All language subtitles for WyrmwooBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,720 --> 00:01:10,122 Stop! Stop it! Just stop it! 2 00:01:13,760 --> 00:01:15,795 - Agh! - No! 3 00:01:22,702 --> 00:01:25,872 Shoot her! Shoot her! 4 00:01:25,905 --> 00:01:27,874 Don't! Don't do it! 5 00:01:33,145 --> 00:01:35,615 Brooke! Wake the fuck up! 6 00:01:35,648 --> 00:01:37,316 Here. 7 00:01:44,456 --> 00:01:45,592 Take it. 8 00:02:05,912 --> 00:02:07,680 Grace... 9 00:02:09,381 --> 00:02:10,883 Calm down. 10 00:02:10,917 --> 00:02:14,520 Stay the fuck away from us. 11 00:02:14,554 --> 00:02:16,388 Everything's alright now, OK? 12 00:02:16,421 --> 00:02:19,491 She lost it, but she's fine now. 13 00:02:22,260 --> 00:02:24,797 Everything's gonna be alright, I promise you. 14 00:02:32,605 --> 00:02:33,673 Agh! 15 00:02:33,706 --> 00:02:35,875 No! 16 00:02:35,908 --> 00:02:37,710 Let 'em go. 17 00:02:46,552 --> 00:02:49,187 You're all monsters! 18 00:02:50,623 --> 00:02:53,158 You're both the fucking same. 19 00:03:09,575 --> 00:03:11,410 What have you done? 20 00:06:05,952 --> 00:06:08,988 Alright, come on. 21 00:06:17,096 --> 00:06:23,002 Shut up. 22 00:06:25,571 --> 00:06:27,874 Hey, come on. 23 00:06:41,053 --> 00:06:43,756 You all ready? 24 00:08:13,179 --> 00:08:15,648 Alpha Tango Charlie, 25 00:08:15,681 --> 00:08:19,051 we have a southbound vehicle approaching the 44 Lateral. Over. 26 00:08:23,689 --> 00:08:25,925 Roger that, Delta Zero. 27 00:08:25,958 --> 00:08:29,695 We have an eye in the sky monitoring the 44 Lateral in the 3-3-12. 28 00:08:29,729 --> 00:08:32,031 Hotel Zebra, we have a northbound two-Wheeler 29 00:08:32,064 --> 00:08:36,102 approaching on the 23 Parallel in Sector 1-1-38. Please confirm. 30 00:08:36,135 --> 00:08:37,570 Roger that. 31 00:09:18,978 --> 00:09:20,846 Fuck! 32 00:09:29,688 --> 00:09:31,257 Come on, mate. 33 00:10:04,723 --> 00:10:06,125 Come on. 34 00:10:07,660 --> 00:10:10,196 Come on. Out you get. 35 00:10:15,034 --> 00:10:16,235 Hey! 36 00:10:19,705 --> 00:10:21,740 Open bunker door! 37 00:10:31,784 --> 00:10:34,120 Ah, Rhys! 38 00:10:35,855 --> 00:10:37,690 So... 39 00:10:37,723 --> 00:10:39,692 what's on the menu? 40 00:10:40,459 --> 00:10:42,361 We've got a male, early 20s. 41 00:10:42,394 --> 00:10:43,929 Bit banged up. Concussed, maybe. 42 00:10:43,963 --> 00:10:45,764 Otherwise good condition. 43 00:10:46,832 --> 00:10:48,901 - Bring him. - Yes, sir. 44 00:10:48,934 --> 00:10:51,370 On your feet. 45 00:10:52,471 --> 00:10:54,240 Oh, yes. 46 00:10:54,273 --> 00:10:55,975 Fantastic. 47 00:10:56,008 --> 00:10:58,077 Excellent bone structure. 48 00:11:04,383 --> 00:11:07,720 That's one hell of a lovely skull. 49 00:11:07,753 --> 00:11:10,923 - Get him inside. - Yes, sir. 50 00:11:10,956 --> 00:11:14,226 Good work, Rhys. Well done. 51 00:11:14,260 --> 00:11:17,897 You got him? 52 00:11:17,930 --> 00:11:19,899 Right. Right. 53 00:11:21,367 --> 00:11:23,002 Over there. Over here. Right. 54 00:11:23,035 --> 00:11:25,004 So are we any closer to the cure? 55 00:11:25,037 --> 00:11:26,372 Yeah, of course we are. 56 00:11:32,044 --> 00:11:33,946 The hybrid's been spotted, and the brother. 57 00:11:33,979 --> 00:11:35,481 Where? 58 00:11:35,515 --> 00:11:37,383 Sector 8, 100 clicks to the north. 59 00:11:37,416 --> 00:11:38,951 And what about these other two? 60 00:11:38,984 --> 00:11:40,920 Who cares? 61 00:11:40,953 --> 00:11:42,755 We want the freak. 62 00:11:42,788 --> 00:11:43,889 The hybrid. 63 00:11:43,923 --> 00:11:45,791 We get the girl. 64 00:11:45,824 --> 00:11:48,264 You get to put a bullet in that prick who killed your brother. 65 00:11:51,096 --> 00:11:53,132 Ugh... 66 00:11:53,165 --> 00:11:55,768 Cramp. Yeah. 67 00:11:55,801 --> 00:11:57,736 Guess it's time for me to... 68 00:11:57,770 --> 00:11:59,506 rehydrate. 69 00:11:59,539 --> 00:12:01,740 - Yep. - Off you go. 70 00:12:01,774 --> 00:12:03,175 Ah, just over here. 71 00:12:03,209 --> 00:12:05,311 Good luck out there, soldier. 72 00:12:08,280 --> 00:12:09,949 Now, you bring her in alive. 73 00:12:09,982 --> 00:12:11,884 Or you don't come knocking. 74 00:12:11,917 --> 00:12:13,852 You get me? 75 00:12:13,886 --> 00:12:15,154 Yeah. 76 00:12:21,860 --> 00:12:22,962 Pack of wankers. 77 00:12:22,995 --> 00:12:24,463 Close bunker door. 78 00:12:36,543 --> 00:12:38,177 We shouldn't have bloody left. 79 00:12:38,210 --> 00:12:40,112 She ripped my fuckin' throat out, Maxi. 80 00:12:40,145 --> 00:12:41,780 What the fuck are you talking about? 81 00:12:41,814 --> 00:12:43,148 Yeah, well whose fault was that? 82 00:12:43,182 --> 00:12:44,783 I'm not just gonna sit there 83 00:12:44,817 --> 00:12:46,328 and watch her torture some guy to death. 84 00:12:46,352 --> 00:12:48,454 - That guy was a soldier. - She's sick. 85 00:12:48,487 --> 00:12:50,456 And she's getting worse. 86 00:12:50,489 --> 00:12:52,291 Her and her brother. 87 00:12:53,392 --> 00:12:55,528 They've gone road crazy. 88 00:12:57,429 --> 00:12:59,865 We can't trust 'em no more. 89 00:13:01,367 --> 00:13:04,069 Uncle Benny trusted 'em. 90 00:13:04,103 --> 00:13:06,005 Uncle Benny's dead. 91 00:13:26,959 --> 00:13:28,260 Grace? 92 00:13:30,095 --> 00:13:31,397 Fuck. 93 00:13:44,644 --> 00:13:46,546 Here, open your mouth. 94 00:13:46,579 --> 00:13:50,015 Here. Here, here. Open, open! 95 00:14:01,427 --> 00:14:02,828 You alright? 96 00:14:09,468 --> 00:14:10,969 Here. 97 00:14:12,572 --> 00:14:14,039 Let's get going. 98 00:17:20,827 --> 00:17:22,394 Hi. 99 00:17:22,427 --> 00:17:23,630 No! No, no, no, no, no! 100 00:17:23,663 --> 00:17:26,198 Quiet! 101 00:18:02,234 --> 00:18:04,571 Oh... 102 00:18:04,604 --> 00:18:06,371 Access granted. 103 00:18:09,374 --> 00:18:11,443 Well, well, well. 104 00:18:11,476 --> 00:18:14,547 I told you never to bring anybody in here while I'm working. 105 00:18:14,581 --> 00:18:16,883 Turns out you were right, Sergeant. 106 00:18:16,916 --> 00:18:19,519 Looks like our Surgeon General here's a bite-hider. 107 00:18:19,552 --> 00:18:22,220 You fuck. 108 00:18:22,254 --> 00:18:24,524 - Unholster your weapon. - Yes, Colonel. 109 00:18:24,557 --> 00:18:26,626 Walk over there. 110 00:18:26,659 --> 00:18:29,328 - And blow his brains out. - Yes, sir. 111 00:18:29,361 --> 00:18:31,163 Just hang on a minute. 112 00:18:32,230 --> 00:18:33,766 Just... Just wait! 113 00:18:38,705 --> 00:18:41,306 You need to hide your symptoms better. 114 00:18:42,307 --> 00:18:43,543 Was that... 115 00:18:44,844 --> 00:18:46,879 really necessary? 116 00:18:46,913 --> 00:18:50,315 You ever put me in a position like that again... 117 00:18:50,349 --> 00:18:53,318 I'll put a bullet through your fuckin' skull. 118 00:18:53,352 --> 00:18:55,622 Yes, but then... 119 00:18:57,422 --> 00:19:00,325 where would you get your medicine from, Colonel? 120 00:19:04,296 --> 00:19:07,165 We're not going to make our serum quota this month. 121 00:19:07,199 --> 00:19:10,737 HQ's gonna start asking questions. 122 00:19:12,972 --> 00:19:14,607 Fuck HQ. 123 00:19:15,942 --> 00:19:17,710 And besides, 124 00:19:17,744 --> 00:19:19,879 once we get our hands on her... 125 00:19:23,281 --> 00:19:25,852 we won't have to worry about that anymore. 126 00:20:10,395 --> 00:20:13,533 Agh! 127 00:20:20,439 --> 00:20:23,976 Wait! Wait, wait, wait, wait, wait! 128 00:20:39,892 --> 00:20:42,628 Jesus fucking Christ. 129 00:20:42,662 --> 00:20:43,996 You're a hybrid. 130 00:21:32,712 --> 00:21:34,479 What the fuck! 131 00:21:35,347 --> 00:21:37,315 Open bunker door! 132 00:21:39,417 --> 00:21:40,987 Fuckin' idiots. 133 00:21:55,367 --> 00:21:57,469 It's a bit late for a barrel drop, ain't it? 134 00:21:57,503 --> 00:21:59,605 It's not your concern, champ. 135 00:22:01,607 --> 00:22:04,977 Oi! Oi! I need that fuckin' fuel for the barrel drop, 136 00:22:05,011 --> 00:22:06,579 you fuckin' idiots. 137 00:22:06,612 --> 00:22:08,815 I need you right here, Corporal. 138 00:22:10,116 --> 00:22:11,383 Yes, sir. 139 00:22:11,416 --> 00:22:13,719 What's the delivery? 140 00:22:13,753 --> 00:22:16,622 Female. Early 20s. 141 00:22:18,456 --> 00:22:20,059 She's a hybrid. 142 00:22:20,092 --> 00:22:21,594 Go get her now. 143 00:22:21,627 --> 00:22:23,062 - Yes, sir. - Yes, Colonel. 144 00:22:36,943 --> 00:22:38,678 Fuck! Christ! 145 00:22:42,081 --> 00:22:43,448 Oh, shoot her fuckin' legs out. 146 00:22:43,481 --> 00:22:45,751 Hey, hey, hey! Wait, wait, wait, wait. 147 00:22:45,785 --> 00:22:47,820 I can calm her down. I can calm her down. 148 00:22:47,854 --> 00:22:49,889 Keep her still. 149 00:22:49,922 --> 00:22:51,591 Hold still, hold still. 150 00:22:51,624 --> 00:22:53,960 Here you go, hon. Here you go, here you go. 151 00:22:53,993 --> 00:22:56,963 There you go. There you go. 152 00:22:56,996 --> 00:22:58,496 Easy. 153 00:22:59,464 --> 00:23:00,700 Easy. 154 00:23:01,567 --> 00:23:03,002 It's gonna be alright. 155 00:23:03,035 --> 00:23:04,737 I promise. 156 00:23:07,540 --> 00:23:10,576 - Get her inside. - Yes, sir. 157 00:23:10,610 --> 00:23:13,012 Oh, put it down, you fuckin' idiot. 158 00:23:13,045 --> 00:23:14,914 Oi. Oi! 159 00:23:17,083 --> 00:23:19,585 I want to know what goes on with this one. 160 00:23:19,619 --> 00:23:22,755 If she's a key to the cure, I want to know. 161 00:23:27,226 --> 00:23:28,928 You get in your truck. 162 00:23:28,961 --> 00:23:32,031 You drop your barrels like a good little soldier 163 00:23:32,064 --> 00:23:33,900 and fuck off. 164 00:23:43,776 --> 00:23:45,711 Close bunker door! 165 00:24:09,936 --> 00:24:11,737 Oh, for fuck's... 166 00:24:11,771 --> 00:24:15,141 Now I've run out of fuckin' fuel, haven't I? 167 00:24:19,812 --> 00:24:22,682 Ah, the fuck! Come on! Come on, you fuckin'... 168 00:24:32,024 --> 00:24:33,893 Here you go. Here you go. 169 00:24:33,926 --> 00:24:36,228 There you go, mate. Fuckin' eat! 170 00:24:36,262 --> 00:24:38,097 Nuh. Fuckin'... 171 00:24:38,130 --> 00:24:40,232 Come on, you fuckin' thing. 172 00:24:46,906 --> 00:24:48,874 Hey? Come on! 173 00:24:48,908 --> 00:24:50,242 Come on! 174 00:24:52,645 --> 00:24:55,181 Come on, where are you, you bastards? 175 00:24:56,315 --> 00:24:57,817 Come on, come and get it! 176 00:24:57,850 --> 00:25:01,087 Get some meat! 177 00:25:05,891 --> 00:25:08,627 Come on, ya stinkin' fuckin' animals! 178 00:25:08,661 --> 00:25:10,563 Come and get it! 179 00:25:32,685 --> 00:25:34,854 Alright. Here we go, hey? 180 00:25:34,887 --> 00:25:36,989 Come on. 181 00:25:37,023 --> 00:25:38,958 That's it. Come on, mate. 182 00:25:42,294 --> 00:25:44,563 Nah, fuck this. 183 00:25:53,939 --> 00:25:57,043 Stay still, ya fuckin' thing! There ya go. 184 00:26:05,084 --> 00:26:07,853 Come on, come on. 185 00:26:07,887 --> 00:26:10,056 Yes! 186 00:26:11,357 --> 00:26:13,192 I'll come back for you tomorrow, mate. 187 00:26:41,153 --> 00:26:42,755 Who goes there? 188 00:26:42,788 --> 00:26:46,192 Hey, not on me, you fuckin' peanut. 189 00:26:46,225 --> 00:26:48,828 Jesus Christ. 190 00:26:48,861 --> 00:26:50,262 I got barrels for ya. 191 00:26:50,296 --> 00:26:53,799 Ha! Fuckin' cop that, ya cunts! 192 00:26:58,137 --> 00:27:00,039 Fuck, yeah. 193 00:27:00,072 --> 00:27:01,273 Fuckin' pussy. 194 00:27:01,307 --> 00:27:02,741 You're an idiot. 195 00:27:19,925 --> 00:27:21,127 G'day. 196 00:27:23,062 --> 00:27:25,264 Is this one for the bunker? 197 00:27:26,765 --> 00:27:29,034 That for the boys in the bunker, is it? 198 00:27:31,937 --> 00:27:34,907 Righto. Barrels are in the back. 199 00:27:37,309 --> 00:27:39,178 Yes, sir. 200 00:27:58,964 --> 00:28:01,700 Dickhead. 201 00:28:01,734 --> 00:28:03,135 Fuck. 202 00:29:43,469 --> 00:29:45,271 Wait. Wait, wait, wait, wait! 203 00:29:45,304 --> 00:29:47,172 - Wait, wait, wait, no, no, no! - Hold still! 204 00:30:08,327 --> 00:30:09,962 Not even gonna make it. 205 00:30:09,995 --> 00:30:11,797 Fuckin' hell! 206 00:30:25,978 --> 00:30:27,279 Fuck! Come on! 207 00:30:34,953 --> 00:30:37,189 Hey! Hello! 208 00:30:38,891 --> 00:30:40,459 Yes, yes, yes, look at this! 209 00:30:40,492 --> 00:30:43,295 Hey? Come on, get it! 210 00:30:43,329 --> 00:30:45,064 Fuck! 211 00:32:22,729 --> 00:32:28,967 I want you to take a deep breath in through your nose 212 00:32:29,001 --> 00:32:34,106 and visualise a stream of blue healing light 213 00:32:34,139 --> 00:32:38,277 travelling deep into your crown chakra. 214 00:32:41,346 --> 00:32:45,552 This energy travels down into your whole head... 215 00:32:57,496 --> 00:32:59,998 sacred healing... 216 00:33:08,307 --> 00:33:09,676 Oh, fuck! 217 00:33:20,520 --> 00:33:22,421 Fuck! 218 00:33:26,358 --> 00:33:29,061 Let your entire being 219 00:33:29,094 --> 00:33:31,531 be free from fear. 220 00:33:31,564 --> 00:33:36,001 And completely at peace with the universe. 221 00:34:07,867 --> 00:34:10,770 Whoa, easy. Easy, easy! 222 00:34:13,171 --> 00:34:16,208 This is where you tell me you're gonna help me get my sister back. 223 00:34:16,241 --> 00:34:18,086 Or I'll put this dart through your fuckin' head. 224 00:34:18,110 --> 00:34:19,546 Sure. 225 00:34:19,579 --> 00:34:21,446 Who's your sister? 226 00:34:28,821 --> 00:34:31,591 Me and you are going for a drive. 227 00:34:31,624 --> 00:34:34,293 You'll have to get that wound looked at. 228 00:34:36,161 --> 00:34:39,131 If you leave that you'll get septicaemia and you'll die. 229 00:34:39,164 --> 00:34:40,533 Yeah, right. 230 00:34:40,567 --> 00:34:42,401 And all I have to do is cut you loose, yeah? 231 00:34:42,434 --> 00:34:44,245 Listen, I'm sure there's some way we can work this out 232 00:34:44,269 --> 00:34:46,673 where we can both trust each other. 233 00:34:53,145 --> 00:34:55,147 Listen, would you... 234 00:34:55,180 --> 00:34:58,216 Would you mind taking your finger off that trigger there? 235 00:34:59,284 --> 00:35:01,186 Shut up and stitch. 236 00:35:04,557 --> 00:35:06,291 I'm doing it. 237 00:35:08,327 --> 00:35:10,462 Get your hands up. 238 00:35:10,495 --> 00:35:12,832 - Hands up! - They're up. 239 00:35:12,865 --> 00:35:15,668 Fuckin' hell. God. 240 00:35:21,574 --> 00:35:23,576 Start the engine. 241 00:35:26,879 --> 00:35:28,581 Stop. 242 00:35:47,667 --> 00:35:50,469 OK, off we go. 243 00:35:50,503 --> 00:35:52,371 We have to open the gate. 244 00:35:52,404 --> 00:35:53,806 Smash through it. 245 00:35:53,840 --> 00:35:55,575 We'll bounce straight off 246 00:35:55,608 --> 00:35:57,677 and you're gonna smash your face on the dashboard. 247 00:35:57,710 --> 00:35:59,444 Nah, that's bullshit. 248 00:35:59,478 --> 00:36:01,614 You just don't want to mess up your nice little gate. 249 00:36:01,648 --> 00:36:03,382 It's your call. 250 00:36:03,415 --> 00:36:04,851 Do it. 251 00:36:27,472 --> 00:36:29,241 Nice truck. 252 00:36:33,245 --> 00:36:35,414 Not talking to me, huh? 253 00:36:35,447 --> 00:36:36,916 Suit yourself. 254 00:36:42,722 --> 00:36:44,691 What's that? 255 00:36:44,724 --> 00:36:46,291 What does it look like? 256 00:36:46,324 --> 00:36:47,627 They're pills. 257 00:36:48,493 --> 00:36:50,429 Anti-viral pills. 258 00:36:50,462 --> 00:36:52,732 It's how I stay alive up here. 259 00:36:58,336 --> 00:36:59,872 Why have you got this? 260 00:36:59,906 --> 00:37:03,442 'Cause they're terrorists. They're killers. 261 00:37:06,478 --> 00:37:07,714 Ain't that what you do? 262 00:37:07,747 --> 00:37:09,949 No, that's not what I do. 263 00:37:09,982 --> 00:37:11,551 I've seen the bodies. 264 00:37:11,584 --> 00:37:14,921 You kidnap people and you kill 'em! 265 00:37:14,954 --> 00:37:17,790 We don't kill anybody. 266 00:39:37,495 --> 00:39:40,498 - You got a package for us? - Yeah. 267 00:39:44,837 --> 00:39:46,471 It's the hybrid girl's sister. 268 00:39:46,505 --> 00:39:48,040 No shit. 269 00:39:48,074 --> 00:39:50,543 You've been a busy boy, Rhys. 270 00:39:51,510 --> 00:39:54,146 Well played, mate. 271 00:39:54,180 --> 00:39:56,549 - Go and get her. - Yes, sir. 272 00:40:02,487 --> 00:40:04,456 Fuck! Fuckin'... 273 00:40:07,994 --> 00:40:10,529 Hey! Hey take it easy, mate. She's a fuckin' kid. 274 00:40:10,563 --> 00:40:13,132 Either way, this little prick's gonna end up in a fuckin' barrel. 275 00:40:13,165 --> 00:40:15,500 What'd you say, mate? 276 00:40:15,534 --> 00:40:17,913 "Either way, she ends up in a barrel"? What the fuck does that mean? 277 00:40:17,937 --> 00:40:21,439 It means get in your vehicle and drive away, Corporal. 278 00:40:24,510 --> 00:40:26,012 Get in your vehicle. 279 00:40:26,045 --> 00:40:28,114 Drive away. 280 00:40:30,816 --> 00:40:32,084 Righto. 281 00:40:46,799 --> 00:40:49,201 Whoa. What the fuck just happened? 282 00:40:53,039 --> 00:40:54,840 Get in the truck. 283 00:41:13,893 --> 00:41:16,028 Fuck! 284 00:41:29,909 --> 00:41:31,811 Shit. Shit! 285 00:41:45,224 --> 00:41:47,059 - Shit! - Nitro activated. 286 00:41:47,093 --> 00:41:48,894 Fuck's sakes. 287 00:41:59,005 --> 00:42:02,508 - Power priming. - Come on! Prime! Fuckin' prime! 288 00:42:19,191 --> 00:42:23,129 Methane low. Replace power source. 289 00:42:25,765 --> 00:42:28,534 Don't worry. They don't have nitro. 290 00:42:32,638 --> 00:42:34,306 You sure about that? 291 00:42:36,742 --> 00:42:38,878 Fuckin' shit!! 292 00:42:52,358 --> 00:42:54,827 Wakey-wakey! 293 00:42:54,860 --> 00:42:56,929 Fuckin' get the dog! 294 00:42:59,265 --> 00:43:01,934 - Got the nuts! - Bullseye! 295 00:43:01,967 --> 00:43:06,172 How's that feel, slugger? 296 00:43:06,205 --> 00:43:08,908 Doesn't feel too good, does it, hey? 297 00:43:08,941 --> 00:43:10,810 Fuckin' hurts. 298 00:43:12,378 --> 00:43:15,581 See, traitors get the death penalty around here, Corporal. 299 00:43:16,949 --> 00:43:18,984 I reckon... 300 00:43:19,018 --> 00:43:20,853 any man 301 00:43:20,886 --> 00:43:23,823 who kicks another man in the balls when he's down... 302 00:43:24,957 --> 00:43:27,026 don't deserve a soldier's death. 303 00:43:27,059 --> 00:43:30,963 See, your brother, he died with dignity. 304 00:43:30,996 --> 00:43:32,264 Honour. 305 00:43:32,298 --> 00:43:34,266 Like a real man. 306 00:43:41,140 --> 00:43:44,877 But you're not a real man, are ya, hey? 307 00:43:44,910 --> 00:43:47,179 You're a dog. 308 00:43:47,213 --> 00:43:49,748 You're a lowdown, dirty dog. 309 00:43:49,782 --> 00:43:52,751 And you're gonna die like a fuckin' dog. 310 00:43:53,886 --> 00:43:57,022 You see these old boys, creeping up? 311 00:44:02,128 --> 00:44:04,230 They'll be here in a couple of minutes. 312 00:44:04,263 --> 00:44:07,266 And when they get here, they're gonna eat you from the feet up. 313 00:44:08,300 --> 00:44:10,002 First your feet. 314 00:44:10,035 --> 00:44:11,871 Then your legs. 315 00:44:11,904 --> 00:44:13,405 Your balls. 316 00:44:13,439 --> 00:44:15,207 In that order. 317 00:44:17,977 --> 00:44:19,912 Big tough guy like you. 318 00:44:19,945 --> 00:44:22,781 You could still be alive when they get to your guts. 319 00:44:26,385 --> 00:44:28,287 You have a good one now, eh? 320 00:46:38,017 --> 00:46:39,918 Well, well, well. 321 00:46:39,952 --> 00:46:42,988 Look what the cat's dragged in, eh? 322 00:46:52,197 --> 00:46:53,999 Unless I'm mistaken 323 00:46:54,033 --> 00:46:57,002 didn't we take care of this piece of shit already? 324 00:46:58,103 --> 00:47:00,172 That was my brother. 325 00:47:00,205 --> 00:47:01,907 Your brother? 326 00:47:01,940 --> 00:47:04,376 So twins? 327 00:47:04,410 --> 00:47:06,912 Your brother, eh? 328 00:47:08,147 --> 00:47:10,550 He was a fuckwit 329 00:47:10,583 --> 00:47:13,485 who got exactly what he deserved. 330 00:47:16,155 --> 00:47:17,856 I'm gonna kill ya. 331 00:47:17,890 --> 00:47:19,592 Nah, mate. 332 00:47:19,626 --> 00:47:23,028 No, the only thing you're gonna do is sit there and bleed 333 00:47:23,062 --> 00:47:24,897 until I fuckin' say so! 334 00:47:26,432 --> 00:47:28,635 You were the one that crashed their rig on the road. 335 00:47:28,668 --> 00:47:32,171 You gave Gracie to those butchers in the bunker. 336 00:47:40,479 --> 00:47:42,414 Then again... 337 00:47:42,448 --> 00:47:46,385 Maxi also tells me you saved her life. 338 00:47:47,286 --> 00:47:49,288 Still, I don't know. 339 00:47:50,523 --> 00:47:53,125 There's just something about ya. 340 00:47:59,298 --> 00:48:00,667 His face. 341 00:48:00,700 --> 00:48:03,435 I hate this face! 342 00:48:03,469 --> 00:48:05,505 That's it. The face. 343 00:48:05,538 --> 00:48:08,140 The face is a real problem. 344 00:48:08,173 --> 00:48:11,910 I just wanna rip it off and eat the fuckin' thing. 345 00:48:11,944 --> 00:48:13,613 What do you think, Maxi? 346 00:48:13,646 --> 00:48:15,280 Is this guy a friend 347 00:48:15,314 --> 00:48:17,182 or is he dog food? 348 00:48:20,219 --> 00:48:22,020 Dog food. 349 00:48:25,558 --> 00:48:27,694 What do you say, soldier boy? 350 00:48:27,727 --> 00:48:29,529 You our friend 351 00:48:29,562 --> 00:48:31,997 or do I bite your face off? 352 00:48:32,030 --> 00:48:33,700 I'm a friend, yeah. 353 00:48:33,733 --> 00:48:35,467 Definitely the friend. 354 00:49:33,793 --> 00:49:36,061 How many men in there? 355 00:49:36,094 --> 00:49:38,230 Five. 356 00:49:38,263 --> 00:49:39,732 Two out front 357 00:49:39,766 --> 00:49:41,568 and two with guns and a medic. 358 00:49:41,601 --> 00:49:44,269 - And their hardware? - Just the usual. 359 00:49:44,303 --> 00:49:48,006 Steyrs, shotguns, Glocks, grenades. 360 00:49:48,040 --> 00:49:50,777 If we get the drop on them, none of that'll matter. 361 00:49:50,810 --> 00:49:52,244 We'll take 'em. 362 00:49:53,378 --> 00:49:55,180 Oi. 363 00:49:55,214 --> 00:49:58,651 You cut me loose, I can guarantee that. 364 00:50:05,157 --> 00:50:06,693 Bit of a nasty cough. 365 00:50:06,726 --> 00:50:08,260 You a bit crook, are ya? 366 00:50:09,261 --> 00:50:11,230 Looking for these? 367 00:50:13,700 --> 00:50:15,234 What's in 'em? 368 00:50:15,267 --> 00:50:16,736 I don't fuckin' know. 369 00:50:20,072 --> 00:50:21,641 Give 'em to him. 370 00:50:28,213 --> 00:50:29,716 Ah, fuck it. 371 00:50:32,451 --> 00:50:34,253 Oh, you fuck! 372 00:50:41,193 --> 00:50:43,161 How can you do it? 373 00:50:47,634 --> 00:50:49,201 I didn't know. 374 00:50:49,234 --> 00:50:50,803 What do you mean, you didn't know? 375 00:50:50,837 --> 00:50:53,138 I didn't know they were killing them. I... 376 00:50:53,171 --> 00:50:56,543 - Bullshit. - You think I give a fuck what you think, love? 377 00:50:58,711 --> 00:51:01,514 - Brooke... - You knew! 378 00:51:18,230 --> 00:51:20,065 You all good? 379 00:51:21,534 --> 00:51:24,604 You reckon you can get us in there? 380 00:51:25,672 --> 00:51:27,239 Easy. 381 00:51:30,242 --> 00:51:32,110 What the...? 382 00:51:49,729 --> 00:51:52,130 - Intruders! - We're under attack! 383 00:51:52,164 --> 00:51:54,333 - We've been surrounded! - Get down! 384 00:52:47,520 --> 00:52:49,656 Friend of yours? 385 00:52:49,689 --> 00:52:52,257 I picked him up a couple of days ago. 386 00:52:52,290 --> 00:52:54,259 Not far from here. 387 00:53:03,803 --> 00:53:05,672 Now you know. 388 00:53:33,032 --> 00:53:35,802 What do you do with them? 389 00:53:35,835 --> 00:53:37,670 Down in the bunkers? 390 00:53:38,805 --> 00:53:40,940 We grow a curative serum inside them 391 00:53:40,973 --> 00:53:42,542 and then extract it. 392 00:53:42,575 --> 00:53:44,711 And this serum. It cures people? 393 00:53:44,744 --> 00:53:47,780 Not cures. Manages. It's preventative. 394 00:53:47,814 --> 00:53:49,916 Keeps the virus from taking hold. 395 00:53:49,949 --> 00:53:53,318 Listen, I have medical supplies that could last you a year. 396 00:53:53,351 --> 00:53:55,320 Hundreds of rounds of ammunition. 397 00:53:55,353 --> 00:53:58,725 Explosives. Grenades, mate. Whatever you want. 398 00:53:59,992 --> 00:54:01,761 Why the barrels? 399 00:54:02,795 --> 00:54:05,230 You should know. 400 00:54:09,401 --> 00:54:10,737 We grind 'em up 401 00:54:10,770 --> 00:54:13,338 then convert them to powder form. 402 00:54:13,371 --> 00:54:15,373 Pills. 403 00:54:15,407 --> 00:54:17,543 We make pills. 404 00:54:49,075 --> 00:54:50,375 Oi! 405 00:54:53,411 --> 00:54:56,582 Move and I'll blow his fuckin' head off! 406 00:54:59,952 --> 00:55:01,554 These... 407 00:55:01,587 --> 00:55:03,055 fucks... 408 00:55:04,924 --> 00:55:07,459 they took my soul. 409 00:55:08,694 --> 00:55:10,997 And so I am gonna go down 410 00:55:11,030 --> 00:55:14,399 into that bunker with you 411 00:55:14,432 --> 00:55:18,403 and we're gonna kill every last one of those sons-of-bitches. 412 00:55:21,641 --> 00:55:23,576 I gotta make this right. 413 00:55:30,650 --> 00:55:32,585 Fuckin' A. 414 00:55:58,177 --> 00:56:00,680 Colonel. You OK? 415 00:56:00,713 --> 00:56:02,515 I'm fine. 416 00:56:02,548 --> 00:56:04,116 You fine? 417 00:56:04,150 --> 00:56:06,652 Go and check the perimeter! 418 00:56:11,791 --> 00:56:13,659 Access granted. 419 00:56:21,601 --> 00:56:24,570 Ah, Colonel! Care for a toot? 420 00:56:25,571 --> 00:56:28,107 No? No, no. Wait! 421 00:56:29,675 --> 00:56:31,544 It's not that simple. 422 00:56:31,577 --> 00:56:34,013 You just can't suck it out of her like we do with the others. 423 00:56:34,046 --> 00:56:36,749 That would be like injecting rocket fuel. 424 00:56:39,819 --> 00:56:42,487 We have a situation upstairs, Colonel. 425 00:56:45,658 --> 00:56:47,693 Well, fuck me. 426 00:56:52,899 --> 00:56:54,700 It's taking too long. 427 00:56:54,734 --> 00:56:56,168 Something's wrong. 428 00:56:56,202 --> 00:56:58,104 No way. Give it time. 429 00:57:02,241 --> 00:57:04,911 Here we go. Come on! 430 00:57:16,756 --> 00:57:18,490 Alright, here we go. 431 00:57:24,864 --> 00:57:27,934 - Come on, get ready. Another one down. - Suppress your fire! 432 00:58:29,729 --> 00:58:31,831 Shit. Shit! 433 00:58:41,040 --> 00:58:43,142 Rhys. 434 00:58:54,787 --> 00:58:56,889 Go! Go, go, go, go! 435 01:00:18,671 --> 01:00:21,240 Lima Papa Zulu, we have a 187 on the 22. 436 01:00:21,273 --> 01:00:23,275 Requesting a link-up, over. 437 01:00:27,913 --> 01:00:30,816 Victor Kilo India, we have a trapped RV in the 93 Parallel. 438 01:00:30,850 --> 01:00:32,818 Requesting immediate choppers. 439 01:00:57,042 --> 01:00:59,812 You take her. I got the brother and the delivery boy. 440 01:00:59,845 --> 01:01:01,814 Yeah. Yeah, agreed. 441 01:01:01,847 --> 01:01:04,049 You start on her before I get back... 442 01:01:05,918 --> 01:01:07,820 I'll fuckin' kill ya. 443 01:01:07,853 --> 01:01:10,823 Oh, yeah? Like you killed Rhys? 444 01:01:10,856 --> 01:01:15,394 Well, forgive me if I'm not trembling in my booties. 445 01:01:29,808 --> 01:01:31,777 Whoa, what the fuck is this shit? 446 01:01:31,810 --> 01:01:33,212 Don't worry. 447 01:01:33,245 --> 01:01:36,448 It's a cleansing agent. It kills the virus. 448 01:01:36,482 --> 01:01:38,317 What's it made out of? 449 01:01:44,757 --> 01:01:46,926 Stay quiet. They're coming down now. 450 01:02:24,797 --> 01:02:26,265 She's alive. 451 01:02:26,298 --> 01:02:27,900 Get that door open. 452 01:02:33,138 --> 01:02:35,207 Fuck! Ow! 453 01:02:35,241 --> 01:02:38,377 - What the fuck was that? - Sorry. 454 01:02:41,947 --> 01:02:43,949 Oh, fuck me. 455 01:03:03,570 --> 01:03:05,304 Access denied. 456 01:03:41,373 --> 01:03:42,941 OK. 457 01:04:02,461 --> 01:04:04,263 G'day, boys. 458 01:04:13,573 --> 01:04:16,442 Drop 'em. 459 01:04:16,475 --> 01:04:18,911 Or I'll blow her fuckin' head off. 460 01:04:23,048 --> 01:04:24,917 All of 'em. 461 01:04:28,120 --> 01:04:30,155 Now kick 'em over. 462 01:04:33,593 --> 01:04:35,595 Good lads. 463 01:04:35,628 --> 01:04:37,329 Hey! 464 01:04:37,363 --> 01:04:38,964 Weak fuckin'... Ohh! 465 01:04:38,997 --> 01:04:41,500 This the prick who killed your brother? 466 01:04:44,436 --> 01:04:46,238 Thought so. 467 01:04:49,709 --> 01:04:51,944 Now, you see, 468 01:04:51,977 --> 01:04:55,013 if some dirty bastard killed my brother, 469 01:04:55,047 --> 01:04:59,284 I'd make sure I'd do him nice and slow. 470 01:05:15,968 --> 01:05:17,637 Hello, toots! 471 01:05:17,670 --> 01:05:20,406 Would you mind if I cracked open your skull 472 01:05:20,439 --> 01:05:23,041 and feasted on the juice inside? 473 01:06:04,450 --> 01:06:07,953 What are you up to, big guy? Huh? 474 01:06:15,294 --> 01:06:18,497 Don't you know that a bloke with his guts hanging on the outside 475 01:06:18,531 --> 01:06:22,134 should have enough sense to fuckin' die! 476 01:09:08,635 --> 01:09:11,804 Emergency power activated. 477 01:09:19,612 --> 01:09:21,881 Agh! 478 01:09:27,252 --> 01:09:29,254 1138, we just came from Pill Factory 5B 479 01:09:29,287 --> 01:09:32,190 and it's a fuckin' slaughterhouse over there. 480 01:09:32,224 --> 01:09:35,227 Did you guys have any trouble in your sector today? 481 01:09:35,260 --> 01:09:38,363 Get your arses up here now! 482 01:09:41,400 --> 01:09:43,301 Don't worry about me. 483 01:09:44,937 --> 01:09:47,172 We need to get that door open. 484 01:09:55,882 --> 01:09:57,550 Brooke, you OK? 485 01:09:59,719 --> 01:10:00,853 Brooke? 486 01:10:06,025 --> 01:10:07,794 Brooke? 487 01:10:07,827 --> 01:10:09,696 Oh, shit, that's not good. 488 01:10:15,034 --> 01:10:16,501 Wait, don't shoot her. 489 01:10:16,536 --> 01:10:18,270 What the fuck do I do, then? 490 01:10:18,303 --> 01:10:19,739 Get in! Quick! 491 01:10:21,007 --> 01:10:23,341 Quick! Quick! 492 01:10:23,375 --> 01:10:24,544 Fucking hell. 493 01:10:32,685 --> 01:10:34,453 That cage door's not gonna hold! 494 01:10:34,486 --> 01:10:36,288 Give me a blood vial now. 495 01:10:37,957 --> 01:10:39,826 - Shit. - Come on! 496 01:10:39,859 --> 01:10:42,762 Shit. They're cracked. 497 01:10:42,795 --> 01:10:44,797 - All of 'em! - Oh, for... 498 01:10:44,831 --> 01:10:46,465 Fuck! 499 01:10:47,967 --> 01:10:50,335 So it's just blood that calms her down, right? 500 01:10:50,368 --> 01:10:51,704 That's right. 501 01:10:59,444 --> 01:11:01,013 I think I have an idea. 502 01:11:01,047 --> 01:11:02,949 Yeah, 'course you do. 503 01:11:08,420 --> 01:11:09,856 Go! 504 01:11:35,848 --> 01:11:37,984 Agh! 505 01:12:06,846 --> 01:12:09,715 Get your sister out of here. 506 01:12:27,033 --> 01:12:28,901 It's OK. 507 01:12:30,770 --> 01:12:32,572 Help me up. 508 01:12:45,518 --> 01:12:47,086 Fuck. 509 01:12:51,824 --> 01:12:53,893 Get back! 510 01:13:02,869 --> 01:13:04,436 You right? 511 01:13:05,938 --> 01:13:07,607 You fuck! 512 01:13:16,549 --> 01:13:18,851 Self-destruct sequence initiated. 513 01:13:18,885 --> 01:13:20,653 You have 30 seconds to evacuate. 514 01:13:20,686 --> 01:13:22,420 Get to the elevator. 515 01:13:24,891 --> 01:13:26,792 Access denied. 516 01:13:26,826 --> 01:13:29,862 Self-destruct sequence initiated. 517 01:13:29,896 --> 01:13:31,429 Access denied. 518 01:13:31,463 --> 01:13:32,463 What the fuck! 519 01:13:36,235 --> 01:13:38,905 You have 20 seconds to evacuate. 520 01:13:45,144 --> 01:13:47,914 Self-destruct sequence initiated. 521 01:13:55,487 --> 01:13:57,990 Self-destruct sequence initiated. 522 01:13:58,024 --> 01:13:59,692 What are you doing? 523 01:14:02,662 --> 01:14:04,597 Get in. Now! 524 01:14:04,630 --> 01:14:05,798 - Come on. - No! 525 01:14:05,831 --> 01:14:07,934 Wait. What about you? 526 01:14:09,135 --> 01:14:10,836 Keep her safe. 527 01:14:10,870 --> 01:14:13,773 You have 10 seconds to evacuate. 528 01:14:16,075 --> 01:14:17,510 Nine. 529 01:14:20,646 --> 01:14:22,081 Eight. 530 01:14:24,617 --> 01:14:26,085 Seven. 531 01:14:28,621 --> 01:14:29,989 Six. 532 01:14:32,525 --> 01:14:33,693 Five. 533 01:14:34,827 --> 01:14:36,461 Four. 534 01:14:37,897 --> 01:14:39,231 Three. 535 01:14:41,133 --> 01:14:42,969 Two. 536 01:14:45,137 --> 01:14:46,872 One. 537 01:14:48,741 --> 01:14:52,578 Self-destruct initiated. Goodbye. 538 01:15:00,987 --> 01:15:03,089 Where's he taking Grace? 539 01:15:30,016 --> 01:15:31,917 Search the place. 540 01:15:31,951 --> 01:15:33,519 Find it. 541 01:15:36,889 --> 01:15:38,891 Fuck! 542 01:15:41,627 --> 01:15:43,662 What are we gonna do? 543 01:15:52,905 --> 01:15:54,540 Oh, yes. 544 01:15:56,042 --> 01:15:58,210 Hey! Hey. 545 01:15:58,244 --> 01:16:00,246 Come on, mate. 546 01:16:00,279 --> 01:16:01,747 Fuck! 547 01:16:02,715 --> 01:16:03,916 Yes. 548 01:16:07,086 --> 01:16:08,654 Look away. 549 01:16:33,345 --> 01:16:35,047 Ah, fuck. 550 01:16:36,949 --> 01:16:39,085 Here we go, mate. 551 01:16:39,118 --> 01:16:40,920 Brekkie time, come on. 552 01:16:40,953 --> 01:16:42,388 Here you go. 553 01:16:42,421 --> 01:16:44,323 There you go, mate. Go. 554 01:16:44,356 --> 01:16:45,991 Yes! 555 01:17:04,910 --> 01:17:06,812 Agh! 556 01:17:07,913 --> 01:17:10,382 Hey. You. 557 01:17:10,416 --> 01:17:12,184 Come and stick this up my nose. 558 01:17:12,218 --> 01:17:14,286 Stick it up your nose? 559 01:17:14,320 --> 01:17:16,155 Why? 560 01:17:16,188 --> 01:17:19,091 Don't you fucking question why, you dumb sonofabitch! 561 01:17:19,125 --> 01:17:21,427 You just take this fucking cannula 562 01:17:21,460 --> 01:17:23,329 and you stick it up my nose! 563 01:17:23,362 --> 01:17:26,065 I'll do it. 564 01:17:26,098 --> 01:17:29,101 OK, wait a minute. Just don't be so fucking rough. 565 01:17:31,103 --> 01:17:33,172 Just not too far! 566 01:18:02,168 --> 01:18:04,870 I fucking knew it! This guy's a bite-hider! 567 01:19:03,262 --> 01:19:05,130 Agh! 568 01:19:12,204 --> 01:19:14,240 Stay. 569 01:19:30,289 --> 01:19:31,857 Ah, Rhys. 570 01:19:33,125 --> 01:19:36,563 It actually does pain me to see you like this. 571 01:19:36,596 --> 01:19:38,764 And I really can't tell you... 572 01:19:42,001 --> 01:19:44,436 how much I'm gonna regret killing you. 573 01:19:44,470 --> 01:19:46,238 After all... 574 01:19:47,239 --> 01:19:49,808 I owe you my life! 575 01:19:51,477 --> 01:19:55,214 It was you, Rhys, who kept me alive... 576 01:19:57,883 --> 01:19:59,351 for a full year. 577 01:19:59,385 --> 01:20:03,455 You were such a good delivery boy. 578 01:20:03,489 --> 01:20:05,891 Fuck you! 579 01:20:15,200 --> 01:20:17,202 It's the darndest thing. 580 01:20:18,437 --> 01:20:20,607 You know what I can smell, Rhys? 581 01:20:20,640 --> 01:20:24,511 Something I never, ever thought I would smell on you, little man. 582 01:20:25,878 --> 01:20:27,813 Brains. 583 01:20:28,947 --> 01:20:31,917 I'm gonna crush your skull, 584 01:20:31,950 --> 01:20:34,453 scoop out your brains 585 01:20:34,486 --> 01:20:37,356 and eat them, delivery boy! 586 01:23:33,499 --> 01:23:35,334 You take 'em. 587 01:23:36,769 --> 01:23:39,004 And you keep taking 'em. 588 01:23:40,105 --> 01:23:42,140 And you're gonna help us. 589 01:23:44,209 --> 01:23:46,478 That's how you get your soul back. 35170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.