Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,720 --> 00:01:10,122
Stop! Stop it! Just stop it!
2
00:01:13,760 --> 00:01:15,795
- Agh!
- No!
3
00:01:22,702 --> 00:01:25,872
Shoot her! Shoot her!
4
00:01:25,905 --> 00:01:27,874
Don't! Don't do it!
5
00:01:33,145 --> 00:01:35,615
Brooke! Wake the fuck up!
6
00:01:35,648 --> 00:01:37,316
Here.
7
00:01:44,456 --> 00:01:45,592
Take it.
8
00:02:05,912 --> 00:02:07,680
Grace...
9
00:02:09,381 --> 00:02:10,883
Calm down.
10
00:02:10,917 --> 00:02:14,520
Stay the fuck away from us.
11
00:02:14,554 --> 00:02:16,388
Everything's alright now, OK?
12
00:02:16,421 --> 00:02:19,491
She lost it, but she's fine now.
13
00:02:22,260 --> 00:02:24,797
Everything's gonna be alright,
I promise you.
14
00:02:32,605 --> 00:02:33,673
Agh!
15
00:02:33,706 --> 00:02:35,875
No!
16
00:02:35,908 --> 00:02:37,710
Let 'em go.
17
00:02:46,552 --> 00:02:49,187
You're all monsters!
18
00:02:50,623 --> 00:02:53,158
You're both the fucking same.
19
00:03:09,575 --> 00:03:11,410
What have you done?
20
00:06:05,952 --> 00:06:08,988
Alright, come on.
21
00:06:17,096 --> 00:06:23,002
Shut up.
22
00:06:25,571 --> 00:06:27,874
Hey, come on.
23
00:06:41,053 --> 00:06:43,756
You all ready?
24
00:08:13,179 --> 00:08:15,648
Alpha Tango Charlie,
25
00:08:15,681 --> 00:08:19,051
we have a southbound vehicle
approaching the 44 Lateral. Over.
26
00:08:23,689 --> 00:08:25,925
Roger that, Delta Zero.
27
00:08:25,958 --> 00:08:29,695
We have an eye in the sky monitoring
the 44 Lateral in the 3-3-12.
28
00:08:29,729 --> 00:08:32,031
Hotel Zebra, we have
a northbound two-Wheeler
29
00:08:32,064 --> 00:08:36,102
approaching on the 23 Parallel
in Sector 1-1-38. Please confirm.
30
00:08:36,135 --> 00:08:37,570
Roger that.
31
00:09:18,978 --> 00:09:20,846
Fuck!
32
00:09:29,688 --> 00:09:31,257
Come on, mate.
33
00:10:04,723 --> 00:10:06,125
Come on.
34
00:10:07,660 --> 00:10:10,196
Come on. Out you get.
35
00:10:15,034 --> 00:10:16,235
Hey!
36
00:10:19,705 --> 00:10:21,740
Open bunker door!
37
00:10:31,784 --> 00:10:34,120
Ah, Rhys!
38
00:10:35,855 --> 00:10:37,690
So...
39
00:10:37,723 --> 00:10:39,692
what's on the menu?
40
00:10:40,459 --> 00:10:42,361
We've got a male, early 20s.
41
00:10:42,394 --> 00:10:43,929
Bit banged up. Concussed, maybe.
42
00:10:43,963 --> 00:10:45,764
Otherwise good condition.
43
00:10:46,832 --> 00:10:48,901
- Bring him.
- Yes, sir.
44
00:10:48,934 --> 00:10:51,370
On your feet.
45
00:10:52,471 --> 00:10:54,240
Oh, yes.
46
00:10:54,273 --> 00:10:55,975
Fantastic.
47
00:10:56,008 --> 00:10:58,077
Excellent bone structure.
48
00:11:04,383 --> 00:11:07,720
That's one hell of
a lovely skull.
49
00:11:07,753 --> 00:11:10,923
- Get him inside.
- Yes, sir.
50
00:11:10,956 --> 00:11:14,226
Good work, Rhys. Well done.
51
00:11:14,260 --> 00:11:17,897
You got him?
52
00:11:17,930 --> 00:11:19,899
Right. Right.
53
00:11:21,367 --> 00:11:23,002
Over there. Over here. Right.
54
00:11:23,035 --> 00:11:25,004
So are we any closer
to the cure?
55
00:11:25,037 --> 00:11:26,372
Yeah, of course we are.
56
00:11:32,044 --> 00:11:33,946
The hybrid's been spotted,
and the brother.
57
00:11:33,979 --> 00:11:35,481
Where?
58
00:11:35,515 --> 00:11:37,383
Sector 8,
100 clicks to the north.
59
00:11:37,416 --> 00:11:38,951
And what about these other two?
60
00:11:38,984 --> 00:11:40,920
Who cares?
61
00:11:40,953 --> 00:11:42,755
We want the freak.
62
00:11:42,788 --> 00:11:43,889
The hybrid.
63
00:11:43,923 --> 00:11:45,791
We get the girl.
64
00:11:45,824 --> 00:11:48,264
You get to put a bullet in that
prick who killed your brother.
65
00:11:51,096 --> 00:11:53,132
Ugh...
66
00:11:53,165 --> 00:11:55,768
Cramp. Yeah.
67
00:11:55,801 --> 00:11:57,736
Guess it's time for me to...
68
00:11:57,770 --> 00:11:59,506
rehydrate.
69
00:11:59,539 --> 00:12:01,740
- Yep.
- Off you go.
70
00:12:01,774 --> 00:12:03,175
Ah, just over here.
71
00:12:03,209 --> 00:12:05,311
Good luck out there, soldier.
72
00:12:08,280 --> 00:12:09,949
Now, you bring her in alive.
73
00:12:09,982 --> 00:12:11,884
Or you don't come knocking.
74
00:12:11,917 --> 00:12:13,852
You get me?
75
00:12:13,886 --> 00:12:15,154
Yeah.
76
00:12:21,860 --> 00:12:22,962
Pack of wankers.
77
00:12:22,995 --> 00:12:24,463
Close bunker door.
78
00:12:36,543 --> 00:12:38,177
We shouldn't have bloody left.
79
00:12:38,210 --> 00:12:40,112
She ripped
my fuckin' throat out, Maxi.
80
00:12:40,145 --> 00:12:41,780
What the fuck
are you talking about?
81
00:12:41,814 --> 00:12:43,148
Yeah, well whose fault was that?
82
00:12:43,182 --> 00:12:44,783
I'm not just gonna sit there
83
00:12:44,817 --> 00:12:46,328
and watch her
torture some guy to death.
84
00:12:46,352 --> 00:12:48,454
- That guy was a soldier.
- She's sick.
85
00:12:48,487 --> 00:12:50,456
And she's getting worse.
86
00:12:50,489 --> 00:12:52,291
Her and her brother.
87
00:12:53,392 --> 00:12:55,528
They've gone road crazy.
88
00:12:57,429 --> 00:12:59,865
We can't trust 'em no more.
89
00:13:01,367 --> 00:13:04,069
Uncle Benny trusted 'em.
90
00:13:04,103 --> 00:13:06,005
Uncle Benny's dead.
91
00:13:26,959 --> 00:13:28,260
Grace?
92
00:13:30,095 --> 00:13:31,397
Fuck.
93
00:13:44,644 --> 00:13:46,546
Here, open your mouth.
94
00:13:46,579 --> 00:13:50,015
Here. Here, here. Open, open!
95
00:14:01,427 --> 00:14:02,828
You alright?
96
00:14:09,468 --> 00:14:10,969
Here.
97
00:14:12,572 --> 00:14:14,039
Let's get going.
98
00:17:20,827 --> 00:17:22,394
Hi.
99
00:17:22,427 --> 00:17:23,630
No! No, no, no, no, no!
100
00:17:23,663 --> 00:17:26,198
Quiet!
101
00:18:02,234 --> 00:18:04,571
Oh...
102
00:18:04,604 --> 00:18:06,371
Access granted.
103
00:18:09,374 --> 00:18:11,443
Well, well, well.
104
00:18:11,476 --> 00:18:14,547
I told you never to bring anybody
in here while I'm working.
105
00:18:14,581 --> 00:18:16,883
Turns out you were right,
Sergeant.
106
00:18:16,916 --> 00:18:19,519
Looks like our Surgeon General
here's a bite-hider.
107
00:18:19,552 --> 00:18:22,220
You fuck.
108
00:18:22,254 --> 00:18:24,524
- Unholster your weapon.
- Yes, Colonel.
109
00:18:24,557 --> 00:18:26,626
Walk over there.
110
00:18:26,659 --> 00:18:29,328
- And blow his brains out.
- Yes, sir.
111
00:18:29,361 --> 00:18:31,163
Just hang on a minute.
112
00:18:32,230 --> 00:18:33,766
Just... Just wait!
113
00:18:38,705 --> 00:18:41,306
You need to
hide your symptoms better.
114
00:18:42,307 --> 00:18:43,543
Was that...
115
00:18:44,844 --> 00:18:46,879
really necessary?
116
00:18:46,913 --> 00:18:50,315
You ever put me in a position
like that again...
117
00:18:50,349 --> 00:18:53,318
I'll put a bullet
through your fuckin' skull.
118
00:18:53,352 --> 00:18:55,622
Yes, but then...
119
00:18:57,422 --> 00:19:00,325
where would you get
your medicine from, Colonel?
120
00:19:04,296 --> 00:19:07,165
We're not going to make
our serum quota this month.
121
00:19:07,199 --> 00:19:10,737
HQ's gonna start
asking questions.
122
00:19:12,972 --> 00:19:14,607
Fuck HQ.
123
00:19:15,942 --> 00:19:17,710
And besides,
124
00:19:17,744 --> 00:19:19,879
once we get our hands on her...
125
00:19:23,281 --> 00:19:25,852
we won't have to
worry about that anymore.
126
00:20:10,395 --> 00:20:13,533
Agh!
127
00:20:20,439 --> 00:20:23,976
Wait! Wait, wait,
wait, wait, wait!
128
00:20:39,892 --> 00:20:42,628
Jesus fucking Christ.
129
00:20:42,662 --> 00:20:43,996
You're a hybrid.
130
00:21:32,712 --> 00:21:34,479
What the fuck!
131
00:21:35,347 --> 00:21:37,315
Open bunker door!
132
00:21:39,417 --> 00:21:40,987
Fuckin' idiots.
133
00:21:55,367 --> 00:21:57,469
It's a bit late
for a barrel drop, ain't it?
134
00:21:57,503 --> 00:21:59,605
It's not your concern, champ.
135
00:22:01,607 --> 00:22:04,977
Oi! Oi! I need that fuckin'
fuel for the barrel drop,
136
00:22:05,011 --> 00:22:06,579
you fuckin' idiots.
137
00:22:06,612 --> 00:22:08,815
I need you right here, Corporal.
138
00:22:10,116 --> 00:22:11,383
Yes, sir.
139
00:22:11,416 --> 00:22:13,719
What's the delivery?
140
00:22:13,753 --> 00:22:16,622
Female. Early 20s.
141
00:22:18,456 --> 00:22:20,059
She's a hybrid.
142
00:22:20,092 --> 00:22:21,594
Go get her now.
143
00:22:21,627 --> 00:22:23,062
- Yes, sir.
- Yes, Colonel.
144
00:22:36,943 --> 00:22:38,678
Fuck! Christ!
145
00:22:42,081 --> 00:22:43,448
Oh, shoot her fuckin' legs out.
146
00:22:43,481 --> 00:22:45,751
Hey, hey, hey!
Wait, wait, wait, wait.
147
00:22:45,785 --> 00:22:47,820
I can calm her down.
I can calm her down.
148
00:22:47,854 --> 00:22:49,889
Keep her still.
149
00:22:49,922 --> 00:22:51,591
Hold still, hold still.
150
00:22:51,624 --> 00:22:53,960
Here you go, hon.
Here you go, here you go.
151
00:22:53,993 --> 00:22:56,963
There you go. There you go.
152
00:22:56,996 --> 00:22:58,496
Easy.
153
00:22:59,464 --> 00:23:00,700
Easy.
154
00:23:01,567 --> 00:23:03,002
It's gonna be alright.
155
00:23:03,035 --> 00:23:04,737
I promise.
156
00:23:07,540 --> 00:23:10,576
- Get her inside.
- Yes, sir.
157
00:23:10,610 --> 00:23:13,012
Oh, put it down,
you fuckin' idiot.
158
00:23:13,045 --> 00:23:14,914
Oi. Oi!
159
00:23:17,083 --> 00:23:19,585
I want to know
what goes on with this one.
160
00:23:19,619 --> 00:23:22,755
If she's a key to the cure,
I want to know.
161
00:23:27,226 --> 00:23:28,928
You get in your truck.
162
00:23:28,961 --> 00:23:32,031
You drop your barrels
like a good little soldier
163
00:23:32,064 --> 00:23:33,900
and fuck off.
164
00:23:43,776 --> 00:23:45,711
Close bunker door!
165
00:24:09,936 --> 00:24:11,737
Oh, for fuck's...
166
00:24:11,771 --> 00:24:15,141
Now I've run out of
fuckin' fuel, haven't I?
167
00:24:19,812 --> 00:24:22,682
Ah, the fuck! Come on!
Come on, you fuckin'...
168
00:24:32,024 --> 00:24:33,893
Here you go. Here you go.
169
00:24:33,926 --> 00:24:36,228
There you go, mate. Fuckin' eat!
170
00:24:36,262 --> 00:24:38,097
Nuh. Fuckin'...
171
00:24:38,130 --> 00:24:40,232
Come on, you fuckin' thing.
172
00:24:46,906 --> 00:24:48,874
Hey? Come on!
173
00:24:48,908 --> 00:24:50,242
Come on!
174
00:24:52,645 --> 00:24:55,181
Come on, where are you,
you bastards?
175
00:24:56,315 --> 00:24:57,817
Come on, come and get it!
176
00:24:57,850 --> 00:25:01,087
Get some meat!
177
00:25:05,891 --> 00:25:08,627
Come on,
ya stinkin' fuckin' animals!
178
00:25:08,661 --> 00:25:10,563
Come and get it!
179
00:25:32,685 --> 00:25:34,854
Alright. Here we go, hey?
180
00:25:34,887 --> 00:25:36,989
Come on.
181
00:25:37,023 --> 00:25:38,958
That's it. Come on, mate.
182
00:25:42,294 --> 00:25:44,563
Nah, fuck this.
183
00:25:53,939 --> 00:25:57,043
Stay still, ya fuckin' thing!
There ya go.
184
00:26:05,084 --> 00:26:07,853
Come on, come on.
185
00:26:07,887 --> 00:26:10,056
Yes!
186
00:26:11,357 --> 00:26:13,192
I'll come back for you
tomorrow, mate.
187
00:26:41,153 --> 00:26:42,755
Who goes there?
188
00:26:42,788 --> 00:26:46,192
Hey, not on me,
you fuckin' peanut.
189
00:26:46,225 --> 00:26:48,828
Jesus Christ.
190
00:26:48,861 --> 00:26:50,262
I got barrels for ya.
191
00:26:50,296 --> 00:26:53,799
Ha! Fuckin' cop that, ya cunts!
192
00:26:58,137 --> 00:27:00,039
Fuck, yeah.
193
00:27:00,072 --> 00:27:01,273
Fuckin' pussy.
194
00:27:01,307 --> 00:27:02,741
You're an idiot.
195
00:27:19,925 --> 00:27:21,127
G'day.
196
00:27:23,062 --> 00:27:25,264
Is this one for the bunker?
197
00:27:26,765 --> 00:27:29,034
That for the boys
in the bunker, is it?
198
00:27:31,937 --> 00:27:34,907
Righto. Barrels are in the back.
199
00:27:37,309 --> 00:27:39,178
Yes, sir.
200
00:27:58,964 --> 00:28:01,700
Dickhead.
201
00:28:01,734 --> 00:28:03,135
Fuck.
202
00:29:43,469 --> 00:29:45,271
Wait. Wait, wait, wait, wait!
203
00:29:45,304 --> 00:29:47,172
- Wait, wait, wait, no, no, no!
- Hold still!
204
00:30:08,327 --> 00:30:09,962
Not even gonna make it.
205
00:30:09,995 --> 00:30:11,797
Fuckin' hell!
206
00:30:25,978 --> 00:30:27,279
Fuck! Come on!
207
00:30:34,953 --> 00:30:37,189
Hey! Hello!
208
00:30:38,891 --> 00:30:40,459
Yes, yes, yes, look at this!
209
00:30:40,492 --> 00:30:43,295
Hey? Come on, get it!
210
00:30:43,329 --> 00:30:45,064
Fuck!
211
00:32:22,729 --> 00:32:28,967
I want you to take
a deep breath in through your nose
212
00:32:29,001 --> 00:32:34,106
and visualise
a stream of blue healing light
213
00:32:34,139 --> 00:32:38,277
travelling deep
into your crown chakra.
214
00:32:41,346 --> 00:32:45,552
This energy travels down into
your whole head...
215
00:32:57,496 --> 00:32:59,998
sacred healing...
216
00:33:08,307 --> 00:33:09,676
Oh, fuck!
217
00:33:20,520 --> 00:33:22,421
Fuck!
218
00:33:26,358 --> 00:33:29,061
Let your entire being
219
00:33:29,094 --> 00:33:31,531
be free from fear.
220
00:33:31,564 --> 00:33:36,001
And completely at peace with
the universe.
221
00:34:07,867 --> 00:34:10,770
Whoa, easy. Easy, easy!
222
00:34:13,171 --> 00:34:16,208
This is where you tell me you're
gonna help me get my sister back.
223
00:34:16,241 --> 00:34:18,086
Or I'll put this dart through
your fuckin' head.
224
00:34:18,110 --> 00:34:19,546
Sure.
225
00:34:19,579 --> 00:34:21,446
Who's your sister?
226
00:34:28,821 --> 00:34:31,591
Me and you
are going for a drive.
227
00:34:31,624 --> 00:34:34,293
You'll have to get that wound
looked at.
228
00:34:36,161 --> 00:34:39,131
If you leave that you'll get
septicaemia and you'll die.
229
00:34:39,164 --> 00:34:40,533
Yeah, right.
230
00:34:40,567 --> 00:34:42,401
And all I have to do is
cut you loose, yeah?
231
00:34:42,434 --> 00:34:44,245
Listen, I'm sure there's some
way we can work this out
232
00:34:44,269 --> 00:34:46,673
where we can both
trust each other.
233
00:34:53,145 --> 00:34:55,147
Listen, would you...
234
00:34:55,180 --> 00:34:58,216
Would you mind taking your
finger off that trigger there?
235
00:34:59,284 --> 00:35:01,186
Shut up and stitch.
236
00:35:04,557 --> 00:35:06,291
I'm doing it.
237
00:35:08,327 --> 00:35:10,462
Get your hands up.
238
00:35:10,495 --> 00:35:12,832
- Hands up!
- They're up.
239
00:35:12,865 --> 00:35:15,668
Fuckin' hell. God.
240
00:35:21,574 --> 00:35:23,576
Start the engine.
241
00:35:26,879 --> 00:35:28,581
Stop.
242
00:35:47,667 --> 00:35:50,469
OK, off we go.
243
00:35:50,503 --> 00:35:52,371
We have to open the gate.
244
00:35:52,404 --> 00:35:53,806
Smash through it.
245
00:35:53,840 --> 00:35:55,575
We'll bounce straight off
246
00:35:55,608 --> 00:35:57,677
and you're gonna smash
your face on the dashboard.
247
00:35:57,710 --> 00:35:59,444
Nah, that's bullshit.
248
00:35:59,478 --> 00:36:01,614
You just don't want to mess up
your nice little gate.
249
00:36:01,648 --> 00:36:03,382
It's your call.
250
00:36:03,415 --> 00:36:04,851
Do it.
251
00:36:27,472 --> 00:36:29,241
Nice truck.
252
00:36:33,245 --> 00:36:35,414
Not talking to me, huh?
253
00:36:35,447 --> 00:36:36,916
Suit yourself.
254
00:36:42,722 --> 00:36:44,691
What's that?
255
00:36:44,724 --> 00:36:46,291
What does it look like?
256
00:36:46,324 --> 00:36:47,627
They're pills.
257
00:36:48,493 --> 00:36:50,429
Anti-viral pills.
258
00:36:50,462 --> 00:36:52,732
It's how I stay alive up here.
259
00:36:58,336 --> 00:36:59,872
Why have you got this?
260
00:36:59,906 --> 00:37:03,442
'Cause they're terrorists.
They're killers.
261
00:37:06,478 --> 00:37:07,714
Ain't that what you do?
262
00:37:07,747 --> 00:37:09,949
No, that's not what I do.
263
00:37:09,982 --> 00:37:11,551
I've seen the bodies.
264
00:37:11,584 --> 00:37:14,921
You kidnap people
and you kill 'em!
265
00:37:14,954 --> 00:37:17,790
We don't kill anybody.
266
00:39:37,495 --> 00:39:40,498
- You got a package for us?
- Yeah.
267
00:39:44,837 --> 00:39:46,471
It's the hybrid girl's sister.
268
00:39:46,505 --> 00:39:48,040
No shit.
269
00:39:48,074 --> 00:39:50,543
You've been a busy boy, Rhys.
270
00:39:51,510 --> 00:39:54,146
Well played, mate.
271
00:39:54,180 --> 00:39:56,549
- Go and get her.
- Yes, sir.
272
00:40:02,487 --> 00:40:04,456
Fuck! Fuckin'...
273
00:40:07,994 --> 00:40:10,529
Hey! Hey take it easy, mate.
She's a fuckin' kid.
274
00:40:10,563 --> 00:40:13,132
Either way, this little prick's
gonna end up in a fuckin' barrel.
275
00:40:13,165 --> 00:40:15,500
What'd you say, mate?
276
00:40:15,534 --> 00:40:17,913
"Either way, she ends up in a barrel"?
What the fuck does that mean?
277
00:40:17,937 --> 00:40:21,439
It means get in your vehicle
and drive away, Corporal.
278
00:40:24,510 --> 00:40:26,012
Get in your vehicle.
279
00:40:26,045 --> 00:40:28,114
Drive away.
280
00:40:30,816 --> 00:40:32,084
Righto.
281
00:40:46,799 --> 00:40:49,201
Whoa.
What the fuck just happened?
282
00:40:53,039 --> 00:40:54,840
Get in the truck.
283
00:41:13,893 --> 00:41:16,028
Fuck!
284
00:41:29,909 --> 00:41:31,811
Shit. Shit!
285
00:41:45,224 --> 00:41:47,059
- Shit!
- Nitro activated.
286
00:41:47,093 --> 00:41:48,894
Fuck's sakes.
287
00:41:59,005 --> 00:42:02,508
- Power priming.
- Come on! Prime! Fuckin' prime!
288
00:42:19,191 --> 00:42:23,129
Methane low.
Replace power source.
289
00:42:25,765 --> 00:42:28,534
Don't worry.
They don't have nitro.
290
00:42:32,638 --> 00:42:34,306
You sure about that?
291
00:42:36,742 --> 00:42:38,878
Fuckin' shit!!
292
00:42:52,358 --> 00:42:54,827
Wakey-wakey!
293
00:42:54,860 --> 00:42:56,929
Fuckin' get the dog!
294
00:42:59,265 --> 00:43:01,934
- Got the nuts!
- Bullseye!
295
00:43:01,967 --> 00:43:06,172
How's that feel, slugger?
296
00:43:06,205 --> 00:43:08,908
Doesn't feel too good,
does it, hey?
297
00:43:08,941 --> 00:43:10,810
Fuckin' hurts.
298
00:43:12,378 --> 00:43:15,581
See, traitors get the death
penalty around here, Corporal.
299
00:43:16,949 --> 00:43:18,984
I reckon...
300
00:43:19,018 --> 00:43:20,853
any man
301
00:43:20,886 --> 00:43:23,823
who kicks another man
in the balls when he's down...
302
00:43:24,957 --> 00:43:27,026
don't deserve
a soldier's death.
303
00:43:27,059 --> 00:43:30,963
See, your brother,
he died with dignity.
304
00:43:30,996 --> 00:43:32,264
Honour.
305
00:43:32,298 --> 00:43:34,266
Like a real man.
306
00:43:41,140 --> 00:43:44,877
But you're not a real man,
are ya, hey?
307
00:43:44,910 --> 00:43:47,179
You're a dog.
308
00:43:47,213 --> 00:43:49,748
You're a lowdown, dirty dog.
309
00:43:49,782 --> 00:43:52,751
And you're gonna die
like a fuckin' dog.
310
00:43:53,886 --> 00:43:57,022
You see these old boys,
creeping up?
311
00:44:02,128 --> 00:44:04,230
They'll be here
in a couple of minutes.
312
00:44:04,263 --> 00:44:07,266
And when they get here, they're
gonna eat you from the feet up.
313
00:44:08,300 --> 00:44:10,002
First your feet.
314
00:44:10,035 --> 00:44:11,871
Then your legs.
315
00:44:11,904 --> 00:44:13,405
Your balls.
316
00:44:13,439 --> 00:44:15,207
In that order.
317
00:44:17,977 --> 00:44:19,912
Big tough guy like you.
318
00:44:19,945 --> 00:44:22,781
You could still be alive
when they get to your guts.
319
00:44:26,385 --> 00:44:28,287
You have a good one now, eh?
320
00:46:38,017 --> 00:46:39,918
Well, well, well.
321
00:46:39,952 --> 00:46:42,988
Look what
the cat's dragged in, eh?
322
00:46:52,197 --> 00:46:53,999
Unless I'm mistaken
323
00:46:54,033 --> 00:46:57,002
didn't we take care of
this piece of shit already?
324
00:46:58,103 --> 00:47:00,172
That was my brother.
325
00:47:00,205 --> 00:47:01,907
Your brother?
326
00:47:01,940 --> 00:47:04,376
So twins?
327
00:47:04,410 --> 00:47:06,912
Your brother, eh?
328
00:47:08,147 --> 00:47:10,550
He was a fuckwit
329
00:47:10,583 --> 00:47:13,485
who got exactly
what he deserved.
330
00:47:16,155 --> 00:47:17,856
I'm gonna kill ya.
331
00:47:17,890 --> 00:47:19,592
Nah, mate.
332
00:47:19,626 --> 00:47:23,028
No, the only thing you're gonna
do is sit there and bleed
333
00:47:23,062 --> 00:47:24,897
until I fuckin' say so!
334
00:47:26,432 --> 00:47:28,635
You were the one that
crashed their rig on the road.
335
00:47:28,668 --> 00:47:32,171
You gave Gracie to those
butchers in the bunker.
336
00:47:40,479 --> 00:47:42,414
Then again...
337
00:47:42,448 --> 00:47:46,385
Maxi also tells me
you saved her life.
338
00:47:47,286 --> 00:47:49,288
Still, I don't know.
339
00:47:50,523 --> 00:47:53,125
There's just something about ya.
340
00:47:59,298 --> 00:48:00,667
His face.
341
00:48:00,700 --> 00:48:03,435
I hate this face!
342
00:48:03,469 --> 00:48:05,505
That's it. The face.
343
00:48:05,538 --> 00:48:08,140
The face is a real problem.
344
00:48:08,173 --> 00:48:11,910
I just wanna rip it off
and eat the fuckin' thing.
345
00:48:11,944 --> 00:48:13,613
What do you think, Maxi?
346
00:48:13,646 --> 00:48:15,280
Is this guy a friend
347
00:48:15,314 --> 00:48:17,182
or is he dog food?
348
00:48:20,219 --> 00:48:22,020
Dog food.
349
00:48:25,558 --> 00:48:27,694
What do you say, soldier boy?
350
00:48:27,727 --> 00:48:29,529
You our friend
351
00:48:29,562 --> 00:48:31,997
or do I bite your face off?
352
00:48:32,030 --> 00:48:33,700
I'm a friend, yeah.
353
00:48:33,733 --> 00:48:35,467
Definitely the friend.
354
00:49:33,793 --> 00:49:36,061
How many men in there?
355
00:49:36,094 --> 00:49:38,230
Five.
356
00:49:38,263 --> 00:49:39,732
Two out front
357
00:49:39,766 --> 00:49:41,568
and two with guns and a medic.
358
00:49:41,601 --> 00:49:44,269
- And their hardware?
- Just the usual.
359
00:49:44,303 --> 00:49:48,006
Steyrs, shotguns,
Glocks, grenades.
360
00:49:48,040 --> 00:49:50,777
If we get the drop on them,
none of that'll matter.
361
00:49:50,810 --> 00:49:52,244
We'll take 'em.
362
00:49:53,378 --> 00:49:55,180
Oi.
363
00:49:55,214 --> 00:49:58,651
You cut me loose,
I can guarantee that.
364
00:50:05,157 --> 00:50:06,693
Bit of a nasty cough.
365
00:50:06,726 --> 00:50:08,260
You a bit crook, are ya?
366
00:50:09,261 --> 00:50:11,230
Looking for these?
367
00:50:13,700 --> 00:50:15,234
What's in 'em?
368
00:50:15,267 --> 00:50:16,736
I don't fuckin' know.
369
00:50:20,072 --> 00:50:21,641
Give 'em to him.
370
00:50:28,213 --> 00:50:29,716
Ah, fuck it.
371
00:50:32,451 --> 00:50:34,253
Oh, you fuck!
372
00:50:41,193 --> 00:50:43,161
How can you do it?
373
00:50:47,634 --> 00:50:49,201
I didn't know.
374
00:50:49,234 --> 00:50:50,803
What do you mean,
you didn't know?
375
00:50:50,837 --> 00:50:53,138
I didn't know
they were killing them. I...
376
00:50:53,171 --> 00:50:56,543
- Bullshit.
- You think I give a fuck what you think, love?
377
00:50:58,711 --> 00:51:01,514
- Brooke...
- You knew!
378
00:51:18,230 --> 00:51:20,065
You all good?
379
00:51:21,534 --> 00:51:24,604
You reckon
you can get us in there?
380
00:51:25,672 --> 00:51:27,239
Easy.
381
00:51:30,242 --> 00:51:32,110
What the...?
382
00:51:49,729 --> 00:51:52,130
- Intruders!
- We're under attack!
383
00:51:52,164 --> 00:51:54,333
- We've been surrounded!
- Get down!
384
00:52:47,520 --> 00:52:49,656
Friend of yours?
385
00:52:49,689 --> 00:52:52,257
I picked him up
a couple of days ago.
386
00:52:52,290 --> 00:52:54,259
Not far from here.
387
00:53:03,803 --> 00:53:05,672
Now you know.
388
00:53:33,032 --> 00:53:35,802
What do you do with them?
389
00:53:35,835 --> 00:53:37,670
Down in the bunkers?
390
00:53:38,805 --> 00:53:40,940
We grow a curative serum
inside them
391
00:53:40,973 --> 00:53:42,542
and then extract it.
392
00:53:42,575 --> 00:53:44,711
And this serum. It cures people?
393
00:53:44,744 --> 00:53:47,780
Not cures. Manages.
It's preventative.
394
00:53:47,814 --> 00:53:49,916
Keeps the virus
from taking hold.
395
00:53:49,949 --> 00:53:53,318
Listen, I have medical supplies
that could last you a year.
396
00:53:53,351 --> 00:53:55,320
Hundreds of rounds
of ammunition.
397
00:53:55,353 --> 00:53:58,725
Explosives. Grenades, mate.
Whatever you want.
398
00:53:59,992 --> 00:54:01,761
Why the barrels?
399
00:54:02,795 --> 00:54:05,230
You should know.
400
00:54:09,401 --> 00:54:10,737
We grind 'em up
401
00:54:10,770 --> 00:54:13,338
then convert them
to powder form.
402
00:54:13,371 --> 00:54:15,373
Pills.
403
00:54:15,407 --> 00:54:17,543
We make pills.
404
00:54:49,075 --> 00:54:50,375
Oi!
405
00:54:53,411 --> 00:54:56,582
Move and I'll
blow his fuckin' head off!
406
00:54:59,952 --> 00:55:01,554
These...
407
00:55:01,587 --> 00:55:03,055
fucks...
408
00:55:04,924 --> 00:55:07,459
they took my soul.
409
00:55:08,694 --> 00:55:10,997
And so I am gonna go down
410
00:55:11,030 --> 00:55:14,399
into that bunker with you
411
00:55:14,432 --> 00:55:18,403
and we're gonna kill every last
one of those sons-of-bitches.
412
00:55:21,641 --> 00:55:23,576
I gotta make this right.
413
00:55:30,650 --> 00:55:32,585
Fuckin' A.
414
00:55:58,177 --> 00:56:00,680
Colonel. You OK?
415
00:56:00,713 --> 00:56:02,515
I'm fine.
416
00:56:02,548 --> 00:56:04,116
You fine?
417
00:56:04,150 --> 00:56:06,652
Go and check the perimeter!
418
00:56:11,791 --> 00:56:13,659
Access granted.
419
00:56:21,601 --> 00:56:24,570
Ah, Colonel! Care for a toot?
420
00:56:25,571 --> 00:56:28,107
No? No, no. Wait!
421
00:56:29,675 --> 00:56:31,544
It's not that simple.
422
00:56:31,577 --> 00:56:34,013
You just can't suck it out of
her like we do with the others.
423
00:56:34,046 --> 00:56:36,749
That would be like
injecting rocket fuel.
424
00:56:39,819 --> 00:56:42,487
We have a situation upstairs,
Colonel.
425
00:56:45,658 --> 00:56:47,693
Well, fuck me.
426
00:56:52,899 --> 00:56:54,700
It's taking too long.
427
00:56:54,734 --> 00:56:56,168
Something's wrong.
428
00:56:56,202 --> 00:56:58,104
No way. Give it time.
429
00:57:02,241 --> 00:57:04,911
Here we go. Come on!
430
00:57:16,756 --> 00:57:18,490
Alright, here we go.
431
00:57:24,864 --> 00:57:27,934
- Come on, get ready. Another one down.
- Suppress your fire!
432
00:58:29,729 --> 00:58:31,831
Shit. Shit!
433
00:58:41,040 --> 00:58:43,142
Rhys.
434
00:58:54,787 --> 00:58:56,889
Go! Go, go, go, go!
435
01:00:18,671 --> 01:00:21,240
Lima Papa Zulu,
we have a 187 on the 22.
436
01:00:21,273 --> 01:00:23,275
Requesting a link-up, over.
437
01:00:27,913 --> 01:00:30,816
Victor Kilo India, we have a
trapped RV in the 93 Parallel.
438
01:00:30,850 --> 01:00:32,818
Requesting immediate choppers.
439
01:00:57,042 --> 01:00:59,812
You take her. I got the brother
and the delivery boy.
440
01:00:59,845 --> 01:01:01,814
Yeah. Yeah, agreed.
441
01:01:01,847 --> 01:01:04,049
You start on her
before I get back...
442
01:01:05,918 --> 01:01:07,820
I'll fuckin' kill ya.
443
01:01:07,853 --> 01:01:10,823
Oh, yeah? Like you killed Rhys?
444
01:01:10,856 --> 01:01:15,394
Well, forgive me if I'm
not trembling in my booties.
445
01:01:29,808 --> 01:01:31,777
Whoa, what the fuck
is this shit?
446
01:01:31,810 --> 01:01:33,212
Don't worry.
447
01:01:33,245 --> 01:01:36,448
It's a cleansing agent.
It kills the virus.
448
01:01:36,482 --> 01:01:38,317
What's it made out of?
449
01:01:44,757 --> 01:01:46,926
Stay quiet.
They're coming down now.
450
01:02:24,797 --> 01:02:26,265
She's alive.
451
01:02:26,298 --> 01:02:27,900
Get that door open.
452
01:02:33,138 --> 01:02:35,207
Fuck! Ow!
453
01:02:35,241 --> 01:02:38,377
- What the fuck was that?
- Sorry.
454
01:02:41,947 --> 01:02:43,949
Oh, fuck me.
455
01:03:03,570 --> 01:03:05,304
Access denied.
456
01:03:41,373 --> 01:03:42,941
OK.
457
01:04:02,461 --> 01:04:04,263
G'day, boys.
458
01:04:13,573 --> 01:04:16,442
Drop 'em.
459
01:04:16,475 --> 01:04:18,911
Or I'll blow
her fuckin' head off.
460
01:04:23,048 --> 01:04:24,917
All of 'em.
461
01:04:28,120 --> 01:04:30,155
Now kick 'em over.
462
01:04:33,593 --> 01:04:35,595
Good lads.
463
01:04:35,628 --> 01:04:37,329
Hey!
464
01:04:37,363 --> 01:04:38,964
Weak fuckin'... Ohh!
465
01:04:38,997 --> 01:04:41,500
This the prick
who killed your brother?
466
01:04:44,436 --> 01:04:46,238
Thought so.
467
01:04:49,709 --> 01:04:51,944
Now, you see,
468
01:04:51,977 --> 01:04:55,013
if some dirty bastard
killed my brother,
469
01:04:55,047 --> 01:04:59,284
I'd make sure I'd do him
nice and slow.
470
01:05:15,968 --> 01:05:17,637
Hello, toots!
471
01:05:17,670 --> 01:05:20,406
Would you mind
if I cracked open your skull
472
01:05:20,439 --> 01:05:23,041
and feasted on the juice inside?
473
01:06:04,450 --> 01:06:07,953
What are you up to, big guy?
Huh?
474
01:06:15,294 --> 01:06:18,497
Don't you know that a bloke with
his guts hanging on the outside
475
01:06:18,531 --> 01:06:22,134
should have enough sense
to fuckin' die!
476
01:09:08,635 --> 01:09:11,804
Emergency power activated.
477
01:09:19,612 --> 01:09:21,881
Agh!
478
01:09:27,252 --> 01:09:29,254
1138, we just came from
Pill Factory 5B
479
01:09:29,287 --> 01:09:32,190
and it's a fuckin'
slaughterhouse over there.
480
01:09:32,224 --> 01:09:35,227
Did you guys have any trouble
in your sector today?
481
01:09:35,260 --> 01:09:38,363
Get your arses up here now!
482
01:09:41,400 --> 01:09:43,301
Don't worry about me.
483
01:09:44,937 --> 01:09:47,172
We need to get that door open.
484
01:09:55,882 --> 01:09:57,550
Brooke, you OK?
485
01:09:59,719 --> 01:10:00,853
Brooke?
486
01:10:06,025 --> 01:10:07,794
Brooke?
487
01:10:07,827 --> 01:10:09,696
Oh, shit, that's not good.
488
01:10:15,034 --> 01:10:16,501
Wait, don't shoot her.
489
01:10:16,536 --> 01:10:18,270
What the fuck do I do, then?
490
01:10:18,303 --> 01:10:19,739
Get in! Quick!
491
01:10:21,007 --> 01:10:23,341
Quick! Quick!
492
01:10:23,375 --> 01:10:24,544
Fucking hell.
493
01:10:32,685 --> 01:10:34,453
That cage door's not gonna hold!
494
01:10:34,486 --> 01:10:36,288
Give me a blood vial now.
495
01:10:37,957 --> 01:10:39,826
- Shit.
- Come on!
496
01:10:39,859 --> 01:10:42,762
Shit. They're cracked.
497
01:10:42,795 --> 01:10:44,797
- All of 'em!
- Oh, for...
498
01:10:44,831 --> 01:10:46,465
Fuck!
499
01:10:47,967 --> 01:10:50,335
So it's just blood
that calms her down, right?
500
01:10:50,368 --> 01:10:51,704
That's right.
501
01:10:59,444 --> 01:11:01,013
I think I have an idea.
502
01:11:01,047 --> 01:11:02,949
Yeah, 'course you do.
503
01:11:08,420 --> 01:11:09,856
Go!
504
01:11:35,848 --> 01:11:37,984
Agh!
505
01:12:06,846 --> 01:12:09,715
Get your sister out of here.
506
01:12:27,033 --> 01:12:28,901
It's OK.
507
01:12:30,770 --> 01:12:32,572
Help me up.
508
01:12:45,518 --> 01:12:47,086
Fuck.
509
01:12:51,824 --> 01:12:53,893
Get back!
510
01:13:02,869 --> 01:13:04,436
You right?
511
01:13:05,938 --> 01:13:07,607
You fuck!
512
01:13:16,549 --> 01:13:18,851
Self-destruct
sequence initiated.
513
01:13:18,885 --> 01:13:20,653
You have 30 seconds to evacuate.
514
01:13:20,686 --> 01:13:22,420
Get to the elevator.
515
01:13:24,891 --> 01:13:26,792
Access denied.
516
01:13:26,826 --> 01:13:29,862
Self-destruct
sequence initiated.
517
01:13:29,896 --> 01:13:31,429
Access denied.
518
01:13:31,463 --> 01:13:32,463
What the fuck!
519
01:13:36,235 --> 01:13:38,905
You have 20 seconds to evacuate.
520
01:13:45,144 --> 01:13:47,914
Self-destruct
sequence initiated.
521
01:13:55,487 --> 01:13:57,990
Self-destruct
sequence initiated.
522
01:13:58,024 --> 01:13:59,692
What are you doing?
523
01:14:02,662 --> 01:14:04,597
Get in. Now!
524
01:14:04,630 --> 01:14:05,798
- Come on.
- No!
525
01:14:05,831 --> 01:14:07,934
Wait. What about you?
526
01:14:09,135 --> 01:14:10,836
Keep her safe.
527
01:14:10,870 --> 01:14:13,773
You have 10 seconds to evacuate.
528
01:14:16,075 --> 01:14:17,510
Nine.
529
01:14:20,646 --> 01:14:22,081
Eight.
530
01:14:24,617 --> 01:14:26,085
Seven.
531
01:14:28,621 --> 01:14:29,989
Six.
532
01:14:32,525 --> 01:14:33,693
Five.
533
01:14:34,827 --> 01:14:36,461
Four.
534
01:14:37,897 --> 01:14:39,231
Three.
535
01:14:41,133 --> 01:14:42,969
Two.
536
01:14:45,137 --> 01:14:46,872
One.
537
01:14:48,741 --> 01:14:52,578
Self-destruct initiated.
Goodbye.
538
01:15:00,987 --> 01:15:03,089
Where's he taking Grace?
539
01:15:30,016 --> 01:15:31,917
Search the place.
540
01:15:31,951 --> 01:15:33,519
Find it.
541
01:15:36,889 --> 01:15:38,891
Fuck!
542
01:15:41,627 --> 01:15:43,662
What are we gonna do?
543
01:15:52,905 --> 01:15:54,540
Oh, yes.
544
01:15:56,042 --> 01:15:58,210
Hey! Hey.
545
01:15:58,244 --> 01:16:00,246
Come on, mate.
546
01:16:00,279 --> 01:16:01,747
Fuck!
547
01:16:02,715 --> 01:16:03,916
Yes.
548
01:16:07,086 --> 01:16:08,654
Look away.
549
01:16:33,345 --> 01:16:35,047
Ah, fuck.
550
01:16:36,949 --> 01:16:39,085
Here we go, mate.
551
01:16:39,118 --> 01:16:40,920
Brekkie time, come on.
552
01:16:40,953 --> 01:16:42,388
Here you go.
553
01:16:42,421 --> 01:16:44,323
There you go, mate. Go.
554
01:16:44,356 --> 01:16:45,991
Yes!
555
01:17:04,910 --> 01:17:06,812
Agh!
556
01:17:07,913 --> 01:17:10,382
Hey. You.
557
01:17:10,416 --> 01:17:12,184
Come and stick this up my nose.
558
01:17:12,218 --> 01:17:14,286
Stick it up your nose?
559
01:17:14,320 --> 01:17:16,155
Why?
560
01:17:16,188 --> 01:17:19,091
Don't you fucking question why,
you dumb sonofabitch!
561
01:17:19,125 --> 01:17:21,427
You just take
this fucking cannula
562
01:17:21,460 --> 01:17:23,329
and you stick it up my nose!
563
01:17:23,362 --> 01:17:26,065
I'll do it.
564
01:17:26,098 --> 01:17:29,101
OK, wait a minute.
Just don't be so fucking rough.
565
01:17:31,103 --> 01:17:33,172
Just not too far!
566
01:18:02,168 --> 01:18:04,870
I fucking knew it!
This guy's a bite-hider!
567
01:19:03,262 --> 01:19:05,130
Agh!
568
01:19:12,204 --> 01:19:14,240
Stay.
569
01:19:30,289 --> 01:19:31,857
Ah, Rhys.
570
01:19:33,125 --> 01:19:36,563
It actually does pain me
to see you like this.
571
01:19:36,596 --> 01:19:38,764
And I really can't tell you...
572
01:19:42,001 --> 01:19:44,436
how much I'm gonna regret
killing you.
573
01:19:44,470 --> 01:19:46,238
After all...
574
01:19:47,239 --> 01:19:49,808
I owe you my life!
575
01:19:51,477 --> 01:19:55,214
It was you, Rhys,
who kept me alive...
576
01:19:57,883 --> 01:19:59,351
for a full year.
577
01:19:59,385 --> 01:20:03,455
You were such
a good delivery boy.
578
01:20:03,489 --> 01:20:05,891
Fuck you!
579
01:20:15,200 --> 01:20:17,202
It's the darndest thing.
580
01:20:18,437 --> 01:20:20,607
You know what I can smell, Rhys?
581
01:20:20,640 --> 01:20:24,511
Something I never, ever thought
I would smell on you, little man.
582
01:20:25,878 --> 01:20:27,813
Brains.
583
01:20:28,947 --> 01:20:31,917
I'm gonna crush your skull,
584
01:20:31,950 --> 01:20:34,453
scoop out your brains
585
01:20:34,486 --> 01:20:37,356
and eat them, delivery boy!
586
01:23:33,499 --> 01:23:35,334
You take 'em.
587
01:23:36,769 --> 01:23:39,004
And you keep taking 'em.
588
01:23:40,105 --> 01:23:42,140
And you're gonna help us.
589
01:23:44,209 --> 01:23:46,478
That's how you
get your soul back.
35170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.