All language subtitles for [Eng] Love At Night ep 13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,660 --> 00:01:30,000 Love at Night EP13 2 00:01:34,160 --> 00:01:35,550 Master, calm down. 3 00:01:35,550 --> 00:01:36,680 Take care of yourself. 4 00:01:39,550 --> 00:01:40,590 Youyou, be seated. 5 00:01:40,680 --> 00:01:41,509 Take your time. 6 00:01:43,509 --> 00:01:44,080 Dad 7 00:01:45,270 --> 00:01:46,229 I got it all right, 8 00:01:46,759 --> 00:01:47,400 didn't I? 9 00:01:48,590 --> 00:01:51,120 You started to arrange Xu Wei's and my life when we were young 10 00:01:51,680 --> 00:01:53,800 because of your prestige and vanity, right? 11 00:01:55,310 --> 00:01:56,870 I won't marry Fan Yunxi. 12 00:01:57,830 --> 00:01:58,509 I'm sorry. 13 00:01:59,229 --> 00:02:00,950 In the matter of choosing my husband, 14 00:02:02,310 --> 00:02:03,480 I have to make you disappointed. 15 00:02:06,510 --> 00:02:07,120 You... 16 00:02:17,630 --> 00:02:18,720 Master, calm down. 17 00:02:19,190 --> 00:02:20,520 Youyou said that just in a moment of anger. 18 00:02:20,800 --> 00:02:22,190 Quarrels between father and daughter are soon mended. 19 00:02:22,750 --> 00:02:23,440 Don't be worried. 20 00:02:23,720 --> 00:02:24,670 I will persuade her. 21 00:02:26,079 --> 00:02:26,910 Yunxi 22 00:02:27,960 --> 00:02:29,550 I asked you to meet me today for... 23 00:02:32,000 --> 00:02:33,829 I didn't expect that the matter would come to this ending. 24 00:02:35,320 --> 00:02:36,670 I'm sorry to you! 25 00:02:37,110 --> 00:02:38,720 Master, don't say that. 26 00:02:39,110 --> 00:02:40,720 Whether I can be your son-in-law or not, 27 00:02:41,160 --> 00:02:42,520 I am always your student. 28 00:02:43,110 --> 00:02:43,880 Please be relieved. 29 00:02:45,190 --> 00:02:46,240 I won't make you disappointed 30 00:02:46,630 --> 00:02:47,600 about the matter of Youyou and I. 31 00:03:07,160 --> 00:03:07,720 Let's go and see it. 32 00:03:07,720 --> 00:03:08,470 Okay, let's go. 33 00:03:08,470 --> 00:03:09,800 Star Tent. 34 00:03:10,520 --> 00:03:11,320 This is the door. 35 00:03:13,000 --> 00:03:13,600 Don't touch it. 36 00:03:13,800 --> 00:03:14,550 You can't get in. 37 00:03:16,829 --> 00:03:17,630 Why? 38 00:03:19,750 --> 00:03:20,440 Can I ask you 39 00:03:20,440 --> 00:03:21,520 how much is it? 40 00:03:21,720 --> 00:03:22,390 It's free. 41 00:03:22,550 --> 00:03:23,440 But you can't get in. 42 00:03:24,720 --> 00:03:26,520 This sign is the instruction to let people in, isn't it? 43 00:03:26,910 --> 00:03:27,360 Exactly. 44 00:03:27,360 --> 00:03:29,030 We use it privately, can't we? 45 00:03:29,440 --> 00:03:29,880 Exactly. 46 00:03:30,670 --> 00:03:31,880 You are insane. 47 00:03:32,110 --> 00:03:33,520 Let's go. They are insane. 48 00:03:40,240 --> 00:03:42,600 Miss Xu and Mr. Mo are not coming for so long a time. 49 00:03:42,600 --> 00:03:43,550 Is it possible that they won't come? 50 00:03:44,360 --> 00:03:47,079 Are they just colleagues? 51 00:03:47,550 --> 00:03:48,390 How about leaving here? 52 00:03:49,470 --> 00:03:50,720 It would be a waste of my tent. 53 00:03:55,360 --> 00:03:56,079 It's raining. 54 00:03:57,829 --> 00:03:58,600 It's not. 55 00:03:58,750 --> 00:03:59,270 It's definitely raining. 56 00:04:04,000 --> 00:04:05,470 Come on. 57 00:04:10,800 --> 00:04:12,320 Why is it raining so heavily all of a sudden? 58 00:04:12,520 --> 00:04:13,190 Yes. 59 00:04:18,600 --> 00:04:19,880 I remember that when I was a child, 60 00:04:20,510 --> 00:04:22,760 my parents just went out when it was fine, 61 00:04:22,920 --> 00:04:24,160 and suddenly it was raining heavily. 62 00:04:24,920 --> 00:04:26,790 There was a lot of water in my house at that time. 63 00:04:27,350 --> 00:04:28,760 My sister and I were hiding on the table. 64 00:04:29,160 --> 00:04:30,510 I was very frightened then. 65 00:04:30,880 --> 00:04:32,550 But I still reassured my sister 66 00:04:32,720 --> 00:04:33,670 and told her not to be scared. 67 00:04:42,830 --> 00:04:43,880 Can you be romantic? 68 00:04:45,270 --> 00:04:46,790 This is a star tent that I ordered. 69 00:04:47,440 --> 00:04:48,760 Although there are no stars right now, 70 00:04:50,040 --> 00:04:51,040 you can imagine the raindrops 71 00:04:51,040 --> 00:04:51,920 as stars. 72 00:04:52,270 --> 00:04:52,720 Look at 73 00:04:53,040 --> 00:04:53,480 that. 74 00:04:53,760 --> 00:04:54,760 Does it look like the Big Dipper? 75 00:04:55,070 --> 00:04:55,760 And that one. 76 00:04:57,110 --> 00:04:58,480 It is shining because of the street lamps. 77 00:04:58,670 --> 00:04:59,390 Does it look like a rhinestone? 78 00:05:00,230 --> 00:05:01,830 Yes, they are. 79 00:05:17,920 --> 00:05:18,720 I don't need it. 80 00:05:21,230 --> 00:05:21,950 Just give it to me. 81 00:06:11,640 --> 00:06:14,040 You don't listen to my advice when choosing a major in college. 82 00:06:14,350 --> 00:06:16,270 And you don't listen to my advice when you are looking for a job after graduation. 83 00:06:16,550 --> 00:06:17,760 Why don't you learn the lesson? 84 00:06:18,110 --> 00:06:20,200 Look at what you are doing every day 85 00:06:20,670 --> 00:06:23,000 in a small company. 86 00:06:23,480 --> 00:06:24,670 Why did I foster 87 00:06:24,670 --> 00:06:26,200 a disappointing daughter like you? 88 00:06:37,640 --> 00:06:38,200 What happened? 89 00:06:43,110 --> 00:06:44,110 Is it a business or personal matter? 90 00:06:53,070 --> 00:06:53,720 Dry yourself. 91 00:07:07,550 --> 00:07:08,390 I'll take you to a place. 92 00:07:09,760 --> 00:07:10,440 Where? 93 00:07:11,790 --> 00:07:12,440 Just follow me. 94 00:07:29,110 --> 00:07:30,320 Where are we headed? 95 00:07:31,480 --> 00:07:32,390 My secret base. 96 00:07:44,110 --> 00:07:44,790 That's it. 97 00:07:45,790 --> 00:07:47,270 When I was a child, 98 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 I would say to it when I was unhappy. 99 00:07:49,640 --> 00:07:51,200 If Director Xu doesn't feel childish, 100 00:07:51,550 --> 00:07:52,390 you can have a try. 101 00:08:23,830 --> 00:08:24,550 Hello. 102 00:08:25,790 --> 00:08:27,480 Is that the 18-year-old Xu Qingyou? 103 00:08:30,000 --> 00:08:31,510 I'm you ten years later. 104 00:08:34,110 --> 00:08:35,440 Since childhood, 105 00:08:36,350 --> 00:08:37,840 everyone praised you for your good behavior, 106 00:08:38,640 --> 00:08:41,200 obedience and intelligence. 107 00:08:42,840 --> 00:08:44,110 But only I know that 108 00:08:45,760 --> 00:08:47,840 those are the adjectives you hate the most. 109 00:08:49,640 --> 00:08:51,320 So you want to make your own choices 110 00:08:52,150 --> 00:08:54,640 when choosing a major in college, 111 00:08:55,280 --> 00:08:57,110 job and marriage. 112 00:08:58,400 --> 00:09:00,280 Because you don't want your life 113 00:09:01,590 --> 00:09:03,200 to be arranged by others all the time. 114 00:09:07,640 --> 00:09:08,880 Unfortunately, to be yourself 115 00:09:10,280 --> 00:09:12,110 is only the right of children. 116 00:09:14,110 --> 00:09:15,470 When you grow up, 117 00:09:16,280 --> 00:09:18,030 you are not qualified. 118 00:09:20,470 --> 00:09:22,760 If living in accordance with the expectations of others, 119 00:09:24,640 --> 00:09:26,280 is that still your life? 120 00:09:30,910 --> 00:09:32,150 Actually, I think... 121 00:09:34,840 --> 00:09:37,880 I think it's hard to live well on your own. 122 00:09:40,000 --> 00:09:41,400 Your life is always interfered by others, 123 00:09:42,760 --> 00:09:44,910 while you hope that others can understand you. 124 00:09:51,440 --> 00:09:52,230 I'm sorry. 125 00:09:53,550 --> 00:09:57,550 I would have talked to you about something happy. 126 00:10:00,400 --> 00:10:01,590 But I'm sorry. 127 00:10:03,000 --> 00:10:04,640 There is nothing happy recently. 128 00:11:14,200 --> 00:11:14,960 Director Xu 129 00:11:16,280 --> 00:11:17,910 Don't digest by yourself when you face something difficult in the future. 130 00:11:25,760 --> 00:11:26,350 Let's go. 131 00:11:48,110 --> 00:11:48,960 Youyou 132 00:11:49,110 --> 00:11:50,030 Don't be angry, okay? 133 00:11:50,590 --> 00:11:51,760 What Master did is for your good. 134 00:11:52,670 --> 00:11:54,000 What I did makes you sad. 135 00:11:54,150 --> 00:11:54,910 I'm sorry. 136 00:11:55,590 --> 00:11:56,470 Forgive me, will you? 137 00:11:57,080 --> 00:11:58,150 Please give me another chance. 138 00:11:58,790 --> 00:11:59,710 You know that I love you. 139 00:12:04,400 --> 00:12:05,030 Xiaowei 140 00:12:05,200 --> 00:12:06,670 Two bottles of whiskey for emergency. 141 00:12:07,230 --> 00:12:07,790 Okay. 142 00:12:28,880 --> 00:12:30,230 You are drinking single malt whiskey. 143 00:12:31,840 --> 00:12:33,110 You should have gone to my bar. 144 00:12:34,590 --> 00:12:37,030 I still can control 145 00:12:37,960 --> 00:12:39,350 which bar I go to and which bar I don't. 146 00:12:40,150 --> 00:12:41,230 It's a pity! 147 00:12:41,670 --> 00:12:42,840 I'm afraid that you might miss 148 00:12:43,350 --> 00:12:44,670 the good wine in my bar. 149 00:12:47,320 --> 00:12:48,440 I will take back 150 00:12:49,640 --> 00:12:51,030 the one that shouldn't be missed. 151 00:12:52,790 --> 00:12:54,000 Until now, 152 00:12:54,840 --> 00:12:55,790 everything 153 00:12:55,790 --> 00:12:57,760 is going the way I want. 154 00:13:01,320 --> 00:13:02,320 This time, 155 00:13:03,790 --> 00:13:04,710 there's no exception. 156 00:13:05,520 --> 00:13:06,760 Don't force yourself. 157 00:13:07,440 --> 00:13:08,320 Let it go. 158 00:13:08,910 --> 00:13:10,320 Why should I let it go? 159 00:13:14,790 --> 00:13:16,350 I have never given up the fight. 160 00:13:17,150 --> 00:13:18,710 I will not lose this time. 161 00:13:19,350 --> 00:13:21,110 As a nodding acquaintance, I give you a piece of advice. 162 00:13:22,110 --> 00:13:23,150 After tonight, 163 00:13:23,960 --> 00:13:24,880 just let it go. 164 00:13:28,230 --> 00:13:28,790 Sa 165 00:13:29,470 --> 00:13:30,080 Thank you. 166 00:13:30,150 --> 00:13:30,760 Never mind. 167 00:13:49,760 --> 00:13:51,000 You sit here and wait for me. 168 00:14:17,710 --> 00:14:18,760 I didn't notice it. 169 00:14:22,550 --> 00:14:24,080 You are accustomed to putting up with it. 170 00:14:25,550 --> 00:14:27,320 Although change can be troublesome, 171 00:14:28,440 --> 00:14:29,910 it's better than suffering. 172 00:14:42,760 --> 00:14:43,440 What are you thinking about? 173 00:14:47,840 --> 00:14:49,080 I once said that 174 00:14:50,670 --> 00:14:51,550 you are dangerous. 175 00:14:53,280 --> 00:14:54,320 You also 176 00:14:54,550 --> 00:14:55,440 hoped that I 177 00:14:55,440 --> 00:14:56,520 could get away from your life. 178 00:14:57,080 --> 00:14:59,080 It seems that you didn't get what you wanted. 179 00:15:00,790 --> 00:15:01,960 You also said that 180 00:15:02,440 --> 00:15:03,280 life is composed of 181 00:15:03,280 --> 00:15:05,400 one accident after another. 182 00:15:06,400 --> 00:15:07,080 So, 183 00:15:08,350 --> 00:15:09,470 what are you scared of? 184 00:15:13,030 --> 00:15:16,400 I'm scared of coldness, darkness, dangers, 185 00:15:17,550 --> 00:15:21,200 and accidents in my life. 186 00:15:23,960 --> 00:15:25,670 I didn't expect that you are so timid. 187 00:15:27,320 --> 00:15:29,080 Then you're with me so late. 188 00:15:29,960 --> 00:15:30,670 Are you scared? 189 00:15:31,550 --> 00:15:32,550 Nothing scared. 190 00:15:33,320 --> 00:15:34,880 You are not the one who takes advantage of others. 191 00:15:35,350 --> 00:15:36,400 Or else at the bar... 192 00:15:42,080 --> 00:15:43,520 Are you pleasing me? 193 00:15:44,400 --> 00:15:46,000 But I don't want it. 194 00:15:48,280 --> 00:15:48,960 Xu Qingyou 195 00:15:49,670 --> 00:15:51,080 I've been waiting for you to make a decision. 196 00:15:52,880 --> 00:15:54,200 But I don't want to wait now. 197 00:15:56,760 --> 00:15:58,520 There will be a performance at the bar at nine o'clock tomorrow night. 198 00:16:00,200 --> 00:16:02,550 Come to me if you have the answer. 199 00:16:04,520 --> 00:16:05,670 It's up to you. 200 00:16:06,710 --> 00:16:08,080 I believe that you won't cheat yourself. 201 00:16:37,760 --> 00:16:38,400 Hello. 202 00:16:39,790 --> 00:16:40,760 I'll fetch the necklace tomorrow. 203 00:16:41,640 --> 00:16:42,960 You finally decided to send it to someone. 204 00:16:43,150 --> 00:16:44,150 It seems that something serious will happen. 205 00:16:46,150 --> 00:16:47,150 Unless something unexpected happens, 206 00:16:48,320 --> 00:16:48,840 it should be. 207 00:16:49,150 --> 00:16:50,550 There is only one necklace like this. 208 00:16:50,550 --> 00:16:51,320 I really want to meet 209 00:16:51,320 --> 00:16:53,550 your Kepler's Supernova. 210 00:17:12,280 --> 00:17:13,400 Let's flip a coin to decide. 211 00:17:13,829 --> 00:17:15,400 If head is up, I will send you home. 212 00:17:15,800 --> 00:17:16,520 If tail is up, 213 00:17:16,920 --> 00:17:17,800 I will send you to the police station. 214 00:17:22,000 --> 00:17:23,680 Head up, go. 215 00:17:24,160 --> 00:17:25,880 Tail up, stay. 216 00:17:36,760 --> 00:17:37,400 Sa 217 00:17:37,800 --> 00:17:39,230 You have to talk with Luo. 218 00:17:39,470 --> 00:17:41,590 He doesn't rehearse carefully every day. 219 00:17:42,160 --> 00:17:43,160 He doesn't practice the bass either. 220 00:17:43,160 --> 00:17:43,920 Who are you speaking ill of? 221 00:17:43,920 --> 00:17:45,350 I said it so slightly. How come you hear it? 222 00:17:45,590 --> 00:17:46,470 Nonsense. 223 00:17:46,470 --> 00:17:48,160 My hearing is good as a bass player, okay? 224 00:17:48,400 --> 00:17:48,560 Enough. 225 00:17:48,560 --> 00:17:49,710 You should... 226 00:17:50,350 --> 00:17:51,470 Reserve the Seat one for me. 227 00:17:52,400 --> 00:17:52,920 Okay. 228 00:17:56,350 --> 00:17:58,230 Something will happen today. 229 00:20:01,160 --> 00:20:01,830 Hello. 230 00:20:02,110 --> 00:20:02,590 Hello. 231 00:20:02,590 --> 00:20:03,280 You come here so early. 232 00:20:03,710 --> 00:20:04,710 The band is rehearsing. 233 00:20:05,160 --> 00:20:06,230 What do you want to drink? 234 00:20:08,000 --> 00:20:09,110 Which one is popular? 235 00:20:09,920 --> 00:20:10,470 There you go. 236 00:20:10,640 --> 00:20:11,830 I will make you special flavoring. 237 00:20:12,640 --> 00:20:13,110 Be sweeter. 238 00:20:13,110 --> 00:20:13,590 Okay. 239 00:20:30,230 --> 00:20:31,920 This is the Peach Blossom Treasure of Lingze. 240 00:20:32,400 --> 00:20:33,950 Bobo has recorded it carefully for several years. 241 00:20:34,470 --> 00:20:35,920 This is the treasure of guarding the bar. 242 00:20:37,110 --> 00:20:38,310 Is this Mo Lingze's? 243 00:20:42,640 --> 00:20:43,280 This is mine. 244 00:20:45,400 --> 00:20:46,350 Don't you mind? 245 00:20:47,110 --> 00:20:48,110 Of course not. 246 00:20:48,710 --> 00:20:51,590 Even if there are many women who like him, 247 00:20:52,000 --> 00:20:53,400 I am always the most special one. 248 00:20:55,640 --> 00:20:56,760 Xu Qingyou 249 00:20:56,950 --> 00:20:58,400 A prudery female white-collar 250 00:20:58,880 --> 00:21:00,830 between maturity and naivety 251 00:21:01,190 --> 00:21:02,310 who doesn't like challenging, 252 00:21:02,400 --> 00:21:03,350 and gets used to escaping. 253 00:21:11,110 --> 00:21:12,070 Are you at the bar? 254 00:21:12,110 --> 00:21:13,110 Why didn't I see you? 255 00:21:28,830 --> 00:21:29,350 Good morning. 256 00:21:29,520 --> 00:21:30,310 Good morning, Director Xu. 257 00:21:33,070 --> 00:21:35,070 Director Xu, why do you have dark circle? 258 00:21:35,430 --> 00:21:36,520 Didn't you have a good sleep yesterday? 259 00:21:38,400 --> 00:21:39,310 I didn't sleep well. 260 00:21:40,470 --> 00:21:41,070 Wang Ji 261 00:21:41,830 --> 00:21:43,190 Go to the car and bring me Fang Qi's 262 00:21:43,190 --> 00:21:44,590 resource due diligence report. 263 00:21:45,230 --> 00:21:45,680 Okay. 264 00:21:52,950 --> 00:21:53,640 What are you doing? 265 00:21:56,070 --> 00:21:57,040 What exactly do you mean? 266 00:21:58,950 --> 00:22:00,760 I want to ask you what exactly you mean. 267 00:22:01,070 --> 00:22:03,800 Mr. Mo, I appreciate that 268 00:22:03,800 --> 00:22:04,640 you helped me a lot before. 269 00:22:05,070 --> 00:22:06,070 I will do my best 270 00:22:06,310 --> 00:22:07,470 at work in the future. 271 00:22:07,760 --> 00:22:08,640 In addition to work, 272 00:22:08,950 --> 00:22:10,070 Let's keep up distance. 273 00:22:11,040 --> 00:22:12,880 Do you want to draw a demarcation line with me again? 274 00:22:14,710 --> 00:22:15,640 Mr. Mo, you must be joking. 275 00:22:16,070 --> 00:22:18,520 Isn't there always a line between us? 276 00:22:30,350 --> 00:22:31,000 Qingyou 277 00:22:31,110 --> 00:22:32,400 Yu Ming asked me to take a leave of absence for him. 278 00:22:32,400 --> 00:22:33,160 Something happened at his home. 279 00:22:33,800 --> 00:22:35,350 Has he finished writing the script of the joint live broadcast yet? 280 00:22:36,040 --> 00:22:36,560 Well. 281 00:22:37,230 --> 00:22:38,760 Qingyou, I'll write it for him. 282 00:22:38,760 --> 00:22:39,640 I have ever written the script of the live broadcast. 283 00:22:39,640 --> 00:22:40,760 I guarantee to fulfil the task. 284 00:22:41,350 --> 00:22:42,040 Dapang 285 00:22:42,310 --> 00:22:44,190 Didn't you say you are meeting your friends to watch football tonight? 286 00:22:44,920 --> 00:22:45,800 Work first, 287 00:22:45,800 --> 00:22:46,760 and life second. 288 00:22:48,280 --> 00:22:49,040 By the way, Qingyou. 289 00:22:49,520 --> 00:22:51,280 The list of the live broadcast has not been checked. 290 00:22:51,590 --> 00:22:52,470 I am familiar with it. 291 00:22:52,470 --> 00:22:53,070 I'll do it. 292 00:22:53,680 --> 00:22:54,350 How about this way? 293 00:22:54,520 --> 00:22:55,710 You cooperate to write the script of the live broadcast. 294 00:22:56,000 --> 00:22:57,190 I'll check the list. 295 00:22:58,000 --> 00:22:58,400 Okay. 296 00:22:58,560 --> 00:22:59,000 Go ahead. 297 00:23:00,520 --> 00:23:01,400 Let's go ahead. 298 00:23:07,760 --> 00:23:09,830 Hello, what's the matter with you, my lord? 299 00:23:10,920 --> 00:23:11,400 Qingyou 300 00:23:11,800 --> 00:23:12,710 Do you know 301 00:23:12,830 --> 00:23:15,040 what Fang Qi's unknown hobbies are? 302 00:23:15,430 --> 00:23:16,280 What do you intend to do? 303 00:23:17,070 --> 00:23:17,880 Listen to me. 304 00:23:18,640 --> 00:23:19,880 Fang Qi helped our family 305 00:23:19,880 --> 00:23:21,590 to solve so big a trouble. 306 00:23:22,000 --> 00:23:23,230 I have to express my gratitude. 307 00:23:24,590 --> 00:23:25,520 Personally speaking, 308 00:23:25,800 --> 00:23:26,880 we are siblings. 309 00:23:27,230 --> 00:23:27,880 Generally speaking, 310 00:23:28,040 --> 00:23:29,760 I'm a down-and-out artist, 311 00:23:30,000 --> 00:23:31,520 while you're an urban female white-collar. 312 00:23:31,800 --> 00:23:32,760 What's wrong with a female white-collar? 313 00:23:33,040 --> 00:23:34,680 People who label others casually 314 00:23:34,680 --> 00:23:36,640 and don't know how to respect others should be despised. 315 00:23:45,470 --> 00:23:46,920 What did I do to piss her off? 316 00:23:50,470 --> 00:23:52,310 I am keeping 317 00:23:52,710 --> 00:23:55,590 having meetings, 318 00:23:55,590 --> 00:23:55,710 and having meetings. 319 00:23:56,310 --> 00:23:57,430 I can't bear it anymore. 320 00:23:57,430 --> 00:23:59,310 It's inhumane. 321 00:23:59,310 --> 00:23:59,920 Exactly. 322 00:24:02,760 --> 00:24:04,590 Why do you abhor evil as a deadly foe today? 323 00:24:05,190 --> 00:24:06,110 Is it possible 324 00:24:06,590 --> 00:24:09,110 that we are both thinking of the same person? 325 00:24:10,110 --> 00:24:11,590 Do you know that Poker Face 326 00:24:12,160 --> 00:24:15,110 has a roster full of girls' names? 327 00:24:15,950 --> 00:24:17,590 The one who doesn't like challenging 328 00:24:18,110 --> 00:24:20,400 and gets use to escaping 329 00:24:21,710 --> 00:24:22,470 is me. 330 00:24:23,160 --> 00:24:24,590 You label yourself 331 00:24:24,590 --> 00:24:25,880 just because of those words on it. 332 00:24:26,710 --> 00:24:27,520 Are you kidding me? 333 00:24:28,520 --> 00:24:29,590 Isn't the cream expensive? 334 00:24:29,590 --> 00:24:30,920 It's unworthy to make you grow wrinkles. 335 00:24:32,520 --> 00:24:33,590 Besides, 336 00:24:34,560 --> 00:24:38,160 he said that I am a prudery female white-collar. 337 00:24:38,680 --> 00:24:40,920 Am I prudery? 338 00:24:41,710 --> 00:24:43,160 I dare to give you a guarantee that 339 00:24:43,160 --> 00:24:45,040 you are real from head to foot, okay? 340 00:24:45,400 --> 00:24:46,160 Tell me. 341 00:24:47,280 --> 00:24:51,800 Am I a girl between maturity and sexuality? 342 00:24:51,920 --> 00:24:52,400 No. 343 00:24:52,880 --> 00:24:55,680 Between naivety and sexuality. 344 00:25:01,590 --> 00:25:02,830 A thing is valued if it is rare. 345 00:25:02,920 --> 00:25:03,520 Do you understand it? 346 00:25:03,920 --> 00:25:05,110 A thing is valued if it is rare. 347 00:25:06,430 --> 00:25:08,520 He labels women casually. 348 00:25:09,680 --> 00:25:10,950 Does he think that we will 349 00:25:10,950 --> 00:25:13,190 always live in their evaluation? 350 00:25:13,190 --> 00:25:13,280 always live in their evaluation? 351 00:25:13,470 --> 00:25:15,830 Vulgar and narrow-minded. 352 00:25:17,920 --> 00:25:20,560 He just thinks that he's handsome. 353 00:25:20,830 --> 00:25:22,470 So, he thinks that the beautiful women in the world 354 00:25:22,470 --> 00:25:23,640 are waiting to be selected by him. 355 00:25:24,110 --> 00:25:26,070 he needs to take a good look at himself in the mirror. 356 00:25:27,710 --> 00:25:29,680 He can't look himself in the mirror. 357 00:25:30,520 --> 00:25:31,640 After looking himself in the mirror, 358 00:25:33,710 --> 00:25:36,110 he will be confident. 359 00:25:42,400 --> 00:25:43,760 I had thought that 360 00:25:44,000 --> 00:25:45,920 life had given me a prize. 361 00:25:46,280 --> 00:25:47,640 But when I scratched it, 362 00:25:48,830 --> 00:25:51,070 it still writes "thank you". 363 00:25:51,920 --> 00:25:52,830 Xu Qingyou 364 00:25:52,830 --> 00:25:53,830 The water shrinking from your bosom 365 00:25:54,280 --> 00:25:55,950 is all flowing into your brain. 366 00:25:56,190 --> 00:25:57,710 No personal abuse. 367 00:25:57,710 --> 00:25:59,430 You and I are the same. 368 00:26:08,040 --> 00:26:08,800 Xu Qingyou 369 00:26:09,760 --> 00:26:10,710 In my view, 370 00:26:11,830 --> 00:26:12,470 you 371 00:26:13,070 --> 00:26:15,310 have to dry the water in your head as soon as possible. 372 00:26:16,110 --> 00:26:18,920 Poker face is not fit for you in character. 373 00:26:18,920 --> 00:26:19,950 It's true. You must listen to me. 374 00:26:22,350 --> 00:26:23,350 Listen to me. 375 00:26:24,520 --> 00:26:28,190 I don't care about what losses I have suffered before. 376 00:26:28,400 --> 00:26:29,950 But I can't stand to 377 00:26:30,280 --> 00:26:31,560 suffer losses from him. 378 00:26:35,640 --> 00:26:36,160 Beat him. 379 00:26:43,160 --> 00:26:43,950 Beat him. 380 00:26:44,280 --> 00:26:44,880 Good job! 381 00:26:45,400 --> 00:26:46,880 Good job! 382 00:26:47,830 --> 00:26:49,070 Can't you just let me go? 383 00:26:49,640 --> 00:26:50,950 It's really not interesting to play games with you. 384 00:26:50,950 --> 00:26:51,760 I don't want to play with you. 385 00:26:51,880 --> 00:26:52,560 If you leave, 386 00:26:53,040 --> 00:26:54,680 I'll invest in the hot pot restaurant across the street from yours. 387 00:26:57,800 --> 00:26:58,680 You know that 388 00:26:58,680 --> 00:27:00,400 my family lives on the hot pot restaurant. 389 00:27:02,760 --> 00:27:04,230 She just didn't figure it out 390 00:27:04,230 --> 00:27:05,160 instead of drawing a demarcation line with you. 391 00:27:05,160 --> 00:27:05,920 Why are you so angry? 392 00:27:11,190 --> 00:27:12,640 Even if she draws a demarcation line with you, 393 00:27:13,190 --> 00:27:14,110 she doesn't make a final decision. 394 00:27:14,110 --> 00:27:15,430 Why are you angry alone? 395 00:27:17,040 --> 00:27:18,160 Get in. 396 00:27:18,350 --> 00:27:19,950 Move. Quickly. 397 00:27:24,110 --> 00:27:24,830 What are you doing? 398 00:27:25,350 --> 00:27:26,400 Listen to me. 399 00:27:27,110 --> 00:27:28,350 Later on, if I 400 00:27:29,070 --> 00:27:32,520 Look at Mo Lingze again, I admit defeat. 401 00:27:32,520 --> 00:27:34,000 Did you get it? 402 00:27:34,070 --> 00:27:34,710 Hello. 403 00:27:36,000 --> 00:27:36,590 Let's go. 404 00:27:37,430 --> 00:27:39,040 I have kept your license plate number in mind. 405 00:27:39,040 --> 00:27:40,000 Call me when you arrive home. 406 00:27:55,640 --> 00:27:58,040 You always like to stare at the outside by yourself. 407 00:27:59,040 --> 00:28:00,880 It's not interesting to see the darkness. 408 00:28:01,640 --> 00:28:02,830 I'll light it up for you. 409 00:28:03,880 --> 00:28:05,350 And you will be more pleased. 410 00:28:26,190 --> 00:28:27,000 Hello. 411 00:28:28,520 --> 00:28:29,400 Hello. 412 00:28:30,470 --> 00:28:31,230 Hello. 413 00:28:33,000 --> 00:28:34,280 Do you know about love? 414 00:28:36,400 --> 00:28:37,350 Love. 415 00:28:38,880 --> 00:28:39,470 Do you know about it? 416 00:28:39,470 --> 00:28:40,000 Miss 417 00:28:40,230 --> 00:28:41,400 You need to pay 200 yuan to me if you vomit on my car. 418 00:28:43,040 --> 00:28:44,310 You understand nothing. 419 00:28:44,880 --> 00:28:46,190 I will pay you 200 yuan if you play games with him. 420 00:28:46,310 --> 00:28:47,310 No. I don't want to play it. 421 00:28:47,310 --> 00:28:47,800 Two hundred yuan. 422 00:28:47,800 --> 00:28:49,070 I don't want to ask for an insult. 423 00:28:49,070 --> 00:28:49,710 Please. 424 00:28:52,040 --> 00:28:53,190 Round one. 425 00:28:54,070 --> 00:28:55,000 Ready, go. 426 00:28:58,950 --> 00:29:00,000 Why a girl 427 00:29:00,400 --> 00:29:01,310 who had a good attitude 428 00:29:01,800 --> 00:29:02,520 suddenly changed her attitude? 429 00:29:02,710 --> 00:29:03,520 White-collar? 430 00:29:04,040 --> 00:29:04,760 Reply to me. 431 00:29:06,590 --> 00:29:08,880 She has more than one option, so, she can choose anyone. 432 00:29:09,160 --> 00:29:10,430 You can never judge someone by appearance. 433 00:29:10,590 --> 00:29:11,830 The sea cannot be measured with a bushel. 434 00:29:11,830 --> 00:29:11,950 The sea cannot be measured with a bushel. 435 00:29:12,070 --> 00:29:14,520 Maybe she is a playa. 436 00:29:20,430 --> 00:29:22,400 It's not easy for me to defeat you. Don't go. 437 00:29:30,680 --> 00:29:32,190 Mo, your coat is here. 438 00:29:32,190 --> 00:29:33,000 Don't forget it later. 439 00:29:37,040 --> 00:29:37,640 Bobo 440 00:29:39,070 --> 00:29:39,640 What's that? 441 00:29:39,950 --> 00:29:40,560 Mo 442 00:29:40,760 --> 00:29:42,280 What's this? Is it customized? 443 00:29:43,710 --> 00:29:44,310 I am going to open it. 444 00:29:49,160 --> 00:29:50,000 Hot pot restaurant. 445 00:30:00,400 --> 00:30:01,400 Your phone keeps ringing. 446 00:30:23,680 --> 00:30:24,430 Who are you? 447 00:30:24,590 --> 00:30:25,640 Come down. 448 00:30:25,920 --> 00:30:27,800 You don't know me? 449 00:30:27,800 --> 00:30:28,950 Do you live in the neighborhood? 450 00:30:28,950 --> 00:30:30,640 Of course, yes. 451 00:30:30,640 --> 00:30:31,400 Which building do you live in? 452 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 Just guess it. 453 00:30:33,040 --> 00:30:34,710 I'll show you a performance. 454 00:30:34,710 --> 00:30:36,760 Actually, I'm good at it. 455 00:30:37,000 --> 00:30:38,760 One, two, three, four. 456 00:30:38,950 --> 00:30:43,110 You don't need to wear clothes of famous brand. 457 00:30:43,350 --> 00:30:46,880 It's brilliant if your hair dances with wind. 458 00:30:46,880 --> 00:30:48,160 Dude, do you know her? 459 00:30:52,040 --> 00:30:52,680 I don't know her. 460 00:30:52,680 --> 00:30:53,560 I know him. 461 00:30:53,760 --> 00:30:54,230 Don't go, dude. 462 00:30:54,230 --> 00:30:55,280 Just let him go. It's okay. 463 00:30:55,280 --> 00:30:56,110 I'll call him. 464 00:30:56,110 --> 00:30:57,560 He will come here once I call him. 465 00:31:00,760 --> 00:31:01,590 Quarrels of youngsters 466 00:31:02,070 --> 00:31:03,800 can be understood. 467 00:31:04,430 --> 00:31:06,070 But it's irresponsible 468 00:31:06,310 --> 00:31:07,070 to let a girl drink booze. 469 00:31:08,590 --> 00:31:09,110 I... 470 00:31:09,110 --> 00:31:10,680 A woman's heart is a deep ocean of secrets. 471 00:31:10,950 --> 00:31:11,680 If a man 472 00:31:12,470 --> 00:31:13,590 wants to keep the love of a woman, 473 00:31:14,190 --> 00:31:15,430 he can't only depend on appearance. 474 00:31:16,520 --> 00:31:17,520 Take her home quickly. 475 00:31:18,040 --> 00:31:18,560 Hurry up! 476 00:31:19,710 --> 00:31:20,710 Hurry up! 477 00:31:20,710 --> 00:31:21,230 Okay. 29076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.