All language subtitles for War.of.the.Worlds.Goliath.2012.BDRip.x264.AC3-MiLLENiUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:04:16,460 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 2 00:04:16,462 --> 00:04:17,462 Are they gone? 3 00:04:17,463 --> 00:04:22,463 Stay down, Eric. 4 00:04:44,282 --> 00:04:49,282 We have to go, now! 5 00:05:09,974 --> 00:05:14,974 Eric, where's Eric? 6 00:05:16,898 --> 00:05:18,607 Eric! 7 00:05:18,608 --> 00:05:23,608 Move. Now! Son, do it! 8 00:05:36,918 --> 00:05:38,043 Robert! 9 00:05:38,044 --> 00:05:43,044 No! 10 00:05:47,845 --> 00:05:52,845 You monster! 11 00:07:33,451 --> 00:07:38,451 Extra! Extra! 12 00:07:50,551 --> 00:07:55,551 Showoff. 13 00:07:59,560 --> 00:08:02,312 Look at that! It's richthofen, gotta be! 14 00:08:02,313 --> 00:08:07,313 Hey, wait a minute! He can't fly that low! 15 00:09:44,040 --> 00:09:45,123 Coming through. Pardon me. 16 00:09:45,124 --> 00:09:46,666 Look at this place. Excuse me. 17 00:09:46,667 --> 00:09:51,667 Well, that was a long trip. 18 00:09:55,259 --> 00:09:58,553 Good to see you, shah. 19 00:09:58,554 --> 00:10:00,346 Today's the big day, captain. 20 00:10:00,347 --> 00:10:01,306 Yeah. 21 00:10:01,307 --> 00:10:04,267 Huh. Don't look so happy about it. You deserve it. 22 00:10:04,268 --> 00:10:06,686 We deserve it. Now we'd better go. 23 00:10:06,687 --> 00:10:11,687 The general's not the kind of man you want to keep waiting. 24 00:10:20,076 --> 00:10:23,453 There should be five thousand troops here, not two. 25 00:10:23,454 --> 00:10:26,956 The recalls of our troops and equipment are bleeding us dry. 26 00:10:26,957 --> 00:10:30,126 Those fools in Europe would rather prepare to fight each other 27 00:10:30,127 --> 00:10:31,211 than the martians. 28 00:10:31,212 --> 00:10:32,629 We will be enough. 29 00:10:32,630 --> 00:10:34,089 Do you really believe that, Theodore? 30 00:10:34,090 --> 00:10:37,383 I won't allow myself to believe anything else. 31 00:10:37,384 --> 00:10:41,304 I'm under pressure to come home. I don't know how long I can stall. 32 00:10:41,305 --> 00:10:42,806 Good morning, captain. 33 00:10:42,807 --> 00:10:45,600 Lieutenant Carter. 34 00:10:45,601 --> 00:10:48,812 Hey. When this is over, maybe you and I could... 35 00:10:48,813 --> 00:10:50,814 When hell freezes over. 36 00:10:50,815 --> 00:10:53,108 Well, I think there's a wee chill in the air. 37 00:10:53,109 --> 00:10:55,110 You don't know what you're missing, Jennifer my darlin'. 38 00:10:55,111 --> 00:10:59,280 That's lieutenant Carter... Corporal. 39 00:10:59,281 --> 00:11:04,281 Yes, sir. I mean, ma'am. 40 00:11:05,496 --> 00:11:10,208 Ladies and gentlemen. If I may have your attention. 41 00:11:10,209 --> 00:11:12,562 As you know, 15 years ago, the martians 42 00:11:12,588 --> 00:11:15,234 launched their unprovoked attack against us. 43 00:11:19,718 --> 00:11:24,718 Over 140 million of us were murdered. 44 00:11:24,765 --> 00:11:27,851 And many of our great cities laid to waste. 45 00:11:27,852 --> 00:11:30,522 Until the invaders were beaten by the smallest 46 00:11:30,548 --> 00:11:32,877 of earth's living creatures... The germ. 47 00:11:36,694 --> 00:11:41,694 From that destruction, we formed the allied resistance earth squadrons, a.R.E.S. 48 00:11:43,701 --> 00:11:48,701 From the best of our planet's armies. To make sure that it never happened again. 49 00:11:50,791 --> 00:11:54,210 Professor Tesla, a.R.E.S. Chief of science 50 00:11:54,211 --> 00:11:59,211 and the man responsible for unlocking the secrets of martian technology 51 00:11:59,508 --> 00:12:03,219 has made an alarming discovery. 52 00:12:03,220 --> 00:12:06,306 Professor Tesla. 53 00:12:06,307 --> 00:12:08,141 Good afternoon. 54 00:12:08,142 --> 00:12:13,142 Mars' orbit is once again approaching a time of close proximity to earth. 55 00:12:13,314 --> 00:12:18,314 I have detected large scale fluctuations of magnetic energy from the martian surface. 56 00:12:18,819 --> 00:12:23,781 Along with a series of low frequency radio signals. 57 00:12:23,782 --> 00:12:27,327 It is my belief that the signals are a martian military code 58 00:12:27,328 --> 00:12:29,746 hidden within sunspot activity. 59 00:12:29,747 --> 00:12:33,791 That they and the magnetic energy coming from the planet's surface 60 00:12:33,792 --> 00:12:36,586 serve as a prelude to an invasion. 61 00:12:36,587 --> 00:12:39,839 An invasion? 62 00:12:39,840 --> 00:12:42,175 How soon? 63 00:12:42,176 --> 00:12:45,053 Weeks... days... hours. 64 00:12:45,054 --> 00:12:47,222 So you have no idea! 65 00:12:47,223 --> 00:12:51,517 I do. They will come when they are ready and we are not. 66 00:12:51,518 --> 00:12:56,518 So we must get ready... now! 67 00:13:07,284 --> 00:13:10,328 This is our new achilles class battle tripod 68 00:13:10,329 --> 00:13:14,958 65 feet tall... a heavy machine gun and six light rockets 69 00:13:14,959 --> 00:13:18,044 heat ray with an effective range of a thousand meters. 70 00:13:18,045 --> 00:13:23,045 And an 88 millimeter Cannon on full turret. 71 00:13:23,217 --> 00:13:27,136 Because of their outstanding performance in recent battle simulations 72 00:13:27,137 --> 00:13:30,974 the honor of command of the first of these will go 73 00:13:30,975 --> 00:13:35,019 to captain Eric Wells and his crew. 74 00:13:35,020 --> 00:13:36,896 Don't be shy, captain. 75 00:13:36,897 --> 00:13:41,897 I give you Eric Wells from england, lieutenant Jennifer Carter from the U.S., 76 00:13:43,320 --> 00:13:48,320 corporal Patrick o'brien from Ireland, sergeant Abraham Douglas from Canada, 77 00:13:49,451 --> 00:13:54,330 and lieutenant raja iskandar shah from malaya. 78 00:13:54,331 --> 00:13:59,331 Have you thought of a name for her? 79 00:13:59,837 --> 00:14:01,421 The goliath, sir. 80 00:14:01,422 --> 00:14:03,881 Ah, an excellent choice. 81 00:14:03,882 --> 00:14:08,177 Tomorrow you will all be divided into two equal forces. 82 00:14:08,178 --> 00:14:11,055 To further our preparations for the coming conflict 83 00:14:11,056 --> 00:14:13,182 we will stage a war game. 84 00:14:13,183 --> 00:14:16,602 Blue team will be under the command of captain Wells. 85 00:14:16,603 --> 00:14:21,316 Your force will consist of French, Italian and Indian tripods. 86 00:14:21,317 --> 00:14:25,320 The red team of Korean, German and Austrian tripods 87 00:14:25,321 --> 00:14:28,281 will be under the command of captain sakai. 88 00:14:28,282 --> 00:14:31,826 My money's on sakai! Twenty on Wells! 89 00:14:31,827 --> 00:14:34,912 Nothing can prepare you for war itself. 90 00:14:34,913 --> 00:14:38,875 The sound... smell... fear... 91 00:14:38,876 --> 00:14:40,710 Death is ugly. 92 00:14:40,711 --> 00:14:45,711 All you can do is make sure it is your enemy that dies. 93 00:14:49,803 --> 00:14:51,637 So prepare yourselves. 94 00:14:51,638 --> 00:14:54,932 Know what you fight for... Who you fight for. 95 00:14:54,933 --> 00:14:59,933 This time... we will be ready! 96 00:15:14,495 --> 00:15:15,495 Come. 97 00:15:15,496 --> 00:15:16,371 Good evening, sir. 98 00:15:16,372 --> 00:15:21,250 Sarge, you don't have to address me as 'sir'... 'Cap' or even 'Eric' is fine. 99 00:15:21,251 --> 00:15:22,710 Sorry, sir. 100 00:15:22,711 --> 00:15:26,422 A bunch of us are going to the green man to let off a little steam. 101 00:15:26,423 --> 00:15:29,884 Thanks, but I have a few things I need to check over. 102 00:15:29,885 --> 00:15:34,885 I spoke to lieutenant Carter. She asked if you were coming. 103 00:15:35,224 --> 00:15:37,934 She did? 104 00:15:37,935 --> 00:15:42,935 I guess one beer wouldn't hurt. 105 00:15:51,323 --> 00:15:54,992 So... is it true your father owns a rail road? 106 00:15:54,993 --> 00:15:59,993 No. He owns two. 107 00:16:00,666 --> 00:16:04,127 So tell us, darlin', what's a rich bird like you doing in a.R.E.S.? 108 00:16:04,128 --> 00:16:06,712 I don't think that's any of your business, corporal. 109 00:16:06,713 --> 00:16:10,007 Why don't you let the lieutenant tell me what is and isn't my business. 110 00:16:10,008 --> 00:16:11,134 Captain? 111 00:16:11,135 --> 00:16:16,135 Hey, it's okay. My father viewed me as his property. 112 00:16:16,640 --> 00:16:21,640 To be what he wanted. To marry whom he wanted. I saw it differently. 113 00:16:22,813 --> 00:16:27,813 And I'm glad you did. Just the sight of you brightens my day. 114 00:16:29,069 --> 00:16:31,070 Atten-hut! 115 00:16:31,071 --> 00:16:32,447 It's Roosevelt! 116 00:16:32,448 --> 00:16:37,448 Please, at ease folks... sit... Enjoy yourselves. 117 00:16:37,453 --> 00:16:40,455 Tonight I'm not the secretary of war. 118 00:16:40,456 --> 00:16:45,168 I'm just an old soldier named Teddy who could use a drink with friends. 119 00:16:45,169 --> 00:16:46,711 May I join you? 120 00:16:46,712 --> 00:16:51,174 Of course, sir. I'll get us another round. 121 00:16:51,175 --> 00:16:53,551 Thank you, captain, but I'll pass. 122 00:16:53,552 --> 00:16:56,220 Told Tessa and the girls that I'd be home early. 123 00:16:56,221 --> 00:16:58,347 My best to the family, Abe. 124 00:16:58,348 --> 00:17:00,725 Thank you, sir. 125 00:17:00,726 --> 00:17:05,563 This business in Europe is no good. The Balkans are about to go to hell. 126 00:17:05,564 --> 00:17:08,232 Countries mobilizing against each other 127 00:17:08,233 --> 00:17:12,111 unless we are united, mankind is done for. 128 00:17:12,112 --> 00:17:14,530 Humanity will rise to the occasion. 129 00:17:14,531 --> 00:17:15,990 You think so? 130 00:17:15,991 --> 00:17:20,991 It is my hope, and my prayer. If it is our destiny, only God knows. 131 00:17:21,497 --> 00:17:23,956 Wisely said, sir. 132 00:17:23,957 --> 00:17:28,878 Tell me, o'brien, does it bother you to serve under an englishman? 133 00:17:28,879 --> 00:17:33,879 I'm an ulsterman from the north. My loyalties are to the crown. 134 00:17:34,134 --> 00:17:38,554 Oh really? I heard your brother was I.R.A. 135 00:17:38,555 --> 00:17:42,141 My brother's his own man, Mr. secretary. As am I. 136 00:17:42,142 --> 00:17:43,893 I've not seen him for three years. 137 00:17:43,894 --> 00:17:48,894 Besides he's harmless. He'd walk over ten naked women to get to a pint. 138 00:17:51,985 --> 00:17:53,402 If you'll excuse me. 139 00:17:53,403 --> 00:17:58,403 Of course. 140 00:18:07,960 --> 00:18:12,960 Nice night. 141 00:18:12,965 --> 00:18:17,965 Mind telling me what kind of mood he's in. 142 00:18:23,684 --> 00:18:25,560 Here you go, boyos. 143 00:18:25,561 --> 00:18:30,561 With this, we can blow all downing street to hell. 144 00:18:31,817 --> 00:18:34,777 You shoot me, brother, and there'll be hell to pay with ma. 145 00:18:34,778 --> 00:18:39,778 If it ain't the hero of a.R.E.S. 146 00:18:43,579 --> 00:18:48,579 Get out the whiskey, Liam. 147 00:18:49,960 --> 00:18:53,546 To me baby brother, who will help us hijack enough heat rays tonight 148 00:18:53,547 --> 00:18:57,508 to blast the bloody English out of Ireland, once and for all. 149 00:18:57,509 --> 00:19:01,220 Slainte mhaith! 150 00:19:01,221 --> 00:19:04,473 Maybe we can even get our mitts on one of them new battle tripods. 151 00:19:04,474 --> 00:19:06,559 Okay, bucko. When and where? 152 00:19:06,560 --> 00:19:08,394 Look, Sean, there's been a complication. 153 00:19:08,395 --> 00:19:10,813 Don't be playing with your older brother now, paddy. 154 00:19:10,814 --> 00:19:13,608 We've been called up for war games. The whole base is on alert. 155 00:19:13,609 --> 00:19:16,235 When then? Tomorrow? The day after? 156 00:19:16,236 --> 00:19:21,236 I... I'll let you know. Look... I have to get back. 157 00:19:23,368 --> 00:19:25,369 You're not going yellow on us now, are ya, paddy? 158 00:19:25,370 --> 00:19:28,205 Shut yer gob, o'Rourke. My brother's no coward. 159 00:19:28,206 --> 00:19:29,915 I just need time. 160 00:19:29,916 --> 00:19:32,460 Europe's about to explode and take england with it. 161 00:19:32,461 --> 00:19:36,088 We either make our move when it does, or we'll never be free. 162 00:19:36,089 --> 00:19:37,089 I know that. 163 00:19:37,090 --> 00:19:39,967 Know this too, boyo. You took the oath. 164 00:19:39,968 --> 00:19:44,968 You break it, brother or no, I'll kill you dead. 165 00:19:56,026 --> 00:20:01,026 To the crew of the goliath. The best of the best. 166 00:20:03,283 --> 00:20:06,744 I'd rather drink piss than drink to them. 167 00:20:06,745 --> 00:20:10,665 What did he say? 168 00:20:10,666 --> 00:20:15,666 Excuse me. Did you just say something? 169 00:20:15,921 --> 00:20:20,921 He is drunk. Ignore him. 170 00:20:22,344 --> 00:20:27,344 I said, I'd rather drink piss than drink to them. 171 00:20:28,225 --> 00:20:31,394 Simulations and games mean nothing. 172 00:20:31,395 --> 00:20:36,395 And don't think that farting match with Spain and Cuba was a war 173 00:20:36,441 --> 00:20:40,027 if Germany was involved we would have ended it in a week. 174 00:20:40,028 --> 00:20:44,365 Everyone knows that the Germans are the best soldiers in the world. 175 00:20:44,366 --> 00:20:49,366 And after we kick Europe's ass, we'll come for you in America... Teddy. 176 00:20:55,919 --> 00:20:58,963 I said, we'll come for you! 177 00:20:58,964 --> 00:21:03,342 Well then, why don't we start... Now! 178 00:21:03,343 --> 00:21:08,343 Haha, now we're talking! 179 00:21:20,569 --> 00:21:25,569 I say, how was that bit of simulation, old boy? 180 00:21:47,971 --> 00:21:50,598 Today, at 11am in Sarajevo... 181 00:21:50,599 --> 00:21:54,101 Archduke Franz ferdinand was assassinated. 182 00:21:54,102 --> 00:21:57,396 What does this mean? There will be war. 183 00:21:57,397 --> 00:22:01,275 When you return to a.R.E.S., you will find cables from your homelands 184 00:22:01,276 --> 00:22:04,361 recalling you to service in your national armies. 185 00:22:04,362 --> 00:22:07,615 This cannot be. What about the martians? 186 00:22:07,616 --> 00:22:10,493 They will just have fewer of us to kill. 187 00:22:10,494 --> 00:22:13,913 What can we do? 188 00:22:13,914 --> 00:22:15,915 It is our duty. 189 00:22:15,916 --> 00:22:16,916 We must leave. 190 00:22:16,917 --> 00:22:18,626 No. 191 00:22:18,627 --> 00:22:19,919 What did you say? 192 00:22:19,920 --> 00:22:24,920 I said... no! 193 00:22:26,301 --> 00:22:31,301 We're not just French, or German or Japanese we are a.R.E.S. 194 00:22:34,184 --> 00:22:36,727 We are human. 195 00:22:36,728 --> 00:22:40,231 I have seen what the martians will do. 196 00:22:40,232 --> 00:22:44,610 They will murder our brothers... Our wives... our children... 197 00:22:44,611 --> 00:22:46,821 And if you are lucky enough to survive 198 00:22:46,822 --> 00:22:48,948 you will spend the rest of your miserable lives 199 00:22:48,949 --> 00:22:50,950 running like hunted animals. 200 00:22:50,951 --> 00:22:55,037 Always knowing that because of your cowardice, in this moment 201 00:22:55,038 --> 00:22:57,706 everything you loved was dead. 202 00:22:57,707 --> 00:22:59,667 We will be traitors to our homeland. 203 00:22:59,668 --> 00:23:01,836 It is they who are the traitors. 204 00:23:01,837 --> 00:23:06,465 Those pompous arrogant fools who call you to their war. 205 00:23:06,466 --> 00:23:08,425 They say they fight for their honor 206 00:23:08,426 --> 00:23:11,220 when it is only for their greed and their vanity. 207 00:23:11,221 --> 00:23:16,221 We must remain together... We must fight as one. 208 00:23:16,726 --> 00:23:21,726 I ask you... I beg you... Who will fight with me? 209 00:23:22,274 --> 00:23:27,274 Who will live and die my brother? 210 00:23:29,114 --> 00:23:33,242 I will... Deutschland can kiss my ass. 211 00:23:33,243 --> 00:23:34,660 As will I. 212 00:23:34,661 --> 00:23:35,536 A.R.E.S.! 213 00:23:35,537 --> 00:23:40,537 A.R.E.S.! A.R.E.S.! A.R.E.S.! A.R.E.S.! A.R.E.S.! 214 00:23:41,710 --> 00:23:46,710 A.R.E.S.! A.R.E.S.! A.R.E.S.! A.R.E.S.! A.R.E.S.! A.R.E.S.! 215 00:24:27,297 --> 00:24:28,631 It had to be you. 216 00:24:28,632 --> 00:24:30,758 Just checking on a few things. 217 00:24:30,759 --> 00:24:32,426 For what? The tenth time? 218 00:24:32,427 --> 00:24:34,929 Seventh, but who's counting? 219 00:24:34,930 --> 00:24:36,388 It'll be fine. 220 00:24:36,389 --> 00:24:37,973 I know... 221 00:24:37,974 --> 00:24:40,434 No, you don't, but you should. 222 00:24:40,435 --> 00:24:42,686 You were the best captain in training. 223 00:24:42,687 --> 00:24:45,439 Training is not reality. 224 00:24:45,440 --> 00:24:49,944 When my parents were killed... 225 00:24:49,945 --> 00:24:51,195 I froze. 226 00:24:51,196 --> 00:24:54,073 You were 10 years old... 227 00:24:54,074 --> 00:24:57,534 Right... um... if you don't mind... 228 00:24:57,535 --> 00:24:59,870 Sure. 229 00:24:59,871 --> 00:25:02,623 Oh um... that guy tonight... 230 00:25:02,624 --> 00:25:05,584 The one who spoke and kept all of a.R.E.S. From running home. 231 00:25:05,585 --> 00:25:10,585 That man... he wouldn't freeze in battle. 232 00:25:47,752 --> 00:25:51,630 Tripods are loaded and secure general. All gangways retracted. 233 00:25:51,631 --> 00:25:56,631 Open the canopy. 234 00:25:59,973 --> 00:26:04,973 Release ties. 235 00:26:17,782 --> 00:26:21,035 Seventy knots. North northeast. 236 00:26:21,036 --> 00:26:26,036 Seventy knots. North northeast. 237 00:26:28,752 --> 00:26:30,294 Steady as she goes. 238 00:26:30,295 --> 00:26:35,295 Steady as she goes. 239 00:26:41,389 --> 00:26:46,389 Captain sakai, your red forces will mass 20 Miles north of ellenville. 240 00:26:46,936 --> 00:26:49,063 Captain Wells, your blues will be 20 Miles to the South. 241 00:26:49,064 --> 00:26:52,691 Your goal is simple. Destroy the force facing you. 242 00:26:52,692 --> 00:26:56,528 All heat rays will be set on only enough power to mark your enemy. 243 00:26:56,529 --> 00:27:01,529 This won't be war, but it is as close as we can get. 244 00:27:50,625 --> 00:27:53,710 Looks like there's a river about 12 Miles east. 245 00:27:53,711 --> 00:27:55,546 We'll spread the team a mile wide and wait. 246 00:27:55,547 --> 00:27:59,967 When they hit the middle of the river, we'll open up. 247 00:27:59,968 --> 00:28:02,761 I know captain sakai. The man is a samurai. 248 00:28:02,762 --> 00:28:05,639 He will attack full force in the center of our line. 249 00:28:05,640 --> 00:28:09,643 Scouts one through five... I want you a thousand yards to point. 250 00:28:09,644 --> 00:28:14,398 Scouts six and seven, right. Eight through ten, left. 251 00:28:14,399 --> 00:28:16,775 No one gets on our flanks without us knowing. 252 00:28:16,776 --> 00:28:19,862 If you see the enemy, you are to report back. Do not engage. 253 00:28:19,863 --> 00:28:22,406 I repeat. Do not engage. 254 00:28:22,407 --> 00:28:27,407 I want them coming to us. Not digging in. 255 00:28:52,896 --> 00:28:55,439 The storm is distorting all communications between the leviathan 256 00:28:55,440 --> 00:28:56,607 and the blue and red teams. 257 00:28:56,608 --> 00:29:00,777 I don't like it. Get me Professor Tesla. 258 00:29:00,778 --> 00:29:04,531 Sorry, sir. The storm. 259 00:29:04,532 --> 00:29:09,532 I don't like it at all. 260 00:29:29,265 --> 00:29:31,433 Alright, men. We wait. 261 00:29:31,434 --> 00:29:36,434 If shah is right, sakai should be arriving in 20 minutes. 262 00:30:05,885 --> 00:30:10,885 There's something wrong here, captain. 263 00:30:19,274 --> 00:30:23,527 Sakai must have forgotten to lower his power levels. 264 00:30:23,528 --> 00:30:26,363 That wasn't sakai. 265 00:30:26,364 --> 00:30:31,364 Martians! 266 00:30:36,666 --> 00:30:38,625 Hendrix... hendrix! 267 00:30:38,626 --> 00:30:43,626 Hendrix is dead! 268 00:30:46,301 --> 00:30:48,719 What the hell's going on out there? 269 00:30:48,720 --> 00:30:53,720 Sir... captain... your orders! 270 00:30:53,808 --> 00:30:56,435 Incoming! 271 00:30:56,436 --> 00:30:57,436 Captain Wells! 272 00:30:57,437 --> 00:31:01,315 Eric, move! 273 00:31:01,316 --> 00:31:05,444 Get a message to the leviathan that we are under attack. 274 00:31:05,445 --> 00:31:09,448 Blue team, this is not a drill. Full power to heat rays. 275 00:31:09,449 --> 00:31:12,451 Replace paint with live armaments and fire at will. 276 00:31:12,452 --> 00:31:13,869 Ready when you are, Eric. 277 00:31:13,870 --> 00:31:18,870 Let's blow these monsters to hell. 278 00:31:21,586 --> 00:31:26,048 Desalvo! Get out! 279 00:31:26,049 --> 00:31:28,800 Come on, boys, pour it on! 280 00:31:28,801 --> 00:31:31,053 Engaging! 281 00:31:31,054 --> 00:31:32,054 Keep firing! 282 00:31:32,055 --> 00:31:37,055 Yes, sir. 283 00:31:45,318 --> 00:31:50,318 I got him, I got him! 284 00:31:52,533 --> 00:31:57,533 De wolf! Hold the line! 285 00:31:58,623 --> 00:32:03,623 Jennifer! On your right! 286 00:32:04,003 --> 00:32:07,464 Jennifer, fire up that heat ray! Now! 287 00:32:07,465 --> 00:32:11,885 Twenty degrees right. Distance five hundred yards. Elevation ninety feet. 288 00:32:11,886 --> 00:32:16,515 Damn you, die! 289 00:32:16,516 --> 00:32:19,559 Good shooting, lieutenant. Maintain fire! 290 00:32:19,560 --> 00:32:24,560 Yes, sir. 291 00:32:28,277 --> 00:32:30,695 My God! 292 00:32:30,696 --> 00:32:34,282 Duncan is down! 293 00:32:34,283 --> 00:32:39,283 Where's sakai? 294 00:32:41,124 --> 00:32:46,124 Captain. It's red team! 295 00:32:49,841 --> 00:32:54,841 Red team, fire at will. 296 00:33:07,108 --> 00:33:08,942 Let's finish this. 297 00:33:08,943 --> 00:33:10,318 Yes, sir. 298 00:33:10,319 --> 00:33:12,279 Ready when you are, Eric. 299 00:33:12,280 --> 00:33:17,280 Ready when you are. 300 00:33:52,403 --> 00:33:57,403 They're entering our atmosphere. The invasion has begun captain. 301 00:34:01,871 --> 00:34:05,332 Congratulations on your victory, captain. 302 00:34:05,333 --> 00:34:07,501 We have 57 dead 17 injured. 303 00:34:07,502 --> 00:34:10,420 We lost six scouts, four spartans, six achilles. 304 00:34:10,421 --> 00:34:14,007 You'll excuse me, sir, if I don't think of it as a victory. 305 00:34:14,008 --> 00:34:16,218 Was the enemy destroyed? 306 00:34:16,219 --> 00:34:16,968 Yes, sir. 307 00:34:16,969 --> 00:34:19,221 Then it was a victory, captain. 308 00:34:19,222 --> 00:34:21,640 The aliens are bigger, stronger and faster than they were. 309 00:34:21,641 --> 00:34:23,975 It's not supposed to be easy. 310 00:34:23,976 --> 00:34:25,644 Why didn't they land in force? 311 00:34:25,645 --> 00:34:28,104 It was a probe to test our capabilities. 312 00:34:28,105 --> 00:34:30,899 Now they know what they are fighting. 313 00:34:30,900 --> 00:34:33,777 Sir, we've just gotten word of landings throughout Europe and Asia, 314 00:34:33,778 --> 00:34:35,779 but the martians seem to be concentrating their forces 315 00:34:35,780 --> 00:34:37,280 in north America. 316 00:34:37,281 --> 00:34:38,615 Where? 317 00:34:38,616 --> 00:34:42,244 Montreal, new Orleans. The largest is in new Mexico. 318 00:34:42,245 --> 00:34:44,663 Our bases in Europe and Asia will respond. 319 00:34:44,664 --> 00:34:48,041 Take us back to a.R.E.S. I want a full mobilization. 320 00:34:48,042 --> 00:34:51,211 All leaves are cancelled. All troops are to report to their units. 321 00:34:51,212 --> 00:34:54,756 Strike forces will be armed, outfitted and ready to leave 322 00:34:54,757 --> 00:34:56,591 in three hours. 323 00:34:56,592 --> 00:35:01,471 Gentlemen, I believe their little European war has just been cancelled. 324 00:35:01,472 --> 00:35:02,764 Are we ready, sir? 325 00:35:02,765 --> 00:35:07,765 We better be. 326 00:36:03,242 --> 00:36:05,201 Me thinks your brother has turned, Sean. 327 00:36:05,202 --> 00:36:10,202 He'll be here. What'd I tell you? 328 00:36:15,463 --> 00:36:16,713 Where are they? 329 00:36:16,714 --> 00:36:18,256 The martians are back. 330 00:36:18,257 --> 00:36:22,010 I didn't ask you about the martians, brother. I asked about the heat rays. 331 00:36:22,011 --> 00:36:23,637 We're at war, Sean. 332 00:36:23,638 --> 00:36:25,764 Yeah. With the English. 333 00:36:25,765 --> 00:36:26,931 I have no weapons for you. 334 00:36:26,932 --> 00:36:30,852 You're some kinda piss, paddy! 335 00:36:30,853 --> 00:36:32,771 Don't you get it, bucko? 336 00:36:32,772 --> 00:36:35,273 We'd all rather be dead at the hands of the martians 337 00:36:35,274 --> 00:36:38,401 than live under English tyranny. You've betrayed us. 338 00:36:38,402 --> 00:36:43,402 I betrayed nobody. Sean, this is bigger than just Ireland. 339 00:36:43,824 --> 00:36:48,536 Goodbye, Sean. Tell ma I loved her. 340 00:36:48,537 --> 00:36:51,623 Go, on, shoot the bloody traitor! 341 00:36:51,624 --> 00:36:55,585 Damn, if you're going to be a woman about it... 342 00:36:55,586 --> 00:37:00,586 Put him in the truck. Patrick! You're dead to me. 343 00:37:02,468 --> 00:37:06,888 Get those stormcrows in the air now! I want 24 hour air cover! Let's go! 344 00:37:06,889 --> 00:37:10,183 I want the battlecruisers repulse and Bismarck to support new Orleans. 345 00:37:10,184 --> 00:37:14,229 I want the atlas rolling at flank speed to Montreal with the agamemnon. 346 00:37:14,230 --> 00:37:16,481 The minotaur will follow us. 347 00:37:16,482 --> 00:37:17,982 Anything we can do? 348 00:37:17,983 --> 00:37:19,818 We'll be in new Mexico at dawn. 349 00:37:19,819 --> 00:37:24,819 Until then, you can rest and you can pray. 350 00:37:58,149 --> 00:38:00,066 I never thought this day would come. 351 00:38:00,067 --> 00:38:02,485 I thought the bacteria would keep us safe. 352 00:38:02,486 --> 00:38:06,740 Well, looks like the ugly buggers developed an immunity. 353 00:38:06,741 --> 00:38:11,741 Godspeed men, and give 'em hell. 354 00:38:33,642 --> 00:38:35,435 Are we fit for battle? 355 00:38:35,436 --> 00:38:38,396 Would I be coming down now if we weren't, sir? 356 00:38:38,397 --> 00:38:43,397 No, of course you wouldn't. Please accept my apology. 357 00:38:44,028 --> 00:38:46,696 Why don't you hate the British? 358 00:38:46,697 --> 00:38:49,324 From what I hear, your people were living in palaces 359 00:38:49,325 --> 00:38:51,785 when the brits were in caves. 360 00:38:51,786 --> 00:38:54,746 Now you're a colony. They own your asses 361 00:38:54,747 --> 00:38:57,165 and treat you like you were savages. 362 00:38:57,166 --> 00:39:01,252 As Shakespeare said, 'there is no darkness but ignorance.' 363 00:39:01,253 --> 00:39:04,839 Shakespeare... where'd you learn that? 364 00:39:04,840 --> 00:39:06,090 Oxford. 365 00:39:06,091 --> 00:39:09,844 How did a 'wog', no offense, get to Oxford? 366 00:39:09,845 --> 00:39:14,390 I used to be a prince. My family disowned me for joining a.R.E.S. 367 00:39:14,391 --> 00:39:16,684 I know how that feels. My brother... 368 00:39:16,685 --> 00:39:20,230 Wanted you to steal weapons for the fenians to use against the British. 369 00:39:20,231 --> 00:39:21,105 You knew? 370 00:39:21,106 --> 00:39:24,734 I saw you leave the bar the other night and guessed the rest. 371 00:39:24,735 --> 00:39:26,986 You didn't report me? 372 00:39:26,987 --> 00:39:29,489 No. I trusted you. 373 00:39:29,490 --> 00:39:33,117 Then I checked the inventory to see if any weapons were missing. 374 00:39:33,118 --> 00:39:38,118 You did the right thing, Patrick. 375 00:39:45,506 --> 00:39:46,631 Coffee? 376 00:39:46,632 --> 00:39:49,342 Thanks. What are you smiling about? 377 00:39:49,343 --> 00:39:50,593 Tomorrow. 378 00:39:50,594 --> 00:39:52,846 You actually look forward to battle? 379 00:39:52,847 --> 00:39:57,847 A four hundred knot dive out of the sun... guns blazing at the enemy... 380 00:39:57,893 --> 00:40:01,020 For me it is better than schnapps! 381 00:40:01,021 --> 00:40:03,857 I think you're a little crazy, manfred. 382 00:40:03,858 --> 00:40:05,775 I think I have to be. 383 00:40:05,776 --> 00:40:09,237 I wish I were more like you, my friend. 384 00:40:09,238 --> 00:40:13,908 We are not so different. Except I carry only my own life in my plane. 385 00:40:13,909 --> 00:40:16,995 You... you carry the lives of your crew. 386 00:40:16,996 --> 00:40:21,996 Get some sleep. Tomorrow we find our destiny, ya? 387 00:40:45,149 --> 00:40:46,900 General, we have contact. 388 00:40:46,901 --> 00:40:50,278 Nine martian aircraft bearing sixty degrees north by northwest. 389 00:40:50,279 --> 00:40:52,530 Hundred and twenty five Miles out and closing. 390 00:40:52,531 --> 00:40:57,531 Battle stations. Launch all fighters. 391 00:41:33,697 --> 00:41:38,117 Stormcrows, head 26° north northwest. 392 00:41:38,118 --> 00:41:41,746 We must protect the leviathan. Nothing gets through us. 393 00:41:41,747 --> 00:41:46,376 Remember, your heat rays will need a three minute recharge after firing, so 394 00:41:46,377 --> 00:41:48,920 rely on your rockets and machine guns. 395 00:41:48,921 --> 00:41:53,921 Good hunting. 396 00:41:59,682 --> 00:42:04,682 Valkyries, on me! 397 00:42:06,772 --> 00:42:11,772 Stormcrows! Maintain formation. 398 00:42:14,697 --> 00:42:19,697 Here they come! 399 00:42:20,411 --> 00:42:24,914 Break! Break! 400 00:42:24,915 --> 00:42:27,917 Where is he? I can't see him! 401 00:42:27,918 --> 00:42:32,918 Got him! 402 00:42:39,722 --> 00:42:43,224 Bank hard left. 403 00:42:43,225 --> 00:42:44,600 There are too many! 404 00:42:44,601 --> 00:42:49,601 Where the hell is richthofen? 405 00:43:13,130 --> 00:43:18,130 I'm hit! I'm hit! 406 00:43:23,599 --> 00:43:28,599 They are heading for the leviathan. 407 00:43:30,105 --> 00:43:32,565 Targeting. Bearing 33°. 408 00:43:32,566 --> 00:43:37,566 Richthofen! 409 00:43:46,705 --> 00:43:51,705 Leaving the dance early, ya? It's just you and me, fraulein. 410 00:44:47,349 --> 00:44:52,349 Come on, come on... charge! 411 00:45:22,217 --> 00:45:23,342 Report. 412 00:45:23,343 --> 00:45:26,095 We lost three valkyries and seven stormcrows. 413 00:45:26,096 --> 00:45:28,723 Seven martian craft are confirmed down. 414 00:45:28,724 --> 00:45:31,976 The last two broke off their attack and ran home. 415 00:45:31,977 --> 00:45:34,896 They are faster than we are. But we turn quicker. 416 00:45:34,897 --> 00:45:38,524 Sir, just gotten word of 15 tripods supported by a dozen martian wings 417 00:45:38,525 --> 00:45:40,109 driving towards Albuquerque. 418 00:45:40,110 --> 00:45:43,070 Move to intercept. I want scouts dropped down behind them 419 00:45:43,071 --> 00:45:45,114 to monitor their approach. 420 00:45:45,115 --> 00:45:50,115 You can grieve for your dead later. We'll need you in the air. 421 00:46:07,638 --> 00:46:10,723 Gentlemen, we will place our heaviest tripods in a line... 422 00:46:10,724 --> 00:46:12,725 Below that low Ridge. 423 00:46:12,726 --> 00:46:15,686 The rest will deploy with all ground troops and the militia here 424 00:46:15,687 --> 00:46:17,146 on both sides of the canyon. 425 00:46:17,147 --> 00:46:20,233 The leviathan will take up stations in the clouds above us. 426 00:46:20,234 --> 00:46:25,234 With any luck, we will catch the invaders in a killing box. 427 00:46:25,530 --> 00:46:27,657 Someone put that fire out! 428 00:46:27,658 --> 00:46:31,118 Get him out of there! 429 00:46:31,119 --> 00:46:35,331 General... there weren't fifteen. There were only twelve. 430 00:46:35,332 --> 00:46:39,252 Those three tripods are somewhere. If they outflank us... 431 00:46:39,253 --> 00:46:42,004 Take the beowulf and three scouts. Find them. 432 00:46:42,005 --> 00:46:43,381 Yes, sir. 433 00:46:43,382 --> 00:46:48,382 And get this man to a doctor. 434 00:47:10,951 --> 00:47:12,994 Let's look sharp. They must be close. 435 00:47:12,995 --> 00:47:15,913 I think dividing our forces was a dumb idea. 436 00:47:15,914 --> 00:47:19,583 I don't remember anybody caring what you thought, o'brien. 437 00:47:19,584 --> 00:47:24,584 Those creatures could be anywhere. 438 00:47:36,018 --> 00:47:41,018 Sir, it's a trap! 439 00:47:45,819 --> 00:47:50,819 Scouts! Pull back! 440 00:47:55,704 --> 00:48:00,704 Goliath! Beowulf! Fire at will! 441 00:48:00,834 --> 00:48:05,834 Locked on target. 442 00:48:08,091 --> 00:48:09,842 Abe, let them have it! 443 00:48:09,843 --> 00:48:13,137 Yes, sir! 444 00:48:13,138 --> 00:48:16,557 Take evasive action, beowulf! 445 00:48:16,558 --> 00:48:21,395 No! 446 00:48:21,396 --> 00:48:26,396 Fire all weapons. Give them everything we've got. 447 00:48:36,328 --> 00:48:39,622 Where are the others? 448 00:48:39,623 --> 00:48:44,623 These creatures always move in threes. 449 00:48:54,930 --> 00:48:56,639 We're losing hydraulics! 450 00:48:56,640 --> 00:49:01,640 Brace for impact! 451 00:49:24,751 --> 00:49:29,751 I need that heat ray! 452 00:49:53,447 --> 00:49:55,698 Weapon systems report! 453 00:49:55,699 --> 00:49:58,409 The heat Ray's gone to hell. 454 00:49:58,410 --> 00:49:59,368 We're blind. 455 00:49:59,369 --> 00:50:01,245 I've got no power here, captain. 456 00:50:01,246 --> 00:50:02,913 Abe! Status report. 457 00:50:02,914 --> 00:50:05,082 I've got no movement and no shot. 458 00:50:05,083 --> 00:50:10,083 Maybe we'll get lucky... 459 00:50:15,969 --> 00:50:18,721 That thing is on the move. Abe, can you sight on him? 460 00:50:18,722 --> 00:50:19,430 I've got a shot. 461 00:50:19,431 --> 00:50:24,431 Take it! 462 00:50:24,853 --> 00:50:29,853 You got him! 463 00:50:48,793 --> 00:50:52,379 All dead, captain. 464 00:50:52,380 --> 00:50:55,424 They were good men. 465 00:50:55,425 --> 00:50:58,886 It's just a scratch. I'm okay. 466 00:50:58,887 --> 00:51:00,387 We've got to move out. 467 00:51:00,388 --> 00:51:02,515 We should bury the beowulf's crew. 468 00:51:02,516 --> 00:51:06,310 There is no time. 469 00:51:06,311 --> 00:51:09,188 If we stay with the goliath, we'll have a better chance of being found. 470 00:51:09,189 --> 00:51:12,608 Our mission is to find those remaining tripods. 471 00:51:12,609 --> 00:51:14,360 That is what I intend to do. 472 00:51:14,361 --> 00:51:19,240 On foot? No thanks. I didn't join a.R.E.S. To be in the bloody infantry. 473 00:51:19,241 --> 00:51:22,284 You either follow orders... 474 00:51:22,285 --> 00:51:24,578 Or what? You're going to shoot me? 475 00:51:24,579 --> 00:51:29,579 Yes. 476 00:51:41,805 --> 00:51:44,598 I think it's dead. 477 00:51:44,599 --> 00:51:47,726 Yeah. I just like to see 'em bleed! 478 00:51:47,727 --> 00:51:50,729 If there are anymore around, they'll hear you. 479 00:51:50,730 --> 00:51:52,856 Thank you. Your squad saved us. 480 00:51:52,857 --> 00:51:56,151 Ain't no more squad... Except me. 481 00:51:56,152 --> 00:51:57,987 Hope your sorry asses were worth it. 482 00:51:57,988 --> 00:52:00,239 Where are you going? 483 00:52:00,240 --> 00:52:02,241 To kill me some more tripods. 484 00:52:02,242 --> 00:52:03,617 You know where they are? 485 00:52:03,618 --> 00:52:08,618 Hell, I know where them bastards live. 486 00:52:12,377 --> 00:52:16,338 After they burnt out espanola and blowed up my wife... 487 00:52:16,339 --> 00:52:19,675 I joined that militia... 488 00:52:19,676 --> 00:52:24,676 They thought they got my Lucy, oh no no no, I fooled 'em good. 489 00:52:24,806 --> 00:52:27,224 Er... how'd you do that? 490 00:52:27,225 --> 00:52:32,225 Huh...? I found a piece of her. See? 491 00:52:32,856 --> 00:52:36,942 You see what's leading us... the man's out of his bleeding mind. 492 00:52:36,943 --> 00:52:39,612 He's keeping his dead wife's finger around his neck. 493 00:52:39,613 --> 00:52:41,614 You ever in love, o'brien? 494 00:52:41,615 --> 00:52:42,990 Dozens of times. 495 00:52:42,991 --> 00:52:45,784 Anyone ever tell you, you don't know shit? 496 00:52:45,785 --> 00:52:46,994 What'd I say? 497 00:52:46,995 --> 00:52:51,373 Abe wasn't talking about lust. He was talking about love. 498 00:52:51,374 --> 00:52:56,374 What's the difference? 499 00:53:00,175 --> 00:53:04,511 It's the other tripod. Looks like it's guarding some sort of power plant. 500 00:53:04,512 --> 00:53:06,472 You thinking of storming the castle, captain... 501 00:53:06,473 --> 00:53:09,058 With one heat ray and a pea shooter? 502 00:53:09,059 --> 00:53:12,436 They're here for a reason. We need to get inside. 503 00:53:12,437 --> 00:53:14,772 Are you nuts... sir? 504 00:53:14,773 --> 00:53:16,357 How the hell are we going to do that? 505 00:53:16,358 --> 00:53:21,358 My guess is you're gonna be needing a distraction. 506 00:53:29,454 --> 00:53:31,538 We'll find another way. 507 00:53:31,539 --> 00:53:35,209 Lucy and me both know there is no other way. 508 00:53:35,210 --> 00:53:36,085 What's that? 509 00:53:36,086 --> 00:53:41,086 Lucy says it was good meeting you. Even if you are a damn limey. 510 00:53:44,135 --> 00:53:46,053 Now what? 511 00:53:46,054 --> 00:53:48,389 We wait... for his signal. 512 00:53:48,390 --> 00:53:50,140 The emergency transponder. 513 00:53:50,141 --> 00:53:52,226 The martians seem to know when we're coming. 514 00:53:52,227 --> 00:53:56,438 I'm changing the frequency. Hopefully they won't be monitoring them. 515 00:53:56,439 --> 00:53:59,483 And hopefully the leviathan will. 516 00:53:59,484 --> 00:54:04,484 Okay you slimy sons-of-bitches, here I come! 517 00:54:13,832 --> 00:54:18,832 Let's go. 518 00:54:28,638 --> 00:54:33,638 That's one crazy cowboy. 519 00:54:52,287 --> 00:54:57,287 I'm comin' home, honey. I'm comin' home. 520 00:55:18,730 --> 00:55:20,564 Strange place... 521 00:55:20,565 --> 00:55:25,565 Tell me about it. 522 00:55:59,479 --> 00:56:02,648 Shah. You, Jennifer and Abe follow that thing 523 00:56:02,649 --> 00:56:04,525 see if you can help that woman. 524 00:56:04,526 --> 00:56:05,818 You have the satchel charge? 525 00:56:05,819 --> 00:56:10,819 That I do. 526 00:56:12,992 --> 00:56:14,451 Take care of yourself. 527 00:56:14,452 --> 00:56:17,120 You too. 528 00:56:17,121 --> 00:56:19,289 You two have something going? 529 00:56:19,290 --> 00:56:21,542 It's none of your business. 530 00:56:21,543 --> 00:56:26,543 Just trying to make conversation. 531 00:57:02,750 --> 00:57:03,750 Monsters. 532 00:57:03,751 --> 00:57:05,419 Let's get them out of the cages first. 533 00:57:05,420 --> 00:57:10,420 You pitch. I'll catch. 534 00:57:22,937 --> 00:57:25,188 What the hell is that? 535 00:57:25,189 --> 00:57:27,190 No idea but it can't be good. 536 00:57:27,191 --> 00:57:31,320 Just great. We built our power plants based on their technologies 537 00:57:31,321 --> 00:57:34,281 now they move right in and make anything they want. 538 00:57:34,282 --> 00:57:36,575 One satchel charge in this place is not gonna mean much. 539 00:57:36,576 --> 00:57:39,578 It will if it blows in their control room. 540 00:57:39,579 --> 00:57:44,579 Hurry. 541 00:58:01,351 --> 00:58:04,686 Those things smell like a pub toilet on a Sunday morning. 542 00:58:04,687 --> 00:58:09,687 They probably say the same about us. C'mon. 543 00:58:31,047 --> 00:58:34,257 We're here. 544 00:58:34,258 --> 00:58:39,258 Cap... I just... I mean... I know I... 545 00:58:39,514 --> 00:58:41,056 I'm sorry about being such an ass. 546 00:58:41,057 --> 00:58:43,517 You're an irishman... you can't help yourself. 547 00:58:43,518 --> 00:58:44,893 Just kidding. 548 00:58:44,894 --> 00:58:46,520 I didn't know the English had a sense of humor. 549 00:58:46,521 --> 00:58:49,898 By the way... I think the Irish should have self-rule. 550 00:58:49,899 --> 00:58:51,274 Why didn't you ever tell me? 551 00:58:51,275 --> 00:58:55,529 You never asked. 552 00:58:55,530 --> 00:58:59,282 If I can get close enough, I can lob the satchel inside. 553 00:58:59,283 --> 00:59:04,283 It's too open. You'll be seen. 554 00:59:04,789 --> 00:59:08,291 It's oil... and that's propane. 555 00:59:08,292 --> 00:59:13,255 Set the charge here with a five minute fuse. 556 00:59:13,256 --> 00:59:17,426 Done... five it is. 557 00:59:17,427 --> 00:59:22,427 Let's go find the others. 558 00:59:29,856 --> 00:59:31,314 I can't. 559 00:59:31,315 --> 00:59:34,443 Don't look down. Just watch my eyes. 560 00:59:34,444 --> 00:59:38,572 Honey, I haven't dropped anybody yet. 561 00:59:38,573 --> 00:59:42,325 I'll count to three. One, two... 562 00:59:42,326 --> 00:59:47,326 Abe! Behind you! 563 00:59:55,214 --> 01:00:00,214 Hey! Tall, dark and ugly. 564 01:00:01,345 --> 01:00:05,348 Jennifer! 565 01:00:05,349 --> 01:00:10,349 It's not charged. 566 01:00:10,813 --> 01:00:15,813 I'll be right back. 567 01:00:38,591 --> 01:00:41,468 Are you okay? 568 01:00:41,469 --> 01:00:46,469 Come on, honey, I got you. You can jump now. C'mon. 569 01:00:48,267 --> 01:00:53,267 Hold tight, darlin'. 570 01:01:14,627 --> 01:01:16,711 Get out of here! The whole place is gonna blow. 571 01:01:16,712 --> 01:01:18,421 Come on now. Up here. 572 01:01:18,422 --> 01:01:22,926 Go! 573 01:01:22,927 --> 01:01:27,927 Get them out... now. 574 01:01:33,437 --> 01:01:35,313 I'll cover you. 575 01:01:35,314 --> 01:01:40,314 That's an order. 576 01:02:11,350 --> 01:02:16,350 Come and get it. 577 01:02:49,347 --> 01:02:52,390 Hot damn, kid, you did it! 578 01:02:52,391 --> 01:02:53,391 Kid? 579 01:02:53,392 --> 01:02:58,392 I mean you did it... sir. 580 01:03:00,149 --> 01:03:02,651 Oh now we're well and truly cooked. 581 01:03:02,652 --> 01:03:07,652 It's an honor to die with you, sir. 582 01:03:23,172 --> 01:03:26,049 Set a course for New York. Maximum speed. 583 01:03:26,050 --> 01:03:27,050 Yes, sir. 584 01:03:27,051 --> 01:03:28,426 Sir, you wanted to see me. 585 01:03:28,427 --> 01:03:32,013 Your team performed remarkably well against incredible odds. 586 01:03:32,014 --> 01:03:35,600 I congratulate you. There will be the appropriate medals. 587 01:03:35,601 --> 01:03:38,853 Thank you, sir. I heard the battle for Albuquerque went well. 588 01:03:38,854 --> 01:03:42,148 We lost 40 percent of our men, 30 percent of our aircraft, 589 01:03:42,149 --> 01:03:43,733 and half of our tripods. 590 01:03:43,734 --> 01:03:46,987 Whenever someone asks me if I believe in heaven and hell... 591 01:03:46,988 --> 01:03:51,988 I tell them, I don't know about heaven, but on hell I'm an expert. 592 01:03:52,285 --> 01:03:55,662 How's your crew? 593 01:03:55,663 --> 01:03:56,997 Bruised and battered. 594 01:03:56,998 --> 01:04:00,083 A few days r&r and they and the goliath will be fine. 595 01:04:00,084 --> 01:04:02,168 I wish I could give it to you. 596 01:04:02,169 --> 01:04:04,462 But... we won, sir. 597 01:04:04,463 --> 01:04:07,799 Montreal, new Orleans, new Mexico were distractions. 598 01:04:07,800 --> 01:04:11,261 Feints to lure the majority of our forces out of New York. 599 01:04:11,262 --> 01:04:15,223 They've surrounded Manhattan. We've won nothing. 600 01:04:15,224 --> 01:04:20,186 Prepare your crew, captain. We will meet our enemy in 15 hours. 601 01:04:20,187 --> 01:04:25,187 Dismissed. 602 01:04:43,961 --> 01:04:47,380 When I get back to New York, I'm going to drink five beers 603 01:04:47,381 --> 01:04:49,341 and make love with three women. 604 01:04:49,342 --> 01:04:54,012 No make that... ah... three beers and five women. 605 01:04:54,013 --> 01:04:59,013 Me? I just want to hold my girls. 606 01:05:01,062 --> 01:05:03,188 How go the repairs? 607 01:05:03,189 --> 01:05:07,400 Fine. A few days and the goliath will be as good as new. 608 01:05:07,401 --> 01:05:10,028 You've got 15 hours. They hit New York. 609 01:05:10,029 --> 01:05:10,779 Sir? 610 01:05:10,780 --> 01:05:14,532 I'm sorry. 611 01:05:14,533 --> 01:05:19,533 My girls... 612 01:05:20,414 --> 01:05:21,915 Got a minute, captain? 613 01:05:21,916 --> 01:05:22,791 Sure. 614 01:05:22,792 --> 01:05:24,918 You saved us all today. 615 01:05:24,919 --> 01:05:27,128 I was just putting one foot in front of the other. 616 01:05:27,129 --> 01:05:28,171 I got lucky. 617 01:05:28,172 --> 01:05:30,215 Luck had nothing to do with it. 618 01:05:30,216 --> 01:05:32,217 You must be worried about your family. 619 01:05:32,218 --> 01:05:37,218 I am. Um. My father and I, we're not very close but... 620 01:05:41,102 --> 01:05:44,479 I'm sure he would have been very proud of you today. 621 01:05:44,480 --> 01:05:45,480 Thanks. 622 01:05:45,481 --> 01:05:48,483 Look... I've been thinking... 623 01:05:48,484 --> 01:05:50,235 This is not easy. 624 01:05:50,236 --> 01:05:52,612 Sometimes it's just best to say it. 625 01:05:52,613 --> 01:05:57,613 Okay... here goes. 626 01:05:57,618 --> 01:06:02,497 All this... it makes me realize what's important. 627 01:06:02,498 --> 01:06:04,541 It separates the things you really want, 628 01:06:04,542 --> 01:06:07,460 from the things you only think you want. 629 01:06:07,461 --> 01:06:08,962 And? 630 01:06:08,963 --> 01:06:10,380 I really want you. 631 01:06:10,381 --> 01:06:11,172 What? 632 01:06:11,173 --> 01:06:16,173 You heard me. 633 01:06:18,431 --> 01:06:20,223 You hear something? 634 01:06:20,224 --> 01:06:25,224 Nope. Not a thing. 635 01:07:14,987 --> 01:07:17,280 When will the cavalry arrive, colonel? 636 01:07:17,281 --> 01:07:21,367 Unknown, sir. The martians are jamming up all radio frequencies. 637 01:07:21,368 --> 01:07:23,953 All cable and telegraph lines have been cut. 638 01:07:23,954 --> 01:07:27,749 We're in the dark, Mr. secretary. 639 01:07:27,750 --> 01:07:30,877 The aliens have landed cylinders near major cities. 640 01:07:30,878 --> 01:07:33,505 The invaders staged multiple landings around Manhattan 641 01:07:33,506 --> 01:07:34,797 and central park itself. 642 01:07:34,798 --> 01:07:37,509 We've lost all contact with a.R.E.S. And militia forces. 643 01:07:37,510 --> 01:07:39,886 In the Washington square area, sir. 644 01:07:39,887 --> 01:07:43,515 That's it then, general. Pull back all remaining ground forces to base. 645 01:07:43,516 --> 01:07:48,394 Understood, Mr. secretary. Lieutenant, order all troops to return to base. 646 01:07:48,395 --> 01:07:50,522 It looks like we're what they wanted all along. 647 01:07:50,523 --> 01:07:53,816 The landings up north and out west were feints to drain our strength. 648 01:07:53,817 --> 01:07:56,277 Kill the head and the body dies. 649 01:07:56,278 --> 01:08:01,278 Seal up the base. Prepare for the assault. 650 01:08:52,835 --> 01:08:54,085 We've been breached, sir. 651 01:08:54,086 --> 01:08:56,170 There's a speedboat waiting to take you to safety. 652 01:08:56,171 --> 01:08:57,422 If you hurry, you can make it. 653 01:08:57,423 --> 01:09:01,801 No of fence, colonel. But I'm in no mood for a boat ride. 654 01:09:01,802 --> 01:09:03,970 I understand, sir. Your orders? 655 01:09:03,971 --> 01:09:08,971 Die well. 656 01:09:17,735 --> 01:09:19,861 Good shooting, sir. 657 01:09:19,862 --> 01:09:24,862 Did you think I was just a pretty face? 658 01:09:28,203 --> 01:09:33,203 Talbert! Damn. 659 01:09:52,394 --> 01:09:57,394 Bully! Bully! 660 01:10:01,987 --> 01:10:05,406 Okay, boys. The cavalry have arrived. 661 01:10:05,407 --> 01:10:10,407 Now, let's send those alien monsters back to hell. 662 01:11:20,899 --> 01:11:25,899 All units. Fire at will. 663 01:12:07,696 --> 01:12:12,696 We've retaken the base, general. They're retreating uptown. 664 01:12:14,828 --> 01:12:16,746 Excellent, Mr. secretary. 665 01:12:16,747 --> 01:12:21,747 Drive them towards us, and we'll crush them in the middle. 666 01:13:16,557 --> 01:13:20,476 Steady... steady... Wait for it... 667 01:13:20,477 --> 01:13:24,772 Now! 668 01:13:24,773 --> 01:13:29,773 Yeah! 669 01:13:46,920 --> 01:13:51,920 Blow 'em to hell! 670 01:14:04,521 --> 01:14:08,024 C'mon, ya tossers! You're meeting an irishman. 671 01:14:08,025 --> 01:14:10,109 One of me's worth ten of you. 672 01:14:10,110 --> 01:14:15,110 C'mon, me beauty! Yah! Yah! 673 01:14:26,585 --> 01:14:31,585 Got him. 674 01:15:04,373 --> 01:15:09,373 Fire! 675 01:15:31,358 --> 01:15:32,441 Captain Wells. 676 01:15:32,442 --> 01:15:34,110 Mr. secretary. 677 01:15:34,111 --> 01:15:38,906 My God, we did it, captain. Ha! We beat the bloody monsters. 678 01:15:38,907 --> 01:15:41,158 We took back the city! 679 01:15:41,159 --> 01:15:46,159 Victory! Victory! Victory! 680 01:16:01,471 --> 01:16:03,889 General, I'm picking up a large magnetic signature... 681 01:16:03,890 --> 01:16:06,934 Seven Miles South by southeast of our current position. 682 01:16:06,935 --> 01:16:11,935 Sir, there's something emerging from the bay. 683 01:16:26,204 --> 01:16:31,204 Wha... what is that? 684 01:16:51,354 --> 01:16:53,731 What in heaven's name? 685 01:16:53,732 --> 01:16:58,732 It isn't over. 686 01:17:17,047 --> 01:17:18,798 All hands to battle stations. 687 01:17:18,799 --> 01:17:21,675 A.R.E.S. Base is under attack by an enemy air ship. 688 01:17:21,676 --> 01:17:25,054 Inform the captain of the agamemnon and take us up to three thousand feet. 689 01:17:25,055 --> 01:17:28,682 Full power to all engines. Deploy primary weapon. 690 01:17:28,683 --> 01:17:33,683 We are going to stop them. 691 01:17:33,814 --> 01:17:35,773 If you want to draw the beast's attention... 692 01:17:35,774 --> 01:17:40,774 You must first bloody it's nose. 693 01:17:41,113 --> 01:17:46,113 Fire! 694 01:17:48,745 --> 01:17:53,745 Hit them again. 695 01:17:57,754 --> 01:18:02,754 Again! 696 01:18:28,910 --> 01:18:33,910 My God... the agamemnon. 697 01:18:37,544 --> 01:18:42,544 Take us down. Four hundred feet. Now. 698 01:18:45,510 --> 01:18:49,680 Lieutenant richthofen, your weapons will be useless against their armor. 699 01:18:49,681 --> 01:18:54,681 Get your fighters out of here. 700 01:18:55,937 --> 01:18:58,689 We must get close to the enemy. 701 01:18:58,690 --> 01:19:03,690 Helmsman, maintain speed. Steady as she goes. 702 01:19:30,055 --> 01:19:35,055 Courage, lieutenant. 703 01:20:18,520 --> 01:20:23,520 Brace for impact! 704 01:20:24,192 --> 01:20:27,861 Hold on, lieutenant. 705 01:20:27,862 --> 01:20:32,862 General, you've got to take the helm. The ship's going to break up! 706 01:20:34,494 --> 01:20:36,287 You must save the ship. 707 01:20:36,288 --> 01:20:38,998 No... do not let go! 708 01:20:38,999 --> 01:20:42,626 I love you, father. 709 01:20:42,627 --> 01:20:47,627 Dmitri... 710 01:21:09,904 --> 01:21:14,904 Take us up. Three hundred feet. 711 01:21:28,757 --> 01:21:33,757 All guns. Fire! 712 01:22:08,755 --> 01:22:13,755 The leviathan is down. They died for us. 713 01:22:14,969 --> 01:22:19,969 Jasamu akan dikenang. 714 01:22:33,113 --> 01:22:38,113 My friends, today we have won the battle, but not the war. 715 01:22:41,913 --> 01:22:44,915 Many of our brothers and sisters around the globe, 716 01:22:44,916 --> 01:22:49,916 and we, in our humanity, are all brothers and sisters, 717 01:22:50,797 --> 01:22:55,797 are fighting and dying at this moment. 718 01:22:56,386 --> 01:23:01,265 But, I swear to you in the names of our hallowed dead... 719 01:23:01,266 --> 01:23:04,685 That we will never forget our mission. 720 01:23:04,686 --> 01:23:09,686 We will drive these monsters from our earth... from our home... 721 01:23:10,191 --> 01:23:12,943 And one day, take the war to them. 722 01:23:12,944 --> 01:23:16,447 Mars! Do you hear us? 723 01:23:16,448 --> 01:23:21,448 Mankind is coming, and a.R.E.S. Will lead the way. 724 01:23:21,548 --> 01:23:26,548 http://subscene.com/u/659433 Improved by: @Ivandrofly 54812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.