Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,311 --> 00:00:46,314
♪ ♪
2
00:01:23,184 --> 00:01:26,187
♪ ♪
3
00:01:29,724 --> 00:01:31,459
Hey, man, let's get out of here.
4
00:01:31,525 --> 00:01:32,761
School is out.
5
00:01:33,695 --> 00:01:35,930
What's up, little brother?
6
00:01:35,997 --> 00:01:37,131
I'm gonna catch up
with the twins.
7
00:01:40,101 --> 00:01:43,304
♪ ♪
8
00:01:52,113 --> 00:01:54,716
♪ ♪
9
00:01:56,150 --> 00:01:57,385
Hi, Will.
10
00:01:58,687 --> 00:02:00,254
Hi, Gwen.
Come on, let's go.
11
00:02:00,321 --> 00:02:02,523
♪ ♪
12
00:02:08,562 --> 00:02:11,065
♪ ♪
13
00:02:20,641 --> 00:02:21,810
Hey, Will.
14
00:02:21,876 --> 00:02:23,544
Any thoughts on
your first semester
15
00:02:23,611 --> 00:02:25,747
as an American overseas?
Guys, stop it.
16
00:02:25,814 --> 00:02:27,215
Just answer the question,
and in English, please.
17
00:02:27,281 --> 00:02:28,783
At an English school...
18
00:02:28,850 --> 00:02:30,852
the people want to know
19
00:02:30,919 --> 00:02:32,854
if you made any friends--
that's their question to you.
20
00:02:36,590 --> 00:02:38,993
Any, uh, lady friends, maybe?
21
00:02:39,060 --> 00:02:40,094
Looks like a pretty
lady over there...
22
00:02:40,161 --> 00:02:41,629
Hey, guys, guys, back off, okay?
23
00:02:41,696 --> 00:02:43,131
Shut up.
24
00:02:43,197 --> 00:02:45,399
Why don't you talk to her, then?
Huh? Why don't you...
25
00:02:45,466 --> 00:02:47,802
Hey,
26
00:02:47,869 --> 00:02:50,071
that's the new girl, right?
27
00:02:50,138 --> 00:02:52,741
Will, why don't you
go talk to her?
28
00:02:52,807 --> 00:02:55,109
I mean, why not?
29
00:03:00,648 --> 00:03:03,217
♪ ♪
30
00:03:07,255 --> 00:03:10,291
Wait! You forgot your scarf!
31
00:03:15,529 --> 00:03:18,399
♪ ♪
32
00:03:26,574 --> 00:03:28,877
♪ ♪
33
00:03:44,292 --> 00:03:46,227
♪ ♪
34
00:04:26,835 --> 00:04:30,771
♪ ♪
35
00:04:30,839 --> 00:04:31,973
For Christmas, I saw--
36
00:04:32,040 --> 00:04:33,507
I shouldn't have said
anything, but I did...
37
00:04:35,944 --> 00:04:38,947
Good afternoon, Stantons.
38
00:04:39,013 --> 00:04:41,850
Miss Greythorne wishes
to extend an invitation
39
00:04:41,916 --> 00:04:43,684
to the whole family
to attend a small
40
00:04:43,751 --> 00:04:45,319
Christmas Eve party
at the manor.
41
00:04:45,386 --> 00:04:47,255
Mince pies and malt wine.
Can we count on you?
42
00:04:47,321 --> 00:04:48,289
Yeah.
Yeah.
43
00:04:48,356 --> 00:04:49,490
What about you, Will?
44
00:04:51,292 --> 00:04:53,527
Oh, yes, Mr. Lyon.
We'll all...
45
00:04:53,594 --> 00:04:54,662
It's Merriman. Please.
46
00:04:54,728 --> 00:04:56,965
Look forward to your company.
47
00:04:57,031 --> 00:04:59,333
We'll be there.
48
00:05:01,435 --> 00:05:02,670
Yet, if you refuse,
49
00:05:02,736 --> 00:05:04,038
I'm afraid we'll be forced
50
00:05:04,105 --> 00:05:06,240
to ridicule you
behind your backs.
51
00:05:06,307 --> 00:05:08,276
What's a mince?
Mm, I hope it's a fruit.
52
00:05:08,342 --> 00:05:10,912
Would it kill them
to put, like, a cherry
53
00:05:10,979 --> 00:05:12,680
or apples in their
pies? I mean...
54
00:05:12,746 --> 00:05:14,248
Guys, wait up.
I don't think
55
00:05:14,315 --> 00:05:16,885
it should technically
be allowed to be called a "pie."
56
00:05:18,419 --> 00:05:20,354
Hey, guys, look who's home.
57
00:05:20,421 --> 00:05:22,156
Whoa!
58
00:05:22,223 --> 00:05:23,824
Look at this stranger!
Hello, fellas.
59
00:05:23,892 --> 00:05:25,159
Oh, my God, Max!
60
00:05:25,226 --> 00:05:27,295
- What are you doing here?
- Hey!
61
00:05:27,361 --> 00:05:28,863
Family Christmas.
62
00:05:28,930 --> 00:05:30,264
Family Christmas?
63
00:05:30,331 --> 00:05:31,632
Didn't stop you
missing last year.
64
00:05:31,699 --> 00:05:33,267
Or the year before.
65
00:05:33,334 --> 00:05:34,936
Hey, Gwen, sweetie,
you don't let
66
00:05:35,003 --> 00:05:36,537
these guys corrupt
you, all right?
67
00:05:37,538 --> 00:05:40,041
So, Max, how's college?
68
00:05:40,108 --> 00:05:41,375
Uh, it's, uh, pretty good.
69
00:05:41,442 --> 00:05:42,443
Hey, Max.
70
00:05:42,510 --> 00:05:43,677
You still doing
71
00:05:43,744 --> 00:05:45,346
that Tai Kwon Do?
72
00:05:45,413 --> 00:05:47,581
Come on. Challenge me.
73
00:05:47,648 --> 00:05:50,251
Oh! Oh!
74
00:05:50,318 --> 00:05:53,354
Don't kill him.
He just home! Guys?
75
00:05:53,421 --> 00:05:55,523
Hey, Mom.
76
00:05:55,589 --> 00:05:57,225
How was school?
It was good.
77
00:05:57,291 --> 00:05:58,592
Yeah?
78
00:05:58,659 --> 00:06:00,328
Will.
79
00:06:00,394 --> 00:06:01,362
I got your room.
80
00:06:03,864 --> 00:06:05,599
Hey, Will!
81
00:06:07,201 --> 00:06:09,270
How long you staying?
82
00:06:09,337 --> 00:06:11,739
I don't know, a week, maybe two.
83
00:06:11,805 --> 00:06:14,108
All this for a week or two?
84
00:06:14,175 --> 00:06:16,644
Oh, come on, Will.
Do me this one favor?
85
00:06:16,710 --> 00:06:18,779
People to see, I got phone
calls to make while I'm here.
86
00:06:18,846 --> 00:06:19,948
I can't very well be doing that
87
00:06:20,014 --> 00:06:21,182
if I'm sleeping in
the attic, can I?
88
00:06:21,249 --> 00:06:23,417
And I can?
89
00:06:23,484 --> 00:06:25,519
Yeah, well, you're
young, versatile.
90
00:06:27,855 --> 00:06:29,657
Hey... we gonna go
91
00:06:29,723 --> 00:06:30,959
all-out for your birthday?
92
00:06:31,025 --> 00:06:32,393
Special day.
93
00:06:32,460 --> 00:06:33,694
I didn't forget.
94
00:06:33,761 --> 00:06:35,429
Don't change the subject.
95
00:06:35,496 --> 00:06:37,165
Thirteen.
96
00:06:39,633 --> 00:06:42,736
They grow up so fast.
97
00:06:42,803 --> 00:06:44,973
14, actually.
98
00:06:51,345 --> 00:06:52,981
Hey, man, lame about Max.
99
00:06:53,047 --> 00:06:54,248
Come on in.
100
00:06:54,315 --> 00:06:56,350
We're glad to have you here.
Hey, uh,
101
00:06:56,417 --> 00:06:57,451
this will be
your designated area.
102
00:06:57,518 --> 00:06:59,753
Yes. Smile.
103
00:06:59,820 --> 00:07:02,390
Hey... What?
That's funny!
104
00:07:02,456 --> 00:07:03,557
Come on!
Come on!
105
00:07:25,513 --> 00:07:27,348
♪ ♪
106
00:07:36,757 --> 00:07:40,894
- Boys, turn the TV off. James.
- All right, guys, come on.
107
00:07:40,961 --> 00:07:41,962
Everything's getting cold.
108
00:07:42,030 --> 00:07:43,064
This looks delicious!
109
00:07:50,938 --> 00:07:52,606
Maybe next year
we'll get Steven home,
110
00:07:52,673 --> 00:07:53,841
make up the full crew.
111
00:07:53,907 --> 00:07:55,143
Would you like to see Steven?
112
00:07:55,209 --> 00:07:56,877
Yeah, that'd be awesome.
113
00:07:56,944 --> 00:07:58,279
Well, we'll try to get him home.
114
00:07:58,346 --> 00:07:59,847
It just depends
on where the Navy sends him.
115
00:07:59,913 --> 00:08:01,415
He's probably in the Bermuda
Triangle or something like that.
116
00:08:01,482 --> 00:08:03,451
- To Steven.
- To Steven!
117
00:08:05,486 --> 00:08:08,422
So, uh, Max,
how did this semester
118
00:08:08,489 --> 00:08:09,290
finish out?
119
00:08:09,357 --> 00:08:11,092
It was, uh, it was good.
120
00:08:11,159 --> 00:08:12,493
Any more thoughts
on grad school?
121
00:08:12,560 --> 00:08:13,394
No. Just, uh,
122
00:08:13,461 --> 00:08:16,064
still, you know,
weighing my options.
123
00:08:16,130 --> 00:08:17,765
Weighing your options.
124
00:08:17,831 --> 00:08:18,832
And, uh,
125
00:08:18,899 --> 00:08:20,368
what about you, Dad?
126
00:08:20,434 --> 00:08:22,536
Things are pretty good.
127
00:08:22,603 --> 00:08:24,572
Good. So then you're, uh,
you're-you're coping.
128
00:08:24,638 --> 00:08:25,939
I mean, it's a lot,
129
00:08:26,006 --> 00:08:27,641
you know-- new place, new job.
130
00:08:27,708 --> 00:08:30,344
It's been... it's been
a long time since
131
00:08:30,411 --> 00:08:33,081
you felt able, right?
Max, drop it.
132
00:08:34,182 --> 00:08:36,084
Nah, it's all right,
it's all right.
133
00:08:37,951 --> 00:08:40,854
It's turning out...
to be a good year.
134
00:08:40,921 --> 00:08:42,290
Yeah.
The move here has been good
135
00:08:42,356 --> 00:08:43,991
It has. It has.
for us, I think.
136
00:08:44,058 --> 00:08:45,326
All of us.
137
00:08:45,393 --> 00:08:47,628
Will...
138
00:08:47,695 --> 00:08:49,230
Will!
139
00:08:49,297 --> 00:08:51,299
What are you staring at?
140
00:08:51,365 --> 00:08:52,933
The dogs.
Hey, man,
141
00:08:53,000 --> 00:08:54,001
I know that look.
142
00:08:54,068 --> 00:08:55,336
Yeah, it's the look
that that girl
143
00:08:55,403 --> 00:08:56,537
gave you on the bus today.
144
00:08:56,604 --> 00:08:57,671
You met a girl on the bus today?
145
00:08:57,738 --> 00:09:00,141
No, he looked at a girl
on the bus today.
146
00:09:00,208 --> 00:09:01,242
Wasn't his type.
She didn't look back.
147
00:09:01,309 --> 00:09:03,477
All right, all right,
all right, leave him be,
148
00:09:03,544 --> 00:09:05,479
leave him be.
Isn't this nice?
149
00:09:39,447 --> 00:09:41,882
The tree is here!
150
00:09:45,119 --> 00:09:46,720
Come on, George, push!
151
00:09:46,787 --> 00:09:47,588
There we go.
152
00:09:47,655 --> 00:09:48,889
Hey, come on, it's gorgeous.
153
00:09:48,956 --> 00:09:50,424
Just bring it right on through.
154
00:09:50,491 --> 00:09:52,693
Be careful of the boots.
155
00:09:52,760 --> 00:09:53,827
Boys, come and help!
156
00:09:53,894 --> 00:09:55,296
Isn't that gorgeous?
157
00:09:55,363 --> 00:09:58,065
Just, um, lean it
up against that wall,
158
00:09:58,132 --> 00:09:59,667
and my boys'll take care of it.
159
00:09:59,733 --> 00:10:02,303
Will, this is Mr. Dawson
from Court Farm, and George.
160
00:10:02,370 --> 00:10:04,605
I got it.
161
00:10:04,672 --> 00:10:06,774
So...
162
00:10:06,840 --> 00:10:08,276
this is Will Stanton, eh?
163
00:10:08,342 --> 00:10:12,112
Pleasure to meet you.
And you, sir.
164
00:10:12,180 --> 00:10:14,081
Hey, George, look here.
165
00:10:14,148 --> 00:10:15,483
It's Will.
166
00:10:15,549 --> 00:10:16,950
So it be.
167
00:10:17,017 --> 00:10:19,453
And with a birthday
today as well.
168
00:10:19,520 --> 00:10:20,288
Uh... yeah.
169
00:10:20,354 --> 00:10:21,289
That's right.
170
00:10:21,355 --> 00:10:22,456
Yeah, that's right.
171
00:10:23,724 --> 00:10:25,559
Can I get you
gentlemen something?
172
00:10:25,626 --> 00:10:27,027
Coffee or tea?
173
00:10:27,094 --> 00:10:28,329
No, we won't be stopping.
174
00:10:28,396 --> 00:10:31,131
Too much to do
before the storm sets in.
175
00:10:31,199 --> 00:10:32,666
The storm?
Yes.
176
00:10:32,733 --> 00:10:33,934
Bad weather on the way.
177
00:10:34,001 --> 00:10:35,236
Tomorrow'll be a bad night.
178
00:10:35,303 --> 00:10:38,739
The nights after...
beyond imagining.
179
00:10:38,806 --> 00:10:40,107
Really?
180
00:10:40,174 --> 00:10:41,609
Excuse me.
181
00:10:51,151 --> 00:10:53,887
Well... you have
a good day, huh?
182
00:10:53,954 --> 00:10:55,055
Come on, George.
183
00:10:55,122 --> 00:10:56,390
Thank you so much, gentlemen.
184
00:10:56,457 --> 00:10:57,958
Will, you gonna come
open your presents?
185
00:10:58,025 --> 00:10:59,159
Oh, yeah.
186
00:11:01,862 --> 00:11:02,896
Hey, heads up.
187
00:11:05,165 --> 00:11:07,401
Happy birthday, big guy.
188
00:11:07,468 --> 00:11:11,205
Sorry. I made a little mistake
with the age, but we'll just
189
00:11:11,272 --> 00:11:12,840
fix that right up for you.
190
00:11:12,906 --> 00:11:14,342
No, no, that's okay.
191
00:11:14,408 --> 00:11:15,776
Here you go, Will.
192
00:11:15,843 --> 00:11:17,311
Thanks.
Happy birthday.
193
00:11:17,378 --> 00:11:19,146
Second one comes on Christmas--
there's two of them.
194
00:11:19,213 --> 00:11:21,549
Oh. Yeah,
happy birthday, man.
195
00:11:30,258 --> 00:11:32,393
Gwen.
196
00:11:34,828 --> 00:11:35,729
Gwen, you shouldn't have.
197
00:11:35,796 --> 00:11:37,465
I knew everyone
else would forget.
198
00:11:37,531 --> 00:11:38,966
Thanks.
199
00:11:39,032 --> 00:11:40,301
Here, let me help you.
200
00:11:40,368 --> 00:11:42,169
So, what's your wish?
201
00:11:42,236 --> 00:11:43,271
What?
202
00:11:43,337 --> 00:11:44,538
It's your birthday.
203
00:11:44,605 --> 00:11:46,106
You're allowed to have
a wish-- anything.
204
00:11:46,173 --> 00:11:47,841
Uh...
205
00:11:47,908 --> 00:11:49,176
Snow.
206
00:11:49,243 --> 00:11:51,812
You know, like we used
to get back at home?
207
00:11:51,879 --> 00:11:53,947
Yeah.
208
00:11:54,014 --> 00:11:56,183
I want lots of snow.
209
00:11:56,250 --> 00:11:58,252
♪ ♪
210
00:11:58,319 --> 00:12:00,053
I'm gonna get you!
211
00:12:00,120 --> 00:12:01,755
Oh, you're so busted.
212
00:12:10,197 --> 00:12:12,900
You guys, I got him!
213
00:12:12,966 --> 00:12:14,835
He's here! You guys!
Hey, can you hear me?
214
00:12:14,902 --> 00:12:16,069
Steven!
Aw, hey, son!
215
00:12:16,136 --> 00:12:17,671
Steven!
Hey, Mom and Dad.
216
00:12:17,738 --> 00:12:19,640
Bros!
217
00:12:19,707 --> 00:12:21,375
Gwen, look at you--
you're becoming a heartbreaker!
218
00:12:21,442 --> 00:12:22,510
Isn't she?
219
00:12:22,576 --> 00:12:24,345
Sorry I can't be there.
220
00:12:24,412 --> 00:12:26,514
As you can see, I'm busy
defending the Free World.
221
00:12:26,580 --> 00:12:28,949
We miss you, son.
Very, uh, tropical.
222
00:12:29,016 --> 00:12:31,352
All the gifts are gonna
sort of have a Hawaiian theme.
223
00:12:31,419 --> 00:12:33,421
Yeah, perfect for, uh,
winter in England.
224
00:12:33,487 --> 00:12:35,823
Hey, Will, listen,
yours is different.
225
00:12:35,889 --> 00:12:37,491
I was walking on
the street market the other day,
226
00:12:37,558 --> 00:12:39,360
and, I don't know, for some
reason I knew it was for you.
227
00:12:39,427 --> 00:12:40,994
Cool. Thanks, Steven.
228
00:12:41,061 --> 00:12:42,930
These are fantastic!
229
00:12:42,996 --> 00:12:44,231
Anyway,
230
00:12:44,298 --> 00:12:45,733
enjoy the day,
and I wish I was there.
231
00:12:45,799 --> 00:12:46,867
You, too.
We wish you were here.
232
00:12:46,934 --> 00:12:48,402
We wish you
were home, too, Steven.
233
00:12:48,469 --> 00:12:49,837
Take care of Mom and Dad, guys.
234
00:12:49,903 --> 00:12:51,605
And Merry Christmas.
235
00:14:59,967 --> 00:15:01,001
Ho, ho, ho, ho, ho!
236
00:15:01,068 --> 00:15:03,070
So, you want all
those things, do you?
237
00:15:09,910 --> 00:15:11,378
♪ ♪
238
00:15:22,556 --> 00:15:24,324
Can I help you?
239
00:15:24,391 --> 00:15:26,126
Hello?
240
00:15:26,193 --> 00:15:27,528
Are you going to buy that?
Oh.
241
00:15:27,595 --> 00:15:29,930
Sorry.
Um, it's for my sister.
242
00:15:29,997 --> 00:15:32,032
I see. Five pounds.
243
00:15:34,034 --> 00:15:36,169
Thank you.
244
00:15:39,540 --> 00:15:41,241
There you go.
245
00:15:41,308 --> 00:15:43,511
Thank you.
Thanks.
246
00:16:03,597 --> 00:16:05,699
Excuse me, sir?
247
00:16:05,766 --> 00:16:09,637
I wonder if you wouldn't
mind coming back with us?
248
00:16:09,703 --> 00:16:11,505
Only we think you may
have left the store
249
00:16:11,572 --> 00:16:12,706
without paying for an item.
250
00:16:12,773 --> 00:16:13,841
What?
251
00:16:13,907 --> 00:16:15,543
N-No, I don't think so.
I'm sorry.
252
00:16:15,609 --> 00:16:16,710
Might just be
253
00:16:16,777 --> 00:16:18,679
a simple mistake, sir.
254
00:16:18,746 --> 00:16:20,614
Or perhaps you wouldn't
mind accompanying us
255
00:16:20,681 --> 00:16:23,116
back to our office rather
than dealing with it here
256
00:16:23,183 --> 00:16:25,452
in public.
257
00:16:25,519 --> 00:16:27,120
This way.
258
00:16:27,187 --> 00:16:28,421
Please.
259
00:16:28,488 --> 00:16:30,123
Huntersville shopping center
260
00:16:30,190 --> 00:16:31,959
is proud to announce
our holiday specials.
261
00:16:32,025 --> 00:16:34,795
Be sure to visit us
on the third floor.
262
00:16:34,862 --> 00:16:37,230
Thank you once again
for shopping with us
263
00:16:37,297 --> 00:16:38,699
at the Huntersville shopping...
264
00:16:46,306 --> 00:16:47,841
You all right there?
265
00:16:47,908 --> 00:16:49,442
Mm-hmm.
266
00:16:49,509 --> 00:16:52,279
Nicked something, didn't you?
267
00:16:52,345 --> 00:16:53,614
Nicked?
268
00:16:53,681 --> 00:16:55,348
You stole something?
269
00:16:55,415 --> 00:16:56,884
We've been watching you
270
00:16:56,950 --> 00:16:58,619
from the moment you came in.
271
00:16:58,686 --> 00:17:00,988
It looks like trouble.
272
00:17:01,054 --> 00:17:02,990
Looks like a thief.
273
00:17:03,957 --> 00:17:05,893
Wandering hands
have deep pockets.
274
00:17:05,959 --> 00:17:08,696
Children are always the worst.
275
00:17:08,762 --> 00:17:11,264
You won't mind if
we search you then.
276
00:17:11,331 --> 00:17:12,800
Hmm?
What?
277
00:17:12,866 --> 00:17:14,868
Or perhaps you'd rather
we call your parents,
278
00:17:14,935 --> 00:17:17,004
let them know that you're being
investigated for shoplifting,
279
00:17:17,070 --> 00:17:20,340
which is a criminal
offense in this country.
280
00:17:20,407 --> 00:17:21,474
That's right.
281
00:17:21,541 --> 00:17:23,677
Don't waste our time, Will.
282
00:17:23,744 --> 00:17:25,212
Just give us the sign.
283
00:17:25,278 --> 00:17:26,714
How do you know my name?
284
00:17:26,780 --> 00:17:28,248
Give us the sign, Will.
285
00:17:28,315 --> 00:17:29,617
Just give us the sign.
286
00:17:29,683 --> 00:17:30,784
Just give us the sign.
287
00:17:30,851 --> 00:17:32,552
Just give us the sign.
The sign.
288
00:17:32,620 --> 00:17:35,388
Give us... the sign.
289
00:17:35,455 --> 00:17:37,157
Give us the sign!
290
00:17:43,096 --> 00:17:44,932
Get off!
291
00:18:43,023 --> 00:18:44,357
It's impossible to understand...
292
00:18:45,893 --> 00:18:47,995
...its original purpose
because the monument is so...
293
00:18:49,697 --> 00:18:51,832
A revolutionary new experiment
294
00:18:51,899 --> 00:18:54,702
might provide a way
to unlock its secrets.
295
00:18:56,336 --> 00:18:58,005
Will, get out of the way.
296
00:19:00,473 --> 00:19:01,675
Hey, guys.
297
00:19:01,742 --> 00:19:02,676
Hi, Dad.
Hey, Dad.
298
00:19:02,743 --> 00:19:04,945
Robin, Paul.
299
00:19:05,012 --> 00:19:06,880
How many times do we have
to tell you "not in the house"?
300
00:19:06,947 --> 00:19:07,948
Sorry.
Sorry, Dad.
301
00:19:08,015 --> 00:19:09,817
Dad, Dad, um, can we talk?
302
00:19:09,883 --> 00:19:11,785
Can, uh, can we
do it later, Will?
303
00:19:11,852 --> 00:19:13,754
I have to grade all this
before the holidays.
304
00:19:13,821 --> 00:19:15,122
Since nobody wants to
stress about physics
305
00:19:15,188 --> 00:19:17,224
over Christmas, I
have to do it myself.
306
00:19:17,290 --> 00:19:18,458
But later, I promise.
307
00:19:18,525 --> 00:19:20,527
No, just for a sec, please.
308
00:19:20,593 --> 00:19:22,629
Look, something is going on
309
00:19:22,696 --> 00:19:23,764
with me.
310
00:19:23,831 --> 00:19:27,367
I-I don't... it's mixed up.
311
00:19:27,434 --> 00:19:29,369
Will, you're 14.
312
00:19:29,436 --> 00:19:30,804
These changes are normal.
313
00:19:30,871 --> 00:19:33,006
Uh, y-you talk to your
brothers about it.
314
00:19:33,073 --> 00:19:35,608
Your body's starting to feel
all funny and different?
315
00:19:42,983 --> 00:19:44,451
Will.
316
00:19:47,520 --> 00:19:49,522
Oh...
317
00:19:49,589 --> 00:19:52,559
sorry.
318
00:19:53,794 --> 00:19:56,229
Everybody, let's go,
come on, kids.
319
00:19:57,330 --> 00:19:59,833
Mom, Dad, wait up.
320
00:20:52,953 --> 00:20:54,922
Go inside, sir,
321
00:20:54,988 --> 00:20:56,323
and have a marvelous time, hmm?
322
00:20:56,389 --> 00:20:58,125
Thank you very much.
323
00:20:58,191 --> 00:20:59,259
Stantons.
324
00:20:59,326 --> 00:21:00,627
Hello.
325
00:21:00,693 --> 00:21:01,829
Merry Christmas.
Give me your coat.
326
00:21:01,895 --> 00:21:02,830
Thank you very much.
327
00:21:02,896 --> 00:21:03,997
Coat, darling, please.
328
00:21:04,064 --> 00:21:05,332
All right, thank you.
Merry Christmas.
329
00:21:05,398 --> 00:21:06,834
Merry Christmas to you.
330
00:21:06,900 --> 00:21:08,435
Come on in
and have a wonderful time.
331
00:21:08,501 --> 00:21:09,436
Coats, please.
332
00:21:13,640 --> 00:21:14,842
Merry Christmas.
Merry Christmas.
333
00:21:14,908 --> 00:21:16,676
Do take something to eat,
I hope you're hungry.
334
00:21:16,743 --> 00:21:17,845
I am hungry.
They're always hungry.
335
00:21:17,911 --> 00:21:18,778
Yes, they are.
336
00:21:18,846 --> 00:21:19,980
Merry Christmas.
337
00:21:27,154 --> 00:21:28,521
I need to talk to him.
338
00:21:28,588 --> 00:21:32,492
Discretion, Merriman, there
is a right way to do things.
339
00:21:32,559 --> 00:21:34,261
And a way of getting them done.
340
00:21:36,129 --> 00:21:38,031
A drink for the vicar, please.
341
00:21:38,098 --> 00:21:39,833
Ah, thank you
very much, Merriman.
342
00:21:39,900 --> 00:21:42,402
Less haste, Merriman.
343
00:21:48,775 --> 00:21:51,411
No way.
344
00:21:55,782 --> 00:21:56,984
Ow...
345
00:21:58,651 --> 00:21:59,619
It's fruit.
346
00:21:59,686 --> 00:22:00,653
Mince pie is fruit.
347
00:22:00,720 --> 00:22:02,089
Oh, thank God.
It's fruit.
348
00:22:02,155 --> 00:22:03,156
Mmm.
349
00:22:05,225 --> 00:22:07,995
All right.
350
00:22:10,797 --> 00:22:11,865
Something to eat?
351
00:22:11,932 --> 00:22:13,733
Oh, no, no, I'm fine.
352
00:22:13,800 --> 00:22:15,602
Drink?
I'm cool.
353
00:22:15,668 --> 00:22:17,570
Ah.
Nice to see you... again.
354
00:22:32,219 --> 00:22:34,421
Out of your league, buddy.
355
00:22:34,487 --> 00:22:36,957
Watch and learn.
356
00:22:37,857 --> 00:22:38,825
Hey, how you doing?
357
00:22:38,892 --> 00:22:40,560
Hi, there.
Thank you.
358
00:22:43,163 --> 00:22:45,198
You want some food or something?
359
00:22:45,265 --> 00:22:46,599
Sure.
360
00:22:54,707 --> 00:22:55,708
He slipped away.
361
00:22:55,775 --> 00:22:56,809
He had his reasons.
362
00:22:56,876 --> 00:22:58,211
I've got to go after him.
363
00:22:58,278 --> 00:22:59,712
This may not be the best moment.
364
00:22:59,779 --> 00:23:02,015
The boy is troubled.
365
00:23:02,082 --> 00:23:04,451
I'm used to dealing
with warriors, not boys.
366
00:23:04,517 --> 00:23:06,719
This warrior is a boy.
367
00:23:06,786 --> 00:23:08,021
We can't afford to wait.
368
00:23:08,088 --> 00:23:10,623
You know what's out there.
369
00:24:29,902 --> 00:24:32,172
♪ ♪
370
00:25:10,077 --> 00:25:11,478
Why do you run, boy?
371
00:25:11,544 --> 00:25:13,046
Who are you?
What do you want?
372
00:25:13,113 --> 00:25:14,481
The sign.
373
00:25:14,547 --> 00:25:16,116
I don't know what
you're talking about.
374
00:25:22,322 --> 00:25:24,124
Are you frightened of me?
375
00:25:24,191 --> 00:25:26,126
You should be, Will--
I'm very angry.
376
00:25:26,193 --> 00:25:28,261
All this time it was you.
377
00:25:28,328 --> 00:25:31,098
Give me the sign.
What sign?
378
00:25:31,164 --> 00:25:32,199
Give it to me now!
379
00:25:32,265 --> 00:25:33,600
I don't know what
you're talking about.
380
00:25:33,666 --> 00:25:36,002
You escaped me once before,
a mistake I won't repeat.
381
00:25:36,069 --> 00:25:37,170
Now, give me the sign.
382
00:25:37,237 --> 00:25:39,406
Leave him be!
383
00:25:41,708 --> 00:25:43,743
Leave the boy alone, Rider.
384
00:25:45,412 --> 00:25:47,914
You can't fight us all.
385
00:25:47,980 --> 00:25:49,082
You're not strong enough.
386
00:25:49,149 --> 00:25:51,484
Not yet, but I will be.
387
00:25:51,551 --> 00:25:54,221
My power rises now.
388
00:25:54,287 --> 00:25:56,856
Five days are all
I need-- then you
389
00:25:56,923 --> 00:26:00,827
and all your kind
will be destroyed.
390
00:26:02,162 --> 00:26:03,263
Merry Christmas, Will.
391
00:26:16,809 --> 00:26:18,911
Walk with us, Will.
392
00:26:18,978 --> 00:26:20,613
Where?
393
00:26:20,680 --> 00:26:22,282
Through time.
394
00:26:44,070 --> 00:26:46,639
♪ ♪
395
00:27:06,159 --> 00:27:08,295
♪ ♪
396
00:27:23,976 --> 00:27:25,512
Where am I?
397
00:27:25,578 --> 00:27:28,948
This is the Great Hall...
398
00:27:29,015 --> 00:27:30,183
where we are strongest.
399
00:27:30,250 --> 00:27:31,718
You're safe here, Will.
400
00:27:31,784 --> 00:27:34,887
No one may enter here
without our invitation.
401
00:27:35,988 --> 00:27:38,157
Who are you?
402
00:27:38,225 --> 00:27:40,026
We're the Old Ones.
403
00:27:40,092 --> 00:27:41,894
Well, to tell the truth,
404
00:27:41,961 --> 00:27:45,064
we're neither young nor old,
being outside time.
405
00:27:45,131 --> 00:27:47,767
You're the last of us
to be born.
406
00:27:47,834 --> 00:27:49,569
You are the Sign Seeker.
407
00:27:49,636 --> 00:27:52,405
Everybody keeps talking
about these signs.
408
00:27:52,472 --> 00:27:56,108
Sorry. Honestly, I don't
know what that is.
409
00:27:56,175 --> 00:27:58,177
Will, you are part of something
410
00:27:58,245 --> 00:28:00,647
that has been waiting for you
all your life.
411
00:28:00,713 --> 00:28:03,950
We-- the Old Ones--
we serve the Light.
412
00:28:04,016 --> 00:28:06,319
The Rider, he serves the Dark.
413
00:28:06,386 --> 00:28:08,288
The Dark is rising, Will.
414
00:28:08,355 --> 00:28:11,991
It is you who must restore
the power of the Light.
415
00:28:12,058 --> 00:28:14,093
I'm... I'm sorry,
Miss Greythorne,
416
00:28:14,160 --> 00:28:16,963
but... maybe you've got
the wrong guy.
417
00:28:17,029 --> 00:28:18,898
A thousand years ago,
418
00:28:18,965 --> 00:28:20,500
a great battle was fought here
419
00:28:20,567 --> 00:28:23,303
between the Light and the Dark.
420
00:28:23,370 --> 00:28:26,072
The Light won, but only just,
421
00:28:26,138 --> 00:28:28,808
and the Earth was saved.
422
00:28:28,875 --> 00:28:32,078
The Dark was defeated
but not destroyed.
423
00:28:32,144 --> 00:28:33,780
To protect the power
of the Light,
424
00:28:33,846 --> 00:28:36,649
it was divided and hidden
in the form of six signs.
425
00:28:36,716 --> 00:28:40,787
And the Seeker...
will find the signs.
426
00:28:40,853 --> 00:28:43,623
And-and you think
I'm this Seeker?
427
00:28:43,690 --> 00:28:45,692
On your 14th birthday,
428
00:28:45,758 --> 00:28:49,061
when you were first able
to sense a sign,
429
00:28:49,128 --> 00:28:52,699
the Dark sensed you.
430
00:28:52,765 --> 00:28:55,902
In five days' time,
it'll reach its peak.
431
00:28:55,968 --> 00:28:59,506
Unless you have all the signs,
you won't be able to fight it.
432
00:28:59,572 --> 00:29:01,908
Well, I don't know
how to sense a sign.
433
00:29:01,974 --> 00:29:04,677
The Book will tell you how
the signs are to be found.
434
00:29:04,744 --> 00:29:07,213
Only the Seeker
can read the Book.
435
00:29:07,280 --> 00:29:10,317
You are special, Will.
436
00:29:11,584 --> 00:29:13,686
The seventh son
of a seventh son.
437
00:29:15,388 --> 00:29:18,024
Ah, you-you got it wrong--
six, actually.
438
00:29:18,090 --> 00:29:20,327
I only have five brothers.
439
00:29:20,393 --> 00:29:21,928
I guess you made a mistake.
I'm sorry.
440
00:29:21,994 --> 00:29:23,129
I'm-I'm not the one.
441
00:29:23,195 --> 00:29:24,897
You will not be able to run
442
00:29:24,964 --> 00:29:26,466
from this, Will.
443
00:29:27,667 --> 00:29:29,168
Better open that now.
444
00:29:29,235 --> 00:29:30,603
See what'll happen
445
00:29:30,670 --> 00:29:32,805
in five days' time
if the Dark prevails.
446
00:29:32,872 --> 00:29:36,275
♪ ♪
447
00:29:39,312 --> 00:29:41,948
♪ ♪
448
00:29:49,556 --> 00:29:51,524
Help!
449
00:30:16,516 --> 00:30:18,785
Hey, Will. You're back late.
Where you been?
450
00:30:18,851 --> 00:30:21,087
I-I went for a walk.
Why are you all dirty?
451
00:30:21,153 --> 00:30:23,990
Hey, where were you, man?
Hey, tell us where you were.
452
00:30:24,056 --> 00:30:25,024
Leave me alone!
453
00:30:29,429 --> 00:30:33,466
Are you okay?
Yeah. You?
454
00:30:33,533 --> 00:30:36,903
Yeah.
What was that?
455
00:30:36,969 --> 00:30:40,407
I don't know. Puberty?
456
00:30:40,473 --> 00:30:43,676
♪ ♪
457
00:30:50,016 --> 00:30:53,420
♪ ♪
458
00:31:03,396 --> 00:31:05,297
Where did you get this?
459
00:31:05,364 --> 00:31:06,533
Just surfing.
460
00:31:06,599 --> 00:31:08,601
Seemed sort of cool,
and I figured,
461
00:31:08,668 --> 00:31:10,603
physics problem-- I
know the man to ask.
462
00:31:10,670 --> 00:31:12,071
Since when did physics
become cool?
463
00:31:12,138 --> 00:31:13,673
I don't know.
464
00:31:13,740 --> 00:31:16,242
You spend all your time on it--
I thought maybe you and I
465
00:31:16,308 --> 00:31:17,777
could spend some time
on it together.
466
00:31:17,844 --> 00:31:20,079
I always hoped you'd stick
to more fulfilling pursuits,
467
00:31:20,146 --> 00:31:21,814
like... Xbox.
468
00:31:21,881 --> 00:31:23,115
Dad...
469
00:31:23,182 --> 00:31:24,684
really, I'm interested.
470
00:31:27,454 --> 00:31:29,522
I-It's like
some sort of equation
471
00:31:29,589 --> 00:31:31,591
about light and darkness,
472
00:31:31,658 --> 00:31:34,093
almost like they're fighting
for the same space.
473
00:31:34,160 --> 00:31:36,095
What... I need
to know is,
474
00:31:36,162 --> 00:31:37,464
can dark win?
475
00:31:38,397 --> 00:31:40,132
That's not how it works.
476
00:31:40,199 --> 00:31:42,334
There are no winners
and losers in physics, Will.
477
00:31:42,401 --> 00:31:45,905
But according to this,
Dad, maybe darkness
478
00:31:45,972 --> 00:31:47,106
isn't just dark...
479
00:31:47,173 --> 00:31:49,442
but, like... but, like, a thing.
480
00:31:49,509 --> 00:31:51,711
S-So... so I mean,
481
00:31:51,778 --> 00:31:53,946
could-could darkness...
482
00:31:54,013 --> 00:31:56,148
could it hurt someone?
483
00:31:58,117 --> 00:32:00,152
Hurt someone?
484
00:32:02,054 --> 00:32:04,691
That's not how it...
485
00:32:04,757 --> 00:32:07,193
Look, Will, you don't want
to waste your time
486
00:32:07,259 --> 00:32:08,360
with this stuff.
487
00:32:08,427 --> 00:32:10,296
It's theoretical.
It's boring.
488
00:32:10,362 --> 00:32:12,565
I want to know.
Well, you can't.
489
00:32:14,734 --> 00:32:18,004
Look, Will, you're a kid.
Just enjoy it.
490
00:32:18,070 --> 00:32:20,507
Just be happy you don't
have to deal with it.
491
00:32:20,573 --> 00:32:21,974
I have work to do.
492
00:32:30,216 --> 00:32:31,618
You know, Dad,
493
00:32:31,684 --> 00:32:34,186
when I was little,
494
00:32:34,253 --> 00:32:38,457
you never told me
not to be afraid of the dark.
495
00:33:14,994 --> 00:33:17,363
Will, stay off that foot.
496
00:33:17,429 --> 00:33:19,866
Mom, it's fine, okay?
I just twisted it.
497
00:33:19,932 --> 00:33:21,568
I've called the doctor--
I wanted to ask him
498
00:33:21,634 --> 00:33:22,935
if you should go
to the hospital.
499
00:33:23,002 --> 00:33:24,871
Mom, I do not want
to go to the hospital.
500
00:33:24,937 --> 00:33:26,639
Well, I know, but
we'll see what he says.
501
00:33:26,706 --> 00:33:28,474
Mom, I do not want
to go to the hospital!
502
00:33:28,541 --> 00:33:29,642
Hello, Doctor.
503
00:33:29,709 --> 00:33:31,844
Good afternoon.
Come in.
504
00:33:31,911 --> 00:33:34,947
And I hope you don't have to.
505
00:33:35,014 --> 00:33:36,716
Hello, Will.
506
00:33:36,783 --> 00:33:39,619
Let's have a look, shall we?
507
00:33:40,486 --> 00:33:42,589
Come on, sweetheart.
508
00:33:44,691 --> 00:33:46,593
Come on.
Wait a minute, Mom. Mom...
509
00:33:46,659 --> 00:33:48,227
Honey, it's all right.
510
00:33:48,294 --> 00:33:49,562
Come along, don't worry.
511
00:33:49,629 --> 00:33:50,563
I don't bite.
512
00:33:50,630 --> 00:33:52,398
Now, come on.
513
00:33:52,464 --> 00:33:54,200
There we go.
514
00:33:54,266 --> 00:33:55,602
Here we are.
515
00:33:55,668 --> 00:33:57,604
Let me see.
516
00:34:02,408 --> 00:34:03,710
Hmm, I wonder.
517
00:34:03,776 --> 00:34:06,345
Mrs. Stanton, do you have
a tape measure so I can
518
00:34:06,412 --> 00:34:07,780
check the swelling?
519
00:34:07,847 --> 00:34:09,415
Y-Yes, yes, I'll go look.
Mom, no.
520
00:34:09,481 --> 00:34:10,416
Thank you.
521
00:34:10,482 --> 00:34:12,118
Mom, stay here.
Sweetheart...
522
00:34:12,184 --> 00:34:14,020
Think somebody doesn't want
to be separated from his mummy.
523
00:34:14,086 --> 00:34:15,321
Come on, now.
You'll be fine.
524
00:34:15,387 --> 00:34:17,023
I'll be right back.
525
00:34:18,457 --> 00:34:19,992
You leave me alone.
526
00:34:20,059 --> 00:34:21,460
These old fools would have you
527
00:34:21,527 --> 00:34:22,762
do work that they can't.
528
00:34:22,829 --> 00:34:24,864
But they haven't told you
that you'll fail.
529
00:34:24,931 --> 00:34:26,565
Now, give me the signs, Will.
530
00:34:26,633 --> 00:34:29,368
I don't forget those
who stand with me...
531
00:34:29,435 --> 00:34:31,671
nor those who stand against.
532
00:34:31,738 --> 00:34:33,873
I don't have what you want.
Will,
533
00:34:33,940 --> 00:34:35,608
I'm the Dark on this Earth.
534
00:34:35,675 --> 00:34:38,778
I'm the end of everything
you see and know.
535
00:34:41,681 --> 00:34:44,116
But I can help you.
536
00:34:49,656 --> 00:34:52,291
♪ ♪
537
00:34:56,629 --> 00:34:58,597
And I can make things
very much worse.
538
00:35:01,500 --> 00:35:03,402
Here we go.
539
00:35:03,469 --> 00:35:05,504
Ah!
540
00:35:05,571 --> 00:35:07,539
Wonderful!
541
00:35:07,606 --> 00:35:09,041
Actually, it's fine.
542
00:35:09,108 --> 00:35:12,178
Um, the good news is,
he hasn't broken it.
543
00:35:12,244 --> 00:35:13,813
Yes.
But I do think
544
00:35:13,880 --> 00:35:16,248
he's damaged the ligaments,
so it's going to take time.
545
00:35:16,315 --> 00:35:17,349
Right.
546
00:35:17,416 --> 00:35:20,720
Now, my advice to you, William,
is take it easy.
547
00:35:20,787 --> 00:35:22,554
And don't look so worried.
548
00:35:22,621 --> 00:35:25,291
It's not the end of the world.
Not quite yet.
549
00:35:27,760 --> 00:35:29,261
All right.
All right?
550
00:35:29,328 --> 00:35:31,197
Yeah, terrific.
Thank you for coming by.
551
00:35:31,263 --> 00:35:32,531
You're very welcome.
We so appreciate it.
552
00:35:32,598 --> 00:35:33,499
You have a lovely home.
553
00:35:33,565 --> 00:35:35,034
Oh, thank you.
554
00:35:35,101 --> 00:35:36,502
Bye!
555
00:35:36,568 --> 00:35:38,470
Bye-bye!
556
00:36:05,164 --> 00:36:08,901
♪ ♪
557
00:36:11,070 --> 00:36:13,272
It's your brother... Tom.
558
00:36:13,339 --> 00:36:17,409
You two were born
just minutes apart.
559
00:36:18,510 --> 00:36:21,848
Another set of twins.
560
00:36:21,914 --> 00:36:25,785
Oh, who would imagine?
561
00:36:25,852 --> 00:36:27,419
What... what happened?
562
00:36:32,324 --> 00:36:34,093
We... we don't know.
563
00:36:34,160 --> 00:36:35,461
We don't know.
564
00:36:35,527 --> 00:36:38,397
What do you mean?
565
00:36:41,233 --> 00:36:44,003
Well... when you...
566
00:36:44,070 --> 00:36:46,105
when you were both just...
567
00:36:46,172 --> 00:36:50,409
just two weeks old--
just new, just babies--
568
00:36:51,610 --> 00:36:53,079
There was a storm one night.
569
00:36:53,145 --> 00:36:54,847
You were both crying
570
00:36:54,914 --> 00:36:57,349
and I took you downstairs.
571
00:36:57,416 --> 00:36:58,751
Your father was working
in the study
572
00:36:58,818 --> 00:37:00,853
and I asked him to check in
on your brother.
573
00:37:00,920 --> 00:37:03,689
And he was distracted
just for a few minutes,
574
00:37:03,756 --> 00:37:05,892
and he went in, and...
575
00:37:07,693 --> 00:37:09,728
...Tom...
576
00:37:14,266 --> 00:37:16,903
...he was gone.
577
00:37:18,604 --> 00:37:20,773
What, kidnapped?
578
00:37:20,840 --> 00:37:23,843
They-they searched for months,
579
00:37:23,910 --> 00:37:26,979
and we...
we hoped for years,
580
00:37:27,046 --> 00:37:31,350
but they n... we n...
581
00:37:31,417 --> 00:37:32,785
They never found anything.
582
00:37:32,852 --> 00:37:35,254
Why didn't you ever tell me?
583
00:37:35,321 --> 00:37:36,956
We were devastated.
584
00:37:37,023 --> 00:37:39,425
Especially your dad, you know?
585
00:37:39,491 --> 00:37:41,027
He-He just blamed himself.
586
00:37:41,093 --> 00:37:43,395
As the years went by...
587
00:37:46,065 --> 00:37:49,936
...we just spoke of it
less and less until, finally...
588
00:37:54,640 --> 00:37:56,308
...just not at all.
589
00:37:58,377 --> 00:38:00,813
So...
590
00:38:00,880 --> 00:38:04,116
was Tom...
born before me?
591
00:38:06,552 --> 00:38:08,487
Yeah.
592
00:38:10,289 --> 00:38:11,790
Yeah, he was.
593
00:38:15,027 --> 00:38:17,964
Another big brother.
594
00:38:35,781 --> 00:38:37,249
Seventh son.
595
00:38:46,859 --> 00:38:49,996
♪ ♪
596
00:39:46,452 --> 00:39:50,422
"Six signs were created to
contain the power of the Light,
597
00:39:50,489 --> 00:39:56,095
"from stone, bronze,
iron, wood and water.
598
00:39:56,162 --> 00:39:58,697
"But the sixth was to be carried
599
00:39:58,764 --> 00:40:00,332
in the essence of a..."
600
00:40:05,938 --> 00:40:08,240
"The essence of a human soul"?
601
00:40:14,546 --> 00:40:15,647
"The signs were hidden
602
00:40:15,714 --> 00:40:17,616
"and scattered throughout time.
603
00:40:17,683 --> 00:40:20,786
The Seeker
will find them."
604
00:40:20,852 --> 00:40:22,488
Okay.
605
00:40:22,554 --> 00:40:23,956
Look at this.
606
00:40:24,023 --> 00:40:25,557
This pattern, it's a fractal.
607
00:40:25,624 --> 00:40:28,060
It's physics-- my dad
teaches this stuff.
608
00:40:28,127 --> 00:40:30,262
Like-Like a hiding place
that goes on and on forever.
609
00:40:30,329 --> 00:40:32,364
Like a clue
hidden in plain sight
610
00:40:32,431 --> 00:40:34,000
that declares
the presence of a sign.
611
00:40:37,369 --> 00:40:39,471
George, can you pass me
your hammer, please?
612
00:40:39,538 --> 00:40:42,708
Here you go.
613
00:40:42,774 --> 00:40:43,709
Thank you.
614
00:40:45,877 --> 00:40:47,546
Gwen, I'm sorry.
615
00:41:03,695 --> 00:41:05,331
The sign in stone.
616
00:41:07,599 --> 00:41:08,667
Five more to go.
617
00:41:09,801 --> 00:41:10,802
You are the seventh son
618
00:41:10,869 --> 00:41:14,040
of a seventh son, Will Stanton.
619
00:41:14,106 --> 00:41:15,607
You step through time,
620
00:41:15,674 --> 00:41:18,077
one by one, the signs
will call to you,
621
00:41:18,144 --> 00:41:19,945
you will gather them
and gain the power
622
00:41:20,012 --> 00:41:21,480
of the Light.
623
00:41:21,547 --> 00:41:24,183
You are the Seeker.
624
00:41:26,952 --> 00:41:29,755
Not all the signs
will be so easy.
625
00:41:29,821 --> 00:41:31,523
And The Rider wants them, too.
626
00:41:31,590 --> 00:41:33,992
He may try to trick
627
00:41:34,060 --> 00:41:35,894
or threaten you.
628
00:41:35,961 --> 00:41:38,064
Well, then how do
I face the Darkness?
629
00:41:38,130 --> 00:41:41,667
You'll learn to face it
as you are.
630
00:41:41,733 --> 00:41:44,036
You have powers, Will.
631
00:41:44,103 --> 00:41:45,671
You'll be able to command light
632
00:41:45,737 --> 00:41:51,810
or fire, move objects,
summon great strength,
633
00:41:51,877 --> 00:41:55,347
and of course,
step through time.
634
00:41:55,414 --> 00:41:56,282
Can I fly?
635
00:41:56,348 --> 00:41:58,184
What?
You know...
636
00:41:58,250 --> 00:42:00,186
...fly.
637
00:42:00,252 --> 00:42:02,154
No, no, I don't think you can.
638
00:42:02,221 --> 00:42:04,623
Merry Christmas.
639
00:42:38,624 --> 00:42:42,494
♪ ♪
640
00:43:05,584 --> 00:43:07,886
Good morning.
641
00:43:26,605 --> 00:43:27,639
Mrs. Stanton.
642
00:43:27,706 --> 00:43:28,907
Yes?
643
00:43:28,974 --> 00:43:30,842
May I introduce you
to my mother?
644
00:43:30,909 --> 00:43:31,977
Ah.
645
00:43:32,043 --> 00:43:33,912
Mother, this is Mrs. Stanton.
She lives in the village.
646
00:43:33,979 --> 00:43:35,147
Hello.
647
00:43:35,214 --> 00:43:37,048
And this is the young boy
648
00:43:37,115 --> 00:43:38,884
I was telling you about.
649
00:43:42,754 --> 00:43:44,122
A very happy
650
00:43:44,190 --> 00:43:46,024
Christmas to you all.
651
00:43:46,091 --> 00:43:48,059
If we could now stand,
652
00:43:48,126 --> 00:43:50,596
we'll sing hymn number one
653
00:43:50,662 --> 00:43:54,065
from the hymn book,
"Joy to the World."
654
00:44:05,844 --> 00:44:11,049
♪ Joy to the world,
the Lord is come ♪
655
00:44:11,116 --> 00:44:16,622
♪ Let earth receive her King ♪
656
00:44:16,688 --> 00:44:21,960
♪ Let every heart
prepare Him room ♪
657
00:44:22,027 --> 00:44:25,130
♪ And Heaven and nature sing ♪
658
00:44:25,197 --> 00:44:26,832
♪ And Heaven and nature sing ♪
659
00:44:26,898 --> 00:44:33,171
♪ And Heaven, and Heaven
and nature sing ♪
660
00:44:33,239 --> 00:44:37,909
♪ Joy to the world,
the Savior reigns ♪
661
00:44:37,976 --> 00:44:42,748
♪ Let men their songs employ ♪
662
00:44:56,928 --> 00:44:59,030
Where is everybody?
663
00:44:59,097 --> 00:45:03,302
Exactly when they were.
664
00:45:03,369 --> 00:45:06,972
It's we that have moved.
665
00:45:07,038 --> 00:45:09,808
They can't see it, of course.
666
00:45:09,875 --> 00:45:11,243
You've sensed a sign, Will.
667
00:45:11,310 --> 00:45:13,712
You've moved us through time.
668
00:45:13,779 --> 00:45:20,619
The late 13th
or early 14th century.
669
00:45:20,686 --> 00:45:22,187
Now, you see?
670
00:45:22,254 --> 00:45:24,490
The crypt has not yet
been bricked up,
671
00:45:24,556 --> 00:45:26,057
so that means we're
before the plague.
672
00:45:26,124 --> 00:45:27,693
About 1290, I'd say.
673
00:45:27,759 --> 00:45:28,860
Be quick, Will.
674
00:45:28,927 --> 00:45:30,095
The Rider was present,
675
00:45:30,161 --> 00:45:31,730
and he will hunt you
through time.
676
00:45:31,797 --> 00:45:35,301
Well... I-I don't know
where it is exactly,
677
00:45:35,367 --> 00:45:36,835
just-just that it's here.
678
00:45:46,478 --> 00:45:48,013
I suggest we prepare.
679
00:45:49,981 --> 00:45:53,352
Merriman, guard the Seeker.
680
00:45:55,253 --> 00:45:56,588
What do you reckon?
681
00:45:56,655 --> 00:45:58,690
Dragon.
682
00:45:58,757 --> 00:46:01,259
He wouldn't send a dragon
against us, Mr. Dawson.
683
00:46:01,327 --> 00:46:03,261
Knows better than that.
684
00:46:03,329 --> 00:46:05,964
Eh, it could be a
shapeless beast, I suppose.
685
00:46:06,031 --> 00:46:07,999
Nah. Dragon.
686
00:46:08,066 --> 00:46:09,868
I don't think so.
687
00:46:11,703 --> 00:46:14,039
Flagon of ale says it is.
688
00:46:29,388 --> 00:46:31,723
That ain't no dragon.
689
00:46:39,831 --> 00:46:42,300
Be careful.
She's not what she seems.
690
00:46:53,512 --> 00:46:55,614
Will, where's the sign?
691
00:46:55,681 --> 00:46:57,983
I'm looking.
I'm not sure.
692
00:46:58,049 --> 00:46:59,317
Concentrate!
693
00:46:59,385 --> 00:47:00,752
I'm trying.
694
00:47:05,757 --> 00:47:06,558
Guys!
695
00:47:07,793 --> 00:47:09,661
Stand back, Will!
Stand back, Will!
696
00:47:37,856 --> 00:47:40,191
Hurry, Will!
697
00:47:40,258 --> 00:47:42,093
Hurry!
698
00:47:42,160 --> 00:47:43,361
Ugh! I'm trying.
699
00:47:43,429 --> 00:47:45,731
Ew, that's disgusting!
700
00:47:47,332 --> 00:47:48,366
Come on, boy!
701
00:47:48,434 --> 00:47:50,469
Find the sign!
702
00:47:53,171 --> 00:47:55,340
Will, use your powers!
703
00:47:55,407 --> 00:47:58,243
My powers.
Right... my powers.
704
00:47:58,309 --> 00:47:59,845
Light!
705
00:48:05,216 --> 00:48:07,385
Awesome.
706
00:48:19,531 --> 00:48:21,867
"Thomas Stanton."
707
00:48:23,502 --> 00:48:25,070
You all right, Miss Greythorne?
708
00:48:25,136 --> 00:48:27,338
This is highly unpleasant.
709
00:48:27,405 --> 00:48:29,074
Will, do hurry up.
710
00:48:29,140 --> 00:48:30,676
Will, do something.
711
00:48:30,742 --> 00:48:33,111
Will!
712
00:48:33,178 --> 00:48:35,046
Okay, Will... my powers.
713
00:48:48,159 --> 00:48:51,630
Will, hurry!
714
00:49:14,986 --> 00:49:15,721
I found the sign.
715
00:49:15,787 --> 00:49:18,156
Guys, I found the sign!
716
00:49:19,858 --> 00:49:22,260
♪ ...the Savior reigns ♪
717
00:49:22,327 --> 00:49:27,633
♪ Let men their songs employ ♪
718
00:49:27,699 --> 00:49:33,304
♪ While fields and floods,
rocks, hills and plains ♪
719
00:49:33,371 --> 00:49:38,744
♪ Repeat the sounding joy,
repeat the sounding joy ♪
720
00:49:38,810 --> 00:49:43,481
♪ Repeat, repeat
the sounding joy... ♪
721
00:49:43,549 --> 00:49:45,784
Thank you very much.
722
00:49:45,851 --> 00:49:49,855
Merry Christmas to you.
723
00:49:49,921 --> 00:49:52,591
Professor, are you aware
that we have a Stanton
724
00:49:52,658 --> 00:49:54,192
buried in this churchyard?
725
00:49:54,259 --> 00:49:55,561
A Stanton? Here?
Really?
726
00:49:55,627 --> 00:49:58,597
No, I had no idea.
727
00:49:58,664 --> 00:50:01,366
This section here is
the oldest part of the church.
728
00:50:01,432 --> 00:50:02,568
You see there?
729
00:50:02,634 --> 00:50:05,036
A stone built into the wall.
730
00:50:07,806 --> 00:50:09,675
Did you enjoy the service?
731
00:50:09,741 --> 00:50:13,244
How 'bout your dear old mum, eh?
732
00:50:13,311 --> 00:50:16,481
Your time will come.
733
00:50:16,548 --> 00:50:19,918
"Here lie the remains of...
734
00:50:19,985 --> 00:50:22,688
Thomas Stanton."
735
00:50:24,155 --> 00:50:25,824
Stanton, Tom.
736
00:50:25,891 --> 00:50:28,594
He's buried in
the crypt below the church.
737
00:50:28,660 --> 00:50:30,596
An ancestor, perhaps.
738
00:50:30,662 --> 00:50:33,565
My ancestor was an Old One?
739
00:50:33,632 --> 00:50:35,100
Oh, not only that, Will,
740
00:50:35,166 --> 00:50:38,336
he was a Craftsman.
741
00:50:38,403 --> 00:50:43,208
In a time of great danger,
742
00:50:43,274 --> 00:50:44,810
when the Dark threatened,
743
00:50:44,876 --> 00:50:48,780
he made the signs in secret,
even from us.
744
00:50:48,847 --> 00:50:54,152
He told us that five were
made of common substance.
745
00:50:55,687 --> 00:50:57,555
And the sixth sign?
746
00:50:57,623 --> 00:50:59,424
Stanton said it could
never be found
747
00:50:59,490 --> 00:51:01,026
because it was never hidden.
748
00:51:01,092 --> 00:51:04,229
Well, then how am I
supposed to find it?
749
00:51:04,295 --> 00:51:05,396
You're the Seeker.
750
00:51:05,463 --> 00:51:06,665
You're our guide.
751
00:51:06,732 --> 00:51:08,800
Only you can interpret
the meaning of his words.
752
00:51:08,867 --> 00:51:13,839
A soul freely given to unleash
the power of the Light.
753
00:51:13,905 --> 00:51:15,841
His own?
754
00:51:19,444 --> 00:51:20,712
Stanton, he made...
755
00:51:20,779 --> 00:51:22,848
a choice, Will.
756
00:51:22,914 --> 00:51:25,316
His family fled from the Dark,
757
00:51:25,383 --> 00:51:27,886
across the land,
758
00:51:27,953 --> 00:51:30,922
and his descendants
across the water,
759
00:51:30,989 --> 00:51:34,359
until one day...
they returned.
760
00:51:34,425 --> 00:51:36,194
I don't see any dates.
761
00:51:36,261 --> 00:51:37,829
Oh, so...
762
00:51:37,896 --> 00:51:39,865
so there's no way
of knowing, is there?
763
00:51:39,931 --> 00:51:41,532
Could be nothing
to do with us, right?
764
00:51:41,599 --> 00:51:42,600
A coincidence.
765
00:51:42,668 --> 00:51:43,735
Right.
766
00:51:43,802 --> 00:51:47,105
Yes, of course.
Coincidence.
767
00:51:47,172 --> 00:51:48,606
Well, Merry Christmas.
768
00:51:48,674 --> 00:51:51,209
Yes, Merry Christmas to you.
769
00:51:55,814 --> 00:51:57,916
You know, Miss Greythorne
770
00:51:57,983 --> 00:51:59,918
is a generous supporter
of the college.
771
00:51:59,985 --> 00:52:02,620
You fixed the job for my dad?
772
00:52:02,688 --> 00:52:05,456
Destiny brought you here, Will.
773
00:52:05,523 --> 00:52:07,859
We just took care
of the details.
774
00:52:30,749 --> 00:52:33,719
♪ ♪
775
00:52:55,841 --> 00:52:58,376
My power increases by the day,
776
00:52:58,443 --> 00:53:01,179
and in three, I reach my peak.
777
00:53:01,246 --> 00:53:03,014
But the Seeker
has two signs now,
778
00:53:03,081 --> 00:53:05,683
and with each,
his strength also grows.
779
00:53:05,751 --> 00:53:07,986
My offer is true.
780
00:53:08,053 --> 00:53:10,856
Work fast, bring me what I want,
781
00:53:10,922 --> 00:53:12,958
and then you shall reap
your reward.
782
00:53:21,066 --> 00:53:22,033
Best one yet.
783
00:53:22,100 --> 00:53:23,401
Oh, thank you, sweetheart.
784
00:53:23,468 --> 00:53:25,070
It was good, wasn't it?
785
00:53:25,136 --> 00:53:26,772
Oh, I'm stuffed.
786
00:53:26,838 --> 00:53:28,573
I am so full.
787
00:53:28,639 --> 00:53:30,275
And we've got lots
of turkey leftovers,
788
00:53:30,341 --> 00:53:31,276
which will be fantastic
for sandwiches.
789
00:53:31,342 --> 00:53:32,477
Oh, good, yeah,
turkey sandwiches later.
790
00:53:32,543 --> 00:53:34,579
Exactly. Hi, guys.
Hey.
791
00:53:34,645 --> 00:53:37,715
Um, everyone...
this is Maggie.
792
00:53:37,783 --> 00:53:38,817
Maggie, everyone.
793
00:53:38,884 --> 00:53:40,185
- Hi.
- Hi, Maggie.
794
00:53:40,251 --> 00:53:42,954
How you doing?
Can I help with anything?
795
00:53:43,021 --> 00:53:45,757
No, we're fine, really.
Don't worry about it.
796
00:53:45,824 --> 00:53:47,058
Yeah, we're just
stopping for a minute.
797
00:53:47,125 --> 00:53:48,126
We're gonna run
and grab something.
798
00:53:48,193 --> 00:53:49,560
James, come on, help your mom.
799
00:53:49,627 --> 00:53:50,929
What? Oh...
800
00:53:50,996 --> 00:53:53,398
That's right, James.
Help your mom.
801
00:53:53,464 --> 00:53:54,432
Thanks.
802
00:53:54,499 --> 00:53:55,867
Yeah, come on over.
803
00:53:55,934 --> 00:53:57,803
I thought you were studying
804
00:53:57,869 --> 00:54:00,205
to be a professional dishwasher.
805
00:54:52,390 --> 00:54:54,092
Are you an Old One?
806
00:54:54,159 --> 00:54:56,361
Do I look like an Old One?
807
00:54:56,427 --> 00:54:59,330
No, no. Just... older.
808
00:54:59,397 --> 00:55:04,269
I'm just here to look
out for you, okay?
809
00:55:32,297 --> 00:55:33,498
Brr!
810
00:55:33,564 --> 00:55:35,967
Catch your death out here.
811
00:55:36,034 --> 00:55:37,602
Can I help you?
812
00:55:37,668 --> 00:55:40,271
Yes, Max, I think you can.
813
00:56:03,929 --> 00:56:07,465
♪ ♪
814
00:56:20,011 --> 00:56:21,679
Very good.
815
00:56:21,746 --> 00:56:22,680
Here you go.
816
00:56:22,747 --> 00:56:23,881
Thank you.
817
00:56:23,949 --> 00:56:26,251
I can do much more.
818
00:56:27,818 --> 00:56:30,221
I have powers.
819
00:56:32,924 --> 00:56:34,092
Come here.
820
00:56:39,397 --> 00:56:41,232
Um, so, uh...
821
00:56:41,299 --> 00:56:43,468
y-you and James,
I mean, are you guys...
822
00:56:43,534 --> 00:56:45,803
you guys, like, um...
823
00:56:45,870 --> 00:56:46,904
What?
824
00:56:46,972 --> 00:56:48,206
Friends?
825
00:56:48,273 --> 00:56:50,508
Yes. I like your brother.
826
00:56:50,575 --> 00:56:51,876
I mean,
827
00:56:51,943 --> 00:56:54,079
boyfriend-girlfriend friends?
828
00:56:54,145 --> 00:56:57,015
Will... aren't there
more important things
829
00:56:57,082 --> 00:56:59,084
for you to be thinking about
right now?
830
00:56:59,150 --> 00:57:01,786
It's important to me.
831
00:57:01,852 --> 00:57:04,122
I-I think about you all...
832
00:57:05,123 --> 00:57:07,892
I just...
like, I felt like
833
00:57:07,959 --> 00:57:09,494
we were... we were connected.
834
00:57:11,729 --> 00:57:12,998
Hey. Where you been?
835
00:57:13,064 --> 00:57:14,799
Waiting for you.
836
00:57:14,865 --> 00:57:16,834
And hanging with
your little brother.
837
00:57:16,901 --> 00:57:18,536
He's so sweet.
838
00:57:19,770 --> 00:57:21,406
Let's go.
839
00:57:21,472 --> 00:57:23,408
Yeah.
840
00:57:25,376 --> 00:57:27,378
Sweet. Aw.
841
00:58:02,847 --> 00:58:04,582
♪ ♪
842
00:58:22,500 --> 00:58:24,035
Can we talk?
843
00:58:24,102 --> 00:58:26,837
I've spent my life
being Will Stanton,
844
00:58:26,904 --> 00:58:28,906
social inadequate.
845
00:58:28,973 --> 00:58:31,476
Most of the time,
I'm just invisible.
846
00:58:31,542 --> 00:58:34,312
And then you come along
and then tell me I'm special
847
00:58:34,379 --> 00:58:36,047
and that I've got powers.
848
00:58:36,114 --> 00:58:38,149
So I'm, like, great, you know?
849
00:58:38,216 --> 00:58:39,917
Life's gonna be
better now, right?
850
00:58:39,984 --> 00:58:41,652
No. No, it's not.
851
00:58:41,719 --> 00:58:43,788
I am no superhero.
852
00:58:43,854 --> 00:58:46,791
I'm still me.
853
00:58:46,857 --> 00:58:49,160
You... are... the Seeker, Will.
854
00:58:49,227 --> 00:58:51,862
The future of the human race
855
00:58:51,929 --> 00:58:53,030
rests on you.
856
00:58:53,098 --> 00:58:54,532
Don't you understand it?
857
00:58:54,599 --> 00:58:56,567
Look... I'm supposed
to save the world?
858
00:58:56,634 --> 00:59:00,171
Okay, I can't even figure
out how to talk to a girl.
859
00:59:00,238 --> 00:59:03,841
Don't let a girl distract you--
you've got work to do.
860
00:59:03,908 --> 00:59:05,610
There are only three days left.
861
00:59:05,676 --> 00:59:06,811
Go on.
862
00:59:06,877 --> 00:59:07,912
Fine.
863
00:59:07,978 --> 00:59:09,080
Go on!
864
00:59:09,147 --> 00:59:11,416
Three days, Will.
865
00:59:11,482 --> 00:59:13,284
I got it.
866
00:59:19,023 --> 00:59:22,093
♪ ♪
867
00:59:33,204 --> 00:59:35,806
Miss Greythorne.
868
00:59:35,873 --> 00:59:38,676
Look. What is he doing?
869
00:59:38,743 --> 00:59:40,145
Hmm?
870
00:59:50,788 --> 00:59:52,590
Expressing himself.
871
00:59:52,657 --> 00:59:55,760
Doesn't he know he'll
exhaust his powers?
872
00:59:55,826 --> 00:59:59,164
You are not without your own
lessons to learn, Merriman.
873
00:59:59,230 --> 01:00:02,900
He came to you,
not for more warnings.
874
01:00:02,967 --> 01:00:05,803
He needed you simply to listen.
875
01:00:22,052 --> 01:00:23,588
Will?
876
01:00:27,292 --> 01:00:29,527
Gwen.
What are you doing here?
877
01:00:29,594 --> 01:00:31,296
Are you okay?
878
01:00:31,362 --> 01:00:33,764
Yeah, I'm fine.
879
01:00:33,831 --> 01:00:35,600
What are you doing?
880
01:00:36,667 --> 01:00:38,636
Nothing.
881
01:00:48,646 --> 01:00:49,747
What?
882
01:00:54,285 --> 01:00:56,153
Stay close.
883
01:01:08,333 --> 01:01:09,534
What happened?!
884
01:01:11,168 --> 01:01:13,170
We stepped through time.
What?!
885
01:01:16,741 --> 01:01:19,444
Gwen, go!
886
01:01:26,951 --> 01:01:28,786
Gwen! Gwen, get down! Get down!
887
01:01:40,231 --> 01:01:41,266
There it is.
888
01:01:43,768 --> 01:01:45,636
Shh, shh! It's okay.
It's gonna be okay.
889
01:01:48,939 --> 01:01:50,708
I need to get that shield, Gwen.
890
01:01:50,775 --> 01:01:53,010
It's the only way we're
gonna get home. Trust me!
891
01:02:08,192 --> 01:02:10,227
Be quiet.
892
01:02:10,295 --> 01:02:11,562
It's okay. Stay there.
893
01:02:11,629 --> 01:02:14,098
It's okay.
894
01:02:29,914 --> 01:02:31,516
Whoa...!
895
01:02:34,018 --> 01:02:34,852
Will!
896
01:02:39,156 --> 01:02:41,559
You!
897
01:02:41,626 --> 01:02:43,828
Leave her alone!
898
01:02:43,894 --> 01:02:44,695
Will!
899
01:02:51,135 --> 01:02:52,703
Mm?
900
01:02:52,770 --> 01:02:54,639
Oh. Oh, okay.
901
01:02:54,705 --> 01:02:57,575
You want... you want
the watch? Yeah?
902
01:02:57,642 --> 01:02:58,543
Yeah?
903
01:02:58,609 --> 01:03:00,077
Yeah, all right, trade.
904
01:03:00,144 --> 01:03:02,212
All right, watch...
905
01:03:02,279 --> 01:03:03,648
for the shield, okay?
906
01:03:03,714 --> 01:03:05,716
All right.
907
01:03:17,194 --> 01:03:19,296
Gwen, we got it!
908
01:03:20,531 --> 01:03:23,534
We got it!
909
01:03:23,601 --> 01:03:25,703
Will, I warned you!
910
01:03:25,770 --> 01:03:27,738
Gwen, go home.
I'll catch up.
911
01:03:27,805 --> 01:03:30,107
And don't tell anybody
about this, okay?
912
01:03:30,174 --> 01:03:31,409
Okay, go home. Go.
913
01:03:31,476 --> 01:03:32,677
You exhausted your powers!
914
01:03:32,743 --> 01:03:34,144
You could've been killed!
915
01:03:34,211 --> 01:03:35,380
I got the sign, didn't I?
916
01:03:35,446 --> 01:03:37,348
On my own! I didn't
see any of you
917
01:03:37,415 --> 01:03:38,483
helping out, okay?
918
01:03:38,549 --> 01:03:40,618
You were selfish
and irresponsible.
919
01:03:40,685 --> 01:03:42,453
Every day, the Dark
is tightening its grip.
920
01:03:42,520 --> 01:03:44,054
Only you stand in its way.
921
01:03:44,121 --> 01:03:45,255
Yeah. Yeah, you
keep telling me.
922
01:03:45,322 --> 01:03:47,191
Will, Will, Will!
923
01:03:47,257 --> 01:03:48,826
Please!
All right, I'm sorry.
924
01:03:48,893 --> 01:03:51,128
I-If you wish
to express yourself,
925
01:03:51,195 --> 01:03:53,598
I-I'm sure that...
that I can listen.
926
01:03:54,532 --> 01:03:56,467
It... it's so...
927
01:03:56,534 --> 01:03:58,168
You know what, I'm, like...
928
01:03:58,235 --> 01:04:00,137
This whole thing's just...
929
01:04:00,204 --> 01:04:02,072
You know?
930
01:04:02,139 --> 01:04:04,509
Is that it?
931
01:04:05,376 --> 01:04:06,544
Yeah.
932
01:04:06,611 --> 01:04:08,679
Miss Greythorne said this is...
933
01:04:08,746 --> 01:04:12,483
this is natural
for someone your age.
934
01:04:17,422 --> 01:04:20,425
What if I can't do this?
935
01:04:20,491 --> 01:04:23,961
Trust... that you can.
936
01:04:26,997 --> 01:04:30,234
Even the smallest light
shines in the darkness.
937
01:04:30,300 --> 01:04:32,437
Go on.
938
01:04:32,503 --> 01:04:34,639
♪ ♪
939
01:04:42,447 --> 01:04:45,149
♪ ♪
940
01:04:56,527 --> 01:04:58,062
The height
of my power approaches,
941
01:04:58,128 --> 01:05:00,064
yet still the boy collects,
942
01:05:00,130 --> 01:05:03,233
and now holds, three signs.
943
01:05:03,300 --> 01:05:04,902
You know what you must do.
944
01:05:04,969 --> 01:05:09,173
But understand, you are not
the only one I've enlisted,
945
01:05:09,239 --> 01:05:12,042
so deliver on your promise,
or I shall deliver on mine.
946
01:05:17,181 --> 01:05:18,983
Seeker!
947
01:05:19,049 --> 01:05:20,985
Witness my wrath!
948
01:05:45,910 --> 01:05:48,946
Our Seeker has very little time.
949
01:05:49,013 --> 01:05:50,715
Perhaps not enough.
950
01:05:53,684 --> 01:05:55,620
Throw it on the back!
Leave it!
951
01:06:31,522 --> 01:06:33,624
Come along, Colin, quickly!
952
01:06:33,691 --> 01:06:36,060
Let's get out of
this terrible weather!
953
01:06:42,600 --> 01:06:44,401
They're completely out of food!
954
01:06:44,468 --> 01:06:47,437
There's none left!
955
01:06:47,504 --> 01:06:49,239
We're gonna have to eat
whatever Mom's got
956
01:06:49,306 --> 01:06:51,008
in the freezer.
957
01:06:51,075 --> 01:06:52,242
Come on.
958
01:06:54,712 --> 01:06:56,581
Max, are you all right?
959
01:06:56,647 --> 01:06:58,616
You know, about your room...
960
01:07:00,517 --> 01:07:02,452
It's gonna be more
than a couple of weeks.
961
01:07:02,519 --> 01:07:05,255
Yeah? Yeah, okay, whatever.
962
01:07:06,591 --> 01:07:08,626
Whatever?
963
01:07:08,693 --> 01:07:10,928
I'm sick and tired
of your attitude.
964
01:07:10,995 --> 01:07:12,997
Little remarks, things
you're saying behind my back
965
01:07:13,063 --> 01:07:15,199
when you're trying to turn
everybody against me--
966
01:07:15,265 --> 01:07:16,667
you think I don't see that?
967
01:07:16,734 --> 01:07:19,203
Max? Max, what's going on?
968
01:07:19,269 --> 01:07:20,805
You've got issues, Will.
969
01:07:22,573 --> 01:07:24,742
You want to sort 'em out?
970
01:07:41,992 --> 01:07:43,728
Get off the table!
971
01:07:43,794 --> 01:07:46,130
Well, well, what do
we have here, huh?
972
01:07:46,196 --> 01:07:47,798
You sense a sign, is that
what we're doing here, huh,
973
01:07:47,865 --> 01:07:49,433
Seeker?
Max, you're getting weird.
974
01:07:49,499 --> 01:07:50,567
Dude, this isn't really you.
975
01:07:50,635 --> 01:07:51,636
Oh, really? It isn't?
976
01:07:51,702 --> 01:07:53,470
Is this real enough for you?!
977
01:08:07,718 --> 01:08:09,987
Ladies and gentlemen!
978
01:08:10,054 --> 01:08:11,288
Gather round...
979
01:08:11,355 --> 01:08:13,290
Gather round me!
...for the main event!
980
01:08:13,357 --> 01:08:14,591
For the main event.
981
01:08:14,659 --> 01:08:16,961
We have the champion!
982
01:08:18,629 --> 01:08:21,098
And challenging
our champion today,
983
01:08:21,165 --> 01:08:22,266
the challenger!
984
01:08:24,935 --> 01:08:26,671
Ladies and gentlemen,
985
01:08:26,737 --> 01:08:29,306
fame, fortune
and happiness await you!
986
01:08:38,582 --> 01:08:41,151
Where's the sign?!
987
01:08:45,790 --> 01:08:47,157
Get him out!
988
01:08:47,224 --> 01:08:49,593
I want him out of here!
989
01:08:51,061 --> 01:08:53,163
Put-put-put me down!
Put me down!
990
01:08:59,236 --> 01:09:00,370
You jumped through time!
991
01:09:00,437 --> 01:09:02,472
You sense a sign?
992
01:09:02,539 --> 01:09:04,975
Give me the signs.
993
01:09:05,042 --> 01:09:09,446
Give me all the signs.
994
01:09:09,513 --> 01:09:11,381
I...
995
01:09:11,448 --> 01:09:14,284
hate to do this
996
01:09:14,351 --> 01:09:16,821
to my own brother,
but you're not giving me
997
01:09:16,887 --> 01:09:20,157
any choice, so I'm
gonna count to ten.
998
01:09:20,224 --> 01:09:21,491
One...
999
01:09:21,558 --> 01:09:23,593
Max! Okay, it doesn't matter
two...
1000
01:09:23,660 --> 01:09:24,729
about college.
1001
01:09:24,795 --> 01:09:25,830
Three!
That's why
1002
01:09:25,896 --> 01:09:27,497
- your stuff's in boxes.
- What?
1003
01:09:27,564 --> 01:09:29,133
Because you're not going back.
1004
01:09:29,199 --> 01:09:30,434
Four!
1005
01:09:30,500 --> 01:09:31,668
Because you dropped out.
1006
01:09:31,736 --> 01:09:32,903
Five.
So what?
1007
01:09:32,970 --> 01:09:36,373
Mom and Dad will understand.
1008
01:09:36,440 --> 01:09:37,474
Six.
1009
01:09:37,541 --> 01:09:39,009
The Dark is using you, Max.
1010
01:09:39,076 --> 01:09:39,877
Seven.
1011
01:09:39,944 --> 01:09:41,411
It is using your fear.
1012
01:09:41,478 --> 01:09:42,913
You flunked some exams.
1013
01:09:42,980 --> 01:09:44,314
So what?
1014
01:09:44,381 --> 01:09:46,483
Big deal.
It's how you deal with it, Max.
1015
01:09:46,550 --> 01:09:47,617
Eight.
1016
01:09:47,684 --> 01:09:49,419
And you don't have
to deal with it alone.
1017
01:09:49,486 --> 01:09:50,254
Your family loves you.
1018
01:09:50,320 --> 01:09:51,521
Ni...
1019
01:09:51,588 --> 01:09:52,957
nine.
1020
01:09:53,023 --> 01:09:54,825
Max...
1021
01:09:54,892 --> 01:09:57,694
I hate to do this
to my own brother.
1022
01:10:06,636 --> 01:10:08,305
The champion!
1023
01:10:17,281 --> 01:10:18,983
Champion. 1690.
1024
01:10:38,535 --> 01:10:40,337
You all right?
My head hurts.
1025
01:10:41,638 --> 01:10:43,774
What happened?
1026
01:10:43,841 --> 01:10:45,742
You fell.
1027
01:10:59,389 --> 01:11:00,390
Hey, uh, Dad?
1028
01:11:00,457 --> 01:11:02,192
What? Yeah?
1029
01:11:02,259 --> 01:11:03,961
You got a sec?
1030
01:11:06,496 --> 01:11:07,832
Yeah. Come on in.
1031
01:11:34,558 --> 01:11:37,461
It won't be stealing--
we'll leave some money, eh?
1032
01:11:37,527 --> 01:11:39,496
Or rather, you will.
1033
01:11:39,563 --> 01:11:40,664
How about a wager, George?
1034
01:11:40,730 --> 01:11:41,798
A flagon of ale.
1035
01:11:41,866 --> 01:11:42,900
Eh.
1036
01:11:42,967 --> 01:11:44,601
Nice try, Mr. Dawson.
1037
01:11:45,870 --> 01:11:47,404
Dragons, indeed!
1038
01:11:47,471 --> 01:11:48,906
Anyways, shame to leave
1039
01:11:48,973 --> 01:11:51,541
the old place
all quiet and lonesome.
1040
01:11:51,608 --> 01:11:54,378
Off-duty, gentlemen?
1041
01:11:58,448 --> 01:11:59,683
Very careless.
1042
01:11:59,749 --> 01:12:01,785
Straying out
at a time like this.
1043
01:12:01,852 --> 01:12:03,453
We're here for a wager, Rider.
1044
01:12:03,520 --> 01:12:05,990
And we'll take you up
on yours as well.
1045
01:12:06,056 --> 01:12:08,959
Oh, you Old Ones.
1046
01:12:09,026 --> 01:12:12,396
You're not scared
of anything, are you?
1047
01:12:12,462 --> 01:12:15,765
Well, that's good.
1048
01:12:15,832 --> 01:12:18,602
That's going to make it
so much easier.
1049
01:12:57,774 --> 01:12:58,976
The government has declared
1050
01:12:59,043 --> 01:13:00,377
a state of emergency.
Here, here, here.
1051
01:13:00,444 --> 01:13:02,446
Attempts are
being made to deliver
1052
01:13:02,512 --> 01:13:05,249
essential supplies to the
most severely affected areas.
1053
01:13:05,315 --> 01:13:08,152
Experts believe
the current conditions
1054
01:13:08,218 --> 01:13:11,121
will last for at least
another week...
1055
01:13:11,188 --> 01:13:12,422
You guys, Miss Greythorne
1056
01:13:12,489 --> 01:13:14,491
has invited everybody
in the village
1057
01:13:14,558 --> 01:13:16,293
to come stay at the manor.
1058
01:13:16,360 --> 01:13:18,362
They have their own
generator there,
1059
01:13:18,428 --> 01:13:19,363
their own food,
1060
01:13:19,429 --> 01:13:22,832
fuel-- which is more
than we can say we have.
1061
01:13:22,899 --> 01:13:24,201
That was the last
1062
01:13:24,268 --> 01:13:26,170
of our soup heated
on the last of our gas.
1063
01:13:26,236 --> 01:13:28,005
Okay, that's it--
we pack our bags tonight.
1064
01:13:28,072 --> 01:13:30,174
Tomorrow morning we go.
1065
01:13:30,240 --> 01:13:31,942
But what if
the weatherman's wrong?
1066
01:13:32,009 --> 01:13:33,143
He is.
1067
01:13:33,210 --> 01:13:34,744
The storm will peak in two days.
1068
01:13:34,811 --> 01:13:37,014
That's all we have.
1069
01:13:37,081 --> 01:13:39,616
If it doesn't get better
by then...
1070
01:13:39,683 --> 01:13:41,285
it never will.
1071
01:13:53,430 --> 01:13:56,766
Just, um...
just thinking out loud.
1072
01:14:05,342 --> 01:14:07,277
It's "The Light
and the Dark."
1073
01:14:07,344 --> 01:14:08,812
Is this what you were working on
1074
01:14:08,878 --> 01:14:10,947
the night...
Tom disappeared?
1075
01:14:16,853 --> 01:14:19,023
I should have been
caring for you boys.
1076
01:14:19,089 --> 01:14:21,158
Instead, I was...
1077
01:14:21,225 --> 01:14:25,862
My work-- Will, I-I thought
I was onto something great,
1078
01:14:25,929 --> 01:14:27,197
a... a revelation.
1079
01:14:27,264 --> 01:14:28,999
It was just
an obsession, though.
1080
01:14:29,066 --> 01:14:31,635
It was like I was being...
1081
01:14:32,736 --> 01:14:34,071
...being pushed to unlock
1082
01:14:34,138 --> 01:14:35,639
this darkness;
I couldn't stop it.
1083
01:14:35,705 --> 01:14:37,141
And I lost myself.
1084
01:14:39,009 --> 01:14:40,877
And worse...
1085
01:14:40,944 --> 01:14:42,712
I lost Tom.
1086
01:14:43,813 --> 01:14:45,415
It was my fault.
1087
01:14:45,482 --> 01:14:47,284
Dad, Dad...
1088
01:14:47,351 --> 01:14:49,619
Dad, it wasn't your fault.
1089
01:14:59,163 --> 01:15:01,165
No. No, no, no. Stay.
1090
01:15:01,231 --> 01:15:03,967
Guys, guys! No! Stay!
1091
01:15:04,034 --> 01:15:05,869
Let 'em go! They'll be fine!
1092
01:15:05,935 --> 01:15:08,638
Come on!
1093
01:15:13,043 --> 01:15:14,844
Now, you have four signs.
Yes.
1094
01:15:14,911 --> 01:15:16,046
The other two.
1095
01:15:16,113 --> 01:15:17,614
Look, I'll find them, okay?
1096
01:15:17,681 --> 01:15:19,349
Will, tomorrow is what?
1097
01:15:19,416 --> 01:15:20,517
Will!
1098
01:15:20,584 --> 01:15:23,887
Will! Tomorrow is
the final day.
1099
01:15:23,953 --> 01:15:25,355
Yeah, I know--
but even if
1100
01:15:25,422 --> 01:15:27,023
I find the fifth sign, I have
1101
01:15:27,091 --> 01:15:29,826
no idea how to find the sixth.
1102
01:15:29,893 --> 01:15:32,262
When I first saw you,
I thought, no,
1103
01:15:32,329 --> 01:15:33,630
a boy, not a warrior.
1104
01:15:33,697 --> 01:15:34,998
I was wrong.
1105
01:15:35,065 --> 01:15:36,500
You've come a long way,
1106
01:15:36,566 --> 01:15:38,868
both as the Seeker
1107
01:15:38,935 --> 01:15:40,837
and as Will Stanton.
1108
01:15:40,904 --> 01:15:45,242
I believe in you, Will--
you'll find what you need.
1109
01:15:45,309 --> 01:15:47,144
Now, where are we strongest?
The Great Hall.
1110
01:15:47,211 --> 01:15:48,878
If the Dark reaches
its peak, meet us there.
1111
01:15:48,945 --> 01:15:50,514
I can't leave my family.
1112
01:15:50,580 --> 01:15:53,517
The only way to help your family
is to defeat the Dark.
1113
01:15:53,583 --> 01:15:55,219
It's our only hope.
1114
01:16:04,894 --> 01:16:06,763
Wh-Where's George?
1115
01:16:09,433 --> 01:16:13,537
Our enemy knows no mercy.
1116
01:16:31,188 --> 01:16:34,124
Your tricks can only delay,
1117
01:16:34,191 --> 01:16:35,992
and you have just
trapped yourselves.
1118
01:16:36,059 --> 01:16:39,729
We are currently
experiencing a temporary calm
1119
01:16:39,796 --> 01:16:42,031
in what the Meteorological
Office describes as
1120
01:16:42,098 --> 01:16:45,068
"the most ferocious storm
ever recorded."
1121
01:16:45,135 --> 01:16:47,204
Reports from
around the world say
1122
01:16:47,271 --> 01:16:48,805
the worst is yet to come.
1123
01:16:48,872 --> 01:16:50,274
Arctic winds
1124
01:16:50,340 --> 01:16:52,876
bringing more snow are expected
to cause major disruptions
1125
01:16:52,942 --> 01:16:55,912
in northern England,
and further south, to London,
1126
01:16:55,979 --> 01:16:58,582
by tomorrow morning.
1127
01:17:00,350 --> 01:17:04,488
Now with the darkness
comes the cold.
1128
01:17:50,400 --> 01:17:53,770
Give me the signs, Will.
1129
01:17:53,837 --> 01:17:56,139
Give me the signs or I will hurt
1130
01:17:56,206 --> 01:17:59,209
those who are dear to you.
1131
01:17:59,276 --> 01:18:01,678
Leave us alone.
1132
01:18:01,745 --> 01:18:05,749
Do you want to ever
go home with them again?
1133
01:18:05,815 --> 01:18:09,819
Give me the signs,
and they will live.
1134
01:18:09,886 --> 01:18:12,789
Give me the signs, Will.
1135
01:18:14,157 --> 01:18:15,392
No!
1136
01:18:25,101 --> 01:18:27,404
W... Look out!
1137
01:18:35,979 --> 01:18:37,247
Greythorne!
1138
01:18:43,353 --> 01:18:45,054
Come, child!
1139
01:18:45,121 --> 01:18:47,324
Do you love your family?
1140
01:18:47,391 --> 01:18:48,325
Do you care about them?
1141
01:18:48,392 --> 01:18:49,826
Give me the signs,
1142
01:18:49,893 --> 01:18:52,362
or I will choose for you.
1143
01:18:52,429 --> 01:18:54,398
Mary... Mary!
Dad?
1144
01:18:55,399 --> 01:18:57,267
What...?
1145
01:18:57,334 --> 01:18:59,403
Boys, get under the stairs!
1146
01:19:02,005 --> 01:19:03,239
Look out!
1147
01:19:09,212 --> 01:19:11,315
The boy is more capable
1148
01:19:11,381 --> 01:19:12,716
than I thought.
1149
01:19:12,782 --> 01:19:13,983
Return to him.
1150
01:19:14,050 --> 01:19:16,052
Bring me the signs,
1151
01:19:16,119 --> 01:19:17,987
and you will never age.
1152
01:19:22,992 --> 01:19:25,662
Are you all right?
Thank God you're safe.
1153
01:19:32,502 --> 01:19:36,906
Now let water finish
what ice has begun.
1154
01:20:04,568 --> 01:20:06,035
Just-just
stay together.
1155
01:20:06,102 --> 01:20:08,304
Stay together here.
1156
01:20:18,815 --> 01:20:20,484
Will.
1157
01:20:21,485 --> 01:20:22,586
Come with me.
1158
01:20:22,652 --> 01:20:25,422
You're not safe here.
1159
01:20:35,732 --> 01:20:37,801
You need to give me the signs.
1160
01:20:37,867 --> 01:20:40,136
No, they're my responsibility--
I can handle them.
1161
01:20:40,203 --> 01:20:41,538
Let me protect them for you.
1162
01:20:41,605 --> 01:20:42,939
I don't think I can do that.
1163
01:20:43,006 --> 01:20:44,941
It's me, Will.
1164
01:20:46,209 --> 01:20:48,344
Maggie.
1165
01:20:48,412 --> 01:20:50,980
Do you believe what you said?
1166
01:20:51,047 --> 01:20:53,883
That we're connected?
1167
01:20:53,950 --> 01:20:55,885
Yeah.
1168
01:20:57,186 --> 01:20:59,489
I felt it, too.
1169
01:20:59,556 --> 01:21:04,193
You need to give me the signs
before it's too late.
1170
01:21:04,260 --> 01:21:06,362
You need to trust me.
1171
01:21:07,831 --> 01:21:09,599
Do you trust me?
1172
01:21:16,473 --> 01:21:18,708
Yeah, I trust you.
1173
01:21:39,195 --> 01:21:41,565
♪ ♪
1174
01:21:52,442 --> 01:21:54,110
♪ ♪
1175
01:21:54,177 --> 01:21:56,212
Hurry, witch.
1176
01:21:56,279 --> 01:21:59,248
With another sign,
he will undo you.
1177
01:21:59,315 --> 01:22:00,917
Give me
1178
01:22:00,984 --> 01:22:02,786
the signs.
1179
01:22:03,953 --> 01:22:06,122
Just give me the signs!
1180
01:22:06,189 --> 01:22:08,024
No!
1181
01:23:08,051 --> 01:23:11,988
You have failed me
for the last time.
1182
01:23:16,793 --> 01:23:18,728
Oh! Give me the signs!
1183
01:23:18,795 --> 01:23:19,996
No!
1184
01:23:20,063 --> 01:23:22,932
Give me the signs!
1185
01:23:34,711 --> 01:23:36,479
- Hang on!
- Over here!
1186
01:23:36,546 --> 01:23:38,948
I'm coming!
We're under the stairs!
1187
01:23:40,850 --> 01:23:42,318
Help me!
1188
01:23:42,385 --> 01:23:44,788
Oh, help!
Get us out of here!
1189
01:24:38,608 --> 01:24:41,811
The Rider's
reached full strength,
1190
01:24:41,878 --> 01:24:44,213
but he can't enter here
unless we let him.
1191
01:24:44,280 --> 01:24:46,816
Merriman, I still
don't have the sixth sign.
1192
01:24:46,883 --> 01:24:49,886
Keep the faith, Will.
You'll find it, I know you will.
1193
01:24:49,953 --> 01:24:52,989
Will! Will!
1194
01:24:53,056 --> 01:24:57,026
Will! Will, let us in!
Please, Will, let us in!
1195
01:24:57,093 --> 01:24:59,863
Dad, is that you?
Don't listen, Will.
1196
01:24:59,929 --> 01:25:00,897
It's your mother, Will!
1197
01:25:00,964 --> 01:25:02,098
She's hurt real bad!
1198
01:25:02,165 --> 01:25:03,566
Gwen, is that you?
1199
01:25:03,633 --> 01:25:04,600
Don't listen!
1200
01:25:06,335 --> 01:25:07,671
Will, don't listen!
1201
01:25:07,737 --> 01:25:09,305
Help me, Will!
1202
01:25:09,372 --> 01:25:11,307
Mom! Mom!
1203
01:25:15,011 --> 01:25:18,147
Open this door, Will!
1204
01:25:19,248 --> 01:25:21,350
Don't open the door!
1205
01:25:21,417 --> 01:25:24,020
Don't... open the door!
1206
01:25:24,087 --> 01:25:26,222
Help me! Open the door!
1207
01:25:42,571 --> 01:25:44,307
Thank you, Will.
1208
01:26:01,958 --> 01:26:04,160
Where are your guardians now?
1209
01:26:08,164 --> 01:26:11,400
Have they
abandoned their Seeker?
1210
01:26:11,467 --> 01:26:14,738
Did you disappoint them, Will?
1211
01:26:14,804 --> 01:26:17,640
A thousand years of waiting,
1212
01:26:17,707 --> 01:26:19,475
and what was there to show?
Nothing!
1213
01:26:19,542 --> 01:26:20,944
Nothing but a boy
1214
01:26:21,010 --> 01:26:24,047
who could not do
what was asked of him.
1215
01:26:24,113 --> 01:26:27,183
Generations of hope and promise,
all a waste.
1216
01:26:34,523 --> 01:26:37,060
You know, I have something here
you might recognize.
1217
01:26:39,128 --> 01:26:41,497
Once before,
I made you an offer, Will.
1218
01:26:41,564 --> 01:26:43,699
Now here it is again.
1219
01:26:43,767 --> 01:26:45,802
Give me the signs,
and the boy will live.
1220
01:26:45,869 --> 01:26:48,137
I'm not afraid to die.
1221
01:26:49,405 --> 01:26:51,407
I'm not afraid to die!
1222
01:26:52,541 --> 01:26:54,243
Who says it's you?
1223
01:26:57,146 --> 01:26:58,882
Tom?
1224
01:26:58,948 --> 01:27:01,550
Yes. Poor little Tom.
1225
01:27:01,617 --> 01:27:03,452
The wrong twin.
1226
01:27:03,519 --> 01:27:04,888
My prisoner
1227
01:27:04,954 --> 01:27:06,122
these last 14 years.
1228
01:27:06,189 --> 01:27:09,092
Imagine how he's missed
his dear twin brother.
1229
01:27:09,158 --> 01:27:12,295
Resist him, Will.
You're Will Stanton.
1230
01:27:12,361 --> 01:27:14,597
You are... the Seeker!
1231
01:27:14,663 --> 01:27:15,664
Give them to me.
1232
01:27:15,731 --> 01:27:17,100
No!
1233
01:27:17,166 --> 01:27:19,202
Then your time is at an end.
1234
01:27:41,624 --> 01:27:45,328
Say good-bye to little Tom.
1235
01:27:45,394 --> 01:27:46,429
No!
1236
01:27:46,495 --> 01:27:48,464
Tom!
1237
01:28:20,596 --> 01:28:22,665
You're alone, boy.
1238
01:28:22,731 --> 01:28:26,002
You failed to find
the sixth sign,
1239
01:28:26,069 --> 01:28:29,038
and with only five,
you're no match for me.
1240
01:28:30,739 --> 01:28:34,077
You're a failure, Will.
1241
01:28:43,319 --> 01:28:46,522
I believe in you, Will.
1242
01:28:46,589 --> 01:28:49,959
You'll find what you need.
1243
01:28:50,026 --> 01:28:53,963
A soul freely given to unleash
the power of the Light.
1244
01:29:06,609 --> 01:29:08,211
It's me.
1245
01:29:08,277 --> 01:29:09,612
My soul.
1246
01:29:34,037 --> 01:29:35,871
I am Will Stanton...
1247
01:29:39,342 --> 01:29:42,611
...the seventh son
of a seventh son.
1248
01:29:49,052 --> 01:29:50,653
I have read the Book.
1249
01:29:54,557 --> 01:29:55,858
I have walked through time.
1250
01:29:57,326 --> 01:30:00,229
I have gathered five signs.
1251
01:30:00,296 --> 01:30:02,331
The sixth could not be found
1252
01:30:02,398 --> 01:30:04,600
because it was not
hidden from me.
1253
01:30:06,970 --> 01:30:09,372
I am...
1254
01:30:09,438 --> 01:30:12,075
the sixth sign.
1255
01:30:14,743 --> 01:30:17,646
And I have restored...
1256
01:30:17,713 --> 01:30:20,984
the power of the Light.
1257
01:31:34,857 --> 01:31:37,126
It's over, right?
1258
01:31:37,193 --> 01:31:40,496
It's never over--
but today is a good day.
1259
01:31:42,165 --> 01:31:45,068
George.
1260
01:31:45,134 --> 01:31:46,702
Mr. Dawson.
1261
01:31:47,770 --> 01:31:49,838
George.
1262
01:31:49,905 --> 01:31:52,808
I want to go home.
1263
01:31:52,875 --> 01:31:55,711
I think you should.
1264
01:31:58,447 --> 01:32:02,551
There's someone who
wants to go with you.
1265
01:32:14,163 --> 01:32:16,299
♪ ♪
1266
01:32:21,837 --> 01:32:23,506
Tom.
1267
01:32:26,642 --> 01:32:29,545
♪ ♪
1268
01:32:29,612 --> 01:32:32,148
There are some people
I want you to meet.
1269
01:32:35,017 --> 01:32:37,052
Come on.
1270
01:32:38,387 --> 01:32:40,123
Will.
1271
01:32:40,189 --> 01:32:42,057
You did all right.
1272
01:32:48,197 --> 01:32:49,865
He might have shown
1273
01:32:49,932 --> 01:32:54,470
some appreciation...
after all we've done for him.
1274
01:32:54,537 --> 01:32:57,573
He's only 14--
it's a difficult age.
1275
01:33:33,942 --> 01:33:36,845
♪ ♪
1276
01:34:04,973 --> 01:34:06,975
Go ahead.
1277
01:34:07,042 --> 01:34:09,144
Hey!
1278
01:34:33,769 --> 01:34:35,704
♪ ♪
1279
01:34:45,781 --> 01:34:47,716
♪ ♪
1280
01:34:57,793 --> 01:34:59,728
♪ ♪
1281
01:35:21,817 --> 01:35:23,686
♪ ♪
1282
01:35:33,796 --> 01:35:35,698
♪ ♪
1283
01:35:45,808 --> 01:35:47,710
♪ ♪
1284
01:35:57,820 --> 01:35:59,722
♪ ♪
1285
01:36:09,832 --> 01:36:11,734
♪ ♪
1286
01:36:21,844 --> 01:36:23,712
♪ ♪
1287
01:36:33,789 --> 01:36:35,724
♪ ♪
1288
01:36:45,801 --> 01:36:47,736
♪ ♪
1289
01:36:57,813 --> 01:36:59,748
♪ ♪
1290
01:37:19,301 --> 01:37:22,405
♪ ♪
1291
01:37:31,480 --> 01:37:33,616
♪ ♪
1292
01:37:43,492 --> 01:37:45,628
♪ ♪
1293
01:37:55,137 --> 01:37:57,372
♪ ♪
1294
01:38:06,515 --> 01:38:09,985
♪ ♪
1295
01:38:19,462 --> 01:38:21,597
♪ ♪
79243
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.