Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,629 --> 00:01:26,161
We know your time is valuable.
2
00:01:26,296 --> 00:01:27,629
Thank you for holding.
3
00:01:30,302 --> 00:01:32,874
My name is William James Sharp.
4
00:01:33,010 --> 00:01:34,835
You know, I've been...
I've been...
5
00:01:34,970 --> 00:01:37,379
I've been trying to get someone
on the phone for weeks.
6
00:01:37,514 --> 00:01:39,008
Your number?
7
00:01:39,144 --> 00:01:41,643
Yeah. Let me see. Um...
8
00:01:42,850 --> 00:01:46,717
It's, uh, TDZF73,
9
00:01:46,852 --> 00:01:48,859
uh, 4.
10
00:01:51,161 --> 00:01:53,191
You can...
you can call me Will, please.
11
00:01:53,327 --> 00:01:55,196
What's your name, ma'am?
12
00:01:55,331 --> 00:01:57,363
- Supervisor 12.
- Supervi...
13
00:01:57,498 --> 00:01:59,864
That's funny. I...
You know, I-I talked to, uh...
14
00:02:00,000 --> 00:02:02,232
to Supervisor 11 and 13.
15
00:02:02,368 --> 00:02:04,065
Well, I'm 12.
16
00:02:04,201 --> 00:02:05,605
Not you. Okay.
17
00:02:07,705 --> 00:02:09,744
I don't see your file here.
18
00:02:09,880 --> 00:02:11,377
Okay. Just... Okay, slow down.
19
00:02:11,512 --> 00:02:13,575
Uh, all right, look,
my wife needs this surgery.
20
00:02:13,711 --> 00:02:15,413
You need to call back, sir.
21
00:02:15,548 --> 00:02:16,953
No. Well, ma'am,
that's the thing.
22
00:02:17,089 --> 00:02:18,885
I can't... I can't get
a human on the phone.
23
00:02:19,020 --> 00:02:20,384
Okay? It's always recordings
24
00:02:20,519 --> 00:02:22,057
and numbers to push
for what I want.
25
00:02:22,192 --> 00:02:24,255
I just need to keep, uh,
a person on the phone,
26
00:02:24,391 --> 00:02:25,895
you know, like,
a real human, so...
27
00:02:26,031 --> 00:02:27,397
I have to take my coffee break.
28
00:02:27,532 --> 00:02:28,959
This is real life.
29
00:02:29,095 --> 00:02:30,901
Okay? This is real life.
30
00:02:31,036 --> 00:02:34,567
And I'm-I'm-I'm sorry
about your break, but...
31
00:02:34,702 --> 00:02:36,135
Fuck.
32
00:02:36,271 --> 00:02:37,631
You have a nice day.
33
00:02:37,767 --> 00:02:39,575
No, ma'am, that's not...
that wasn't...
34
00:02:39,711 --> 00:02:41,242
Listen, okay? Hear me out.
35
00:02:41,377 --> 00:02:43,614
It's funny, I risked my life
for this country,
36
00:02:43,749 --> 00:02:45,641
- and it's...
- I'm sorry.
37
00:02:45,776 --> 00:02:48,215
I wish I could help.
38
00:02:53,759 --> 00:02:55,926
- Hey.
- Big Man Tate.
39
00:02:56,793 --> 00:02:58,720
Hey, did I wake him?
40
00:02:59,959 --> 00:03:01,558
We got it, baby.
41
00:03:02,932 --> 00:03:04,596
Insurance coming through.
42
00:03:06,732 --> 00:03:09,934
I lose faith in this world
on a daily basis.
43
00:03:10,070 --> 00:03:11,606
But not in you, though.
44
00:03:11,742 --> 00:03:13,471
- Hmm.
- Yeah.
45
00:03:14,912 --> 00:03:16,441
Yeah, we're gonna be all right.
46
00:03:16,576 --> 00:03:19,509
You think you could handle him
for a few hours?
47
00:03:19,644 --> 00:03:21,114
Oh, yeah.
We're gonna sleep, right?
48
00:03:21,249 --> 00:03:22,787
Maybe not.
49
00:03:22,922 --> 00:03:24,147
Another interview?
50
00:03:24,283 --> 00:03:26,583
Uh, yeah. A warehouse job.
51
00:03:27,760 --> 00:03:29,360
- A forklift driver.
- Ah.
52
00:03:29,495 --> 00:03:30,658
That's good, baby.
53
00:03:30,794 --> 00:03:32,460
You can drive anything.
54
00:03:32,595 --> 00:03:34,096
Yeah.
55
00:03:37,436 --> 00:03:38,661
All right.
56
00:03:41,597 --> 00:03:43,975
Celebrate when you get back.
57
00:03:44,110 --> 00:03:46,141
Somebody called from
a blocked number earlier.
58
00:03:46,276 --> 00:03:47,801
I know what you're thinking.
It's not Danny.
59
00:03:47,937 --> 00:03:50,472
Good. I know you love him.
Don't know why.
60
00:03:50,607 --> 00:03:51,846
But we don't need your brother.
61
00:03:51,981 --> 00:03:54,341
I got all I need right here.
62
00:03:54,476 --> 00:03:56,118
Turn on the alarm.
63
00:03:59,286 --> 00:04:00,848
Armed stay.
64
00:04:03,956 --> 00:04:05,655
Hey, I thought
you wanted to come see me.
65
00:04:05,791 --> 00:04:07,690
- I'm on my way, Danny.
- Well, I'm tight on time.
66
00:04:24,647 --> 00:04:26,879
Unit 3, incident,
2515 accident in Downtown.
67
00:04:27,014 --> 00:04:28,684
Possible injuries.
68
00:04:28,819 --> 00:04:30,347
Copy that. Coming in.
69
00:04:30,482 --> 00:04:32,180
Floor it.
70
00:04:40,661 --> 00:04:42,522
All right, Unit 3.
Two minutes out. En route.
71
00:04:45,235 --> 00:04:46,866
ETA two minutes. You good?
72
00:04:47,002 --> 00:04:48,267
Copy. Yeah, I heard it.
73
00:04:48,402 --> 00:04:50,535
- Floor it.
- Fire says it's gnarly.
74
00:04:51,570 --> 00:04:53,041
I haven't heard "gnarly"
75
00:04:53,177 --> 00:04:55,208
since I was surfing
gnarly waves.
76
00:04:55,344 --> 00:04:56,740
Unit 3, LAPD at scene.
77
00:04:56,875 --> 00:04:58,774
Be advised, child impaled,
critical condition.
78
00:04:58,909 --> 00:05:01,011
Does it always sound that bad?
79
00:05:01,914 --> 00:05:04,784
Here we go, here we go.
80
00:05:04,919 --> 00:05:06,089
Oh, Jesus.
81
00:05:07,086 --> 00:05:08,549
Oh, my God.
82
00:05:08,685 --> 00:05:09,893
No matter what, stay focused.
83
00:05:10,029 --> 00:05:10,889
Code three, incident.
84
00:05:11,024 --> 00:05:12,055
Copy. On scene.
85
00:05:12,190 --> 00:05:13,592
Let's go.
86
00:05:18,705 --> 00:05:19,937
Let me see.
87
00:05:20,072 --> 00:05:21,570
Stay clear, stay clear!
I need to check.
88
00:05:23,237 --> 00:05:24,801
My baby.
89
00:05:24,936 --> 00:05:27,768
Careful with the girl!
Move, move, move, move, move!
90
00:05:27,903 --> 00:05:29,376
No, let me see her!
91
00:05:35,049 --> 00:05:36,218
Is it still there?
92
00:05:37,786 --> 00:05:39,822
- I don't want to look at it.
- Hey, hey, sweetie, sweetie.
93
00:05:39,957 --> 00:05:41,155
Hey. Just got to look at me.
94
00:05:41,291 --> 00:05:42,585
You don't have to look
at it, okay?
95
00:05:42,721 --> 00:05:43,995
- Right in my eyes. Good job.
- No.
96
00:05:44,130 --> 00:05:45,490
Okay. I'm gonna take
a quick look at you.
97
00:05:45,626 --> 00:05:47,095
- Let me know if anything hurts, okay?
- No.
98
00:05:47,231 --> 00:05:48,660
Don't move.
Just use your words.
99
00:05:48,795 --> 00:05:50,095
Take a deep breath for me.
100
00:05:50,231 --> 00:05:51,625
Deep breath. Deep breath.
101
00:05:51,761 --> 00:05:53,294
- Good job. Deeper.
- Ow, ow.
102
00:05:53,429 --> 00:05:55,103
Good job.
103
00:05:55,239 --> 00:05:57,608
Good job, good job.
104
00:05:57,743 --> 00:05:59,938
Okay, lungs are clear.
105
00:06:00,074 --> 00:06:01,273
Scott! Scott.
106
00:06:01,408 --> 00:06:02,970
- Holy...
- Set me up two bags...
107
00:06:03,106 --> 00:06:04,771
Scott! Set me up two bags
in the rig. Quick!
108
00:06:04,907 --> 00:06:06,948
Where's my mommy?
109
00:06:07,084 --> 00:06:08,479
Mommy's outside. Mommy's okay.
110
00:06:08,615 --> 00:06:10,449
Mommy's okay.
What's your name?
111
00:06:10,584 --> 00:06:12,289
- Lindsey.
- Lindsey. My name is Cam.
112
00:06:12,424 --> 00:06:14,454
Give me your hand. Okay,
I'm gonna be helping you, okay?
113
00:06:14,589 --> 00:06:16,289
- Okay.
- Now, I need you to do something for me.
114
00:06:16,425 --> 00:06:17,853
Can you be brave?
Can you do that?
115
00:06:17,988 --> 00:06:20,129
- I can be brave. Yeah.
- Okay, I knew you could.
116
00:06:20,264 --> 00:06:21,824
Okay, when you hear
that loud sound,
117
00:06:21,959 --> 00:06:23,630
you're gonna squeeze my hand
really tight.
118
00:06:23,765 --> 00:06:26,031
And whatever happens,
you're not gonna let go, okay?
119
00:06:26,167 --> 00:06:27,333
- Okay.
- Okay.
120
00:06:27,469 --> 00:06:28,472
- Go.
- All right.
121
00:06:31,441 --> 00:06:33,808
I'm right here. Lindsey.
122
00:06:33,943 --> 00:06:35,475
Lindsey. Lindsey.
123
00:06:35,610 --> 00:06:37,807
I'm right here. I'm right here.
I'm right here.
124
00:06:41,286 --> 00:06:42,812
All units, 20-23, responding.
125
00:06:42,948 --> 00:06:45,150
Code three with RA three
to Children's Hospital.
126
00:06:45,285 --> 00:06:46,721
Oxygen in.
127
00:06:46,856 --> 00:06:47,949
Put it at eight.
128
00:06:48,957 --> 00:06:49,990
Both IVs going.
129
00:06:50,126 --> 00:06:51,720
Hey, you're gonna be okay.
130
00:06:51,856 --> 00:06:53,161
The light was green.
131
00:06:53,297 --> 00:06:54,654
I didn't see anybody coming,
and I...
132
00:06:54,790 --> 00:06:55,823
Ma'am, ma'am, look at me.
133
00:06:55,959 --> 00:06:57,498
I need you to do
something for me.
134
00:06:57,633 --> 00:07:00,068
Can you hold her hand? Okay?
Hold her hand. Good job.
135
00:07:00,203 --> 00:07:01,833
30 seconds out from Children's.
136
00:07:01,968 --> 00:07:03,571
Just let them know to have
trauma team ready and hot.
137
00:07:03,706 --> 00:07:05,508
- We're gonna need lots of blood stat.
- I already did.
138
00:07:05,643 --> 00:07:07,905
- I'm one step ahead of you.
- We're here. Okay, look at me.
139
00:07:08,041 --> 00:07:09,707
Look at me. In three seconds,
the doors are gonna open.
140
00:07:09,842 --> 00:07:11,011
When we do that,
we're gonna bring her in.
141
00:07:11,147 --> 00:07:13,046
Don't let go of her, okay?
142
00:07:13,181 --> 00:07:14,680
Is she gonna be okay?
143
00:07:14,815 --> 00:07:16,850
She's gonna be fine.
She's gonna be okay, okay?
144
00:07:16,985 --> 00:07:18,186
Thank you guys.
145
00:07:18,321 --> 00:07:19,517
All right,
she's going to bay two.
146
00:07:19,653 --> 00:07:21,082
- Thank you.
- Got it. Watch the line.
147
00:07:21,217 --> 00:07:22,891
Nine-year-old. Superior lobe
and sternum puncture
148
00:07:23,027 --> 00:07:24,359
with a wrought iron fence.
149
00:07:24,494 --> 00:07:25,887
Tachycardia,
but I got it down en route.
150
00:07:26,023 --> 00:07:27,755
- Coming through.
- Her name is Lindsey.
151
00:07:27,891 --> 00:07:30,194
- Ready? Up! Up!
- Steady, steady.
152
00:07:30,330 --> 00:07:32,033
12 minutes.
153
00:07:32,168 --> 00:07:34,765
Hey. You all right? Is it...
154
00:07:34,901 --> 00:07:37,031
This what
your first time was like?
155
00:07:38,040 --> 00:07:39,440
I'm starving.
156
00:07:39,575 --> 00:07:41,275
I know a good enchilada place.
Want to go?
157
00:07:41,411 --> 00:07:43,746
- En-Enchiladas?
- You're gonna love it.
158
00:07:43,882 --> 00:07:45,278
I'm gonna throw up.
159
00:07:45,414 --> 00:07:47,008
We've got barf bags.
160
00:07:58,361 --> 00:08:00,126
- What's up?
- What's up, homes?
161
00:08:00,261 --> 00:08:02,225
I'm looking for Danny.
162
00:08:02,360 --> 00:08:04,696
He in the back.
163
00:08:08,240 --> 00:08:10,299
And don't touch nothing,
either, nigga.
164
00:08:10,434 --> 00:08:11,538
For real.
165
00:08:35,233 --> 00:08:37,960
You're not supposed
to be in here.
166
00:08:39,736 --> 00:08:41,662
Rich people don't like it
when you envy their shit.
167
00:08:41,798 --> 00:08:43,100
It makes them feel guilty.
168
00:08:43,235 --> 00:08:44,433
Good.
169
00:08:44,569 --> 00:08:45,941
What's with the 'Vette?
170
00:08:46,076 --> 00:08:47,971
Which one?
171
00:08:48,107 --> 00:08:50,977
'50s hit job. Some lawyer
outside of a courthouse.
172
00:08:51,112 --> 00:08:52,445
Original.
173
00:08:52,581 --> 00:08:54,149
Makes them worth a lot...
I don't know.
174
00:08:54,285 --> 00:08:55,775
And they hire you
to protect it.
175
00:08:55,911 --> 00:08:57,347
- Yeah.
- What up, Danny?
176
00:08:57,482 --> 00:08:58,622
The hero returns.
177
00:08:58,757 --> 00:08:59,955
Good to see you.
178
00:09:00,091 --> 00:09:02,182
- Yeah, you, too.
- Yeah?
179
00:09:02,318 --> 00:09:04,494
- You look tired. You all right?
- Yeah, I'm good.
180
00:09:04,630 --> 00:09:06,130
For a second, I thought
you weren't gonna call me.
181
00:09:06,265 --> 00:09:07,291
Yeah, family stuff.
I got hung up.
182
00:09:07,427 --> 00:09:09,193
How's Big Man Tate?
183
00:09:09,328 --> 00:09:11,162
He's good. Loud.
184
00:09:11,297 --> 00:09:12,801
How's Amy?
185
00:09:12,936 --> 00:09:14,497
She's cool.
186
00:09:16,306 --> 00:09:17,841
- You want coffee?
- Nah.
187
00:09:17,977 --> 00:09:19,175
Let me make you a coffee.
188
00:09:19,310 --> 00:09:20,804
I have one of those
Keurig things.
189
00:09:20,939 --> 00:09:22,504
They're new. You want it?
It's good.
190
00:09:22,640 --> 00:09:23,977
Yeah? You want one?
191
00:09:24,112 --> 00:09:25,146
Yeah, sure.
192
00:09:25,281 --> 00:09:26,712
Boss finally splurged on us.
193
00:09:26,848 --> 00:09:28,311
Hey, will you tell him
to get off the phone?
194
00:09:28,447 --> 00:09:29,511
What is this?
195
00:09:31,651 --> 00:09:33,055
What are you doing, Randazzo?
196
00:09:33,190 --> 00:09:34,320
Ah, my wife's breaking my balls.
197
00:09:34,456 --> 00:09:35,653
What are you on the phone for?
198
00:09:35,789 --> 00:09:37,325
- Let's go!
- I can't do this shit.
199
00:09:37,461 --> 00:09:38,822
Just come on.
Sit down, all right?
200
00:09:38,957 --> 00:09:40,028
Sit down.
You're making me anxious.
201
00:09:40,164 --> 00:09:42,332
Enjoy my break room. Here.
202
00:09:47,830 --> 00:09:49,170
It's good coffee, huh?
203
00:09:49,305 --> 00:09:51,340
Yeah, great. Uh, look, man.
204
00:09:51,476 --> 00:09:55,012
You can definitely, uh,
tell me to go eff off,
205
00:09:55,147 --> 00:09:58,415
but, uh, I could use some help.
206
00:09:58,550 --> 00:10:01,418
Yeah, when you need something,
you call me, huh?
207
00:10:01,553 --> 00:10:04,211
Okay, yes,
I'm here because I need help.
208
00:10:04,346 --> 00:10:06,588
I know there was shit
between you and LT.
209
00:10:06,723 --> 00:10:09,019
I know you and Dad had shit.
I had shit with Dad.
210
00:10:09,155 --> 00:10:10,928
None of that changed anything
between you and me.
211
00:10:11,063 --> 00:10:12,190
At least, I didn't think so.
212
00:10:12,325 --> 00:10:14,224
I love you, bro.
213
00:10:14,359 --> 00:10:15,890
Okay?
214
00:10:16,026 --> 00:10:17,565
And I miss you,
but let's not...
215
00:10:17,700 --> 00:10:20,370
Let's just... let's just
call it what it is, man.
216
00:10:21,506 --> 00:10:23,532
I left because that life
wasn't good for me.
217
00:10:23,667 --> 00:10:25,365
How is that right?
218
00:10:25,500 --> 00:10:27,609
You put your life down
on the line for this country.
219
00:10:27,745 --> 00:10:29,545
You leave your family,
your home, you miss your kid
220
00:10:29,681 --> 00:10:31,210
being born, and what did they
give you in return?
221
00:10:31,346 --> 00:10:32,940
It gave me purpose.
222
00:10:33,075 --> 00:10:35,213
I knew what I was getting into.
223
00:10:35,348 --> 00:10:36,543
It's good.
224
00:10:36,678 --> 00:10:38,547
Yeah.
225
00:10:38,683 --> 00:10:40,248
Is that Dad's watch?
226
00:10:40,383 --> 00:10:43,392
Yeah. I found it when I was
cleaning out his house.
227
00:10:43,527 --> 00:10:45,719
You didn't show,
so I just... I took it.
228
00:10:45,855 --> 00:10:47,461
Yo, check this out.
229
00:10:47,596 --> 00:10:49,458
Look what I found.
230
00:10:49,594 --> 00:10:51,192
Look at this.
231
00:10:52,102 --> 00:10:53,535
Dad's booties.
232
00:10:57,372 --> 00:10:58,634
Look at these pictures.
233
00:10:58,770 --> 00:11:00,568
- You and me.
- Hmm.
234
00:11:18,958 --> 00:11:20,756
Look at you.
And who's that? Wait.
235
00:11:20,891 --> 00:11:22,223
Wh-What class is that? Um...
236
00:11:23,258 --> 00:11:25,292
Ah, Ms. Burns.
237
00:11:28,405 --> 00:11:29,967
Ms. Burns.
238
00:11:31,136 --> 00:11:33,103
Yeah, right after you stood up,
embarrassed me
239
00:11:33,238 --> 00:11:35,273
and told the whole class
that your family took me in.
240
00:11:36,741 --> 00:11:37,971
I owe your family a lot.
241
00:11:38,106 --> 00:11:39,780
- It's our family.
- Yeah.
242
00:11:39,915 --> 00:11:42,485
Maybe one day, you'll let me
see my nephew, yeah?
243
00:11:46,421 --> 00:11:48,150
How much do you need?
244
00:11:49,489 --> 00:11:50,994
- 231.
- Mm-hmm.
245
00:11:51,129 --> 00:11:53,627
Experimental surgery.
246
00:11:53,763 --> 00:11:55,465
Except insurance doesn't
cover experimental
247
00:11:55,600 --> 00:11:57,764
because, they tell me,
it's experimental.
248
00:12:02,831 --> 00:12:03,798
How about more?
249
00:12:03,934 --> 00:12:05,442
Is this the guy?
250
00:12:06,942 --> 00:12:09,645
- No, it's not the guy, Mel.
- That's not my name.
251
00:12:09,780 --> 00:12:11,480
Yes, it is. It's Mel Gibson.
That's your name.
252
00:12:11,616 --> 00:12:13,143
- It's not my name.
- Well, it should be.
253
00:12:13,278 --> 00:12:14,217
- No, I'm not the guy.
- You look like Mel Gibson,
254
00:12:14,352 --> 00:12:15,649
like from that movie Braveheart.
255
00:12:15,785 --> 00:12:17,013
It's, like,
one of my favorite movies.
256
00:12:17,148 --> 00:12:18,655
Yeah, I get...
I get the reference, man.
257
00:12:18,790 --> 00:12:20,654
It's a great movie. It won,
like, a lot of Grammy...
258
00:12:20,790 --> 00:12:22,049
Doesn't he look like that...
that guy?
259
00:12:22,184 --> 00:12:24,157
Don't you have somewhere to go?
260
00:12:24,292 --> 00:12:25,488
Yeah, we all do.
261
00:12:33,032 --> 00:12:35,030
So who's this new dude
he's got, man?
262
00:12:35,166 --> 00:12:36,697
I don't like rolling
with new dudes.
263
00:12:37,633 --> 00:12:39,672
Hey, guys. Let's go.
Get those boxes outside.
264
00:12:39,808 --> 00:12:41,410
What the fuck are you doing?
265
00:12:41,546 --> 00:12:43,839
Danny, you told me
you were done.
266
00:12:43,974 --> 00:12:46,340
I was then, but this is now.
267
00:12:49,180 --> 00:12:50,877
First Federal Downtown,
32 million.
268
00:12:51,012 --> 00:12:52,353
I have this wired.
269
00:12:52,488 --> 00:12:54,221
What? No banks hold $32 million.
270
00:12:54,357 --> 00:12:55,756
I know. It's a one-off.
271
00:12:55,892 --> 00:12:57,521
A fuckup 'cause the feds
are vacuuming up paper.
272
00:12:57,657 --> 00:12:59,052
But I need another man.
273
00:12:59,187 --> 00:13:01,091
Four inside and one driver.
274
00:13:01,226 --> 00:13:02,694
Feds are moving it out tonight
after hours.
275
00:13:02,829 --> 00:13:04,093
We get in there now, it's ours.
276
00:13:04,229 --> 00:13:06,367
- No. Jesus, Danny.
- It's ours.
277
00:13:06,502 --> 00:13:08,505
Hey. This is extraordinary.
278
00:13:11,209 --> 00:13:12,603
Let's go. Five minutes.
279
00:13:12,739 --> 00:13:14,243
Yo!
280
00:13:14,378 --> 00:13:16,045
That is an ugly beast. Ugh.
281
00:13:16,181 --> 00:13:17,580
It's a ground-up build.
282
00:13:17,716 --> 00:13:19,249
Swapped out the engine
for a six Cummins 550.
283
00:13:19,384 --> 00:13:21,409
- Should roll nicely.
- Nice.
284
00:13:21,545 --> 00:13:23,420
You want to make some
deliveries while you're out,
285
00:13:23,556 --> 00:13:25,422
no one's gonna stop you.
286
00:13:25,557 --> 00:13:27,282
Hey. Please thank Papi
for me, yeah?
287
00:13:27,417 --> 00:13:29,721
- He knows. Be safe, huh?
- All right. All right.
288
00:13:29,856 --> 00:13:31,427
Hey, Will. Come check this out.
289
00:13:31,563 --> 00:13:32,790
Danny, why aren't we
taking our car?
290
00:13:32,926 --> 00:13:34,622
The Mercedes is faster.
Come on.
291
00:13:34,757 --> 00:13:36,556
Because this can be tracked
and this is clean. All right?
292
00:13:36,691 --> 00:13:38,559
Plus, we'll look like clowns
coming out of that car.
293
00:13:38,694 --> 00:13:40,601
Do you even know how to get
to the fucking bank? No.
294
00:13:40,737 --> 00:13:42,239
So it's my city,
my rules, my job.
295
00:13:42,374 --> 00:13:43,437
Just listen to that, all right?
296
00:13:43,572 --> 00:13:44,568
- Who is this guy?
- What?
297
00:13:44,704 --> 00:13:46,276
That's my brother Will.
298
00:13:46,411 --> 00:13:48,270
Doesn't look like your brother.
299
00:13:49,941 --> 00:13:51,905
Oh, wow. That is original.
300
00:13:52,041 --> 00:13:53,250
Yeah. It's original.
301
00:13:53,385 --> 00:13:54,612
I'm just saying.
302
00:13:54,748 --> 00:13:56,779
Hey, where are you going?
303
00:13:56,914 --> 00:13:59,116
Hey, Will. What's up?
304
00:13:59,252 --> 00:14:00,821
- What's going on?
- I came to you for a loan.
305
00:14:00,956 --> 00:14:02,956
Maybe... maybe a small job,
at the least.
306
00:14:03,092 --> 00:14:04,990
- Not this.
- Look. All right, look, I don't have it.
307
00:14:05,126 --> 00:14:06,822
Everything I have
is tied up in this score.
308
00:14:06,958 --> 00:14:08,290
All right? And it's tight.
309
00:14:08,425 --> 00:14:10,092
Look, I-I can't...
I-I-I need your help.
310
00:14:10,228 --> 00:14:11,663
I can't do this alone.
I need you.
311
00:14:11,798 --> 00:14:13,102
I can't do this with Mel Gibson.
312
00:14:13,237 --> 00:14:14,437
I can't do it. No.
313
00:14:14,572 --> 00:14:16,265
"Is this the guy?"
I'm not stupid.
314
00:14:16,400 --> 00:14:17,840
Neither am I.
Dad was a fucking psycho.
315
00:14:17,975 --> 00:14:19,975
I know that. You know that.
Even the FBI knows that.
316
00:14:20,111 --> 00:14:22,477
But I'm not him. Look, have I
ever gotten you into anything
317
00:14:22,612 --> 00:14:23,980
that I couldn't get you out of?
318
00:14:24,116 --> 00:14:25,613
Anything? No.
319
00:14:25,749 --> 00:14:27,444
- Yes.
- The guns are for...
320
00:14:27,579 --> 00:14:29,181
Hey, hey, the guns are for...
Come on, what-what do you...
321
00:14:29,317 --> 00:14:31,150
What do you want me to say?
What-what are we gonna do?
322
00:14:31,286 --> 00:14:32,954
We're gonna... "Oh, please,
can we please have some..."
323
00:14:33,090 --> 00:14:34,481
What, are we gonna fake it?
No, dude, we have real guns.
324
00:14:34,617 --> 00:14:36,187
It's just for protection.
You know how it works.
325
00:14:36,322 --> 00:14:38,126
We're not cowboys.
We're not shooting anything up.
326
00:14:38,261 --> 00:14:39,957
This is my job.
327
00:14:40,093 --> 00:14:42,024
Come on.
We can do this in our sleep.
328
00:14:42,160 --> 00:14:43,461
Danny, let's roll.
329
00:14:43,596 --> 00:14:45,034
All right!
330
00:14:45,169 --> 00:14:46,800
One second!
331
00:14:46,936 --> 00:14:48,631
Fuck!
332
00:14:49,634 --> 00:14:51,468
Bang-up crew that you dragged me into, Danny.
333
00:14:51,604 --> 00:14:53,138
See, that's what I like about
you, though. That's what I...
334
00:14:53,274 --> 00:14:55,142
- I like the shit you give me.
- It's a bang-up crew
335
00:14:55,277 --> 00:14:56,545
- you dragged me into, Danny.
- I like the shit.
336
00:14:56,681 --> 00:14:58,639
Everyone's gonna love
Uncle Danny.
337
00:14:58,774 --> 00:15:00,848
I mean, I'm gonna be over back
for turkey, Christmas.
338
00:15:00,984 --> 00:15:02,551
Your second-born is gonna
be named after me.
339
00:15:02,687 --> 00:15:04,050
I mean, Danny works
for both sexes.
340
00:15:04,185 --> 00:15:05,848
- This is not funny.
- It works for both sexes.
341
00:15:05,983 --> 00:15:07,482
It's not funny, Danny.
342
00:15:07,617 --> 00:15:08,984
Look, we've got five minutes,
and I need to know
343
00:15:09,119 --> 00:15:10,817
whether you're in or you're out.
344
00:15:10,952 --> 00:15:12,559
You're my brother. I love you.
I will do anything for you,
345
00:15:12,695 --> 00:15:13,892
and all I'm asking is for you
346
00:15:14,028 --> 00:15:15,223
to do this one
little thing for me.
347
00:15:15,358 --> 00:15:16,733
And now you're here
on my doorstep
348
00:15:16,868 --> 00:15:18,663
asking me for help,
and what am I giving you?
349
00:15:18,799 --> 00:15:21,495
I am giving you the world!
350
00:15:22,502 --> 00:15:24,004
Listen.
351
00:15:24,139 --> 00:15:26,075
It's time for you
to do something for yourself.
352
00:15:26,210 --> 00:15:27,974
For your family.
353
00:15:29,037 --> 00:15:30,614
For your family.
354
00:15:34,177 --> 00:15:35,982
Whoa.
355
00:15:38,046 --> 00:15:39,356
God, I'm broke.
356
00:15:39,491 --> 00:15:40,681
Here you go. Your latte.
357
00:15:40,817 --> 00:15:42,182
Really?
358
00:15:42,317 --> 00:15:43,726
Drinking a beer on the job?
359
00:15:43,861 --> 00:15:46,029
So you were a little
traumatized after all.
360
00:15:47,829 --> 00:15:49,363
- Zero alcohol, dude.
- Oh.
361
00:15:49,499 --> 00:15:51,593
Heard from dispatch.
362
00:15:51,729 --> 00:15:54,900
Little girl from earlier,
Lindsey, she's gonna make it.
363
00:15:55,036 --> 00:15:57,438
- I, uh, figured you'd want to know.
- No.
364
00:15:57,574 --> 00:15:59,365
- No?
- No, Scott.
365
00:15:59,501 --> 00:16:01,537
- I don't want to know.
- What?
366
00:16:01,673 --> 00:16:04,111
No, I saw the way you-you
handled the whole situation.
367
00:16:04,247 --> 00:16:06,276
And you were just so calm
and cool. I was freaking out.
368
00:16:06,411 --> 00:16:08,047
That's why I want to do
this job, you know?
369
00:16:08,183 --> 00:16:09,543
Scott, Scott,
I'm gonna give you some advice
370
00:16:09,678 --> 00:16:11,054
'cause you're new
and you talk too much.
371
00:16:11,190 --> 00:16:12,586
Yeah, I-I do.
372
00:16:12,722 --> 00:16:13,886
It's just a job. Nothing else.
373
00:16:14,022 --> 00:16:15,749
You pick 'em up,
drop 'em, forget it.
374
00:16:15,885 --> 00:16:18,590
The worst day of their lives
is just your Tuesday afternoon.
375
00:16:19,593 --> 00:16:22,422
Ah. I see what they say about
you is true. That's a bummer.
376
00:16:22,558 --> 00:16:24,394
What, you're just
gonna drop that?
377
00:16:24,530 --> 00:16:27,130
Oh, you want me to take
the bait. Okay. Give it to me.
378
00:16:27,266 --> 00:16:28,804
You're the best paramedic
in town,
379
00:16:28,940 --> 00:16:30,470
you can keep anyone alive
for 20 minutes...
380
00:16:30,606 --> 00:16:32,104
20 minutes. Mm-hmm.
381
00:16:32,239 --> 00:16:34,277
...and no one wants
to be your partner.
382
00:16:34,413 --> 00:16:36,372
I already did my research.
383
00:16:38,445 --> 00:16:42,611
Well, there's definitely
something wrong with me, Scott.
384
00:16:43,614 --> 00:16:45,315
Okay, maybe I'm just trying
to get to know you.
385
00:16:45,450 --> 00:16:47,119
You think about that?
So we don't have to sit
386
00:16:47,254 --> 00:16:48,789
in that car
and be awkward the whole time.
387
00:16:48,924 --> 00:16:50,419
Like what kind of music
I'm into.
388
00:16:52,260 --> 00:16:55,254
I feel like I may have said
something too much,
389
00:16:55,390 --> 00:16:56,597
so I'm just gonna rewind,
390
00:16:56,732 --> 00:16:58,760
retract a little bit here, okay?
391
00:16:58,895 --> 00:17:01,437
We could maybe take a picture
at the end of the day. Uh...
392
00:17:01,572 --> 00:17:03,974
Scott, just eat your sushi.
393
00:17:04,109 --> 00:17:05,568
Okay.
394
00:17:06,738 --> 00:17:10,447
Um, I'm from Thousand Oaks,
but I was raised in Tarzana.
395
00:17:10,582 --> 00:17:12,176
- My dad...
- Wow. Tarzana.
396
00:17:12,312 --> 00:17:14,782
Wait, hold up.
So you don't know her name?
397
00:17:14,918 --> 00:17:16,648
I do know her name.
Her name's Kim.
398
00:17:16,784 --> 00:17:17,948
- Kim?
- Yeah.
399
00:17:18,084 --> 00:17:20,451
Okay, so did you ask Kim out?
400
00:17:20,587 --> 00:17:21,955
No.
401
00:17:22,091 --> 00:17:24,156
But I'm seeing her
across the bank, right?
402
00:17:24,292 --> 00:17:27,028
And there's energy flying.
And it's electric.
403
00:17:27,164 --> 00:17:29,130
And I'm just kind of waiting
for that right moment.
404
00:17:29,266 --> 00:17:31,459
Zach, we've been to the same
bank three times this week.
405
00:17:31,595 --> 00:17:33,535
I thought you were just
shitty with money.
406
00:17:33,671 --> 00:17:35,329
Keep getting the wrong teller.
407
00:17:35,465 --> 00:17:37,037
- The wrong teller?
- So, yeah.
408
00:17:37,172 --> 00:17:38,970
What are you doing?
409
00:17:39,106 --> 00:17:40,502
We're going back.
410
00:17:40,638 --> 00:17:41,637
Romantics,
they don't get the girl...
411
00:17:41,773 --> 00:17:43,536
at all.
412
00:17:43,672 --> 00:17:45,343
You remember
when Sean Connery said,
413
00:17:45,478 --> 00:17:48,475
"Losers whine, winners get
to fuck the prom queen"?
414
00:17:48,611 --> 00:17:51,310
- Hmm?
- That was super aggressive.
415
00:17:51,446 --> 00:17:53,046
No, I don't remember that.
416
00:17:53,182 --> 00:17:55,557
The Rock?
417
00:17:55,693 --> 00:17:58,184
The Rock? Yeah, he's an actor.
418
00:17:58,320 --> 00:18:00,192
He was a wrestler first.
419
00:18:21,178 --> 00:18:22,848
Fucking L.A. drivers.
420
00:18:22,983 --> 00:18:25,151
Drive like a bunch of mamalukes.
421
00:18:30,994 --> 00:18:32,858
By the way,
who wears Birkenstocks
422
00:18:32,993 --> 00:18:34,556
to-to a bank robbery, Trent?
423
00:18:35,995 --> 00:18:37,834
I do.
424
00:18:47,741 --> 00:18:49,542
We're set, guys.
425
00:18:49,677 --> 00:18:51,071
You okay?
426
00:18:51,206 --> 00:18:52,948
I'm okay.
427
00:18:53,083 --> 00:18:55,041
He don't fucking look okay
to me, Danny.
428
00:18:55,176 --> 00:18:57,879
I'm not sure soldier boy here
would hack it back in Brooklyn.
429
00:18:58,015 --> 00:19:00,055
- How bad you want to find out?
- All right, all right.
430
00:19:00,191 --> 00:19:02,082
He's seen more action
than all of you, all right?
431
00:19:02,217 --> 00:19:03,420
Let's get ready.
432
00:19:04,893 --> 00:19:07,087
We're gonna rock this today.
433
00:19:16,942 --> 00:19:19,067
Let's get ready to roll, boys.
434
00:19:19,203 --> 00:19:21,070
Pull your balls out.
435
00:19:21,206 --> 00:19:22,879
We're going to war, baby.
436
00:19:29,618 --> 00:19:31,085
We're here.
437
00:19:52,107 --> 00:19:53,976
Let's go, let's go.
438
00:20:52,802 --> 00:20:54,164
Out of the car, boot.
439
00:20:54,299 --> 00:20:55,232
I got an idea.
440
00:20:55,367 --> 00:20:56,902
We go in together like Bad Boys.
441
00:20:57,038 --> 00:20:59,008
Out of the car.
442
00:21:01,970 --> 00:21:04,376
No Benz. I'm not sure
if they switched rides.
443
00:21:06,684 --> 00:21:08,710
What's this guy doing?
444
00:21:08,845 --> 00:21:11,812
It might get stupid here
real quick.
445
00:21:18,660 --> 00:21:20,855
- What do you got?
- So I got this guy in a delivery truck
446
00:21:20,990 --> 00:21:22,698
wearing sunglasses
down in the parking garage.
447
00:21:22,833 --> 00:21:24,225
So this might be going down now.
448
00:21:24,361 --> 00:21:26,728
Are your boys ready?
449
00:21:28,337 --> 00:21:29,705
Come on, buddy.
450
00:21:29,841 --> 00:21:31,539
You wait, Nitro. You hear me?
451
00:21:31,674 --> 00:21:33,201
You wait. Yeah?
452
00:21:33,337 --> 00:21:35,101
Amigos, no Mercedes.
453
00:21:35,237 --> 00:21:37,371
Well, shit. I thought we had
a tracker on the Mercedes.
454
00:21:37,506 --> 00:21:38,939
What happened to that?
455
00:21:39,074 --> 00:21:40,412
- It hasn't moved yet.
- Goddamn it.
456
00:21:40,547 --> 00:21:42,542
They could be
inside the bank, boss.
457
00:21:42,677 --> 00:21:44,115
You want us to hit 'em now?
458
00:21:44,250 --> 00:21:45,785
No, that'll be a bloodbath.
459
00:21:45,921 --> 00:21:47,248
You drop 'em later.
460
00:21:47,383 --> 00:21:49,181
Okay? You hear me?
461
00:21:50,184 --> 00:21:52,919
And you wait till we get
to the dog park. Ugh, buddy.
462
00:21:56,099 --> 00:21:57,759
What's going on?
463
00:21:58,769 --> 00:22:00,201
The building's locked.
464
00:22:02,530 --> 00:22:04,097
Why is it locked?
465
00:22:04,233 --> 00:22:05,904
I don't know why it's locked,
but it's locked. Hold on.
466
00:22:06,040 --> 00:22:07,136
Manager's coming up.
467
00:22:07,271 --> 00:22:09,108
"Hey, Kim. Howdy."
468
00:22:09,243 --> 00:22:10,942
What can I do you for, Officer?
469
00:22:11,078 --> 00:22:12,809
Uh, why are you closed?
470
00:22:12,945 --> 00:22:14,807
Oh, we're just doing a transfer
in the back. It's procedure.
471
00:22:14,943 --> 00:22:16,649
- Okay.
- You worried me for a second.
472
00:22:16,784 --> 00:22:18,285
- I saw you talking to yourself in the mirror.
- Oh.
473
00:22:18,420 --> 00:22:19,814
Yeah, you know,
I was thinking about
474
00:22:19,949 --> 00:22:22,124
starting a savings account.
475
00:22:22,259 --> 00:22:24,993
Oh, nice. We've got some great
junior accounts.
476
00:22:25,128 --> 00:22:26,820
- I'll let you in in 20 minutes.
- Yeah?
477
00:22:26,955 --> 00:22:28,295
You know what, though,
'cause, um...
478
00:22:28,430 --> 00:22:29,928
if I could just get it done
real quick,
479
00:22:30,064 --> 00:22:31,593
'cause I'm on the clock.
480
00:22:31,728 --> 00:22:34,261
Uh, promise not
to rob the place.
481
00:22:36,139 --> 00:22:37,136
- What do you think?
- Promise?
482
00:22:37,271 --> 00:22:38,635
- I won't rob it.
- Seriously.
483
00:22:38,770 --> 00:22:40,275
'Cause that would be bad
for my job, you know.
484
00:22:40,410 --> 00:22:41,804
- I promise.
- All right, okay. All right.
485
00:22:41,939 --> 00:22:43,574
- All right, come on in. Okay.
- Okay. All right.
486
00:22:47,250 --> 00:22:48,650
Thought I'd give you a try.
487
00:22:48,786 --> 00:22:50,185
I saw your commercials.
488
00:22:50,321 --> 00:22:51,648
- Really emotional.
- Oh, thank you, thank you.
489
00:22:51,784 --> 00:22:53,454
Yeah, the one with
the airplane and the dog.
490
00:22:53,590 --> 00:22:55,024
- I mean, gets me every time.
- Yeah, that was really cute.
491
00:22:55,160 --> 00:22:57,619
Well, I'm sure Big Bob
can help you over here.
492
00:22:57,754 --> 00:22:59,128
Uh, I can help you
right over here.
493
00:22:59,263 --> 00:23:00,990
- Oh, that's-that's okay.
- Yes, sir.
494
00:23:01,125 --> 00:23:03,623
Can the woman next
to him help me out? Over there.
495
00:23:03,758 --> 00:23:05,662
Uh, I think her name is Kim.
496
00:23:05,797 --> 00:23:08,628
Kim? Could you just
tell me her last name?
497
00:23:08,763 --> 00:23:10,340
I just want to be thorough.
498
00:23:10,475 --> 00:23:11,800
Uh...
499
00:23:11,935 --> 00:23:14,136
- Last name. Her-her name.
- Sorry, what?
500
00:23:14,272 --> 00:23:15,802
Her full name.
501
00:23:15,938 --> 00:23:18,040
- Kim?
- Uh, yeah. Just, Kim who?
502
00:23:18,175 --> 00:23:19,813
Park.
503
00:23:19,948 --> 00:23:21,717
Park. Okay, swell.
504
00:23:21,852 --> 00:23:23,182
Okay, Kim's fantastic.
505
00:23:23,317 --> 00:23:24,714
Kim, you have a visitor.
506
00:23:24,849 --> 00:23:26,654
Make it quick.
507
00:23:26,789 --> 00:23:28,523
Hi. Hello.
508
00:23:28,658 --> 00:23:29,818
Um...
509
00:23:31,328 --> 00:23:33,459
This is gonna sound
a little crazy, uh...
510
00:23:34,460 --> 00:23:36,561
- What is it?
- Well, I-I've...
511
00:23:36,697 --> 00:23:40,001
I've been in here
in the bank a few times...
512
00:23:40,136 --> 00:23:42,171
Wow, it's really
just me in here.
513
00:23:42,307 --> 00:23:44,898
Um, uh, I-I was personally
gonna... gonna try
514
00:23:45,034 --> 00:23:47,174
and play it a little cooler,
but my...
515
00:23:47,309 --> 00:23:48,870
my-my partner in there,
you see...
516
00:23:49,005 --> 00:23:50,871
He's right out there
in this... in the car.
517
00:23:51,006 --> 00:23:52,841
He just wanted me
to come in and...
518
00:23:52,976 --> 00:23:54,841
say something to you,
'cause I told myself
519
00:23:54,977 --> 00:23:56,544
that if I ever got
the chance to,
520
00:23:56,679 --> 00:23:59,555
that I would ask you out...
521
00:23:59,690 --> 00:24:01,157
on a date.
522
00:24:02,660 --> 00:24:05,190
Like, right now?
523
00:24:05,326 --> 00:24:06,721
Doesn't have to be.
524
00:24:06,857 --> 00:24:08,424
Could...
It-it could be another time.
525
00:24:08,559 --> 00:24:10,765
Maybe this weekend or something.
526
00:24:10,900 --> 00:24:12,763
Um, but obviously,
527
00:24:12,898 --> 00:24:15,034
it doesn't seem like
a great time...
528
00:24:15,169 --> 00:24:18,031
right now, so I, uh...
529
00:24:22,241 --> 00:24:23,912
Hey, are you okay?
530
00:24:24,048 --> 00:24:26,139
Fucked up the name, didn't I?
531
00:24:27,242 --> 00:24:29,080
No. Uh-uh-uh-uh. I wouldn't
do that if I were you.
532
00:24:29,216 --> 00:24:30,615
No, no, no, no, no.
533
00:24:30,750 --> 00:24:32,421
These are the decisions
that matter in life,
534
00:24:32,557 --> 00:24:34,221
so let me give you all the
information before you decide.
535
00:24:34,357 --> 00:24:36,050
Okay, I have two guns,
fully auto.
536
00:24:36,185 --> 00:24:38,121
One's aimed at you,
and the other one's at Kim,
537
00:24:38,256 --> 00:24:39,890
your girlfriend.
538
00:24:40,025 --> 00:24:41,560
I have you, the tellers,
and nine employees in the back,
539
00:24:41,696 --> 00:24:43,263
and your partner outside,
and it's up to you
540
00:24:43,399 --> 00:24:44,966
to make sure
that they are all safe.
541
00:24:45,102 --> 00:24:47,568
Yeah, kind of a heavy burden.
542
00:24:48,604 --> 00:24:50,932
I need you to nod
if you understand, Officer.
543
00:24:55,203 --> 00:24:56,609
Now, take your fucking hand
off the weapon.
544
00:24:56,744 --> 00:24:59,875
Give me a big smile
and wave at your partner.
545
00:25:02,220 --> 00:25:03,910
There you go.
Yeah, there you go.
546
00:25:04,045 --> 00:25:06,646
- Yeah. All right.
- Fuck.
547
00:25:06,781 --> 00:25:08,922
Let's go, D. Let's go.
548
00:25:09,057 --> 00:25:10,289
$32 million, guys.
549
00:25:10,424 --> 00:25:11,755
It's all yours. Please take it.
550
00:25:11,891 --> 00:25:13,457
We don't want any problems.
I'm out of here.
551
00:25:13,593 --> 00:25:15,328
- Hey.
- Hello, sir. Yes, sir.
552
00:25:15,464 --> 00:25:16,759
Million per block, man.
You ever seen
553
00:25:16,895 --> 00:25:18,426
any shit like this
in Afghanistan, brother?
554
00:25:18,562 --> 00:25:20,002
Once.
555
00:25:20,137 --> 00:25:21,668
I was giving it to the Taliban.
556
00:25:22,941 --> 00:25:24,434
Hey, work fast.
557
00:25:24,570 --> 00:25:26,442
My wife's gonna be very happy.
558
00:25:26,578 --> 00:25:28,103
Whoa...
559
00:25:28,239 --> 00:25:30,111
Yep.
560
00:25:30,247 --> 00:25:32,314
Eight million per bag.
561
00:25:40,421 --> 00:25:42,354
Hey, pick up the radio, dude.
562
00:25:42,489 --> 00:25:44,283
Been out here so long. Come on.
563
00:25:44,419 --> 00:25:45,959
You've got
nothing to do all fucking day
564
00:25:46,094 --> 00:25:47,323
but bust my balls.
565
00:25:47,459 --> 00:25:48,627
I told you I'm busy.
566
00:25:50,092 --> 00:25:51,328
Yeah, I'm glad
you're taking a bath.
567
00:25:51,464 --> 00:25:52,763
I hope you fucking drown.
568
00:25:57,107 --> 00:25:58,498
Babycakes, kiss the kids.
569
00:25:58,633 --> 00:26:00,033
I got to go now.
570
00:26:00,169 --> 00:26:02,475
Oh, fuck.
There's a cop around front.
571
00:26:05,977 --> 00:26:08,381
God, this fucking truck.
572
00:26:08,517 --> 00:26:10,484
Son of a bitch!
573
00:26:10,619 --> 00:26:11,713
Randazzo, let's roll.
574
00:26:11,848 --> 00:26:13,146
- Here we go.
- It's down.
575
00:26:14,157 --> 00:26:15,389
Pig's not working, Danny.
576
00:26:15,524 --> 00:26:17,660
I told you this thing's
a f-fucking pig,
577
00:26:17,796 --> 00:26:19,526
piece of shit.
578
00:26:20,964 --> 00:26:22,493
Fuck. He's coming.
579
00:26:22,628 --> 00:26:24,358
Yeah, the copper's coming over.
580
00:26:24,494 --> 00:26:28,668
Let me see... let me see if I
can bullshit this fucking guy.
581
00:26:28,803 --> 00:26:31,668
- Oh, how you doing, Officer?
- Hey there. No go?
582
00:26:31,803 --> 00:26:33,670
Yeah, you know
the way these trucks...
583
00:26:33,805 --> 00:26:36,136
they're funny sometimes,
you know?
584
00:26:38,177 --> 00:26:39,380
Trent!
585
00:26:39,516 --> 00:26:41,709
Why are you using
my real name, dude?
586
00:26:41,844 --> 00:26:43,375
What the hell are you doing?
587
00:26:43,511 --> 00:26:44,853
- Shopping for my girlfriend.
- Leave the lady alone.
588
00:26:44,988 --> 00:26:46,820
Let's go, dumbass.
589
00:26:47,823 --> 00:26:50,150
He's not swearing at you,
Vivian. He's just a dick.
590
00:26:52,488 --> 00:26:54,023
Ooh!
591
00:26:54,159 --> 00:26:55,695
- That's a nice-looking engine.
- I got him in front.
592
00:26:55,830 --> 00:26:57,696
Should I fucking kill him?
Should I run him over?
593
00:27:00,732 --> 00:27:02,600
We're gonna leave one by one.
594
00:27:02,736 --> 00:27:05,099
Nobody raise their head.
Do not get up!
595
00:27:05,235 --> 00:27:08,201
You are almost there.
You are almost there.
596
00:27:09,344 --> 00:27:10,713
Try it now.
597
00:27:12,207 --> 00:27:13,409
All right, what do you know,
Officer?
598
00:27:13,544 --> 00:27:14,877
You saved the day.
599
00:27:15,013 --> 00:27:16,779
Sometimes you just
got to look at her.
600
00:27:16,915 --> 00:27:18,119
Officer Ranshaw,
I'm gonna drop you off
601
00:27:18,254 --> 00:27:19,752
one of my mother's cannolis.
602
00:27:19,887 --> 00:27:21,417
- You have a great day. God bless you.
- All right.
603
00:27:21,553 --> 00:27:23,689
Thank you, Officer.
604
00:27:27,425 --> 00:27:28,595
Randazzo!
605
00:27:29,731 --> 00:27:31,890
You are all gonna have
the greatest story
606
00:27:32,026 --> 00:27:33,264
to tell at dinner tonight.
607
00:27:33,400 --> 00:27:34,897
Hey, you! Stay down!
608
00:27:35,033 --> 00:27:36,234
Let's go, let's go, let's go.
Come on.
609
00:27:36,370 --> 00:27:37,735
Let's go! Let's go!
610
00:27:37,871 --> 00:27:39,375
Randazzo, it's time to party,
brother.
611
00:27:44,445 --> 00:27:47,713
Fuck. What's taking him so long?
612
00:27:49,251 --> 00:27:50,582
Let's go. Let's go.
613
00:27:50,717 --> 00:27:52,047
- Let's go.
- Move, move, move, move.
614
00:27:54,553 --> 00:27:56,423
Shit. Get down! Get out!
615
00:27:56,559 --> 00:27:58,218
Move, move, move! Come on!
616
00:28:02,099 --> 00:28:03,894
Ah, you motherfucker!
617
00:28:05,732 --> 00:28:07,495
Come on! Fuck!
618
00:28:07,630 --> 00:28:08,936
Get outside!
619
00:28:09,071 --> 00:28:10,303
Get outside now!
620
00:28:12,971 --> 00:28:14,304
- It's go time.
- Oh, shit. Let's go.
621
00:28:14,439 --> 00:28:15,906
Shit. Get SWAT.
622
00:28:28,489 --> 00:28:30,426
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
623
00:28:31,786 --> 00:28:33,286
Randazzo!
624
00:28:35,464 --> 00:28:37,499
Wrong door!
625
00:28:38,500 --> 00:28:39,862
Go, go, go, go! Mel!
626
00:28:39,997 --> 00:28:42,262
Mel Gibson, go!
Don't shoot a cop!
627
00:28:44,966 --> 00:28:46,266
Ah, you idiot! Come on!
628
00:28:51,847 --> 00:28:55,017
Go, go, go, go, go!
Get down! Down, down, down!
629
00:28:55,153 --> 00:28:57,182
Come on, come on, come on!
630
00:28:57,318 --> 00:28:58,646
Come on, Will.
631
00:28:58,781 --> 00:29:00,012
Where's Randazzo?
632
00:29:00,148 --> 00:29:01,880
Let's go, let's go, let's go!
633
00:29:02,016 --> 00:29:03,321
Let's go, Will. Come on!
634
00:29:03,457 --> 00:29:04,955
Move!
635
00:29:15,967 --> 00:29:18,331
Ah, fuck you! Fuck you!
636
00:29:18,466 --> 00:29:20,641
Randazzo, what the fuck
are you doing, man?
637
00:29:25,546 --> 00:29:27,307
- S.I.S.! S.I.S.!
- S.I.S.!
638
00:29:47,502 --> 00:29:49,203
Split, split, split, split.
639
00:29:49,339 --> 00:29:50,372
All right, what?
640
00:29:50,507 --> 00:29:51,435
Let's talk about the job.
641
00:29:51,570 --> 00:29:52,737
No, this is great.
642
00:29:52,873 --> 00:29:53,701
I feel like
we're really connecting.
643
00:29:53,837 --> 00:29:54,902
You know what, fine.
644
00:29:55,037 --> 00:29:56,535
I'll just put in for a transfer.
645
00:29:56,670 --> 00:29:59,038
All right, you get
one question a day. That's it.
646
00:29:59,173 --> 00:30:00,743
Boyfriend... do you have one?
647
00:30:00,878 --> 00:30:02,215
Of course you're gonna ask that.
648
00:30:02,351 --> 00:30:03,548
Yes, I have a boyfriend.
649
00:30:03,684 --> 00:30:04,920
He's a doctor at Mount Sinai.
650
00:30:06,721 --> 00:30:07,923
- What was that?
- Automatic guns.
651
00:30:08,058 --> 00:30:09,215
Oh, shit.
652
00:30:09,351 --> 00:30:10,258
Unit 3, shots fired.
653
00:30:10,393 --> 00:30:11,556
First National Bank, Grand.
654
00:30:11,691 --> 00:30:12,752
Copy. We're on the go. Let's go!
655
00:30:12,887 --> 00:30:14,261
Move, Scott!
656
00:30:14,397 --> 00:30:15,861
I'm going!
657
00:30:31,415 --> 00:30:33,408
Oh, shit.
658
00:30:34,444 --> 00:30:37,883
Be advised, I'm going in.
They've got my partner.
659
00:30:48,563 --> 00:30:50,126
Let's go!
660
00:30:53,236 --> 00:30:54,900
You fucking move!
661
00:31:10,417 --> 00:31:11,950
Contact, front!
662
00:31:20,922 --> 00:31:22,664
Oh, shit!
663
00:31:43,521 --> 00:31:44,548
- You're fucked up, man!
- I'm good.
664
00:31:44,683 --> 00:31:46,651
Goddamn it. Shit.
665
00:31:46,787 --> 00:31:48,821
Oh, shit.
666
00:31:48,957 --> 00:31:50,688
You shouldn't have worn
fucking sandals, dude.
667
00:31:50,823 --> 00:31:52,725
What did you do to my legs?
668
00:31:52,860 --> 00:31:53,857
Shit!
669
00:31:53,992 --> 00:31:55,022
Go! Fucking move!
670
00:31:55,157 --> 00:31:57,193
Hey, let's go.
671
00:31:59,330 --> 00:32:01,501
- You crushed him, man!
- Who cares? Get his bag.
672
00:32:01,636 --> 00:32:02,998
He was at your wedding, bro!
673
00:32:03,134 --> 00:32:05,641
Come on!
674
00:32:08,512 --> 00:32:10,140
It's getting tight.
675
00:32:12,313 --> 00:32:14,343
- Fuck, we're stuck. Goddamn it.
- Hey! What's happening?
676
00:32:14,479 --> 00:32:16,851
- Who's shooting? Randazzo? Mel?
- Will, stop it. Will.
677
00:32:16,986 --> 00:32:18,687
- Mel? Mel? Randazzo?
- Will, just forget about it.
678
00:32:18,822 --> 00:32:20,349
- Who-who is shooting?
- Will, forget about it.
679
00:32:20,484 --> 00:32:22,519
Just fucking stop!
Will, just forget about it!
680
00:32:22,655 --> 00:32:24,554
Hey, hey, hey!
681
00:32:25,989 --> 00:32:27,894
Hey, get back! Hey, hey!
682
00:32:34,666 --> 00:32:35,737
Oh, shit!
683
00:32:39,503 --> 00:32:41,272
Oh, shit. What did you do?
684
00:32:41,408 --> 00:32:43,538
- Look, man, I'm sorry.
- No. Hey, hey. Uh-uh. Hey! Okay.
685
00:32:43,674 --> 00:32:44,942
No, no, you're good, you're
good, you're good, you're good.
686
00:32:45,077 --> 00:32:46,372
We got to go. No, we got to go.
687
00:32:46,507 --> 00:32:48,046
No, we got to fucking...
got to go!
688
00:32:48,181 --> 00:32:50,418
- We can't leave him.
- What are you doing?
689
00:32:50,554 --> 00:32:52,217
Just hold your hand like this.
690
00:32:52,353 --> 00:32:54,214
- Will. Hey, Will, come on.
- Give me your hand. Give me...
691
00:32:55,859 --> 00:32:57,222
- Let go. You hear me? We have to go.
- No.
692
00:32:57,357 --> 00:32:59,595
- Listen to me. Leave him. Let's go!
- Hey, hey, hey.
693
00:32:59,730 --> 00:33:01,225
- Let's go!
- Hey, put your hand here.
694
00:33:01,360 --> 00:33:02,931
- Yo, you want to stay here?
- This is gonna help.
695
00:33:03,066 --> 00:33:04,624
- Somebody's gonna come, okay?
- Look how this looks.
696
00:33:04,759 --> 00:33:05,896
- Somebody's on the way.
- Look how this looks, Will.
697
00:33:06,031 --> 00:33:07,628
- Okay!
- Look how this looks!
698
00:33:07,764 --> 00:33:09,096
Just take one second in your
mind and see how this looks.
699
00:33:09,231 --> 00:33:10,964
We got to go. We have to go.
700
00:33:11,100 --> 00:33:12,602
Let's go right now.
701
00:33:12,737 --> 00:33:14,567
Move. Move.
702
00:33:14,702 --> 00:33:17,071
You fucking punch me,
and that's what happens.
703
00:33:17,206 --> 00:33:18,604
He's a fucking Marine, man.
704
00:33:18,740 --> 00:33:20,210
- Hey, let's fucking go!
- What were you thinking?
705
00:33:28,215 --> 00:33:30,220
Drop it! Drop it!
706
00:33:54,413 --> 00:33:55,613
Multiple shots fired.
707
00:33:55,748 --> 00:33:57,482
Shots fired.
708
00:33:57,617 --> 00:33:58,652
Multiple officers
down in front of the bank.
709
00:33:58,787 --> 00:34:00,118
Automatic weapons being fired.
710
00:34:00,253 --> 00:34:01,481
20-45 is requesting a perimeter
711
00:34:01,617 --> 00:34:03,122
First and Main,
First and Spring,
712
00:34:03,257 --> 00:34:04,459
First and Broadway,
and Second and Main,
713
00:34:04,595 --> 00:34:05,959
mid-block between Main...
714
00:34:06,095 --> 00:34:07,829
To all units responding
to First and Broadway...
715
00:34:07,964 --> 00:34:09,529
Whoa, whoa!
Stop, stop, stop, stop, stop.
716
00:34:09,665 --> 00:34:10,793
What we got?
717
00:34:10,928 --> 00:34:12,797
Come on!
718
00:34:12,933 --> 00:34:14,169
Come on.
719
00:34:14,304 --> 00:34:15,302
Ah, shit!
720
00:34:18,769 --> 00:34:19,868
Shit.
721
00:34:20,004 --> 00:34:22,202
Man, they're everywhere.
722
00:34:22,338 --> 00:34:24,109
Go, go! Back, back, back! Go!
723
00:34:25,275 --> 00:34:27,214
Fuck!
724
00:34:27,349 --> 00:34:29,981
Shit. I didn't mean to shoot.
I didn't mean to shoot him.
725
00:34:30,117 --> 00:34:32,117
- I shot him.
- Go, go, go! Come on!
726
00:34:44,533 --> 00:34:45,896
Shit.
727
00:34:46,031 --> 00:34:47,665
Why'd we stop?
728
00:34:47,801 --> 00:34:49,200
What are you doing?
729
00:34:50,973 --> 00:34:52,507
What are you doing?
730
00:34:52,642 --> 00:34:53,834
We gonna shoot our way out?
731
00:34:53,969 --> 00:34:55,338
What?
732
00:34:55,473 --> 00:34:57,538
- Fucking had to shoot a cop, huh?
- Oh, no.
733
00:34:57,673 --> 00:34:59,547
- Not this, not this.
- This is how we roll.
734
00:34:59,683 --> 00:35:01,508
Tell me this is not the plan.
735
00:35:01,644 --> 00:35:03,717
What, you think I enjoy this?
736
00:35:03,852 --> 00:35:05,986
- Fuck.
- Fucking...
737
00:35:34,012 --> 00:35:35,050
Zach!
738
00:35:35,186 --> 00:35:37,052
Cop!
739
00:35:37,188 --> 00:35:39,184
Hey!
740
00:35:40,514 --> 00:35:41,951
Zach! Buddy!
741
00:35:42,087 --> 00:35:43,584
Over here!
742
00:35:44,595 --> 00:35:46,456
Zach. Ah, okay.
743
00:35:46,591 --> 00:35:48,224
- Ow, ow, ow, ow!
- Okay, okay. I got you.
744
00:35:48,359 --> 00:35:50,723
- Okay. You're okay.
- Oh!
745
00:35:50,858 --> 00:35:52,800
It's in my leg.
It's in my leg! It's in my leg!
746
00:35:52,936 --> 00:35:55,400
- 1-Adam-25. Officer down.
- Ow, ow.
747
00:35:55,536 --> 00:35:57,596
Officer down.
Parking garage level three.
748
00:35:57,732 --> 00:35:59,236
We need an ambulance
fucking now!
749
00:35:59,372 --> 00:36:00,776
- That is too close for comfort.
- Let's go.
750
00:36:00,911 --> 00:36:02,777
Blow the lockup.
Go, go, go, go, go!
751
00:36:02,912 --> 00:36:04,275
- They're here.
- You're okay.
752
00:36:04,410 --> 00:36:05,915
- They're still here.
- Listen-listen to me.
753
00:36:06,050 --> 00:36:07,410
- Okay. Listen to me, okay?
- They're still here.
754
00:36:07,545 --> 00:36:08,406
- Hey, hey, look at me.
- They're here still.
755
00:36:08,542 --> 00:36:10,409
You're okay. Stay with me.
756
00:36:10,544 --> 00:36:11,920
Yeah, I've got you. You hear me?
757
00:36:12,055 --> 00:36:13,413
- Huh? Hey. Hey, hey.
- They're running away.
758
00:36:13,548 --> 00:36:15,622
How's the prom queen, bud? Huh?
759
00:36:15,757 --> 00:36:17,126
You gonna ask her out?
760
00:36:17,261 --> 00:36:18,920
Zach!
761
00:36:20,894 --> 00:36:22,898
Hey, get over here!
762
00:36:24,227 --> 00:36:25,426
They're coming. Hey.
763
00:36:25,562 --> 00:36:26,631
Look at me. Look at me.
764
00:36:26,766 --> 00:36:27,767
You're okay.
765
00:36:27,902 --> 00:36:29,432
You got to go on that date.
766
00:36:29,567 --> 00:36:31,765
You hear me, Zach? Zach!
767
00:36:31,900 --> 00:36:35,075
Go! There's two suspects...
one Black, one white. Go!
768
00:36:53,821 --> 00:36:54,954
Go. Squeeze through.
Squeeze through.
769
00:36:55,090 --> 00:36:56,657
Just go.
770
00:37:00,429 --> 00:37:02,169
Shit.
771
00:37:02,304 --> 00:37:04,298
Shit. Oh, shit!
772
00:37:04,433 --> 00:37:06,304
They're locking this place down.
773
00:37:13,280 --> 00:37:14,383
I don't know, man!
Just, come on!
774
00:37:14,518 --> 00:37:15,684
Come on, let's go!
775
00:37:15,819 --> 00:37:16,981
- Hurry!
- Where did he get shot?
776
00:37:17,117 --> 00:37:18,817
- In the leg.
- Oh, shit.
777
00:37:18,952 --> 00:37:19,985
Any other gun wounds?
778
00:37:20,120 --> 00:37:21,690
- I-I don't know.
- Are you sure?
779
00:37:21,825 --> 00:37:24,322
- I don't know.
- Okay. Move.
780
00:37:25,687 --> 00:37:27,823
No exit.
Probably got the femur.
781
00:37:27,958 --> 00:37:29,158
Okay.
782
00:37:29,294 --> 00:37:30,728
Shed me light, shed me light.
783
00:37:30,863 --> 00:37:32,194
Over here.
784
00:37:32,329 --> 00:37:33,725
- What's his name?
- Zach.
785
00:37:33,861 --> 00:37:35,503
Okay. Give me this.
Give me this.
786
00:37:35,638 --> 00:37:37,405
Zach. Zach, buddy.
787
00:37:37,540 --> 00:37:39,166
Come to me.
788
00:37:39,301 --> 00:37:41,003
Zach. Hey, buddy.
789
00:37:41,139 --> 00:37:43,979
Come to me. Come to me.
790
00:37:45,807 --> 00:37:47,878
There he is. There he is.
791
00:37:48,014 --> 00:37:49,078
Let's carry him up.
792
00:37:49,214 --> 00:37:51,212
Help us. One, two, three.
793
00:37:51,348 --> 00:37:53,684
Go!
794
00:37:53,819 --> 00:37:55,189
Clear.
795
00:37:55,324 --> 00:37:57,087
- Hey, hey. You're okay now.
- Come on, go, go.
796
00:37:57,222 --> 00:37:59,086
I had him go in for a girl.
797
00:37:59,222 --> 00:38:00,688
It's my fault.
798
00:38:00,823 --> 00:38:02,525
- I had him go in for a girl.
- Mark, save it.
799
00:38:12,536 --> 00:38:14,038
Call Memorial.
Tell them we have
800
00:38:14,174 --> 00:38:15,604
an ETA of seven minutes, okay?
801
00:38:15,739 --> 00:38:18,413
'Cause you're driving
like a goddamned granny.
802
00:38:19,016 --> 00:38:21,878
Zach, I'm gonna be
helping you, okay?
803
00:38:27,858 --> 00:38:29,049
God, he's losing so much blood.
804
00:38:29,184 --> 00:38:30,283
Scott?
805
00:38:30,418 --> 00:38:32,057
Shit. Call trauma.
806
00:38:32,192 --> 00:38:33,388
Tell them to activate the team.
807
00:38:33,523 --> 00:38:34,928
We're gonna need lots of blood.
808
00:38:35,063 --> 00:38:36,588
He's hypotensive
and tachycardic.
809
00:38:36,723 --> 00:38:38,458
We need to move fast, okay?
810
00:38:38,593 --> 00:38:39,763
Where is this blood coming from?
811
00:38:39,898 --> 00:38:41,696
Whew.
812
00:38:45,367 --> 00:38:47,475
Stop! Get out.
813
00:38:48,907 --> 00:38:50,111
Get out.
814
00:38:51,614 --> 00:38:53,246
Cam. Cam!
815
00:38:53,382 --> 00:38:54,807
- Get out now.
- Cam, there's a guy with a big
816
00:38:54,942 --> 00:38:56,078
fucking gun pointed
at me right now.
817
00:38:56,214 --> 00:38:57,113
That wasn't a question.
818
00:38:57,249 --> 00:38:58,984
- Get out now.
- What?
819
00:38:59,119 --> 00:39:00,081
- I mean, we...
- Now.
820
00:39:03,722 --> 00:39:05,289
Will, get the paramedic's
jacket. You drive.
821
00:39:05,424 --> 00:39:07,293
We don't have a choice.
Let's go.
822
00:39:08,566 --> 00:39:09,762
Step back up.
823
00:39:09,897 --> 00:39:11,160
What do you want?
824
00:39:11,295 --> 00:39:12,424
Just gonna borrow it.
825
00:39:12,560 --> 00:39:13,591
All right? Come on.
826
00:39:13,727 --> 00:39:15,130
Did you shoot him already?
827
00:39:15,266 --> 00:39:16,330
No, I did not shoot him.
828
00:39:16,466 --> 00:39:17,633
Will, bring the bags here.
829
00:39:21,569 --> 00:39:23,111
All right. Let's go.
830
00:39:25,077 --> 00:39:26,846
You got point?
831
00:39:26,982 --> 00:39:28,617
I got point! I got point!
832
00:39:28,752 --> 00:39:30,316
- Overlap!
- Go!
833
00:39:31,614 --> 00:39:33,851
Move. Move. Go.
834
00:39:36,925 --> 00:39:38,659
Whew.
835
00:39:38,794 --> 00:39:40,292
A lot of running.
836
00:39:40,428 --> 00:39:42,956
Just like any other day
for you, Camille,
837
00:39:43,091 --> 00:39:44,995
except the life you save today
might be your own.
838
00:39:45,131 --> 00:39:46,493
Do your job, all right?
839
00:39:46,629 --> 00:39:49,170
It's-it's Cam. My name is Cam.
840
00:39:50,301 --> 00:39:51,633
Oh, no way.
841
00:39:51,769 --> 00:39:54,140
My name's Daniel,
but I prefer Danny.
842
00:39:54,275 --> 00:39:56,170
I don't give a fuck.
843
00:39:56,305 --> 00:39:58,003
Cam, okay?
844
00:40:00,475 --> 00:40:02,142
We got cops ahead.
845
00:40:02,277 --> 00:40:03,313
Okay.
846
00:40:03,448 --> 00:40:04,651
Cops, cops, cops.
847
00:40:07,819 --> 00:40:09,487
All right, look, Cam,
we can shoot our way
848
00:40:09,622 --> 00:40:11,216
out of this,
or you can help us, all right?
849
00:40:11,351 --> 00:40:13,458
I'm gonna need you to help us.
Why don't you help us?
850
00:40:14,793 --> 00:40:16,163
- Officer down!
- Nod if you understand.
851
00:40:16,299 --> 00:40:18,656
- Get out the way!
- Do you understand, Cam?
852
00:40:18,792 --> 00:40:19,832
What's your hospital, Cam?
853
00:40:19,968 --> 00:40:21,501
It's-it's L.A. Memorial.
854
00:40:21,637 --> 00:40:23,336
- Will, you got it?
- I got it, I got it, I got it.
855
00:40:25,308 --> 00:40:26,832
Oh, shit, shit,
shit, shit, shit.
856
00:40:26,968 --> 00:40:28,506
Who let you in here?
Who let you in?
857
00:40:28,641 --> 00:40:30,001
Whoa, whoa, whoa!
I got an officer down!
858
00:40:30,137 --> 00:40:31,543
- Check the back.
- I've got an officer down.
859
00:40:31,678 --> 00:40:33,175
- We're going to Memorial.
- Let me see your hands.
860
00:40:33,311 --> 00:40:34,341
Wade, check inside.
861
00:40:34,477 --> 00:40:35,843
Who let you in here?
862
00:40:36,853 --> 00:40:37,751
Let me see your hands.
863
00:40:37,887 --> 00:40:39,688
Keep 'em up. Don't move.
864
00:40:39,823 --> 00:40:41,221
Chris, Chris, hold it.
865
00:40:41,357 --> 00:40:43,384
Hey, I'm just a...
I'm just a driver.
866
00:40:43,520 --> 00:40:44,856
I've got an officer down.
867
00:40:44,991 --> 00:40:47,058
Ready? Go.
868
00:40:47,193 --> 00:40:49,259
Who is it? Who is it?
869
00:40:49,394 --> 00:40:51,024
I got a...
870
00:40:51,159 --> 00:40:53,067
I got a cop shot.
We got to go. Move your cars.
871
00:40:53,203 --> 00:40:54,700
We got to get him
to the hospital.
872
00:40:54,835 --> 00:40:56,171
Move!
873
00:40:58,169 --> 00:41:00,031
It's a cop!
874
00:41:00,167 --> 00:41:01,942
Let me do my job!
What are you doing?
875
00:41:02,078 --> 00:41:03,375
- Go!
- All right. Fine.
876
00:41:03,511 --> 00:41:04,938
He's a cop.
Let's get him out of here.
877
00:41:05,073 --> 00:41:06,708
All right, let's go.
Get him out of here.
878
00:41:06,844 --> 00:41:08,212
- Go! Go, go, go!
- All right, let's go!
879
00:41:08,347 --> 00:41:10,216
Let's go! Let's go, people!
880
00:41:10,351 --> 00:41:12,385
Make a hole. Get 'em out.
881
00:41:12,520 --> 00:41:13,885
All right, move!
Get out of the way!
882
00:41:14,020 --> 00:41:14,952
Out of the way!
883
00:41:15,087 --> 00:41:16,581
There we go.
884
00:41:21,096 --> 00:41:23,198
See? That wasn't so hard.
885
00:41:27,865 --> 00:41:29,604
Give me your phone.
G-Give me your phone.
886
00:41:29,739 --> 00:41:30,966
Yeah, yeah.
887
00:41:32,405 --> 00:41:33,635
Lights. I need lights. Lights.
888
00:41:33,771 --> 00:41:35,409
Center console. The red button.
889
00:41:35,544 --> 00:41:36,611
- Which one? Which one?
- The red button. Right there.
890
00:41:40,217 --> 00:41:42,580
Hey, Will. We got through it.
891
00:41:42,716 --> 00:41:45,253
Not as tight as I wanted,
but we got through it.
892
00:41:50,422 --> 00:41:53,419
$16 million. $16 million.
893
00:41:55,389 --> 00:41:57,425
Say, Cam, how does
your company track this thing?
894
00:41:57,560 --> 00:41:59,267
Satellite.
895
00:42:03,465 --> 00:42:04,805
Found it.
896
00:42:07,274 --> 00:42:10,108
I'm gonna work on him now.
897
00:42:10,243 --> 00:42:11,939
Is that okay with you?
898
00:42:12,075 --> 00:42:14,445
Yeah, yeah.
Work on saving the rookie.
899
00:42:14,581 --> 00:42:16,277
Hey. Hey, hey, hey, buddy!
900
00:42:16,413 --> 00:42:17,444
What happened?
901
00:42:17,580 --> 00:42:18,813
Hey, what happened?
902
00:42:18,948 --> 00:42:20,352
Where's the ambulance?
What happened?
903
00:42:20,488 --> 00:42:21,781
- Huh?
- They took the ambulance.
904
00:42:21,916 --> 00:42:23,753
- Say "they"?
- They took...
905
00:42:25,423 --> 00:42:26,955
1-Adam-25 to Control.
906
00:42:27,090 --> 00:42:29,524
Suspects have hijacked
a red and white ambulance.
907
00:42:29,660 --> 00:42:31,359
The ambulance got my partner.
908
00:42:31,495 --> 00:42:33,433
They got my partner.
909
00:42:37,831 --> 00:42:39,367
Hey, hey. Hey, hey.
910
00:42:39,502 --> 00:42:41,133
Hey, listen. Hey.
911
00:42:41,268 --> 00:42:44,774
You tell me exactly
what they look like.
912
00:42:45,843 --> 00:42:47,344
Backup car's on Flower, Will.
913
00:42:47,480 --> 00:42:49,146
Just at the end of the street.
914
00:42:49,281 --> 00:42:50,480
- Got it?
- Yeah.
915
00:42:50,616 --> 00:42:52,184
- Hey, give me your radio.
- What?
916
00:42:52,320 --> 00:42:53,980
Give me your radio.
917
00:42:54,116 --> 00:42:55,649
What are you gonna do
with those?
918
00:42:55,785 --> 00:42:57,192
Don't worry about that.
919
00:42:57,328 --> 00:42:59,326
You're not gonna put those
on me, are you?
920
00:42:59,462 --> 00:43:00,856
When we're clear,
I'm gonna call 911.
921
00:43:00,991 --> 00:43:02,554
I'm gonna tell them
where you are. Okay?
922
00:43:02,689 --> 00:43:04,325
All right?
923
00:43:04,460 --> 00:43:06,060
Yeah. Hey.
924
00:43:06,196 --> 00:43:07,899
Look, I'm sorry. I didn't mean
to point the gun at you.
925
00:43:08,034 --> 00:43:09,502
I don't really
like pointing guns at anybody.
926
00:43:09,638 --> 00:43:11,570
It's not really my thing,
but, like, when you...
927
00:43:11,706 --> 00:43:13,232
I mean, what was I
supposed to do, you know?
928
00:43:13,368 --> 00:43:15,376
I know it's funny, but it's...
I'm sort of more of
929
00:43:15,512 --> 00:43:17,206
the sensitive one
of the two of us. It's...
930
00:43:24,678 --> 00:43:25,917
Hey, boss.
931
00:43:26,052 --> 00:43:27,689
Jesus.
932
00:43:27,824 --> 00:43:28,915
Talk to me.
933
00:43:29,051 --> 00:43:30,356
How does something
like this go down
934
00:43:30,492 --> 00:43:32,186
right in front
of LAPD headquarters?
935
00:43:32,322 --> 00:43:33,924
So the Brooklyn crew we've been
following, they're all dead.
936
00:43:34,060 --> 00:43:35,523
Yeah, we think it's an L.A.
crew inside the ambulance.
937
00:43:35,658 --> 00:43:36,891
Oh, we got a new crew?
938
00:43:37,026 --> 00:43:39,066
We don't know.
It's looking that way.
939
00:43:39,201 --> 00:43:40,530
Talk to me about that ambulance.
940
00:43:40,665 --> 00:43:42,269
- Who fucked that up?
- We did.
941
00:43:42,405 --> 00:43:44,038
- It was a clusterfuck.
- You think?
942
00:43:44,173 --> 00:43:45,571
But the rookie screwed us up
943
00:43:45,707 --> 00:43:46,933
trying to get his future
ex-wife's phone number.
944
00:43:47,069 --> 00:43:48,375
What's that? What'd you say?
945
00:43:48,510 --> 00:43:50,107
You're the one
that caused this mess.
946
00:43:51,677 --> 00:43:53,040
- Huh? What'd you say?
- Hey!
947
00:43:53,176 --> 00:43:54,247
- What'd you say? Huh?
- All right, all right!
948
00:43:54,383 --> 00:43:55,546
- Say it again!
- Hey!
949
00:43:55,681 --> 00:43:56,711
Calm down
before I smash your ass
950
00:43:56,846 --> 00:43:58,210
- back to the academy.
- Stop.
951
00:43:58,345 --> 00:43:59,451
- You're the reason we're in this.
- Stop!
952
00:43:59,587 --> 00:44:00,880
Mark, right?
Can I call you Mark?
953
00:44:01,015 --> 00:44:02,390
- Yeah.
- That was my call, Mark.
954
00:44:02,525 --> 00:44:04,425
You want to blame somebody,
you blame me.
955
00:44:04,560 --> 00:44:06,557
Now it's my job to get
your partner back, okay?
956
00:44:06,692 --> 00:44:08,791
- His name's Zach.
- All right.
957
00:44:08,927 --> 00:44:11,059
Three months out of the academy.
Good kid.
958
00:44:11,195 --> 00:44:13,393
- He's gonna be all right.
- You know that for sure?
959
00:44:13,528 --> 00:44:16,536
No, but I know I got the best
possible people on it, okay?
960
00:44:19,533 --> 00:44:21,402
Air 11 over City Hall,
southbound 900.
961
00:44:21,537 --> 00:44:23,139
Be advised, suspect
fled from a parking garage.
962
00:44:23,274 --> 00:44:25,545
Ambulance marked "Unit 3."
Injured officer inside.
963
00:44:33,947 --> 00:44:36,248
Whoa! What's going on?
964
00:44:36,383 --> 00:44:37,990
What the hell?
965
00:44:38,126 --> 00:44:39,590
We're screwed.
966
00:44:39,726 --> 00:44:41,891
- We got an airship.
- What?
967
00:44:43,800 --> 00:44:45,095
Airship.
968
00:44:45,230 --> 00:44:46,764
Where?
969
00:44:46,899 --> 00:44:48,267
Oh, no, no, no.
Wait, wait, wait, wait, wait.
970
00:44:48,402 --> 00:44:49,801
You sure they see us or not?
971
00:44:49,936 --> 00:44:51,606
- Yeah, no, no. Shit. Look.
- I'm not sure.
972
00:44:51,742 --> 00:44:52,940
They just flew right
over us. They didn't see us.
973
00:44:54,743 --> 00:44:56,477
Really, really wasn't expecting
helicopters today.
974
00:44:57,910 --> 00:45:00,007
- You think we should bounce on foot?
- No, no.
975
00:45:00,143 --> 00:45:02,008
The stash car's too far.
We won't make it.
976
00:45:02,144 --> 00:45:04,282
- Shit.
- Just drive.
977
00:45:04,417 --> 00:45:05,611
Drive, Will. Come on.
978
00:45:05,746 --> 00:45:07,620
Will, drive.
979
00:45:07,755 --> 00:45:09,282
We're a sitting duck, Will.
We got to move.
980
00:45:09,417 --> 00:45:10,520
We're not gonna do anything.
We're just sitting here.
981
00:45:10,655 --> 00:45:11,853
I got to get back to my wife
982
00:45:11,988 --> 00:45:13,118
and my son, Danny,
no matter what.
983
00:45:13,253 --> 00:45:14,462
You're going to.
You drove generals
984
00:45:14,597 --> 00:45:16,157
and politicians in Kabul.
You can do this.
985
00:45:16,292 --> 00:45:17,958
- This ain't Kabul, man.
- I know. It's L. fucking A.
986
00:45:18,094 --> 00:45:19,298
Nobody knows this city
better than you.
987
00:45:19,434 --> 00:45:20,765
Nobody drives better than you.
988
00:45:22,599 --> 00:45:24,835
Will, come on.
989
00:45:24,970 --> 00:45:26,635
I'm gonna get you back home,
little brother.
990
00:45:26,771 --> 00:45:28,635
I'm gonna get everybody home.
991
00:45:36,110 --> 00:45:37,642
Come on, little brother.
Come on.
992
00:45:37,777 --> 00:45:39,143
Will.
993
00:45:39,279 --> 00:45:40,888
All right. Yeah?
994
00:45:46,193 --> 00:45:47,825
Let's go.
995
00:46:04,043 --> 00:46:06,039
Hey, what is it?
What's going on back there?
996
00:46:06,175 --> 00:46:08,010
It's good.
I'm just helping him.
997
00:46:12,214 --> 00:46:13,679
- Hey, hey! What?
- Hey, what the...
998
00:46:13,814 --> 00:46:15,219
What? What?
999
00:46:20,328 --> 00:46:23,390
Hey! Don't you move!
1000
00:46:23,526 --> 00:46:24,994
Stop it!
1001
00:46:26,829 --> 00:46:28,369
Come back here now.
1002
00:46:28,505 --> 00:46:30,864
Turn around and go.
1003
00:46:31,000 --> 00:46:32,933
Come on! We do not have time.
1004
00:46:33,069 --> 00:46:35,074
Come on, Cam.
1005
00:46:36,246 --> 00:46:37,578
Oh, shit.
1006
00:46:38,911 --> 00:46:41,040
Hey, wake up. Wake up.
Hey, hey. Shit!
1007
00:46:41,175 --> 00:46:42,417
Hey, help!
1008
00:46:42,552 --> 00:46:45,043
The heart machine is buzzing!
Help!
1009
00:46:45,179 --> 00:46:47,053
Come on, Cam. Let's go.
1010
00:46:49,091 --> 00:46:50,890
Fuck you.
1011
00:46:51,025 --> 00:46:53,060
I don't know what happened.
It just started beeping.
1012
00:46:53,195 --> 00:46:54,796
Shit. He's V-fib.
1013
00:46:54,931 --> 00:46:56,392
Fuck.
1014
00:46:56,528 --> 00:46:58,027
Come on, Zach.
1015
00:47:00,594 --> 00:47:02,227
Oh, God. Come on.
One, two, three, four, five.
1016
00:47:02,363 --> 00:47:03,737
I don't know what happened.
1017
00:47:03,873 --> 00:47:04,906
- It just started beeping.
- He's about to die.
1018
00:47:05,042 --> 00:47:06,467
It's cashmere!
1019
00:47:06,602 --> 00:47:08,433
Drive.
1020
00:47:11,940 --> 00:47:13,746
Save that cop's life!
1021
00:47:13,882 --> 00:47:15,482
Okay, we got to stay
in the alleys.
1022
00:47:15,618 --> 00:47:16,945
What? No.
Just-just take Spring.
1023
00:47:17,080 --> 00:47:18,113
You want to drive,
or can I drive?
1024
00:47:19,553 --> 00:47:22,452
Just drive fast.
1025
00:47:26,123 --> 00:47:27,923
- We're doing hostages now?
- What?
1026
00:47:28,059 --> 00:47:30,126
- Hostages.
- The ones in the back?
1027
00:47:30,261 --> 00:47:32,897
Yes, we are, Will.
Is there a problem with that?
1028
00:47:40,076 --> 00:47:42,811
L.A. Sheriff's 172,
1.7 southbound along the 101.
1029
00:47:42,946 --> 00:47:45,103
Uh, coming up to Scientology.
He'll be Downtown...
1030
00:47:47,082 --> 00:47:48,606
We're now approaching
the Bonaventure Hotel.
1031
00:47:48,741 --> 00:47:50,776
Hey, Cap. Air support
just spotted the ambulance
1032
00:47:50,911 --> 00:47:52,147
six blocks east.
1033
00:47:52,282 --> 00:47:53,949
Lock everything down.
Nothing gets out.
1034
00:47:54,085 --> 00:47:55,954
I want mobile command
moving in five.
1035
00:47:56,090 --> 00:47:57,983
- Let's go, boys.
- Hey, Cap. What about your dog?
1036
00:47:58,119 --> 00:47:59,317
Yeah, you take Nitro home.
1037
00:47:59,453 --> 00:48:00,525
Treat him like
he's your own, okay?
1038
00:48:00,660 --> 00:48:01,790
- Yes, sir.
- Good boy.
1039
00:48:01,925 --> 00:48:03,796
Oh, Cap, what's that smell?
1040
00:48:03,931 --> 00:48:05,697
Oh, we had Mongolian barbecue
last night.
1041
00:48:05,833 --> 00:48:08,498
Good boy. Good boy. All right.
1042
00:48:08,634 --> 00:48:10,429
I'll treat you good.
1043
00:48:16,440 --> 00:48:18,511
Okay, keep pushing,
keep pushing, keep pushing.
1044
00:48:18,646 --> 00:48:20,307
Oh, God.
1045
00:48:22,513 --> 00:48:24,113
Two...
1046
00:48:27,622 --> 00:48:29,716
It's clear I'm not a priority.
1047
00:48:29,851 --> 00:48:32,383
That's not true.
1048
00:48:32,519 --> 00:48:33,658
I mean, it would be great
1049
00:48:33,794 --> 00:48:34,991
if we could talk
about something
1050
00:48:35,126 --> 00:48:37,223
- other than bad guys...
- Mmm.
1051
00:48:37,358 --> 00:48:41,733
...and bank robbers
and murderers.
1052
00:48:41,869 --> 00:48:43,362
I'm not quite sure what else
1053
00:48:43,498 --> 00:48:45,330
I'm supposed to talk about
when I get home.
1054
00:48:45,466 --> 00:48:47,701
Something other
than bad people, maybe.
1055
00:48:47,836 --> 00:48:49,509
Maybe me.
1056
00:48:49,644 --> 00:48:52,347
You could ask me how I'm doing.
1057
00:48:52,482 --> 00:48:54,347
He got a promotion. Yeah, yeah.
1058
00:48:54,483 --> 00:48:56,882
He's a big FBI agent now.
1059
00:48:57,017 --> 00:48:59,351
Finally, I have a chance
to run my own unit.
1060
00:48:59,486 --> 00:49:00,885
What kind of unit?
1061
00:49:01,021 --> 00:49:03,317
Special agent in charge
of L.A. Bank Division.
1062
00:49:05,493 --> 00:49:07,354
People still rob banks?
1063
00:49:08,732 --> 00:49:10,421
Kyle, do we have to pay
for the dumb questions,
1064
00:49:10,557 --> 00:49:11,857
or-or are these ones
free of charge?
1065
00:49:11,992 --> 00:49:13,530
You're so rude.
1066
00:49:16,838 --> 00:49:18,497
Can you put that away, please?
1067
00:49:19,407 --> 00:49:21,005
I got to go, boo.
1068
00:49:24,237 --> 00:49:25,713
Hey, boss.
1069
00:49:25,848 --> 00:49:28,382
Chief Moore just gave us
full tactical control.
1070
00:49:28,518 --> 00:49:29,781
Of course he did.
1071
00:49:29,916 --> 00:49:31,550
No one else wants
this shit show.
1072
00:49:31,685 --> 00:49:32,883
Hey, the mobile CP just arrived.
1073
00:49:33,019 --> 00:49:35,382
I got to go.
My ride's finally here.
1074
00:49:37,685 --> 00:49:39,919
Mobile MCU on site.
1075
00:49:40,055 --> 00:49:41,293
Damn, you're young.
1076
00:49:41,428 --> 00:49:42,757
You're old.
1077
00:49:42,893 --> 00:49:44,462
Let's hope you keep up.
1078
00:49:44,598 --> 00:49:46,058
I like her. Talk to me.
1079
00:49:46,194 --> 00:49:47,558
You better know the city.
1080
00:49:47,694 --> 00:49:49,263
- Like the back of my hand.
- Tell me, then.
1081
00:49:49,399 --> 00:49:51,739
We have mutual aid
with Sheriff's, the CHP.
1082
00:49:51,874 --> 00:49:53,937
Suspects' vehicle's
heading south on Flower.
1083
00:49:54,073 --> 00:49:55,269
Ambulance is a Type III,
15,000 pounds
1084
00:49:55,405 --> 00:49:57,140
of reinforced metal
on a V-8 monster.
1085
00:49:57,275 --> 00:49:58,577
It looks brand-new,
and the guy driving
1086
00:49:58,712 --> 00:50:00,110
is possibly Lewis Hamilton.
1087
00:50:00,245 --> 00:50:01,610
Who's that?
Basketball player or something?
1088
00:50:01,746 --> 00:50:03,575
Best F1 racer.
1089
00:50:03,710 --> 00:50:05,944
F1... that's for fancy people.
I'm a dog guy.
1090
00:50:06,079 --> 00:50:07,280
Oh, that's nice.
1091
00:50:07,415 --> 00:50:09,120
Dhazghig.
It's pronounced "Zaga."
1092
00:50:09,256 --> 00:50:11,091
And, due respect, sir,
we don't have time to flirt.
1093
00:50:11,227 --> 00:50:13,622
Rush hour's in 45 minutes, and
Dad's making gomgush tonight.
1094
00:50:13,757 --> 00:50:15,759
Okay. Dhazghig.
1095
00:50:15,894 --> 00:50:17,088
Don't let 'em out of your sight.
1096
00:50:17,224 --> 00:50:18,789
Copy. CP-One to Control.
1097
00:50:18,925 --> 00:50:21,462
Have additional air units
respond to our location.
1098
00:50:21,597 --> 00:50:23,067
Air 11 en route
from the heliport.
1099
00:50:24,406 --> 00:50:25,803
One minute ETA.
1100
00:50:25,938 --> 00:50:28,008
Commander Four King to Control.
1101
00:50:28,144 --> 00:50:30,603
I want Major Crimes' cyber unit
to use Triggerfish to find
1102
00:50:30,739 --> 00:50:33,137
whatever communication devices
they have on board.
1103
00:50:33,273 --> 00:50:34,474
Get 'em fast. Over.
1104
00:50:36,313 --> 00:50:37,809
Target is proceeding
down Broadway.
1105
00:50:38,912 --> 00:50:40,784
Have all units respond
southbound on Broadway.
1106
00:50:42,417 --> 00:50:45,855
Southbound 101 at Vermont 1000.
1107
00:50:50,591 --> 00:50:51,961
I run a different game
than most,
1108
00:50:52,096 --> 00:50:53,124
and you're gonna
help me execute.
1109
00:50:53,259 --> 00:50:54,627
S.I.S. deals with
1110
00:50:54,762 --> 00:50:56,466
the smartest and
the most dangerous criminals.
1111
00:50:56,601 --> 00:50:59,103
I need to know who I'm dealing
with, everything about them.
1112
00:51:03,012 --> 00:51:04,970
I'm requesting units
to set up a perimeter.
1113
00:51:05,105 --> 00:51:06,805
Strategy.
1114
00:51:06,941 --> 00:51:08,974
Kind of like a mix between
a chess match and a cage fight.
1115
00:51:09,110 --> 00:51:10,643
Great analogy.
1116
00:51:10,779 --> 00:51:12,380
Put a little
pressure on, then I pull back.
1117
00:51:12,515 --> 00:51:15,383
Then I push harder,
get 'em off balance.
1118
00:51:15,518 --> 00:51:17,491
In two hours, they're
either dead or in cuffs.
1119
00:51:17,626 --> 00:51:19,324
Uh, not the fluffy ones, though.
1120
00:51:19,459 --> 00:51:21,556
The real hard metal. You know,
the cold metal on the skin.
1121
00:51:21,691 --> 00:51:23,622
All right. We're on the clock, Dhazghig.
1122
00:51:31,468 --> 00:51:33,498
Okay, this is Captain Monroe.
Listen up.
1123
00:51:33,634 --> 00:51:35,666
We're not throwing down
spike strips.
1124
00:51:35,802 --> 00:51:37,335
We're not crashing
into this ambulance.
1125
00:51:37,471 --> 00:51:39,374
We got a brother cop on board.
1126
00:51:43,051 --> 00:51:44,176
Cam, we're almost
out of your hair.
1127
00:51:44,311 --> 00:51:45,687
You just keep pumping.
1128
00:51:45,822 --> 00:51:47,518
But I'm gonna call 911
for you, okay?
1129
00:51:47,653 --> 00:51:49,021
- And sorry about that gun thing, really.
- Yeah, all good.
1130
00:51:49,156 --> 00:51:50,523
Just call 911.
You're rich now, boys.
1131
00:51:54,322 --> 00:51:57,392
No. No, no, no, no, no. No.
1132
00:51:57,528 --> 00:51:59,695
- Shit.
- No. Shit. Where did they come from?
1133
00:52:12,841 --> 00:52:14,040
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
1134
00:52:14,176 --> 00:52:15,509
Quiet. I need it quiet.
1135
00:52:30,199 --> 00:52:31,932
Crossed traffic,
due head-on. He's head-on.
1136
00:52:34,268 --> 00:52:36,431
- Whoa. Easy, easy.
- Come on, come on, come on.
1137
00:52:36,566 --> 00:52:38,532
No, no, no, no, no, no.
Two cars! Two cars!
1138
00:52:41,440 --> 00:52:42,767
There are two cars!
They're right...
1139
00:52:55,389 --> 00:52:56,914
- We got to ditch this.
- I'm on it, I'm on it.
1140
00:52:57,049 --> 00:52:57,952
- We got to ditch this ambulance now.
- I'm on it.
1141
00:52:58,088 --> 00:52:59,417
Find me a street, Danny.
1142
00:52:59,553 --> 00:53:01,094
- What?
- Just find me a street.
1143
00:53:01,229 --> 00:53:02,456
Air 11,
suspects are now southbound.
1144
00:53:02,591 --> 00:53:04,294
He's coming right at you.
1145
00:53:09,471 --> 00:53:10,971
Shit. Shit.
1146
00:53:12,069 --> 00:53:13,433
I can't do this alone.
1147
00:53:13,569 --> 00:53:15,435
I need more hands than this.
Danny!
1148
00:53:15,571 --> 00:53:16,944
Get your ass back here.
He's dying.
1149
00:53:17,080 --> 00:53:18,170
- I need your help. I need more hands.
- What?
1150
00:53:18,306 --> 00:53:19,672
You need to help me.
1151
00:53:19,807 --> 00:53:21,940
Go help her.
Help the cop. Help the cop!
1152
00:53:22,076 --> 00:53:23,809
You're gonna have a cop dead
any minute now, and you're
1153
00:53:23,945 --> 00:53:25,612
going to prison for the rest
of your fucking life.
1154
00:53:27,958 --> 00:53:29,456
- What's going on?
- I'm about to lose him.
1155
00:53:29,592 --> 00:53:30,958
Get the defib pads.
1156
00:53:31,093 --> 00:53:32,285
- The what?
- The defibs on the right pocket.
1157
00:53:32,420 --> 00:53:33,719
Grab them quick. Move, move.
1158
00:53:35,123 --> 00:53:37,823
Turning into the bus
yard underneath the 10 freeway.
1159
00:53:37,958 --> 00:53:39,625
We're gonna lose sight.
1160
00:53:39,760 --> 00:53:40,965
Grab them quick. Move, move!
1161
00:53:41,100 --> 00:53:42,631
Help me with his neck, please.
1162
00:53:42,767 --> 00:53:44,136
- His neck keeps...
- Just let it go.
1163
00:53:44,272 --> 00:53:45,531
I need the pads urgently,
or he's gonna die.
1164
00:53:45,667 --> 00:53:47,632
- Do I look like an EMT?
- Jesus! Daniel!
1165
00:53:47,768 --> 00:53:49,141
Your yelling doesn't help.
1166
00:53:49,276 --> 00:53:50,301
Goddamn it,
I'm not used to being
1167
00:53:50,437 --> 00:53:51,969
in a police chase, okay?
1168
00:53:52,104 --> 00:53:53,508
- Open them.
- All right, all right. Just give me a...
1169
00:53:53,643 --> 00:53:55,015
One, two, three.
I need the pads urgently,
1170
00:53:55,150 --> 00:53:56,644
- or he's gonna die.
- I got it. Hold tight.
1171
00:53:56,779 --> 00:53:58,183
Black pocket,
next to the monitor.
1172
00:53:58,318 --> 00:54:00,484
- Right and left ribs.
- One has a little heart.
1173
00:54:00,620 --> 00:54:02,854
- It has a picture.
- And then one has a one on the pad.
1174
00:54:02,990 --> 00:54:03,986
So, the right chest, left rib.
1175
00:54:04,121 --> 00:54:05,482
Right there and there.
1176
00:54:05,618 --> 00:54:07,661
M-My right or your right?
1177
00:54:07,797 --> 00:54:09,197
His right, you fucking moron.
1178
00:54:09,966 --> 00:54:12,057
Hang tight. Shit.
1179
00:54:12,192 --> 00:54:14,492
Jesus!
1180
00:54:23,007 --> 00:54:24,042
Charge it to 300.
1181
00:54:26,379 --> 00:54:28,348
Yellow button. Yellow button.
"Alarms."
1182
00:54:28,483 --> 00:54:30,007
- It says "charge," and then it says...
- Yeah, that button.
1183
00:54:30,143 --> 00:54:31,346
- The yellow one.
- Then there's, like, a squiggly...
1184
00:54:31,482 --> 00:54:33,010
Yeah, I know. I just-just...
1185
00:54:33,146 --> 00:54:34,849
Danny, the only fucking button
that says "charge"!
1186
00:54:34,984 --> 00:54:37,421
It looks like a fucking Atari
game! I don't fucking know!
1187
00:54:37,557 --> 00:54:39,390
- Just... Charge? Charge? What?
- Clear. Stay clear.
1188
00:54:39,525 --> 00:54:41,362
- Move, move, move!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Sure.
1189
00:54:41,497 --> 00:54:42,760
Go. Clear.
1190
00:54:42,895 --> 00:54:44,691
Whoa! Shit. Whoa.
1191
00:54:44,826 --> 00:54:46,594
We need to take him
to the hospital now!
1192
00:54:46,729 --> 00:54:48,564
Yeah, well,
I wish I didn't have herpes,
1193
00:54:48,700 --> 00:54:51,368
but, you know, we all
got to go with what we got.
1194
00:55:08,692 --> 00:55:10,617
Oh, man.
1195
00:55:10,752 --> 00:55:12,290
You are lucky
you just get to drive.
1196
00:55:12,425 --> 00:55:14,589
We just zapped him.
We did that shock shit.
1197
00:55:16,695 --> 00:55:18,960
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Dead end. Dead end.
1198
00:55:22,599 --> 00:55:24,232
Can you get
just a little closer?
1199
00:55:24,368 --> 00:55:25,803
'Cause I can't read the sign.
1200
00:55:25,939 --> 00:55:27,898
My bad, my bad, my bad.
1201
00:55:28,034 --> 00:55:29,106
You're not listening
to my directions.
1202
00:55:29,241 --> 00:55:30,571
Units responding,
1203
00:55:30,707 --> 00:55:31,540
it's a dead-end street.
Slow down.
1204
00:55:42,718 --> 00:55:44,425
Yep, that's on me.
I fucked that up.
1205
00:55:44,560 --> 00:55:45,554
Yeah, yeah.
1206
00:55:49,960 --> 00:55:51,329
Beast.
1207
00:55:51,464 --> 00:55:53,761
He's knocking my cars around
like tenpins.
1208
00:55:53,896 --> 00:55:56,400
Yeah, it's a very expensive
car chase right now.
1209
00:56:20,622 --> 00:56:22,461
That cop helo's got us.
1210
00:56:22,597 --> 00:56:24,789
We should've parked the stash
car under the bridge, man.
1211
00:56:24,925 --> 00:56:26,192
Well, sorry I didn't
think of that.
1212
00:56:26,328 --> 00:56:27,859
We need cover.
1213
00:56:27,994 --> 00:56:30,097
Enough time to ditch and run.
Shit.
1214
00:56:31,167 --> 00:56:33,807
In Afghanistan, we'd have Preds
track terrorists under bridges
1215
00:56:33,943 --> 00:56:35,041
and they'd Texas-switch on us.
1216
00:56:35,177 --> 00:56:36,636
Texas switch is like
when a terrorist
1217
00:56:36,772 --> 00:56:38,178
drives under a bridge
with one car
1218
00:56:38,313 --> 00:56:39,980
and they pop out
with five identical cars.
1219
00:56:40,115 --> 00:56:41,940
I mean, it's crazy,
but it worked.
1220
00:56:44,780 --> 00:56:46,881
Whoa, it's only six blocks away.
1221
00:56:47,017 --> 00:56:48,485
Cam.
1222
00:56:48,621 --> 00:56:50,187
In the ambulance yard,
do they keep the keys
1223
00:56:50,322 --> 00:56:52,724
in the gas cap or in the visor?
1224
00:56:52,859 --> 00:56:55,690
In the cap. Why?
1225
00:57:08,874 --> 00:57:10,201
Papi.
1226
00:57:10,337 --> 00:57:11,703
Roberto.
1227
00:57:11,838 --> 00:57:14,148
- Danny Sharp.
- Thank you, son.
1228
00:57:15,312 --> 00:57:17,518
Burner? Qué drama.
1229
00:57:17,653 --> 00:57:19,209
Danny boy.
1230
00:57:19,345 --> 00:57:22,252
You're interrupting
a very exciting police chase.
1231
00:57:22,387 --> 00:57:23,856
They're chasing some ambulance.
1232
00:57:23,992 --> 00:57:26,193
Yeah, I am the ambulance.
1233
00:57:27,354 --> 00:57:28,722
Wow.
1234
00:57:28,858 --> 00:57:30,422
It's a bit tense
in here right now.
1235
00:57:30,557 --> 00:57:33,196
Jesus, vato.
1236
00:57:33,332 --> 00:57:35,196
Never a dull moment with you.
1237
00:57:35,332 --> 00:57:37,599
Why are you calling me?
1238
00:57:37,735 --> 00:57:39,204
Look, I need help.
I need a diversion.
1239
00:57:39,340 --> 00:57:40,536
I'm kind of in
a dealmaking mood.
1240
00:57:40,671 --> 00:57:43,236
All right. Start boxing them in
1241
00:57:48,713 --> 00:57:50,244
You should've thought of that
before, Danny.
1242
00:57:50,380 --> 00:57:51,713
You're on your own now.
1243
00:57:51,848 --> 00:57:53,385
Look, I got 16 million
in here right now.
1244
00:57:53,520 --> 00:57:55,222
You throw me a lifeline,
I'll give you half.
1245
00:57:57,751 --> 00:57:59,093
Come on, Papi.
1246
00:57:59,228 --> 00:58:01,059
Do it for my dad.
You're family.
1247
00:58:01,195 --> 00:58:02,426
I know about the Zetas, Papi.
1248
00:58:02,561 --> 00:58:03,890
I know about the money
you owe them.
1249
00:58:04,025 --> 00:58:05,223
You save my ass,
you can buy 'em out tonight.
1250
00:58:09,034 --> 00:58:10,297
What's the plan?
1251
00:58:10,432 --> 00:58:11,966
Look, it's simple.
1252
00:58:12,102 --> 00:58:13,398
I just need your guys to
pick up some trucks Downtown.
1253
00:58:13,534 --> 00:58:15,109
We got a deal?
1254
00:58:15,245 --> 00:58:17,135
We just steal them
from the yard, yeah?
1255
00:58:17,270 --> 00:58:19,242
Yeah, yeah, yeah, man,
we'll pick 'em up. Don't worry.
1256
00:58:19,377 --> 00:58:21,239
I'll get Roberto right now.
1257
00:58:21,375 --> 00:58:22,579
Goddamn.
1258
00:58:25,120 --> 00:58:26,754
Saddle up. We're on the move.
1259
00:58:26,889 --> 00:58:27,978
What's up?
1260
00:58:28,114 --> 00:58:30,318
It's insane,
and it's our ticket.
1261
00:58:30,454 --> 00:58:32,289
Make your moves.
1262
00:58:34,893 --> 00:58:37,128
All you got to do is go that way.
1263
00:58:37,263 --> 00:58:38,924
Pass it, though. Oh, my God.
1264
00:58:39,059 --> 00:58:42,101
G-Go!
That's what they pay you for.
1265
00:58:42,236 --> 00:58:43,767
- Hello?
- Hey, Castro.
1266
00:58:43,903 --> 00:58:45,269
Boss man, what's up, man?
Your flamingos just got here.
1267
00:58:45,404 --> 00:58:46,663
What you want me
to do with them?
1268
00:58:46,799 --> 00:58:48,608
They came to the office?
1269
00:58:48,744 --> 00:58:50,139
No, they're supposed to be at
the Turks and Caicos property.
1270
00:58:50,275 --> 00:58:51,474
She turns six tomorrow.
1271
00:58:51,610 --> 00:58:53,271
I'm gonna get
in so much trouble, man.
1272
00:58:53,406 --> 00:58:55,775
We have the elephants.
We have the bouncy castle.
1273
00:58:55,910 --> 00:58:57,117
Tommy the Clown
is already there.
1274
00:58:57,253 --> 00:58:58,515
We've gone over this
so many times.
1275
00:58:58,651 --> 00:58:59,979
Danny, slow the...
First of all, slow down.
1276
00:59:00,114 --> 00:59:01,450
- Castro...
- My blood pressure high.
1277
00:59:01,585 --> 00:59:03,118
Are you... you good? What's up?
1278
00:59:03,253 --> 00:59:04,423
What? I'm fine!
1279
00:59:10,092 --> 00:59:12,629
Yes, I need your sprayer,
blue paint, and you...
1280
00:59:12,764 --> 00:59:15,029
and meet me at that pin
that I just sent you.
1281
00:59:15,165 --> 00:59:16,995
And I'm going to give you
$10,000 when you get there.
1282
00:59:17,130 --> 00:59:18,801
- You hear me? Blue paint.
- Got you.
1283
00:59:18,936 --> 00:59:20,534
But I'm watching the game
right now, and I got
1284
00:59:20,669 --> 00:59:21,701
money on it, so what's going on?
1285
00:59:21,836 --> 00:59:23,710
What, soccer? What? I...
1286
00:59:23,846 --> 00:59:25,136
It's football,
1287
00:59:25,271 --> 00:59:26,710
and it's actually
the most sophisticated
1288
00:59:26,845 --> 00:59:28,049
and the biggest game
in the world, but continue.
1289
00:59:28,184 --> 00:59:29,843
I don't care about
your dumb sport
1290
00:59:29,979 --> 00:59:31,513
- or your dumb ball!
- Okay, I got you.
1291
00:59:31,648 --> 00:59:33,216
Blue paint, sprayer, flamingos.
1292
00:59:33,351 --> 00:59:35,150
No! Not the flamingos!
1293
00:59:35,285 --> 00:59:36,653
Listen! No.
1294
00:59:36,788 --> 00:59:38,388
The blue paint comes
with the spray gun.
1295
00:59:38,523 --> 00:59:40,653
Just leave the flamingos alone!
1296
00:59:40,789 --> 00:59:42,857
They are two separate events!
1297
00:59:50,131 --> 00:59:52,373
Get out of the way.
Get out of the way!
1298
00:59:52,508 --> 00:59:54,339
I'm running low on fluids.
He could use some blood.
1299
00:59:54,474 --> 00:59:55,700
What's the problem now?
1300
00:59:55,836 --> 00:59:57,034
I'm O negative, universal.
1301
00:59:57,170 --> 00:59:58,407
Oh, my God.
You can donate blood.
1302
00:59:58,543 --> 00:59:59,738
Come here. Come here. Help me.
1303
00:59:59,874 --> 01:00:01,346
I will run an IV to your arm,
1304
01:00:01,481 --> 01:00:03,173
and I can just connect you
to him.
1305
01:00:06,648 --> 01:00:08,085
It's almost rush hour.
1306
01:00:08,221 --> 01:00:09,852
We got to wrap this up,
1307
01:00:09,987 --> 01:00:11,721
or a lot of innocent people
are gonna be in danger.
1308
01:00:16,659 --> 01:00:18,223
Bank surveillance was corrupted.
1309
01:00:18,358 --> 01:00:20,224
They got into the computer.
Oh, they're good.
1310
01:00:20,359 --> 01:00:21,692
FBI database facial rec
1311
01:00:21,828 --> 01:00:23,033
has him as Danny Sharp.
1312
01:00:23,168 --> 01:00:25,064
Holy shit.
1313
01:00:26,075 --> 01:00:29,267
Tell LAPD we want in now.
1314
01:00:29,402 --> 01:00:31,037
Air 64 confirmed off Flower
1315
01:00:31,172 --> 01:00:33,712
to Figueroa, approaching
Convention Center Drive.
1316
01:00:33,848 --> 01:00:35,912
Dhazghig, give me a code 100.
Stagger the units ahead.
1317
01:00:36,048 --> 01:00:39,076
Setting all lights
to green for eastbound Olympic.
1318
01:00:39,212 --> 01:00:41,747
So far, RHD cyber found
a sat phone
1319
01:00:41,883 --> 01:00:44,056
and police scanners on board.
1320
01:00:44,191 --> 01:00:45,893
So they're hearing us.
1321
01:00:46,028 --> 01:00:47,757
Well, we'll use that.
1322
01:00:47,892 --> 01:00:49,724
Hey, what's up?
What's happening?
1323
01:00:49,860 --> 01:00:51,894
They're gonna try to trap 'em.
1324
01:00:52,029 --> 01:00:53,630
All right, our target's
near Staples Center.
1325
01:00:53,766 --> 01:00:55,298
Let's roll.
1326
01:00:55,434 --> 01:00:57,060
Let's roll!
1327
01:00:57,196 --> 01:00:58,568
Hey, that's my car.
1328
01:01:03,044 --> 01:01:04,145
Swap the cars out.
1329
01:01:04,280 --> 01:01:05,577
Get our aggressive guys
up front.
1330
01:01:08,377 --> 01:01:10,584
Jesus.
1331
01:01:10,720 --> 01:01:11,946
Careful.
1332
01:01:17,889 --> 01:01:19,090
Send a unit
to the driver's-side door
1333
01:01:19,226 --> 01:01:20,157
and irritate him a bit.
1334
01:01:20,293 --> 01:01:21,792
They don't lay back,
1335
01:01:21,927 --> 01:01:23,627
we're gonna crash this whole
motherfucking thing!
1336
01:01:23,763 --> 01:01:26,163
Why do you keep
switching the cars around?
1337
01:01:26,298 --> 01:01:27,831
It unnerves them,
1338
01:01:27,967 --> 01:01:29,167
makes them feel like
we're coming from everywhere.
1339
01:01:29,303 --> 01:01:30,966
Switch so he can hear me.
1340
01:01:31,101 --> 01:01:33,936
This is Captain Monroe,
LAPD Special Investigations.
1341
01:01:34,071 --> 01:01:36,105
Okay, well, you need
to tell them to lay back.
1342
01:01:36,240 --> 01:01:38,505
Big message for LAPD...
you pull your helos up and out,
1343
01:01:38,640 --> 01:01:40,139
or I hurt people.
1344
01:01:43,646 --> 01:01:44,944
Who am I speaking with?
1345
01:01:45,080 --> 01:01:46,615
I don't want to call you
Mr. Bank Robber.
1346
01:01:46,750 --> 01:01:48,112
Come on, buddy.
1347
01:01:48,248 --> 01:01:49,981
There's a Dodgers game
tonight at 7:30.
1348
01:01:50,116 --> 01:01:51,624
Ooh, I love Dodger Dogs.
1349
01:01:51,759 --> 01:01:53,458
I want to wrap this up
so we can both...
1350
01:01:53,593 --> 01:01:55,429
You get your helos
out of here now!
1351
01:02:00,293 --> 01:02:01,828
You don't want me
hurting this cop.
1352
01:02:01,963 --> 01:02:04,130
Why don't you listen to me now?
1353
01:02:04,266 --> 01:02:06,198
You give me my officer
and one paramedic,
1354
01:02:06,334 --> 01:02:08,306
not only will I get rid
of the choppers,
1355
01:02:08,441 --> 01:02:10,041
I'll throw in a Dodger Dog.
1356
01:02:10,176 --> 01:02:11,636
What do you say?
1357
01:02:11,772 --> 01:02:13,511
This asshole.
1358
01:02:13,646 --> 01:02:15,911
We're a locomotive.
We don't stop.
1359
01:02:16,947 --> 01:02:18,376
Look, I'm not trying
to trick you.
1360
01:02:18,511 --> 01:02:19,714
I don't think
you're getting the message.
1361
01:02:19,849 --> 01:02:22,181
We don't stop!
1362
01:02:23,323 --> 01:02:24,854
Well, neither do we.
1363
01:02:27,519 --> 01:02:29,188
Protecting
our investment, Danny.
1364
01:02:30,297 --> 01:02:31,696
Getting ready right now.
1365
01:02:31,832 --> 01:02:33,494
We're bringing one of our
special cartel builds.
1366
01:02:33,630 --> 01:02:35,001
We'll be there, brother.
1367
01:02:35,137 --> 01:02:36,503
Three minutes! Let's go!
1368
01:02:37,974 --> 01:02:40,172
- Papi.
- Jesus.
1369
01:02:40,307 --> 01:02:42,370
Roberto's ready to go.
1370
01:02:42,506 --> 01:02:43,873
Get me a Topo.
1371
01:02:47,649 --> 01:02:50,979
I got this very nice gift
from the Zetas.
1372
01:02:52,186 --> 01:02:54,180
Very charming.
1373
01:02:54,315 --> 01:02:55,886
Seems like
the police are playing
1374
01:02:56,021 --> 01:02:57,181
some sort of cat-and-mouse game
with these suspects...
1375
01:02:57,317 --> 01:02:59,087
Let's go watch crazy Danny
on TV.
1376
01:02:59,222 --> 01:03:00,858
Chuck,
as you can see in the studio,
1377
01:03:00,993 --> 01:03:02,725
what's going on right now
is there are a lot of cops
1378
01:03:02,861 --> 01:03:04,230
staggered around
a bunch of blocks
1379
01:03:04,366 --> 01:03:05,863
around the Convention Center.
1380
01:03:05,998 --> 01:03:07,698
We have
a-a massive police presence
1381
01:03:07,833 --> 01:03:09,362
forming around
the Convention Center.
1382
01:03:09,498 --> 01:03:11,097
It's gonna be
a hard one to lock down.
1383
01:03:11,232 --> 01:03:13,034
18, you on for 11?
You available?
1384
01:03:13,169 --> 01:03:14,407
A hundred percent.
Yes. Come on.
1385
01:03:14,542 --> 01:03:16,043
We're gonna trap 'em here.
1386
01:03:16,178 --> 01:03:17,709
Lock this place down.
1387
01:03:17,845 --> 01:03:19,410
We have no visuals
around the corner.
1388
01:03:25,912 --> 01:03:27,288
Fuck, fuck, fuck!
1389
01:03:27,423 --> 01:03:29,182
Oh, shit!
They're gonna box us in.
1390
01:03:41,732 --> 01:03:44,032
Just keep it steady, Will.
1391
01:03:53,715 --> 01:03:56,044
Who the hell is this?
I can't shake this guy.
1392
01:04:00,454 --> 01:04:02,446
Jesus. Careful.
1393
01:04:03,492 --> 01:04:06,120
Slow down. I'm gonna shoot one.
1394
01:04:08,894 --> 01:04:10,289
- What are you doing?
- Steady.
1395
01:04:11,089 --> 01:04:12,095
I'm right on you.
1396
01:04:12,231 --> 01:04:13,334
No!
1397
01:04:13,469 --> 01:04:14,968
Hey, what... Hey!
1398
01:04:17,563 --> 01:04:19,105
Stop! Goddamn it!
1399
01:04:19,240 --> 01:04:20,932
Stop! You hear me?
1400
01:04:21,068 --> 01:04:22,943
You're gonna hurt someone.
1401
01:04:40,429 --> 01:04:41,760
I'm going inside.
1402
01:04:47,428 --> 01:04:48,932
They're going into
the Convention Center.
1403
01:04:50,439 --> 01:04:51,968
Ah, you got to be kidding me.
1404
01:05:04,651 --> 01:05:06,482
This guy's a hell of a driver.
1405
01:05:06,618 --> 01:05:07,881
Blockade every exit.
1406
01:05:08,016 --> 01:05:09,623
Keep leapfrogging the teams.
1407
01:05:15,857 --> 01:05:16,723
Block 'em in!
1408
01:05:23,963 --> 01:05:25,198
Come here.
1409
01:05:25,333 --> 01:05:26,871
I'm gonna teach them a lesson.
1410
01:05:29,342 --> 01:05:30,875
Hey, let her go!
1411
01:05:32,312 --> 01:05:33,574
Get back!
1412
01:05:35,814 --> 01:05:37,542
This boy is certifiable.
1413
01:05:37,677 --> 01:05:39,579
- Danny, what's going on back there?
- Get the fuck back!
1414
01:05:39,714 --> 01:05:41,185
Drive!
1415
01:05:41,320 --> 01:05:42,682
Back!
1416
01:05:47,526 --> 01:05:49,195
Back up! Back up!
1417
01:05:49,331 --> 01:05:50,488
I'm not backing up!
1418
01:05:53,399 --> 01:05:54,765
Whoa! Shit!
1419
01:05:54,901 --> 01:05:57,101
Fuck it!
1420
01:06:00,168 --> 01:06:01,701
Who the fuck put you back here?
1421
01:06:03,071 --> 01:06:04,605
Is that my... Is that my...
1422
01:06:04,740 --> 01:06:06,211
Is that my dog?
1423
01:06:08,015 --> 01:06:10,211
Who brought my fucking dog
on a police chase?
1424
01:06:10,346 --> 01:06:13,210
And who puts a big-ass dog
in a cop car?
1425
01:06:13,345 --> 01:06:15,387
Pull back, everybody. Pull back.
1426
01:06:15,522 --> 01:06:17,515
Nitro, down. Get down.
1427
01:06:21,259 --> 01:06:24,127
Nitro. Nitro, get down, boy.
1428
01:06:24,263 --> 01:06:26,733
Pull back. Pull back.
It's too dangerous.
1429
01:06:29,233 --> 01:06:30,732
Calm down, Danny.
1430
01:06:30,868 --> 01:06:32,466
I'm pulling everyone back.
1431
01:06:32,601 --> 01:06:34,708
I'm gonna give you some room
so we can talk.
1432
01:06:41,383 --> 01:06:42,782
We're not hurting her.
1433
01:06:42,918 --> 01:06:44,276
Look, I just need them
to think that we will.
1434
01:06:44,412 --> 01:06:45,979
Danny, we are not
hurting her, okay?
1435
01:06:46,115 --> 01:06:47,613
Look, I'm not him. I'm not LT.
1436
01:06:47,748 --> 01:06:49,587
I don't know how many times
I have to tell you that.
1437
01:06:49,722 --> 01:06:52,420
You shot a cop, an LAPD cop.
1438
01:06:52,556 --> 01:06:54,761
Okay? They're gonna kill us
the first chance that they get.
1439
01:06:54,896 --> 01:06:56,761
So forget about her.
It's all about him.
1440
01:06:56,897 --> 01:06:58,732
He is the reason
that we're alive.
1441
01:07:01,565 --> 01:07:03,334
Suspects are now
southbound on the 110 freeway
1442
01:07:03,469 --> 01:07:05,664
at a high rate of speed.
1443
01:07:05,800 --> 01:07:08,099
L.A. 5-0.
They can extend the Sigalert
1444
01:07:08,234 --> 01:07:09,167
for one more hour.
1445
01:07:11,308 --> 01:07:13,275
This is Sky 4. As you can see,
1446
01:07:13,410 --> 01:07:15,315
Highway Patrol, uh,
out on the forefront
1447
01:07:15,450 --> 01:07:16,949
stopping, uh, traffic,
1448
01:07:17,084 --> 01:07:18,511
trying to close, uh,
the highway down.
1449
01:07:18,646 --> 01:07:21,282
Several helos are following
these two suspects.
1450
01:07:21,417 --> 01:07:24,121
And with police cars
in pursuit, it just...
1451
01:07:24,256 --> 01:07:26,324
I don't know how much longer
these two suspects
1452
01:07:26,459 --> 01:07:27,627
can, uh, go on.
1453
01:07:27,762 --> 01:07:28,956
Uh, got to wonder
what's going on
1454
01:07:29,092 --> 01:07:30,423
through the minds of these...
1455
01:07:32,263 --> 01:07:33,798
You know that feeling
when you're a kid
1456
01:07:33,934 --> 01:07:35,701
playing hide-and-seek...
1457
01:07:35,836 --> 01:07:37,337
...and you're about
to get caught?
1458
01:07:37,472 --> 01:07:38,970
Mm-hmm.
1459
01:07:39,106 --> 01:07:41,471
I'm real good at making people
feel that way.
1460
01:07:41,606 --> 01:07:44,301
This, uh... just
such a crazy day. It just...
1461
01:07:44,436 --> 01:07:45,809
It reminds me of, uh, years ago
1462
01:07:45,944 --> 01:07:47,175
the North Hollywood shoot-out.
1463
01:07:47,310 --> 01:07:49,149
Suspects are southbound
1464
01:07:49,284 --> 01:07:51,279
on the 110 freeway, approaching
Manchester in the ExpressLane.
1465
01:07:59,157 --> 01:08:00,453
Where's that blood coming from?
1466
01:08:03,022 --> 01:08:04,323
No.
1467
01:08:04,459 --> 01:08:06,657
Where's it coming from?
Shit.
1468
01:08:09,671 --> 01:08:12,002
- You shot him twice.
- No.
1469
01:08:12,138 --> 01:08:13,697
- What's going on?
- He's bleeding out.
1470
01:08:19,337 --> 01:08:21,309
Finally.
1471
01:08:23,308 --> 01:08:24,708
Feds.
1472
01:08:24,843 --> 01:08:26,851
I'm Captain Monroe.
You're wasting my time.
1473
01:08:26,987 --> 01:08:29,423
Why didn't S.I.S.
hit the robbery?
1474
01:08:29,558 --> 01:08:30,856
Oh, that's old-school S.I.S.
1475
01:08:30,992 --> 01:08:32,693
That'll get you shoot-outs
and kidnappings.
1476
01:08:32,828 --> 01:08:34,084
Yeah. We hit 'em
when they come out.
1477
01:08:34,220 --> 01:08:35,587
Oh, wonderful.
1478
01:08:35,722 --> 01:08:37,027
Well, that's working out
real well, huh, guys?
1479
01:08:37,163 --> 01:08:39,394
Are you from L.A.,
Special Agent Clark,
1480
01:08:39,529 --> 01:08:41,199
with your suspenders
and looking like you're 20?
1481
01:08:42,997 --> 01:08:44,867
20? No, Toledo.
1482
01:08:45,002 --> 01:08:46,267
Oh, great, another tourist.
1483
01:08:46,403 --> 01:08:48,041
Okay, can we just
skip over the whole
1484
01:08:48,176 --> 01:08:50,073
"I don't know shit and
you fought in Vietnam" speech?
1485
01:08:50,208 --> 01:08:52,412
How old do you think I am, man?
1486
01:08:52,548 --> 01:08:54,706
Look, I can help you here.
1487
01:08:54,841 --> 01:08:56,608
This isn't a bank robbery.
It's a hostage situation.
1488
01:08:56,743 --> 01:08:58,918
- Oh, it's far worse than that, sir.
- What?
1489
01:08:59,053 --> 01:09:00,717
The guy who held your paramedic
out the back
1490
01:09:00,852 --> 01:09:02,217
is named Danny Sharp.
1491
01:09:02,353 --> 01:09:04,221
Danny's been robbing banks
since he was 17.
1492
01:09:04,356 --> 01:09:07,092
His father LT was a legend,
bona fide psychotic.
1493
01:09:07,228 --> 01:09:09,790
Killed six bank managers,
two tellers in the '90s.
1494
01:09:09,925 --> 01:09:11,421
Oh, tremendous.
1495
01:09:11,556 --> 01:09:13,065
Well, he is causing a shitstorm.
1496
01:09:13,200 --> 01:09:15,097
- Oh, wonderful, FBI.
- Oh, great.
1497
01:09:15,233 --> 01:09:16,769
We could run a mini war
from in here.
1498
01:09:16,905 --> 01:09:18,897
Plus, RHD can stagger
our assets.
1499
01:09:19,032 --> 01:09:21,741
Wade, tell D-Team to get ready.
We're gonna trap this fucker.
1500
01:09:21,876 --> 01:09:23,101
- Roger that. On it, boss.
- Don't.
1501
01:09:23,236 --> 01:09:24,440
That is a mistake.
1502
01:09:24,576 --> 01:09:25,578
Why?
1503
01:09:25,713 --> 01:09:26,911
Danny is a different breed.
1504
01:09:27,046 --> 01:09:28,308
He could've easily
killed your cop
1505
01:09:28,443 --> 01:09:29,739
back there at the bank,
but he didn't.
1506
01:09:29,875 --> 01:09:32,452
All right?
He is looking for a way out.
1507
01:09:32,587 --> 01:09:34,118
How do you know that?
1508
01:09:35,414 --> 01:09:37,385
We used to be friends.
1509
01:09:38,459 --> 01:09:39,755
Let's roll.
1510
01:09:39,891 --> 01:09:41,261
Get this bitch rolling!
1511
01:09:47,269 --> 01:09:49,001
We'll be there in a few.
You just-just stay there.
1512
01:09:49,137 --> 01:09:50,464
- We'll be there in a few.
- Y-You're just
1513
01:09:50,599 --> 01:09:51,932
more uptight
than you normally are, man.
1514
01:09:52,068 --> 01:09:53,001
You know, I don't know.
1515
01:09:53,136 --> 01:09:54,167
Uh, everything is gonna be okay.
1516
01:09:54,303 --> 01:09:55,432
I got your... I got the spray.
1517
01:09:55,567 --> 01:09:56,767
I got the flamingos that landed.
1518
01:09:56,902 --> 01:09:58,338
Counted them by hand,
all of that, man.
1519
01:09:58,474 --> 01:09:59,779
Okay? So everything
will be fine.
1520
01:09:59,915 --> 01:10:01,110
You just got to take
a deep breath,
1521
01:10:01,246 --> 01:10:02,113
'cause you
stressing me out, man.
1522
01:10:04,920 --> 01:10:07,150
Hey, Toledo.
So you're telling me
1523
01:10:07,286 --> 01:10:08,946
you went to college
with Danny Sharp?
1524
01:10:09,082 --> 01:10:11,021
I was getting my doctorate
in criminology at Maryland.
1525
01:10:11,157 --> 01:10:12,824
Ooh, you're a regular
Doogie Howser.
1526
01:10:12,959 --> 01:10:14,489
Don't know who that is, boomer.
1527
01:10:14,625 --> 01:10:16,628
So, what, they were bringing
criminals in to study?
1528
01:10:16,764 --> 01:10:18,795
No. He was in the program.
1529
01:10:18,931 --> 01:10:20,465
He was there to study us.
1530
01:10:20,601 --> 01:10:22,362
Daddy's idea.
1531
01:10:22,498 --> 01:10:23,998
Yeah, he lasted
about two semesters,
1532
01:10:24,134 --> 01:10:25,972
took every class he could.
1533
01:10:26,108 --> 01:10:28,842
Then, one night,
after sharing a bottle of rosé,
1534
01:10:28,978 --> 01:10:30,168
telling each other
bad-father stories,
1535
01:10:30,304 --> 01:10:31,469
poof, he disappears.
1536
01:10:31,604 --> 01:10:33,547
- Rosé? Ugh.
- Yeah, rosé.
1537
01:10:33,682 --> 01:10:34,981
You got a problem with that?
1538
01:10:35,116 --> 01:10:36,983
- It's just gross.
- I like rosé.
1539
01:10:37,119 --> 01:10:40,211
In the last ten years,
he's robbed 37 banks.
1540
01:10:40,346 --> 01:10:42,019
No, make that 38.
1541
01:10:42,155 --> 01:10:44,986
- That's good.
- How is that good?
1542
01:10:45,122 --> 01:10:47,052
'Cause he'll talk to you.
1543
01:10:49,460 --> 01:10:51,323
- Prognosis?
- He needs an OR.
1544
01:10:51,458 --> 01:10:52,999
He doesn't need more blood.
1545
01:10:53,135 --> 01:10:54,735
He needs a doctor
that knows what he's doing
1546
01:10:54,870 --> 01:10:55,998
to open him up,
stop the bleeding.
1547
01:10:56,133 --> 01:10:57,730
I don't know how to do this.
1548
01:10:57,866 --> 01:10:59,665
All right, so call one.
Have him talk you through it.
1549
01:11:01,508 --> 01:11:02,708
No.
1550
01:11:02,843 --> 01:11:04,567
Mm-mm. No, no, no. I can't.
1551
01:11:04,703 --> 01:11:06,210
Wh-Why is the answer no
1552
01:11:06,345 --> 01:11:07,707
- when it has to be yes?
- No, because I'm not...
1553
01:11:07,842 --> 01:11:09,346
- Know someone in your ER?
- I'm not qualified.
1554
01:11:09,481 --> 01:11:11,682
Yeah, doctors, doctors...
All right, Dr. Franken?
1555
01:11:11,817 --> 01:11:12,913
- Huh?
- No.
1556
01:11:13,049 --> 01:11:14,179
Dr. Williams?
1557
01:11:14,314 --> 01:11:15,520
That's my shrink.
1558
01:11:15,655 --> 01:11:17,018
Dr. Waters?
1559
01:11:17,154 --> 01:11:19,055
What is that picture from?
1560
01:11:19,190 --> 01:11:22,160
What is that, Cancún? McDreamy.
1561
01:11:23,158 --> 01:11:24,998
Colin Waters.
1562
01:11:27,002 --> 01:11:29,059
- Where's he work?
- At Mount Sinai.
1563
01:11:29,195 --> 01:11:31,535
- All right, I'm calling him.
- I-I can't do this. Please.
1564
01:11:31,670 --> 01:11:33,530
- Yes, you can. You're gonna do some doctor shit.
- Please.
1565
01:11:33,666 --> 01:11:35,866
Yes, you can.
1566
01:11:36,001 --> 01:11:37,544
Yeah, I'm microwaving.
Hold on a sec.
1567
01:11:37,680 --> 01:11:39,540
Loud, yeah?
1568
01:11:40,840 --> 01:11:43,714
- Colin, it's me.
- Hey, Cam.
1569
01:11:43,849 --> 01:11:45,278
It's been a while.
1570
01:11:45,414 --> 01:11:46,878
I know. It's been six months.
1571
01:11:47,013 --> 01:11:48,583
Yeah, listen, uh,
this isn't really a good time.
1572
01:11:48,719 --> 01:11:50,722
- I'm on my way to work.
- I need you to walk me through
1573
01:11:50,857 --> 01:11:52,455
a GSW to the abdomen.
1574
01:11:52,591 --> 01:11:54,223
What are you talking about?
You're not a surgeon.
1575
01:11:54,359 --> 01:11:56,559
You can't do that.
You're an EMT.
1576
01:11:56,695 --> 01:12:00,394
Yeah, I fucking know that,
Colin, but I have a situation.
1577
01:12:00,530 --> 01:12:01,731
Situation? What situation?
1578
01:12:01,867 --> 01:12:03,399
I'm a hostage.
1579
01:12:04,396 --> 01:12:05,896
Oh, shit.
1580
01:12:06,031 --> 01:12:07,905
That thing in L.A.?
You're in the ambulance?
1581
01:12:08,041 --> 01:12:10,134
- Colin.
- Yeah. Who's this?
1582
01:12:10,270 --> 01:12:13,002
Yeah, I'm the guy who's gonna
kill her if you don't help us.
1583
01:12:14,205 --> 01:12:15,939
Okay, no, no, no, no.
All right, don't hurt her.
1584
01:12:16,074 --> 01:12:18,141
Cam, give me his stats.
Tell me what you see.
1585
01:12:18,277 --> 01:12:20,583
His vitals are dropping fast.
He's losing blood. I'm...
1586
01:12:20,719 --> 01:12:22,250
I'm gonna call
some trauma guys. Hang on.
1587
01:12:22,385 --> 01:12:23,551
What's up, Colin?
1588
01:12:24,616 --> 01:12:25,925
Farcy!
1589
01:12:26,061 --> 01:12:27,826
You got to pair my phone
to the screen.
1590
01:12:27,961 --> 01:12:29,123
He needs to see the surgery.
1591
01:12:29,259 --> 01:12:30,663
Dr. Resnick and Dr. Farcy.
1592
01:12:30,798 --> 01:12:32,632
We're trauma surgeons.
1593
01:12:32,768 --> 01:12:34,760
Hey, Cam. What do you got?
1594
01:12:37,904 --> 01:12:39,270
Surgeons are walking her
1595
01:12:39,405 --> 01:12:40,940
through an operation
to remove the bullet.
1596
01:12:41,076 --> 01:12:42,799
- Come again?
- RHD are on with her,
1597
01:12:42,935 --> 01:12:44,439
with doctors
on with her right now.
1598
01:12:44,575 --> 01:12:46,641
Do you hear
what's going on right now?
1599
01:12:46,776 --> 01:12:48,642
Cam, what's the vital sign,
blood pressure, pulse?
1600
01:12:48,777 --> 01:12:49,945
It's not good.
I'm sending through.
1601
01:12:50,081 --> 01:12:51,784
Vitals are crashing.
1602
01:12:51,919 --> 01:12:53,086
We need to start working faster.
1603
01:12:55,084 --> 01:12:56,089
Hey, Danny!
1604
01:12:57,250 --> 01:12:58,785
Yeah?
1605
01:12:58,921 --> 01:13:00,520
- Come and switch with me, man. I've done...
- What?
1606
01:13:00,656 --> 01:13:02,194
I've done this before.
I can help.
1607
01:13:02,330 --> 01:13:03,956
All right, Cam,
these are trauma docs.
1608
01:13:04,091 --> 01:13:05,362
We're all gonna help.
What do you got for supplies?
1609
01:13:05,497 --> 01:13:07,793
Yeah, I got everything
but no anesthesia.
1610
01:13:14,941 --> 01:13:16,810
- Will.
- What?
1611
01:13:16,945 --> 01:13:18,474
Don't forget she's the hostage.
1612
01:13:18,609 --> 01:13:20,136
All right,
show us what you got.
1613
01:13:20,271 --> 01:13:22,510
You can see the abdominal area
is really swollen.
1614
01:13:22,646 --> 01:13:24,350
I'm thinking there's
internal bleeding.
1615
01:13:26,277 --> 01:13:27,512
He's likely
bleeding out from the spleen.
1616
01:13:27,647 --> 01:13:29,819
Hey. Do you have EMT experience?
1617
01:13:29,955 --> 01:13:31,517
Combat triage.
1618
01:13:31,652 --> 01:13:33,153
- I can follow orders.
- Good.
1619
01:13:33,288 --> 01:13:34,952
You're a soldier?
1620
01:13:36,124 --> 01:13:37,530
Yeah.
1621
01:13:37,666 --> 01:13:39,498
Gloves. Move.
1622
01:13:39,633 --> 01:13:41,197
Sir, did you shoot him
with an AR or with a handgun?
1623
01:13:41,332 --> 01:13:42,530
You got to slow down.
1624
01:13:42,666 --> 01:13:44,001
We're about to do
surgery right here.
1625
01:13:44,137 --> 01:13:46,165
We're a shark. We don't stop.
1626
01:13:51,844 --> 01:13:53,175
Well, hey, pal.
1627
01:13:53,310 --> 01:13:55,013
Nice to see you haven't changed.
1628
01:13:55,148 --> 01:13:56,673
Oh, my God.
1629
01:13:56,809 --> 01:13:59,181
You got time for an old buddy?
1630
01:13:59,317 --> 01:14:01,013
Well, I recognize that voice.
1631
01:14:01,149 --> 01:14:03,046
If you're calling me, you're
the head of Bank Division.
1632
01:14:03,181 --> 01:14:05,423
It's about time.
It's always been your destiny.
1633
01:14:05,559 --> 01:14:07,050
I guess you're wondering
why we're slowed down.
1634
01:14:07,185 --> 01:14:08,590
I'm actually wondering
why you would ever
1635
01:14:08,726 --> 01:14:10,194
put yourself in this situation
to begin with,
1636
01:14:10,329 --> 01:14:11,692
but sure, yeah,
let's start there.
1637
01:14:11,828 --> 01:14:13,265
We're just trying to keep
a cop alive back here.
1638
01:14:13,400 --> 01:14:15,258
- It's a little tense.
- Camille can't do this.
1639
01:14:15,394 --> 01:14:17,366
- She's not a doctor.
- Yeah, no shit she's not a doctor.
1640
01:14:17,501 --> 01:14:19,402
She's actually competent.
Listen.
1641
01:14:19,538 --> 01:14:20,699
- Danny, Danny, Danny...
- Uh, I got to go,
1642
01:14:20,835 --> 01:14:21,942
but, uh, I-I'll drop you
a line sometime.
1643
01:14:22,077 --> 01:14:23,903
- We got to catch up.
- Oh, yeah?
1644
01:14:24,038 --> 01:14:25,440
Well, I got a funny feeling
you're about to have
1645
01:14:25,576 --> 01:14:27,204
a lot of free time
on your hands.
1646
01:14:27,340 --> 01:14:29,280
Mm. Yeah, on a tropical island.
I'll send you a postcard.
1647
01:14:29,416 --> 01:14:30,908
Yeah. Who's the other guy,
your driver?
1648
01:14:31,044 --> 01:14:32,750
Get a pen and paper.
Write this on it:
1649
01:14:32,885 --> 01:14:34,187
Fuck off!
1650
01:14:36,358 --> 01:14:39,049
Poke a hole in the skin,
then take the scissors.
1651
01:14:39,184 --> 01:14:41,254
I need you to open him up.
Open the skin.
1652
01:14:41,390 --> 01:14:43,057
Here we go. Here we go.
1653
01:14:43,192 --> 01:14:44,890
I got it.
1654
01:14:45,900 --> 01:14:47,295
I'm going for the skin.
1655
01:14:47,430 --> 01:14:49,563
Okay, I'm cutting, cutting skin.
1656
01:14:49,698 --> 01:14:51,396
Out of the fucking way! Look...
1657
01:14:51,532 --> 01:14:53,397
We're an ambulance!
1658
01:14:53,533 --> 01:14:54,901
Skin is open.
1659
01:14:55,036 --> 01:14:57,473
Then you and your
criminal friend right there
1660
01:14:57,608 --> 01:14:59,904
put both of your hands
in the wound,
1661
01:15:00,040 --> 01:15:02,710
and I need you to spread
the muscle apart.
1662
01:15:04,418 --> 01:15:06,646
Man, the way people drive
in this city.
1663
01:15:06,782 --> 01:15:08,286
- Stop yelling.
- Slow down.
1664
01:15:08,422 --> 01:15:11,620
You cannot do this
at 60 miles an hour.
1665
01:15:11,755 --> 01:15:13,257
Just pull it
like a rubber band.
1666
01:15:13,393 --> 01:15:15,289
- You have four minutes to do this.
- Go.
1667
01:15:15,425 --> 01:15:16,927
Okay, and pull.
1668
01:15:17,063 --> 01:15:18,759
Pull, pull, pull, pull.
1669
01:15:20,566 --> 01:15:21,965
I need you to blunt-dissect
with your hand.
1670
01:15:22,101 --> 01:15:23,600
All right? Totally down.
1671
01:15:23,735 --> 01:15:24,971
- You're doing good.
- Slow down, Danny.
1672
01:15:25,106 --> 01:15:26,338
Danny, I need you to slow down.
1673
01:15:26,473 --> 01:15:27,940
How about we all just
get out and walk?
1674
01:15:28,076 --> 01:15:29,469
Get... Danny, just give me 20!
1675
01:15:29,605 --> 01:15:30,941
Now is not the time to argue!
1676
01:15:31,077 --> 01:15:32,443
This is as slow as I go.
1677
01:15:32,579 --> 01:15:34,172
- I need you to slow down, man!
- Slower.
1678
01:15:34,308 --> 01:15:36,008
We're playing live Operation
back here. Just slow down!
1679
01:15:36,143 --> 01:15:38,848
This is gonna be the slowest
cop chase in the world.
1680
01:15:38,983 --> 01:15:40,613
- Lots of crazy shit going on back here!
- Just shut up!
1681
01:15:40,748 --> 01:15:41,978
- Just... Okay.
- Shit.
1682
01:15:42,114 --> 01:15:45,450
Tell everyone to calm
the fuck down.
1683
01:15:45,586 --> 01:15:46,619
What are you doing?
1684
01:15:46,754 --> 01:15:48,624
The aorta. Yeah, I can feel it.
1685
01:15:48,759 --> 01:15:50,820
I need you to squeeze it now.
Squeeze it hard
1686
01:15:50,955 --> 01:15:52,128
to stop the blood to the spleen.
1687
01:15:52,264 --> 01:15:53,795
God, I'm trying.
1688
01:15:53,930 --> 01:15:55,660
You're do... you're doing good.
You're doing good.
1689
01:15:55,795 --> 01:15:57,435
It's working. It's working.
1690
01:16:00,938 --> 01:16:03,200
Drop down to 20 miles an hour.
Give 'em some distance.
1691
01:16:03,335 --> 01:16:05,839
She's operating
on our brother right now.
1692
01:16:06,942 --> 01:16:08,308
Cam,
his blood pressure's dropping.
1693
01:16:08,444 --> 01:16:09,815
He's about to code.
1694
01:16:09,951 --> 01:16:11,382
Palpate for the bullet.
1695
01:16:11,518 --> 01:16:12,811
- You got it.
- Okay.
1696
01:16:12,947 --> 01:16:14,181
It should be a sharp object.
1697
01:16:14,316 --> 01:16:15,721
Okay.
1698
01:16:15,856 --> 01:16:17,052
I can't find it.
1699
01:16:20,456 --> 01:16:22,660
- Oh, God.
- What?
1700
01:16:22,796 --> 01:16:24,821
It's on the spleen. Colin,
it's pressed onto the spleen.
1701
01:16:24,956 --> 01:16:26,664
What do I do? What do I do?
1702
01:16:26,800 --> 01:16:28,158
- I've never done this before.
- Okay, Cam, Cam, Cam, Cam.
1703
01:16:28,294 --> 01:16:29,659
Calm down. I need you
to show me the spleen.
1704
01:16:29,795 --> 01:16:31,338
I need to visualize it.
1705
01:16:31,473 --> 01:16:32,834
- Where's he bleeding from?
- Hey, look at me.
1706
01:16:32,969 --> 01:16:34,040
- You're just nervous, okay? That's it.
- Okay.
1707
01:16:34,175 --> 01:16:35,407
- You're just nervous.
- Okay.
1708
01:16:35,542 --> 01:16:36,503
My wife, she gets nervous
all the time.
1709
01:16:36,638 --> 01:16:37,337
You know what we do? We breathe.
1710
01:16:37,472 --> 01:16:38,674
You're doing good.
1711
01:16:38,810 --> 01:16:40,079
Okay, I got it, I got it.
1712
01:16:40,214 --> 01:16:42,511
I think he's waking up.
1713
01:16:42,647 --> 01:16:44,180
I think he's waking up.
Oh, yeah, yeah.
1714
01:16:44,315 --> 01:16:45,714
He is fully awake. Oh!
1715
01:16:45,849 --> 01:16:47,853
- Hold him down. I'm in his gut!
- Yeah, yeah.
1716
01:16:47,988 --> 01:16:48,919
I think he knows.
1717
01:16:50,324 --> 01:16:51,720
- Stop.
- He's fully awake!
1718
01:16:51,855 --> 01:16:53,016
- Oh, my God. This is insane.
- That's insane.
1719
01:16:53,152 --> 01:16:54,523
- Stop him, Will.
- Trying to save you.
1720
01:16:54,659 --> 01:16:56,019
No! Hey, whoa, whoa.
1721
01:16:56,155 --> 01:16:58,392
Just trying to help out.
Stop. Stop.
1722
01:16:58,528 --> 01:17:00,394
We are trying to save you.
1723
01:17:00,529 --> 01:17:03,198
Oh, sh... Go to sleep!
1724
01:17:03,334 --> 01:17:05,030
What are you doing?!
1725
01:17:06,673 --> 01:17:08,865
I-I let you back there
for like five minutes,
1726
01:17:09,000 --> 01:17:10,041
and now you're punching the cop?
1727
01:17:10,177 --> 01:17:11,674
That worked.
1728
01:17:15,244 --> 01:17:17,783
- Is... is he out?
- Yeah, he's out, he's out, he's out.
1729
01:17:21,688 --> 01:17:23,215
All right,
all right, listen to me.
1730
01:17:23,351 --> 01:17:25,883
The spleen has an artery
attached to the bottom of it.
1731
01:17:26,018 --> 01:17:27,883
You need to pull it out slowly.
1732
01:17:28,019 --> 01:17:29,459
Pull the spleen.
1733
01:17:29,594 --> 01:17:31,061
Gentle.
I don't want it to burst.
1734
01:17:31,197 --> 01:17:32,730
Cam, you can do it.
1735
01:17:32,865 --> 01:17:34,560
- Gentle. Don't let him die.
- You got it, you got it.
1736
01:17:34,696 --> 01:17:36,964
It's coming out.
1737
01:17:37,099 --> 01:17:39,796
Colin, if this spleen ruptures,
he's got 60 seconds.
1738
01:17:39,931 --> 01:17:40,906
I got it.
1739
01:17:41,041 --> 01:17:42,632
I'm gonna grab it.
1740
01:17:42,767 --> 01:17:44,404
I got it. Okay.
1741
01:17:44,539 --> 01:17:45,574
I'm taking it out.
1742
01:17:45,710 --> 01:17:47,408
I got the bullet.
It's coming out.
1743
01:17:47,544 --> 01:17:49,079
Okay, I've almost got it.
1744
01:17:49,215 --> 01:17:51,444
I've almost got it.
1745
01:17:51,579 --> 01:17:52,948
It's out. It's...
1746
01:17:54,916 --> 01:17:57,590
Oh, God. It burst.
It burst, Colin.
1747
01:17:57,726 --> 01:17:59,592
What do I do? I don't know
what to do in this situation.
1748
01:17:59,728 --> 01:18:01,093
You got to clamp that right
now. He's gonna bleed out.
1749
01:18:01,228 --> 01:18:02,759
I-I used all the fucking clamps!
1750
01:18:02,894 --> 01:18:04,164
- I don't have anything to clamp it.
- Hey, hey,
1751
01:18:04,299 --> 01:18:05,627
hey, hey, hey!
Look at me. Look at me.
1752
01:18:05,763 --> 01:18:06,657
Listen. Listen.
Do you know what we do?
1753
01:18:06,792 --> 01:18:08,424
We breathe. Okay?
1754
01:18:08,559 --> 01:18:10,126
- That's all. We just breathe, okay?
- Okay. I got it.
1755
01:18:10,261 --> 01:18:11,670
Clamp. I got to clamp it.
1756
01:18:11,805 --> 01:18:13,636
I got a clamp in my hair.
I got a clamp in my hair.
1757
01:18:13,771 --> 01:18:15,164
Grab it, grab it,
grab it, grab it.
1758
01:18:15,300 --> 01:18:16,674
Okay. You got to clamp
underneath.
1759
01:18:16,809 --> 01:18:18,772
You got to clamp the artery.
Fast, fast, fast.
1760
01:18:18,908 --> 01:18:22,239
Oh, fuck. Oh, fuck.
1761
01:18:23,247 --> 01:18:24,608
It worked.
1762
01:18:24,743 --> 01:18:26,078
Oh, shit.
1763
01:18:27,122 --> 01:18:28,953
Did it work?
1764
01:18:29,088 --> 01:18:31,189
It worked.
1765
01:18:31,325 --> 01:18:33,453
Oh, shit.
1766
01:18:33,589 --> 01:18:35,318
This shit is crazy.
1767
01:18:35,453 --> 01:18:37,463
Yeah, we're doing crazy today.
1768
01:18:44,097 --> 01:18:46,505
Does your wife know
you rob banks?
1769
01:18:51,143 --> 01:18:52,676
Why you asking?
1770
01:18:55,006 --> 01:18:57,542
Situational awareness.
1771
01:18:57,677 --> 01:18:58,984
That's all.
1772
01:18:59,119 --> 01:19:01,148
Let's tape him up.
1773
01:19:03,287 --> 01:19:05,725
Why they have slowed
down to 20 miles an hour...
1774
01:19:05,860 --> 01:19:09,160
because that heroic EMT
in the back of that ambulance,
1775
01:19:09,295 --> 01:19:10,722
Camille Thompson,
1776
01:19:10,857 --> 01:19:12,331
is performing surgery
1777
01:19:12,467 --> 01:19:15,025
on that officer,
trying to save his life.
1778
01:19:15,161 --> 01:19:16,501
- Hey.
- How you doing?
1779
01:19:16,636 --> 01:19:18,336
We're good here. How about you?
1780
01:19:18,471 --> 01:19:19,668
Yeah, no, we're good.
1781
01:19:19,804 --> 01:19:22,035
We're good.
1782
01:19:23,511 --> 01:19:25,201
We're bringing
some party favors:
1783
01:19:25,337 --> 01:19:27,371
C-4, special package,
Papi's gift.
1784
01:19:27,507 --> 01:19:29,511
Hey, yeah, listen to me.
We're just trying to get away.
1785
01:19:29,646 --> 01:19:30,844
We're not trying to start a war.
1786
01:19:30,980 --> 01:19:32,847
Can't believe
what we got for you.
1787
01:19:32,983 --> 01:19:34,848
Tell Papi
I appreciate it, all right?
1788
01:19:34,984 --> 01:19:37,080
Just protecting
our investment, Danny.
1789
01:19:37,215 --> 01:19:39,525
We roll strong. We're familia.
1790
01:19:42,230 --> 01:19:43,762
Hey, Will.
1791
01:19:43,898 --> 01:19:46,223
Your big brother
is making moves!
1792
01:19:46,358 --> 01:19:48,596
So you and that doctor, Colin?
1793
01:19:48,731 --> 01:19:51,064
Yeah. We met at med school.
1794
01:19:51,199 --> 01:19:53,902
I made it to my third year
of residency.
1795
01:19:55,407 --> 01:19:57,576
I got addicted to speed.
1796
01:19:58,871 --> 01:20:00,513
And I blew it.
1797
01:20:01,512 --> 01:20:04,115
And now I'm here, so...
1798
01:20:04,250 --> 01:20:06,046
What about Colin?
1799
01:20:07,083 --> 01:20:08,782
Well, I found a way
to screw that up, too.
1800
01:20:08,917 --> 01:20:10,281
Hey, get out of the way!
1801
01:20:10,416 --> 01:20:12,282
Mm, mm. Yeah,
I know what you mean. Shit.
1802
01:20:12,418 --> 01:20:14,623
Out of the way!
Will, you got to drive!
1803
01:20:14,758 --> 01:20:16,558
- Get back up here.
- Hey.
1804
01:20:16,694 --> 01:20:19,062
I'm gonna get you out of this.
1805
01:20:19,197 --> 01:20:20,863
Okay?
1806
01:20:22,070 --> 01:20:24,702
Yes?
1807
01:20:28,205 --> 01:20:30,439
I got cut off as the officer's
spleen was rupturing.
1808
01:20:30,574 --> 01:20:32,440
Bottom-line it for me.
1809
01:20:32,575 --> 01:20:34,243
Is our guy alive?
1810
01:20:34,378 --> 01:20:36,077
I just told you.
1811
01:20:36,213 --> 01:20:38,747
It's a tough procedure,
even for the best of doctors.
1812
01:20:38,882 --> 01:20:40,749
She tried her best.
1813
01:20:40,885 --> 01:20:41,986
Chief's on the line.
1814
01:20:42,121 --> 01:20:43,923
Chief?
1815
01:20:44,058 --> 01:20:45,748
Our guy's dead.
1816
01:20:45,883 --> 01:20:47,451
Yeah.
1817
01:20:47,587 --> 01:20:50,159
These sons of bitches
about to have a really bad day.
1818
01:20:50,294 --> 01:20:53,292
Hey, Will, I got on the 105,
a-and I headed to the airport.
1819
01:20:53,427 --> 01:20:55,261
- Really? The 105?
- I don't know what fucking happened.
1820
01:20:55,396 --> 01:20:56,998
- How did you get to the 105?
- I don't know, man!
1821
01:20:57,134 --> 01:20:58,638
There's so much shit going on!
If we just...
1822
01:20:58,773 --> 01:21:00,266
Do you know how many cops
are at the airport, Danny?
1823
01:21:00,401 --> 01:21:01,574
Know how to get...
How can we get back Downtown?
1824
01:21:10,281 --> 01:21:12,614
They're on the 105,
heading toward the airport.
1825
01:21:12,750 --> 01:21:14,950
Give me a code 100 for D-Team.
1826
01:21:15,085 --> 01:21:17,687
Have 'em jump ahead
to the 105-405 overpass.
1827
01:21:17,822 --> 01:21:19,682
Leapfrog the teams
if you have to.
1828
01:21:19,817 --> 01:21:21,823
I got a plan I've been working
for about 45 minutes.
1829
01:21:21,959 --> 01:21:23,521
You need to take me
to this bridge.
1830
01:21:23,656 --> 01:21:26,130
Olympic Bridge... you know it,
along the L.A. River.
1831
01:21:26,265 --> 01:21:29,294
Everybody converge
at the 105-405 interchange.
1832
01:21:30,296 --> 01:21:32,362
- You should wait.
- For what?
1833
01:21:32,498 --> 01:21:34,638
They won't talk.
They won't negotiate.
1834
01:21:34,774 --> 01:21:36,642
What am I supposed to do,
FBI boy?
1835
01:21:36,777 --> 01:21:38,611
All right, for one,
cut the "boy" shit.
1836
01:21:40,171 --> 01:21:41,476
Chief wants this.
1837
01:21:41,611 --> 01:21:42,875
Mayor wants this.
1838
01:21:43,010 --> 01:21:44,984
He's a Silver Lake liberal.
1839
01:21:45,119 --> 01:21:46,842
What's the move?
1840
01:21:46,978 --> 01:21:48,518
Remember that place we used to
boost cars by the L.A. River?
1841
01:21:48,653 --> 01:21:49,852
I need you to take me there.
1842
01:21:49,988 --> 01:21:51,314
Olympic Bridge is
right next to where
1843
01:21:51,450 --> 01:21:53,022
we used to ditch
and scatter cops.
1844
01:21:53,157 --> 01:21:54,821
Want to take 'em on
a Kobe-to-Shaq alley-oop?
1845
01:21:54,956 --> 01:21:56,825
We'll shake 'em. All right?
1846
01:21:56,961 --> 01:21:58,498
We didn't necessarily
steal a Jag.
1847
01:21:58,633 --> 01:22:00,055
I can't do those moves
in this thing.
1848
01:22:00,191 --> 01:22:01,832
You can do anything.
1849
01:22:01,967 --> 01:22:04,165
You can do anything.
You don't need a Jag.
1850
01:22:04,301 --> 01:22:06,703
Fuck it. Leave 'em in the dust
just like the old days.
1851
01:22:06,839 --> 01:22:08,063
Then I'll get us
right by the bridge.
1852
01:22:08,199 --> 01:22:09,873
I'm gonna take you home.
1853
01:22:16,311 --> 01:22:18,541
All right, let's go. Fan out!
1854
01:22:19,849 --> 01:22:21,519
We got to think about this.
1855
01:22:21,654 --> 01:22:23,519
There's nothing to think about.
1856
01:22:23,655 --> 01:22:25,517
Nobody gets to kill a cop.
1857
01:22:25,653 --> 01:22:27,990
We're herding them into a place
that's already prepped.
1858
01:22:29,655 --> 01:22:31,423
D-Team is taking them out
simultaneously.
1859
01:22:31,558 --> 01:22:34,491
They're gonna be dead
in three minutes.
1860
01:22:36,196 --> 01:22:37,864
This might be our last chance.
1861
01:22:38,000 --> 01:22:40,537
Blockade every exit. Push 'em.
1862
01:22:40,673 --> 01:22:42,203
The paramedic is still alive.
1863
01:22:42,338 --> 01:22:44,368
And I want
to keep her that way.
1864
01:22:44,503 --> 01:22:46,240
Coming at us about 65,
1865
01:22:46,375 --> 01:22:48,539
70 miles an hour,
about a minute out.
1866
01:22:48,675 --> 01:22:51,542
- What are your odds?
- Well, it's not 100%.
1867
01:22:51,677 --> 01:22:53,545
She's in the back, sir.
It'll have to be head shots.
1868
01:22:53,681 --> 01:22:56,086
Then we've got a ground team
that'll come in and sweep it up.
1869
01:22:56,222 --> 01:22:57,716
Give me your odds.
What are the chances, Dyle?
1870
01:22:57,851 --> 01:23:00,054
80, 90 percent.
1871
01:23:00,190 --> 01:23:02,724
No more waiting.
Wait broke the wagon.
1872
01:23:02,860 --> 01:23:04,456
D-Team, that's a green light.
1873
01:23:04,591 --> 01:23:06,866
You got to negotiate her out.
This is a mistake.
1874
01:23:07,702 --> 01:23:10,231
This is a mistake, Toledo?
1875
01:23:10,367 --> 01:23:12,529
- Not your buddy killing a cop?
- He's not my buddy.
1876
01:23:16,601 --> 01:23:18,140
Why haven't they tried
to stop us?
1877
01:23:18,276 --> 01:23:19,643
'Cause our lucky
rookie cop is on board.
1878
01:23:19,778 --> 01:23:21,573
Mobile unit is in position now.
1879
01:23:21,709 --> 01:23:23,779
Hey, we got to turn around.
1880
01:23:23,914 --> 01:23:25,718
We got to get back Downtown.
1881
01:23:27,717 --> 01:23:29,247
Zach's phone.
1882
01:23:29,383 --> 01:23:30,747
Zach's ph...
Hey, give me the...
1883
01:23:30,882 --> 01:23:32,615
the cop in the ambulance,
give me his phone number.
1884
01:23:40,768 --> 01:23:42,592
Snipers, 45 seconds.
1885
01:23:56,982 --> 01:23:58,679
- Hello?
- Cam?
1886
01:23:58,815 --> 01:24:00,346
Don't talk. Just listen.
1887
01:24:00,482 --> 01:24:02,280
This is Agent Clark, FBI.
I need you to get down
1888
01:24:02,416 --> 01:24:04,416
under the stretcher,
and do it now.
1889
01:24:05,921 --> 01:24:07,117
Snipers, 20 seconds.
1890
01:24:07,253 --> 01:24:09,322
I have eyes on the target.
1891
01:24:17,930 --> 01:24:20,938
Two-nine, negative.
We're still on the freeway.
1892
01:24:22,474 --> 01:24:24,106
Light brown car.
1893
01:24:25,274 --> 01:24:26,470
The snipers are gonna
take them out.
1894
01:24:26,605 --> 01:24:27,706
You need to stay
as low as possible.
1895
01:24:27,841 --> 01:24:28,807
What?
1896
01:24:28,942 --> 01:24:30,310
We still green?
1897
01:24:30,445 --> 01:24:31,540
We're still green.
Green for go.
1898
01:24:31,676 --> 01:24:32,444
Take-take the shot
if you got it.
1899
01:24:33,954 --> 01:24:35,721
Target one, green.
1900
01:24:35,857 --> 01:24:37,653
Kill shots.
Nothing gets in the back.
1901
01:24:37,788 --> 01:24:38,982
We've got friendlies.
1902
01:24:39,117 --> 01:24:40,155
On my call.
1903
01:24:41,654 --> 01:24:44,621
Target two, red.
Target two not clear.
1904
01:24:46,793 --> 01:24:48,357
Wh-What about Zach?
I can't protect him. Can you?
1905
01:24:48,492 --> 01:24:49,734
What are you talking about?
1906
01:24:49,869 --> 01:24:51,698
- He's alive?
- Yes, he's alive.
1907
01:24:51,833 --> 01:24:52,736
Hey, he's alive.
1908
01:24:52,871 --> 01:24:53,998
- Our cop's alive.
- God!
1909
01:24:54,133 --> 01:24:55,902
- Three.
- No.
1910
01:24:56,038 --> 01:24:57,507
- Cam?
- No.
1911
01:24:57,642 --> 01:24:59,306
Two.
1912
01:25:05,016 --> 01:25:06,352
- Snipers! Snipers!
- What?
1913
01:25:06,487 --> 01:25:08,515
Where? Black building!
1914
01:25:08,651 --> 01:25:09,853
One.
1915
01:25:09,989 --> 01:25:12,558
Engage.
1916
01:25:12,694 --> 01:25:14,717
Oh, shit!
1917
01:25:25,035 --> 01:25:26,900
Go!
1918
01:25:27,035 --> 01:25:28,234
Ten-David, stand down.
1919
01:25:28,370 --> 01:25:29,873
- Stand down.
- Fuck! The billboard!
1920
01:25:30,009 --> 01:25:31,067
He knows what he's doing.
1921
01:25:31,203 --> 01:25:32,907
Must be a vet.
1922
01:25:33,042 --> 01:25:34,743
I see what's happening now!
1923
01:25:34,878 --> 01:25:36,508
Oh, you want to play?
1924
01:25:46,091 --> 01:25:47,553
Now we just pissed them off.
1925
01:25:47,688 --> 01:25:48,956
- So, where are they going?
- Anywhere he wants.
1926
01:25:49,092 --> 01:25:50,555
She warned them.
1927
01:25:59,864 --> 01:26:02,237
All units, fall back.
I repeat, fall back.
1928
01:26:02,373 --> 01:26:04,404
And give me an assessment.
Anybody get hurt?
1929
01:26:06,607 --> 01:26:08,778
All right. You want to play?
Let's go.
1930
01:26:08,913 --> 01:26:10,245
I only want two
1931
01:26:10,380 --> 01:26:11,616
undercover cars on them,
500 feet.
1932
01:26:11,752 --> 01:26:12,913
These are smart L.A. boys.
1933
01:26:13,049 --> 01:26:14,414
Danny's studied FBI.
1934
01:26:14,549 --> 01:26:16,082
He's studied
LAPD pursuit tactics.
1935
01:26:16,217 --> 01:26:17,814
He knows it's all standard shit
1936
01:26:17,949 --> 01:26:20,424
But what he doesn't know,
super special agent,
1937
01:26:20,560 --> 01:26:22,125
is I'm S.I.S.
1938
01:26:22,260 --> 01:26:24,428
We set traps.
We let the bad guys come to us.
1939
01:26:24,563 --> 01:26:26,765
So you text Cam.
1940
01:26:26,901 --> 01:26:28,426
You make her an asset,
you hear me?
1941
01:26:28,562 --> 01:26:29,966
You find out
where they're going.
1942
01:26:30,102 --> 01:26:32,069
I'll set a trap
nobody gets out of.
1943
01:26:33,902 --> 01:26:35,098
Where's Monroe?
1944
01:26:35,233 --> 01:26:36,803
We got contact.
1945
01:26:36,938 --> 01:26:38,339
I'm here.
1946
01:26:38,474 --> 01:26:40,769
You're supposed to save
the hostages, right?
1947
01:26:40,905 --> 01:26:42,942
You're supposed to
keep them alive, right?
1948
01:26:43,078 --> 01:26:44,440
Or did I get that wrong?
1949
01:26:44,576 --> 01:26:46,180
I want everyone alive, Danny.
1950
01:26:46,316 --> 01:26:48,453
So why the fuck
are you shooting at us?
1951
01:26:48,588 --> 01:26:49,618
That was a breach.
1952
01:26:49,754 --> 01:26:51,282
A what?
1953
01:26:51,417 --> 01:26:53,620
A mistake. Miscommunication.
1954
01:26:53,756 --> 01:26:56,952
Bullshit! You don't think
I'm gonna hurt anyone, do you?
1955
01:26:57,088 --> 01:26:59,462
That's not true.
I know what you're capable of.
1956
01:26:59,597 --> 01:27:02,495
Oh, yeah? Did Anson tell you
what my father would've done?
1957
01:27:03,803 --> 01:27:05,501
Why don't you tell me again?
1958
01:27:05,636 --> 01:27:07,874
He would've killed your cops
and the EMT back at the bank,
1959
01:27:08,009 --> 01:27:09,865
and then he would've had
a snack afterwards.
1960
01:27:10,001 --> 01:27:11,810
Just take it easy,
all right, Danny?
1961
01:27:11,946 --> 01:27:13,310
Everybody knows
how dangerous you are.
1962
01:27:13,446 --> 01:27:14,805
Do you?
1963
01:27:14,940 --> 01:27:16,673
Hey, you need to keep it cool
back there, man.
1964
01:27:16,808 --> 01:27:18,511
You don't got to prove
a thing to me.
1965
01:27:21,450 --> 01:27:23,813
Danny? Did I lose you, buddy?
1966
01:27:24,853 --> 01:27:25,887
Take it.
1967
01:27:26,022 --> 01:27:27,823
- No.
- Take it.
1968
01:27:27,959 --> 01:27:30,024
- Why?
- Go on, take it.
1969
01:27:30,159 --> 01:27:32,030
Come on. Just click it open
1970
01:27:32,165 --> 01:27:34,499
and make sure
they can hear everything.
1971
01:27:34,635 --> 01:27:36,859
Tell him what I'm doing.
1972
01:27:38,634 --> 01:27:41,998
He's standing up,
and he has a gun in his hand.
1973
01:27:42,134 --> 01:27:44,673
Danny...
1974
01:27:44,808 --> 01:27:46,671
I saved you.
1975
01:27:46,806 --> 01:27:49,179
I saved both of you. Okay?
1976
01:27:49,314 --> 01:27:51,884
Why does everybody think
they are so special?
1977
01:27:52,020 --> 01:27:54,015
I don't know
what's going on nowadays.
1978
01:27:54,150 --> 01:27:55,411
You're just like the rest of us.
1979
01:27:55,547 --> 01:27:57,049
You're just not important.
1980
01:27:57,184 --> 01:27:58,351
Yo, Danny, relax.
1981
01:27:58,487 --> 01:28:00,020
No, I'm not important,
but he is.
1982
01:28:00,156 --> 01:28:01,750
And I'm keeping him alive.
1983
01:28:01,886 --> 01:28:03,252
You need me, Danny.
1984
01:28:03,388 --> 01:28:04,586
Careful, kid.
1985
01:28:04,722 --> 01:28:06,357
No, we don't need you anymore.
1986
01:28:06,492 --> 01:28:08,359
Danny, relax!
1987
01:28:08,494 --> 01:28:10,464
You're full of shit, Danny.
1988
01:28:11,167 --> 01:28:12,397
Am I?
1989
01:28:12,532 --> 01:28:14,364
Danny!
1990
01:28:14,500 --> 01:28:15,738
- Will!
- Danny!
1991
01:28:20,205 --> 01:28:21,575
Will!
1992
01:28:21,710 --> 01:28:22,910
- Are you crazy right now?
- What are you doing?
1993
01:28:23,046 --> 01:28:24,383
What did she say? Will?
1994
01:28:24,518 --> 01:28:25,715
Was that a name?
1995
01:28:25,851 --> 01:28:27,112
What are you doing?
1996
01:28:27,248 --> 01:28:29,048
They need to know...
1997
01:28:32,021 --> 01:28:33,586
Motherfucker!
1998
01:28:43,034 --> 01:28:44,900
William Sharp.
1999
01:28:45,035 --> 01:28:46,433
He's Danny's brother.
2000
01:28:46,568 --> 01:28:48,068
You always got a fucking plan.
2001
01:28:48,204 --> 01:28:49,437
Stop the car!
2002
01:28:50,569 --> 01:28:51,934
Who's fighting? Can we see?
2003
01:28:53,372 --> 01:28:54,908
You fucking stop!
2004
01:28:55,043 --> 01:28:56,613
God!
2005
01:28:59,115 --> 01:29:01,383
That hurt!
2006
01:29:02,949 --> 01:29:04,782
Hey! All right, all right,
all right, all right,
2007
01:29:04,917 --> 01:29:06,422
all right, all right,
all right, all right...
2008
01:29:06,557 --> 01:29:07,416
- Do it again. Do it again!
- All right, all right...
2009
01:29:07,551 --> 01:29:09,153
Easy, easy. Easy.
2010
01:29:10,788 --> 01:29:12,293
- You're crazy.
- Say it! Say it!
2011
01:29:12,429 --> 01:29:14,924
- Look! I have a plan!
- Shut up!
2012
01:29:15,059 --> 01:29:16,260
Papi's guys are
setting a diversion
2013
01:29:16,396 --> 01:29:17,995
for us at Boyle Heights.
2014
01:29:18,130 --> 01:29:19,265
She says they're going
to Boyle Heights intersection.
2015
01:29:19,400 --> 01:29:20,266
Boyle Heights intersection.
2016
01:29:20,401 --> 01:29:21,832
He's gonna try to lose us there.
2017
01:29:21,967 --> 01:29:24,009
Shit, the FBI. Let go.
2018
01:29:24,145 --> 01:29:26,510
It's Anson, FBI.
Danny, you there?
2019
01:29:26,645 --> 01:29:28,279
Danny?
2020
01:29:28,415 --> 01:29:31,143
No, we just got a change
in the pitching rotation.
2021
01:29:31,279 --> 01:29:32,678
Hi, Will.
2022
01:29:32,814 --> 01:29:35,347
You boys having a little
squabble in there, huh?
2023
01:29:35,482 --> 01:29:36,979
What's your plan here, man?
2024
01:29:37,114 --> 01:29:39,154
Guess you're in charge now,
little brother.
2025
01:29:39,289 --> 01:29:40,619
Bad guys can't hear me.
2026
01:29:40,755 --> 01:29:41,817
Our fixed-wing has
high-altitude eyes.
2027
01:29:41,952 --> 01:29:43,625
Make it look like
we disappeared.
2028
01:29:43,761 --> 01:29:45,693
Air 11 to every team.
We're pulling off.
2029
01:29:45,829 --> 01:29:47,791
You know, it seems to me like
we're the only ones trying
2030
01:29:47,927 --> 01:29:49,364
to keep these people alive,
Special Agent.
2031
01:29:49,500 --> 01:29:51,460
Oh, yeah? How you figure?
2032
01:29:51,596 --> 01:29:53,030
Just give us some space.
2033
01:29:53,165 --> 01:29:54,530
I thought you were supposed
to be the smart one, no?
2034
01:29:54,665 --> 01:29:56,375
Yeah, apparently not.
2035
01:29:56,510 --> 01:29:58,541
I've seen your file.
I mean, you joined the Marines
2036
01:29:58,677 --> 01:30:00,636
so you wouldn't have to end up
like dipshit brother Danny
2037
01:30:00,772 --> 01:30:01,980
or your psycho dad LT, right?
2038
01:30:02,116 --> 01:30:03,043
I mean, you're
a fucking war hero, man.
2039
01:30:03,179 --> 01:30:04,645
What are you doing?
2040
01:30:04,780 --> 01:30:05,984
That was yesterday.
We're talking about today.
2041
01:30:06,119 --> 01:30:07,810
You take a hostage,
it's 30 years.
2042
01:30:07,946 --> 01:30:09,152
Just shut the fuck up, Danny.
2043
01:30:09,288 --> 01:30:10,650
What are you,
his fucking lawyer?
2044
01:30:10,785 --> 01:30:11,915
I'm giving him
great legal advice.
2045
01:30:12,051 --> 01:30:13,024
Will, listen to me.
You got a family.
2046
01:30:13,160 --> 01:30:14,091
You got your whole life
ahead of you.
2047
01:30:14,227 --> 01:30:15,125
You gonna tell him
it's 30 years?
2048
01:30:15,260 --> 01:30:16,592
You take a hostage,
it's 30 years?
2049
01:30:16,728 --> 01:30:17,321
- You gonna tell him, Anson?
- It's time to call it quits.
2050
01:30:17,457 --> 01:30:18,526
Just pull over, man.
2051
01:30:18,661 --> 01:30:19,991
Fucking reading you
out of the playbook.
2052
01:30:20,127 --> 01:30:21,332
- Don't listen to him.
- You take a hostage,
2053
01:30:21,467 --> 01:30:22,924
- it's 30 years.
- Danny, this is between Will and I.
2054
01:30:23,060 --> 01:30:25,261
- Will, focus.
- This guy.
2055
01:30:25,396 --> 01:30:26,605
Your wife... you want me
to call your wife right now?
2056
01:30:26,741 --> 01:30:27,999
Do not call my wife.
2057
01:30:28,134 --> 01:30:29,405
He's got your best interests,
my friend. That's it.
2058
01:30:29,540 --> 01:30:30,999
There's only so much
I can do for you, Will.
2059
01:30:31,135 --> 01:30:32,376
- 30 years.
- You've got a family.
2060
01:30:32,512 --> 01:30:33,839
- Ask him what happens when you shoot a cop.
- Shut up!
2061
01:30:33,974 --> 01:30:35,739
Tate will only see his daddy
behind plexiglass.
2062
01:30:35,875 --> 01:30:37,240
What the fuck are you doing?
2063
01:30:37,375 --> 01:30:38,743
The truth is he probably won't
even want to see you at all.
2064
01:30:38,879 --> 01:30:40,544
Okay, everybody...
everybody just shut up!
2065
01:30:40,680 --> 01:30:42,047
Everybody just shut up, okay?
2066
01:30:42,182 --> 01:30:44,349
You're gonna dig your
own grave on this one, my man.
2067
01:30:44,484 --> 01:30:45,419
I can give you an out,
2068
01:30:45,555 --> 01:30:47,522
but I can only do that
right now.
2069
01:30:49,862 --> 01:30:51,358
We don't stop.
2070
01:30:51,493 --> 01:30:53,525
That's my brother!
2071
01:30:53,660 --> 01:30:55,361
William Sharp is the weak link.
2072
01:30:55,496 --> 01:30:57,235
He is not gonna kill anyone.
2073
01:30:59,164 --> 01:31:02,405
Cam, you need to work Will.
2074
01:31:06,247 --> 01:31:08,608
Rerouting to surface streets.
2075
01:31:08,744 --> 01:31:11,073
Don't lick your fingers
and touch my shit.
2076
01:31:13,386 --> 01:31:15,243
All units, Boyle Heights,
set perimeters.
2077
01:31:15,379 --> 01:31:17,088
Where is that? I don't usually
go east of Downtown.
2078
01:31:17,224 --> 01:31:18,955
You realize
four million Angelenos
2079
01:31:19,090 --> 01:31:20,556
live east of Downtown?
2080
01:31:20,691 --> 01:31:22,727
Sorry. My husband is
an environmental attorney.
2081
01:31:22,863 --> 01:31:24,262
Okay? We like the beach.
2082
01:31:24,398 --> 01:31:25,788
That's, like, the whitest
thing I've ever heard.
2083
01:31:25,923 --> 01:31:27,464
Well, I'm white.
I can't help it.
2084
01:31:27,599 --> 01:31:29,696
Save it for Oprah, buddy.
We got shit going on.
2085
01:31:31,262 --> 01:31:33,572
You get any of that freaking
Cheeto dust in my hair,
2086
01:31:33,707 --> 01:31:35,064
I swear...
2087
01:31:35,199 --> 01:31:37,341
Please. You could lose
a raccoon in there.
2088
01:31:38,377 --> 01:31:39,972
Easy on the blood bank, Cam.
2089
01:31:40,108 --> 01:31:42,571
- Will needs some of it, too.
- Okay.
2090
01:31:42,707 --> 01:31:44,574
It's fine. Just take it.
2091
01:31:44,709 --> 01:31:46,310
So you were a Marine?
2092
01:31:46,445 --> 01:31:48,110
Until today.
2093
01:31:52,760 --> 01:31:54,153
It's my wife.
2094
01:31:54,288 --> 01:31:55,452
Hey, babe.
2095
01:31:55,588 --> 01:31:57,121
Will, where are you?
2096
01:31:58,761 --> 01:32:01,497
Yeah, the interview
went long, and, uh...
2097
01:32:01,632 --> 01:32:04,834
and they needed somebody
to start today, so...
2098
01:32:04,969 --> 01:32:06,171
You got the job?
2099
01:32:06,307 --> 01:32:09,441
Yeah, I got... I got the job.
2100
01:32:10,737 --> 01:32:12,171
He got the job.
2101
01:32:12,306 --> 01:32:13,668
He got the job.
2102
01:32:13,804 --> 01:32:15,275
Oh, we'll celebrate.
2103
01:32:15,411 --> 01:32:16,774
Wait, are you driving now?
2104
01:32:16,910 --> 01:32:18,977
Yeah, there's a lot of traffic.
2105
01:32:19,112 --> 01:32:21,786
Yeah, some car chase
bank robbery thing on the news.
2106
01:32:21,921 --> 01:32:23,354
Only in L.A., huh?
2107
01:32:23,489 --> 01:32:25,290
Yeah, you know,
they probably don't want me
2108
01:32:25,425 --> 01:32:28,288
to be on the phone
on my first day, so...
2109
01:32:28,424 --> 01:32:30,086
call you back, all right?
2110
01:32:31,093 --> 01:32:33,126
Will?
2111
01:32:33,261 --> 01:32:34,491
Yeah, baby?
2112
01:32:34,627 --> 01:32:36,433
I'm so proud of you.
2113
01:32:37,601 --> 01:32:39,634
Not just for taking care
of everything
2114
01:32:39,769 --> 01:32:42,135
with the insurance
and the money, but...
2115
01:32:42,270 --> 01:32:43,968
for being a man.
2116
01:32:44,976 --> 01:32:46,608
Aw, babe.
2117
01:32:47,641 --> 01:32:50,106
One our son will look up to.
2118
01:32:51,952 --> 01:32:53,977
- Can I see him?
- Yeah.
2119
01:32:54,112 --> 01:32:56,044
Hey, vampire princess,
are you done?
2120
01:32:56,180 --> 01:32:57,881
Are you done sucking
the life out
2121
01:32:58,017 --> 01:32:59,984
of every person
in this ambulance?!
2122
01:33:02,987 --> 01:33:04,987
Hey, what's up, big guy?
2123
01:33:05,123 --> 01:33:07,794
Just waking up?
You're so beautiful.
2124
01:33:08,968 --> 01:33:10,863
So beautiful.
2125
01:33:11,863 --> 01:33:13,800
I love you.
2126
01:33:21,979 --> 01:33:23,739
Surgery?
2127
01:33:23,875 --> 01:33:26,347
Yeah. Cancer's expensive.
2128
01:33:26,483 --> 01:33:28,014
You know what's gonna happen?
2129
01:33:28,149 --> 01:33:29,718
You're gonna get all his blood,
and then we're gonna die
2130
01:33:29,853 --> 01:33:31,581
in some perfectly preventable
traffic accident.
2131
01:33:31,717 --> 01:33:33,081
Fan-fucking-tastic!
2132
01:33:33,217 --> 01:33:34,389
That's why you're
robbing the banks.
2133
01:33:34,524 --> 01:33:36,020
Yeah, that and everything else.
2134
01:33:36,155 --> 01:33:37,754
I'm not blaming nobody.
I'm here because of me.
2135
01:33:37,889 --> 01:33:39,860
You're not blaming your brother?
2136
01:33:39,995 --> 01:33:41,531
I think you need to be
a little more careful, Cam.
2137
01:33:41,666 --> 01:33:43,532
That's my brother
you're talking about.
2138
01:33:43,668 --> 01:33:45,204
I know it's your brother
I'm talking about,
2139
01:33:45,339 --> 01:33:47,203
but he's putting
people's lives at risk.
2140
01:33:47,339 --> 01:33:49,066
- Let me help you, Will.
- Stop.
2141
01:33:51,836 --> 01:33:54,204
What you talking about?
2142
01:33:54,339 --> 01:33:56,678
Nothing. It's okay.
I-I have everything I need.
2143
01:34:03,848 --> 01:34:05,714
Castro? Castro?
2144
01:34:05,850 --> 01:34:07,059
You tuck way under?
2145
01:34:07,194 --> 01:34:08,887
Danny, listen. Um...
2146
01:34:09,023 --> 01:34:11,258
what the hell is going on
right now, man?
2147
01:34:11,394 --> 01:34:12,760
Is this shit legal?
2148
01:34:12,895 --> 01:34:14,566
You cannot be arrested
for possession of paint.
2149
01:34:14,702 --> 01:34:16,235
Yeah, I understand
that, but th-these guys are
2150
01:34:16,370 --> 01:34:17,299
giving me
Grand Theft Auto vibes,
2151
01:34:17,435 --> 01:34:18,799
man, and it's throwing me off.
2152
01:34:18,934 --> 01:34:20,737
I don't know,
the explosives, th-the guns.
2153
01:34:20,873 --> 01:34:22,572
These guys look like they do
this type of shit all the time.
2154
01:34:22,708 --> 01:34:24,306
Man, I just...
I just really want to go home.
2155
01:34:24,442 --> 01:34:25,739
I really want to go home, man.
2156
01:34:25,875 --> 01:34:27,135
You're not going
anywhere, Castro.
2157
01:34:27,271 --> 01:34:28,278
- You stay right there.
- Is that Danny?
2158
01:34:28,413 --> 01:34:29,912
- Um, uh...
- Just say yes.
2159
01:34:30,047 --> 01:34:31,317
Yeah.
2160
01:34:31,452 --> 01:34:33,385
Give him the phone.
2161
01:34:35,213 --> 01:34:37,753
Hey, we're all set up.
You close?
2162
01:34:37,888 --> 01:34:40,090
- Yeah. Five minutes.
- All right, good. The money?
2163
01:34:40,225 --> 01:34:41,756
I'm a man of my word.
2164
01:34:41,891 --> 01:34:43,460
Good. Papi's gonna be glad
to hear that.
2165
01:34:43,596 --> 01:34:46,092
We're tapping
his AirPods right now.
2166
01:34:46,228 --> 01:34:48,963
These guys are nutjobs.
What's going on in there?
2167
01:34:49,098 --> 01:34:50,759
Whew! I got to
chill out. I got to chill out.
2168
01:34:50,895 --> 01:34:52,267
I got to chill out.
2169
01:34:52,402 --> 01:34:55,098
Hit me up. Hit me up.
2170
01:34:56,906 --> 01:34:58,803
♪ Oh, the canvas
can do miracles ♪
2171
01:34:58,938 --> 01:35:00,673
♪ Just you wait and see ♪
2172
01:35:00,809 --> 01:35:03,105
You rock the '80s.
2173
01:35:03,241 --> 01:35:05,307
♪ Believe me ♪
2174
01:35:07,317 --> 01:35:08,678
Right, here it is!
2175
01:35:08,813 --> 01:35:11,121
♪ Sailing ♪
2176
01:35:11,257 --> 01:35:13,458
♪ Takes me away ♪
2177
01:35:13,594 --> 01:35:17,462
♪ To where I've always
wanted to be ♪
2178
01:35:22,328 --> 01:35:24,961
♪ Just a dream
and the wind to carry me ♪
2179
01:35:25,096 --> 01:35:29,172
♪ And soon I will be free ♪
2180
01:35:29,308 --> 01:35:30,966
♪ Soon I will be free ♪
2181
01:35:35,109 --> 01:35:36,346
- ♪ Fantasy... ♪
- You might be, too.
2182
01:35:36,481 --> 01:35:37,641
- Stop! I can't.
- Oh.
2183
01:35:37,777 --> 01:35:38,945
It doesn't chill me out.
2184
01:35:40,285 --> 01:35:41,851
All right, we're here.
2185
01:35:41,987 --> 01:35:44,385
The next moves, I need you
to follow me to the letter.
2186
01:35:44,520 --> 01:35:46,689
All right, here we go.
2187
01:35:48,022 --> 01:35:49,887
Guys, are we on a tour of L.A.,
2188
01:35:50,022 --> 01:35:51,886
or can we get to a hospital?
2189
01:35:52,022 --> 01:35:53,664
Why the L.A. River?
2190
01:35:53,799 --> 01:35:57,159
It's 40 miles of empty concrete
in either direction.
2191
01:35:57,294 --> 01:35:58,668
Might be trying to lose us
2192
01:35:58,804 --> 01:36:00,637
in the tunnels that go
under the street or...
2193
01:36:02,703 --> 01:36:05,202
Pull over. Pull over.
2194
01:36:08,542 --> 01:36:10,514
We can see him,
2195
01:36:10,649 --> 01:36:12,374
but we can't hide
from him, either.
2196
01:36:12,509 --> 01:36:14,684
He's watching us,
trying to draw me in.
2197
01:36:14,819 --> 01:36:17,654
Fixed-wing aircraft,
zoom in, please.
2198
01:36:22,389 --> 01:36:24,892
Cessna,
bogey stepping out of vehicle.
2199
01:36:27,696 --> 01:36:29,400
Dial that sat phone of his.
2200
01:36:29,536 --> 01:36:32,361
Air 11, I want you to be
real aggressive.
2201
01:36:32,496 --> 01:36:34,836
Drop down and buzz him.
Chase him out of there.
2202
01:36:39,673 --> 01:36:40,842
I see you, Danny.
2203
01:36:41,842 --> 01:36:43,581
We're coming by to say hi.
2204
01:36:43,716 --> 01:36:45,077
- You sure you want to do that?
- Incoming!
2205
01:36:58,263 --> 01:36:59,696
Drive. Drive.
2206
01:37:01,026 --> 01:37:02,732
Where's my bag? I need mags.
2207
01:37:07,866 --> 01:37:08,903
We're in pursuit.
2208
01:37:16,383 --> 01:37:17,916
They got two on us.
2209
01:37:29,428 --> 01:37:30,458
Gun, gun, gun.
2210
01:37:30,594 --> 01:37:31,960
Move!
2211
01:37:32,095 --> 01:37:33,730
He's coming back.
Caution. Watch out.
2212
01:37:35,426 --> 01:37:37,800
Will you just stay
out of the water?!
2213
01:37:37,935 --> 01:37:39,632
I'm driving through
the fucking L.A. River!
2214
01:37:39,768 --> 01:37:41,296
There's water everywhere!
2215
01:37:41,432 --> 01:37:43,135
If the air team
can take him out, do it.
2216
01:38:10,938 --> 01:38:12,867
- We're hit. We just took fire.
- I think I got them.
2217
01:38:13,002 --> 01:38:14,138
How long
till I get fresh helos?
2218
01:38:14,273 --> 01:38:15,640
Yes! I did, I did.
2219
01:38:17,270 --> 01:38:19,001
Let's do the alley-oop
right now, okay?
2220
01:38:19,137 --> 01:38:20,511
All units, here he comes.
2221
01:38:20,646 --> 01:38:21,676
You press him.
You press him hard.
2222
01:38:21,811 --> 01:38:23,808
Shit!
2223
01:38:23,944 --> 01:38:26,442
♪ And the sky is gray ♪
2224
01:38:27,821 --> 01:38:32,485
♪ I went for a walk
on a winter's day... ♪
2225
01:38:32,620 --> 01:38:33,983
Here they come.
2226
01:38:34,119 --> 01:38:35,357
Off-ramp's coming up.
2227
01:38:36,958 --> 01:38:38,157
Here we go!
2228
01:38:40,631 --> 01:38:42,293
♪ If I was in L.A.... ♪
2229
01:38:44,198 --> 01:38:45,536
Shit!
I didn't sign up for this.
2230
01:38:45,671 --> 01:38:47,639
Haul ass! Haul ass!
2231
01:38:49,174 --> 01:38:51,673
- Whoa, whoa, whoa, whoa! Shit!
- Whoa, whoa, whoa! Brace!
2232
01:38:56,314 --> 01:38:59,015
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
2233
01:39:03,185 --> 01:39:04,413
They're not following.
It fucking worked!
2234
01:39:04,548 --> 01:39:06,754
It worked!
Come on, get... Oh, shit!
2235
01:39:12,994 --> 01:39:14,191
I'll bet you a million dollars
2236
01:39:14,326 --> 01:39:15,423
they've been practicing
that move.
2237
01:39:15,559 --> 01:39:18,265
Whoa, whoa, whoa, whoa!
2238
01:39:18,401 --> 01:39:20,534
We still got eyes on them.
We know where they're going.
2239
01:39:20,670 --> 01:39:22,238
Let's go. Boyle Heights!
2240
01:39:24,334 --> 01:39:26,203
Fucking great driving, man!
2241
01:39:26,339 --> 01:39:28,207
Looks like
you're having fun now.
2242
01:39:29,407 --> 01:39:31,709
♪ On such a winter's day... ♪
2243
01:39:31,844 --> 01:39:33,509
Here they come!
2244
01:39:40,217 --> 01:39:41,283
Castro, let's go. Spray.
2245
01:39:41,418 --> 01:39:43,459
- Spray what?
- The ambulance.
2246
01:39:43,595 --> 01:39:45,057
- Wh-Why?
- Wh... Just...
2247
01:39:45,193 --> 01:39:46,421
What?
Just spray the whole thing.
2248
01:39:46,556 --> 01:39:48,393
The whole
motherfucking ambulance?
2249
01:39:48,528 --> 01:39:50,597
- Yeah. Spray it.
- It's gonna be like five hours.
2250
01:39:50,733 --> 01:39:52,227
You have 45 seconds.
2251
01:39:52,362 --> 01:39:53,764
All right. Gonna be sloppy.
2252
01:40:07,618 --> 01:40:09,312
All right.
2253
01:40:09,448 --> 01:40:10,820
They thought
they were being tricky
2254
01:40:10,956 --> 01:40:12,316
going the wrong way
down that one-way.
2255
01:40:12,452 --> 01:40:15,820
But now they're cornered
three blocks away.
2256
01:40:15,956 --> 01:40:17,587
They think they shook us
2257
01:40:17,722 --> 01:40:20,292
and that our air support
is having mechanical issues.
2258
01:40:20,427 --> 01:40:22,597
Police Cessna is watching 'em
under a bridge.
2259
01:40:22,733 --> 01:40:24,260
We're gonna let 'em relax.
2260
01:40:24,395 --> 01:40:25,802
Then we're gonna close the net.
2261
01:40:25,938 --> 01:40:28,267
All right?
All four exits are covered.
2262
01:40:28,402 --> 01:40:29,603
- What's going on?
- Will, come on.
2263
01:40:29,739 --> 01:40:30,638
Let's go. You can walk.
2264
01:40:30,773 --> 01:40:31,772
- Just walk.
- What?
2265
01:40:31,908 --> 01:40:33,569
It's your time. You can walk.
2266
01:40:34,776 --> 01:40:36,440
I'm not... No. No.
2267
01:40:38,243 --> 01:40:39,612
I'm not leaving you, man.
2268
01:40:40,615 --> 01:40:43,579
I mean, I would prefer you stay,
just in case these guys kill me.
2269
01:40:45,254 --> 01:40:47,491
Green? What are you doing
with green?
2270
01:40:47,626 --> 01:40:49,154
Neon green? I told you blue.
2271
01:40:49,290 --> 01:40:50,954
I said blue.
What is this, 1992?
2272
01:40:51,090 --> 01:40:52,329
Boss, this is all I got.
2273
01:40:52,465 --> 01:40:53,695
Are you in trouble?
2274
01:40:53,830 --> 01:40:55,192
No. It's just called stress.
2275
01:40:55,327 --> 01:40:56,960
It's called stress. That's all.
2276
01:40:57,096 --> 01:40:58,995
You got 45 seconds.
2277
01:40:59,130 --> 01:41:01,030
Just spray. Spray.
2278
01:41:01,166 --> 01:41:02,433
Set it up! Let's go!
2279
01:41:04,008 --> 01:41:06,042
- Hey, who stole Nitro?
- Got him.
2280
01:41:06,177 --> 01:41:08,477
Mark, that pissed me off.
Get him out of here.
2281
01:41:08,612 --> 01:41:10,310
L.A. Air Support?
2282
01:41:10,445 --> 01:41:13,346
I want you to come in low
over the L.A. River,
2283
01:41:13,482 --> 01:41:15,184
then you pop up
and surprise them. You got me?
2284
01:41:15,320 --> 01:41:17,146
Show me.
2285
01:41:17,282 --> 01:41:19,223
I don't see any helos yet.
2286
01:41:21,122 --> 01:41:22,992
This is the real deal.
2287
01:41:24,958 --> 01:41:26,496
It's fully loaded.
2288
01:41:26,632 --> 01:41:28,023
Yeah, all right. Let's go.
2289
01:41:28,158 --> 01:41:29,828
Let's go.
2290
01:41:29,964 --> 01:41:31,493
Who are these guys?
2291
01:41:31,629 --> 01:41:33,664
- No idea.
- What's going on, Will?
2292
01:41:33,800 --> 01:41:36,170
Five minutes, 45 seconds,
or whatever the fuck he said.
2293
01:41:36,305 --> 01:41:40,576
No, man, don't cover
the fucking window.
2294
01:41:40,711 --> 01:41:42,409
How am I gonna drive?
2295
01:41:42,545 --> 01:41:44,245
Better hustle before they find us here.
2296
01:41:44,380 --> 01:41:46,416
I hear one coming.
Let's go. Let's go. Let's go.
2297
01:41:46,552 --> 01:41:48,213
Castro. Listen. Listen.
2298
01:41:48,348 --> 01:41:49,552
I need you to take
this ambulance.
2299
01:41:49,688 --> 01:41:51,216
I need you to go that way.
2300
01:41:51,351 --> 01:41:52,688
- Okay? Here's 10K.
- Wait, what?
2301
01:41:52,823 --> 01:41:54,353
Anybody stops you, you tell them
2302
01:41:54,489 --> 01:41:56,422
that you don't know why
you are in an ambulance.
2303
01:41:56,557 --> 01:41:58,256
- Okay?
- Who's gonna... Who's gonna ask me that, man?
2304
01:41:58,392 --> 01:41:59,529
Nobody.
Nobody's gonna ask you that.
2305
01:41:59,665 --> 01:42:00,696
I don't think. All right?
2306
01:42:00,831 --> 01:42:01,861
- You don't think?
- Okay?
2307
01:42:01,997 --> 01:42:03,234
This motherfucker's crazy.
2308
01:42:07,999 --> 01:42:09,665
We're
locked down and ready to go.
2309
01:42:22,383 --> 01:42:24,417
Air 11.
We got six cars leaving.
2310
01:42:24,552 --> 01:42:26,381
Three look-alikes.
2311
01:42:26,517 --> 01:42:27,683
Helos, split up.
2312
01:42:28,693 --> 01:42:30,125
That's a military trick.
2313
01:42:30,260 --> 01:42:33,062
He's going east. You go west.
2314
01:42:36,068 --> 01:42:38,397
I need a hard lockdown now.
2315
01:42:45,044 --> 01:42:47,406
Air 18, direct all ground units
2316
01:43:15,735 --> 01:43:17,434
- Get out of the fucking car!
- On the ground now!
2317
01:43:17,570 --> 01:43:19,304
Whoa, whoa.
All them guns, for real?
2318
01:43:19,440 --> 01:43:20,769
Cool, be cool. Keep it cool.
2319
01:43:20,905 --> 01:43:22,612
They got your boy.
Let's hope he don't talk.
2320
01:43:22,747 --> 01:43:23,979
I'm having an episode.
2321
01:43:24,115 --> 01:43:25,510
Yo, I don't even know
how I got here.
2322
01:43:25,646 --> 01:43:27,444
I wasn't feeling well.
I went to the doctors,
2323
01:43:27,580 --> 01:43:29,482
and they told me
to go to the hospital.
2324
01:43:29,618 --> 01:43:31,121
I had the motherfucking
wine cooler with the medicine,
2325
01:43:31,256 --> 01:43:32,617
and I don't know...
I-I thought it was Kool-Aid.
2326
01:43:32,752 --> 01:43:34,951
My-my niece, she-she's in
seven-seventh grade.
2327
01:43:35,087 --> 01:43:37,258
They said I didn't have enough
medicine, then I had too much.
2328
01:43:38,929 --> 01:43:40,992
Roberto, we made it. We made it.
2329
01:43:41,128 --> 01:43:42,300
Go, go, go, go, go!
2330
01:44:01,114 --> 01:44:02,151
Here he comes!
2331
01:44:09,957 --> 01:44:11,393
Get down!
2332
01:44:27,305 --> 01:44:28,877
Oh, Jesus Christ.
2333
01:44:30,648 --> 01:44:32,082
Oh, fuck.
2334
01:44:32,217 --> 01:44:34,315
Goddamn it.
2335
01:44:37,150 --> 01:44:38,649
We got medics?
2336
01:44:54,169 --> 01:44:56,033
What are you doing, Danny?
2337
01:45:18,189 --> 01:45:19,564
Ambush!
2338
01:45:19,699 --> 01:45:20,730
Move back!
2339
01:45:20,865 --> 01:45:23,925
Ambush! Ambush!
2340
01:46:02,739 --> 01:46:04,967
...the massive
shoot-out at the intersection.
2341
01:46:05,103 --> 01:46:07,478
Several officers
on the ground right now...
2342
01:46:07,614 --> 01:46:09,337
Papi special!
2343
01:46:28,792 --> 01:46:30,992
Fuck off!
2344
01:46:41,611 --> 01:46:42,645
Oh, hold...
Whoa, whoa. Apparently...
2345
01:46:42,781 --> 01:46:43,811
What was that?
2346
01:46:43,946 --> 01:46:45,140
That's Roberto.
2347
01:46:45,276 --> 01:46:46,645
No.
2348
01:46:46,781 --> 01:46:47,985
We can't see
if he's moving or not.
2349
01:46:48,121 --> 01:46:49,383
It's-it's...
Rick, pull up. Zoom out.
2350
01:46:49,519 --> 01:46:50,881
We're gonna get off of it.
2351
01:46:51,016 --> 01:46:52,323
Well,
we hear it was a code four.
2352
01:46:54,524 --> 01:46:56,219
Apparently, the suspect is dead.
2353
01:47:04,862 --> 01:47:06,330
Blue-One to Control.
2354
01:47:06,466 --> 01:47:07,837
Give me a clear frequency.
2355
01:47:07,972 --> 01:47:09,536
All units, be advised.
2356
01:47:09,671 --> 01:47:11,906
This is Special Agent
Anson Clark, FBI.
2357
01:47:12,041 --> 01:47:14,039
Land immediately.
2358
01:47:31,164 --> 01:47:33,589
Yes, yes, yes, yes!
Hey, we made it.
2359
01:47:50,410 --> 01:47:52,941
Who are these guys?
2360
01:47:53,077 --> 01:47:55,213
Just relax.
They just saved our asses.
2361
01:47:55,349 --> 01:47:57,449
Who saves us from them?
2362
01:47:57,584 --> 01:47:59,249
You heard about Roberto?
2363
01:47:59,384 --> 01:48:00,917
He's dead.
2364
01:48:02,420 --> 01:48:04,525
Hey, is it true?
2365
01:48:06,030 --> 01:48:08,062
It's a sad day today.
2366
01:48:08,197 --> 01:48:10,564
Papi's in his office.
2367
01:48:11,736 --> 01:48:13,094
Will.
2368
01:48:15,566 --> 01:48:16,867
Casper.
2369
01:48:17,876 --> 01:48:19,034
Watch the cop.
2370
01:48:24,446 --> 01:48:27,581
No matter what, do not get out.
2371
01:48:42,232 --> 01:48:43,657
I know, Papi.
2372
01:48:43,793 --> 01:48:45,328
I'm sorry for your loss.
2373
01:48:45,464 --> 01:48:46,928
It's terrible.
2374
01:48:47,064 --> 01:48:49,306
Can't imagine
how you feel right now.
2375
01:48:49,442 --> 01:48:51,737
I think I have something
to ease your suffering.
2376
01:48:52,736 --> 01:48:54,410
Pay me my fucking money.
2377
01:48:58,251 --> 01:49:00,977
You think you're so tough
with that gun.
2378
01:49:03,583 --> 01:49:05,348
Eight million. It's yours.
2379
01:49:05,484 --> 01:49:07,682
Let me see it.
2380
01:49:07,817 --> 01:49:09,623
I'll handle our money.
2381
01:49:15,827 --> 01:49:17,631
Fuck.
2382
01:49:17,766 --> 01:49:19,462
Keep it down, keep it down,
keep it down.
2383
01:49:21,972 --> 01:49:23,604
It's a shitshow.
2384
01:49:24,672 --> 01:49:26,644
I don't think
they like cops here.
2385
01:49:26,779 --> 01:49:29,309
Was your...
2386
01:49:29,444 --> 01:49:31,942
Was your hand in my stomach?
2387
01:49:32,951 --> 01:49:34,285
Like, way in.
2388
01:49:36,447 --> 01:49:38,113
Okay.
2389
01:49:40,454 --> 01:49:41,986
It's all there, Papi.
2390
01:49:42,122 --> 01:49:44,324
Hard to put a price
on the life of a child, Danny.
2391
01:49:44,460 --> 01:49:46,627
Yeah, I know, Papi. I'm sorry.
2392
01:49:47,832 --> 01:49:49,166
Yeah.
2393
01:49:49,302 --> 01:49:51,559
I worked for your daddy
a long time.
2394
01:49:51,694 --> 01:49:53,537
Long time.
2395
01:49:54,506 --> 01:49:57,803
He never came close
to nothing like this.
2396
01:50:02,514 --> 01:50:06,683
Y-You think how proud
he'd be of you now.
2397
01:50:06,818 --> 01:50:08,386
Yeah.
2398
01:50:08,521 --> 01:50:10,081
Zach's phone
is in the ambulance.
2399
01:50:10,216 --> 01:50:12,182
- Triangulate it and find them.
- It's dead.
2400
01:50:12,318 --> 01:50:13,851
You hear all that?
2401
01:50:13,987 --> 01:50:16,719
They're getting hot
out there, Papi.
2402
01:50:19,490 --> 01:50:22,098
You two need to sit down
and relax for a couple hours.
2403
01:50:22,233 --> 01:50:24,225
We'll get the van ready for you.
2404
01:50:24,360 --> 01:50:25,934
We can talk business
while we're waiting.
2405
01:50:26,069 --> 01:50:27,570
Nah. We're good.
2406
01:50:27,705 --> 01:50:29,439
Yeah, no, look.
And all due respect, Papi,
2407
01:50:29,574 --> 01:50:31,200
you don't need an MBA
to figure it out.
2408
01:50:31,335 --> 01:50:33,267
That's yours. We got ours.
Business is closed.
2409
01:50:33,402 --> 01:50:35,045
Uh, no, you're right.
You're right, Danny.
2410
01:50:35,180 --> 01:50:36,714
You're right. It's not business.
2411
01:50:36,849 --> 01:50:39,049
It is personal.
2412
01:50:39,184 --> 01:50:40,712
My son died for this money.
2413
01:50:40,848 --> 01:50:42,714
Yeah, and that's
a hell of a lot more
2414
01:50:42,850 --> 01:50:44,113
than most people get
when they die.
2415
01:50:44,248 --> 01:50:45,957
Well, I guess
that makes him lucky, huh?
2416
01:50:46,092 --> 01:50:48,289
No. That's not what he's saying.
2417
01:50:48,424 --> 01:50:50,084
Just a straight split, Papi.
2418
01:50:50,220 --> 01:50:53,254
That's what
we talked about... 50-50.
2419
01:50:53,389 --> 01:50:56,367
Papi, there's a cop
in the van, huh?
2420
01:50:58,599 --> 01:51:00,701
We're hostages, you know?
2421
01:51:02,201 --> 01:51:05,302
Yeah, but one of them
is trying to help us.
2422
01:51:05,437 --> 01:51:07,643
Will.
2423
01:51:07,778 --> 01:51:10,205
You've got a lot of his blood
through you right now.
2424
01:51:13,720 --> 01:51:14,946
Hey.
2425
01:51:15,955 --> 01:51:17,250
It's my partner's.
2426
01:51:17,386 --> 01:51:19,150
It was under my leg.
2427
01:51:19,286 --> 01:51:20,991
No.
2428
01:51:21,127 --> 01:51:22,993
There's too many of them.
2429
01:51:23,129 --> 01:51:24,926
They're going to kill us.
2430
01:51:25,061 --> 01:51:26,793
Yeah.
2431
01:51:28,562 --> 01:51:30,767
We're family, Danny.
2432
01:51:30,902 --> 01:51:32,635
50-50.
2433
01:51:32,770 --> 01:51:34,433
- Great. Let's go.
- Let's go. Get the van. We out.
2434
01:51:34,568 --> 01:51:35,667
Yeah. Let's go.
2435
01:51:35,802 --> 01:51:37,738
Espérate, Danny.
2436
01:51:43,310 --> 01:51:45,416
The cop.
2437
01:51:46,749 --> 01:51:48,584
We're gonna take him
off your hands.
2438
01:51:49,950 --> 01:51:51,949
- Wait, what?
- Yeah, all right.
2439
01:51:52,085 --> 01:51:53,782
You can have the cop.
We keep the EMT.
2440
01:51:53,918 --> 01:51:54,948
No deal. We want 'em both.
2441
01:51:55,084 --> 01:51:56,790
No, no, no, no.
2442
01:51:56,926 --> 01:51:58,628
You brought that woman
into my inner sanctum.
2443
01:51:58,764 --> 01:52:01,190
She laid eyes on all the shit
I got going on in here,
2444
01:52:01,325 --> 01:52:03,128
everything I do
for all these special people.
2445
01:52:03,263 --> 01:52:05,833
You brought her here,
regrettably, so now she stays.
2446
01:52:05,968 --> 01:52:07,835
No, she comes with us.
We take 'em both. Let's go.
2447
01:52:07,970 --> 01:52:09,670
- Now, that's dumber than a box of rocks.
- Yo.
2448
01:52:09,806 --> 01:52:11,034
I would've thought
your pretend father
2449
01:52:11,169 --> 01:52:12,505
schooled you better
than that, Will.
2450
01:52:12,641 --> 01:52:13,971
Yeah, he schooled me on a lot.
2451
01:52:14,107 --> 01:52:15,144
He schooled me on exactly
what not to do.
2452
01:52:15,279 --> 01:52:16,844
And yet here you are!
2453
01:52:16,980 --> 01:52:19,008
- Yeah, here I am.
- Will, c-come on. Come on. Hey, look.
2454
01:52:19,144 --> 01:52:20,350
Listen to me.
Listen to me. Stop.
2455
01:52:20,485 --> 01:52:21,809
Stop it, Will.
What are you doing?
2456
01:52:21,944 --> 01:52:23,649
Stop. Stop it now.
2457
01:52:23,784 --> 01:52:25,185
You want to get killed for her?
2458
01:52:25,321 --> 01:52:26,721
She fucked us.
2459
01:52:26,856 --> 01:52:28,383
How do you think
the police knew how to block
2460
01:52:28,518 --> 01:52:29,890
- all those intersections?
- Because she told them.
2461
01:52:30,026 --> 01:52:31,562
What? What, they just all
appeared out of nowhere?
2462
01:52:31,697 --> 01:52:32,989
- No, because she told them, Danny.
- She fucked us.
2463
01:52:33,125 --> 01:52:34,665
She did what she was
supposed to do
2464
01:52:34,800 --> 01:52:36,491
- with the bad guys, Danny. How do you...
- No, no, no.
2465
01:52:36,627 --> 01:52:38,402
No, we are not the bad guys!
It is not that simple, Will.
2466
01:52:38,538 --> 01:52:40,537
It is not that simple.
We're not the bad guys.
2467
01:52:40,672 --> 01:52:42,503
We're just the guys
trying to get home.
2468
01:52:46,878 --> 01:52:49,005
Danny, we've been trying
to get home for the whole day,
2469
01:52:49,141 --> 01:52:50,714
and you know
what we've been causing?
2470
01:52:50,849 --> 01:52:52,341
- A whole fucking wake behind us.
- Listen, listen...
2471
01:52:52,476 --> 01:52:54,179
There's a whole fucking wake
of bodies behind us
2472
01:52:54,315 --> 01:52:55,917
because we've been just trying to get home!
2473
01:52:56,053 --> 01:52:57,011
- We don't get home, Danny!
- Listen to me. Listen to me.
2474
01:52:57,146 --> 01:52:58,520
We are almost there. Just...
2475
01:52:58,656 --> 01:53:00,349
We've already lost, Danny.
2476
01:53:00,484 --> 01:53:02,387
What are you trying to do,
some fucking cowboy shit?
2477
01:53:02,523 --> 01:53:04,021
Stop. Stop it.
2478
01:53:04,157 --> 01:53:05,726
Just come. Let's go.
We get the money.
2479
01:53:05,862 --> 01:53:07,688
We get the money
for your family. Let's go.
2480
01:53:07,823 --> 01:53:09,057
Okay?
2481
01:53:09,192 --> 01:53:10,901
We're there. Do you understand?
2482
01:53:11,036 --> 01:53:12,529
We're there.
2483
01:53:12,665 --> 01:53:14,505
Let's go home.
2484
01:53:15,504 --> 01:53:16,700
I can't do it, Danny.
2485
01:53:16,836 --> 01:53:18,068
What's going on with you?
2486
01:53:18,203 --> 01:53:19,706
Honestly, what's going on
with you?
2487
01:53:19,842 --> 01:53:22,443
We run the town.
We're there, man.
2488
01:53:22,579 --> 01:53:24,706
Will. Will, brother, come on.
2489
01:53:24,841 --> 01:53:25,906
Look, look.
2490
01:53:26,042 --> 01:53:28,042
I'll give you all of it.
2491
01:53:28,178 --> 01:53:30,079
Okay? I'll give you all of it.
2492
01:53:30,215 --> 01:53:32,086
Danny, you know what
your problem is?
2493
01:53:32,221 --> 01:53:34,216
You think you can get away.
2494
01:53:34,351 --> 01:53:36,385
You hear those helicopters
out there?
2495
01:53:36,520 --> 01:53:38,393
What happens next?
What's the plan next, Danny?
2496
01:53:38,528 --> 01:53:39,726
What's the next plan, Danny?
2497
01:53:39,862 --> 01:53:41,123
I've rolled with you
all this way.
2498
01:53:41,258 --> 01:53:42,732
- What's your next plan?
- We got to go.
2499
01:53:42,867 --> 01:53:44,393
- And what's the plan after that?
- We got to go.
2500
01:53:44,528 --> 01:53:45,733
- And what's the plan after that?
- Stop your talking.
2501
01:53:45,868 --> 01:53:47,263
- We got to go.
- No, it's over, Danny!
2502
01:53:47,399 --> 01:53:48,403
We don't get to walk off
into the sunset, Danny.
2503
01:53:48,538 --> 01:53:50,402
We fucked up! We fucked up!
2504
01:53:50,538 --> 01:53:52,409
We fucked up!
2505
01:53:52,545 --> 01:53:54,235
And I'm not fucking up again,
Danny.
2506
01:53:54,371 --> 01:53:55,910
I'm not leaving
nobody else behind.
2507
01:53:56,045 --> 01:53:58,078
Then I guess we've reached
the end of the road, huh?
2508
01:53:58,214 --> 01:53:59,279
Wow.
2509
01:53:59,414 --> 01:54:00,478
I'm sorry.
2510
01:54:00,614 --> 01:54:02,452
Yeah.
2511
01:54:02,588 --> 01:54:04,649
I'm sorry.
I'm just not like you.
2512
01:54:04,784 --> 01:54:06,416
That's it. We're done.
2513
01:54:06,552 --> 01:54:07,751
Go.
2514
01:54:07,887 --> 01:54:10,426
Yeah, you're not like me.
2515
01:54:10,561 --> 01:54:12,563
- You got that right.
- Yeah.
2516
01:54:14,132 --> 01:54:16,061
I'm not leaving.
2517
01:54:17,569 --> 01:54:19,762
We caused enough trouble
for today.
2518
01:54:19,898 --> 01:54:21,598
I'm not leaving 'em.
2519
01:54:23,439 --> 01:54:25,606
Strong choice.
2520
01:54:25,741 --> 01:54:28,275
Carnales.
2521
01:54:41,458 --> 01:54:42,985
What a fucking waste.
2522
01:54:43,120 --> 01:54:44,293
Everybody just...
2523
01:54:44,429 --> 01:54:45,853
Everybody just calm down.
2524
01:54:45,988 --> 01:54:47,491
Just calm down.
2525
01:54:47,626 --> 01:54:49,094
Okay?
2526
01:54:50,097 --> 01:54:51,369
I'm sorry, brother.
I'm just...
2527
01:54:51,504 --> 01:54:52,866
I'm not like you.
I-I don't...
2528
01:54:53,001 --> 01:54:54,836
I'm not up
for these kind of heroics.
2529
01:54:56,004 --> 01:54:57,641
I'm sorry that
I brought you into this.
2530
01:54:57,776 --> 01:54:59,641
I just wanted things
to be the way they were,
2531
01:54:59,776 --> 01:55:01,539
the way they used to be,
you know?
2532
01:55:01,674 --> 01:55:05,011
But I guess so much has changed
that we're just different now.
2533
01:55:06,109 --> 01:55:08,184
It breaks my heart.
2534
01:55:08,320 --> 01:55:11,015
Don't be sad, Danny.
2535
01:55:11,150 --> 01:55:13,190
Ain't like
he's your real brother.
2536
01:55:13,326 --> 01:55:15,188
We used to be so in sync.
2537
01:55:15,324 --> 01:55:18,024
And now you want to do this,
and I want to do that, you know?
2538
01:55:18,160 --> 01:55:19,897
You want to go right,
and I want to go left.
2539
01:55:20,033 --> 01:55:22,728
And I wish we just both wanted
to go left together, you know?
2540
01:55:22,863 --> 01:55:24,662
We should just go left together.
2541
01:55:24,797 --> 01:55:26,397
Go left. Go left.
2542
01:55:46,056 --> 01:55:48,357
What'd you say,
that he's my pretend brother?
2543
01:55:48,492 --> 01:55:49,517
He's my real brother!
2544
01:55:56,002 --> 01:55:58,425
Multiple
shots fired. Shots fired.
2545
01:56:01,163 --> 01:56:03,234
Damn it!
2546
01:56:14,218 --> 01:56:15,510
Cam!
2547
01:56:17,584 --> 01:56:19,184
Cam!
2548
01:56:25,593 --> 01:56:28,193
No!
2549
01:56:29,894 --> 01:56:31,464
No.
2550
01:56:34,233 --> 01:56:36,437
- Who shot him?
- I don't know.
2551
01:56:36,572 --> 01:56:37,932
Just the shoulder?
2552
01:56:38,068 --> 01:56:40,238
You all right?
2553
01:57:10,239 --> 01:57:12,402
Shit. Fuck.
2554
01:57:14,905 --> 01:57:16,780
Damn it!
2555
01:57:33,423 --> 01:57:34,797
Shoot at me, you fucker?
2556
01:57:34,933 --> 01:57:36,998
Fuck you! Fuck you!
Don't shoot at me!
2557
01:57:38,767 --> 01:57:40,293
Shoot me, motherfucker?
2558
01:57:40,429 --> 01:57:41,662
Get out of my fucking car!
2559
01:57:48,975 --> 01:57:50,306
Cam, you save his life!
2560
01:57:50,442 --> 01:57:51,848
You saved that cop.
You save him.
2561
01:57:53,018 --> 01:57:55,010
- Almost there.
- Cam, Cam, is he okay?
2562
01:57:55,145 --> 01:57:56,520
Just get us there.
2563
01:57:56,655 --> 01:57:58,646
I love my brother. You hear me?
2564
01:58:03,862 --> 01:58:06,396
Okay, Will. Just hold on.
2565
01:58:06,532 --> 01:58:08,491
Will, stop moving, please.
2566
01:58:10,834 --> 01:58:13,401
Will. Will, just stop moving.
2567
01:58:17,974 --> 01:58:20,041
Will, please stop moving,
please.
2568
01:58:21,141 --> 01:58:23,005
Give this to my wife, please.
2569
01:58:23,141 --> 01:58:25,145
My wife needs this.
2570
01:58:31,352 --> 01:58:34,154
Okay, I got you.
Now let me do my job. Come on.
2571
01:58:37,894 --> 01:58:39,190
Got their asses now.
2572
01:58:39,325 --> 01:58:41,555
Stay with me, Will.
Will, come on.
2573
01:58:41,690 --> 01:58:43,834
God fucking damn.
2574
01:58:44,735 --> 01:58:46,529
Shit.
2575
01:58:47,836 --> 01:58:49,066
Hey, pull them back.
2576
01:58:49,201 --> 01:58:51,068
They're not gonna listen to you.
2577
01:58:51,203 --> 01:58:52,101
They've just lost their friends.
2578
01:58:52,237 --> 01:58:54,443
Danny, we have a code red.
2579
01:58:54,579 --> 01:58:56,446
He's fa... He's fading.
2580
01:58:56,581 --> 01:58:59,413
Will. One, two, three.
2581
01:58:59,548 --> 01:59:01,382
Fuck!
2582
01:59:01,517 --> 01:59:03,410
Okay.
2583
01:59:03,545 --> 01:59:05,086
Okay, you're gonna stay with me.
2584
01:59:05,221 --> 01:59:06,880
We're gonna do this
for your kid. Okay.
2585
01:59:07,016 --> 01:59:09,391
Will, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
2586
01:59:09,527 --> 01:59:11,053
Will, come on.
2587
01:59:11,188 --> 01:59:12,889
Come on. Come on.
2588
01:59:17,193 --> 01:59:18,126
Four. Five.
2589
01:59:30,943 --> 01:59:32,113
That way!
2590
01:59:35,386 --> 01:59:36,887
Triage!
2591
01:59:40,757 --> 01:59:41,958
Cam, we... Oh, shit.
2592
02:00:01,139 --> 02:00:03,943
Two, three, four.
2593
02:00:04,079 --> 02:00:06,478
One, two... It's not working.
2594
02:00:06,614 --> 02:00:08,444
- How-how is he?
- He's fading. I need to shock him.
2595
02:00:08,579 --> 02:00:10,018
Shit! No, this isn't happening.
2596
02:00:10,154 --> 02:00:11,781
Come on, come on,
come on, come on, Will.
2597
02:00:11,916 --> 02:00:14,089
His heart is slowing down.
His heart is slowing down.
2598
02:00:44,321 --> 02:00:46,180
Let's go. Let's go.
Take me down there now.
2599
02:00:48,453 --> 02:00:49,990
- Come on. What?
- Think.
2600
02:00:50,125 --> 02:00:51,489
- Is he okay?
- I'm trying.
2601
02:00:51,624 --> 02:00:53,491
I'm trying everything I can.
Come on, Will.
2602
02:00:53,626 --> 02:00:55,495
Please stay with me.
Please stay with me.
2603
02:00:55,631 --> 02:00:57,360
- Just stay where you are.
- No, you can't, not right now.
2604
02:00:57,496 --> 02:00:58,569
- Back up.
- What's happening?
2605
02:01:00,706 --> 02:01:02,405
Sierra-One to Sierra-Three.
2606
02:01:02,540 --> 02:01:03,836
You have a shot?
2607
02:01:03,971 --> 02:01:06,506
Sierra-Three set.
2608
02:01:06,642 --> 02:01:08,169
Eyes on.
2609
02:01:11,483 --> 02:01:13,344
Lieutenant Dyle.
2610
02:01:13,480 --> 02:01:14,749
Sierra-One.
The windows are murky.
2611
02:01:14,884 --> 02:01:16,243
We don't have a shot.
2612
02:01:16,378 --> 02:01:18,019
Repeat, no shot.
2613
02:01:18,155 --> 02:01:19,380
I know this man.
I can talk him down.
2614
02:01:19,515 --> 02:01:20,581
You give me some time.
2615
02:01:20,717 --> 02:01:21,754
Sierra-One. Stand by.
2616
02:01:21,890 --> 02:01:23,856
Give me that.
2617
02:01:23,991 --> 02:01:25,356
Danny, it's Anson.
2618
02:01:25,491 --> 02:01:26,689
- Come on, Will.
- W-W-Wait.
2619
02:01:26,825 --> 02:01:28,029
- It's over, Danny.
- I have to think.
2620
02:01:28,164 --> 02:01:29,260
I-I got to think.
I got to think.
2621
02:01:29,395 --> 02:01:30,893
I don't know what to do.
2622
02:01:31,028 --> 02:01:32,263
This is your last
chance, man, so talk to me.
2623
02:01:32,399 --> 02:01:34,070
- What is that?
- Danny.
2624
02:01:37,237 --> 02:01:39,834
What is this? What is this?
2625
02:01:42,047 --> 02:01:43,711
This is a cop's gun.
This is a Glock.
2626
02:01:43,846 --> 02:01:45,209
Is this your gun?
2627
02:01:45,344 --> 02:01:47,083
Where'd this gun come from?
2628
02:01:48,345 --> 02:01:50,020
You shoot him?
2629
02:01:51,387 --> 02:01:54,055
- You shot him! You shot him.
- No.
2630
02:01:54,190 --> 02:01:55,387
- Danny, I did.
- You're lying.
2631
02:01:55,523 --> 02:01:57,117
I did. I didn't know
that it was Will.
2632
02:01:57,253 --> 02:01:58,552
- I just opened the door, and I just didn't know...
- What?
2633
02:01:58,687 --> 02:01:59,896
And I'm so sorry. I'm so...
2634
02:02:00,032 --> 02:02:01,394
- You shot him?
- Danny, it was me.
2635
02:02:01,529 --> 02:02:03,898
- You sh... Bullshit.
- Danny, I did. I did.
2636
02:02:04,034 --> 02:02:05,600
- Bullshit.
- I'm sorry.
2637
02:02:05,735 --> 02:02:06,899
I'm sorry. I...
2638
02:02:07,035 --> 02:02:08,405
You should be dead.
2639
02:02:08,540 --> 02:02:09,968
I'm sorry.
2640
02:02:10,104 --> 02:02:12,906
This cop should be dead!
2641
02:02:13,042 --> 02:02:15,309
He was trying to save you!
2642
02:02:19,284 --> 02:02:21,282
That's you on a stretcher.
2643
02:02:21,417 --> 02:02:24,054
What's happening in there?
2644
02:02:26,258 --> 02:02:27,751
- Danny? This is it.
- It's okay.
2645
02:02:27,886 --> 02:02:29,286
Danny, they're gonna blow
your fucking head off
2646
02:02:29,421 --> 02:02:30,759
if you don't come out right now.
2647
02:02:30,895 --> 02:02:32,722
We're gonna go outside...
2648
02:02:34,123 --> 02:02:37,067
...and I'm gonna shoot you
in the head on live TV.
2649
02:02:38,229 --> 02:02:40,502
Okay? Okay.
2650
02:02:40,637 --> 02:02:42,228
Okay?
2651
02:02:43,231 --> 02:02:45,937
We're gonna die together.
2652
02:02:46,072 --> 02:02:47,768
You ready?
2653
02:02:47,904 --> 02:02:50,145
Let's go. Let's go.
2654
02:02:50,281 --> 02:02:51,978
Sierra-One.
Get ready to breach.
2655
02:02:52,113 --> 02:02:53,615
You stand down.
2656
02:02:53,750 --> 02:02:55,279
Stand down!
2657
02:02:55,415 --> 02:02:57,613
You hold. Hold. Wait for my...
2658
02:02:57,749 --> 02:02:59,288
Danny, I can't hold
these guys off.
2659
02:02:59,423 --> 02:03:00,788
I don't know what the fuck
you want me to do here.
2660
02:03:00,923 --> 02:03:02,188
Don't do anything.
2661
02:03:02,323 --> 02:03:03,686
Keep your hands where they are.
2662
02:03:03,822 --> 02:03:05,625
Okay? Just keep your hands
where they are.
2663
02:03:05,761 --> 02:03:07,621
Danny, these guys are
gonna shoot you if you don't...
2664
02:03:07,756 --> 02:03:08,995
It's your last chance, man.
2665
02:03:09,131 --> 02:03:10,327
Sierra-One.
2666
02:03:10,463 --> 02:03:11,966
I've got movement at the door.
2667
02:03:12,101 --> 02:03:13,636
He looks agitated. Stand by.
2668
02:03:13,772 --> 02:03:15,105
I may have the shot.
2669
02:03:16,304 --> 02:03:18,506
I'm opening the door!
2670
02:03:18,642 --> 02:03:20,206
- You tell everyone to back up!
- Stand down, Dyle.
2671
02:03:20,341 --> 02:03:21,669
- Do not shoot.
- Back up!
2672
02:03:21,804 --> 02:03:23,145
Talk to me, Danny.
2673
02:03:23,281 --> 02:03:24,679
Wh-Where's your brother?
Where's Will, huh?
2674
02:03:24,814 --> 02:03:26,212
He's dead!
2675
02:03:26,347 --> 02:03:27,476
Danny, this is it.
2676
02:03:27,612 --> 02:03:28,875
I've got nothing else for you.
2677
02:03:29,011 --> 02:03:30,543
You've got to come out
right now.
2678
02:03:30,679 --> 02:03:32,552
Get those guys back!
2679
02:03:32,687 --> 02:03:34,548
You're gonna pull
your men back, or I'm gonna
2680
02:03:34,683 --> 02:03:35,982
shoot her in the head.
2681
02:03:36,118 --> 02:03:37,491
There's nothing more
I can do for you.
2682
02:03:37,626 --> 02:03:40,689
- Shoot him!
- You think I'm stupid, Anson?
2683
02:03:40,825 --> 02:03:42,529
No, I...
I don't think you're stupid.
2684
02:03:42,664 --> 02:03:44,165
- Just come...
- You're gonna pull your men back,
2685
02:03:44,301 --> 02:03:46,466
or I'm gonna shoot her
in the head.
2686
02:03:47,801 --> 02:03:50,698
They're not moving back,
and those choppers are up there!
2687
02:03:50,833 --> 02:03:53,170
You fucking come out right now.
2688
02:03:53,306 --> 02:03:55,542
I'm done!
2689
02:03:55,678 --> 02:03:57,673
- Shoot him. Shoot him!
- Oh, I'm done, motherfucker!
2690
02:03:57,809 --> 02:03:59,046
Sierra-One.
He's cracking the door.
2691
02:03:59,182 --> 02:04:01,346
I-I may have a shot. Stand by.
2692
02:04:01,482 --> 02:04:03,349
Anson, you were right.
2693
02:04:03,485 --> 02:04:05,683
My brother didn't do
anything wrong!
2694
02:04:08,155 --> 02:04:10,160
He was a good man!
2695
02:04:16,231 --> 02:04:17,864
Just shoot him!
2696
02:04:17,999 --> 02:04:19,532
But I'm not!
2697
02:04:56,069 --> 02:04:58,403
- No!
- Come on. Let's go, let's go, let's go, let's go.
2698
02:04:58,539 --> 02:05:00,533
No!
2699
02:05:01,536 --> 02:05:03,804
Got to clear a path
for transport to get in here.
2700
02:05:07,377 --> 02:05:09,410
Will...
2701
02:05:09,545 --> 02:05:12,046
Will, I'm sorry.
2702
02:05:13,283 --> 02:05:14,817
- It's okay.
- You really helped us out with the phone.
2703
02:05:14,952 --> 02:05:16,588
- I'm fine.
- You helped us out a lot.
2704
02:05:16,724 --> 02:05:18,151
Come on.
Sit down, sit down, sit down.
2705
02:05:18,286 --> 02:05:20,096
What happened? Huh?
Tell me what happened.
2706
02:05:20,231 --> 02:05:22,232
I don't know. Uh...
2707
02:05:23,434 --> 02:05:25,926
Danny said he was gonna
kill me, and-and...
2708
02:05:26,061 --> 02:05:27,937
Will...
Will must have heard him.
2709
02:05:28,073 --> 02:05:29,603
They need to get him in there.
2710
02:05:29,738 --> 02:05:32,275
Cam, Cam, Cam, Cam,
he's not your friend, okay?
2711
02:05:32,411 --> 02:05:33,943
He never was.
He's not your responsibility.
2712
02:05:34,078 --> 02:05:35,410
He's a criminal, all right?
2713
02:05:38,575 --> 02:05:40,580
Danny!
2714
02:06:48,512 --> 02:06:50,353
Excuse me.
2715
02:07:26,216 --> 02:07:27,782
The situation is now over with.
2716
02:07:27,917 --> 02:07:29,590
Uh, uh, suspects on the ground.
2717
02:07:29,725 --> 02:07:31,925
The heroic EMT
was safely extracted.
2718
02:07:32,060 --> 02:07:33,791
Will!
2719
02:07:33,926 --> 02:07:35,425
- Somebody help him!
- Ma'am.
2720
02:07:35,560 --> 02:07:36,899
Will!
2721
02:07:37,035 --> 02:07:38,601
- Will!
- Come on.
2722
02:07:38,737 --> 02:07:40,562
- Don't let him die, please!
- Behind the tape, please.
2723
02:07:40,697 --> 02:07:42,230
Don't let him die.
2724
02:07:42,366 --> 02:07:43,469
- Will!
- Ma'am, please. The police did all we could.
2725
02:07:43,604 --> 02:07:44,764
- Will!
- Ma'am, calm down.
2726
02:07:44,900 --> 02:07:47,144
Somebody help him! Will!
2727
02:07:47,279 --> 02:07:49,611
Please,
somebody help my husband.
2728
02:07:49,747 --> 02:07:51,740
- You need to forget him.
- Please. Please.
2729
02:07:51,875 --> 02:07:54,082
No. I didn't finish the job.
2730
02:07:54,218 --> 02:07:55,315
He's gonna die!
2731
02:07:55,450 --> 02:07:56,578
We need you to calm down, ma'am.
2732
02:07:56,714 --> 02:07:58,087
He's my husband. Please.
2733
02:07:58,222 --> 02:07:59,420
Please.
2734
02:07:59,556 --> 02:08:00,581
Hey, stop!
This is a crime scene.
2735
02:08:00,717 --> 02:08:02,089
Get off of me!
2736
02:08:02,224 --> 02:08:03,617
Back up! Back up!
2737
02:08:06,396 --> 02:08:07,789
Will. Come on, Will.
2738
02:08:07,925 --> 02:08:09,461
Good. Come on.
2739
02:08:09,596 --> 02:08:10,926
Hey. Look at me. Look at me.
2740
02:08:11,062 --> 02:08:12,628
Your wife is right here.
You can do this.
2741
02:08:12,763 --> 02:08:14,063
You can do this, Will.
2742
02:08:16,231 --> 02:08:18,105
Come on, Will.
Will, you got this.
2743
02:08:18,241 --> 02:08:19,499
What is wrong with you?
2744
02:08:19,635 --> 02:08:20,944
My God.
2745
02:08:21,079 --> 02:08:23,103
We'll get to him soon.
2746
02:08:23,239 --> 02:08:25,781
He'll be dead soon.
Help me now.
2747
02:08:25,916 --> 02:08:27,182
What?
2748
02:08:27,318 --> 02:08:30,185
He saved your partner's life.
2749
02:08:30,320 --> 02:08:32,284
Come on, Will. You got this.
2750
02:08:32,420 --> 02:08:34,021
Come on, Will.
2751
02:08:34,157 --> 02:08:36,453
Come on. Move.
2752
02:08:36,589 --> 02:08:38,451
Come on. Come on, Will.
2753
02:08:38,586 --> 02:08:40,995
Come on, let's get him...
Come on, let's get him up.
2754
02:08:41,130 --> 02:08:42,656
Let's go.
2755
02:08:44,265 --> 02:08:45,661
Make a hole!
2756
02:08:45,797 --> 02:08:47,965
Make a hole. Make a hole.
2757
02:08:48,999 --> 02:08:50,836
You got this. Hey, hey.
2758
02:08:53,806 --> 02:08:55,445
Come on. You're almost there.
2759
02:08:56,444 --> 02:08:58,138
Tell my wife I'm sorry.
2760
02:08:58,274 --> 02:08:59,974
- I'm sorry.
- You tell her yourself.
2761
02:09:00,109 --> 02:09:01,646
Here you go.
2762
02:09:01,781 --> 02:09:03,314
- His name is Will.
- Yep.
2763
02:09:18,796 --> 02:09:20,331
Is he gonna make it?
2764
02:09:20,467 --> 02:09:22,729
I don't know.
2765
02:09:22,864 --> 02:09:24,639
I hope so.
2766
02:09:26,336 --> 02:09:28,871
I saw you on TV.
You're the one they took.
2767
02:09:29,006 --> 02:09:31,140
- I'm so sorry.
- It's okay.
2768
02:09:32,148 --> 02:09:33,648
He saved me.
2769
02:09:34,645 --> 02:09:36,145
He saved me.
2770
02:09:37,716 --> 02:09:39,555
Try to forgive him.
2771
02:09:40,859 --> 02:09:42,822
For him.
2772
02:09:43,857 --> 02:09:45,686
Hi, cutie. Hi.
2773
02:09:45,821 --> 02:09:47,523
Hello. Hi.
2774
02:09:47,658 --> 02:09:49,096
Hi, baby.
2775
02:09:49,231 --> 02:09:50,933
Hi, cutie.
2776
02:10:11,582 --> 02:10:12,955
Hey.
2777
02:10:13,090 --> 02:10:14,557
You okay?
2778
02:11:17,288 --> 02:11:19,281
Ma'am, you can't...
2779
02:11:28,165 --> 02:11:29,632
It's okay.
2780
02:11:36,768 --> 02:11:38,432
Who shot you?
2781
02:12:18,139 --> 02:12:20,144
He saved my life.
2782
02:12:24,485 --> 02:12:26,656
I'm sorry.
2783
02:13:12,930 --> 02:13:14,869
Don't let go.
2784
02:13:46,466 --> 02:13:51,466
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
199344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.