All language subtitles for Tomorrow.E07.220422.HDTV.H264-NEXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,804 --> 00:00:06,761 (Tomorrow) 2 00:00:06,785 --> 00:00:09,007 (A Good Friend) 3 00:00:09,801 --> 00:00:12,088 (All the names of the characters, places and organizations of the drama were created.) 4 00:00:12,112 --> 00:00:14,778 (Also, please understand that uncomfortable scenes may be included in the description of the cases.) 5 00:00:14,888 --> 00:00:18,141 It's the start of a new day for your afterlife partner, Jumadeung. 6 00:00:21,770 --> 00:00:23,522 I think I had too much for lunch. 7 00:00:23,605 --> 00:00:24,731 It's pretty quiet today. 8 00:00:25,565 --> 00:00:26,483 Don't say that. 9 00:00:26,566 --> 00:00:28,443 You can't say things are quiet. 10 00:00:28,527 --> 00:00:29,444 Why? 11 00:00:29,528 --> 00:00:31,113 You might not know this, 12 00:00:31,196 --> 00:00:33,907 but if you say something like that, things always get busy. 13 00:00:33,990 --> 00:00:35,408 Like a jinx or something? 14 00:00:37,077 --> 00:00:38,829 Come on. Who believes in that stuff? 15 00:00:47,587 --> 00:00:49,131 What? What… 16 00:00:50,298 --> 00:00:51,341 ERROR 17 00:00:56,555 --> 00:00:58,765 After we downloaded some graphics from the Land of the Living, 18 00:00:58,849 --> 00:01:01,059 the entire company was infected with a virus. 19 00:01:01,560 --> 00:01:03,145 We're still trying to identify it… 20 00:01:03,228 --> 00:01:05,564 When will it be fixed? 21 00:01:06,189 --> 00:01:07,983 There's so much to be done. 22 00:01:08,066 --> 00:01:09,401 We'll call you back. 23 00:01:12,028 --> 00:01:13,446 From what we can see now, 24 00:01:13,530 --> 00:01:15,574 it'll take two or three days. 25 00:01:15,657 --> 00:01:16,575 Two days? 26 00:01:17,868 --> 00:01:18,994 That's way too long… 27 00:01:21,788 --> 00:01:23,081 Due to an intranet issue, 28 00:01:23,165 --> 00:01:25,125 there is heavy foot traffic in the building. 29 00:01:25,208 --> 00:01:28,378 To prevent any accidents, please stop working 30 00:01:28,461 --> 00:01:30,922 and wait for instructions from your designated Reaper. 31 00:01:31,798 --> 00:01:34,634 We have to write entries into the Book of the Deceased by hand, 32 00:01:34,718 --> 00:01:35,844 one person at a time. 33 00:01:35,927 --> 00:01:40,098 Please correctly document your name, date of birth, and time you were born. 34 00:01:41,308 --> 00:01:45,145 Wait for instructions from your designated Reaper. Thank you. 35 00:01:45,854 --> 00:01:47,314 Why aren't they picking up? 36 00:01:47,397 --> 00:01:49,608 SOUL ENTRY AND EXIT RECORD 37 00:01:49,691 --> 00:01:51,485 ERROR 38 00:01:52,194 --> 00:01:53,862 I don't understand. 39 00:01:53,945 --> 00:01:55,822 The afterworld has computer viruses too? 40 00:01:55,906 --> 00:01:58,074 The afterworld mirrors the Land of the Living. 41 00:01:58,158 --> 00:02:01,828 All we know is that the victim works in SP Beauty's marketing team, 42 00:02:01,912 --> 00:02:03,497 and that they were born in April. 43 00:02:04,080 --> 00:02:05,332 At least we have that. 44 00:02:05,832 --> 00:02:07,250 -Let's go. -Yes, ma'am. 45 00:02:16,801 --> 00:02:18,094 Hello. How may I help you? 46 00:02:19,429 --> 00:02:20,263 Yes. 47 00:02:26,102 --> 00:02:26,978 So… 48 00:02:27,062 --> 00:02:29,105 it's someone 49 00:02:30,190 --> 00:02:31,107 in there? 50 00:02:31,816 --> 00:02:34,236 The company's bigger than I thought. 51 00:02:35,862 --> 00:02:36,905 ERROR 52 00:02:36,988 --> 00:02:38,823 They said it'll take two or three days? 53 00:02:40,116 --> 00:02:40,951 Yes. 54 00:02:49,084 --> 00:02:52,587 Finding a risk case with just two team members is impossible. 55 00:02:52,671 --> 00:02:54,965 The RM Team isn't the only one with problems. 56 00:02:55,048 --> 00:02:55,966 You saw it yourself. 57 00:02:56,049 --> 00:03:00,011 How serious the entire situation is at Jumadeung with that virus or whatever. 58 00:03:00,095 --> 00:03:01,304 So what do you expect us to do? 59 00:03:01,388 --> 00:03:05,392 They say to some, an emergency is a chance. 60 00:03:07,602 --> 00:03:09,187 Team Manager Park told me 61 00:03:10,146 --> 00:03:14,484 he couldn't understand why people choose death so easily 62 00:03:14,985 --> 00:03:17,988 when it only takes a few words to give them the will to live again. 63 00:03:19,072 --> 00:03:20,991 So you show him, Ryeon. 64 00:03:22,075 --> 00:03:24,244 That what saves people is not your powers 65 00:03:25,161 --> 00:03:26,830 but the weight of your words. 66 00:03:35,130 --> 00:03:37,882 EPISODE 7: A PRISON WITHOUT BARS 67 00:03:39,217 --> 00:03:40,719 Having no support from Jumadeung 68 00:03:40,802 --> 00:03:43,722 means we can't fake employment, hack in, or use our powers. 69 00:03:43,805 --> 00:03:45,348 It's too risky to do this blindly. 70 00:03:45,974 --> 00:03:47,350 So, you know. 71 00:03:47,434 --> 00:03:50,979 If faking a position is too hard, can't we go in as a part-timer? 72 00:03:51,062 --> 00:03:53,857 SP Beauty's marketing team just posted this on Albajiok. 73 00:03:53,940 --> 00:03:55,609 They're looking for part-timers. 74 00:03:56,776 --> 00:03:58,361 ALBAJIOK OFFICE ASSISTANT RECRUITMENT 75 00:04:00,030 --> 00:04:00,905 Mr. Choi Jun-woong. 76 00:04:00,989 --> 00:04:03,783 It's not the sort of company that accepts anyone who applies. 77 00:04:03,867 --> 00:04:06,911 They only pick the most qualified candidates even for part-timers. 78 00:04:06,995 --> 00:04:10,040 Well, if you can clean up things once everything is said and done, 79 00:04:10,123 --> 00:04:12,626 I can whip up some amazing qualifications for you guys. 80 00:04:12,709 --> 00:04:15,253 But the problem is the interview. 81 00:04:16,838 --> 00:04:18,757 I think I'll get in without a problem. 82 00:04:18,840 --> 00:04:20,258 What? 83 00:04:20,342 --> 00:04:22,010 There are high-pressure, debate, 84 00:04:22,093 --> 00:04:24,095 in-depth, multiple-day, and drinking interviews. 85 00:04:24,179 --> 00:04:27,140 They'll be rude and jeer at you, while attacking your personality. 86 00:04:27,223 --> 00:04:28,933 You two? 87 00:04:29,809 --> 00:04:31,478 I don't think so. 88 00:04:33,897 --> 00:04:35,190 I might not look like it, 89 00:04:35,273 --> 00:04:38,276 but I beat thousands of other candidates to get into Jumadeung. 90 00:04:38,860 --> 00:04:41,655 Okay, it might be a little easier for you, then. 91 00:04:41,738 --> 00:04:43,239 For Mr. Lim. 92 00:04:44,616 --> 00:04:46,785 To explain it simply, 93 00:04:46,868 --> 00:04:50,288 an interview is a legitimate opportunity for you to shamelessly brag 94 00:04:50,372 --> 00:04:52,916 about the things you can't say in front of others. 95 00:04:52,999 --> 00:04:55,210 And you do it all with a smile on your face. 96 00:04:56,836 --> 00:04:58,171 I am like a grasshopper. 97 00:04:58,755 --> 00:05:01,841 While an ant spends all summer gathering food for the winter, 98 00:05:01,925 --> 00:05:04,135 a grasshopper spends the whole summer singing. 99 00:05:04,219 --> 00:05:07,347 However, I think a true asset to a company is not a hardworking ant, 100 00:05:07,430 --> 00:05:10,934 but a grasshopper, who is creative and pushes boundaries. 101 00:05:11,017 --> 00:05:13,937 I am that creative and boundary-pushing grasshopper! 102 00:05:16,898 --> 00:05:18,775 That's the most ridiculous thing I've ever heard. 103 00:05:19,776 --> 00:05:23,571 What kind of part-timer would we pick? Lazy grasshoppers or hardworking ants? 104 00:05:25,698 --> 00:05:28,034 Mr. Lim Ryung-gu? 105 00:05:28,118 --> 00:05:29,244 Yes, that's me. 106 00:05:29,327 --> 00:05:32,372 What do you think is the problem with this company's products? 107 00:05:32,455 --> 00:05:33,289 Well. 108 00:05:36,668 --> 00:05:39,629 Your colors are clearly divided between cool tones and warm tones. 109 00:05:39,712 --> 00:05:42,132 But you market them saying they can be used regardless of skin tone, 110 00:05:42,215 --> 00:05:44,092 which is clearly making a fool out of the customer. 111 00:05:44,175 --> 00:05:46,970 It's impossible to use the same color for different skin tones. 112 00:05:48,138 --> 00:05:49,472 You have a point. And? 113 00:05:49,556 --> 00:05:51,933 Your campaign marketing relies too much on your existing clientele. 114 00:05:52,016 --> 00:05:53,810 While your events do fit the latest trends, 115 00:05:53,893 --> 00:05:55,854 you don't have an outlet to advertise them. 116 00:05:56,479 --> 00:05:57,814 And? 117 00:05:57,897 --> 00:06:00,108 -You wanted more? -No? That's it? 118 00:06:00,191 --> 00:06:03,361 I have more but you might find it unpleasant. 119 00:06:03,945 --> 00:06:04,863 I'm open-minded. 120 00:06:04,946 --> 00:06:07,574 Your biggest problem is that your makeup targets young women in their 20s, 121 00:06:07,657 --> 00:06:09,284 but they have you, 122 00:06:10,285 --> 00:06:13,621 a middle-aged man with no insight into young people, 123 00:06:13,705 --> 00:06:16,082 conducting this interview, which-- 124 00:06:16,166 --> 00:06:17,667 Wait. 125 00:06:17,750 --> 00:06:19,002 Mr. Lim Ryung-gu. 126 00:06:19,085 --> 00:06:21,921 Here's some advice from someone who has more life experience. 127 00:06:22,005 --> 00:06:23,381 You might not like this but… 128 00:06:23,465 --> 00:06:26,050 Then I don't want to hear it. You said I might not like it. 129 00:06:26,134 --> 00:06:29,512 If it's something I might not like, I'd rather not hear it at all. 130 00:06:30,138 --> 00:06:31,806 You little… 131 00:06:33,808 --> 00:06:34,642 Well. 132 00:06:35,602 --> 00:06:36,603 You two are out. 133 00:06:38,980 --> 00:06:39,856 Ms. Koo Ryeon? 134 00:06:41,191 --> 00:06:43,485 What is your height and weight? 135 00:06:45,445 --> 00:06:46,946 Pardon? 136 00:06:47,030 --> 00:06:51,326 Don't take this the wrong way. We sell women's beauty products 137 00:06:51,409 --> 00:06:54,829 so a part of my job is to take note of the appearances and figures 138 00:06:54,913 --> 00:06:56,498 of the members of my team. 139 00:06:56,581 --> 00:07:02,253 From now on, why don't you put on your resume that you 140 00:07:02,337 --> 00:07:05,173 double-majored in a nice face and a hot bod? 141 00:07:08,051 --> 00:07:09,677 Come on, don't give me that look. 142 00:07:10,303 --> 00:07:13,389 It was a joke to make you smile since you looked so nervous. 143 00:07:13,473 --> 00:07:14,849 Would you look at that? 144 00:07:16,184 --> 00:07:17,310 Ms. Koo, you're in. 145 00:07:22,649 --> 00:07:24,734 You can start work right now 146 00:07:24,818 --> 00:07:27,153 and the two of you are out. 147 00:07:33,868 --> 00:07:34,994 Goodness. 148 00:07:35,078 --> 00:07:36,913 He stepped on a golf ball and fell. 149 00:07:36,996 --> 00:07:38,790 -What should we do? -What should we do? 150 00:07:39,916 --> 00:07:41,668 Ma'am, I think he fainted. 151 00:07:41,751 --> 00:07:43,086 Shouldn't we wake him up? 152 00:07:43,169 --> 00:07:44,212 Here. 153 00:07:51,177 --> 00:07:52,470 -Are you okay? -What? 154 00:07:52,554 --> 00:07:56,099 I think these two are better than me at quick responses and problem-solving. 155 00:07:56,975 --> 00:07:58,810 Maybe you're right? 156 00:07:58,893 --> 00:08:01,604 I trust you'll hire such talented people. 157 00:08:08,361 --> 00:08:10,154 Ms. Shin. Good. 158 00:08:10,655 --> 00:08:14,075 This is our assistant manager, Shin Ye-na. She's the best on our team. 159 00:08:14,158 --> 00:08:16,786 These are the part-timers who'll assist the opening event. 160 00:08:16,870 --> 00:08:18,246 -Show them around. -Yes, sir. 161 00:08:18,913 --> 00:08:23,668 Try to be as good as Ms. Shin here. Then I won't have anything to worry about. 162 00:08:25,628 --> 00:08:27,005 -Sir. -Here you go. 163 00:08:27,672 --> 00:08:28,840 Jeez. 164 00:08:29,465 --> 00:08:31,426 I texted you ages ago, why are you late? 165 00:08:32,176 --> 00:08:33,469 There was a meeting. 166 00:08:33,553 --> 00:08:35,597 Who do you think comes first, me or them? 167 00:08:35,680 --> 00:08:36,806 Are you that stupid? 168 00:08:36,890 --> 00:08:38,266 I'm sorry, sir. 169 00:08:39,350 --> 00:08:41,311 If anyone asks, I went to see a client. 170 00:08:41,394 --> 00:08:42,312 Yes, sir. 171 00:08:48,902 --> 00:08:50,153 Gosh. 172 00:08:50,236 --> 00:08:52,155 Corporate life sure is hard. 173 00:08:56,451 --> 00:08:57,410 Excuse me, Ms. Jeong. 174 00:08:57,994 --> 00:08:58,912 Yes, Ms. Shin. 175 00:08:58,995 --> 00:09:00,747 I'm sorry, but could you help them? 176 00:09:00,830 --> 00:09:03,499 I have to prepare for the meeting. 177 00:09:03,583 --> 00:09:05,627 -Hello. -Okay. 178 00:09:05,710 --> 00:09:06,753 Thank you. 179 00:09:07,629 --> 00:09:09,464 Nice to meet you all. I'm Jeong Bo-ram. 180 00:09:10,048 --> 00:09:11,799 The work's fairly straightforward. 181 00:09:16,012 --> 00:09:19,557 Grab just the product using the pen tool, 182 00:09:19,641 --> 00:09:22,852 then separate it from the background by putting it on a new layer. 183 00:09:22,936 --> 00:09:24,520 That's all you need to do for now. 184 00:09:25,021 --> 00:09:27,982 Okay, so, go find an empty spot and you can start working. 185 00:09:28,066 --> 00:09:29,025 Thanks. 186 00:09:48,586 --> 00:09:51,381 Tomorrow is the grand opening for the 100th shop. 187 00:09:51,464 --> 00:09:53,216 The event is at the end of this month. 188 00:09:53,299 --> 00:09:56,511 Make sure the free giveaways are ready. The event needs to go off without a hitch. 189 00:09:56,594 --> 00:09:57,845 Ms. Jeong? 190 00:09:57,929 --> 00:09:59,639 I called and asked the factory. 191 00:09:59,722 --> 00:10:02,225 They said they can meet the deadline we requested. 192 00:10:02,308 --> 00:10:03,768 Tell them they must be on time. 193 00:10:03,851 --> 00:10:05,603 Once they're done, make sure you check 194 00:10:05,687 --> 00:10:06,813 -to see if the store receives them. -Okay. 195 00:10:06,896 --> 00:10:08,439 -Mr. Kim. -Yes. 196 00:10:15,029 --> 00:10:16,364 Can we find them before it's fixed? 197 00:10:16,447 --> 00:10:17,740 We have to find them. 198 00:10:18,783 --> 00:10:20,451 Everyone looked fine on the surface. 199 00:10:21,327 --> 00:10:23,162 There's a company intranet, right? 200 00:10:23,997 --> 00:10:25,289 I'll look for people born in April. 201 00:10:26,374 --> 00:10:27,291 Don't get caught. 202 00:10:28,042 --> 00:10:29,168 Okay, good luck! 203 00:10:30,086 --> 00:10:31,504 Good luck… 204 00:10:42,890 --> 00:10:45,727 HAM MAN-SIK, TEAM MANAGER 205 00:10:47,812 --> 00:10:48,855 Damn. 206 00:11:07,081 --> 00:11:08,332 Let's take a look here. 207 00:11:21,888 --> 00:11:23,598 Damn. 208 00:11:25,183 --> 00:11:26,350 Born in April… 209 00:11:49,749 --> 00:11:50,583 Jeez! 210 00:11:51,334 --> 00:11:54,754 Every time I go, they're on a holiday. Stupid screen golf center. 211 00:11:54,837 --> 00:11:56,589 I guess they're too rich to work hard. 212 00:12:13,731 --> 00:12:15,107 Jeez. 213 00:12:16,150 --> 00:12:17,985 I'll have to change golf centers. 214 00:12:33,918 --> 00:12:35,336 Ma'am, what about Mr. Lim? 215 00:12:36,420 --> 00:12:37,880 Listen carefully. 216 00:12:37,964 --> 00:12:40,550 -If he gets caught, we're abandoning him. -What? 217 00:12:41,592 --> 00:12:42,468 Come on, ma'am. 218 00:12:43,469 --> 00:12:44,512 It's the only way. 219 00:13:04,448 --> 00:13:05,491 Are you okay? 220 00:13:05,575 --> 00:13:08,828 I think it was just something I ate. I can't seem to keep it down. 221 00:13:08,911 --> 00:13:09,745 I'm fine. 222 00:13:14,375 --> 00:13:17,128 What do you do for exercise, Ms. Koo? Or are you on a diet? 223 00:13:18,045 --> 00:13:19,797 I don't really gain weight easily. 224 00:13:20,923 --> 00:13:21,883 I see. 225 00:13:22,466 --> 00:13:23,342 I'm jealous. 226 00:13:24,510 --> 00:13:27,471 I don't think you have to be jealous of anyone's figure, Ms. Shin. 227 00:13:28,514 --> 00:13:29,515 Thank you. 228 00:13:35,813 --> 00:13:37,231 Mr. Lim! You're alive! 229 00:13:41,402 --> 00:13:43,487 Good job. It was a bit close there. 230 00:13:43,988 --> 00:13:45,656 I almost got caught. 231 00:13:45,740 --> 00:13:47,283 You almost got abandoned. 232 00:13:47,366 --> 00:13:48,868 -Hey! -Yes, ma'am? 233 00:13:49,994 --> 00:13:51,203 What? 234 00:13:54,415 --> 00:13:55,917 You were going to abandon me? 235 00:13:58,002 --> 00:13:58,920 Are you saying 236 00:13:59,879 --> 00:14:01,631 I stink just because I sniffed around? 237 00:14:01,714 --> 00:14:04,008 Do you really think I would do that, Mr. Lim? 238 00:14:04,091 --> 00:14:06,677 We've known and worked together for more than a century. 239 00:14:07,595 --> 00:14:09,096 So how did your search go? 240 00:14:11,307 --> 00:14:12,141 Mr. Lim? 241 00:14:17,021 --> 00:14:18,314 Jeong Bo-ram. 242 00:14:18,397 --> 00:14:19,607 Kim Yong-jun. 243 00:14:20,316 --> 00:14:21,317 Shin Ye-na. 244 00:14:21,400 --> 00:14:22,652 Tomorrow is the grand… 245 00:14:22,735 --> 00:14:23,611 Lee Dong-ja. 246 00:14:23,694 --> 00:14:24,862 It's these four people. 247 00:14:24,946 --> 00:14:27,365 Wait a minute. Who was Lee Dong-ja again? 248 00:14:38,542 --> 00:14:39,460 Wait a minute. 249 00:14:40,711 --> 00:14:42,672 Ms. Lee. Are you just coming to work now? 250 00:14:44,173 --> 00:14:46,342 Why not take the whole day off while you're at it? 251 00:14:46,425 --> 00:14:47,510 I'm sorry, sir. 252 00:14:47,593 --> 00:14:49,595 But I did say I'd take the morning off. 253 00:14:49,679 --> 00:14:50,680 Is that something to be proud of? 254 00:14:50,763 --> 00:14:53,266 All you do is say, "I'm sorry." 255 00:14:53,349 --> 00:14:55,184 What are you, a robot? 256 00:14:56,269 --> 00:15:00,564 This is why working moms can't cut it. 257 00:15:01,274 --> 00:15:05,486 If you have a kid, why don't you just stay home and focus on raising it? 258 00:15:05,569 --> 00:15:06,737 Choose one or the other. 259 00:15:07,780 --> 00:15:10,533 Why do you insist on coming to work and being a nuisance? 260 00:15:15,246 --> 00:15:16,414 I'm sorry. 261 00:15:18,916 --> 00:15:19,750 Who… 262 00:15:20,626 --> 00:15:21,877 -We're part-timers. -We're part-timers. 263 00:15:21,961 --> 00:15:23,129 Part-timers, yes. 264 00:15:24,130 --> 00:15:26,507 Right. I'm Lee Dong-ja. 265 00:15:33,723 --> 00:15:34,598 What is it, Ye-won? 266 00:15:35,182 --> 00:15:36,559 No, stay there. 267 00:15:36,642 --> 00:15:38,269 Daddy will be there soon. 268 00:15:38,352 --> 00:15:39,186 I'm hanging up. 269 00:15:41,647 --> 00:15:42,773 MY DAUGHTER YE-WON 270 00:15:49,196 --> 00:15:50,573 Yes, Ye-won. What is it? 271 00:15:51,657 --> 00:15:52,867 I'll go. 272 00:15:56,662 --> 00:15:59,498 Ye-won, you can't keep calling me. 273 00:15:59,582 --> 00:16:01,250 Mom, I don't like it here. 274 00:16:04,712 --> 00:16:06,297 Yes. Where are you? 275 00:16:06,380 --> 00:16:08,049 You said you were coming. When will you be here? 276 00:16:08,132 --> 00:16:09,675 What? A meeting? 277 00:16:09,759 --> 00:16:11,719 I have to go to a meeting right now too. 278 00:16:12,386 --> 00:16:15,806 I told you to take the day off since Ye-won didn't have school today. 279 00:16:15,890 --> 00:16:18,309 What do you mean I didn't! She's your kid too! 280 00:16:20,853 --> 00:16:22,021 What is it? 281 00:16:22,605 --> 00:16:23,856 Daddy isn't coming? 282 00:16:25,191 --> 00:16:26,192 No. 283 00:16:26,275 --> 00:16:27,568 He's going to be a bit late. 284 00:16:27,651 --> 00:16:28,569 So… 285 00:16:28,652 --> 00:16:31,238 No, I don't want to be alone! 286 00:16:32,365 --> 00:16:34,700 What the hell do I do? 287 00:16:38,371 --> 00:16:40,915 KIDS' CAFÉ 288 00:16:40,998 --> 00:16:42,041 I thought it was a café 289 00:16:43,167 --> 00:16:44,168 but it's a kids' café. 290 00:16:45,252 --> 00:16:46,087 Yes. 291 00:16:48,130 --> 00:16:50,716 Yes. I'll be there. 292 00:16:52,551 --> 00:16:54,929 Mommy needs to go to a meeting now. 293 00:16:55,012 --> 00:16:56,847 I don't want to be alone! 294 00:16:58,057 --> 00:16:59,308 I'll stay with her. 295 00:17:00,226 --> 00:17:01,227 What? 296 00:17:01,310 --> 00:17:03,687 You can stay with me until your mom comes back, okay? 297 00:17:03,771 --> 00:17:04,897 Still… 298 00:17:04,980 --> 00:17:06,065 Aren't you late? 299 00:17:07,900 --> 00:17:09,902 Ye-won, I'll be back soon. 300 00:17:09,985 --> 00:17:11,612 You just play with her here, okay? 301 00:17:12,530 --> 00:17:14,824 I'm sorry, but could you stay with her? 302 00:17:14,907 --> 00:17:16,200 Thank you. 303 00:17:27,211 --> 00:17:30,381 I think I now understand why everyone always complains about work. 304 00:17:32,007 --> 00:17:34,885 Just sitting here is suffocating. 305 00:17:34,969 --> 00:17:37,304 I thought your dream was to get a job. 306 00:17:39,181 --> 00:17:40,057 I know. 307 00:17:47,022 --> 00:17:50,151 Whoever's good at lifting things, can you come with me to the storage? 308 00:17:51,235 --> 00:17:52,653 What? Wait a minute. 309 00:17:53,279 --> 00:17:55,656 I mean, I think everyone would agree I look stronger. 310 00:17:55,739 --> 00:17:56,866 Looks aren't everything. 311 00:17:57,867 --> 00:17:59,869 I'm not the type to have any body fat on me. 312 00:17:59,952 --> 00:18:01,078 In other words, 313 00:18:01,162 --> 00:18:02,913 my entire body is made of muscle. 314 00:18:04,540 --> 00:18:06,167 That's not… 315 00:18:06,250 --> 00:18:10,254 I might not have been born rich, but I was born strong. 316 00:18:10,337 --> 00:18:14,008 All it takes is a little weight lifting for me to add muscle. 317 00:18:14,091 --> 00:18:15,926 Whenever I take a long walk, 318 00:18:16,010 --> 00:18:20,389 I can feel my calf muscles getting more defined. 319 00:18:21,432 --> 00:18:23,184 I just need someone with strong arms-- 320 00:18:23,267 --> 00:18:24,518 Just a minute. 321 00:18:29,273 --> 00:18:30,191 Let's arm wrestle. 322 00:18:32,526 --> 00:18:34,737 Don't blame me if your arm breaks. 323 00:18:43,913 --> 00:18:46,040 That was an unnecessarily long warm-up. 324 00:18:46,123 --> 00:18:48,000 You should always warm up thoroughly. 325 00:18:49,251 --> 00:18:50,419 Warming up for defeat? 326 00:18:50,503 --> 00:18:52,546 You're more talkative than usual. 327 00:18:52,630 --> 00:18:55,007 Just like how your hand is sweatier than usual? 328 00:18:55,090 --> 00:18:56,509 -Let's go. -Okay. 329 00:18:57,510 --> 00:18:58,511 One, 330 00:18:59,094 --> 00:19:00,054 two, 331 00:19:01,055 --> 00:19:02,598 -three. -Sir. 332 00:19:07,311 --> 00:19:10,898 Hello, Mr. Hand, here so soon? 333 00:19:13,692 --> 00:19:14,527 Let's go. 334 00:19:15,569 --> 00:19:16,820 -Follow me. -Okay. 335 00:19:16,904 --> 00:19:18,322 I'll just wipe my hand and go. 336 00:19:23,160 --> 00:19:26,455 Keep an eye on Jeong Bo-ram and Shin Ye-na. 337 00:19:27,831 --> 00:19:28,707 How wet. 338 00:19:41,428 --> 00:19:42,304 Ye-won. 339 00:19:42,846 --> 00:19:43,847 Let's take a break. 340 00:20:17,256 --> 00:20:19,383 Of course, you're fat if you eat like that. 341 00:20:19,466 --> 00:20:20,801 Yes, that's your girlfriend. 342 00:20:22,636 --> 00:20:23,637 Shut up. 343 00:20:23,721 --> 00:20:25,931 Those little bastards. 344 00:20:26,849 --> 00:20:28,142 Look at those calves. 345 00:20:28,642 --> 00:20:30,477 -I've never seen anyone like that before. -I'm sorry, 346 00:20:31,270 --> 00:20:32,688 but could I have some more chocolate chips? 347 00:20:34,356 --> 00:20:35,357 She wants more chocolate chips. 348 00:20:36,442 --> 00:20:38,611 You should quit eating chocolate unless you want to be like her. 349 00:20:38,694 --> 00:20:40,404 I think you two look great together. 350 00:20:40,487 --> 00:20:41,322 Shut up. 351 00:20:49,038 --> 00:20:50,914 SP BEAUTY MARKETING TEAM, BORN APRIL 352 00:20:53,500 --> 00:20:55,711 -Enjoy. -Enjoy. 353 00:20:58,964 --> 00:21:00,382 Excuse me, I need to take this. 354 00:21:00,466 --> 00:21:01,842 -Okay. -Okay. 355 00:21:06,430 --> 00:21:07,556 She is so skinny. 356 00:21:08,098 --> 00:21:09,725 I think she's skinnier than before. 357 00:21:10,643 --> 00:21:13,312 Her clothes look awesome on her and she's great at her job. 358 00:21:13,395 --> 00:21:15,230 -I'm so jealous. -Yes. 359 00:21:16,106 --> 00:21:17,691 I think she looks too thin. 360 00:21:18,525 --> 00:21:20,402 -She looks thin in a good way. -Yes. 361 00:21:20,486 --> 00:21:22,738 How does that even work? If you're thin, you're thin. 362 00:21:22,821 --> 00:21:23,697 Don't you agree? 363 00:21:24,615 --> 00:21:26,867 You shouldn't talk about weight when you're eating. 364 00:21:28,410 --> 00:21:30,287 You need to be reverent before food. 365 00:21:30,371 --> 00:21:31,955 Reverent? 366 00:21:41,715 --> 00:21:42,633 Ms. Jeong. 367 00:21:43,217 --> 00:21:44,510 Stop eating so much. 368 00:21:45,844 --> 00:21:49,682 Sir, I don't have a problem with my body, so why do you keep… 369 00:21:51,892 --> 00:21:53,894 What do you mean you don't have a problem? 370 00:21:53,977 --> 00:21:55,854 Ms. Jeong, you can't do that. 371 00:21:55,938 --> 00:21:58,107 As an employee, you represent the company. 372 00:21:58,190 --> 00:22:00,442 This isn't a food business, we make cosmetics. 373 00:22:00,526 --> 00:22:01,485 Sir! 374 00:22:02,069 --> 00:22:03,320 This is sexual harassment. 375 00:22:04,446 --> 00:22:05,280 What? 376 00:22:06,240 --> 00:22:07,783 Ms. Jeong. Sexual harassment? 377 00:22:07,866 --> 00:22:09,952 How is this sexual harassment? 378 00:22:10,452 --> 00:22:13,956 What, did I touch you? Or did I do anything to you? 379 00:22:14,039 --> 00:22:14,915 Jeez. 380 00:22:14,998 --> 00:22:17,251 I'm saying this because I'm worried about you. 381 00:22:17,334 --> 00:22:21,755 No man in Korea is going to like you if you're this fat, you know? 382 00:22:22,840 --> 00:22:25,259 This is all because I'm trying to get you to take care of yourself. 383 00:22:25,342 --> 00:22:27,010 Because I'm worried about you. 384 00:22:29,555 --> 00:22:32,307 Isn't taking care of yourself different from watching your weight? 385 00:22:32,391 --> 00:22:33,225 What? 386 00:22:39,064 --> 00:22:40,190 What did you just say? 387 00:22:40,774 --> 00:22:43,652 Taking care of yourself is different from watching your weight. 388 00:22:44,653 --> 00:22:47,114 It's always the ones who don't take care of themselves 389 00:22:47,197 --> 00:22:50,993 who use that excuse to criticize someone else. 390 00:22:53,245 --> 00:22:54,830 Jeez! 391 00:22:55,956 --> 00:22:57,499 You think you can lecture me? 392 00:22:57,583 --> 00:22:59,751 You're nothing but a part-timer. 393 00:22:59,835 --> 00:23:02,463 Young people these days. 394 00:23:02,546 --> 00:23:04,339 They don't have any manners! 395 00:23:04,423 --> 00:23:06,800 In my day, when your boss said something, 396 00:23:06,884 --> 00:23:09,970 you'd say, "yes, sir," and do what they say! 397 00:23:12,181 --> 00:23:13,390 Dear Reapers of Jumadeung, 398 00:23:13,474 --> 00:23:14,683 your workday is over. 399 00:23:14,766 --> 00:23:16,560 Thank you for your hard work as always. 400 00:23:33,410 --> 00:23:34,536 I want… 401 00:23:35,746 --> 00:23:37,331 to clock out for the day. 402 00:23:37,414 --> 00:23:38,415 I mean. 403 00:23:39,333 --> 00:23:40,751 Come on… 404 00:23:41,960 --> 00:23:44,546 Why is my entire job just clicking on things? 405 00:23:46,340 --> 00:23:47,633 My back. 406 00:23:52,262 --> 00:23:53,472 Okay. 407 00:23:53,555 --> 00:23:56,016 -Let's get to work. -Right, work. 408 00:23:57,726 --> 00:23:58,936 How was Kim Yong-jun? 409 00:24:01,730 --> 00:24:03,815 It's terrible being a contract worker. 410 00:24:03,899 --> 00:24:07,277 They say if you have to work, you might as well work for a big company. 411 00:24:07,361 --> 00:24:08,779 But even if you work for the same company, 412 00:24:08,862 --> 00:24:10,030 it's just not the same as being a regular worker. 413 00:24:10,656 --> 00:24:12,115 Still, won't this hard work 414 00:24:12,824 --> 00:24:14,201 pay off eventually? 415 00:24:15,702 --> 00:24:19,665 There's the rent, the bills, the student loan payments, 416 00:24:20,791 --> 00:24:22,042 and whatever's left is gone 417 00:24:22,125 --> 00:24:24,378 after you order in a couple of times on weekends. 418 00:24:25,295 --> 00:24:27,339 Do you still think hard work is all you need? 419 00:24:34,096 --> 00:24:35,055 Escape. 420 00:24:36,473 --> 00:24:37,474 What? 421 00:24:37,558 --> 00:24:40,269 My college friends and I are preparing to start a business, 422 00:24:40,352 --> 00:24:41,979 and we just got investors. 423 00:24:42,062 --> 00:24:43,105 I'll be joining them soon. 424 00:24:43,188 --> 00:24:46,233 I know we'll have to work our butts off, but we might make it big. 425 00:24:46,316 --> 00:24:48,193 Look how cryptocurrency surged in value even though no one expected it to. 426 00:24:48,277 --> 00:24:49,444 You never know. 427 00:24:50,237 --> 00:24:51,071 Yes. 428 00:24:52,990 --> 00:24:54,866 He was thinking about his future. 429 00:24:54,950 --> 00:24:57,327 He didn't seem like someone planning to kill themselves. 430 00:24:58,620 --> 00:24:59,871 What about Ms. Lee Dong-ja? 431 00:25:02,499 --> 00:25:04,835 -When will your mom come back? -I don't know. 432 00:25:04,918 --> 00:25:07,129 Mommy is always busy. 433 00:25:08,922 --> 00:25:12,050 -Really? -Yes, but my mom's really cool. 434 00:25:12,884 --> 00:25:13,719 Why? 435 00:25:13,802 --> 00:25:18,015 My mom makes people better and cooler. 436 00:25:18,098 --> 00:25:21,351 She said she's working hard 437 00:25:21,435 --> 00:25:24,771 so I can use nicer things when I grow up. 438 00:25:27,691 --> 00:25:28,525 I see. 439 00:25:28,609 --> 00:25:29,693 Ye-won! 440 00:25:30,902 --> 00:25:32,529 Ye-won, I'm sorry. 441 00:25:33,113 --> 00:25:35,490 Goodness. Honey, Mommy's sorry. 442 00:25:36,074 --> 00:25:37,576 Did you have fun? 443 00:25:37,659 --> 00:25:38,952 I'm sorry, honey. 444 00:25:40,954 --> 00:25:42,581 I'm late. I'm sorry. 445 00:25:44,333 --> 00:25:45,542 Stop being sorry. 446 00:25:46,376 --> 00:25:47,336 What? 447 00:25:47,419 --> 00:25:49,671 -Did you miss the meeting? -No. 448 00:25:49,755 --> 00:25:51,214 Then were you late? 449 00:25:51,298 --> 00:25:52,382 No. 450 00:25:52,466 --> 00:25:56,053 -Then did you underperform at your job? -No. I've never done that, really. 451 00:25:56,136 --> 00:25:59,139 Right, you never did. So why act like you did? 452 00:25:59,931 --> 00:26:01,433 If you act like that, people will get the wrong idea. 453 00:26:01,516 --> 00:26:03,018 The company and your child. 454 00:26:03,101 --> 00:26:05,729 They'll think you did something wrong. 455 00:26:05,812 --> 00:26:07,856 You're doing great already. 456 00:26:08,523 --> 00:26:10,651 Right? Isn't your mom doing great? 457 00:26:10,734 --> 00:26:11,568 Yes! 458 00:26:12,986 --> 00:26:15,113 She's having a hard time juggling work and family life, 459 00:26:15,197 --> 00:26:17,157 but she loves both her job and her kid. 460 00:26:18,492 --> 00:26:20,869 I think it's Ms. Shin Bo-ram. 461 00:26:20,952 --> 00:26:22,913 -Jeong Bo-ram. -I think it's Ms. Jeong Bo-ram. 462 00:26:23,497 --> 00:26:25,082 Of course, you're fat if you eat like that. 463 00:26:25,165 --> 00:26:27,501 You should quit eating chocolate unless you want to be like her. 464 00:26:27,584 --> 00:26:28,919 Yes, that's your girlfriend. 465 00:26:29,961 --> 00:26:32,130 I saw the Negative Energy Levels go up! 466 00:26:33,006 --> 00:26:36,426 I think it's due to the horrible things Ham Man-sik spews at her. 467 00:26:38,178 --> 00:26:39,137 Shin Ye-na… 468 00:26:40,222 --> 00:26:41,723 Ms. Shin Ye-na is… 469 00:26:42,432 --> 00:26:44,893 Tomorrow is the grand opening for the 100th shop. 470 00:26:45,435 --> 00:26:47,187 The event is at the end of this month. 471 00:26:47,270 --> 00:26:49,356 Everyone wants to be like her. 472 00:26:49,439 --> 00:26:50,982 She was promoted quickly too. 473 00:26:51,066 --> 00:26:52,567 I think it's definitely 474 00:26:52,651 --> 00:26:54,194 -Ms. Shin Bo-ram. -Jeong Bo-ram. 475 00:26:54,277 --> 00:26:55,112 Ms. Jeong Bo-ram! 476 00:26:55,195 --> 00:26:56,697 It's too early to be sure. 477 00:27:00,617 --> 00:27:02,327 SP BEAUTY MARKETING TEAM, BORN APRIL 478 00:27:04,663 --> 00:27:06,707 "GRIM REAPER" HAS INVITED "A PRISON WITHOUT BARS" TO THE CHAT 479 00:27:06,790 --> 00:27:09,584 I WANT TO LIVE IN A WORLD WHERE NO ONE LOOKS AT ME 480 00:27:11,503 --> 00:27:15,632 CAN YOU REALLY DIE WITHOUT PAIN? 481 00:27:17,926 --> 00:27:20,887 IT WAS DEVELOPED AS A GUARANTEED AND PAINLESS WAY TO END YOUR LIFE 482 00:27:23,006 --> 00:27:24,966 Yes, we'll take care of it. Yes. 483 00:27:26,426 --> 00:27:27,594 Hello, this is SP Beauty. 484 00:27:27,678 --> 00:27:28,804 Yes? 485 00:27:36,353 --> 00:27:37,187 What is it? 486 00:27:37,270 --> 00:27:39,523 The free giveaways for the 100th shop haven't shipped out yet. 487 00:27:39,606 --> 00:27:43,402 Ms. Jeong put in the order for 15:00, but the supplier mistook it for 5 p.m. 488 00:27:44,403 --> 00:27:46,655 I'm sorry! 489 00:27:46,738 --> 00:27:49,658 Hey! You think you can make this go away by saying sorry? 490 00:27:50,325 --> 00:27:52,160 How is it possible that we don't have any giveaways 491 00:27:52,244 --> 00:27:53,787 at our 100th store opening? 492 00:27:53,870 --> 00:27:55,288 We already sent a text out, 493 00:27:55,372 --> 00:27:57,666 so there will be a lot of customers coming! 494 00:27:57,749 --> 00:27:59,584 All you do is stuff your face, 495 00:27:59,668 --> 00:28:01,753 I knew she would do this! 496 00:28:02,629 --> 00:28:04,256 I knew she would do this! 497 00:28:09,010 --> 00:28:12,264 Ms. Jeong, so how far along are they? Have they packed the products yet? 498 00:28:13,265 --> 00:28:15,183 They're checking for faulty products now. 499 00:28:16,601 --> 00:28:18,729 So everything should be done before 4 p.m. 500 00:28:18,812 --> 00:28:20,272 -In about an hour. -Yes. 501 00:28:20,355 --> 00:28:22,607 They have all their employees at the factory now, 502 00:28:22,691 --> 00:28:25,068 but they're not sure if they can finish packing by 4 p.m. 503 00:28:25,152 --> 00:28:27,904 Looks like we're going to have to give people 504 00:28:27,988 --> 00:28:29,948 products that haven't even been packaged! 505 00:28:30,032 --> 00:28:30,866 Damn it! 506 00:28:31,450 --> 00:28:33,744 I'll go to the factory and help with the packaging. 507 00:28:33,827 --> 00:28:34,953 I'll go too! 508 00:28:35,787 --> 00:28:36,663 We'll go too. 509 00:28:36,747 --> 00:28:37,581 Me too. 510 00:28:38,165 --> 00:28:39,416 Why would you guys go? 511 00:28:40,417 --> 00:28:42,878 Don't you need all the help you can get? 512 00:28:42,961 --> 00:28:44,588 Right. Isn't that why you hired us? 513 00:28:45,756 --> 00:28:48,216 Sure. We need all the hands we can get. 514 00:28:52,971 --> 00:28:54,222 Stack them carefully. 515 00:28:55,891 --> 00:28:58,310 MAKE-UP TUTORIAL 516 00:29:11,406 --> 00:29:12,324 What do we do? 517 00:29:12,908 --> 00:29:15,035 I told the customers that 518 00:29:15,118 --> 00:29:17,412 the giveaway promotion will be delayed about an hour, 519 00:29:17,496 --> 00:29:19,956 but our model for the makeup demonstration left 520 00:29:20,040 --> 00:29:21,374 because she had another appointment. 521 00:29:25,045 --> 00:29:27,172 We worked so hard to get the makeup artist for this event. 522 00:29:28,173 --> 00:29:29,758 I can't wait any longer. 523 00:29:29,841 --> 00:29:30,926 What do we do? 524 00:29:36,139 --> 00:29:37,224 I'll do it, then. 525 00:29:39,017 --> 00:29:40,227 No. 526 00:29:43,647 --> 00:29:45,440 After all, this is to model the makeup. 527 00:29:48,610 --> 00:29:49,528 She might work. 528 00:29:54,741 --> 00:29:56,576 Could you do it for us, Ms. Koo? 529 00:29:57,577 --> 00:29:58,620 Please? 530 00:30:01,081 --> 00:30:05,043 Okay, but I don't work for free. You can buy me dinner later. 531 00:30:06,628 --> 00:30:08,130 Okay, I will. 532 00:30:17,347 --> 00:30:19,474 This is SP Beauty's highlighter, 533 00:30:19,558 --> 00:30:22,352 our best-selling item for spring and summer. 534 00:30:22,435 --> 00:30:24,104 We'll use this to brighten the face. 535 00:30:24,187 --> 00:30:27,566 If you brush it over the T-zone and the cheekbones like this, 536 00:30:27,649 --> 00:30:30,819 it contours the face and makes it look brighter. 537 00:30:30,902 --> 00:30:33,071 We'll do the cheeks next. 538 00:30:33,155 --> 00:30:34,823 The color I'm using is coral, 539 00:30:34,906 --> 00:30:38,285 which is going to be the trending color for this spring. 540 00:30:38,368 --> 00:30:41,705 We won't overdo it and make it look natural. 541 00:30:48,336 --> 00:30:50,380 I'm sorry about the model thing earlier. 542 00:30:51,006 --> 00:30:51,840 It's okay. 543 00:30:51,923 --> 00:30:54,384 I just wanted to help… 544 00:30:54,467 --> 00:30:55,552 Don't worry about it. 545 00:30:56,428 --> 00:30:57,262 Thank you. 546 00:31:01,433 --> 00:31:03,143 I haven't had steak in so long. 547 00:31:04,686 --> 00:31:05,979 Is it good? 548 00:31:06,605 --> 00:31:08,732 Yes. It's delicious. 549 00:31:08,815 --> 00:31:10,483 There are mushrooms too. 550 00:31:12,444 --> 00:31:13,653 It's good. 551 00:31:14,571 --> 00:31:16,448 Here, try this too. 552 00:31:16,531 --> 00:31:17,407 Thank you. 553 00:31:18,366 --> 00:31:19,492 How is it? 554 00:31:19,576 --> 00:31:20,660 I haven't tried it yet. 555 00:31:21,828 --> 00:31:22,996 Isn't it good? 556 00:31:23,580 --> 00:31:24,497 I think it will be. 557 00:31:25,665 --> 00:31:27,042 I'll just pop to the bathroom… 558 00:31:34,132 --> 00:31:35,091 Ms. Shin Ye-na? 559 00:31:36,134 --> 00:31:37,052 Yes. 560 00:31:37,636 --> 00:31:40,347 I think our suicide risk case this time is Shin Ye-na. 561 00:31:42,140 --> 00:31:43,016 What about Ms. Jeong Bo-ram? 562 00:31:44,100 --> 00:31:45,143 It's not Jeong Bo-ram. 563 00:31:45,727 --> 00:31:48,897 She seems like a kindhearted person, with high self-esteem. 564 00:31:48,980 --> 00:31:51,149 The steakhouse was amazing. 565 00:31:51,233 --> 00:31:53,610 It was crispy on the outside and pink on the inside. 566 00:31:53,693 --> 00:31:57,280 And it was tender like cheese. The perfect combination of texture. 567 00:31:57,364 --> 00:31:58,990 Let's go together next time. 568 00:32:00,533 --> 00:32:03,453 She looked so down when Ham Man-sik was criticizing her. 569 00:32:04,663 --> 00:32:07,916 It's only human to react that way. That's nothing to do with self-esteem. 570 00:32:07,999 --> 00:32:10,085 Who wouldn't feel pain when they've been cut with a knife? 571 00:32:11,544 --> 00:32:14,422 Feeling pain and having scars is the same for everyone. 572 00:32:14,506 --> 00:32:17,884 But I don't see the reason why you're so sure it's Shin Ye-na. 573 00:32:19,970 --> 00:32:22,764 Didn't you notice anything off about Shin Ye-na? 574 00:32:24,808 --> 00:32:26,559 Not really, apart from how talkative she was… 575 00:32:27,560 --> 00:32:28,979 She didn't eat anything. 576 00:32:29,062 --> 00:32:32,482 She kept on talking while cutting her food into smaller and smaller pieces. 577 00:32:32,565 --> 00:32:35,026 I haven't had steak in so long. Is it good? 578 00:32:35,110 --> 00:32:37,070 There are mushrooms too. 579 00:32:37,153 --> 00:32:38,738 The sauce is really good. 580 00:32:38,822 --> 00:32:40,699 She kept asking pointless questions… 581 00:32:40,782 --> 00:32:42,617 How is it? Is it good? 582 00:32:42,701 --> 00:32:43,868 I haven't tried it yet. 583 00:32:43,952 --> 00:32:46,079 and talked about how good the food was without eating anything. 584 00:32:46,162 --> 00:32:47,789 I think it's great too. 585 00:32:47,872 --> 00:32:50,083 She would put her fork down after putting it up to her mouth. 586 00:32:50,166 --> 00:32:51,835 The only thing she ate 587 00:32:53,378 --> 00:32:54,879 was a piece of mushroom. 588 00:32:57,090 --> 00:32:59,342 I didn't know. I thought she was really enjoying the meal. 589 00:33:01,886 --> 00:33:04,639 I don't think you have to be jealous of anyone's figure, Ms. Shin. 590 00:33:04,723 --> 00:33:05,765 Thank you. 591 00:33:14,899 --> 00:33:18,486 Actually, I was curious why Shin Ye-na 592 00:33:19,070 --> 00:33:20,322 had that cut on her hand. 593 00:33:21,197 --> 00:33:23,450 All she ate was that little piece of mushroom, 594 00:33:23,533 --> 00:33:26,161 but she stuck her finger down her throat and threw that up. 595 00:33:28,330 --> 00:33:30,081 This wasn't just a one-off occurrence. 596 00:33:30,665 --> 00:33:33,960 And that's probably how she hurt her hand too. 597 00:33:35,086 --> 00:33:37,672 So that's why you asked Shin Ye-na to buy you dinner. 598 00:33:40,633 --> 00:33:42,677 She's obsessed with being thin? 599 00:33:43,803 --> 00:33:44,763 Why? 600 00:33:45,555 --> 00:33:46,431 I don't know. 601 00:33:47,474 --> 00:33:49,476 Only Shin Ye-na has the answer to that. 602 00:34:54,082 --> 00:34:56,126 Our father who art in heaven, 603 00:34:57,460 --> 00:35:01,005 lead us not into temptation and deliver us from evil. 604 00:35:02,382 --> 00:35:04,134 Please, help me. 605 00:35:05,844 --> 00:35:06,719 Please. 606 00:35:07,804 --> 00:35:09,097 Please… 607 00:35:25,905 --> 00:35:28,950 What's everyone doing today? Let's have a team dinner? 608 00:35:29,451 --> 00:35:31,453 Everyone stay after work, okay? 609 00:35:32,162 --> 00:35:34,038 This is so annoying. 610 00:35:34,122 --> 00:35:36,332 He just wants to use the company card to drink. 611 00:35:46,468 --> 00:35:48,219 Ms. Jeong, do you have anything sweet? 612 00:35:50,305 --> 00:35:51,848 Here, have as many as you want. 613 00:35:51,931 --> 00:35:54,142 Thank you so much. I'll have that one. 614 00:35:54,809 --> 00:35:56,853 Well, Jeong Bo-ram. 615 00:35:57,479 --> 00:35:59,898 Stop stuffing your face. Jeez. 616 00:35:59,981 --> 00:36:02,108 Pigs will be asking you to be friends at this rate. 617 00:36:02,192 --> 00:36:04,068 Whatever. No matter what you say, 618 00:36:04,152 --> 00:36:06,237 I'm going to stay true to my healthy pig self. 619 00:36:06,946 --> 00:36:07,780 Fine. 620 00:36:07,864 --> 00:36:09,449 -Hey, Mr. Woo. -Yes, sir. 621 00:36:09,532 --> 00:36:10,992 You know there's a team dinner today, right? 622 00:36:11,075 --> 00:36:12,118 You have to stay until the end. 623 00:36:22,587 --> 00:36:23,713 Have some too, Ms. Shin. 624 00:36:24,380 --> 00:36:25,215 It's okay. 625 00:36:25,298 --> 00:36:27,675 You've been so busy with the opening event and everything. 626 00:36:27,759 --> 00:36:30,386 I haven't seen you eat much lately, so I'm worried about you. 627 00:36:30,470 --> 00:36:31,304 I'm fine. 628 00:36:33,097 --> 00:36:34,599 Come on, just have a little. 629 00:36:35,183 --> 00:36:36,059 To keep your blood sugar up. 630 00:36:43,441 --> 00:36:46,361 Ms. Jeong! Aren't you embarrassed about your weight? 631 00:36:46,444 --> 00:36:49,113 I know you don't like what Mr. Ham says, so why don't you stop eating? 632 00:36:49,197 --> 00:36:50,949 -Ms. Shin. -Why? 633 00:36:51,032 --> 00:36:51,950 Why would you 634 00:36:52,534 --> 00:36:55,537 keep on stuffing yourself and eating everything you want? 635 00:36:55,620 --> 00:36:57,539 Why? Don't you have any self-restraint? 636 00:37:01,125 --> 00:37:03,461 I'm sorry. I was being too pushy, wasn't I? 637 00:37:04,504 --> 00:37:07,006 I guess you've been under a lot of stress lately. 638 00:37:18,893 --> 00:37:19,852 I'm sorry, Ms. Jeong. 639 00:37:21,187 --> 00:37:22,188 It's okay. 640 00:37:24,190 --> 00:37:25,358 Get some rest. 641 00:37:34,951 --> 00:37:36,578 She's so skinny. 642 00:37:37,579 --> 00:37:38,705 I'm so jealous. 643 00:37:40,081 --> 00:37:42,458 I wish I could be that skinny, even for a day. 644 00:37:42,542 --> 00:37:45,003 -But it won't happen in this lifetime. -Same here. 645 00:37:47,755 --> 00:37:48,631 Look. 646 00:37:50,049 --> 00:37:51,342 Look how thin she is. Gross. 647 00:37:51,426 --> 00:37:53,928 -I bet her bones would break with a kick. -Go on then. 648 00:37:54,012 --> 00:37:54,971 Don't be ridiculous. 649 00:37:55,054 --> 00:37:56,806 -I don't like women that thin. -Me neither. 650 00:37:56,889 --> 00:37:59,392 I can hear you. I can hear everything. 651 00:38:00,101 --> 00:38:01,311 Please, stop! 652 00:38:02,020 --> 00:38:03,021 It's gross. 653 00:38:06,774 --> 00:38:08,735 Ms. Shin Ye-na's condition looks critical. 654 00:38:09,569 --> 00:38:10,778 It's going up. 655 00:38:11,279 --> 00:38:13,281 If something were to happen to Shin Ye-na, 656 00:38:14,866 --> 00:38:16,242 it'll probably be today. 657 00:38:34,594 --> 00:38:35,720 Everyone. 658 00:38:36,638 --> 00:38:39,349 Good job on the opening event for the 100th shop! 659 00:38:40,558 --> 00:38:42,185 To SP Beauty! 660 00:38:42,268 --> 00:38:43,144 SP! 661 00:38:44,062 --> 00:38:44,937 SP! 662 00:38:45,647 --> 00:38:47,106 -For… -Good job, everyone. 663 00:38:47,190 --> 00:38:48,816 Good job, everyone. 664 00:38:48,900 --> 00:38:50,193 Good job, everyone. 665 00:38:51,277 --> 00:38:52,654 Come on, Ms. Shin. 666 00:38:52,737 --> 00:38:55,406 Why did you come if you're not going to drink? 667 00:38:56,157 --> 00:38:57,867 I don't feel very well… 668 00:38:57,950 --> 00:38:59,869 No wonder you're so thin. 669 00:38:59,952 --> 00:39:02,914 You know, it's unattractive for a woman to be so thin. 670 00:39:03,414 --> 00:39:04,999 Didn't you have enough? 671 00:39:05,083 --> 00:39:08,294 We've got one who's too big 672 00:39:09,128 --> 00:39:13,383 and one who's too thin. 673 00:39:13,466 --> 00:39:18,805 So the two of you should mix so you're just the right amount of curvy-- 674 00:39:20,223 --> 00:39:21,057 What is this? 675 00:39:21,140 --> 00:39:21,974 Eat up, sir. 676 00:39:24,310 --> 00:39:25,645 There must have been a bone inside. 677 00:39:28,398 --> 00:39:31,150 There was a bone… 678 00:39:31,234 --> 00:39:32,235 Are you okay? 679 00:39:32,318 --> 00:39:34,821 Sir, where's the bathroom? 680 00:39:34,904 --> 00:39:36,030 Right there. 681 00:39:36,656 --> 00:39:38,241 -Oh, no. -Serves him right. 682 00:39:38,324 --> 00:39:40,243 Hey, there's bone. Be careful. 683 00:39:45,581 --> 00:39:46,708 Ms. Shin. 684 00:39:47,291 --> 00:39:48,459 Are you okay? 685 00:39:48,543 --> 00:39:49,877 You don't look well. 686 00:39:51,254 --> 00:39:52,547 She's right. 687 00:39:53,256 --> 00:39:54,424 You must have been very stressed. 688 00:39:54,507 --> 00:39:55,883 I think you lost more weight. 689 00:39:58,386 --> 00:39:59,220 Stop it. 690 00:39:59,303 --> 00:40:01,514 You need to gain some weight. Here, eat. 691 00:40:01,597 --> 00:40:03,516 Why is everyone telling me what to do? 692 00:40:03,599 --> 00:40:05,810 She's nothing but bones, yet her stomach sticks out. 693 00:40:06,728 --> 00:40:08,229 Isn't that muffin top? 694 00:40:08,312 --> 00:40:10,815 She looks gross now that she's thinner. 695 00:40:10,898 --> 00:40:12,567 She needs to gain some weight. 696 00:40:12,650 --> 00:40:14,485 She must have been fat before. 697 00:40:14,569 --> 00:40:17,363 Stop. Stop, please, stop! 698 00:40:19,449 --> 00:40:20,324 Ms. Shin. 699 00:40:21,200 --> 00:40:22,452 Ms. Shin! 700 00:40:22,535 --> 00:40:23,828 Damn it… 701 00:40:44,390 --> 00:40:47,351 Ma'am, it's back up. But her Negative Energy Levels are… 702 00:40:48,311 --> 00:40:49,812 -Let's split up. -Okay. 703 00:41:01,032 --> 00:41:02,116 Ms. Shin! 704 00:41:03,951 --> 00:41:05,745 Ms. Shin! 705 00:41:07,747 --> 00:41:08,664 No. 706 00:41:39,237 --> 00:41:40,655 Apartment… 707 00:41:40,738 --> 00:41:43,074 Six… 708 00:41:44,283 --> 00:41:45,576 Sixteen… 709 00:41:50,540 --> 00:41:51,874 SHIN YE-NA, ASSISTANT MANAGER 710 00:41:58,172 --> 00:41:59,257 NITROGEN 711 00:41:59,340 --> 00:42:00,174 Ms. Shin. 712 00:42:07,723 --> 00:42:08,975 Ms. Shin. 713 00:42:09,058 --> 00:42:09,976 Ms. Shin. 714 00:42:10,059 --> 00:42:10,893 Ms. Shin! 715 00:42:20,570 --> 00:42:22,488 MYEONGIN UNIVERSITY HOSPITAL 716 00:42:36,168 --> 00:42:37,461 Are you okay? 717 00:42:40,631 --> 00:42:42,633 Why did you save me? 718 00:42:48,514 --> 00:42:51,100 Why did you try to kill yourself? 719 00:42:52,184 --> 00:42:55,146 What is it that has you in so much pain? 720 00:42:59,942 --> 00:43:01,277 I don't know. 721 00:43:03,946 --> 00:43:06,115 Why I have to live like this. 722 00:43:06,699 --> 00:43:08,618 What I'm living for. 723 00:43:19,045 --> 00:43:21,881 Why are you so obsessed with being skinny? 724 00:43:24,258 --> 00:43:25,301 Obsessed? 725 00:43:26,218 --> 00:43:27,803 I'm sorry if I've offended you. 726 00:43:28,888 --> 00:43:30,765 I heard you throw up after you eat. 727 00:43:31,641 --> 00:43:33,184 People who are normal 728 00:43:33,267 --> 00:43:34,977 wouldn't understand. 729 00:43:36,187 --> 00:43:39,398 But you're so much thinner than most people. 730 00:43:40,232 --> 00:43:42,068 I was fat when I was young. 731 00:43:43,945 --> 00:43:45,821 All the way up through high school. 732 00:43:51,702 --> 00:43:52,620 SHIN YE-NA 733 00:43:52,703 --> 00:43:54,747 You psycho, why are you spraying disinfectant? 734 00:43:56,624 --> 00:43:59,377 -Hey, Cholera. -What are you doing? 735 00:43:59,460 --> 00:44:00,670 I'm disinfecting her. 736 00:44:00,753 --> 00:44:02,046 Hog cholera is going around these days, you know. 737 00:44:02,129 --> 00:44:04,757 My nickname during high school was cholera. 738 00:44:04,840 --> 00:44:06,592 Because hog cholera was at its peak then. 739 00:44:06,676 --> 00:44:09,428 -Give me that. -She smells like a pig. 740 00:44:09,512 --> 00:44:12,390 -Right, left, up. -She's going to be suyuk at this rate. 741 00:44:12,473 --> 00:44:13,975 -Hey, it's your girlfriend. -Whatever. 742 00:44:14,058 --> 00:44:16,102 -Go tell her you love her. -You guys are perfect together. 743 00:44:16,185 --> 00:44:18,187 -She smells. -Come on, take that back. 744 00:44:18,270 --> 00:44:20,147 -Pork cutlet? -I smell pork cutlet. 745 00:44:20,231 --> 00:44:21,232 How about pork cutlet for dinner? 746 00:44:22,650 --> 00:44:23,943 Hey, I want bossam. 747 00:44:24,026 --> 00:44:26,153 -Bossam would work too. -Right? 748 00:44:26,237 --> 00:44:27,405 But did you know 749 00:44:28,280 --> 00:44:30,241 pigs can never see the sky? 750 00:44:30,324 --> 00:44:32,952 The pigs are being put into tanks and are being buried. 751 00:44:33,035 --> 00:44:34,036 Around 1,300 pigs are… 752 00:44:34,120 --> 00:44:35,579 I thought I should just die 753 00:44:37,665 --> 00:44:39,875 if I can't ever live seeing the sky. 754 00:45:00,062 --> 00:45:04,984 I thought, if you're fat, you can't even die if you want to. 755 00:45:08,112 --> 00:45:09,613 That was 756 00:45:11,073 --> 00:45:12,408 when I started throwing up. 757 00:45:18,914 --> 00:45:21,083 I starved myself, as if my life was on the line. 758 00:45:27,882 --> 00:45:30,050 I ate just enough to not die 759 00:45:36,098 --> 00:45:37,892 and threw up the moment I felt full. 760 00:46:03,793 --> 00:46:06,587 When I lost weight, people asked me how I did it 761 00:46:06,670 --> 00:46:08,923 and complimented me. 762 00:46:09,924 --> 00:46:12,218 Her clothes look awesome on her and she's great at her job. 763 00:46:12,301 --> 00:46:14,637 -I'm so jealous. -It felt good. 764 00:46:14,720 --> 00:46:16,305 And I was proud of myself. 765 00:46:18,557 --> 00:46:20,184 I worked really hard… 766 00:46:22,019 --> 00:46:23,437 and got recognition for it too. 767 00:46:24,730 --> 00:46:26,607 Then why are you in so much pain? 768 00:46:28,859 --> 00:46:31,946 I thought I could finally escape from people's gazes, 769 00:46:32,988 --> 00:46:34,448 but whether I'm fat or thin, 770 00:46:35,032 --> 00:46:38,035 people never stop judging how I look. 771 00:46:38,118 --> 00:46:40,246 -She's so skinny. -I'm so jealous. 772 00:46:40,329 --> 00:46:42,039 I wish I could be that skinny, even for a day. 773 00:46:42,623 --> 00:46:43,999 Look how thin she is. Gross. 774 00:46:44,083 --> 00:46:45,334 I bet her bones would break with a kick. 775 00:46:45,417 --> 00:46:48,379 I don't like women that thin. 776 00:46:48,462 --> 00:46:49,421 Me neither. 777 00:46:52,716 --> 00:46:55,386 When I eat something to try to gain a little weight, 778 00:46:56,095 --> 00:46:57,096 I throw up immediately 779 00:46:57,179 --> 00:46:58,681 because I keep remembering how things were before. 780 00:47:11,610 --> 00:47:14,822 It feels like I'm in a prison I can never escape from. 781 00:47:17,241 --> 00:47:18,450 I really hate 782 00:47:19,535 --> 00:47:21,120 how I am now. 783 00:47:41,640 --> 00:47:43,642 What should we do? Should I call him? 784 00:47:45,477 --> 00:47:46,687 I'm here. 785 00:47:48,480 --> 00:47:51,901 I went to Ms. Shin Ye-na's house and brought her here. 786 00:47:51,984 --> 00:47:52,818 Good job. 787 00:47:52,902 --> 00:47:54,987 You should go in now. She's having a really hard time. 788 00:47:56,030 --> 00:47:57,948 No. Choi Jun-woong. 789 00:47:58,657 --> 00:47:59,491 You go in. 790 00:48:00,701 --> 00:48:02,036 What? 791 00:48:02,119 --> 00:48:04,455 You brought Shin Ye-na here, 792 00:48:05,372 --> 00:48:06,832 so you can see this through. 793 00:48:07,499 --> 00:48:08,542 Ma'am? 794 00:48:10,461 --> 00:48:13,047 What? It's time we trust him with things. 795 00:48:16,550 --> 00:48:17,801 Do you think I can do it? 796 00:48:18,969 --> 00:48:20,596 Do it your way. 797 00:48:25,601 --> 00:48:26,727 Okay. 798 00:48:40,891 --> 00:48:41,809 My way… 799 00:48:43,477 --> 00:48:44,770 What is that? 800 00:49:00,119 --> 00:49:01,745 My little sister was like that too. 801 00:49:03,706 --> 00:49:06,625 She went through something similar to you, and had a hard time. 802 00:49:08,127 --> 00:49:11,213 She gained over ten kilograms studying for the college entrance exam. 803 00:49:11,755 --> 00:49:15,301 I didn't think it would bother her because she was always so cheerful, but… 804 00:49:19,847 --> 00:49:20,973 Hey, you're home. 805 00:49:21,807 --> 00:49:23,100 Hi-- 806 00:49:25,394 --> 00:49:26,353 What's with her? 807 00:49:26,979 --> 00:49:30,024 After her boyfriend broke up with her because of her weight, 808 00:49:31,275 --> 00:49:33,193 she quickly became depressed. 809 00:49:33,819 --> 00:49:34,653 Excuse me. 810 00:49:35,362 --> 00:49:36,614 How much is this? 811 00:49:36,697 --> 00:49:38,782 Come on, that wouldn't fit you. 812 00:49:39,325 --> 00:49:40,451 Hey, excuse me. 813 00:49:40,534 --> 00:49:43,287 She asked how much it was, not that she wanted to try it on. 814 00:49:45,664 --> 00:49:46,582 Never mind. 815 00:49:47,249 --> 00:49:50,711 At first, I thought she would get over it 816 00:49:51,837 --> 00:49:52,880 but she didn't. 817 00:49:54,214 --> 00:49:57,217 The looks people gave her must have been too cruel for her to bear. 818 00:50:00,304 --> 00:50:01,931 Come on, get out here! 819 00:50:02,014 --> 00:50:04,308 Just leave me alone! 820 00:50:05,100 --> 00:50:06,685 No. Open the door right now. 821 00:50:07,519 --> 00:50:08,520 Why? 822 00:50:08,604 --> 00:50:11,774 Why are you in there instead of eating the food I prepared? 823 00:50:11,857 --> 00:50:14,318 -Come on out right now and eat. -No, I don't want to! 824 00:50:14,401 --> 00:50:16,570 I've had enough! 825 00:50:17,154 --> 00:50:18,322 Are you an idiot? 826 00:50:18,405 --> 00:50:21,575 -Mom! -Answer me, are you an idiot? 827 00:50:22,409 --> 00:50:23,369 No, you're not. 828 00:50:23,452 --> 00:50:26,246 So why would you change yourself into what other people want you to be? 829 00:50:26,330 --> 00:50:30,334 Those people who only judge appearances will always find ways to criticize you, 830 00:50:30,417 --> 00:50:33,420 no matter how perfect you are. 831 00:50:33,504 --> 00:50:34,880 Don't let them tell you what to do. 832 00:50:34,964 --> 00:50:36,799 Is your life theirs or yours? 833 00:50:41,679 --> 00:50:44,723 No matter what people say, you should always be on your own side. 834 00:50:45,349 --> 00:50:46,392 You're beautiful. 835 00:50:47,017 --> 00:50:49,228 I've raised you into this beautiful person. 836 00:50:52,731 --> 00:50:56,610 I think you're very similar to how my sister was then. 837 00:50:57,444 --> 00:50:59,196 Are you saying it's my fault? 838 00:51:00,781 --> 00:51:03,075 It was only for a moment for your sister, 839 00:51:04,243 --> 00:51:06,954 but I've spent my whole life being judged by people. 840 00:51:08,330 --> 00:51:09,373 Just because I was fat. 841 00:51:10,916 --> 00:51:14,461 I've become trapped in this prison that other people have made for me. 842 00:51:17,006 --> 00:51:19,883 You're right. I never went through that, so I don't really know. 843 00:51:24,054 --> 00:51:27,391 It's possible that the people who made that prison and put you in there 844 00:51:29,685 --> 00:51:31,979 were the people who've hurt you this whole time. 845 00:51:39,153 --> 00:51:40,029 But… 846 00:51:41,572 --> 00:51:43,323 don't you think you could be the one 847 00:51:43,949 --> 00:51:46,201 who locked the door so you couldn't escape? 848 00:52:13,395 --> 00:52:14,563 Don't try so hard… 849 00:52:16,106 --> 00:52:19,401 to maintain a body you don't even want. 850 00:52:20,986 --> 00:52:23,822 Your body is yours, not someone else's. 851 00:52:27,576 --> 00:52:30,788 You should love and care for it yourself. 852 00:53:15,624 --> 00:53:17,126 I want to be able to get you out. 853 00:53:20,546 --> 00:53:22,172 I want to get you out, 854 00:53:22,881 --> 00:53:25,509 but I don't know how. 855 00:53:39,773 --> 00:53:41,650 When did this… 856 00:54:10,846 --> 00:54:13,891 The key was in my hand all along. 857 00:54:47,007 --> 00:54:49,009 SHIN YE-NA, ASSISTANT MANAGER 858 00:54:51,511 --> 00:54:53,222 Was he always this eloquent? 859 00:54:55,474 --> 00:54:57,476 So you show him, Ryeon. 860 00:54:58,060 --> 00:55:00,270 That what saves people is not your powers 861 00:55:00,354 --> 00:55:02,189 but the weight of your words. 862 00:55:02,898 --> 00:55:04,816 It's because he's speaking from the heart. 863 00:55:08,779 --> 00:55:11,698 Get rid of our fake resumes and turn in our resignations. 864 00:55:13,992 --> 00:55:16,078 -Where are you going? -To finish the job. 865 00:55:33,220 --> 00:55:36,473 I was hurt that you left without saying goodbye. 866 00:55:37,057 --> 00:55:40,519 But I was so excited 867 00:55:40,602 --> 00:55:44,273 when you asked me to meet you at a place like this. 868 00:55:45,107 --> 00:55:48,568 So, there's something I've been wondering about for a while now. 869 00:55:49,695 --> 00:55:50,612 You can ask me. 870 00:55:51,780 --> 00:55:54,741 You've got these great legs. 871 00:55:54,825 --> 00:55:57,661 Why would you hide them under those pants? 872 00:55:57,744 --> 00:56:01,206 A pencil skirt would be absolutely perfect. 873 00:56:19,558 --> 00:56:21,685 So I can teach idiots like you a lesson. 874 00:56:22,394 --> 00:56:24,813 Ms. Koo. What are you, a thug? 875 00:56:24,896 --> 00:56:25,772 What are you doing? 876 00:56:25,856 --> 00:56:28,525 I'm older than your great-grandfather, show some respect. 877 00:56:28,608 --> 00:56:29,735 Are you insane? 878 00:56:32,446 --> 00:56:33,613 Butt. 879 00:56:36,950 --> 00:56:38,827 -Waist. -You-- 880 00:56:40,454 --> 00:56:41,455 Chest. 881 00:56:41,997 --> 00:56:43,623 All things you've been harassing women about. 882 00:56:43,707 --> 00:56:46,376 I didn't think you would understand it if I used words. 883 00:56:46,460 --> 00:56:48,128 You're crazy! 884 00:56:50,630 --> 00:56:51,506 No, you're crazy. 885 00:56:53,258 --> 00:56:56,636 I think you'd learn best from firsthand experience, right? 886 00:56:56,720 --> 00:56:59,014 From now on, whenever you hurt people's feelings, 887 00:56:59,097 --> 00:57:00,015 you'll feel your gut twist 888 00:57:00,098 --> 00:57:01,850 and you won't be able to stop going to the bathroom. 889 00:57:02,684 --> 00:57:04,770 Your body will pay for the sins your mouth has committed. 890 00:57:04,853 --> 00:57:06,104 The rest of your punishment 891 00:57:06,772 --> 00:57:08,148 will come after your death. 892 00:57:14,529 --> 00:57:15,405 Hey! 893 00:57:15,989 --> 00:57:17,115 Hey! 894 00:57:17,199 --> 00:57:20,285 I've been too nice to you! 895 00:57:20,369 --> 00:57:21,453 Hey! 896 00:57:21,536 --> 00:57:23,622 Come back here! Stop! 897 00:57:36,093 --> 00:57:39,513 Even when you hear people say rude things, 898 00:57:39,596 --> 00:57:42,265 how can you shake it off so quickly and smile? 899 00:57:44,142 --> 00:57:46,353 I can't help but be affected by it. 900 00:57:48,522 --> 00:57:50,982 The truth is, I don't like hearing that stuff either. 901 00:57:51,650 --> 00:57:54,361 But I really am happy with my own body. 902 00:57:54,444 --> 00:57:57,114 I think that's how I can shake it off so quickly. 903 00:57:58,907 --> 00:58:00,575 It might be hard to imagine, 904 00:58:01,201 --> 00:58:03,286 but when I was young, I was all skin and bones. 905 00:58:04,037 --> 00:58:05,455 I was really ill. 906 00:58:06,164 --> 00:58:09,209 But I miraculously got better. 907 00:58:09,793 --> 00:58:11,837 And since I can only live this life once, 908 00:58:11,920 --> 00:58:13,714 no matter what other people say, 909 00:58:13,797 --> 00:58:16,925 I decided to eat whatever I want and have fun. 910 00:58:17,509 --> 00:58:19,261 And stay healthy too, of course. 911 00:58:20,762 --> 00:58:22,347 Because my standard for happiness, 912 00:58:23,765 --> 00:58:25,058 is myself. 913 00:58:28,937 --> 00:58:30,981 Thank you for the wonderful advice, Ms. Jeong. 914 00:59:00,761 --> 00:59:01,803 It's delicious. 915 00:59:14,399 --> 00:59:15,525 This is great! 916 00:59:28,497 --> 00:59:30,624 RISK MANAGEMENT TEAM EMPLOYEE CHOI JUN-WOONG 917 00:59:31,958 --> 00:59:32,918 You're still here? 918 00:59:33,585 --> 00:59:34,461 Why? 919 00:59:38,006 --> 00:59:39,549 I was just worried. 920 00:59:40,509 --> 00:59:43,470 What do we do when we find someone we have no idea how to help? 921 00:59:45,180 --> 00:59:46,556 What do you think? 922 00:59:46,640 --> 00:59:49,810 Our job is to still try to save them despite that. 923 00:59:50,852 --> 00:59:52,896 They are the only ones who can free themselves 924 00:59:53,688 --> 00:59:55,357 from their situation. 925 01:00:00,612 --> 01:00:03,698 Our job is to offer them comfort, sympathy, and support 926 01:00:04,282 --> 01:00:07,035 rather than a solution. 927 01:00:08,912 --> 01:00:12,749 Those things can be difficult to come by in this harsh world. 928 01:00:13,375 --> 01:00:14,376 And… 929 01:00:15,961 --> 01:00:17,712 it's not like you're doing this alone. 930 01:00:17,796 --> 01:00:19,840 Why are you worrying about the future anyway? 931 01:00:19,923 --> 01:00:20,841 Fine. 932 01:00:21,508 --> 01:00:22,634 Okay. 933 01:00:25,011 --> 01:00:26,012 Ma'am. 934 01:00:26,096 --> 01:00:27,055 What now? 935 01:00:27,973 --> 01:00:29,599 You know, at the emergency room. 936 01:00:30,308 --> 01:00:31,726 Why did you leave it up to me? 937 01:00:33,520 --> 01:00:36,773 I just thought you were the right one for the job. 938 01:00:38,775 --> 01:00:39,651 Based on what? 939 01:00:40,777 --> 01:00:43,029 Call it an old person's instinct. 940 01:00:46,950 --> 01:00:47,868 Now go home. 941 01:00:51,872 --> 01:00:53,123 Okay. 942 01:01:00,463 --> 01:01:01,298 Right. 943 01:01:06,428 --> 01:01:08,138 I'll go ahead then. 944 01:01:09,806 --> 01:01:12,017 Don't stay too late, ma'am. 945 01:01:26,740 --> 01:01:28,533 EPILOGUE 946 01:01:34,789 --> 01:01:35,999 My arm… 947 01:01:37,250 --> 01:01:38,168 Come in. 948 01:01:47,427 --> 01:01:49,763 What? There's more? 949 01:01:49,846 --> 01:01:51,598 It's the handwritten record of souls. 950 01:01:51,681 --> 01:01:56,311 The whole company is a mess because of this damn virus. 951 01:01:57,228 --> 01:02:00,190 Good job. I know The Escort Team must have had the hardest time. 952 01:02:00,273 --> 01:02:01,232 It's all right. 953 01:02:02,692 --> 01:02:06,154 Machines may have made things easier, but you can't let your guard down. 954 01:02:06,237 --> 01:02:07,280 The easier things get, 955 01:02:07,948 --> 01:02:11,993 the worse it might be next time if we don't prepare for things like this. 956 01:02:12,869 --> 01:02:16,164 I think we should have a backup grid or system in place. 957 01:02:17,165 --> 01:02:17,999 Okay. 958 01:02:18,083 --> 01:02:18,917 So… 959 01:02:19,584 --> 01:02:20,460 Come on in. 960 01:02:23,713 --> 01:02:25,256 Here are the documents you need to sign 961 01:02:25,340 --> 01:02:26,925 for the reexamination of our network management system. 962 01:02:27,008 --> 01:02:29,386 The System Management Team asked me to pass them along. 963 01:02:32,931 --> 01:02:34,057 Hey! 964 01:03:02,993 --> 01:03:05,523 (Tomorrow) 965 01:03:05,547 --> 01:03:08,091 Someone sent me a private message. 966 01:03:08,174 --> 01:03:11,052 I found people who use suicide as a way to make money. 967 01:03:11,136 --> 01:03:13,346 No. Don't do anything rash. 968 01:03:13,430 --> 01:03:15,015 Never mind, I'll find this scammer myself. 969 01:03:15,098 --> 01:03:16,474 Their ID is "Grim Reaper"? 970 01:03:17,058 --> 01:03:20,103 "I'll join you too." 971 01:03:20,186 --> 01:03:23,440 But we all promised that we would die together. 972 01:03:23,523 --> 01:03:24,482 He's here. 973 01:03:24,566 --> 01:03:25,942 We have to get out of here. 974 01:03:26,026 --> 01:03:28,987 I already died once, I'm not scared of anything. 975 01:03:29,070 --> 01:03:30,071 He's fine, right? 976 01:03:30,155 --> 01:03:31,823 We need to get him. 977 01:03:31,906 --> 01:03:32,824 Choi Jun-woong. 978 01:03:33,408 --> 01:03:34,701 What's our job? 979 01:03:34,784 --> 01:03:37,203 Subtitle translation by: Jung-in Park 72657

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.