shot. 2612 02:01:16,378 --> 02:01:18,019 Repeat, no shot. 2613 02:01:18,155 --> 02:01:19,380 I know this man. I can talk him down. 2614 02:01:19,515 --> 02:01:20,581 You give me some time. 2615 02:01:20,717 --> 02:01:21,754 Sierra-One. Stand by. 2616 02:01:21,890 --> 02:01:23,856 Give me that. 2617 02:01:23,991 --> 02:01:25,356 Danny, it's Anson. 2618 02:01:25,491 --> 02:01:26,689 - Come on, Will. - W-W-Wait. 2619 02:01:26,825 --> 02:01:28,029 - It's over, Danny. - I have to think. 2620 02:01:28,164 --> 02:01:29,260 I-I got to think. I got to think. 2621 02:01:29,395 --> 02:01:30,893 I don't know what to do. 2622 02:01:31,028 --> 02:01:32,263 This is your last chance, man, so talk to me. 2623 02:01:32,399 --> 02:01:34,070 - What is that? - Danny. 2624 02:01:37,237 --> 02:01:39,834 What is this? What is this? 2625 02:01:42,047 --> 02:01:43,711 This is a cop's gun. This is a Glock. 2626 02:01:43,846 --> 02:01:45,209 Is this your gun? 2627 02:01:45,344 --> 02:01:47,083 Where'd this gun come from? 2628 02:01:48,345 --> 02:01:50,020 You shoot him? 2629 02:01:51,387 --> 02:01:54,055 - You shot him! You shot him. - No. 2630 02:01:54,190 --> 02:01:55,387 - Danny, I did. - You're lying. 2631 02:01:55,523 --> 02:01:57,117 I did. I didn't know that it was Will. 2632 02:01:57,253 --> 02:01:58,552 - I just opened the door, and I just didn't know... - What? 2633 02:01:58,687 --> 02:01:59,896 And I'm so sorry. I'm so... 2634 02:02:00,032 --> 02:02:01,394 - You shot him? - Danny, it was me. 2635 02:02:01,529 --> 02:02:03,898 - You sh... Bullshit. - Danny, I did. I did. 2636 02:02:04,034 --> 02:02:05,600 - Bullshit. - I'm sorry. 2637 02:02:05,735 --> 02:02:06,899 I'm sorry. I... 2638 02:02:07,035 --> 02:02:08,405 You should be dead. 2639 02:02:08,540 --> 02:02:09,968 I'm sorry. 2640 02:02:10,104 --> 02:02:12,906 This cop should be dead! 2641 02:02:13,042 --> 02:02:15,309 He was trying to save you! 2642 02:02:19,284 --> 02:02:21,282 That's you on a stretcher. 2643 02:02:21,417 --> 02:02:24,054 What's happening in there? 2644 02:02:26,258 --> 02:02:27,751 - Danny? This is it. - It's okay. 2645 02:02:27,886 --> 02:02:29,286 Danny, they're gonna blow your fucking head off 2646 02:02:29,421 --> 02:02:30,759 if you don't come out right now. 2647 02:02:30,895 --> 02:02:32,722 We're gonna go outside... 2648 02:02:34,123 --> 02:02:37,067 ...and I'm gonna shoot you in the head on live TV. 2649 02:02:38,229 --> 02:02:40,502 Okay? Okay. 2650 02:02:40,637 --> 02:02:42,228 Okay? 2651 02:02:43,231 --> 02:02:45,937 We're gonna die together. 2652 02:02:46,072 --> 02:02:47,768 You ready? 2653 02:02:47,904 --> 02:02:50,145 Let's go. Let's go. 2654 02:02:50,281 --> 02:02:51,978 Sierra-One. Get ready to breach. 2655 02:02:52,113 --> 02:02:53,615 You stand down. 2656 02:02:53,750 --> 02:02:55,279 Stand down! 2657 02:02:55,415 --> 02:02:57,613 You hold. Hold. Wait for my... 2658 02:02:57,749 --> 02:02:59,288 Danny, I can't hold these guys off. 2659 02:02:59,423 --> 02:03:00,788 I don't know what the fuck you want me to do here. 2660 02:03:00,923 --> 02:03:02,188 Don't do anything. 2661 02:03:02,323 --> 02:03:03,686 Keep your hands where they are. 2662 02:03:03,822 --> 02:03:05,625 Okay? Just keep your hands where they are. 2663 02:03:05,761 --> 02:03:07,621 Danny, these guys are gonna shoot you if you don't... 2664 02:03:07,756 --> 02:03:08,995 It's your last chance, man. 2665 02:03:09,131 --> 02:03:10,327 Sierra-One. 2666 02:03:10,463 --> 02:03:11,966 I've got movement at the door. 2667 02:03:12,101 --> 02:03:13,636 He looks agitated. Stand by. 2668 02:03:13,772 --> 02:03:15,105 I may have the shot. 2669 02:03:16,304 --> 02:03:18,506 I'm opening the door! 2670 02:03:18,642 --> 02:03:20,206 - You tell everyone to back up! - Stand down, Dyle. 2671 02:03:20,341 --> 02:03:21,669 - Do not shoot. - Back up! 2672 02:03:21,804 --> 02:03:23,145 Talk to me, Danny. 2673 02:03:23,281 --> 02:03:24,679 Wh-Where's your brother? Where's Will, huh? 2674 02:03:24,814 --> 02:03:26,212 He's dead! 2675 02:03:26,347 --> 02:03:27,476 Danny, this is it. 2676 02:03:27,612 --> 02:03:28,875 I've got nothing else for you. 2677 02:03:29,011 --> 02:03:30,543 You've got to come out right now. 2678 02:03:30,679 --> 02:03:32,552 Get those guys back! 2679 02:03:32,687 --> 02:03:34,548 You're gonna pull your men back, or I'm gonna 2680 02:03:34,683 --> 02:03:35,982 shoot her in the head. 2681 02:03:36,118 --> 02:03:37,491 There's nothing more I can do for you. 2682 02:03:37,626 --> 02:03:40,689 - Shoot him! - You think I'm stupid, Anson? 2683 02:03:40,825 --> 02:03:42,529 No, I... I don't think you're stupid. 2684 02:03:42,664 --> 02:03:44,165 - Just come... - You're gonna pull your men back, 2685 02:03:44,301 --> 02:03:46,466 or I'm gonna shoot her in the head. 2686 02:03:47,801 --> 02:03:50,698 They're not moving back, and those choppers are up there! 2687 02:03:50,833 --> 02:03:53,170 You fucking come out right now. 2688 02:03:53,306 --> 02:03:55,542 I'm done! 2689 02:03:55,678 --> 02:03:57,673 - Shoot him. Shoot him! - Oh, I'm done, motherfucker! 2690 02:03:57,809 --> 02:03:59,046 Sierra-One. He's cracking the door. 2691 02:03:59,182 --> 02:04:01,346 I-I may have a shot. Stand by. 2692 02:04:01,482 --> 02:04:03,349 Anson, you were right. 2693 02:04:03,485 --> 02:04:05,683 My brother didn't do anything wrong! 2694 02:04:08,155 --> 02:04:10,160 He was a good man! 2695 02:04:16,231 --> 02:04:17,864 Just shoot him! 2696 02:04:17,999 --> 02:04:19,532 But I'm not! 2697 02:04:56,069 --> 02:04:58,403 - No! - Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go. 2698 02:04:58,539 --> 02:05:00,533 No! 2699 02:05:01,536 --> 02:05:03,804 Got to clear a path for transport to get in here. 2700 02:05:07,377 --> 02:05:09,410 Will... 2701 02:05:09,545 --> 02:05:12,046 Will, I'm sorry. 2702 02:05:13,283 --> 02:05:14,817 - It's okay. - You really helped us out with the phone. 2703 02:05:14,952 --> 02:05:16,588 - I'm fine. - You helped us out a lot. 2704 02:05:16,724 --> 02:05:18,151 Come on. Sit down, sit down, sit down. 2705 02:05:18,286 --> 02:05:20,096 What happened? Huh? Tell me what happened. 2706 02:05:20,231 --> 02:05:22,232 I don't know. Uh... 2707 02:05:23,434 --> 02:05:25,926 Danny said he was gonna kill me, and-and... 2708 02:05:26,061 --> 02:05:27,937 Will... Will must have heard him. 2709 02:05:28,073 --> 02:05:29,603 They need to get him in there. 2710 02:05:29,738 --> 02:05:32,275 Cam, Cam, Cam, Cam, he's not your friend, okay? 2711 02:05:32,411 --> 02:05:33,943 He never was. He's not your responsibility. 2712 02:05:34,078 --> 02:05:35,410 He's a criminal, all right? 2713 02:05:38,575 --> 02:05:40,580 Danny! 2714 02:06:48,512 --> 02:06:50,353 Excuse me. 2715 02:07:26,216 --> 02:07:27,782 The situation is now over with. 2716 02:07:27,917 --> 02:07:29,590 Uh, uh, suspects on the ground. 2717 02:07:29,725 --> 02:07:31,925 The heroic EMT was safely extracted. 2718 02:07:32,060 --> 02:07:33,791 Will! 2719 02:07:33,926 --> 02:07:35,425 - Somebody help him! - Ma'am. 2720 02:07:35,560 --> 02:07:36,899 Will! 2721 02:07:37,035 --> 02:07:38,601 - Will! - Come on. 2722 02:07:38,737 --> 02:07:40,562 - Don't let him die, please! - Behind the tape, please. 2723 02:07:40,697 --> 02:07:42,230 Don't let him die. 2724 02:07:42,366 --> 02:07:43,469 - Will! - Ma'am, please. The police did all we could. 2725 02:07:43,604 --> 02:07:44,764 - Will! - Ma'am, calm down. 2726 02:07:44,900 --> 02:07:47,144 Somebody help him! Will! 2727 02:07:47,279 --> 02:07:49,611 Please, somebody help my husband. 2728 02:07:49,747 --> 02:07:51,740 - You need to forget him. - Please. Please. 2729 02:07:51,875 --> 02:07:54,082 No. I didn't finish the job. 2730 02:07:54,218 --> 02:07:55,315 He's gonna die! 2731 02:07:55,450 --> 02:07:56,578 We need you to calm down, ma'am. 2732 02:07:56,714 --> 02:07:58,087 He's my husband. Please. 2733 02:07:58,222 --> 02:07:59,420 Please. 2734 02:07:59,556 --> 02:08:00,581 Hey, stop! This is a crime scene. 2735 02:08:00,717 --> 02:08:02,089 Get off of me! 2736 02:08:02,224 --> 02:08:03,617 Back up! Back up! 2737 02:08:06,396 --> 02:08:07,789 Will. Come on, Will. 2738 02:08:07,925 --> 02:08:09,461 Good. Come on. 2739 02:08:09,596 --> 02:08:10,926 Hey. Look at me. Look at me. 2740 02:08:11,062 --> 02:08:12,628 Your wife is right here. You can do this. 2741 02:08:12,763 --> 02:08:14,063 You can do this, Will. 2742 02:08:16,231 --> 02:08:18,105 Come on, Will. Will, you got this. 2743 02:08:18,241 --> 02:08:19,499 What is wrong with you? 2744 02:08:19,635 --> 02:08:20,944 My God. 2745 02:08:21,079 --> 02:08:23,103 We'll get to him soon. 2746 02:08:23,239 --> 02:08:25,781 He'll be dead soon. Help me now. 2747 02:08:25,916 --> 02:08:27,182 What? 2748 02:08:27,318 --> 02:08:30,185 He saved your partner's life. 2749 02:08:30,320 --> 02:08:32,284 Come on, Will. You got this. 2750 02:08:32,420 --> 02:08:34,021 Come on, Will. 2751 02:08:34,157 --> 02:08:36,453 Come on. Move. 2752 02:08:36,589 --> 02:08:38,451 Come on. Come on, Will. 2753 02:08:38,586 --> 02:08:40,995 Come on, let's get him... Come on, let's get him up. 2754 02:08:41,130 --> 02:08:42,656 Let's go. 2755 02:08:44,265 --> 02:08:45,661 Make a hole! 2756 02:08:45,797 --> 02:08:47,965 Make a hole. Make a hole. 2757 02:08:48,999 --> 02:08:50,836 You got this. Hey, hey. 2758 02:08:53,806 --> 02:08:55,445 Come on. You're almost there. 2759 02:08:56,444 --> 02:08:58,138 Tell my wife I'm sorry. 2760 02:08:58,274 --> 02:08:59,974 - I'm sorry. - You tell her yourself. 2761 02:09:00,109 --> 02:09:01,646 Here you go. 2762 02:09:01,781 --> 02:09:03,314 - His name is Will. - Yep. 2763 02:09:18,796 --> 02:09:20,331 Is he gonna make it? 2764 02:09:20,467 --> 02:09:22,729 I don't know. 2765 02:09:22,864 --> 02:09:24,639 I hope so. 2766 02:09:26,336 --> 02:09:28,871 I saw you on TV. You're the one they took. 2767 02:09:29,006 --> 02:09:31,140 - I'm so sorry. - It's okay. 2768 02:09:32,148 --> 02:09:33,648 He saved me. 2769 02:09:34,645 --> 02:09:36,145 He saved me. 2770 02:09:37,716 --> 02:09:39,555 Try to forgive him. 2771 02:09:40,859 --> 02:09:42,822 For him. 2772 02:09:43,857 --> 02:09:45,686 Hi, cutie. Hi. 2773 02:09:45,821 --> 02:09:47,523 Hello. Hi. 2774 02:09:47,658 --> 02:09:49,096 Hi, baby. 2775 02:09:49,231 --> 02:09:50,933 Hi, cutie. 2776 02:10:11,582 --> 02:10:12,955 Hey. 2777 02:10:13,090 --> 02:10:14,557 You okay? 2778 02:11:17,288 --> 02:11:19,281 Ma'am, you can't... 2779 02:11:28,165 --> 02:11:29,632 It's okay. 2780 02:11:36,768 --> 02:11:38,432 Who shot you? 2781 02:12:18,139 --> 02:12:20,144 He saved my life. 2782 02:12:24,485 --> 02:12:26,656 I'm sorry. 2783 02:13:12,930 --> 02:13:14,869 Don't let go. 2784 02:13:46,466 --> 02:13:51,466 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 199344

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.